Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,600 --> 00:01:49,240
One day they will ask you to tell them
the story of how the world was saved.
2
00:01:51,520 --> 00:01:57,880
They will want to know how we
found our heroes and fought.
3
00:01:59,880 --> 00:02:04,840
But to do that, you need to
tell us about how it used to be.
4
00:02:08,960 --> 00:02:12,560
You are too young to remember
how green the world was.
5
00:02:12,720 --> 00:02:15,600
How bright and full of hope it was.
6
00:02:18,080 --> 00:02:20,920
About how we were blinded
by our own happiness
7
00:02:21,080 --> 00:02:25,120
-and could not see the darkness
that was buried right below us.
8
00:02:28,400 --> 00:02:31,960
And when it finally arrived
it had only one goal:
9
00:02:32,120 --> 00:02:35,280
To destroy all that was good.
10
00:02:37,560 --> 00:02:41,880
It was the men who fought first,
because that's what men do.
11
00:02:42,040 --> 00:02:46,080
We fought, we bled,
we lost.
12
00:02:54,320 --> 00:03:00,480
So our mothers, husbands,
daughters and sisters took up arms.
13
00:03:01,560 --> 00:03:04,600
They put on the Kodiak uniform
14
00:03:04,760 --> 00:03:09,760
-and made sure that this was
a war we could not lose.
15
00:03:13,080 --> 00:03:15,280
Commander.
16
00:03:20,920 --> 00:03:22,960
-Let them go.
-Come on.
17
00:03:25,240 --> 00:03:26,920
Commander.
18
00:03:39,960 --> 00:03:42,280
Commander.
19
00:03:47,520 --> 00:03:50,680
-Commander.
-We are with you.
20
00:03:54,320 --> 00:03:55,880
Long live Kodiak.
21
00:03:56,720 --> 00:03:59,960
We are with you, Commander.
22
00:04:02,840 --> 00:04:05,240
We are with you, Commander.
23
00:04:08,840 --> 00:04:11,280
Take up positions!
24
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
Fire!
25
00:04:40,840 --> 00:04:43,000
Fire!
26
00:05:43,280 --> 00:05:48,320
BREAKERS HEAD SOUTH
ALMOST 100,000 DEAD
27
00:05:48,480 --> 00:05:51,480
GLOBAL WARMING
REVAN
28
00:05:51,640 --> 00:05:55,320
The world has ended
many times
29
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
-and the reasons
have always been different.
30
00:05:58,800 --> 00:06:02,480
Sometimes they come from space,
other times from the underworld.
31
00:06:02,640 --> 00:06:06,120
Sometimes it's man-made.
Sometimes it's animals.
32
00:06:06,280 --> 00:06:08,760
Sometimes the cause has
no form at all.
33
00:06:08,920 --> 00:06:12,400
A bacterium.
A disease. An energy.
34
00:06:12,560 --> 00:06:15,280
But they bring death with them.
Always death.
35
00:06:15,440 --> 00:06:16,680
OVERPOPULATION
36
00:06:16,840 --> 00:06:21,840
But after death
there is always a rebirth.
37
00:06:22,000 --> 00:06:24,560
Destruction through renewal.
38
00:06:25,640 --> 00:06:28,920
When the first rift
opened 15 years ago.
39
00:06:29,080 --> 00:06:32,440
-this ancient cycle was
ancient cycle began anew.
40
00:06:32,600 --> 00:06:35,000
Because the crack had always been there.
41
00:06:35,160 --> 00:06:39,280
Mother Earth had only buried it
deep down to protect us.
42
00:06:39,440 --> 00:06:43,760
To protect
their most precious creatures.
43
00:06:43,920 --> 00:06:47,320
-And then...
-we cut down the forest and melted the ice.
44
00:06:47,480 --> 00:06:51,040
Then the rift opened and
the breakers escaped. Blah, blah, blah.
45
00:06:51,200 --> 00:06:54,800
Young lady, who is it
telling this story?
46
00:06:54,960 --> 00:06:57,640
You've told it
a million times, Dad.
47
00:06:57,800 --> 00:07:00,400
I want to hear a story about Kodiak.
48
00:07:00,560 --> 00:07:04,440
You heard one this morning, so...
Like I said, uh...
49
00:07:04,600 --> 00:07:07,160
-The destruction of the taiga forests
-Kodiak.
50
00:07:07,320 --> 00:07:10,320
-Or we can do math.
-Kodiak.
51
00:07:10,480 --> 00:07:13,600
-We'll take algebra. Or physics.
-Kodiak.
52
00:07:13,760 --> 00:07:16,520
All right, all right. Silence, silence.
53
00:07:20,240 --> 00:07:22,440
Willa wins again.
54
00:07:27,760 --> 00:07:31,120
This is the story of
55
00:07:31,280 --> 00:07:34,800
-how Kodiak
killed a hundred breakers
56
00:07:34,960 --> 00:07:38,280
-with a single blow of
his mighty axe.
57
00:07:39,880 --> 00:07:43,080
It was a year after
the rift had opened.
58
00:07:43,240 --> 00:07:47,520
-and our brave troops had gathered
in Glasgow for a first attack.
59
00:07:47,680 --> 00:07:50,440
The nights were long,
wet and windy.
60
00:07:50,600 --> 00:07:52,880
What kept the courage going
were the stories.
61
00:07:53,040 --> 00:07:55,800
My father is
born to be a storyteller.
62
00:07:55,960 --> 00:07:58,920
with razor-sharp teeth.
63
00:07:59,080 --> 00:08:03,960
He says that our stories are
as important as our weapons.
64
00:08:04,120 --> 00:08:06,480
Especially now.
65
00:08:07,640 --> 00:08:11,600
The stories give us
who are left with some hope.
66
00:08:11,760 --> 00:08:13,720
They inspire warriors...
67
00:08:15,520 --> 00:08:19,120
like my mom,
to continue the fight.
68
00:08:19,280 --> 00:08:21,640
Out in the wet and dark.
69
00:08:27,840 --> 00:08:30,880
He does not tell them
to scare me
70
00:08:31,040 --> 00:08:35,520
-but for me to remember
that one day I will tell it.
71
00:08:35,680 --> 00:08:42,280
The story of how we escaped
the darkness, the death and the breakers.
72
00:08:42,440 --> 00:08:43,680
And found the light.
73
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
They were ready for battle.
74
00:08:45,520 --> 00:08:50,160
-Were there flowers on the island?
-Yes, there were.
75
00:08:50,320 --> 00:08:57,400
Thousands of red,
purple and yellow flowers.
76
00:08:57,560 --> 00:09:00,400
The colors were incredible.
77
00:09:00,560 --> 00:09:04,200
The island was so bright.
78
00:09:04,360 --> 00:09:06,680
It was beautiful.
79
00:09:07,640 --> 00:09:10,160
-As in heaven.
-Heaven?
80
00:09:14,520 --> 00:09:19,240
No worries.
It sounds closer than it is.
81
00:09:20,560 --> 00:09:25,920
-Were there animals on the island?
-In those days? Lots of them.
82
00:09:27,680 --> 00:09:31,640
-Maybe it still does.
-Rabbits?
83
00:09:31,800 --> 00:09:37,040
Rabbits and birds and badgers.
84
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
All right, birthday girl.
85
00:09:46,000 --> 00:09:48,200
Now I'm off to wrap presents.
86
00:09:52,600 --> 00:09:54,760
-Mom?
-Yes, dear?
87
00:09:55,920 --> 00:09:58,240
Do you have to go away again?
88
00:10:19,240 --> 00:10:24,440
Attention! Go home to your neighborhood
and wait for instructions.
89
00:10:24,600 --> 00:10:29,000
This is not an exercise. I repeat
repeat: this is not an exercise.
90
00:10:29,160 --> 00:10:32,640
Go home to your neighborhood.
Immediately.
91
00:10:35,400 --> 00:10:37,760
Attention!
92
00:10:38,800 --> 00:10:41,720
Now you can make a wish.
93
00:10:48,240 --> 00:10:50,320
-Happy birthday.
-Thank you.
94
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
You are welcome to do so.
95
00:10:56,080 --> 00:10:59,080
-Mom, it's so pretty.
-And it's warm.
96
00:10:59,240 --> 00:11:02,400
It's cold there.
She can use it.
97
00:11:02,560 --> 00:11:04,400
"There"?
98
00:11:04,560 --> 00:11:08,000
-Where are we going?
-Okay, now it's my turn.
99
00:11:08,160 --> 00:11:12,200
Okay, okay, okay. I know you're not
my little Willa Gorilla anymore...
100
00:11:12,360 --> 00:11:17,640
-Dad, I'm 15 years old.
-Yes, but you've never had one.
101
00:11:17,800 --> 00:11:19,960
So I thought...
102
00:11:26,480 --> 00:11:29,560
You are so cute! I love him so much.
103
00:11:30,240 --> 00:11:33,800
-What is it?
-It's a dog.
104
00:11:35,200 --> 00:11:39,400
Helen Travis in Block 9 makes them.
Proceeds go to veterans.
105
00:11:39,560 --> 00:11:43,240
Maybe one day we'll find
a real one for you.
106
00:11:43,400 --> 00:11:47,640
-What's his name?
-He's yours, you can name him.
107
00:11:50,240 --> 00:11:52,280
The time is now.
108
00:11:59,000 --> 00:12:01,120
-Five minutes.
-Yes, sir.
109
00:12:01,280 --> 00:12:05,560
Willa. Pack only the essentials.
Clothes, boots, thermos, okay?
110
00:12:07,360 --> 00:12:09,440
Yes, him too.
111
00:12:10,080 --> 00:12:12,880
-How long will we be gone?
-Pack up now, Willa.
112
00:12:13,040 --> 00:12:14,920
But dad...
113
00:12:17,360 --> 00:12:19,040
Just the essentials.
114
00:12:21,720 --> 00:12:23,240
Just the essentials.
115
00:12:25,440 --> 00:12:27,160
MONSTER
116
00:12:29,600 --> 00:12:33,800
-Honey.
-Okay. I'm fine, I'm fine.
117
00:12:35,280 --> 00:12:37,400
My beloved.
118
00:12:38,400 --> 00:12:41,240
You closed the gap. I do not understand.
119
00:12:41,400 --> 00:12:44,080
When one closes, another opens.
120
00:12:44,240 --> 00:12:47,120
We can't hold them off any longer.
121
00:12:47,280 --> 00:12:50,920
We lost the 8th Battalion
two hours ago, near Coventry.
122
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
Jesus Christ.
123
00:12:52,560 --> 00:12:55,280
There are 15 veterans
in this neighborhood alone.
124
00:12:55,440 --> 00:12:57,000
We can still fight.
125
00:12:57,160 --> 00:13:00,600
-You did. You have fought.
-I can fight again.
126
00:13:01,920 --> 00:13:05,360
Listen to me. If you get
a single bite or scratch...
127
00:13:05,520 --> 00:13:09,880
-And you say that.
-It's been 72 hours, I'm fine.
128
00:13:10,040 --> 00:13:14,880
You are not completely immune,
no matter how tough you are.
129
00:13:15,040 --> 00:13:18,200
-So now you think I'm tough?
-Yes.
130
00:13:26,760 --> 00:13:30,240
The generator is dead. That's it.
131
00:13:32,280 --> 00:13:36,560
Hey, hey, hey.
It's all right.
132
00:13:37,440 --> 00:13:39,640
It will be fine.
133
00:13:41,840 --> 00:13:42,960
It is okay.
134
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
This way, please. Hurry up!
135
00:13:51,200 --> 00:13:54,040
Go to the last truck.
Come on, let's go!
136
00:13:54,200 --> 00:13:55,800
-Where are they?
-Nearly a mile.
137
00:13:55,960 --> 00:13:57,400
-Are they hybrids?
-Yes.
138
00:13:57,560 --> 00:14:01,520
And if you don't get on the bus now
you'll soon be one of them.
139
00:14:01,680 --> 00:14:04,680
-This goes to Mercy Bay, right?
-Yeah.
140
00:14:04,840 --> 00:14:09,480
In you go. I need to be
at the front and lead the convoy.
141
00:14:09,640 --> 00:14:12,600
-I'll see you when we get there, okay?
-Mom...
142
00:14:12,760 --> 00:14:18,360
-Where are we going? Dad, where...?
-A safe place. Come on, let's go.
143
00:14:18,520 --> 00:14:20,840
I don't care who your wife is.
144
00:14:21,000 --> 00:14:23,600
If you so much as
sneeze or cough...
145
00:14:23,760 --> 00:14:27,120
If it happens to me
I will shoot myself.
146
00:14:31,680 --> 00:14:32,920
Hurry up!
147
00:15:18,000 --> 00:15:19,680
Close your eyes now.
148
00:15:20,920 --> 00:15:24,000
Do you know why dudes get infected
and not us?
149
00:15:24,160 --> 00:15:28,200
-The DNA, right?
-We don't have time for that shit.
150
00:15:29,760 --> 00:15:34,640
You are not completely immune,
no matter how tough you think you are.
151
00:15:34,800 --> 00:15:41,000
No, no one is.
Everyone can be infected.
152
00:15:41,160 --> 00:15:45,400
The male brain is simple.
Synapses in straight lines.
153
00:15:45,560 --> 00:15:49,680
Straight roads. The infection burns
quickly through them.
154
00:15:49,840 --> 00:15:54,200
Our brains are like nets,
stretching across the whole brain.
155
00:15:54,360 --> 00:15:58,600
-And which intersect several times.
-We are more complex.
156
00:15:58,760 --> 00:16:00,360
We are.
157
00:16:01,320 --> 00:16:05,760
-Is my brain more complex?
-You are a teenage girl.
158
00:16:05,920 --> 00:16:08,280
You are virtually indestructible.
159
00:16:09,960 --> 00:16:11,880
Ready to fight.
160
00:16:12,040 --> 00:16:16,200
-Just like Kodiak.
-What about Kodiak?
161
00:16:16,360 --> 00:16:19,720
He is not a woman.
He's killed over 100 breakers.
162
00:16:19,880 --> 00:16:22,600
-He must have been demolished.
-Kodiak cannot be infected.
163
00:16:22,760 --> 00:16:24,800
It seems he is partly
a breaker himself.
164
00:16:24,960 --> 00:16:27,160
Was it 100 breakers?
I heard 300.
165
00:16:27,320 --> 00:16:31,120
-The number does not matter.
-His pet bear killed 50.
166
00:16:31,280 --> 00:16:34,320
Bear. Kodiak is a bear.
Just look at the coat of arms.
167
00:16:34,480 --> 00:16:39,000
He got the name from the bear.
He found it as a cub in Anchorage.
168
00:16:39,160 --> 00:16:42,160
Dad has fought by his side.
169
00:16:43,200 --> 00:16:47,120
If I had a nickel
for every man who says so...
170
00:16:47,280 --> 00:16:49,920
-Tell them that.
-It doesn't matter.
171
00:16:50,080 --> 00:16:55,400
-It was during the Scottish blitz.
-No one came out of it unscathed.
172
00:16:55,560 --> 00:16:57,600
No one did.
173
00:17:01,520 --> 00:17:05,160
Does Kodiak have a bear?
You never told me that.
174
00:17:05,320 --> 00:17:09,000
It does not matter.
They are just stories.
175
00:17:09,160 --> 00:17:13,280
But he fights like a bear.
So shall we fight too.
176
00:17:13,440 --> 00:17:15,760
With everything we have.
177
00:17:17,560 --> 00:17:22,040
I'll call him Bear, because he
fights together with Kodiak.
178
00:17:23,080 --> 00:17:25,320
Welcome to the family, Bjรถrn.
179
00:17:27,320 --> 00:17:31,200
We are almost there, my friend.
Try to get some sleep.
180
00:17:49,200 --> 00:17:51,720
-Why have we stopped?
-Breaker!
181
00:17:57,320 --> 00:17:59,000
Withdraw! Withdraw!
182
00:18:03,280 --> 00:18:05,240
Stay in the truck.
183
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Watch out!
184
00:18:29,560 --> 00:18:31,520
Spring, spring, spring!
185
00:18:38,720 --> 00:18:40,800
-This way.
-Dad!
186
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
Come on, come on. Down, down!
187
00:18:56,640 --> 00:18:58,800
Keep going, keep going.
188
00:19:03,120 --> 00:19:04,480
Up, up, up.
189
00:19:05,960 --> 00:19:07,760
Under this one. come on.
190
00:19:22,760 --> 00:19:24,120
No!
191
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
-Mom!
-Come on!
192
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
Come on, I got you.
193
00:20:07,960 --> 00:20:10,000
You are okay now.
194
00:20:12,640 --> 00:20:15,480
That was the last one. Come on, let's go.
195
00:20:15,640 --> 00:20:19,760
-What happened?
-They attacked so quickly.
196
00:20:19,920 --> 00:20:24,880
There were three of them. Get people off
off the road and into the forest!
197
00:20:25,040 --> 00:20:30,560
-You heard her, get off the road!
-In the woods. Hurry up!
198
00:20:30,720 --> 00:20:32,520
Let's go.
199
00:20:33,400 --> 00:20:36,240
Get everyone off the road!
200
00:20:36,400 --> 00:20:40,320
How much time do I have?
Five, ten minutes?
201
00:20:40,480 --> 00:20:44,840
It is different for everyone. I'm staying
with you until it's over.
202
00:20:55,440 --> 00:20:58,640
-We are safe here.
-Your face.
203
00:21:02,360 --> 00:21:06,160
It is okay. It's from a human,
not a breaker.
204
00:21:07,120 --> 00:21:10,880
-It's not that far. Mercy Bay...
-Located a bit to the west.
205
00:21:11,040 --> 00:21:13,720
-We have arrived at dawn.
-Can you run?
206
00:21:13,880 --> 00:21:16,000
Want to catch up?
207
00:21:16,160 --> 00:21:19,760
-Take my gun.
-No, it just slows them down a bit.
208
00:21:25,440 --> 00:21:29,480
Now, listen to me. We will get through this,
but you can't stay.
209
00:21:29,640 --> 00:21:32,840
You can be afraid,
but it must not stop you.
210
00:21:33,000 --> 00:21:36,240
Let fear drive you forward.
Do you understand?
211
00:21:38,880 --> 00:21:44,880
I love you, Willa.
I have to stay here.
212
00:21:46,320 --> 00:21:50,040
-Mom... no.
-I have to stay and fight.
213
00:21:50,200 --> 00:21:54,320
-You said we would go together.
-They need me.
214
00:21:54,480 --> 00:21:57,320
You said "we". You said "we".
215
00:21:57,480 --> 00:22:01,040
-They need me.
-I need you.
216
00:22:04,120 --> 00:22:07,080
I need you. Please?
217
00:22:10,640 --> 00:22:14,720
Hybrids. They are hybrids.
They are coming.
218
00:22:17,280 --> 00:22:20,840
-We are holding them back. Go now!
-Come on.
219
00:22:21,000 --> 00:22:26,080
-Go now. Go, all of you!
-No, mom! Mom, no!
220
00:22:26,240 --> 00:22:27,720
Let's go!
221
00:22:34,880 --> 00:22:37,600
-Not that way.
-What?
222
00:22:37,760 --> 00:22:40,920
-Dad, we're going with them.
-No. Hurry up!
223
00:22:46,240 --> 00:22:48,320
Do what you have to do.
224
00:22:58,560 --> 00:23:02,360
-Keep going. We're almost there.
-How much further is it?
225
00:23:25,960 --> 00:23:29,120
Do you remember the stories of the past,
before you were born?
226
00:23:29,280 --> 00:23:32,280
-About my fishing trips with my mother?
-When there were fish?
227
00:23:32,440 --> 00:23:34,480
I thought they were made up.
228
00:23:39,360 --> 00:23:41,600
Take that one.
229
00:23:43,200 --> 00:23:45,720
It is small, but seaworthy.
230
00:23:54,800 --> 00:23:58,000
It is not that small.
We can bring a few pieces.
231
00:23:58,160 --> 00:24:02,640
-This is our path, not theirs.
-But we can help.
232
00:24:02,800 --> 00:24:07,600
Willa, this is just our path.
We can't think about others now.
233
00:24:07,760 --> 00:24:09,480
Let's get on with it.
234
00:24:10,480 --> 00:24:13,200
Isn't that how the world ends?
235
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
Please untie the rope.
236
00:24:23,120 --> 00:24:24,680
Hello.
237
00:24:32,760 --> 00:24:36,880
-Is it yours?
-No. No, it's not. We're just looking for food.
238
00:24:42,600 --> 00:24:44,920
It is your boat.
239
00:24:45,080 --> 00:24:49,840
-Okay, that's our boat.
-And you're going to get me out of here.
240
00:24:56,960 --> 00:25:01,400
They're on their way.
Come on, get it in the water.
241
00:25:01,560 --> 00:25:04,240
We won't get far without fuel.
242
00:25:04,400 --> 00:25:08,240
Do you think I leave this
with a full tank people can steal?
243
00:25:08,400 --> 00:25:11,840
No, it is not. The engine is completely dry.
244
00:25:13,200 --> 00:25:15,560
Where the hell is the fuel?
245
00:25:18,160 --> 00:25:21,400
In the trunk of a nearby car.
246
00:25:26,880 --> 00:25:30,320
All right, all right, all right. Come on, come on.
247
00:25:31,320 --> 00:25:34,120
Willa, stay here. Just stay here.
248
00:25:34,280 --> 00:25:36,840
-Come on.
-Okay.
249
00:25:45,680 --> 00:25:48,520
-Are you alone?
-Now I am.
250
00:25:50,120 --> 00:25:53,160
-Have you thought about what it means?
-What does it mean?
251
00:25:53,320 --> 00:25:56,000
That only we suffer.
252
00:25:56,160 --> 00:26:00,400
Not our sisters,
mothers and daughters.
253
00:26:00,560 --> 00:26:04,080
Some women are affected.
It's the male biology.
254
00:26:04,240 --> 00:26:08,400
-It attacks the Y chromosome
-We are evil.
255
00:26:08,560 --> 00:26:13,080
The world wanted revenge
and it knew who was to blame.
256
00:26:14,320 --> 00:26:16,840
Some things cannot be
to be washed away.
257
00:26:18,360 --> 00:26:23,880
-Open it. Open it.
-I'll get the key.
258
00:26:57,680 --> 00:26:59,840
-Come on, let's go.
-What about the man?
259
00:27:00,000 --> 00:27:02,320
He got scared and left.
Come on, help me.
260
00:27:06,080 --> 00:27:08,920
On the count of three. One, two, three.
261
00:28:03,880 --> 00:28:07,800
ONE YEAR LATER
262
00:28:31,960 --> 00:28:35,760
What do you say, Bjorn?
Shall we have some breakfast?
263
00:28:39,120 --> 00:28:42,520
Hold on tight, Bjรถrn.
We're almost there.
264
00:28:51,720 --> 00:28:56,440
Sorry, ma'am.
I'll just take three, you'll see.
265
00:28:56,600 --> 00:28:59,320
It's not a bad idea to have just one.
266
00:29:24,160 --> 00:29:26,000
Nothing in the snares?
267
00:29:27,680 --> 00:29:28,920
What is it?
268
00:29:29,080 --> 00:29:31,960
You are always happy
when the traps are empty.
269
00:29:32,120 --> 00:29:35,280
-That's not true.
-We have to eat, Willa.
270
00:29:35,440 --> 00:29:38,920
Not just canned beans
and small items from the garden.
271
00:29:39,080 --> 00:29:43,520
-And you need protein.
-You too, skinny.
272
00:29:43,680 --> 00:29:45,800
See.
273
00:29:48,200 --> 00:29:51,880
-I told you it's too dangerous.
-It's simple, Dad.
274
00:29:52,040 --> 00:29:55,760
Do not get overconfident.
If something happens to you...
275
00:29:57,400 --> 00:30:02,160
Okay, bring them in.
We'll eat them when I'm done.
276
00:30:02,320 --> 00:30:05,760
Put some wood on the fire.
Dry fuel, the wet smokes.
277
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
Why can't I cut wood?
278
00:30:11,040 --> 00:30:15,000
I can swing an ax like Kodiak
that breaks the head of a breaker.
279
00:30:15,160 --> 00:30:18,080
-Unlike you.
-Yeah, you think so?
280
00:30:18,240 --> 00:30:20,800
Can't you train me?
281
00:30:21,720 --> 00:30:24,680
-Okay, show me.
-Okay.
282
00:30:26,240 --> 00:30:29,480
Come on, let's go. Show me
how to swing the sword.
283
00:30:29,640 --> 00:30:32,400
If you win, you get to chop the rest.
284
00:30:34,200 --> 00:30:35,640
Let's get on with it.
285
00:30:51,960 --> 00:30:56,360
You are not ready yet, Willa.
You need to train more.
286
00:31:04,600 --> 00:31:06,640
Good. Kindling wood.
287
00:31:08,360 --> 00:31:11,360
Did you see what happened
when you attacked me from the front?
288
00:31:11,520 --> 00:31:17,200
I feinted, you went past and I
came from behind and gained an advantage.
289
00:31:17,360 --> 00:31:21,760
Don't worry about it. I'll make you a new one.
290
00:31:21,920 --> 00:31:24,240
Bring in some firewood, okay?
291
00:31:27,720 --> 00:31:31,920
Today's dish: tern egg omelette...
292
00:31:34,080 --> 00:31:36,240
with green beans.
293
00:31:36,400 --> 00:31:38,480
Come and eat.
294
00:31:43,440 --> 00:31:45,520
What are you doing?
295
00:31:45,680 --> 00:31:49,000
I like the way she set it up.
296
00:31:49,160 --> 00:31:51,720
Can you help me?
297
00:31:51,880 --> 00:31:54,680
Okay, I'm coming.
298
00:32:07,080 --> 00:32:13,640
-Did she teach you to do that?
-No, I saw her do it.
299
00:32:15,000 --> 00:32:21,600
Just like you learn when you watch me
chase, run, climb and fight.
300
00:32:21,760 --> 00:32:23,800
To survive.
301
00:32:23,960 --> 00:32:28,920
When the war is over
you will learn the rest.
302
00:32:29,080 --> 00:32:32,400
-What's the rest?
-To live.
303
00:32:36,880 --> 00:32:41,840
-How will she recognize me?
-It's only been a year.
304
00:32:42,000 --> 00:32:45,200
Just? She wouldn't
recognize me on the street.
305
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
I think you are exaggerating a bit.
306
00:32:49,240 --> 00:32:51,880
Do you think she has met Kodiak?
307
00:32:53,000 --> 00:32:56,440
Of course she would.
Why wouldn't she?
308
00:32:56,600 --> 00:33:00,200
If she is with Kodiak
she is safe.
309
00:33:00,360 --> 00:33:02,800
Right.
310
00:33:02,960 --> 00:33:05,560
What do you think?
311
00:33:05,720 --> 00:33:08,440
It looks exactly
as she set it up.
312
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
Thank you.
313
00:33:13,520 --> 00:33:15,440
Can we eat now?
314
00:33:23,800 --> 00:33:27,320
Okay, just one and then you eat. All right?
315
00:33:27,480 --> 00:33:30,000
One story, then we eat.
316
00:33:34,400 --> 00:33:37,080
This is the story of
317
00:33:37,240 --> 00:33:40,480
-when Kodiak was the furthest north.
318
00:33:40,640 --> 00:33:44,360
He collected firewood for the long,
cold winter to come.
319
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
When Kodiak collects firewood
320
00:33:47,200 --> 00:33:51,200
-it's not like when we collect
sticks and driftwood. No, no.
321
00:33:51,360 --> 00:33:55,360
He could cut down
an entire tree with his axe.
322
00:33:55,520 --> 00:33:57,680
A whole forest.
323
00:34:01,680 --> 00:34:05,040
And every time he swung the axe
324
00:34:08,880 --> 00:34:11,640
-the sound of thunder rumbled across the sky.
325
00:34:17,000 --> 00:34:19,320
He made the axe himself.
326
00:34:19,480 --> 00:34:24,040
-of an old English oak tree
that had been struck by lightning.
327
00:34:24,200 --> 00:34:27,840
He forged the head from steel
from an old Welsh mine.
328
00:34:28,000 --> 00:34:30,800
Hard as diamond. Indestructible.
329
00:34:32,680 --> 00:34:35,560
That day he was
on his way home to his camp
330
00:34:38,560 --> 00:34:43,760
-when he heard something
no one had heard before.
331
00:34:46,920 --> 00:34:50,880
He was the first to see it.
Revan.
332
00:34:52,240 --> 00:34:55,840
-And out of it crawled...
-Beaker.
333
00:34:56,000 --> 00:34:59,560
-But he was not afraid.
-Of course not.
334
00:34:59,720 --> 00:35:03,640
-He was ready to fight.
-Yes. And he fought.
335
00:35:05,440 --> 00:35:09,040
And he killed a hundred breakers
with one blow of the axe.
336
00:35:09,200 --> 00:35:11,760
In fact, it was a deal breaker.
337
00:35:11,920 --> 00:35:16,280
But it was the first.
There were many more after that.
338
00:35:16,440 --> 00:35:21,720
But it was the first, and we
learned that to kill them...
339
00:35:21,880 --> 00:35:23,360
...the head must come off.
340
00:35:23,520 --> 00:35:26,600
-Beheading. That is all.
-There are other ways.
341
00:35:26,760 --> 00:35:29,320
Bullets work, but not as well.
342
00:35:29,480 --> 00:35:34,240
It stops them but does not kill them.
The end. Let's eat.
343
00:35:36,240 --> 00:35:39,000
-Those stories...
-Yes?
344
00:35:39,160 --> 00:35:41,800
About Kodiak...
345
00:35:41,960 --> 00:35:45,560
-You know them so well.
-All parents do.
346
00:35:46,880 --> 00:35:49,760
-Are you sure about...?
-What?
347
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
that you are not him?
348
00:35:53,480 --> 00:35:55,880
-Will.
-That sounds like you.
349
00:35:56,040 --> 00:35:58,280
Strong. Powerful.
350
00:35:59,800 --> 00:36:02,960
-Good with the axe.
-Please continue.
351
00:36:05,840 --> 00:36:11,960
We went into battle knowing
that there was a giant with an axe
352
00:36:12,120 --> 00:36:17,000
-made by lightning that could
cut through the breakers like butter.
353
00:36:18,200 --> 00:36:23,640
Kodiak gives us hope. If he can save
this world from destruction...
354
00:36:23,800 --> 00:36:26,640
Maybe you can too.
355
00:36:26,800 --> 00:36:29,120
Because he is you.
356
00:36:32,440 --> 00:36:36,560
Willa, these stories are important.
357
00:36:36,720 --> 00:36:40,040
We must continue to tell the story of
how the rift was opened.
358
00:36:40,200 --> 00:36:45,080
About how the breaches came, and the hybrids.
And how we didn't give up.
359
00:36:45,240 --> 00:36:49,680
-fought against them
and found our heroes.
360
00:36:49,840 --> 00:36:53,760
And one day, when the world is...
361
00:36:53,920 --> 00:36:58,160
...bright and green and alive again
362
00:36:58,320 --> 00:37:00,240
-then we go back.
363
00:37:02,160 --> 00:37:04,760
-Do you believe in it?
-Yes.
364
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
What is the reason for this?
365
00:37:10,000 --> 00:37:14,320
Because when I look at you
I am reminded of it.
366
00:37:15,480 --> 00:37:17,320
About what?
367
00:37:18,040 --> 00:37:19,800
The jump.
368
00:37:23,160 --> 00:37:25,720
Yes, yes, yes. Eat your dinner, now.
369
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
You said there used to be rabbits here.
Is that right?
370
00:37:39,080 --> 00:37:41,880
Yes, they are. Hundreds of them.
371
00:38:03,560 --> 00:38:05,680
It is so cold here.
372
00:38:07,600 --> 00:38:13,160
Do you think she keeps warm, Bjorn?
No, she doesn't have fur like you.
373
00:38:17,400 --> 00:38:19,880
I know she is at war
374
00:38:20,040 --> 00:38:22,120
-But wherever she is...
375
00:38:23,960 --> 00:38:27,280
I hope she is warm.
376
00:38:45,000 --> 00:38:50,120
-They can't see us, can they?
-No. They don't see like us.
377
00:38:50,280 --> 00:38:55,840
I don't think they have eyes.
But they have senses we don't have.
378
00:38:56,000 --> 00:39:00,080
And the hybrids, they use
the prongs as eyes and ears.
379
00:39:00,240 --> 00:39:04,800
They are connected in some way.
Brain to brain.
380
00:39:06,520 --> 00:39:10,920
But they don't know we're here, do they?
Here on the island?
381
00:39:11,080 --> 00:39:15,120
If they knew that, my friend,
we wouldn't be here.
382
00:39:18,160 --> 00:39:22,560
-What are the landmines for?
-It's just a security measure.
383
00:39:22,720 --> 00:39:26,640
-To stop the breakers?
-To stop anyone.
384
00:39:26,800 --> 00:39:30,000
Here, eat. You need the energy.
385
00:39:33,080 --> 00:39:37,000
Why do they want to hurt us,
if we haven't done anything to them?
386
00:39:37,160 --> 00:39:40,720
Do you remember our lessons
about insects, about ants?
387
00:39:41,880 --> 00:39:45,600
About them killing wasps
trying to get into the anthill?
388
00:39:45,760 --> 00:39:51,000
Maybe that's the case. They think we are
wasps who want to invade them.
389
00:39:51,160 --> 00:39:54,120
And so they eliminate the threat. Us.
390
00:39:55,920 --> 00:39:58,000
It is our home too.
391
00:39:59,080 --> 00:40:01,960
It is. It is.
392
00:40:03,680 --> 00:40:07,920
So we'd better be ready
to fight for it.
393
00:40:08,080 --> 00:40:10,920
Are you ready to fight, recruit?
394
00:40:13,400 --> 00:40:15,520
33 seconds.
395
00:40:15,680 --> 00:40:18,520
Can't you hear them?
The breakers are coming.
396
00:40:18,680 --> 00:40:21,240
-What are you doing at the horn?
-Jumping to the hut.
397
00:40:21,400 --> 00:40:24,920
48 seconds. Which direction
is it from the rocks to the hut?
398
00:40:25,080 --> 00:40:26,920
-North!
-How far?
399
00:40:27,080 --> 00:40:28,200
650 meters!
400
00:40:28,360 --> 00:40:31,800
Faster, recruit. Come on, come on!
Avoid the breaches!
401
00:40:31,960 --> 00:40:35,480
The hybrids are coming!
They're after your little dog.
402
00:40:39,040 --> 00:40:41,200
"Save me, Willa!"
403
00:40:45,040 --> 00:40:49,200
-59. Which way to the bay by boat?
-East... No, south!
404
00:40:49,360 --> 00:40:53,480
They're on your tail.
Come on, recruit.
405
00:40:53,640 --> 00:40:56,960
The breaks are coming.
Come on, you're almost there.
406
00:41:00,120 --> 00:41:03,560
One minute and ten seconds.
How do you kill a breaker?
407
00:41:03,720 --> 00:41:06,720
-How do you kill a breaker?
-Beheading.
408
00:41:10,720 --> 00:41:13,080
-And a hybrid?
-Beheading.
409
00:41:13,240 --> 00:41:16,120
-It is not enough.
-The brain.
410
00:41:16,280 --> 00:41:19,280
The brain must be crushed!
411
00:41:22,680 --> 00:41:25,480
One minute and 22 seconds.
412
00:41:25,640 --> 00:41:27,560
Not bad.
413
00:41:27,720 --> 00:41:30,760
But you can do better.
Can you feel it, recruit?
414
00:41:30,920 --> 00:41:33,120
Warrior pain.
415
00:41:34,400 --> 00:41:39,320
-Okay, now what?
-Ready...
416
00:41:39,480 --> 00:41:41,120
ready to go...
417
00:41:42,520 --> 00:41:44,880
Come on, recruit!
418
00:42:12,520 --> 00:42:15,440
I know, Bjรถrn.
He's a monster.
419
00:42:28,600 --> 00:42:30,520
Your reward.
420
00:42:30,680 --> 00:42:33,160
-Because I didn't die?
-You didn't give up.
421
00:42:33,320 --> 00:42:37,520
-It's not an insect, is it?
-I wish it was. More protein.
422
00:42:44,120 --> 00:42:47,840
-What is it?
-Young strawberries. Try it.
423
00:42:50,040 --> 00:42:53,120
They have always grown wild here.
I thought they died
424
00:42:53,280 --> 00:42:56,200
-But this island is special.
425
00:42:57,000 --> 00:42:59,080
They seem to have survived somehow.
426
00:42:59,240 --> 00:43:02,040
-Should we share?
-No. Eat them all.
427
00:43:02,200 --> 00:43:04,320
-I've eaten them before.
-Okay.
428
00:43:04,480 --> 00:43:07,960
No, just the red.
429
00:43:11,800 --> 00:43:13,680
Yes.
430
00:43:23,880 --> 00:43:26,560
The small joys of life.
431
00:43:26,720 --> 00:43:29,760
-There used to be more of them.
-Earthworms?
432
00:43:29,920 --> 00:43:32,080
Pleasures.
433
00:43:32,240 --> 00:43:35,160
Your mom...
434
00:43:35,320 --> 00:43:39,000
When we got married,
just before you were born, before the rift...
435
00:43:39,160 --> 00:43:45,240
...her greatest wish for the
wedding party was a strawberry cake.
436
00:43:45,400 --> 00:43:50,120
-What is strawberry cake?
-A cake with whipped cream.
437
00:43:50,280 --> 00:43:53,600
-And lots of them.
-lots of them?
438
00:43:58,880 --> 00:44:02,920
-Did she like them?
-Did she like them? She ate the whole cake.
439
00:44:03,080 --> 00:44:06,000
There was not
a crumb left for the rest of us.
440
00:44:07,840 --> 00:44:10,080
She was...
441
00:44:13,040 --> 00:44:15,360
She was the life of the party.
442
00:44:15,520 --> 00:44:18,880
She always has been.
And she loves strawberries.
443
00:44:20,720 --> 00:44:22,880
As you do, it seems.
444
00:44:36,760 --> 00:44:39,160
Die, breaker, die!
445
00:44:40,000 --> 00:44:43,400
How do you kill a breaker, Bjorn?
Okay. Uh...
446
00:44:43,560 --> 00:44:47,640
I told you the head had to come off.
We're almost there.
447
00:44:47,800 --> 00:44:53,520
Stop complaining about
the rain and the cold, Bear.
448
00:45:10,400 --> 00:45:13,560
I can't believe he doesn't think
that I'm ready yet.
449
00:45:13,720 --> 00:45:18,080
"You're not strong enough
to fight yet, Willa."
450
00:45:18,240 --> 00:45:20,640
Fighting like mom does.
451
00:45:24,040 --> 00:45:29,400
No, he doesn't. He just thinks that I can't
do what he did to that man.
452
00:45:29,560 --> 00:45:33,120
But I can fight, if I have to.
453
00:45:42,720 --> 00:45:44,280
Hello!
454
00:45:58,760 --> 00:46:01,240
No, no, no. Stop, stop!
455
00:46:01,400 --> 00:46:05,400
Do not move! Stop! Stop! Stop!
Stop moving!
456
00:46:05,560 --> 00:46:09,480
Stop, stop, stop!
457
00:46:09,640 --> 00:46:11,880
Stop the car!
458
00:46:12,040 --> 00:46:17,280
Okay, okay, okay. It's okay, it's okay. You just...
459
00:46:17,440 --> 00:46:20,680
There is no danger.
460
00:46:20,840 --> 00:46:24,200
Do not move.
Just take a step back.
461
00:46:24,360 --> 00:46:27,240
Look at my legs, okay?
You take a step.
462
00:46:28,920 --> 00:46:31,520
Okay, okay, okay. And then one more.
463
00:46:34,040 --> 00:46:36,360
Okay, okay, okay. Don't move.
464
00:46:39,440 --> 00:46:41,560
Let's back up a bit. Okay, okay, okay.
465
00:46:43,440 --> 00:46:47,200
Okay, okay, okay. It is okay.
466
00:46:47,360 --> 00:46:50,520
It is okay.
467
00:46:54,800 --> 00:46:57,960
Can you tell us what has happened?
468
00:46:58,120 --> 00:47:00,720
Are you alone?
469
00:47:02,320 --> 00:47:04,600
Is there anyone out there?
470
00:47:05,240 --> 00:47:07,120
All of them.
471
00:47:08,360 --> 00:47:11,840
-They're all out there.
-No, it's all right.
472
00:47:12,000 --> 00:47:15,080
No, no. It's okay, it's okay.
You'll be fine.
473
00:47:18,560 --> 00:47:20,720
No, you know what? I, uh...
474
00:47:20,880 --> 00:47:26,520
Let's get you into the heat.
Let's go into the warmth.
475
00:47:34,320 --> 00:47:36,680
Okay, okay, okay. It is okay.
476
00:47:38,080 --> 00:47:42,400
It's okay, it's okay.
Take my hand and let's go inside.
477
00:47:43,760 --> 00:47:46,160
Okay, okay, okay. Just a little more.
478
00:47:59,560 --> 00:48:01,560
Stay here.
479
00:48:03,840 --> 00:48:05,800
I'll light a fire, okay?
480
00:48:13,240 --> 00:48:15,680
We need to get you warm.
481
00:48:35,200 --> 00:48:37,200
You are welcome to do so.
482
00:48:37,840 --> 00:48:40,360
Have a drink. You must be thirsty.
483
00:48:49,840 --> 00:48:51,880
You are bleeding.
484
00:48:54,480 --> 00:48:57,440
I must have hit my head on the boat.
485
00:48:57,600 --> 00:48:59,680
Which boat?
486
00:48:59,840 --> 00:49:03,440
We were on our way along the coast,
to my grandmother's house.
487
00:49:03,600 --> 00:49:06,360
It would be safer there.
488
00:49:06,520 --> 00:49:09,080
Something came up from below.
489
00:49:11,280 --> 00:49:14,080
This caused the boat to capsize.
490
00:49:14,240 --> 00:49:18,120
My father. My brother.
We all ended up in the water.
491
00:49:22,200 --> 00:49:26,520
We didn't know they could swim.
And it was big.
492
00:49:26,680 --> 00:49:29,200
You are safe now.
493
00:49:35,040 --> 00:49:37,320
My name is Willa.
494
00:49:38,480 --> 00:49:40,080
What is your name?
495
00:49:42,000 --> 00:49:43,760
Rose.
496
00:49:47,200 --> 00:49:50,520
But everyone calls me Rosie.
497
00:49:50,680 --> 00:49:53,720
When did you last eat, Rosie?
498
00:49:55,160 --> 00:49:56,640
Right.
499
00:49:58,480 --> 00:50:01,480
This is what I have left.
500
00:50:08,440 --> 00:50:11,400
-I'll get you some food.
-No.
501
00:50:11,560 --> 00:50:14,400
You need to eat. You need protein.
502
00:50:14,560 --> 00:50:17,440
-Keep the fire going.
-I can't do that.
503
00:50:17,600 --> 00:50:20,640
Yes, you can. Just add firewood
so that it doesn't die.
504
00:50:20,800 --> 00:50:23,320
Please do not leave.
505
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
Right.
506
00:50:29,120 --> 00:50:32,360
I can stay for a little while.
507
00:51:02,760 --> 00:51:04,960
Willa!
508
00:51:05,720 --> 00:51:07,560
Willa!
509
00:51:11,880 --> 00:51:13,760
Willa!
510
00:51:15,800 --> 00:51:18,760
Willa! Willa Gorilla!
511
00:51:18,920 --> 00:51:20,840
Mom.
512
00:51:21,000 --> 00:51:24,200
You came. You came.
513
00:51:28,720 --> 00:51:32,000
We have to hurry up. Come on, let's go.
They're waiting for us at the boats.
514
00:51:32,160 --> 00:51:34,800
-But mom...
-We have to go.
515
00:51:34,960 --> 00:51:37,120
We can't leave Dad.
516
00:51:37,280 --> 00:51:40,080
-We have to go get him.
-We need soldiers.
517
00:51:40,240 --> 00:51:43,480
Warriors like you.
He can't fight anymore.
518
00:51:43,640 --> 00:51:46,960
-You can.
-I can? -Yes. But mom...
519
00:51:47,120 --> 00:51:49,240
-What? Are you not ready?
-I'm...
520
00:51:49,400 --> 00:51:51,920
Are you not ready?
521
00:51:54,520 --> 00:51:56,600
I...sorry.
522
00:51:59,320 --> 00:52:01,640
We are not completely immune.
523
00:52:03,520 --> 00:52:06,160
No matter how tough we are.
524
00:52:34,440 --> 00:52:36,720
650 meters to the east.
525
00:52:43,920 --> 00:52:45,960
Dad!
526
00:52:46,120 --> 00:52:49,480
Oh, my God. Willa.
527
00:52:49,680 --> 00:52:51,800
-Are you okay?
-I'm fine.
528
00:52:51,960 --> 00:52:55,600
You were gone all day.
I searched the island, I blew the horn.
529
00:52:55,760 --> 00:53:01,240
I fell asleep in the pine grove
because I had been working out. I'm sorry, ma'am.
530
00:53:07,840 --> 00:53:11,280
Please take a seat. I'll make some food.
531
00:53:13,400 --> 00:53:17,640
You have probably noticed that it
not easy to survive out here.
532
00:53:19,640 --> 00:53:24,480
The canned food is gone.
The garden is empty.
533
00:53:24,640 --> 00:53:28,280
We are living on the last crumbs, Willa.
534
00:53:28,440 --> 00:53:32,000
We need to be careful.
We need to think carefully.
535
00:53:42,920 --> 00:53:47,000
That gun.
It was the man's, wasn't it?
536
00:53:51,120 --> 00:53:53,600
We left all the others
when we came here.
537
00:53:53,760 --> 00:53:56,720
We had no choice that night.
538
00:53:56,880 --> 00:53:59,840
-Mom had that.
-What?
539
00:54:00,000 --> 00:54:04,800
She had a choice.
But she chose to leave us.
540
00:54:04,960 --> 00:54:07,240
Mom had to leave us.
541
00:54:07,400 --> 00:54:10,840
-to save the world,
and I have to save you.
542
00:54:13,360 --> 00:54:16,600
-Are you all evil?
-What?
543
00:54:17,720 --> 00:54:21,240
Men. Are you all...
544
00:54:21,400 --> 00:54:25,120
evil because you can
get infected and not us?
545
00:54:25,280 --> 00:54:28,040
No, Willa.
546
00:54:28,200 --> 00:54:30,320
Of course not.
547
00:54:31,960 --> 00:54:34,800
Not all men are evil.
548
00:54:34,960 --> 00:54:40,560
And girls can get infected.
It's just less likely.
549
00:54:40,720 --> 00:54:45,360
-Have you killed breakers?
-Yes, I told you that.
550
00:54:45,520 --> 00:54:49,840
When or if it becomes necessary
you will do it too.
551
00:54:50,000 --> 00:54:54,240
-Hybrids?
-Yes.
552
00:54:54,400 --> 00:54:59,560
But it's not that easy.
They were once like us.
553
00:54:59,720 --> 00:55:02,120
Could you kill a human being?
554
00:55:05,040 --> 00:55:11,360
If they threatened you
or your mother in any way?
555
00:55:11,520 --> 00:55:13,840
Yes, I could do that.
556
00:55:16,080 --> 00:55:18,240
Right.
557
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
You need to get some soup in you.
558
00:56:00,800 --> 00:56:03,400
650 meters due south.
559
00:56:09,480 --> 00:56:13,640
Eat slowly. I don't have
so many of them. Enjoy it.
560
00:56:18,960 --> 00:56:21,520
-Do you live here?
-No. I, uh...
561
00:56:21,680 --> 00:56:26,320
I come here to be left alone.
It's a kind of girl cave.
562
00:56:28,760 --> 00:56:32,280
Are you alone, like me?
563
00:56:32,440 --> 00:56:34,520
Yes.
564
00:56:37,960 --> 00:56:40,560
Where do you really live?
565
00:56:43,200 --> 00:56:46,480
-Would you like to see something?
-Yes.
566
00:56:52,520 --> 00:56:56,200
This is what the world looked like,
before the rift opened.
567
00:57:11,200 --> 00:57:15,640
-Everyone looked so happy.
-Yes, they did.
568
00:57:19,120 --> 00:57:23,480
-Dad says these were called fish.
-Fish?
569
00:57:28,280 --> 00:57:30,960
-What is this?
-I don't know.
570
00:57:31,120 --> 00:57:34,320
They look a bit like breakers.
571
00:57:37,240 --> 00:57:39,720
My mom says
that there were flowers then.
572
00:57:39,880 --> 00:57:44,160
By the thousands.
In colors you've never seen.
573
00:57:44,320 --> 00:57:46,400
Everything was alive.
574
00:57:47,680 --> 00:57:50,840
The world was bright and beautiful.
575
00:57:57,480 --> 00:58:02,240
I miss my dad and my brother.
576
00:58:02,400 --> 00:58:06,040
It is all right.
I'm sure they're fine.
577
00:58:06,200 --> 00:58:08,840
They are probably out there
looking for you.
578
00:58:15,760 --> 00:58:18,200
-What is his name?
-Bear.
579
00:58:19,880 --> 00:58:22,640
Bear? Is he not a dog?
580
00:58:22,800 --> 00:58:26,680
Yes, but I call him Bear
because he fights with Kodiak.
581
00:58:26,840 --> 00:58:28,200
Kodiak is dead.
582
00:58:30,800 --> 00:58:32,360
What is it?
583
00:58:32,520 --> 00:58:36,920
If he were alive and could do everything
they say he can.
584
00:58:39,080 --> 00:58:41,720
-we would have won by now.
585
00:58:45,120 --> 00:58:47,520
He cannot do it alone.
586
00:58:48,480 --> 00:58:50,680
He needs our help.
587
00:58:58,320 --> 00:59:01,080
Do you like to listen to stories?
588
00:59:06,360 --> 00:59:12,040
This is the story of Kodiak
and the first battle against the breakers.
589
00:59:12,200 --> 00:59:14,280
It was after the first revan-
590
00:59:14,440 --> 00:59:18,080
-and Kodiak was already a great leader.
591
00:59:23,920 --> 00:59:29,840
Kodiak and his men killed
every breaker that came at them.
592
00:59:35,640 --> 00:59:38,920
We thought
we had won the battle.
593
00:59:40,480 --> 00:59:45,200
That's when they realized that the breakers
were not their only enemy.
594
00:59:48,680 --> 00:59:51,280
We also fought against ourselves.
595
01:00:13,640 --> 01:00:19,120
-Did Kodiak kill the first hybrid?
-He showed us how to do it.
596
01:00:20,800 --> 01:00:25,120
-You have to crush the brain.
-Nothing else stops them.
597
01:00:27,640 --> 01:00:29,840
Kodiak is not dead.
598
01:00:30,000 --> 01:00:33,360
He fights for us
and with us out there.
599
01:00:35,160 --> 01:00:40,400
Together we will close the gap
so that the world stops being broken.
600
01:00:40,560 --> 01:00:44,400
You'll see. Okay, I have to go now.
601
01:00:44,560 --> 01:00:48,520
I'll be back with more food.
Will you be okay?
602
01:00:50,400 --> 01:00:53,520
This one is for you,
so you can keep warm.
603
01:00:57,640 --> 01:01:00,200
When can I leave?
604
01:01:01,720 --> 01:01:03,440
Soon.
605
01:01:19,560 --> 01:01:22,000
Come on, come on! 33 seconds!
606
01:01:22,160 --> 01:01:25,200
Faster! It's your best time!
607
01:01:26,960 --> 01:01:29,000
Come on, recruit!
608
01:01:30,160 --> 01:01:32,840
Stay with the tribe.
Stay focused. Keep going.
609
01:01:33,000 --> 01:01:36,920
Let's go! Yes, yes, yes! That's my girl!
610
01:01:38,720 --> 01:01:41,840
You can do it! Come on, Willa.
611
01:01:42,000 --> 01:01:46,960
Under one minute. You've never
been better, Willa. Keep it up!
612
01:01:50,080 --> 01:01:52,600
Your best time yet.
613
01:01:53,560 --> 01:01:56,120
-What are they?
-Is it a breaker or a hybrid?
614
01:01:56,280 --> 01:01:57,960
Just kill them!
615
01:02:05,040 --> 01:02:06,920
Good.
616
01:02:07,080 --> 01:02:10,160
You just beheaded
four breakers.
617
01:02:10,320 --> 01:02:12,960
But now... Now, uh...
618
01:02:15,360 --> 01:02:17,200
Now comes a hybrid.
619
01:02:17,360 --> 01:02:21,960
I notice you. They notice you.
It's not mud.
620
01:02:26,960 --> 01:02:31,480
-Come on, Dad.
-Come on, then.
621
01:02:38,920 --> 01:02:42,000
-Are you okay, Dad?
-I'm not your dad!
622
01:02:50,720 --> 01:02:56,600
-Do you give up, hybrid?
-Hybrids never give up.
623
01:03:00,120 --> 01:03:03,600
You cannot save yourself
by hiding!
624
01:03:05,120 --> 01:03:07,680
Come out, come out...
625
01:03:15,240 --> 01:03:17,560
Dad?
626
01:03:20,120 --> 01:03:22,440
Dad? Dad? Dad?
627
01:03:27,760 --> 01:03:30,960
All right, all right.
628
01:03:39,720 --> 01:03:41,760
Are you feeling well?
629
01:03:44,760 --> 01:03:48,000
All right, all right.
Try to sit up.
630
01:03:51,360 --> 01:03:53,400
I am fine now.
631
01:03:53,560 --> 01:03:56,200
-Give me my stick.
-Okay.
632
01:04:08,480 --> 01:04:10,600
I light the fire.
633
01:04:19,280 --> 01:04:22,680
-I'll heat up some soup.
-No.
634
01:04:23,480 --> 01:04:25,640
-Dad...
-I'm fine.
635
01:04:27,600 --> 01:04:31,000
-You don't eat anything.
-Yes, I do.
636
01:04:32,600 --> 01:04:35,280
You starve so that I can eat.
637
01:04:35,440 --> 01:04:39,040
Willa, we have to ration the food
until she arrives.
638
01:04:40,760 --> 01:04:42,920
And what if she doesn't?
639
01:04:43,600 --> 01:04:46,960
-You must not say that.
-What if they lose the war?
640
01:04:47,120 --> 01:04:51,000
-You've hidden me here for nothing.
-Not for nothing.
641
01:04:51,160 --> 01:04:56,120
Should I just stay here and carry around
on rocks and wield wooden swords?
642
01:04:56,280 --> 01:04:58,720
Train me for a war
I am not allowed to see?
643
01:04:58,880 --> 01:05:03,760
I am not just training you to fight.
I train you to survive.
644
01:05:03,920 --> 01:05:07,840
Is this living?
It's like a prison.
645
01:05:08,000 --> 01:05:11,800
We do nothing,
while mom is out there doing...
646
01:05:16,760 --> 01:05:19,080
Five years.
647
01:05:20,160 --> 01:05:25,960
For five years I fought.
And your mom is still fighting.
648
01:05:27,760 --> 01:05:30,520
We lost everything, Willa.
649
01:05:30,680 --> 01:05:32,920
Everything!
650
01:05:35,720 --> 01:05:39,680
You must never say
that we didn't do anything.
651
01:05:54,000 --> 01:05:56,120
I'm sorry.
652
01:05:57,800 --> 01:06:00,160
She loves you very much.
653
01:06:02,880 --> 01:06:05,520
So why isn't she here?
654
01:06:34,320 --> 01:06:40,640
I promised your mom I wouldn't give you
this before you were ready.
655
01:06:40,800 --> 01:06:43,920
Today you proved that you are.
656
01:06:48,800 --> 01:06:52,520
This was my sword.
657
01:06:54,080 --> 01:06:56,360
And now it's yours.
658
01:07:14,800 --> 01:07:18,400
Tomorrow I will teach you
to fight like she does.
659
01:07:42,560 --> 01:07:47,400
-I'll check the rabbit snares.
-Good, then we'll have rabbit stew.
660
01:08:14,360 --> 01:08:16,400
I am back.
661
01:08:19,200 --> 01:08:21,800
I hope you like sardines.
662
01:08:33,680 --> 01:08:36,240
Why would she...?
663
01:08:37,120 --> 01:08:39,280
No.
664
01:08:39,880 --> 01:08:42,000
Bjorn.
665
01:08:49,320 --> 01:08:51,480
Rosie?
666
01:08:55,000 --> 01:08:58,040
Rosie, why did you do that
to Bjorn?
667
01:09:00,920 --> 01:09:03,160
Rosie?
668
01:09:07,000 --> 01:09:09,200
Are you feeling well?
669
01:09:43,520 --> 01:09:45,800
Hello!
670
01:10:09,120 --> 01:10:11,520
Come and join us.
671
01:10:11,680 --> 01:10:14,280
Come on, let's go. Come on, let's go.
672
01:10:18,520 --> 01:10:21,120
We're staying here for the night.
Let me look at you.
673
01:10:21,280 --> 01:10:24,120
Are you hurt?
Have you got scratches or cuts?
674
01:10:24,280 --> 01:10:27,200
What have I done?
675
01:10:27,360 --> 01:10:30,520
-Willa.
-She was a girl. I thought...
676
01:10:30,680 --> 01:10:34,760
Listen to me, please. Listen to me, listen to me!
It doesn't matter now.
677
01:10:34,920 --> 01:10:37,200
It called to them.
Sent a signal.
678
01:10:37,360 --> 01:10:40,160
Breakers and hybrids are
interconnected.
679
01:10:40,320 --> 01:10:43,720
They know we're here now,
so we have to go.
680
01:10:43,880 --> 01:10:46,920
-Where are we going?
-The bay.
681
01:10:50,360 --> 01:10:52,920
This is what
you've been training for, Willa.
682
01:10:53,080 --> 01:10:57,720
The breakers will destroy everything
until it looks like that over there.
683
01:10:57,880 --> 01:11:00,520
Are we going back? Are we...going home?
684
01:11:00,680 --> 01:11:04,280
No, we are going somewhere else.
Somewhere that is not here.
685
01:11:06,680 --> 01:11:08,760
Dad, I'm scared.
686
01:11:09,800 --> 01:11:15,480
You have to let what you are afraid of
drive you forward. Do you remember?
687
01:11:20,800 --> 01:11:25,440
Come on, let's go. We are on the wrong side of the island.
We have a long walk ahead of us.
688
01:11:25,600 --> 01:11:28,160
-You didn't say they can swim.
-They are predators.
689
01:11:28,320 --> 01:11:30,320
Nothing stops them in their pursuit.
690
01:11:38,880 --> 01:11:42,640
They go ashore on the beach.
The mines will stop them.
691
01:11:42,800 --> 01:11:46,840
We can make it to the bay. If we're not there
when the mines go off
692
01:11:47,000 --> 01:11:50,040
-we are in a hurry.
10-15 minutes maximum.
693
01:11:50,200 --> 01:11:54,000
-Where are we going?
-South.
694
01:11:54,160 --> 01:11:59,520
We have the mainland on our left
and continue. South is safest.
695
01:12:08,160 --> 01:12:10,400
Right.
696
01:12:11,560 --> 01:12:15,200
My leg.
Let's rest here for a moment.
697
01:12:20,440 --> 01:12:25,560
It's going well. Once we're out of the forest
we're five minutes from the bay.
698
01:12:28,240 --> 01:12:30,480
Where is your hat?
699
01:12:30,960 --> 01:12:33,280
I gave it to her.
700
01:12:34,760 --> 01:12:36,960
I just wanted to help.
701
01:12:38,640 --> 01:12:41,120
This is all my fault.
702
01:12:41,280 --> 01:12:47,640
No, it doesn't. This world and what
has happened, none of it is your fault.
703
01:12:47,800 --> 01:12:51,000
And what happened to the girl
is not her fault either.
704
01:12:51,160 --> 01:12:54,040
It just happened.
705
01:12:54,200 --> 01:12:59,080
Here you go. Eat this
to keep you warm.
706
01:13:00,680 --> 01:13:03,240
Five minutes, then we go.
707
01:13:07,240 --> 01:13:10,760
-Would you like to hear a story?
-No.
708
01:13:10,920 --> 01:13:15,640
No? Who are you? Who are you?
What have you done with my daughter?
709
01:13:17,440 --> 01:13:20,440
Not like the others.
Not a Kodiak story.
710
01:13:22,840 --> 01:13:25,520
I want to hear one about the past.
711
01:13:25,680 --> 01:13:27,480
In the past?
712
01:13:27,640 --> 01:13:29,760
A story with her in it.
713
01:13:31,120 --> 01:13:36,320
-It hurts to tell them.
-That's why you should tell them.
714
01:13:49,080 --> 01:13:54,320
There were already rumors about
the terrible things happening up north.
715
01:13:54,480 --> 01:13:56,720
Whole cities destroyed.
716
01:13:56,880 --> 01:14:02,400
People slaughtered by an enemy
we did not yet understand.
717
01:14:02,560 --> 01:14:05,400
But we didn't care.
718
01:14:09,560 --> 01:14:11,920
We were happy.
719
01:14:15,680 --> 01:14:20,560
I had never met anyone
with so much inner light.
720
01:14:20,720 --> 01:14:23,080
So much love.
721
01:14:26,520 --> 01:14:30,840
We knew that
no matter what happened
722
01:14:31,000 --> 01:14:33,720
-we had each other.
723
01:14:34,800 --> 01:14:38,080
And we couldn't wait
to meet you.
724
01:14:42,480 --> 01:14:44,600
And when you finally arrive...
725
01:14:44,760 --> 01:14:50,360
-a little lamb,
so full of wonder and trust
726
01:14:50,520 --> 01:14:54,600
-you did not cry.
You did not scream.
727
01:14:54,760 --> 01:14:57,000
You had no fear.
728
01:14:58,680 --> 01:15:03,400
And for a brief moment
the world was...
729
01:15:07,880 --> 01:15:10,320
It was indestructible.
730
01:15:16,480 --> 01:15:19,040
Indestructible.
731
01:15:25,920 --> 01:15:29,240
You said it would be difficult.
732
01:15:29,400 --> 01:15:33,240
It would be nice
to know just how difficult.
733
01:15:33,400 --> 01:15:38,600
I know you are out there.
And I know you'll be back.
734
01:15:38,760 --> 01:15:44,960
Please, if you can,
make sure it happens soon.
735
01:15:45,120 --> 01:15:49,800
Not for me. For her.
736
01:15:49,960 --> 01:15:54,560
Help me save her.
737
01:16:01,960 --> 01:16:03,840
They are here. We have to go.
738
01:16:09,600 --> 01:16:11,120
-Faster.
-How far?
739
01:16:11,280 --> 01:16:15,000
Not far. Keep going in
this direction. We're almost there.
740
01:16:16,280 --> 01:16:18,800
Come on, let's go. Come on, this way.
741
01:16:23,800 --> 01:16:25,440
Have you done this?
742
01:16:25,600 --> 01:16:29,160
Kodiak is not the only one who
can fell a tree with one blow.
743
01:16:29,320 --> 01:16:32,520
The bridges can't be crossed,
so they have to go around.
744
01:16:32,680 --> 01:16:36,000
Unless we don't come over.
Come on, recruit.
745
01:16:36,160 --> 01:16:38,520
You first. Walk the plank.
746
01:16:40,920 --> 01:16:45,480
You have done this a million
times. Come on, look at the tree.
747
01:16:46,680 --> 01:16:48,600
Nice and easy. Look ahead.
748
01:16:48,760 --> 01:16:52,280
Focus. Good.
749
01:16:52,440 --> 01:16:54,600
All right, then. Simple.
750
01:16:54,760 --> 01:16:56,200
No, Dad!
751
01:16:59,240 --> 01:17:01,280
No, no, no! Stop right there!
752
01:17:38,000 --> 01:17:41,040
The brain must be crushed.
753
01:17:41,200 --> 01:17:42,720
It was her brother.
754
01:17:42,880 --> 01:17:46,160
Any bites? Wounds? Any blood?
755
01:17:46,320 --> 01:17:48,720
Good. Let's get on with it.
756
01:17:52,880 --> 01:17:55,440
Are you up to it?
Will you make it across?
757
01:17:55,600 --> 01:17:58,120
Hey, who trained who here?
758
01:18:02,560 --> 01:18:05,560
Keep going. A little further.
Through the trees.
759
01:18:09,880 --> 01:18:13,200
-You okay? Come on, get up.
-I can't. -I can't.
760
01:18:13,360 --> 01:18:15,840
-Try it.
-Wait a minute.
761
01:18:40,440 --> 01:18:44,320
It's their father. You have to get up now.
He's right here!
762
01:18:44,480 --> 01:18:46,560
Willa. I am unable to do so.
763
01:18:46,720 --> 01:18:50,560
I can't do it.
You can do this.
764
01:18:50,720 --> 01:18:55,800
You can do this.
This is what you have trained for.
765
01:18:55,960 --> 01:18:58,440
You can do it!
766
01:19:25,360 --> 01:19:27,600
OK, then.
767
01:19:30,960 --> 01:19:33,000
I can help you.
768
01:19:49,200 --> 01:19:51,840
Let's get on with it.
769
01:19:55,720 --> 01:19:57,680
We did it.
770
01:20:03,520 --> 01:20:06,160
The boat is still there.
771
01:20:09,400 --> 01:20:13,440
Okay, okay, okay. I'll help you down.
772
01:20:13,600 --> 01:20:16,640
Do you remember how to start the engine?
773
01:20:16,800 --> 01:20:20,040
-I guess so.
-Can you or can't you?
774
01:20:20,200 --> 01:20:22,000
Yes, I can do that.
775
01:20:22,160 --> 01:20:27,840
If you cut the mooring line, it should
it should slide down into the water by itself.
776
01:20:28,000 --> 01:20:30,360
But Dad, you're going to...
777
01:20:37,280 --> 01:20:40,000
No. No.
778
01:20:40,160 --> 01:20:43,240
-Listen to me.
-No.
779
01:20:43,400 --> 01:20:47,880
I'll give you as much time as I can,
so you can get going. I'll slow them down.
780
01:20:48,040 --> 01:20:51,960
-No, I'll fight with you.
-I know you can fight.
781
01:20:52,120 --> 01:20:55,960
You have proven that.
Not today. Not now.
782
01:20:57,440 --> 01:21:00,240
Please, let me stay here.
783
01:21:00,400 --> 01:21:03,640
Let me do this for you.
784
01:21:05,720 --> 01:21:08,000
You are a warrior, Willa.
785
01:21:08,160 --> 01:21:11,520
You fight, but don't forget to love.
786
01:21:11,680 --> 01:21:15,000
You have to love everything. Even the darkness.
787
01:21:16,520 --> 01:21:19,200
The world is completely destroyed, Dad.
I just can't.
788
01:21:19,360 --> 01:21:21,720
The world is not ruined, Willa.
789
01:21:21,880 --> 01:21:24,080
Because you are in it.
790
01:21:25,680 --> 01:21:27,840
Yes, it is.
791
01:21:32,280 --> 01:21:35,160
Please leave now. Please, Willa. Just go.
792
01:21:35,320 --> 01:21:37,920
-Willa, go!
-Okay.
793
01:21:40,520 --> 01:21:43,200
A sword thrust!
794
01:22:05,280 --> 01:22:07,240
OK, then.
795
01:22:08,640 --> 01:22:11,440
Okay, Bjรถrn. We can do this.
796
01:22:13,720 --> 01:22:15,640
No.
797
01:22:49,000 --> 01:22:51,040
No. No!
798
01:23:01,680 --> 01:23:03,680
No! No!
799
01:23:05,960 --> 01:23:08,400
No!
800
01:23:12,120 --> 01:23:15,720
I'm sorry, Bjรถrn. I tried.
801
01:23:26,120 --> 01:23:33,200
One day they will ask you to tell them
how the world was saved.
802
01:23:33,360 --> 01:23:37,080
And then you tell me that there was
a girl called Willa
803
01:23:37,240 --> 01:23:40,680
-who was strong
and full of hope and fear.
804
01:23:42,840 --> 01:23:47,560
Willa feared what was coming
but she was ready.
805
01:23:50,640 --> 01:23:54,040
Because as in all good stories...
806
01:23:54,920 --> 01:23:57,440
Willa had a hero.
807
01:24:00,920 --> 01:24:04,480
And when they want to know
if Kodiak is just a story
808
01:24:04,640 --> 01:24:07,720
-you say.
809
01:24:07,880 --> 01:24:10,760
that Kodiak is real.
810
01:24:10,920 --> 01:24:14,520
The hero who gave Willa hope.
811
01:24:14,680 --> 01:24:18,320
The hero who
inspires hope in us all.
812
01:24:23,200 --> 01:24:25,000
Let's go!
813
01:24:45,200 --> 01:24:46,120
Come on, then!
814
01:24:47,640 --> 01:24:49,120
Come on.
815
01:24:54,040 --> 01:24:56,040
Let's get on with it.
816
01:25:04,320 --> 01:25:09,320
This will be the story of
how the world did not end.
817
01:30:45,080 --> 01:30:49,360
Translation: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
57864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.