All language subtitles for Worldbreaker.2025.1080p.WEB.x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:49,240 One day they will ask you to tell them the story of how the world was saved. 2 00:01:51,520 --> 00:01:57,880 They will want to know how we found our heroes and fought. 3 00:01:59,880 --> 00:02:04,840 But to do that, you need to tell us about how it used to be. 4 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 You are too young to remember how green the world was. 5 00:02:12,720 --> 00:02:15,600 How bright and full of hope it was. 6 00:02:18,080 --> 00:02:20,920 About how we were blinded by our own happiness 7 00:02:21,080 --> 00:02:25,120 -and could not see the darkness that was buried right below us. 8 00:02:28,400 --> 00:02:31,960 And when it finally arrived it had only one goal: 9 00:02:32,120 --> 00:02:35,280 To destroy all that was good. 10 00:02:37,560 --> 00:02:41,880 It was the men who fought first, because that's what men do. 11 00:02:42,040 --> 00:02:46,080 We fought, we bled, we lost. 12 00:02:54,320 --> 00:03:00,480 So our mothers, husbands, daughters and sisters took up arms. 13 00:03:01,560 --> 00:03:04,600 They put on the Kodiak uniform 14 00:03:04,760 --> 00:03:09,760 -and made sure that this was a war we could not lose. 15 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 Commander. 16 00:03:20,920 --> 00:03:22,960 -Let them go. -Come on. 17 00:03:25,240 --> 00:03:26,920 Commander. 18 00:03:39,960 --> 00:03:42,280 Commander. 19 00:03:47,520 --> 00:03:50,680 -Commander. -We are with you. 20 00:03:54,320 --> 00:03:55,880 Long live Kodiak. 21 00:03:56,720 --> 00:03:59,960 We are with you, Commander. 22 00:04:02,840 --> 00:04:05,240 We are with you, Commander. 23 00:04:08,840 --> 00:04:11,280 Take up positions! 24 00:04:14,000 --> 00:04:16,040 Fire! 25 00:04:40,840 --> 00:04:43,000 Fire! 26 00:05:43,280 --> 00:05:48,320 BREAKERS HEAD SOUTH ALMOST 100,000 DEAD 27 00:05:48,480 --> 00:05:51,480 GLOBAL WARMING REVAN 28 00:05:51,640 --> 00:05:55,320 The world has ended many times 29 00:05:55,480 --> 00:05:58,640 -and the reasons have always been different. 30 00:05:58,800 --> 00:06:02,480 Sometimes they come from space, other times from the underworld. 31 00:06:02,640 --> 00:06:06,120 Sometimes it's man-made. Sometimes it's animals. 32 00:06:06,280 --> 00:06:08,760 Sometimes the cause has no form at all. 33 00:06:08,920 --> 00:06:12,400 A bacterium. A disease. An energy. 34 00:06:12,560 --> 00:06:15,280 But they bring death with them. Always death. 35 00:06:15,440 --> 00:06:16,680 OVERPOPULATION 36 00:06:16,840 --> 00:06:21,840 But after death there is always a rebirth. 37 00:06:22,000 --> 00:06:24,560 Destruction through renewal. 38 00:06:25,640 --> 00:06:28,920 When the first rift opened 15 years ago. 39 00:06:29,080 --> 00:06:32,440 -this ancient cycle was ancient cycle began anew. 40 00:06:32,600 --> 00:06:35,000 Because the crack had always been there. 41 00:06:35,160 --> 00:06:39,280 Mother Earth had only buried it deep down to protect us. 42 00:06:39,440 --> 00:06:43,760 To protect their most precious creatures. 43 00:06:43,920 --> 00:06:47,320 -And then... -we cut down the forest and melted the ice. 44 00:06:47,480 --> 00:06:51,040 Then the rift opened and the breakers escaped. Blah, blah, blah. 45 00:06:51,200 --> 00:06:54,800 Young lady, who is it telling this story? 46 00:06:54,960 --> 00:06:57,640 You've told it a million times, Dad. 47 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 I want to hear a story about Kodiak. 48 00:07:00,560 --> 00:07:04,440 You heard one this morning, so... Like I said, uh... 49 00:07:04,600 --> 00:07:07,160 -The destruction of the taiga forests -Kodiak. 50 00:07:07,320 --> 00:07:10,320 -Or we can do math. -Kodiak. 51 00:07:10,480 --> 00:07:13,600 -We'll take algebra. Or physics. -Kodiak. 52 00:07:13,760 --> 00:07:16,520 All right, all right. Silence, silence. 53 00:07:20,240 --> 00:07:22,440 Willa wins again. 54 00:07:27,760 --> 00:07:31,120 This is the story of 55 00:07:31,280 --> 00:07:34,800 -how Kodiak killed a hundred breakers 56 00:07:34,960 --> 00:07:38,280 -with a single blow of his mighty axe. 57 00:07:39,880 --> 00:07:43,080 It was a year after the rift had opened. 58 00:07:43,240 --> 00:07:47,520 -and our brave troops had gathered in Glasgow for a first attack. 59 00:07:47,680 --> 00:07:50,440 The nights were long, wet and windy. 60 00:07:50,600 --> 00:07:52,880 What kept the courage going were the stories. 61 00:07:53,040 --> 00:07:55,800 My father is born to be a storyteller. 62 00:07:55,960 --> 00:07:58,920 with razor-sharp teeth. 63 00:07:59,080 --> 00:08:03,960 He says that our stories are as important as our weapons. 64 00:08:04,120 --> 00:08:06,480 Especially now. 65 00:08:07,640 --> 00:08:11,600 The stories give us who are left with some hope. 66 00:08:11,760 --> 00:08:13,720 They inspire warriors... 67 00:08:15,520 --> 00:08:19,120 like my mom, to continue the fight. 68 00:08:19,280 --> 00:08:21,640 Out in the wet and dark. 69 00:08:27,840 --> 00:08:30,880 He does not tell them to scare me 70 00:08:31,040 --> 00:08:35,520 -but for me to remember that one day I will tell it. 71 00:08:35,680 --> 00:08:42,280 The story of how we escaped the darkness, the death and the breakers. 72 00:08:42,440 --> 00:08:43,680 And found the light. 73 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 They were ready for battle. 74 00:08:45,520 --> 00:08:50,160 -Were there flowers on the island? -Yes, there were. 75 00:08:50,320 --> 00:08:57,400 Thousands of red, purple and yellow flowers. 76 00:08:57,560 --> 00:09:00,400 The colors were incredible. 77 00:09:00,560 --> 00:09:04,200 The island was so bright. 78 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 It was beautiful. 79 00:09:07,640 --> 00:09:10,160 -As in heaven. -Heaven? 80 00:09:14,520 --> 00:09:19,240 No worries. It sounds closer than it is. 81 00:09:20,560 --> 00:09:25,920 -Were there animals on the island? -In those days? Lots of them. 82 00:09:27,680 --> 00:09:31,640 -Maybe it still does. -Rabbits? 83 00:09:31,800 --> 00:09:37,040 Rabbits and birds and badgers. 84 00:09:42,200 --> 00:09:44,520 All right, birthday girl. 85 00:09:46,000 --> 00:09:48,200 Now I'm off to wrap presents. 86 00:09:52,600 --> 00:09:54,760 -Mom? -Yes, dear? 87 00:09:55,920 --> 00:09:58,240 Do you have to go away again? 88 00:10:19,240 --> 00:10:24,440 Attention! Go home to your neighborhood and wait for instructions. 89 00:10:24,600 --> 00:10:29,000 This is not an exercise. I repeat repeat: this is not an exercise. 90 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Go home to your neighborhood. Immediately. 91 00:10:35,400 --> 00:10:37,760 Attention! 92 00:10:38,800 --> 00:10:41,720 Now you can make a wish. 93 00:10:48,240 --> 00:10:50,320 -Happy birthday. -Thank you. 94 00:10:50,480 --> 00:10:52,480 You are welcome to do so. 95 00:10:56,080 --> 00:10:59,080 -Mom, it's so pretty. -And it's warm. 96 00:10:59,240 --> 00:11:02,400 It's cold there. She can use it. 97 00:11:02,560 --> 00:11:04,400 "There"? 98 00:11:04,560 --> 00:11:08,000 -Where are we going? -Okay, now it's my turn. 99 00:11:08,160 --> 00:11:12,200 Okay, okay, okay. I know you're not my little Willa Gorilla anymore... 100 00:11:12,360 --> 00:11:17,640 -Dad, I'm 15 years old. -Yes, but you've never had one. 101 00:11:17,800 --> 00:11:19,960 So I thought... 102 00:11:26,480 --> 00:11:29,560 You are so cute! I love him so much. 103 00:11:30,240 --> 00:11:33,800 -What is it? -It's a dog. 104 00:11:35,200 --> 00:11:39,400 Helen Travis in Block 9 makes them. Proceeds go to veterans. 105 00:11:39,560 --> 00:11:43,240 Maybe one day we'll find a real one for you. 106 00:11:43,400 --> 00:11:47,640 -What's his name? -He's yours, you can name him. 107 00:11:50,240 --> 00:11:52,280 The time is now. 108 00:11:59,000 --> 00:12:01,120 -Five minutes. -Yes, sir. 109 00:12:01,280 --> 00:12:05,560 Willa. Pack only the essentials. Clothes, boots, thermos, okay? 110 00:12:07,360 --> 00:12:09,440 Yes, him too. 111 00:12:10,080 --> 00:12:12,880 -How long will we be gone? -Pack up now, Willa. 112 00:12:13,040 --> 00:12:14,920 But dad... 113 00:12:17,360 --> 00:12:19,040 Just the essentials. 114 00:12:21,720 --> 00:12:23,240 Just the essentials. 115 00:12:25,440 --> 00:12:27,160 MONSTER 116 00:12:29,600 --> 00:12:33,800 -Honey. -Okay. I'm fine, I'm fine. 117 00:12:35,280 --> 00:12:37,400 My beloved. 118 00:12:38,400 --> 00:12:41,240 You closed the gap. I do not understand. 119 00:12:41,400 --> 00:12:44,080 When one closes, another opens. 120 00:12:44,240 --> 00:12:47,120 We can't hold them off any longer. 121 00:12:47,280 --> 00:12:50,920 We lost the 8th Battalion two hours ago, near Coventry. 122 00:12:51,080 --> 00:12:52,400 Jesus Christ. 123 00:12:52,560 --> 00:12:55,280 There are 15 veterans in this neighborhood alone. 124 00:12:55,440 --> 00:12:57,000 We can still fight. 125 00:12:57,160 --> 00:13:00,600 -You did. You have fought. -I can fight again. 126 00:13:01,920 --> 00:13:05,360 Listen to me. If you get a single bite or scratch... 127 00:13:05,520 --> 00:13:09,880 -And you say that. -It's been 72 hours, I'm fine. 128 00:13:10,040 --> 00:13:14,880 You are not completely immune, no matter how tough you are. 129 00:13:15,040 --> 00:13:18,200 -So now you think I'm tough? -Yes. 130 00:13:26,760 --> 00:13:30,240 The generator is dead. That's it. 131 00:13:32,280 --> 00:13:36,560 Hey, hey, hey. It's all right. 132 00:13:37,440 --> 00:13:39,640 It will be fine. 133 00:13:41,840 --> 00:13:42,960 It is okay. 134 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 This way, please. Hurry up! 135 00:13:51,200 --> 00:13:54,040 Go to the last truck. Come on, let's go! 136 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 -Where are they? -Nearly a mile. 137 00:13:55,960 --> 00:13:57,400 -Are they hybrids? -Yes. 138 00:13:57,560 --> 00:14:01,520 And if you don't get on the bus now you'll soon be one of them. 139 00:14:01,680 --> 00:14:04,680 -This goes to Mercy Bay, right? -Yeah. 140 00:14:04,840 --> 00:14:09,480 In you go. I need to be at the front and lead the convoy. 141 00:14:09,640 --> 00:14:12,600 -I'll see you when we get there, okay? -Mom... 142 00:14:12,760 --> 00:14:18,360 -Where are we going? Dad, where...? -A safe place. Come on, let's go. 143 00:14:18,520 --> 00:14:20,840 I don't care who your wife is. 144 00:14:21,000 --> 00:14:23,600 If you so much as sneeze or cough... 145 00:14:23,760 --> 00:14:27,120 If it happens to me I will shoot myself. 146 00:14:31,680 --> 00:14:32,920 Hurry up! 147 00:15:18,000 --> 00:15:19,680 Close your eyes now. 148 00:15:20,920 --> 00:15:24,000 Do you know why dudes get infected and not us? 149 00:15:24,160 --> 00:15:28,200 -The DNA, right? -We don't have time for that shit. 150 00:15:29,760 --> 00:15:34,640 You are not completely immune, no matter how tough you think you are. 151 00:15:34,800 --> 00:15:41,000 No, no one is. Everyone can be infected. 152 00:15:41,160 --> 00:15:45,400 The male brain is simple. Synapses in straight lines. 153 00:15:45,560 --> 00:15:49,680 Straight roads. The infection burns quickly through them. 154 00:15:49,840 --> 00:15:54,200 Our brains are like nets, stretching across the whole brain. 155 00:15:54,360 --> 00:15:58,600 -And which intersect several times. -We are more complex. 156 00:15:58,760 --> 00:16:00,360 We are. 157 00:16:01,320 --> 00:16:05,760 -Is my brain more complex? -You are a teenage girl. 158 00:16:05,920 --> 00:16:08,280 You are virtually indestructible. 159 00:16:09,960 --> 00:16:11,880 Ready to fight. 160 00:16:12,040 --> 00:16:16,200 -Just like Kodiak. -What about Kodiak? 161 00:16:16,360 --> 00:16:19,720 He is not a woman. He's killed over 100 breakers. 162 00:16:19,880 --> 00:16:22,600 -He must have been demolished. -Kodiak cannot be infected. 163 00:16:22,760 --> 00:16:24,800 It seems he is partly a breaker himself. 164 00:16:24,960 --> 00:16:27,160 Was it 100 breakers? I heard 300. 165 00:16:27,320 --> 00:16:31,120 -The number does not matter. -His pet bear killed 50. 166 00:16:31,280 --> 00:16:34,320 Bear. Kodiak is a bear. Just look at the coat of arms. 167 00:16:34,480 --> 00:16:39,000 He got the name from the bear. He found it as a cub in Anchorage. 168 00:16:39,160 --> 00:16:42,160 Dad has fought by his side. 169 00:16:43,200 --> 00:16:47,120 If I had a nickel for every man who says so... 170 00:16:47,280 --> 00:16:49,920 -Tell them that. -It doesn't matter. 171 00:16:50,080 --> 00:16:55,400 -It was during the Scottish blitz. -No one came out of it unscathed. 172 00:16:55,560 --> 00:16:57,600 No one did. 173 00:17:01,520 --> 00:17:05,160 Does Kodiak have a bear? You never told me that. 174 00:17:05,320 --> 00:17:09,000 It does not matter. They are just stories. 175 00:17:09,160 --> 00:17:13,280 But he fights like a bear. So shall we fight too. 176 00:17:13,440 --> 00:17:15,760 With everything we have. 177 00:17:17,560 --> 00:17:22,040 I'll call him Bear, because he fights together with Kodiak. 178 00:17:23,080 --> 00:17:25,320 Welcome to the family, Bjรถrn. 179 00:17:27,320 --> 00:17:31,200 We are almost there, my friend. Try to get some sleep. 180 00:17:49,200 --> 00:17:51,720 -Why have we stopped? -Breaker! 181 00:17:57,320 --> 00:17:59,000 Withdraw! Withdraw! 182 00:18:03,280 --> 00:18:05,240 Stay in the truck. 183 00:18:09,400 --> 00:18:11,240 Watch out! 184 00:18:29,560 --> 00:18:31,520 Spring, spring, spring! 185 00:18:38,720 --> 00:18:40,800 -This way. -Dad! 186 00:18:43,080 --> 00:18:45,080 Come on, come on. Down, down! 187 00:18:56,640 --> 00:18:58,800 Keep going, keep going. 188 00:19:03,120 --> 00:19:04,480 Up, up, up. 189 00:19:05,960 --> 00:19:07,760 Under this one. come on. 190 00:19:22,760 --> 00:19:24,120 No! 191 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 -Mom! -Come on! 192 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 Come on, I got you. 193 00:20:07,960 --> 00:20:10,000 You are okay now. 194 00:20:12,640 --> 00:20:15,480 That was the last one. Come on, let's go. 195 00:20:15,640 --> 00:20:19,760 -What happened? -They attacked so quickly. 196 00:20:19,920 --> 00:20:24,880 There were three of them. Get people off off the road and into the forest! 197 00:20:25,040 --> 00:20:30,560 -You heard her, get off the road! -In the woods. Hurry up! 198 00:20:30,720 --> 00:20:32,520 Let's go. 199 00:20:33,400 --> 00:20:36,240 Get everyone off the road! 200 00:20:36,400 --> 00:20:40,320 How much time do I have? Five, ten minutes? 201 00:20:40,480 --> 00:20:44,840 It is different for everyone. I'm staying with you until it's over. 202 00:20:55,440 --> 00:20:58,640 -We are safe here. -Your face. 203 00:21:02,360 --> 00:21:06,160 It is okay. It's from a human, not a breaker. 204 00:21:07,120 --> 00:21:10,880 -It's not that far. Mercy Bay... -Located a bit to the west. 205 00:21:11,040 --> 00:21:13,720 -We have arrived at dawn. -Can you run? 206 00:21:13,880 --> 00:21:16,000 Want to catch up? 207 00:21:16,160 --> 00:21:19,760 -Take my gun. -No, it just slows them down a bit. 208 00:21:25,440 --> 00:21:29,480 Now, listen to me. We will get through this, but you can't stay. 209 00:21:29,640 --> 00:21:32,840 You can be afraid, but it must not stop you. 210 00:21:33,000 --> 00:21:36,240 Let fear drive you forward. Do you understand? 211 00:21:38,880 --> 00:21:44,880 I love you, Willa. I have to stay here. 212 00:21:46,320 --> 00:21:50,040 -Mom... no. -I have to stay and fight. 213 00:21:50,200 --> 00:21:54,320 -You said we would go together. -They need me. 214 00:21:54,480 --> 00:21:57,320 You said "we". You said "we". 215 00:21:57,480 --> 00:22:01,040 -They need me. -I need you. 216 00:22:04,120 --> 00:22:07,080 I need you. Please? 217 00:22:10,640 --> 00:22:14,720 Hybrids. They are hybrids. They are coming. 218 00:22:17,280 --> 00:22:20,840 -We are holding them back. Go now! -Come on. 219 00:22:21,000 --> 00:22:26,080 -Go now. Go, all of you! -No, mom! Mom, no! 220 00:22:26,240 --> 00:22:27,720 Let's go! 221 00:22:34,880 --> 00:22:37,600 -Not that way. -What? 222 00:22:37,760 --> 00:22:40,920 -Dad, we're going with them. -No. Hurry up! 223 00:22:46,240 --> 00:22:48,320 Do what you have to do. 224 00:22:58,560 --> 00:23:02,360 -Keep going. We're almost there. -How much further is it? 225 00:23:25,960 --> 00:23:29,120 Do you remember the stories of the past, before you were born? 226 00:23:29,280 --> 00:23:32,280 -About my fishing trips with my mother? -When there were fish? 227 00:23:32,440 --> 00:23:34,480 I thought they were made up. 228 00:23:39,360 --> 00:23:41,600 Take that one. 229 00:23:43,200 --> 00:23:45,720 It is small, but seaworthy. 230 00:23:54,800 --> 00:23:58,000 It is not that small. We can bring a few pieces. 231 00:23:58,160 --> 00:24:02,640 -This is our path, not theirs. -But we can help. 232 00:24:02,800 --> 00:24:07,600 Willa, this is just our path. We can't think about others now. 233 00:24:07,760 --> 00:24:09,480 Let's get on with it. 234 00:24:10,480 --> 00:24:13,200 Isn't that how the world ends? 235 00:24:15,360 --> 00:24:17,520 Please untie the rope. 236 00:24:23,120 --> 00:24:24,680 Hello. 237 00:24:32,760 --> 00:24:36,880 -Is it yours? -No. No, it's not. We're just looking for food. 238 00:24:42,600 --> 00:24:44,920 It is your boat. 239 00:24:45,080 --> 00:24:49,840 -Okay, that's our boat. -And you're going to get me out of here. 240 00:24:56,960 --> 00:25:01,400 They're on their way. Come on, get it in the water. 241 00:25:01,560 --> 00:25:04,240 We won't get far without fuel. 242 00:25:04,400 --> 00:25:08,240 Do you think I leave this with a full tank people can steal? 243 00:25:08,400 --> 00:25:11,840 No, it is not. The engine is completely dry. 244 00:25:13,200 --> 00:25:15,560 Where the hell is the fuel? 245 00:25:18,160 --> 00:25:21,400 In the trunk of a nearby car. 246 00:25:26,880 --> 00:25:30,320 All right, all right, all right. Come on, come on. 247 00:25:31,320 --> 00:25:34,120 Willa, stay here. Just stay here. 248 00:25:34,280 --> 00:25:36,840 -Come on. -Okay. 249 00:25:45,680 --> 00:25:48,520 -Are you alone? -Now I am. 250 00:25:50,120 --> 00:25:53,160 -Have you thought about what it means? -What does it mean? 251 00:25:53,320 --> 00:25:56,000 That only we suffer. 252 00:25:56,160 --> 00:26:00,400 Not our sisters, mothers and daughters. 253 00:26:00,560 --> 00:26:04,080 Some women are affected. It's the male biology. 254 00:26:04,240 --> 00:26:08,400 -It attacks the Y chromosome -We are evil. 255 00:26:08,560 --> 00:26:13,080 The world wanted revenge and it knew who was to blame. 256 00:26:14,320 --> 00:26:16,840 Some things cannot be to be washed away. 257 00:26:18,360 --> 00:26:23,880 -Open it. Open it. -I'll get the key. 258 00:26:57,680 --> 00:26:59,840 -Come on, let's go. -What about the man? 259 00:27:00,000 --> 00:27:02,320 He got scared and left. Come on, help me. 260 00:27:06,080 --> 00:27:08,920 On the count of three. One, two, three. 261 00:28:03,880 --> 00:28:07,800 ONE YEAR LATER 262 00:28:31,960 --> 00:28:35,760 What do you say, Bjorn? Shall we have some breakfast? 263 00:28:39,120 --> 00:28:42,520 Hold on tight, Bjรถrn. We're almost there. 264 00:28:51,720 --> 00:28:56,440 Sorry, ma'am. I'll just take three, you'll see. 265 00:28:56,600 --> 00:28:59,320 It's not a bad idea to have just one. 266 00:29:24,160 --> 00:29:26,000 Nothing in the snares? 267 00:29:27,680 --> 00:29:28,920 What is it? 268 00:29:29,080 --> 00:29:31,960 You are always happy when the traps are empty. 269 00:29:32,120 --> 00:29:35,280 -That's not true. -We have to eat, Willa. 270 00:29:35,440 --> 00:29:38,920 Not just canned beans and small items from the garden. 271 00:29:39,080 --> 00:29:43,520 -And you need protein. -You too, skinny. 272 00:29:43,680 --> 00:29:45,800 See. 273 00:29:48,200 --> 00:29:51,880 -I told you it's too dangerous. -It's simple, Dad. 274 00:29:52,040 --> 00:29:55,760 Do not get overconfident. If something happens to you... 275 00:29:57,400 --> 00:30:02,160 Okay, bring them in. We'll eat them when I'm done. 276 00:30:02,320 --> 00:30:05,760 Put some wood on the fire. Dry fuel, the wet smokes. 277 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 Why can't I cut wood? 278 00:30:11,040 --> 00:30:15,000 I can swing an ax like Kodiak that breaks the head of a breaker. 279 00:30:15,160 --> 00:30:18,080 -Unlike you. -Yeah, you think so? 280 00:30:18,240 --> 00:30:20,800 Can't you train me? 281 00:30:21,720 --> 00:30:24,680 -Okay, show me. -Okay. 282 00:30:26,240 --> 00:30:29,480 Come on, let's go. Show me how to swing the sword. 283 00:30:29,640 --> 00:30:32,400 If you win, you get to chop the rest. 284 00:30:34,200 --> 00:30:35,640 Let's get on with it. 285 00:30:51,960 --> 00:30:56,360 You are not ready yet, Willa. You need to train more. 286 00:31:04,600 --> 00:31:06,640 Good. Kindling wood. 287 00:31:08,360 --> 00:31:11,360 Did you see what happened when you attacked me from the front? 288 00:31:11,520 --> 00:31:17,200 I feinted, you went past and I came from behind and gained an advantage. 289 00:31:17,360 --> 00:31:21,760 Don't worry about it. I'll make you a new one. 290 00:31:21,920 --> 00:31:24,240 Bring in some firewood, okay? 291 00:31:27,720 --> 00:31:31,920 Today's dish: tern egg omelette... 292 00:31:34,080 --> 00:31:36,240 with green beans. 293 00:31:36,400 --> 00:31:38,480 Come and eat. 294 00:31:43,440 --> 00:31:45,520 What are you doing? 295 00:31:45,680 --> 00:31:49,000 I like the way she set it up. 296 00:31:49,160 --> 00:31:51,720 Can you help me? 297 00:31:51,880 --> 00:31:54,680 Okay, I'm coming. 298 00:32:07,080 --> 00:32:13,640 -Did she teach you to do that? -No, I saw her do it. 299 00:32:15,000 --> 00:32:21,600 Just like you learn when you watch me chase, run, climb and fight. 300 00:32:21,760 --> 00:32:23,800 To survive. 301 00:32:23,960 --> 00:32:28,920 When the war is over you will learn the rest. 302 00:32:29,080 --> 00:32:32,400 -What's the rest? -To live. 303 00:32:36,880 --> 00:32:41,840 -How will she recognize me? -It's only been a year. 304 00:32:42,000 --> 00:32:45,200 Just? She wouldn't recognize me on the street. 305 00:32:45,360 --> 00:32:48,120 I think you are exaggerating a bit. 306 00:32:49,240 --> 00:32:51,880 Do you think she has met Kodiak? 307 00:32:53,000 --> 00:32:56,440 Of course she would. Why wouldn't she? 308 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 If she is with Kodiak she is safe. 309 00:33:00,360 --> 00:33:02,800 Right. 310 00:33:02,960 --> 00:33:05,560 What do you think? 311 00:33:05,720 --> 00:33:08,440 It looks exactly as she set it up. 312 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 Thank you. 313 00:33:13,520 --> 00:33:15,440 Can we eat now? 314 00:33:23,800 --> 00:33:27,320 Okay, just one and then you eat. All right? 315 00:33:27,480 --> 00:33:30,000 One story, then we eat. 316 00:33:34,400 --> 00:33:37,080 This is the story of 317 00:33:37,240 --> 00:33:40,480 -when Kodiak was the furthest north. 318 00:33:40,640 --> 00:33:44,360 He collected firewood for the long, cold winter to come. 319 00:33:44,520 --> 00:33:47,040 When Kodiak collects firewood 320 00:33:47,200 --> 00:33:51,200 -it's not like when we collect sticks and driftwood. No, no. 321 00:33:51,360 --> 00:33:55,360 He could cut down an entire tree with his axe. 322 00:33:55,520 --> 00:33:57,680 A whole forest. 323 00:34:01,680 --> 00:34:05,040 And every time he swung the axe 324 00:34:08,880 --> 00:34:11,640 -the sound of thunder rumbled across the sky. 325 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 He made the axe himself. 326 00:34:19,480 --> 00:34:24,040 -of an old English oak tree that had been struck by lightning. 327 00:34:24,200 --> 00:34:27,840 He forged the head from steel from an old Welsh mine. 328 00:34:28,000 --> 00:34:30,800 Hard as diamond. Indestructible. 329 00:34:32,680 --> 00:34:35,560 That day he was on his way home to his camp 330 00:34:38,560 --> 00:34:43,760 -when he heard something no one had heard before. 331 00:34:46,920 --> 00:34:50,880 He was the first to see it. Revan. 332 00:34:52,240 --> 00:34:55,840 -And out of it crawled... -Beaker. 333 00:34:56,000 --> 00:34:59,560 -But he was not afraid. -Of course not. 334 00:34:59,720 --> 00:35:03,640 -He was ready to fight. -Yes. And he fought. 335 00:35:05,440 --> 00:35:09,040 And he killed a hundred breakers with one blow of the axe. 336 00:35:09,200 --> 00:35:11,760 In fact, it was a deal breaker. 337 00:35:11,920 --> 00:35:16,280 But it was the first. There were many more after that. 338 00:35:16,440 --> 00:35:21,720 But it was the first, and we learned that to kill them... 339 00:35:21,880 --> 00:35:23,360 ...the head must come off. 340 00:35:23,520 --> 00:35:26,600 -Beheading. That is all. -There are other ways. 341 00:35:26,760 --> 00:35:29,320 Bullets work, but not as well. 342 00:35:29,480 --> 00:35:34,240 It stops them but does not kill them. The end. Let's eat. 343 00:35:36,240 --> 00:35:39,000 -Those stories... -Yes? 344 00:35:39,160 --> 00:35:41,800 About Kodiak... 345 00:35:41,960 --> 00:35:45,560 -You know them so well. -All parents do. 346 00:35:46,880 --> 00:35:49,760 -Are you sure about...? -What? 347 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 that you are not him? 348 00:35:53,480 --> 00:35:55,880 -Will. -That sounds like you. 349 00:35:56,040 --> 00:35:58,280 Strong. Powerful. 350 00:35:59,800 --> 00:36:02,960 -Good with the axe. -Please continue. 351 00:36:05,840 --> 00:36:11,960 We went into battle knowing that there was a giant with an axe 352 00:36:12,120 --> 00:36:17,000 -made by lightning that could cut through the breakers like butter. 353 00:36:18,200 --> 00:36:23,640 Kodiak gives us hope. If he can save this world from destruction... 354 00:36:23,800 --> 00:36:26,640 Maybe you can too. 355 00:36:26,800 --> 00:36:29,120 Because he is you. 356 00:36:32,440 --> 00:36:36,560 Willa, these stories are important. 357 00:36:36,720 --> 00:36:40,040 We must continue to tell the story of how the rift was opened. 358 00:36:40,200 --> 00:36:45,080 About how the breaches came, and the hybrids. And how we didn't give up. 359 00:36:45,240 --> 00:36:49,680 -fought against them and found our heroes. 360 00:36:49,840 --> 00:36:53,760 And one day, when the world is... 361 00:36:53,920 --> 00:36:58,160 ...bright and green and alive again 362 00:36:58,320 --> 00:37:00,240 -then we go back. 363 00:37:02,160 --> 00:37:04,760 -Do you believe in it? -Yes. 364 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 What is the reason for this? 365 00:37:10,000 --> 00:37:14,320 Because when I look at you I am reminded of it. 366 00:37:15,480 --> 00:37:17,320 About what? 367 00:37:18,040 --> 00:37:19,800 The jump. 368 00:37:23,160 --> 00:37:25,720 Yes, yes, yes. Eat your dinner, now. 369 00:37:35,880 --> 00:37:38,920 You said there used to be rabbits here. Is that right? 370 00:37:39,080 --> 00:37:41,880 Yes, they are. Hundreds of them. 371 00:38:03,560 --> 00:38:05,680 It is so cold here. 372 00:38:07,600 --> 00:38:13,160 Do you think she keeps warm, Bjorn? No, she doesn't have fur like you. 373 00:38:17,400 --> 00:38:19,880 I know she is at war 374 00:38:20,040 --> 00:38:22,120 -But wherever she is... 375 00:38:23,960 --> 00:38:27,280 I hope she is warm. 376 00:38:45,000 --> 00:38:50,120 -They can't see us, can they? -No. They don't see like us. 377 00:38:50,280 --> 00:38:55,840 I don't think they have eyes. But they have senses we don't have. 378 00:38:56,000 --> 00:39:00,080 And the hybrids, they use the prongs as eyes and ears. 379 00:39:00,240 --> 00:39:04,800 They are connected in some way. Brain to brain. 380 00:39:06,520 --> 00:39:10,920 But they don't know we're here, do they? Here on the island? 381 00:39:11,080 --> 00:39:15,120 If they knew that, my friend, we wouldn't be here. 382 00:39:18,160 --> 00:39:22,560 -What are the landmines for? -It's just a security measure. 383 00:39:22,720 --> 00:39:26,640 -To stop the breakers? -To stop anyone. 384 00:39:26,800 --> 00:39:30,000 Here, eat. You need the energy. 385 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 Why do they want to hurt us, if we haven't done anything to them? 386 00:39:37,160 --> 00:39:40,720 Do you remember our lessons about insects, about ants? 387 00:39:41,880 --> 00:39:45,600 About them killing wasps trying to get into the anthill? 388 00:39:45,760 --> 00:39:51,000 Maybe that's the case. They think we are wasps who want to invade them. 389 00:39:51,160 --> 00:39:54,120 And so they eliminate the threat. Us. 390 00:39:55,920 --> 00:39:58,000 It is our home too. 391 00:39:59,080 --> 00:40:01,960 It is. It is. 392 00:40:03,680 --> 00:40:07,920 So we'd better be ready to fight for it. 393 00:40:08,080 --> 00:40:10,920 Are you ready to fight, recruit? 394 00:40:13,400 --> 00:40:15,520 33 seconds. 395 00:40:15,680 --> 00:40:18,520 Can't you hear them? The breakers are coming. 396 00:40:18,680 --> 00:40:21,240 -What are you doing at the horn? -Jumping to the hut. 397 00:40:21,400 --> 00:40:24,920 48 seconds. Which direction is it from the rocks to the hut? 398 00:40:25,080 --> 00:40:26,920 -North! -How far? 399 00:40:27,080 --> 00:40:28,200 650 meters! 400 00:40:28,360 --> 00:40:31,800 Faster, recruit. Come on, come on! Avoid the breaches! 401 00:40:31,960 --> 00:40:35,480 The hybrids are coming! They're after your little dog. 402 00:40:39,040 --> 00:40:41,200 "Save me, Willa!" 403 00:40:45,040 --> 00:40:49,200 -59. Which way to the bay by boat? -East... No, south! 404 00:40:49,360 --> 00:40:53,480 They're on your tail. Come on, recruit. 405 00:40:53,640 --> 00:40:56,960 The breaks are coming. Come on, you're almost there. 406 00:41:00,120 --> 00:41:03,560 One minute and ten seconds. How do you kill a breaker? 407 00:41:03,720 --> 00:41:06,720 -How do you kill a breaker? -Beheading. 408 00:41:10,720 --> 00:41:13,080 -And a hybrid? -Beheading. 409 00:41:13,240 --> 00:41:16,120 -It is not enough. -The brain. 410 00:41:16,280 --> 00:41:19,280 The brain must be crushed! 411 00:41:22,680 --> 00:41:25,480 One minute and 22 seconds. 412 00:41:25,640 --> 00:41:27,560 Not bad. 413 00:41:27,720 --> 00:41:30,760 But you can do better. Can you feel it, recruit? 414 00:41:30,920 --> 00:41:33,120 Warrior pain. 415 00:41:34,400 --> 00:41:39,320 -Okay, now what? -Ready... 416 00:41:39,480 --> 00:41:41,120 ready to go... 417 00:41:42,520 --> 00:41:44,880 Come on, recruit! 418 00:42:12,520 --> 00:42:15,440 I know, Bjรถrn. He's a monster. 419 00:42:28,600 --> 00:42:30,520 Your reward. 420 00:42:30,680 --> 00:42:33,160 -Because I didn't die? -You didn't give up. 421 00:42:33,320 --> 00:42:37,520 -It's not an insect, is it? -I wish it was. More protein. 422 00:42:44,120 --> 00:42:47,840 -What is it? -Young strawberries. Try it. 423 00:42:50,040 --> 00:42:53,120 They have always grown wild here. I thought they died 424 00:42:53,280 --> 00:42:56,200 -But this island is special. 425 00:42:57,000 --> 00:42:59,080 They seem to have survived somehow. 426 00:42:59,240 --> 00:43:02,040 -Should we share? -No. Eat them all. 427 00:43:02,200 --> 00:43:04,320 -I've eaten them before. -Okay. 428 00:43:04,480 --> 00:43:07,960 No, just the red. 429 00:43:11,800 --> 00:43:13,680 Yes. 430 00:43:23,880 --> 00:43:26,560 The small joys of life. 431 00:43:26,720 --> 00:43:29,760 -There used to be more of them. -Earthworms? 432 00:43:29,920 --> 00:43:32,080 Pleasures. 433 00:43:32,240 --> 00:43:35,160 Your mom... 434 00:43:35,320 --> 00:43:39,000 When we got married, just before you were born, before the rift... 435 00:43:39,160 --> 00:43:45,240 ...her greatest wish for the wedding party was a strawberry cake. 436 00:43:45,400 --> 00:43:50,120 -What is strawberry cake? -A cake with whipped cream. 437 00:43:50,280 --> 00:43:53,600 -And lots of them. -lots of them? 438 00:43:58,880 --> 00:44:02,920 -Did she like them? -Did she like them? She ate the whole cake. 439 00:44:03,080 --> 00:44:06,000 There was not a crumb left for the rest of us. 440 00:44:07,840 --> 00:44:10,080 She was... 441 00:44:13,040 --> 00:44:15,360 She was the life of the party. 442 00:44:15,520 --> 00:44:18,880 She always has been. And she loves strawberries. 443 00:44:20,720 --> 00:44:22,880 As you do, it seems. 444 00:44:36,760 --> 00:44:39,160 Die, breaker, die! 445 00:44:40,000 --> 00:44:43,400 How do you kill a breaker, Bjorn? Okay. Uh... 446 00:44:43,560 --> 00:44:47,640 I told you the head had to come off. We're almost there. 447 00:44:47,800 --> 00:44:53,520 Stop complaining about the rain and the cold, Bear. 448 00:45:10,400 --> 00:45:13,560 I can't believe he doesn't think that I'm ready yet. 449 00:45:13,720 --> 00:45:18,080 "You're not strong enough to fight yet, Willa." 450 00:45:18,240 --> 00:45:20,640 Fighting like mom does. 451 00:45:24,040 --> 00:45:29,400 No, he doesn't. He just thinks that I can't do what he did to that man. 452 00:45:29,560 --> 00:45:33,120 But I can fight, if I have to. 453 00:45:42,720 --> 00:45:44,280 Hello! 454 00:45:58,760 --> 00:46:01,240 No, no, no. Stop, stop! 455 00:46:01,400 --> 00:46:05,400 Do not move! Stop! Stop! Stop! Stop moving! 456 00:46:05,560 --> 00:46:09,480 Stop, stop, stop! 457 00:46:09,640 --> 00:46:11,880 Stop the car! 458 00:46:12,040 --> 00:46:17,280 Okay, okay, okay. It's okay, it's okay. You just... 459 00:46:17,440 --> 00:46:20,680 There is no danger. 460 00:46:20,840 --> 00:46:24,200 Do not move. Just take a step back. 461 00:46:24,360 --> 00:46:27,240 Look at my legs, okay? You take a step. 462 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 Okay, okay, okay. And then one more. 463 00:46:34,040 --> 00:46:36,360 Okay, okay, okay. Don't move. 464 00:46:39,440 --> 00:46:41,560 Let's back up a bit. Okay, okay, okay. 465 00:46:43,440 --> 00:46:47,200 Okay, okay, okay. It is okay. 466 00:46:47,360 --> 00:46:50,520 It is okay. 467 00:46:54,800 --> 00:46:57,960 Can you tell us what has happened? 468 00:46:58,120 --> 00:47:00,720 Are you alone? 469 00:47:02,320 --> 00:47:04,600 Is there anyone out there? 470 00:47:05,240 --> 00:47:07,120 All of them. 471 00:47:08,360 --> 00:47:11,840 -They're all out there. -No, it's all right. 472 00:47:12,000 --> 00:47:15,080 No, no. It's okay, it's okay. You'll be fine. 473 00:47:18,560 --> 00:47:20,720 No, you know what? I, uh... 474 00:47:20,880 --> 00:47:26,520 Let's get you into the heat. Let's go into the warmth. 475 00:47:34,320 --> 00:47:36,680 Okay, okay, okay. It is okay. 476 00:47:38,080 --> 00:47:42,400 It's okay, it's okay. Take my hand and let's go inside. 477 00:47:43,760 --> 00:47:46,160 Okay, okay, okay. Just a little more. 478 00:47:59,560 --> 00:48:01,560 Stay here. 479 00:48:03,840 --> 00:48:05,800 I'll light a fire, okay? 480 00:48:13,240 --> 00:48:15,680 We need to get you warm. 481 00:48:35,200 --> 00:48:37,200 You are welcome to do so. 482 00:48:37,840 --> 00:48:40,360 Have a drink. You must be thirsty. 483 00:48:49,840 --> 00:48:51,880 You are bleeding. 484 00:48:54,480 --> 00:48:57,440 I must have hit my head on the boat. 485 00:48:57,600 --> 00:48:59,680 Which boat? 486 00:48:59,840 --> 00:49:03,440 We were on our way along the coast, to my grandmother's house. 487 00:49:03,600 --> 00:49:06,360 It would be safer there. 488 00:49:06,520 --> 00:49:09,080 Something came up from below. 489 00:49:11,280 --> 00:49:14,080 This caused the boat to capsize. 490 00:49:14,240 --> 00:49:18,120 My father. My brother. We all ended up in the water. 491 00:49:22,200 --> 00:49:26,520 We didn't know they could swim. And it was big. 492 00:49:26,680 --> 00:49:29,200 You are safe now. 493 00:49:35,040 --> 00:49:37,320 My name is Willa. 494 00:49:38,480 --> 00:49:40,080 What is your name? 495 00:49:42,000 --> 00:49:43,760 Rose. 496 00:49:47,200 --> 00:49:50,520 But everyone calls me Rosie. 497 00:49:50,680 --> 00:49:53,720 When did you last eat, Rosie? 498 00:49:55,160 --> 00:49:56,640 Right. 499 00:49:58,480 --> 00:50:01,480 This is what I have left. 500 00:50:08,440 --> 00:50:11,400 -I'll get you some food. -No. 501 00:50:11,560 --> 00:50:14,400 You need to eat. You need protein. 502 00:50:14,560 --> 00:50:17,440 -Keep the fire going. -I can't do that. 503 00:50:17,600 --> 00:50:20,640 Yes, you can. Just add firewood so that it doesn't die. 504 00:50:20,800 --> 00:50:23,320 Please do not leave. 505 00:50:25,400 --> 00:50:27,200 Right. 506 00:50:29,120 --> 00:50:32,360 I can stay for a little while. 507 00:51:02,760 --> 00:51:04,960 Willa! 508 00:51:05,720 --> 00:51:07,560 Willa! 509 00:51:11,880 --> 00:51:13,760 Willa! 510 00:51:15,800 --> 00:51:18,760 Willa! Willa Gorilla! 511 00:51:18,920 --> 00:51:20,840 Mom. 512 00:51:21,000 --> 00:51:24,200 You came. You came. 513 00:51:28,720 --> 00:51:32,000 We have to hurry up. Come on, let's go. They're waiting for us at the boats. 514 00:51:32,160 --> 00:51:34,800 -But mom... -We have to go. 515 00:51:34,960 --> 00:51:37,120 We can't leave Dad. 516 00:51:37,280 --> 00:51:40,080 -We have to go get him. -We need soldiers. 517 00:51:40,240 --> 00:51:43,480 Warriors like you. He can't fight anymore. 518 00:51:43,640 --> 00:51:46,960 -You can. -I can? -Yes. But mom... 519 00:51:47,120 --> 00:51:49,240 -What? Are you not ready? -I'm... 520 00:51:49,400 --> 00:51:51,920 Are you not ready? 521 00:51:54,520 --> 00:51:56,600 I...sorry. 522 00:51:59,320 --> 00:52:01,640 We are not completely immune. 523 00:52:03,520 --> 00:52:06,160 No matter how tough we are. 524 00:52:34,440 --> 00:52:36,720 650 meters to the east. 525 00:52:43,920 --> 00:52:45,960 Dad! 526 00:52:46,120 --> 00:52:49,480 Oh, my God. Willa. 527 00:52:49,680 --> 00:52:51,800 -Are you okay? -I'm fine. 528 00:52:51,960 --> 00:52:55,600 You were gone all day. I searched the island, I blew the horn. 529 00:52:55,760 --> 00:53:01,240 I fell asleep in the pine grove because I had been working out. I'm sorry, ma'am. 530 00:53:07,840 --> 00:53:11,280 Please take a seat. I'll make some food. 531 00:53:13,400 --> 00:53:17,640 You have probably noticed that it not easy to survive out here. 532 00:53:19,640 --> 00:53:24,480 The canned food is gone. The garden is empty. 533 00:53:24,640 --> 00:53:28,280 We are living on the last crumbs, Willa. 534 00:53:28,440 --> 00:53:32,000 We need to be careful. We need to think carefully. 535 00:53:42,920 --> 00:53:47,000 That gun. It was the man's, wasn't it? 536 00:53:51,120 --> 00:53:53,600 We left all the others when we came here. 537 00:53:53,760 --> 00:53:56,720 We had no choice that night. 538 00:53:56,880 --> 00:53:59,840 -Mom had that. -What? 539 00:54:00,000 --> 00:54:04,800 She had a choice. But she chose to leave us. 540 00:54:04,960 --> 00:54:07,240 Mom had to leave us. 541 00:54:07,400 --> 00:54:10,840 -to save the world, and I have to save you. 542 00:54:13,360 --> 00:54:16,600 -Are you all evil? -What? 543 00:54:17,720 --> 00:54:21,240 Men. Are you all... 544 00:54:21,400 --> 00:54:25,120 evil because you can get infected and not us? 545 00:54:25,280 --> 00:54:28,040 No, Willa. 546 00:54:28,200 --> 00:54:30,320 Of course not. 547 00:54:31,960 --> 00:54:34,800 Not all men are evil. 548 00:54:34,960 --> 00:54:40,560 And girls can get infected. It's just less likely. 549 00:54:40,720 --> 00:54:45,360 -Have you killed breakers? -Yes, I told you that. 550 00:54:45,520 --> 00:54:49,840 When or if it becomes necessary you will do it too. 551 00:54:50,000 --> 00:54:54,240 -Hybrids? -Yes. 552 00:54:54,400 --> 00:54:59,560 But it's not that easy. They were once like us. 553 00:54:59,720 --> 00:55:02,120 Could you kill a human being? 554 00:55:05,040 --> 00:55:11,360 If they threatened you or your mother in any way? 555 00:55:11,520 --> 00:55:13,840 Yes, I could do that. 556 00:55:16,080 --> 00:55:18,240 Right. 557 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 You need to get some soup in you. 558 00:56:00,800 --> 00:56:03,400 650 meters due south. 559 00:56:09,480 --> 00:56:13,640 Eat slowly. I don't have so many of them. Enjoy it. 560 00:56:18,960 --> 00:56:21,520 -Do you live here? -No. I, uh... 561 00:56:21,680 --> 00:56:26,320 I come here to be left alone. It's a kind of girl cave. 562 00:56:28,760 --> 00:56:32,280 Are you alone, like me? 563 00:56:32,440 --> 00:56:34,520 Yes. 564 00:56:37,960 --> 00:56:40,560 Where do you really live? 565 00:56:43,200 --> 00:56:46,480 -Would you like to see something? -Yes. 566 00:56:52,520 --> 00:56:56,200 This is what the world looked like, before the rift opened. 567 00:57:11,200 --> 00:57:15,640 -Everyone looked so happy. -Yes, they did. 568 00:57:19,120 --> 00:57:23,480 -Dad says these were called fish. -Fish? 569 00:57:28,280 --> 00:57:30,960 -What is this? -I don't know. 570 00:57:31,120 --> 00:57:34,320 They look a bit like breakers. 571 00:57:37,240 --> 00:57:39,720 My mom says that there were flowers then. 572 00:57:39,880 --> 00:57:44,160 By the thousands. In colors you've never seen. 573 00:57:44,320 --> 00:57:46,400 Everything was alive. 574 00:57:47,680 --> 00:57:50,840 The world was bright and beautiful. 575 00:57:57,480 --> 00:58:02,240 I miss my dad and my brother. 576 00:58:02,400 --> 00:58:06,040 It is all right. I'm sure they're fine. 577 00:58:06,200 --> 00:58:08,840 They are probably out there looking for you. 578 00:58:15,760 --> 00:58:18,200 -What is his name? -Bear. 579 00:58:19,880 --> 00:58:22,640 Bear? Is he not a dog? 580 00:58:22,800 --> 00:58:26,680 Yes, but I call him Bear because he fights with Kodiak. 581 00:58:26,840 --> 00:58:28,200 Kodiak is dead. 582 00:58:30,800 --> 00:58:32,360 What is it? 583 00:58:32,520 --> 00:58:36,920 If he were alive and could do everything they say he can. 584 00:58:39,080 --> 00:58:41,720 -we would have won by now. 585 00:58:45,120 --> 00:58:47,520 He cannot do it alone. 586 00:58:48,480 --> 00:58:50,680 He needs our help. 587 00:58:58,320 --> 00:59:01,080 Do you like to listen to stories? 588 00:59:06,360 --> 00:59:12,040 This is the story of Kodiak and the first battle against the breakers. 589 00:59:12,200 --> 00:59:14,280 It was after the first revan- 590 00:59:14,440 --> 00:59:18,080 -and Kodiak was already a great leader. 591 00:59:23,920 --> 00:59:29,840 Kodiak and his men killed every breaker that came at them. 592 00:59:35,640 --> 00:59:38,920 We thought we had won the battle. 593 00:59:40,480 --> 00:59:45,200 That's when they realized that the breakers were not their only enemy. 594 00:59:48,680 --> 00:59:51,280 We also fought against ourselves. 595 01:00:13,640 --> 01:00:19,120 -Did Kodiak kill the first hybrid? -He showed us how to do it. 596 01:00:20,800 --> 01:00:25,120 -You have to crush the brain. -Nothing else stops them. 597 01:00:27,640 --> 01:00:29,840 Kodiak is not dead. 598 01:00:30,000 --> 01:00:33,360 He fights for us and with us out there. 599 01:00:35,160 --> 01:00:40,400 Together we will close the gap so that the world stops being broken. 600 01:00:40,560 --> 01:00:44,400 You'll see. Okay, I have to go now. 601 01:00:44,560 --> 01:00:48,520 I'll be back with more food. Will you be okay? 602 01:00:50,400 --> 01:00:53,520 This one is for you, so you can keep warm. 603 01:00:57,640 --> 01:01:00,200 When can I leave? 604 01:01:01,720 --> 01:01:03,440 Soon. 605 01:01:19,560 --> 01:01:22,000 Come on, come on! 33 seconds! 606 01:01:22,160 --> 01:01:25,200 Faster! It's your best time! 607 01:01:26,960 --> 01:01:29,000 Come on, recruit! 608 01:01:30,160 --> 01:01:32,840 Stay with the tribe. Stay focused. Keep going. 609 01:01:33,000 --> 01:01:36,920 Let's go! Yes, yes, yes! That's my girl! 610 01:01:38,720 --> 01:01:41,840 You can do it! Come on, Willa. 611 01:01:42,000 --> 01:01:46,960 Under one minute. You've never been better, Willa. Keep it up! 612 01:01:50,080 --> 01:01:52,600 Your best time yet. 613 01:01:53,560 --> 01:01:56,120 -What are they? -Is it a breaker or a hybrid? 614 01:01:56,280 --> 01:01:57,960 Just kill them! 615 01:02:05,040 --> 01:02:06,920 Good. 616 01:02:07,080 --> 01:02:10,160 You just beheaded four breakers. 617 01:02:10,320 --> 01:02:12,960 But now... Now, uh... 618 01:02:15,360 --> 01:02:17,200 Now comes a hybrid. 619 01:02:17,360 --> 01:02:21,960 I notice you. They notice you. It's not mud. 620 01:02:26,960 --> 01:02:31,480 -Come on, Dad. -Come on, then. 621 01:02:38,920 --> 01:02:42,000 -Are you okay, Dad? -I'm not your dad! 622 01:02:50,720 --> 01:02:56,600 -Do you give up, hybrid? -Hybrids never give up. 623 01:03:00,120 --> 01:03:03,600 You cannot save yourself by hiding! 624 01:03:05,120 --> 01:03:07,680 Come out, come out... 625 01:03:15,240 --> 01:03:17,560 Dad? 626 01:03:20,120 --> 01:03:22,440 Dad? Dad? Dad? 627 01:03:27,760 --> 01:03:30,960 All right, all right. 628 01:03:39,720 --> 01:03:41,760 Are you feeling well? 629 01:03:44,760 --> 01:03:48,000 All right, all right. Try to sit up. 630 01:03:51,360 --> 01:03:53,400 I am fine now. 631 01:03:53,560 --> 01:03:56,200 -Give me my stick. -Okay. 632 01:04:08,480 --> 01:04:10,600 I light the fire. 633 01:04:19,280 --> 01:04:22,680 -I'll heat up some soup. -No. 634 01:04:23,480 --> 01:04:25,640 -Dad... -I'm fine. 635 01:04:27,600 --> 01:04:31,000 -You don't eat anything. -Yes, I do. 636 01:04:32,600 --> 01:04:35,280 You starve so that I can eat. 637 01:04:35,440 --> 01:04:39,040 Willa, we have to ration the food until she arrives. 638 01:04:40,760 --> 01:04:42,920 And what if she doesn't? 639 01:04:43,600 --> 01:04:46,960 -You must not say that. -What if they lose the war? 640 01:04:47,120 --> 01:04:51,000 -You've hidden me here for nothing. -Not for nothing. 641 01:04:51,160 --> 01:04:56,120 Should I just stay here and carry around on rocks and wield wooden swords? 642 01:04:56,280 --> 01:04:58,720 Train me for a war I am not allowed to see? 643 01:04:58,880 --> 01:05:03,760 I am not just training you to fight. I train you to survive. 644 01:05:03,920 --> 01:05:07,840 Is this living? It's like a prison. 645 01:05:08,000 --> 01:05:11,800 We do nothing, while mom is out there doing... 646 01:05:16,760 --> 01:05:19,080 Five years. 647 01:05:20,160 --> 01:05:25,960 For five years I fought. And your mom is still fighting. 648 01:05:27,760 --> 01:05:30,520 We lost everything, Willa. 649 01:05:30,680 --> 01:05:32,920 Everything! 650 01:05:35,720 --> 01:05:39,680 You must never say that we didn't do anything. 651 01:05:54,000 --> 01:05:56,120 I'm sorry. 652 01:05:57,800 --> 01:06:00,160 She loves you very much. 653 01:06:02,880 --> 01:06:05,520 So why isn't she here? 654 01:06:34,320 --> 01:06:40,640 I promised your mom I wouldn't give you this before you were ready. 655 01:06:40,800 --> 01:06:43,920 Today you proved that you are. 656 01:06:48,800 --> 01:06:52,520 This was my sword. 657 01:06:54,080 --> 01:06:56,360 And now it's yours. 658 01:07:14,800 --> 01:07:18,400 Tomorrow I will teach you to fight like she does. 659 01:07:42,560 --> 01:07:47,400 -I'll check the rabbit snares. -Good, then we'll have rabbit stew. 660 01:08:14,360 --> 01:08:16,400 I am back. 661 01:08:19,200 --> 01:08:21,800 I hope you like sardines. 662 01:08:33,680 --> 01:08:36,240 Why would she...? 663 01:08:37,120 --> 01:08:39,280 No. 664 01:08:39,880 --> 01:08:42,000 Bjorn. 665 01:08:49,320 --> 01:08:51,480 Rosie? 666 01:08:55,000 --> 01:08:58,040 Rosie, why did you do that to Bjorn? 667 01:09:00,920 --> 01:09:03,160 Rosie? 668 01:09:07,000 --> 01:09:09,200 Are you feeling well? 669 01:09:43,520 --> 01:09:45,800 Hello! 670 01:10:09,120 --> 01:10:11,520 Come and join us. 671 01:10:11,680 --> 01:10:14,280 Come on, let's go. Come on, let's go. 672 01:10:18,520 --> 01:10:21,120 We're staying here for the night. Let me look at you. 673 01:10:21,280 --> 01:10:24,120 Are you hurt? Have you got scratches or cuts? 674 01:10:24,280 --> 01:10:27,200 What have I done? 675 01:10:27,360 --> 01:10:30,520 -Willa. -She was a girl. I thought... 676 01:10:30,680 --> 01:10:34,760 Listen to me, please. Listen to me, listen to me! It doesn't matter now. 677 01:10:34,920 --> 01:10:37,200 It called to them. Sent a signal. 678 01:10:37,360 --> 01:10:40,160 Breakers and hybrids are interconnected. 679 01:10:40,320 --> 01:10:43,720 They know we're here now, so we have to go. 680 01:10:43,880 --> 01:10:46,920 -Where are we going? -The bay. 681 01:10:50,360 --> 01:10:52,920 This is what you've been training for, Willa. 682 01:10:53,080 --> 01:10:57,720 The breakers will destroy everything until it looks like that over there. 683 01:10:57,880 --> 01:11:00,520 Are we going back? Are we...going home? 684 01:11:00,680 --> 01:11:04,280 No, we are going somewhere else. Somewhere that is not here. 685 01:11:06,680 --> 01:11:08,760 Dad, I'm scared. 686 01:11:09,800 --> 01:11:15,480 You have to let what you are afraid of drive you forward. Do you remember? 687 01:11:20,800 --> 01:11:25,440 Come on, let's go. We are on the wrong side of the island. We have a long walk ahead of us. 688 01:11:25,600 --> 01:11:28,160 -You didn't say they can swim. -They are predators. 689 01:11:28,320 --> 01:11:30,320 Nothing stops them in their pursuit. 690 01:11:38,880 --> 01:11:42,640 They go ashore on the beach. The mines will stop them. 691 01:11:42,800 --> 01:11:46,840 We can make it to the bay. If we're not there when the mines go off 692 01:11:47,000 --> 01:11:50,040 -we are in a hurry. 10-15 minutes maximum. 693 01:11:50,200 --> 01:11:54,000 -Where are we going? -South. 694 01:11:54,160 --> 01:11:59,520 We have the mainland on our left and continue. South is safest. 695 01:12:08,160 --> 01:12:10,400 Right. 696 01:12:11,560 --> 01:12:15,200 My leg. Let's rest here for a moment. 697 01:12:20,440 --> 01:12:25,560 It's going well. Once we're out of the forest we're five minutes from the bay. 698 01:12:28,240 --> 01:12:30,480 Where is your hat? 699 01:12:30,960 --> 01:12:33,280 I gave it to her. 700 01:12:34,760 --> 01:12:36,960 I just wanted to help. 701 01:12:38,640 --> 01:12:41,120 This is all my fault. 702 01:12:41,280 --> 01:12:47,640 No, it doesn't. This world and what has happened, none of it is your fault. 703 01:12:47,800 --> 01:12:51,000 And what happened to the girl is not her fault either. 704 01:12:51,160 --> 01:12:54,040 It just happened. 705 01:12:54,200 --> 01:12:59,080 Here you go. Eat this to keep you warm. 706 01:13:00,680 --> 01:13:03,240 Five minutes, then we go. 707 01:13:07,240 --> 01:13:10,760 -Would you like to hear a story? -No. 708 01:13:10,920 --> 01:13:15,640 No? Who are you? Who are you? What have you done with my daughter? 709 01:13:17,440 --> 01:13:20,440 Not like the others. Not a Kodiak story. 710 01:13:22,840 --> 01:13:25,520 I want to hear one about the past. 711 01:13:25,680 --> 01:13:27,480 In the past? 712 01:13:27,640 --> 01:13:29,760 A story with her in it. 713 01:13:31,120 --> 01:13:36,320 -It hurts to tell them. -That's why you should tell them. 714 01:13:49,080 --> 01:13:54,320 There were already rumors about the terrible things happening up north. 715 01:13:54,480 --> 01:13:56,720 Whole cities destroyed. 716 01:13:56,880 --> 01:14:02,400 People slaughtered by an enemy we did not yet understand. 717 01:14:02,560 --> 01:14:05,400 But we didn't care. 718 01:14:09,560 --> 01:14:11,920 We were happy. 719 01:14:15,680 --> 01:14:20,560 I had never met anyone with so much inner light. 720 01:14:20,720 --> 01:14:23,080 So much love. 721 01:14:26,520 --> 01:14:30,840 We knew that no matter what happened 722 01:14:31,000 --> 01:14:33,720 -we had each other. 723 01:14:34,800 --> 01:14:38,080 And we couldn't wait to meet you. 724 01:14:42,480 --> 01:14:44,600 And when you finally arrive... 725 01:14:44,760 --> 01:14:50,360 -a little lamb, so full of wonder and trust 726 01:14:50,520 --> 01:14:54,600 -you did not cry. You did not scream. 727 01:14:54,760 --> 01:14:57,000 You had no fear. 728 01:14:58,680 --> 01:15:03,400 And for a brief moment the world was... 729 01:15:07,880 --> 01:15:10,320 It was indestructible. 730 01:15:16,480 --> 01:15:19,040 Indestructible. 731 01:15:25,920 --> 01:15:29,240 You said it would be difficult. 732 01:15:29,400 --> 01:15:33,240 It would be nice to know just how difficult. 733 01:15:33,400 --> 01:15:38,600 I know you are out there. And I know you'll be back. 734 01:15:38,760 --> 01:15:44,960 Please, if you can, make sure it happens soon. 735 01:15:45,120 --> 01:15:49,800 Not for me. For her. 736 01:15:49,960 --> 01:15:54,560 Help me save her. 737 01:16:01,960 --> 01:16:03,840 They are here. We have to go. 738 01:16:09,600 --> 01:16:11,120 -Faster. -How far? 739 01:16:11,280 --> 01:16:15,000 Not far. Keep going in this direction. We're almost there. 740 01:16:16,280 --> 01:16:18,800 Come on, let's go. Come on, this way. 741 01:16:23,800 --> 01:16:25,440 Have you done this? 742 01:16:25,600 --> 01:16:29,160 Kodiak is not the only one who can fell a tree with one blow. 743 01:16:29,320 --> 01:16:32,520 The bridges can't be crossed, so they have to go around. 744 01:16:32,680 --> 01:16:36,000 Unless we don't come over. Come on, recruit. 745 01:16:36,160 --> 01:16:38,520 You first. Walk the plank. 746 01:16:40,920 --> 01:16:45,480 You have done this a million times. Come on, look at the tree. 747 01:16:46,680 --> 01:16:48,600 Nice and easy. Look ahead. 748 01:16:48,760 --> 01:16:52,280 Focus. Good. 749 01:16:52,440 --> 01:16:54,600 All right, then. Simple. 750 01:16:54,760 --> 01:16:56,200 No, Dad! 751 01:16:59,240 --> 01:17:01,280 No, no, no! Stop right there! 752 01:17:38,000 --> 01:17:41,040 The brain must be crushed. 753 01:17:41,200 --> 01:17:42,720 It was her brother. 754 01:17:42,880 --> 01:17:46,160 Any bites? Wounds? Any blood? 755 01:17:46,320 --> 01:17:48,720 Good. Let's get on with it. 756 01:17:52,880 --> 01:17:55,440 Are you up to it? Will you make it across? 757 01:17:55,600 --> 01:17:58,120 Hey, who trained who here? 758 01:18:02,560 --> 01:18:05,560 Keep going. A little further. Through the trees. 759 01:18:09,880 --> 01:18:13,200 -You okay? Come on, get up. -I can't. -I can't. 760 01:18:13,360 --> 01:18:15,840 -Try it. -Wait a minute. 761 01:18:40,440 --> 01:18:44,320 It's their father. You have to get up now. He's right here! 762 01:18:44,480 --> 01:18:46,560 Willa. I am unable to do so. 763 01:18:46,720 --> 01:18:50,560 I can't do it. You can do this. 764 01:18:50,720 --> 01:18:55,800 You can do this. This is what you have trained for. 765 01:18:55,960 --> 01:18:58,440 You can do it! 766 01:19:25,360 --> 01:19:27,600 OK, then. 767 01:19:30,960 --> 01:19:33,000 I can help you. 768 01:19:49,200 --> 01:19:51,840 Let's get on with it. 769 01:19:55,720 --> 01:19:57,680 We did it. 770 01:20:03,520 --> 01:20:06,160 The boat is still there. 771 01:20:09,400 --> 01:20:13,440 Okay, okay, okay. I'll help you down. 772 01:20:13,600 --> 01:20:16,640 Do you remember how to start the engine? 773 01:20:16,800 --> 01:20:20,040 -I guess so. -Can you or can't you? 774 01:20:20,200 --> 01:20:22,000 Yes, I can do that. 775 01:20:22,160 --> 01:20:27,840 If you cut the mooring line, it should it should slide down into the water by itself. 776 01:20:28,000 --> 01:20:30,360 But Dad, you're going to... 777 01:20:37,280 --> 01:20:40,000 No. No. 778 01:20:40,160 --> 01:20:43,240 -Listen to me. -No. 779 01:20:43,400 --> 01:20:47,880 I'll give you as much time as I can, so you can get going. I'll slow them down. 780 01:20:48,040 --> 01:20:51,960 -No, I'll fight with you. -I know you can fight. 781 01:20:52,120 --> 01:20:55,960 You have proven that. Not today. Not now. 782 01:20:57,440 --> 01:21:00,240 Please, let me stay here. 783 01:21:00,400 --> 01:21:03,640 Let me do this for you. 784 01:21:05,720 --> 01:21:08,000 You are a warrior, Willa. 785 01:21:08,160 --> 01:21:11,520 You fight, but don't forget to love. 786 01:21:11,680 --> 01:21:15,000 You have to love everything. Even the darkness. 787 01:21:16,520 --> 01:21:19,200 The world is completely destroyed, Dad. I just can't. 788 01:21:19,360 --> 01:21:21,720 The world is not ruined, Willa. 789 01:21:21,880 --> 01:21:24,080 Because you are in it. 790 01:21:25,680 --> 01:21:27,840 Yes, it is. 791 01:21:32,280 --> 01:21:35,160 Please leave now. Please, Willa. Just go. 792 01:21:35,320 --> 01:21:37,920 -Willa, go! -Okay. 793 01:21:40,520 --> 01:21:43,200 A sword thrust! 794 01:22:05,280 --> 01:22:07,240 OK, then. 795 01:22:08,640 --> 01:22:11,440 Okay, Bjรถrn. We can do this. 796 01:22:13,720 --> 01:22:15,640 No. 797 01:22:49,000 --> 01:22:51,040 No. No! 798 01:23:01,680 --> 01:23:03,680 No! No! 799 01:23:05,960 --> 01:23:08,400 No! 800 01:23:12,120 --> 01:23:15,720 I'm sorry, Bjรถrn. I tried. 801 01:23:26,120 --> 01:23:33,200 One day they will ask you to tell them how the world was saved. 802 01:23:33,360 --> 01:23:37,080 And then you tell me that there was a girl called Willa 803 01:23:37,240 --> 01:23:40,680 -who was strong and full of hope and fear. 804 01:23:42,840 --> 01:23:47,560 Willa feared what was coming but she was ready. 805 01:23:50,640 --> 01:23:54,040 Because as in all good stories... 806 01:23:54,920 --> 01:23:57,440 Willa had a hero. 807 01:24:00,920 --> 01:24:04,480 And when they want to know if Kodiak is just a story 808 01:24:04,640 --> 01:24:07,720 -you say. 809 01:24:07,880 --> 01:24:10,760 that Kodiak is real. 810 01:24:10,920 --> 01:24:14,520 The hero who gave Willa hope. 811 01:24:14,680 --> 01:24:18,320 The hero who inspires hope in us all. 812 01:24:23,200 --> 01:24:25,000 Let's go! 813 01:24:45,200 --> 01:24:46,120 Come on, then! 814 01:24:47,640 --> 01:24:49,120 Come on. 815 01:24:54,040 --> 01:24:56,040 Let's get on with it. 816 01:25:04,320 --> 01:25:09,320 This will be the story of how the world did not end. 817 01:30:45,080 --> 01:30:49,360 Translation: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 57864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.