All language subtitles for Zomvivor - 01x02 - Savior_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,720 --> 00:01:12,720 Demonios. 2 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 ¡Carajo! 3 00:01:14,720 --> 00:01:15,720 ¿Qué pasó? 4 00:01:19,080 --> 00:01:20,360 Demonios. 5 00:01:21,680 --> 00:01:23,200 Si les decimos a Aek y Kawin 6 00:01:23,280 --> 00:01:25,400 y nos vamos, creo que todo estará bien. 7 00:01:25,720 --> 00:01:28,000 Todavía funciona, pero ¿por cuánto tiempo? 8 00:01:29,160 --> 00:01:31,080 Es un camión grande y no es muy ágil. 9 00:01:31,160 --> 00:01:33,440 Ninguno de estos autos funciona sin llave. 10 00:01:33,520 --> 00:01:35,560 Todos usan arranque por botón. 11 00:01:38,160 --> 00:01:39,720 ¿Por qué apagaste el motor? 12 00:01:41,040 --> 00:01:42,600 Debemos esperar a que anochezca. 13 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 Para ahorrar combustible. 14 00:01:44,840 --> 00:01:46,080 Cuando volvamos... 15 00:01:47,320 --> 00:01:48,920 podemos subir e irnos. 16 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Game... 17 00:02:08,479 --> 00:02:10,080 ¿Sobrevivirá? 18 00:02:15,360 --> 00:02:16,640 Game es tu hermano. 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,200 Sobrevivirá. 20 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 ¡Oye! 21 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 ¡Earth! Ahí está el helicóptero. 22 00:02:35,080 --> 00:02:36,120 - ¡Vamos! - Espera. 23 00:02:36,640 --> 00:02:37,560 ¿Qué? 24 00:02:38,440 --> 00:02:40,160 No es un helicóptero para pasajeros. 25 00:02:41,720 --> 00:02:43,680 ¡Carajo! ¿Qué hacemos ahora? 26 00:02:46,640 --> 00:02:47,480 Mierda. 27 00:03:15,880 --> 00:03:17,080 ¡Maldición! 28 00:03:36,440 --> 00:03:37,840 ¡Mierda! 29 00:03:45,160 --> 00:03:46,000 Demonios. 30 00:04:06,880 --> 00:04:07,720 Oye... 31 00:04:08,400 --> 00:04:09,280 Carajo. 32 00:04:11,840 --> 00:04:12,680 Maldición. 33 00:04:14,200 --> 00:04:15,320 ¡Oye! 34 00:04:25,520 --> 00:04:26,400 Vamos. 35 00:04:29,880 --> 00:04:30,880 ¡Corre! 36 00:04:35,280 --> 00:04:36,280 Apresúrate. 37 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 Ahora. 38 00:08:05,840 --> 00:08:07,120 ¡Non, ayuda! 39 00:08:07,200 --> 00:08:08,040 ¡Es demasiado! 40 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 ¡Corre! 41 00:08:09,200 --> 00:08:10,160 ¡Mierda! 42 00:08:12,760 --> 00:08:14,040 ¿Por qué no me seguiste? 43 00:08:14,120 --> 00:08:15,040 UN AÑO ANTES 44 00:08:15,120 --> 00:08:16,040 Mi celular falló. 45 00:08:16,120 --> 00:08:17,920 No pongas excusas. Escapaste. 46 00:08:18,000 --> 00:08:20,800 Te dije que no podía luchar. Riktor estaba en el arbusto. 47 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 Hubiese muerto de haber ido. 48 00:08:22,480 --> 00:08:24,480 No se echen la culpa. 49 00:08:25,120 --> 00:08:26,480 Me dejó morir, mamá. 50 00:08:28,960 --> 00:08:29,880 Tomen. 51 00:08:29,960 --> 00:08:31,560 Coman antes de morir de nuevo. 52 00:08:32,200 --> 00:08:33,440 ¿Qué? ¡Mamá! 53 00:08:34,240 --> 00:08:37,320 Mamá, mi teléfono dejó de funcionar. 54 00:08:37,919 --> 00:08:39,039 Y ella me insultó. 55 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 No te atrevas. 56 00:08:40,400 --> 00:08:41,280 ¡Ning! 57 00:08:41,360 --> 00:08:43,240 Sé amable con él. Nada de groserías. 58 00:08:44,240 --> 00:08:45,960 Te pidió un teléfono nuevo. 59 00:08:46,280 --> 00:08:49,240 - Mi teléfono está en las últimas. - Ahorra y cómprate uno. 60 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Ya basta. 61 00:08:50,360 --> 00:08:51,640 San te dio el tuyo. 62 00:08:55,840 --> 00:08:57,160 ¿A quién se lo quitaste? 63 00:08:58,960 --> 00:09:01,040 No se lo quité. 64 00:09:01,120 --> 00:09:03,080 Se lo compré con mis ahorros. 65 00:09:03,200 --> 00:09:05,600 - ¿Tú tienes ahorros? - Ya basta. 66 00:09:09,120 --> 00:09:10,600 Déjame ver. 67 00:09:18,040 --> 00:09:20,760 ¿Cuándo lo compraste? ¿Dónde está tu teléfono anterior? 68 00:09:20,840 --> 00:09:22,720 Se me cayó al agua en el laboratorio. 69 00:09:23,000 --> 00:09:24,280 ¿Por qué no me dijiste? 70 00:09:24,600 --> 00:09:26,360 Un teléfono cuesta una fortuna. 71 00:09:26,440 --> 00:09:30,040 San tiene muchos teléfonos, así que se lo compré por un buen precio. 72 00:09:34,160 --> 00:09:36,040 Solo me hacía el enojado con ella. 73 00:09:36,720 --> 00:09:38,520 Realmente necesitaba otro teléfono. 74 00:09:39,040 --> 00:09:40,520 No tengo problema con eso. 75 00:09:40,600 --> 00:09:42,800 Solo me preguntaba por qué no me lo dijiste. 76 00:09:46,520 --> 00:09:47,480 Muy bien. 77 00:09:47,560 --> 00:09:50,280 Terminen su comida y vayan a clase, ¿sí? 78 00:09:50,360 --> 00:09:51,400 Me voy a trabajar. 79 00:09:55,440 --> 00:09:58,040 Pórtense bien, ¿sí? Trátense bien. 80 00:10:02,000 --> 00:10:03,120 Por cierto, Ning, 81 00:10:03,720 --> 00:10:05,360 no olvides colgar tu ropa. 82 00:10:05,440 --> 00:10:08,160 - ¿Tienes clases al mediodía? - Sí. ¡Adiós! 83 00:10:14,160 --> 00:10:15,120 Lo siento. 84 00:10:16,360 --> 00:10:17,240 Sí. 85 00:10:18,200 --> 00:10:19,880 Tú también debes colgar tu ropa. 86 00:10:50,040 --> 00:10:51,360 Buen día. 87 00:10:51,440 --> 00:10:53,080 Encárgate de esto, por favor. 88 00:10:53,160 --> 00:10:54,400 Volveré un poco más tarde. 89 00:10:54,480 --> 00:10:55,360 No hay problema. 90 00:10:55,440 --> 00:10:56,400 Ten. 91 00:11:08,080 --> 00:11:09,120 Disculpa, profesora. 92 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 Adelante. 93 00:11:20,920 --> 00:11:23,200 Phao, necesito tu ayuda. ¿Estás libre? 94 00:11:23,280 --> 00:11:24,200 ¿Qué pasa? 95 00:11:25,080 --> 00:11:28,360 Necesito dos teléfonos nuevos que sean del mismo modelo. 96 00:11:33,320 --> 00:11:34,960 ¿Ya escribiste el discurso? 97 00:11:37,640 --> 00:11:39,440 Sí, así es. 98 00:11:40,280 --> 00:11:41,320 Yo me encargaré. 99 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 Asegúrate de que salga todo bien. 100 00:13:07,720 --> 00:13:08,640 San. 101 00:13:09,360 --> 00:13:10,240 ¿Mamá? 102 00:13:24,920 --> 00:13:26,000 Joe. 103 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 ¡Joe! 104 00:13:27,160 --> 00:13:28,160 Joe. 105 00:13:30,120 --> 00:13:31,320 - ¡Joe! - ¿Qué le pasa? 106 00:13:31,400 --> 00:13:32,440 ¡Joe! 107 00:13:32,520 --> 00:13:33,640 Joe. 108 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 ¡Joe! 109 00:13:35,360 --> 00:13:36,240 ¡Joe! 110 00:13:37,000 --> 00:13:38,600 ¿Qué hiciste? 111 00:13:43,160 --> 00:13:44,120 ¡Joe! 112 00:13:47,520 --> 00:13:50,240 Joe está estable, señor. 113 00:13:50,320 --> 00:13:54,080 Se desmayó por el pánico y las sustancias adictivas en su cuerpo. 114 00:13:54,600 --> 00:13:56,920 Estamos esperando los resultados de sus exámenes. 115 00:13:57,600 --> 00:14:00,440 No conocemos la vacuna Anisong, que la Dra. Aom le dio a Joe 116 00:14:00,520 --> 00:14:02,400 o cómo afecta a su cuerpo. 117 00:14:02,480 --> 00:14:03,880 ¿En cuánto tiempo lo sabrán? 118 00:14:07,840 --> 00:14:09,400 En menos de dos horas, señor. 119 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 Es imposible. 120 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 Es demasiado pronto. 121 00:14:15,960 --> 00:14:17,200 ¿Qué significa eso? 122 00:14:20,200 --> 00:14:23,400 Su hijo no morirá pronto, así que no se preocupe. 123 00:14:25,760 --> 00:14:27,560 Estamos monitoreando su metabolismo 124 00:14:28,360 --> 00:14:30,280 y respiración celular. 125 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Ahí se presentará el síntoma. 126 00:14:34,840 --> 00:14:35,960 Entendido. 127 00:14:36,040 --> 00:14:39,560 Cuando Joe se haya recuperado, ¿cuál es el siguiente paso? 128 00:14:39,640 --> 00:14:41,920 ¿Lo damos de alta o lo dejamos en aislamiento? 129 00:14:42,000 --> 00:14:44,640 Enciérrenlo. No puede deambular libremente. 130 00:14:46,160 --> 00:14:47,280 ¿Lo encerramos, señor? 131 00:14:49,040 --> 00:14:51,120 O que lo arresten como a cualquier otro. 132 00:14:55,080 --> 00:14:56,640 Doctor, por favor, váyase. 133 00:14:56,720 --> 00:14:57,720 Sí, señor. 134 00:15:08,200 --> 00:15:09,480 ¿Cuánto tiempo necesita? 135 00:15:13,360 --> 00:15:14,760 ¿A qué se refiere? 136 00:15:15,480 --> 00:15:17,320 Entendemos su ira. 137 00:15:18,440 --> 00:15:20,120 Le daremos tiempo. 138 00:15:21,400 --> 00:15:23,000 Así que, ¿cuánto tiempo necesita? 139 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 ¿Un mes? 140 00:15:29,800 --> 00:15:31,240 Alguien murió en el incidente. 141 00:15:32,600 --> 00:15:33,880 ¿Qué hará? 142 00:15:45,480 --> 00:15:48,760 No puedo seguir. Encuentre a alguien para reemplazarme. 143 00:15:53,680 --> 00:15:55,280 ¿No puede olvidarlo, Kanchana? 144 00:15:57,040 --> 00:15:58,400 No puedo. 145 00:16:03,600 --> 00:16:05,880 ¿Qué solución propone? 146 00:16:34,160 --> 00:16:36,560 Me inyectaré con Anisong, 147 00:16:37,360 --> 00:16:39,600 la misma vacuna que le pusieron a su hijo. 148 00:16:44,520 --> 00:16:47,000 ¿Permitirá que este proyecto muera con usted? 149 00:16:47,840 --> 00:16:49,560 No me dio otra opción. 150 00:16:50,760 --> 00:16:52,360 Es mi último recurso. 151 00:16:54,480 --> 00:16:55,680 Primero... 152 00:16:56,200 --> 00:16:59,040 No puedo salir del proyecto así como así. 153 00:16:59,120 --> 00:17:01,040 Todos conocen la situación. 154 00:17:01,560 --> 00:17:03,160 Si rompo las reglas, 155 00:17:03,680 --> 00:17:05,400 eso lo obligará a usted 156 00:17:05,480 --> 00:17:07,560 a tomar de rehenes a Ning y Non. 157 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Segundo. 158 00:17:10,160 --> 00:17:11,839 No importa si accedo o no, 159 00:17:11,920 --> 00:17:14,280 usted le podrá fin al proyecto Anisong 160 00:17:14,920 --> 00:17:17,319 y hará que el equipo trabaje en la cura 161 00:17:17,400 --> 00:17:20,359 en caso de que el estado de Joe se complique. 162 00:17:20,720 --> 00:17:23,760 No puedo seguir en este proyecto como si nada hubiera pasado 163 00:17:23,839 --> 00:17:26,640 o desobedecer y poner en riesgo a mis hijos. 164 00:17:28,840 --> 00:17:30,760 Así que esta es mi única opción. 165 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Sí. 166 00:17:34,760 --> 00:17:37,080 Llegamos a un punto muerto. 167 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 Sí. 168 00:18:19,040 --> 00:18:21,440 A partir de mañana empezaré a desarrollar una cura. 169 00:18:22,200 --> 00:18:25,920 Si Joe tiene complicaciones, a mí me pasará lo mismo. 170 00:18:27,960 --> 00:18:31,680 Si no puedo crear una cura 171 00:18:31,760 --> 00:18:33,200 o tardo demasiado en hacerlo, 172 00:18:33,720 --> 00:18:36,320 no tendrá razones para lastimar a mis hijos. 173 00:18:36,400 --> 00:18:37,680 ¿Y si funciona? 174 00:18:39,160 --> 00:18:43,600 {\an8}Mis hijos y yo nos iremos del país y le devolveré este proyecto. 175 00:18:55,640 --> 00:18:57,000 Respóndame esto, Kanchana. 176 00:18:58,280 --> 00:19:00,120 Si cree que soy un villano... 177 00:19:01,280 --> 00:19:05,160 ¿por qué no silenciarla a usted y a sus hijos 178 00:19:06,120 --> 00:19:08,000 y encontrar un reemplazo? 179 00:19:10,360 --> 00:19:13,640 {\an8}No encontrará a alguien tan preparada y fácil de controlar como yo. 180 00:19:14,320 --> 00:19:16,280 O no me hubiese contratado. 181 00:19:20,840 --> 00:19:23,440 {\an8}Me gustaría que confirme este trato. 182 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Está decidido. 183 00:19:27,280 --> 00:19:28,440 Si Joe se cura... 184 00:19:29,640 --> 00:19:31,320 cada uno seguirá su camino. 185 00:19:33,120 --> 00:19:34,120 Entendido. 186 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 Mamá. 187 00:21:12,320 --> 00:21:13,920 ¿Por qué llegas tan tarde? 188 00:21:14,520 --> 00:21:16,400 Te llamé, no atendiste. 189 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Los empleados de entrega se juntaron para protestar contra la empresa, 190 00:21:23,240 --> 00:21:24,680 y me les uní. 191 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 ¿Cómo estuvo la protesta? ¿Ganaron? 192 00:21:32,320 --> 00:21:33,920 Por ahora sí. 193 00:21:35,720 --> 00:21:37,560 No sabemos qué pasará mañana. 194 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 ¿Qué es esto, mamá? 195 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 PRESENTE 196 00:22:10,480 --> 00:22:12,360 {\an8}TÍA IANG: LA ABUELA TE ESTÁ ESPERANDO. 197 00:22:12,440 --> 00:22:13,440 {\an8}¿DÓNDE ESTÁS? 198 00:22:13,520 --> 00:22:15,000 {\an8}¿YA SALISTE? RESPONDE. 199 00:22:26,920 --> 00:22:28,120 ¿Qué dibujas? 200 00:22:29,560 --> 00:22:30,760 No lo sé. 201 00:22:31,600 --> 00:22:35,160 Noté que a algunos zombis les crecen cosas en el cuerpo. 202 00:22:35,240 --> 00:22:36,400 ¿Viste alguno? 203 00:22:42,120 --> 00:22:43,120 Sí. 204 00:22:44,520 --> 00:22:46,000 Mierda, Non. 205 00:22:47,680 --> 00:22:49,600 Esto está pasando. 206 00:22:51,200 --> 00:22:52,720 ¿Y eso te emociona? ¿En serio? 207 00:23:09,680 --> 00:23:10,600 Fah, ya basta. 208 00:23:11,560 --> 00:23:13,920 No hay señal. No lograrás nada llamándolo. 209 00:23:21,280 --> 00:23:23,040 ¿Cómo pueden quedarse sin hacer nada? 210 00:23:23,880 --> 00:23:25,800 ¿No tienen padres? 211 00:23:26,560 --> 00:23:30,240 ¿Por qué se quedan ahí? ¿Por qué no intentan hacer algo? 212 00:23:32,520 --> 00:23:34,120 - Oye. - Me explotará el corazón. 213 00:23:34,200 --> 00:23:35,960 Mi papá sigue allá afuera, Lily. 214 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 - ¡Escucha! - ¿Qué hago? 215 00:23:37,880 --> 00:23:39,240 Fah, escúchame. 216 00:23:39,320 --> 00:23:40,440 Escúchame. 217 00:23:40,520 --> 00:23:42,280 Es mucho más seguro estar afuera. 218 00:23:42,360 --> 00:23:43,480 Él va a estar bien. 219 00:23:43,560 --> 00:23:45,400 Mi papá está mal de las piernas. 220 00:23:45,480 --> 00:23:47,560 No puede quedarse ahí. Debo salvarlo. 221 00:23:47,640 --> 00:23:49,000 Él puede cuidarse solo. 222 00:23:49,080 --> 00:23:51,480 - Tu papá sabe cuidarse. - ¿Cómo? 223 00:23:53,680 --> 00:23:55,120 Es fácil para ti decirlo... 224 00:23:55,960 --> 00:23:57,920 porque tu papá es militar. 225 00:23:58,280 --> 00:24:00,240 Mi papá es solo un comerciante. 226 00:24:00,320 --> 00:24:01,840 ¿Quién lo ayudará? 227 00:24:02,480 --> 00:24:03,480 ¿Eh? 228 00:24:03,560 --> 00:24:05,600 ¿Quién lo salvará? ¿Puedes venir conmigo? 229 00:24:06,480 --> 00:24:07,440 - ¿Vienes? - Vete. 230 00:24:07,520 --> 00:24:08,400 Nosotras iremos. 231 00:24:08,480 --> 00:24:09,880 - Te llevaré. - Suéltala. 232 00:24:09,960 --> 00:24:11,040 - Prao, basta. - ¡Ve! 233 00:24:11,120 --> 00:24:12,000 Prao. 234 00:24:12,080 --> 00:24:13,120 - Sálvalo. - Quieta. 235 00:24:13,200 --> 00:24:14,080 - Quieta. - ¡Fuera! 236 00:24:14,160 --> 00:24:15,000 - ¡Vamos! - ¡Prao! 237 00:24:15,080 --> 00:24:16,080 - Búscalo. - ¡Prao! 238 00:24:16,160 --> 00:24:17,000 ¡Prao! 239 00:24:17,080 --> 00:24:18,000 Ya basta, Prao. 240 00:24:18,080 --> 00:24:19,160 - Vamos. - No te vayas. 241 00:24:19,240 --> 00:24:20,080 ¡Vamos! 242 00:24:20,160 --> 00:24:21,000 ¡Oye, Prao! 243 00:24:21,080 --> 00:24:22,560 - ¡Prao, basta! - Cálmate. 244 00:24:22,640 --> 00:24:24,000 ¿Qué carajos te pasa? 245 00:24:24,080 --> 00:24:26,720 ¿Por qué tienes que ser tan mala? 246 00:24:26,800 --> 00:24:28,800 - ¡La llevaré con su padre! - Cálmate. 247 00:24:28,880 --> 00:24:31,680 Camina sin parar. ¡Me está haciendo doler la cabeza! 248 00:24:33,160 --> 00:24:36,280 Creí que actuabas como idiota para ocultar tus inseguridades. 249 00:24:36,840 --> 00:24:38,840 Pero resulta que solo eres una idiota. 250 00:24:39,120 --> 00:24:40,240 Lily, cálmate. 251 00:24:41,840 --> 00:24:43,640 ¿Acabas de darte cuenta? 252 00:24:44,200 --> 00:24:46,160 Te tomó bastante tiempo. Como a tu papá. 253 00:24:46,240 --> 00:24:47,560 - Oye... - Oye, Prao. 254 00:24:47,640 --> 00:24:49,560 Vaya. ¡Zorra! 255 00:24:50,600 --> 00:24:52,240 ¡Ya basta! 256 00:24:52,320 --> 00:24:54,160 ¡Pelea! ¡Vamos! 257 00:24:54,240 --> 00:24:55,680 - ¡Ya fue suficiente! - ¡Pelea! 258 00:24:55,760 --> 00:24:57,160 ¿Qué les pasa? 259 00:24:57,240 --> 00:24:59,800 - ¡Suficiente! - Te dolió, ¿no? 260 00:24:59,880 --> 00:25:02,080 - Prao, ya. - Si te dolió, no te me acerques. 261 00:25:02,160 --> 00:25:03,560 ¿Qué sentido tiene pelear? 262 00:25:03,640 --> 00:25:04,680 ¿Quieren morir? 263 00:25:04,760 --> 00:25:07,200 Manténganse alejadas. Ve y siéntate ahí. 264 00:25:07,280 --> 00:25:08,360 Fue suficiente, Prao. 265 00:25:12,640 --> 00:25:13,800 Cálmate. 266 00:25:15,640 --> 00:25:17,120 Ven a pelear si quieres. 267 00:25:18,520 --> 00:25:19,600 Siéntate. 268 00:25:26,680 --> 00:25:27,680 Tranquila. 269 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 ¿Ves a ese tipo? 270 00:26:06,000 --> 00:26:07,680 Cuando tenía tres años, 271 00:26:08,080 --> 00:26:09,880 un tsunami mató a toda su familia. 272 00:26:10,200 --> 00:26:11,680 Así que vive conmigo... 273 00:26:13,160 --> 00:26:14,680 en la Fundación del Patrono. 274 00:26:17,600 --> 00:26:18,920 ¿Del Patrono? 275 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Sí. 276 00:26:22,240 --> 00:26:23,640 Es un orfanato. 277 00:26:29,000 --> 00:26:30,200 ¿Qué he hecho? 278 00:26:32,640 --> 00:26:34,160 Todos los que están aquí... 279 00:26:36,720 --> 00:26:38,320 Todos quieren irse. 280 00:26:45,440 --> 00:26:47,080 Lo siento mucho. 281 00:26:48,240 --> 00:26:49,520 Está bien. 282 00:26:59,080 --> 00:27:00,080 Gracias. 283 00:27:03,240 --> 00:27:04,520 Cuando llegue la mañana... 284 00:27:06,920 --> 00:27:09,240 salgamos rápido, ¿está bien? 285 00:27:24,280 --> 00:27:25,280 ¡Thorn! 286 00:27:26,680 --> 00:27:27,840 ¡Thorn! 287 00:27:27,920 --> 00:27:29,160 ¿Qué demonios? 288 00:27:29,240 --> 00:27:30,600 Ven a ver esto. 289 00:27:32,880 --> 00:27:34,840 ¡Oye! No te vayas. Quédate. 290 00:27:45,440 --> 00:27:46,440 Vaya. 291 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Non, ¿qué pasa? 292 00:28:01,720 --> 00:28:02,840 ¿Qué demonios? 293 00:28:03,600 --> 00:28:05,000 ¿Adónde van? 294 00:28:06,080 --> 00:28:07,080 Esto es raro. 295 00:28:07,560 --> 00:28:08,480 ¿Qué? 296 00:28:08,560 --> 00:28:09,800 Se mueven con un objetivo. 297 00:28:10,520 --> 00:28:12,320 - Mira. - ¿Con un objetivo? 298 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 ¿Humanos? 299 00:28:15,320 --> 00:28:16,400 No lo creo. 300 00:28:19,520 --> 00:28:20,680 Se mueven... 301 00:28:21,760 --> 00:28:23,920 como si supieran a dónde ir. 302 00:28:26,720 --> 00:28:27,840 Esto es muy raro. 303 00:28:37,920 --> 00:28:38,880 ¿Qué? 304 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 ¿Qué pasa? 305 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 No estoy seguro. 306 00:28:45,480 --> 00:28:47,160 Quizás no tenga que ver con esto. 307 00:28:51,840 --> 00:28:53,040 ¿Qué pasa, Non? 308 00:28:54,200 --> 00:28:55,400 Ya fue suficiente. 309 00:28:55,720 --> 00:28:57,040 Volvamos a entrar. 310 00:29:00,200 --> 00:29:01,480 - Vamos. - Rápido. 311 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 Oye, científico. 312 00:29:11,120 --> 00:29:12,280 Ven conmigo. 313 00:29:22,480 --> 00:29:24,720 Chicos, tengo una pregunta. 314 00:29:25,360 --> 00:29:27,640 ¿Creen que esos imbéciles sean zombis de verdad? 315 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 ¿Eh? 316 00:29:29,320 --> 00:29:30,520 ¿Por qué lo preguntas? 317 00:29:30,600 --> 00:29:32,680 Es obvio que sí. ¿Qué más podrían ser? 318 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 Parecen... 319 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 Thorn... 320 00:29:40,360 --> 00:29:42,320 ¿Te refieres a Mick y Jane? 321 00:29:44,640 --> 00:29:46,080 ¿Quiénes son Mick y Jane? 322 00:29:56,600 --> 00:29:58,040 Parecen compartir emociones. 323 00:29:59,000 --> 00:30:00,200 ¿Emociones? 324 00:30:00,280 --> 00:30:02,200 ¿Después de volverse zombis? 325 00:30:02,280 --> 00:30:03,320 Sí. 326 00:30:03,760 --> 00:30:05,600 San, tú los viste, ¿no? 327 00:30:09,920 --> 00:30:12,240 No parecen los zombis que imaginamos. 328 00:30:13,320 --> 00:30:14,960 Todo es muy extraño. 329 00:30:16,240 --> 00:30:17,240 Nos quieren comer. 330 00:30:18,560 --> 00:30:21,040 Nos quieren convertir en zombis. Es todo. 331 00:30:22,160 --> 00:30:24,480 ¿Para qué mierda dices todo esto? 332 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 Vayan a dormir. 333 00:30:26,640 --> 00:30:28,200 Deben tener energía mañana. 334 00:30:29,840 --> 00:30:31,000 Espera, San. 335 00:30:31,080 --> 00:30:34,440 Dijeron que la universidad es la Zona Cero. ¿Por qué no lo hablamos? 336 00:30:34,520 --> 00:30:35,720 Sí, tiene razón. 337 00:30:40,280 --> 00:30:41,280 Vamos a descansar. 338 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 Conversar no cambiará nada. 339 00:30:43,920 --> 00:30:47,840 Debemos vigilar la entrada en turnos por si llegan otros sobrevivientes. 340 00:30:48,720 --> 00:30:50,440 Phu y yo nos encargaremos de eso. 341 00:30:51,640 --> 00:30:53,120 Ustedes vayan a dormir. 342 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 San... 343 00:31:26,000 --> 00:31:27,840 Lo que pasó allá... 344 00:31:28,240 --> 00:31:29,360 Lo siento. 345 00:31:32,200 --> 00:31:33,360 Sí. 346 00:31:33,800 --> 00:31:34,840 Está bien. 347 00:31:35,920 --> 00:31:37,320 Ve a dormir. 348 00:31:47,240 --> 00:31:49,400 Nadie podría cuidarla como tú. 349 00:31:50,200 --> 00:31:51,520 Lo sabes, ¿no? 350 00:31:57,240 --> 00:31:58,320 Pero me caí... 351 00:31:58,400 --> 00:32:01,120 La cargabas mientras te perseguía un zombi. 352 00:32:01,200 --> 00:32:02,880 Era imposible no caerte. 353 00:32:04,000 --> 00:32:05,240 ¿Puedes venir conmigo? 354 00:32:07,040 --> 00:32:08,200 ¿A dónde? 355 00:32:11,520 --> 00:32:13,360 Cuando salgamos de aquí mañana... 356 00:32:17,160 --> 00:32:19,680 ¿puedes ir conmigo a ver a sus padres? 357 00:32:22,760 --> 00:32:23,880 Iré. 358 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 Night. 359 00:32:31,480 --> 00:32:33,040 ¿Nan estaría enojada conmigo? 360 00:32:38,600 --> 00:32:40,480 ¿DÓNDE ESTÁS? RESPONDE. 361 00:32:40,560 --> 00:32:41,760 ENVIARÉ A ALGUIEN POR TI. 362 00:32:41,840 --> 00:32:44,080 ESTOY A SALVO. NO TE PREOCUPES, PAPÁ. 363 00:32:51,880 --> 00:32:52,920 Lily. 364 00:32:56,960 --> 00:32:57,960 ¿Sigues despierta? 365 00:33:02,360 --> 00:33:03,680 No puedo dormir. 366 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 Puedes hablar conmigo, ¿sabes? 367 00:33:14,280 --> 00:33:15,880 ¿Me das la mano? 368 00:34:18,639 --> 00:34:19,760 Es suficiente. 369 00:34:22,639 --> 00:34:23,840 Nadie vendrá. 370 00:34:24,639 --> 00:34:25,880 Solo quedamos nosotros. 371 00:34:27,480 --> 00:34:28,840 ¿Pueden aceptarlo? 372 00:34:29,520 --> 00:34:30,360 ¿Eh? 373 00:34:30,800 --> 00:34:31,760 No sabes eso. 374 00:34:32,880 --> 00:34:36,040 Podría haber otros en un lugar más seguro. 375 00:34:37,080 --> 00:34:38,600 Estén donde estén, 376 00:34:38,679 --> 00:34:40,800 al menos no mandaron a la horda aquí. 377 00:34:43,040 --> 00:34:46,320 Divídanse, busquen armas y luego vuelvan aquí. 378 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 Iremos al estacionamiento a las 7:00 a. m. 379 00:34:50,760 --> 00:34:53,360 Andando. Ahora. 380 00:34:57,280 --> 00:34:58,720 - Vamos. - Espérame, Thorn. 381 00:35:02,920 --> 00:35:04,120 Jean, ven conmigo. 382 00:35:25,640 --> 00:35:26,760 ¿Qué pasa? 383 00:35:28,280 --> 00:35:30,000 Sé que tienes problemas conmigo... 384 00:35:31,120 --> 00:35:32,440 pero ¿te parece el momento? 385 00:35:32,520 --> 00:35:35,440 ¿Qué sabes de la investigación de Ning con el profesor Wiroj? 386 00:35:37,680 --> 00:35:38,920 ¿Qué investigación? 387 00:35:40,240 --> 00:35:41,640 Trabaja en muchas. 388 00:35:43,880 --> 00:35:45,240 La de su mamá. 389 00:35:47,680 --> 00:35:49,200 ¿Te dijo algo? 390 00:35:49,760 --> 00:35:50,760 No. 391 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 ¿Por qué me lo preguntas? 392 00:35:56,840 --> 00:35:58,160 ¿Qué quieres saber? 393 00:36:04,000 --> 00:36:06,200 ¿Qué crees que le pasa a su mamá? 394 00:36:09,880 --> 00:36:10,920 ¡Mierda! 395 00:36:12,760 --> 00:36:13,960 ¡Mierda! 396 00:36:16,640 --> 00:36:17,760 Lo siento, señor. 397 00:36:42,200 --> 00:36:43,160 Non... 398 00:36:44,360 --> 00:36:46,480 Nuestra casa está lejos del distrito. 399 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Mamá estará bien. 400 00:36:49,280 --> 00:36:50,840 Volveremos con ella. 401 00:37:01,360 --> 00:37:05,040 Necesitamos algo largo para mantener la distancia con ellos. 402 00:37:05,520 --> 00:37:06,720 ¿No crees? 403 00:37:11,840 --> 00:37:12,920 Pao. 404 00:37:15,080 --> 00:37:16,120 ¿Sí, Mook? 405 00:37:16,880 --> 00:37:18,520 ¿Escuchaste lo que dije? 406 00:37:21,960 --> 00:37:23,680 Debes concentrarte. 407 00:37:26,120 --> 00:37:27,680 Sé que te sientes mal... 408 00:37:32,320 --> 00:37:34,120 pero si sigues así, 409 00:37:35,280 --> 00:37:37,240 no podrás salvar a nadie. 410 00:37:38,600 --> 00:37:40,240 Ni a ti mismo. 411 00:37:48,880 --> 00:37:51,800 En este momento, solo quedamos nosotros, los 14. 412 00:37:53,040 --> 00:37:56,440 No sabemos qué pasará de camino al estacionamiento. 413 00:37:56,520 --> 00:37:59,040 Alguien del grupo podría necesitar tu ayuda. 414 00:37:59,760 --> 00:38:01,800 Podría ser tu amigo Night... 415 00:38:02,800 --> 00:38:04,360 tu querido hermano Jean... 416 00:38:06,040 --> 00:38:07,840 o incluso yo. 417 00:38:09,280 --> 00:38:11,280 ¿Entiendes por qué debo ser tan seria? 418 00:38:12,040 --> 00:38:13,200 Sí, Mook. 419 00:38:18,600 --> 00:38:21,000 Eres muy alto. Agáchate. 420 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 - ¿Sí? - Ven aquí. 421 00:38:26,960 --> 00:38:27,880 Buen trabajo. 422 00:38:31,680 --> 00:38:33,080 Sigamos buscando. 423 00:38:41,040 --> 00:38:42,440 ¿Hay algo que podamos usar? 424 00:38:47,920 --> 00:38:49,560 Unas tijeras serían inservibles. 425 00:38:54,640 --> 00:38:55,560 Win. 426 00:38:56,920 --> 00:38:59,440 Vaya. ¿Dónde encontraste esto? 427 00:39:04,440 --> 00:39:05,680 ¡No puede ser! 428 00:39:09,040 --> 00:39:09,960 Bien hecho. 429 00:39:12,240 --> 00:39:13,240 ¡Oye, Ice! 430 00:39:15,280 --> 00:39:16,480 Se llama Night. 431 00:39:17,080 --> 00:39:18,520 Ven a ver esto. 432 00:39:19,520 --> 00:39:21,440 No, ustedes tienen que ver esto. 433 00:39:23,280 --> 00:39:24,160 ¿Qué demonios? 434 00:39:28,280 --> 00:39:29,320 ¿Qué? 435 00:39:33,880 --> 00:39:35,640 La horda ha vuelto. 436 00:39:52,440 --> 00:39:53,320 Chicos. 437 00:39:57,280 --> 00:39:58,160 ¿Escuchan eso? 438 00:39:59,880 --> 00:40:01,680 Podrían ser sobrevivientes. 439 00:40:28,680 --> 00:40:29,920 ¿Cómo están entrando? 440 00:40:50,280 --> 00:40:51,120 ¿Qué? 441 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 Ellos... 442 00:40:54,520 --> 00:40:55,960 Vienen a trabajar. 443 00:40:56,280 --> 00:40:57,120 ¿Qué? 444 00:40:58,800 --> 00:41:01,120 Están aquí. Escóndanse. Debemos escondernos. 445 00:41:24,040 --> 00:41:25,160 Hay que avisar. 446 00:41:26,120 --> 00:41:28,440 Si alguien se los encuentra, estarán jodidos. 447 00:41:28,520 --> 00:41:30,160 ¿Cómo? ¿Podemos ir todos juntos? 448 00:41:30,240 --> 00:41:32,240 No, debemos separarnos. 449 00:41:33,880 --> 00:41:35,480 Thi y yo iremos juntos. 450 00:41:35,560 --> 00:41:38,440 Fah y Lily, vayan juntas. Busquen al grupo de Prao. 451 00:41:39,520 --> 00:41:40,880 Debemos irnos ahora. 452 00:41:41,680 --> 00:41:43,560 Si no pueden volver al salón, 453 00:41:43,640 --> 00:41:45,040 diríjanse al estacionamiento. 454 00:41:45,120 --> 00:41:46,200 ¿Está bien? 455 00:41:46,280 --> 00:41:47,720 ¿Y si no encontramos a nadie? 456 00:41:48,480 --> 00:41:49,400 Solo váyanse. 457 00:42:07,400 --> 00:42:08,600 ¿Qué demonios? 458 00:42:40,240 --> 00:42:41,080 ¡Non! 459 00:42:59,800 --> 00:43:01,320 Ya son casi las 7:00 a. m. 460 00:43:01,840 --> 00:43:03,760 Es hora. Vamos. 461 00:43:07,160 --> 00:43:08,120 ¡Thorn! 462 00:43:08,200 --> 00:43:09,680 ¿Qué demonios? Me asustaste. 463 00:43:09,760 --> 00:43:11,440 - Baja la voz. - ¿Por qué? 464 00:43:11,520 --> 00:43:12,880 No podemos volver al salón. 465 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 ¿Por qué no? 466 00:43:15,600 --> 00:43:16,800 ¡Están en el edificio! 467 00:43:18,160 --> 00:43:19,720 - ¿Eh? - ¿Los zombis? 468 00:43:20,200 --> 00:43:21,280 Sí. 469 00:43:21,360 --> 00:43:23,840 Abrieron las puertas y entraron. Los vi. 470 00:43:23,920 --> 00:43:26,400 ¿Cuántos son? ¿Por qué están aquí? 471 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 No importa. Vamos al estacionamiento. 472 00:43:29,520 --> 00:43:30,880 No, ¿qué hay de los demás? 473 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Jean... 474 00:43:33,160 --> 00:43:36,080 Phu está buscando a Ning. Lily y Fah buscan al grupo de Win. 475 00:43:36,160 --> 00:43:37,000 Debemos irnos. 476 00:43:37,080 --> 00:43:38,480 Nos encontraremos atrás. 477 00:43:38,560 --> 00:43:39,680 - Vamos. - ¡Apresúrense! 478 00:44:04,080 --> 00:44:04,920 ¿Qué? 479 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Un zombi. 480 00:44:06,080 --> 00:44:06,960 ¿Dónde? 481 00:44:07,040 --> 00:44:08,080 En el mostrador. 482 00:44:10,200 --> 00:44:12,960 Vengan. Vamos. ¡Por aquí! 483 00:44:17,840 --> 00:44:18,840 Mierda. 484 00:44:41,640 --> 00:44:43,440 Night, ¿por qué está lavando el piso? 485 00:45:30,520 --> 00:45:31,760 ¿Qué hacemos, Lily? 486 00:45:34,600 --> 00:45:35,480 Debemos irnos. 487 00:45:35,760 --> 00:45:36,920 - ¿Eh? - Debemos irnos. 488 00:45:37,280 --> 00:45:38,360 - ¿Segura? - ¡Andando! 489 00:45:56,400 --> 00:45:59,200 Yo bajaré primero. Tú vas después de mí, ¿bien? 490 00:45:59,280 --> 00:46:00,320 Está bien. 491 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 Ten cuidado. 492 00:46:14,000 --> 00:46:15,200 Fah, es tu turno. 493 00:48:09,400 --> 00:48:10,400 ¡Anda! 494 00:48:41,800 --> 00:48:42,800 ¿Qué está pasando? 495 00:48:43,960 --> 00:48:45,440 Ya se fueron. Vamos. 496 00:49:22,560 --> 00:49:23,560 ¡Lily! 497 00:49:29,080 --> 00:49:30,120 ¡Fah! 498 00:49:37,200 --> 00:49:38,200 ¡Fah, corre! 499 00:49:38,280 --> 00:49:39,320 ¡Ve! 500 00:49:41,200 --> 00:49:42,200 ¡Lily! 501 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 ¡Rápido! 502 00:50:14,040 --> 00:50:14,920 ¡Oye! 503 00:50:15,000 --> 00:50:16,400 ¡El grupo de Jean está ahí! 504 00:50:16,480 --> 00:50:17,480 - ¡Oigan! - ¿Qué? 505 00:50:23,520 --> 00:50:24,360 ¡Oigan! 506 00:50:24,440 --> 00:50:25,320 ¿Eh? 507 00:50:27,680 --> 00:50:28,600 ¡Fah! 508 00:50:29,200 --> 00:50:30,840 ¡Fah! ¡Vamos! 509 00:50:30,920 --> 00:50:32,120 - ¡Fah! - ¡Apresúrate! 510 00:50:33,320 --> 00:50:34,600 ¡Fah, por aquí! 511 00:50:35,760 --> 00:50:37,240 - ¡Rápido, Fah! - ¡Fah! 512 00:50:37,320 --> 00:50:38,200 ¡Vamos! 513 00:50:38,280 --> 00:50:39,160 ¡Andando! 514 00:50:39,240 --> 00:50:40,120 Llévala. 515 00:50:40,200 --> 00:50:41,280 ¡Vayan! ¡Ahora voy! 516 00:50:48,320 --> 00:50:49,440 ¡Muévanse! 517 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Lily. 518 00:51:06,200 --> 00:51:07,200 ¡Lily! 519 00:51:07,840 --> 00:51:08,840 ¡Lily! 520 00:51:09,320 --> 00:51:10,440 ¡Levántate! 521 00:51:11,120 --> 00:51:12,000 ¡Lily! 522 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 Lily. 523 00:51:13,760 --> 00:51:15,160 ¿Me oyes? 524 00:51:17,480 --> 00:51:18,680 ¡Levántate, Lily! 525 00:51:19,960 --> 00:51:20,960 - Win. - ¡Vamos! 526 00:51:21,040 --> 00:51:22,200 ¡Win, ya fue suficiente! 527 00:51:22,800 --> 00:51:23,760 Está muerta. 528 00:51:23,840 --> 00:51:24,960 - Debemos irnos. - ¡No! 529 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Lily. 530 00:51:27,240 --> 00:51:28,640 Despierta. 531 00:51:28,720 --> 00:51:30,160 ¡No me dejes, demonios! 532 00:51:30,240 --> 00:51:31,440 ¡Despierta, Lily! 533 00:51:31,800 --> 00:51:32,960 ¡Lily! 534 00:51:33,040 --> 00:51:34,040 ¡Por favor, Lily! 535 00:51:36,080 --> 00:51:37,400 No me dejes. 536 00:51:37,480 --> 00:51:38,640 Lily. 537 00:51:39,120 --> 00:51:40,120 Lily... 538 00:51:40,200 --> 00:51:41,520 Levántate y háblame. 539 00:51:42,400 --> 00:51:44,160 Lily. ¡Lily! 540 00:51:48,880 --> 00:51:50,720 Win. No, Win. 541 00:51:50,800 --> 00:51:52,560 - ¡No! - ¡Suéltame! 542 00:51:52,640 --> 00:51:54,160 ¡No podemos! ¡Está infectada! 543 00:51:54,560 --> 00:51:56,280 Ya se fue. Mira. 544 00:51:56,560 --> 00:51:59,200 Mira su cuello. Retrocede. 545 00:52:45,000 --> 00:52:45,840 ¡Vamos! 546 00:52:45,920 --> 00:52:46,760 ¡Rápido! 547 00:52:46,840 --> 00:52:47,760 - Rápido. - Rápido. 548 00:52:47,840 --> 00:52:48,840 ¡Vamos! 549 00:52:49,480 --> 00:52:50,320 ¡Por aquí! 550 00:52:50,400 --> 00:52:51,520 - ¡Rápido! - ¡De prisa! 551 00:52:51,600 --> 00:52:52,560 ¡Carajo! 552 00:52:53,040 --> 00:52:54,000 ¿Prao? 553 00:52:54,080 --> 00:52:55,440 ¡Apresúrense! 554 00:52:57,040 --> 00:52:57,920 ¡Vamos! ¡De prisa! 555 00:52:58,000 --> 00:52:58,840 - Rápido. - Vamos. 556 00:52:58,920 --> 00:52:59,960 - ¡Arriba! - ¡Rápido! 557 00:53:00,040 --> 00:53:00,920 ¡Rápido! 558 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 ¡Vamos! 559 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 ¡Cuidado! 560 00:53:29,240 --> 00:53:30,640 Debemos irnos. 561 00:53:30,720 --> 00:53:32,520 {\an8}Uno, dos... 562 00:53:32,600 --> 00:53:33,680 {\an8}¡Corran! ¡Vamos! 563 00:53:34,640 --> 00:53:35,720 ¡Rápido! 564 00:53:40,880 --> 00:53:43,120 ¡Por las otras escaleras! Por aquí no podemos. 565 00:53:43,200 --> 00:53:44,160 ¡Andando! 566 00:53:44,240 --> 00:53:45,080 - Vayan. - ¡Vamos! 567 00:53:45,160 --> 00:53:46,240 - Vayan. - ¡Non, vamos! 568 00:53:46,320 --> 00:53:47,160 ¡Solo váyanse! 569 00:53:47,240 --> 00:53:48,200 ¡Vayan! 570 00:53:48,280 --> 00:53:49,400 ¡Ahora! 571 00:53:49,480 --> 00:53:50,320 ¡Corran! 572 00:53:50,400 --> 00:53:51,440 ¡Vete al carajo! 573 00:53:56,720 --> 00:53:57,760 Mierda. 574 00:53:58,920 --> 00:54:00,040 ¡Debemos irnos ahora! 575 00:54:00,120 --> 00:54:00,960 Espera, Prao. 576 00:54:01,040 --> 00:54:03,120 Ve sola. ¡Iré enseguida! 577 00:54:09,320 --> 00:54:11,440 ¡Fah! ¡Corre, maldita sea! ¡Corre! 578 00:54:12,360 --> 00:54:13,400 ¿Qué haces? 579 00:54:13,480 --> 00:54:14,560 ¡Fah, corre! 580 00:54:15,720 --> 00:54:16,560 ¡Fah! 581 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 ¡Andando! 582 00:54:18,320 --> 00:54:19,280 ¡Fah, debes correr! 583 00:54:20,280 --> 00:54:21,360 ¡Vaya! 584 00:54:22,200 --> 00:54:23,080 ¡Oye! 585 00:54:23,160 --> 00:54:24,440 ¡Fah! 586 00:54:30,320 --> 00:54:31,200 ¡Fah! 587 00:54:31,280 --> 00:54:32,120 ¡Pao! 588 00:54:32,200 --> 00:54:33,040 ¡Pao! 589 00:54:33,120 --> 00:54:34,120 ¡Corre, Fah! 590 00:54:36,040 --> 00:54:37,680 ¡Fah! 591 00:54:39,560 --> 00:54:40,640 ¡Fah! 592 00:54:50,080 --> 00:54:50,920 ¡Fah! 593 00:54:51,480 --> 00:54:52,600 - ¡Fah! - ¡Pao! 594 00:54:52,680 --> 00:54:53,600 ¡Fah! 595 00:55:09,440 --> 00:55:10,320 Rápido. 596 00:55:10,400 --> 00:55:12,400 Por aquí, vamos. 597 00:55:14,920 --> 00:55:15,920 ¡Vamos! 598 00:55:23,000 --> 00:55:24,600 {\an8}Hay mucho silencio aquí. 599 00:55:24,680 --> 00:55:25,920 No viene ningún zombi. 600 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 ¡Por supuesto! 601 00:55:28,360 --> 00:55:30,240 ¡Porque tienen a Fah! 602 00:55:30,320 --> 00:55:31,320 Pao. 603 00:55:32,840 --> 00:55:33,800 ¿Qué? 604 00:55:33,880 --> 00:55:35,880 - ¡Pao, basta! - ¿Por qué no la esperaron? 605 00:55:35,960 --> 00:55:38,400 - ¿Por qué estaban tan apurados? - ¡Pao, basta! 606 00:55:38,800 --> 00:55:40,000 - ¡Detente, carajo! - ¿Eh? 607 00:55:40,080 --> 00:55:41,440 ¡Contéstenme, maldición! 608 00:55:41,520 --> 00:55:42,520 ¡Es suficiente! 609 00:55:43,080 --> 00:55:45,640 Si él no te hubiese salvado, estarías muerto ahora. 610 00:55:48,680 --> 00:55:49,760 Vamos a la terraza. 611 00:55:50,360 --> 00:55:51,880 Las chicas deberían estar ahí. 612 00:55:51,960 --> 00:55:53,000 Vamos. 613 00:55:53,320 --> 00:55:54,400 Esperen. 614 00:56:07,120 --> 00:56:08,040 ¡Mierda! 615 00:56:14,560 --> 00:56:15,440 Vaya... 616 00:56:15,520 --> 00:56:16,480 ¡Vamos! 617 00:56:31,440 --> 00:56:33,440 ¡Lávate las manos, Win! ¡Lávatelas! 618 00:56:34,920 --> 00:56:36,000 Vamos. 619 00:56:37,560 --> 00:56:39,400 Lávatelas. Hazlo. 620 00:56:39,480 --> 00:56:40,360 Apresúrate. 621 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 Ya quítate. 622 00:57:07,040 --> 00:57:07,920 Win... 623 00:57:08,440 --> 00:57:10,520 Quédate quieto. No te muevas. 624 00:57:12,120 --> 00:57:13,240 Si te digo que corras... 625 00:57:14,360 --> 00:57:15,360 corre, ¿está bien? 626 00:57:39,440 --> 00:57:41,120 ¡Corre! ¡Vamos! 627 01:01:56,320 --> 01:02:01,320 Subtítulos: Gabriel Benmaor 38977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.