All language subtitles for Watson S02E05 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:11,059 [indistinct P.A. announcement] 2 00:00:15,411 --> 00:00:17,718 Looking fabulous, my lovelies. 3 00:00:17,848 --> 00:00:20,025 Today is Monday, August 11, 4 00:00:20,112 --> 00:00:22,375 and it is going to be a great day 5 00:00:22,549 --> 00:00:24,116 if we choose to make the most of it. 6 00:00:24,246 --> 00:00:26,031 -Alicia. -It's humid outside, 7 00:00:26,205 --> 00:00:27,641 but there's plenty of bright sunshine. 8 00:00:27,771 --> 00:00:30,252 And it doesn't matter if you are rich or poor. 9 00:00:30,383 --> 00:00:32,950 -Sunshine is free for everyone. -Alicia! 10 00:00:33,081 --> 00:00:34,996 I get what you're doing. I did it, too. 11 00:00:35,127 --> 00:00:38,217 But these patients? They're in the garden. 12 00:00:38,347 --> 00:00:42,047 They got planted here whenever, and they'll never go anywhere. 13 00:00:42,177 --> 00:00:43,526 You can give 'em all the love you like, 14 00:00:43,613 --> 00:00:46,268 but you've only got so much of that to go around. 15 00:00:46,399 --> 00:00:48,096 Hmm. 16 00:00:49,097 --> 00:00:50,751 Are you a plant, Lewis? 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,063 Hey, have you seen this? 18 00:00:58,193 --> 00:01:00,326 He responded to me. I don't know. He... 19 00:01:00,413 --> 00:01:02,589 He winked or something. 20 00:01:02,763 --> 00:01:04,330 It's not like what you see in the movies. 21 00:01:04,460 --> 00:01:06,941 These patients-- their brainstems are intact. 22 00:01:07,115 --> 00:01:09,987 Their eyes move, their bodies twitch. 23 00:01:10,162 --> 00:01:11,815 I wanted it to mean something, too. 24 00:01:11,946 --> 00:01:14,644 But you'll see. It's just random. 25 00:01:24,741 --> 00:01:25,960 HOLMES: Morning, Watson. 26 00:01:26,134 --> 00:01:27,657 Sherlock, 27 00:01:27,831 --> 00:01:29,746 you're gonna get yourself killed sneaking around like this. 28 00:01:29,877 --> 00:01:31,096 Wouldn't be the first time. 29 00:01:32,184 --> 00:01:33,750 Nice to see you, John. 30 00:01:33,837 --> 00:01:37,189 You're looking a bit ripped, has to be said. 31 00:01:37,319 --> 00:01:38,581 Man of your age. What's the story there? 32 00:01:38,712 --> 00:01:40,279 I exercise. 33 00:01:40,409 --> 00:01:42,585 Well, so do I. Jumping jacks this very day. 34 00:01:42,672 --> 00:01:44,892 I'll wait for my six-pack to arrive by post. 35 00:01:45,022 --> 00:01:47,460 That's mostly a diet thing. 36 00:01:49,026 --> 00:01:50,680 Anyway, it's good to see you here. 37 00:01:50,811 --> 00:01:52,204 Nice city you have here. 38 00:01:52,377 --> 00:01:54,075 Sense of its own history. 39 00:01:54,206 --> 00:01:56,208 Commendable lack of pretension. 40 00:01:56,338 --> 00:01:57,861 I'll look forward to spending some time. 41 00:01:57,992 --> 00:02:00,037 -You're staying here in Pittsburgh? -A week, maybe. 42 00:02:00,168 --> 00:02:02,953 I have some digging to do, some time to spend with a friend. 43 00:02:03,084 --> 00:02:04,564 All right, well, sounds good. 44 00:02:04,694 --> 00:02:06,348 What are we digging into? 45 00:02:06,479 --> 00:02:10,222 Well, how about breakfast, for a start? 46 00:02:12,659 --> 00:02:14,182 -Toad in the hole. -No, no. 47 00:02:14,313 --> 00:02:15,792 I'm not eating anything called "toad in a hole." 48 00:02:15,879 --> 00:02:18,491 Open your mind, Watson. Sausage, Yorkshire pudding. 49 00:02:18,621 --> 00:02:20,493 I have a talk to give this morning, 50 00:02:20,580 --> 00:02:23,713 and this looks like it might mess with my stomach. 51 00:02:26,716 --> 00:02:29,850 No, no, absolutely not. 52 00:02:30,024 --> 00:02:31,634 That's a fabrication by press. 53 00:02:31,765 --> 00:02:33,854 There is no crisis at Diogenes Technologies. 54 00:02:33,983 --> 00:02:37,510 We continue to innovate in the field of biotechnology. 55 00:02:37,684 --> 00:02:40,077 Reports to the contrary don't come 56 00:02:40,208 --> 00:02:42,123 from so-called whistleblowers, 57 00:02:42,254 --> 00:02:44,647 but rather disgruntled former employees. 58 00:02:44,733 --> 00:02:49,043 My brother cuts a fine line of bollocks. 59 00:02:49,130 --> 00:02:51,132 I'm not sure he's selling it. 60 00:02:51,263 --> 00:02:53,265 -Do you believe him? -Should I believe him? 61 00:02:53,395 --> 00:02:54,744 What do you know? 62 00:02:54,831 --> 00:02:56,659 It's a risky thing, 63 00:02:56,746 --> 00:02:58,487 holding stock in a major corporation. 64 00:02:58,618 --> 00:03:01,534 See, that sounds like you definitely know something. 65 00:03:01,708 --> 00:03:03,100 I know the man's wearing too much makeup. 66 00:03:03,231 --> 00:03:05,146 No one believes you got a tan, Mycroft. 67 00:03:05,320 --> 00:03:06,626 Are you staying here while you're in town? 68 00:03:06,713 --> 00:03:08,584 I hate to intrude, 69 00:03:08,715 --> 00:03:10,543 -but it would help me keep a low profile. -Come on, Holmes. 70 00:03:10,717 --> 00:03:12,632 I stayed with you for months at a time. 71 00:03:12,762 --> 00:03:15,461 Make yourself at home. Let me ask you. 72 00:03:15,548 --> 00:03:17,550 I know you say you barely spoke to Mycroft, 73 00:03:17,637 --> 00:03:20,117 but are you really rooting for his company to fail? 74 00:03:20,292 --> 00:03:21,858 It's just brother stuff. 75 00:03:21,945 --> 00:03:23,904 Shakespeare told that story better than I ever could. 76 00:03:24,078 --> 00:03:27,951 You've got a talk to give. Eat. 77 00:03:29,170 --> 00:03:30,954 INGRID: I'm suspicious. 78 00:03:31,084 --> 00:03:33,173 FERRY: Well, what are you suspicious of? 79 00:03:33,348 --> 00:03:35,697 You just said things were going really well. 80 00:03:35,829 --> 00:03:37,657 I'm suspicious of exactly that. 81 00:03:37,744 --> 00:03:39,789 The little tricks you tell us to do in here. 82 00:03:39,920 --> 00:03:41,356 The pauses, the questions 83 00:03:41,530 --> 00:03:43,750 we're supposed to ask ourselves before we act. 84 00:03:43,923 --> 00:03:45,447 Right now, they're working. 85 00:03:45,578 --> 00:03:47,884 We're getting work done at the clinic. 86 00:03:47,971 --> 00:03:49,712 I'm getting along with everyone. 87 00:03:49,843 --> 00:03:51,975 We're even going to see Watson give grand rounds 88 00:03:52,149 --> 00:03:53,325 at Van Kirk Memorial this morning. 89 00:03:53,499 --> 00:03:56,153 Like, as a group, a team. 90 00:03:56,284 --> 00:03:59,331 Well, that all sounds really positive. 91 00:04:01,333 --> 00:04:02,943 Is there another word you could use 92 00:04:03,073 --> 00:04:05,685 to describe what you've been feeling? 93 00:04:05,772 --> 00:04:07,687 I'm happy. 94 00:04:07,817 --> 00:04:09,602 I've been happy. 95 00:04:09,732 --> 00:04:11,256 [Beck laughs] 96 00:04:11,343 --> 00:04:12,692 Beck? 97 00:04:13,823 --> 00:04:14,998 Yeah. Sorry. 98 00:04:15,129 --> 00:04:17,523 I've been holding that in for a minute. 99 00:04:17,653 --> 00:04:20,830 Look, everyone here is good at putting on a mask. 100 00:04:20,961 --> 00:04:23,311 That's what we do all day, every day. 101 00:04:23,442 --> 00:04:25,922 Ingrid is normally really good at it. 102 00:04:26,053 --> 00:04:27,446 I mean, I'm taking notes. 103 00:04:27,576 --> 00:04:28,969 I'm sure the whole group is. 104 00:04:29,143 --> 00:04:31,058 But that right there 105 00:04:31,232 --> 00:04:32,712 was a dog's balls impression of a happy person. 106 00:04:32,842 --> 00:04:34,453 One out of ten. 107 00:04:35,454 --> 00:04:38,544 What do you say we take Ingrid at her word? 108 00:04:38,674 --> 00:04:40,067 Good luck with that. 109 00:04:42,938 --> 00:04:44,289 BECK: I've been where you are right now. 110 00:04:44,419 --> 00:04:46,160 Somehow I doubt that. 111 00:04:46,247 --> 00:04:47,857 Yeah, I've been broke, then rich. 112 00:04:47,988 --> 00:04:50,207 Then broke, then rich again. I mean, I could keep going. 113 00:04:50,337 --> 00:04:51,818 It's a cycle that I'm trying to break. 114 00:04:51,948 --> 00:04:53,602 Hence all the what-have-you here. 115 00:04:53,776 --> 00:04:56,212 You know, eventually, I'll build up a big enough pile 116 00:04:56,301 --> 00:04:58,651 and think everything is going to be great, 117 00:04:58,781 --> 00:05:01,654 but instead, I get hung up on this empty feeling. 118 00:05:04,265 --> 00:05:06,920 "What do you want, after you get what you want?" 119 00:05:07,050 --> 00:05:09,009 Tricky place to be in. 120 00:05:11,968 --> 00:05:13,622 WATSON: People are going to experiment 121 00:05:13,753 --> 00:05:15,015 on their own genomes with CRISPR. 122 00:05:15,145 --> 00:05:17,670 It's just a given. 123 00:05:17,800 --> 00:05:19,454 I correspond with these folks freely, 124 00:05:19,628 --> 00:05:21,543 and I'm going to continue to do that. 125 00:05:21,674 --> 00:05:23,240 It's not an endorsement. 126 00:05:23,328 --> 00:05:26,026 I just don't see the angle in shunning them. 127 00:05:26,200 --> 00:05:28,333 Thank you. 128 00:05:29,725 --> 00:05:33,033 Does anyone have any questions for Dr. Watson? 129 00:05:33,903 --> 00:05:35,557 Yes. 130 00:05:35,688 --> 00:05:38,560 Uh, thank you for coming to our hospital, Dr. Watson. 131 00:05:38,647 --> 00:05:40,083 I've read about your clinic. 132 00:05:40,214 --> 00:05:41,520 It's, uh... it's not just genetics, right? 133 00:05:41,650 --> 00:05:42,912 You handle the hardest situations? 134 00:05:42,999 --> 00:05:45,480 We do our best. 135 00:05:45,611 --> 00:05:47,134 We have a patient here. Lewis Collier. 136 00:05:47,308 --> 00:05:49,223 He's in a persistent vegetative state. 137 00:05:49,354 --> 00:05:52,182 -Alicia, we've been over this. -Sorry, Dr. Watson. 138 00:05:52,313 --> 00:05:53,227 ALICIA: I swear he responds to me. 139 00:05:53,358 --> 00:05:54,837 Nurse Santos, 140 00:05:54,924 --> 00:05:57,013 Dr. Watson's here to give grand rounds. 141 00:05:57,100 --> 00:06:00,452 This is a discussion about CRISPR technology. 142 00:06:00,539 --> 00:06:02,845 Does anyone have a question on the topic? 143 00:06:05,544 --> 00:06:06,675 -Great panel, Dr. Watson. -WATSON: Thank you. 144 00:06:06,806 --> 00:06:08,895 -Thank you for coming. -Of course. 145 00:06:11,332 --> 00:06:12,725 Excuse me? 146 00:06:12,855 --> 00:06:15,641 Nurse Santos, right? 147 00:06:16,816 --> 00:06:18,165 Tell me. 148 00:06:18,339 --> 00:06:19,601 ALICIA: I asked Lewis to blink twice 149 00:06:19,732 --> 00:06:21,037 if he can understand me. 150 00:06:21,168 --> 00:06:22,604 A few times, there was nothing, 151 00:06:22,735 --> 00:06:24,040 but a few times, I'm pretty sure he did. 152 00:06:24,171 --> 00:06:25,346 How long has Lewis been a patient here? 153 00:06:25,477 --> 00:06:27,130 Since 2010. He had a stroke. 154 00:06:27,261 --> 00:06:28,958 His wife didn't find him until a day later 155 00:06:29,132 --> 00:06:30,656 when she got back from a trip. 156 00:06:30,743 --> 00:06:33,093 Have you talked to his family about this? 157 00:06:33,180 --> 00:06:35,530 The staff says that he hasn't had a visitor in about a decade. 158 00:06:35,704 --> 00:06:37,750 Look, I am not a troublemaker, 159 00:06:37,924 --> 00:06:39,839 and I am not trying to be annoying. 160 00:06:39,926 --> 00:06:41,362 But what if he is in there? 161 00:06:41,536 --> 00:06:42,494 What if he's just been trapped inside himself 162 00:06:42,624 --> 00:06:44,104 this entire time? 163 00:06:44,234 --> 00:06:45,845 If a person with locked-in syndrome was 164 00:06:45,932 --> 00:06:48,282 to slip through the cracks, this is how it would happen. 165 00:06:48,369 --> 00:06:49,936 A stroke, no treatment for a day. 166 00:06:50,110 --> 00:06:53,113 His initial EEG was abnormal, and they never tested it again. 167 00:06:53,243 --> 00:06:55,028 We need to come up with a test 168 00:06:55,158 --> 00:06:57,117 to determine if Lewis's movements are random. 169 00:06:57,247 --> 00:06:58,813 What can you tell me about him? 170 00:06:58,945 --> 00:07:00,903 Looks like his wife died a few years after his stroke. 171 00:07:01,034 --> 00:07:02,339 But also, Watson, a test? 172 00:07:02,514 --> 00:07:03,863 We don't work here. 173 00:07:03,950 --> 00:07:06,082 Well, we're not working. We're doing a test. 174 00:07:06,213 --> 00:07:08,345 STEPHENS: I found a blog he used to write. 175 00:07:08,476 --> 00:07:10,522 Looks like Lucky was a civil engineer. 176 00:07:10,609 --> 00:07:12,915 -Lucky? -That's how he signed the entries. 177 00:07:13,046 --> 00:07:14,439 The whole thing is about 178 00:07:14,613 --> 00:07:16,005 the history of bridges in Pittsburgh. 179 00:07:16,136 --> 00:07:18,094 It's actually really interesting. 180 00:07:22,925 --> 00:07:25,537 -I said, this is interesting. -Yeah, we heard you. 181 00:07:30,977 --> 00:07:33,066 Good morning, Lucky. 182 00:07:36,330 --> 00:07:39,115 [distorted]: I'm going to ask you a question if that's okay. 183 00:07:39,202 --> 00:07:41,553 It's something that we know you can answer, 184 00:07:41,683 --> 00:07:44,599 so if you do, we'll know you're in there. 185 00:07:45,644 --> 00:07:48,603 In 2006, there was a bridge here in the city that was renamed 186 00:07:48,734 --> 00:07:51,867 after environmentalist Rachel Carson. 187 00:07:51,998 --> 00:07:54,479 Can you tell me what street 188 00:07:54,653 --> 00:07:56,568 the Rachel Carson Bridge was named after? 189 00:08:05,577 --> 00:08:07,056 That's two. 190 00:08:09,537 --> 00:08:11,713 Three. 191 00:08:14,194 --> 00:08:16,196 STEPHENS: Four. 192 00:08:16,326 --> 00:08:18,285 He stopped on four. 193 00:08:19,504 --> 00:08:22,289 The Fourth Street Bridge. Exactly. 194 00:08:22,462 --> 00:08:24,160 It's nice to meet you, Lucky. 195 00:08:24,291 --> 00:08:25,684 My name is John Watson. 196 00:08:25,814 --> 00:08:28,425 If you'll let me, I want to be your doctor. 197 00:08:29,514 --> 00:08:31,690 ♪ ♪ 198 00:08:43,702 --> 00:08:45,660 We want to hear your story, Lucky. 199 00:08:45,747 --> 00:08:49,446 When I get to the column that has the letter you want, blink, 200 00:08:49,577 --> 00:08:52,667 and then I'll run my finger along that row, okay? 201 00:09:00,022 --> 00:09:01,720 "I." 202 00:09:02,590 --> 00:09:04,679 Okay, good. 203 00:09:04,853 --> 00:09:06,028 Next letter. 204 00:09:11,207 --> 00:09:13,688 SASHA: Lucky's wife was the only one who talked to him for years. 205 00:09:13,775 --> 00:09:16,648 One day, a couple of years after his stroke, 206 00:09:16,778 --> 00:09:18,345 he noticed that she was losing weight. 207 00:09:18,475 --> 00:09:20,347 [distorted]: I want to do something worthy of... 208 00:09:20,477 --> 00:09:23,045 SASHA: And then she had dark circles under her eyes. 209 00:09:23,132 --> 00:09:26,048 And then one day... 210 00:09:26,135 --> 00:09:28,224 she was gone. 211 00:09:29,530 --> 00:09:32,272 Nobody even thought to tell Lucky what had happened. 212 00:09:32,446 --> 00:09:33,665 That was it. 213 00:09:33,795 --> 00:09:37,843 He spent years watching his world go by. 214 00:09:37,973 --> 00:09:39,888 My God. 215 00:09:40,019 --> 00:09:42,108 We're gonna transfer Lucky to UHOP. 216 00:09:42,282 --> 00:09:45,590 I mean, too many bad memories at Van Kirk Memorial. 217 00:09:45,720 --> 00:09:47,374 He needs a fresh start. 218 00:09:47,504 --> 00:09:48,897 Of course. I'll make calls. 219 00:09:49,028 --> 00:09:50,725 ADAM: What do we do for him once he's here? 220 00:09:51,770 --> 00:09:53,510 What can we do for him once he's here? 221 00:09:53,685 --> 00:09:56,470 We need to redefine the idea of a win. 222 00:09:56,644 --> 00:09:58,211 Lucky's never going to walk. 223 00:09:58,298 --> 00:09:59,647 He's never going to talk. 224 00:09:59,778 --> 00:10:01,954 But he still deserves a meaningful life. 225 00:10:02,084 --> 00:10:03,564 So what does that look like? 226 00:10:03,695 --> 00:10:05,261 Lucky can feel the stiffness in his muscles. 227 00:10:05,392 --> 00:10:07,742 We can treat the spasticity with a baclofen pump. 228 00:10:07,829 --> 00:10:10,136 It's exhausting to communicate using those boards. 229 00:10:10,266 --> 00:10:11,964 Patients with locked-in syndrome report pain 230 00:10:12,138 --> 00:10:13,705 from the effort of having to keep their eyes open 231 00:10:13,835 --> 00:10:15,576 until it's time to blink. 232 00:10:15,707 --> 00:10:19,188 I had a neuro professor at Pitt that retired early. 233 00:10:19,275 --> 00:10:20,537 He founded a company 234 00:10:20,668 --> 00:10:22,148 to make a better brain-computer interface 235 00:10:22,278 --> 00:10:24,063 for patients like this. 236 00:10:24,150 --> 00:10:26,108 If we can get Lucky into a trial for the tech, 237 00:10:26,239 --> 00:10:28,197 he'll be able to control a computer just by thinking. 238 00:10:28,284 --> 00:10:29,546 WATSON: Perfect. 239 00:10:29,677 --> 00:10:31,331 See if you can get a meeting with him. 240 00:10:31,461 --> 00:10:32,637 "I wanna tell you a joke 241 00:10:32,724 --> 00:10:35,857 "about someone who only eats plants. 242 00:10:35,944 --> 00:10:37,598 You've never heard of herbivore." 243 00:10:37,729 --> 00:10:39,644 -[phone buzzing] -Yeah. That. 244 00:10:39,774 --> 00:10:42,081 STEPHENS: Lucky is a remarkable man. 245 00:10:42,211 --> 00:10:45,127 A true testament to the human spirit in many ways. 246 00:10:45,301 --> 00:10:47,216 He also likes puns. 247 00:10:47,390 --> 00:10:50,698 "Did you know they won't be making yardsticks any longer?" 248 00:10:50,829 --> 00:10:52,308 He's a hero. 249 00:10:52,439 --> 00:10:54,746 He also has a terrible sense of humor. 250 00:10:57,009 --> 00:10:58,924 [phone buzzing] 251 00:11:00,534 --> 00:11:02,797 Sherlock? 252 00:11:06,235 --> 00:11:07,933 Holmes? 253 00:11:20,032 --> 00:11:21,598 "Wield me"? 254 00:11:25,211 --> 00:11:26,778 HOLMES: Allez,Watson! 255 00:11:26,908 --> 00:11:28,344 Ha! 256 00:11:32,218 --> 00:11:33,567 Not bad, my friend. 257 00:11:33,654 --> 00:11:34,699 You've kept up with your singlestick? 258 00:11:34,829 --> 00:11:36,309 No, I'm just athletic. 259 00:11:36,439 --> 00:11:37,876 You have any idea why your brother's calling me? 260 00:11:38,006 --> 00:11:39,747 Did you answer? 261 00:11:44,056 --> 00:11:45,492 Why is he calling me? 262 00:11:45,666 --> 00:11:47,929 I suspect he wants to know if you've heard from me. 263 00:11:56,982 --> 00:11:59,636 The world thinks you've been dead for a year. 264 00:11:59,767 --> 00:12:01,290 Why would he want to know that? 265 00:12:03,771 --> 00:12:05,773 [Watson groans] 266 00:12:05,904 --> 00:12:08,428 Of course you know I'm an amateur chemist, 267 00:12:08,602 --> 00:12:10,604 amongst other things. 268 00:12:10,735 --> 00:12:14,826 Mycroft founded Diogenes Technologies 269 00:12:14,956 --> 00:12:17,176 based on something that came out of my lab. 270 00:12:17,306 --> 00:12:20,396 He cut me in, just enough so he didn't quite steal it. 271 00:12:20,570 --> 00:12:23,617 But when I died-- "died"-- 272 00:12:23,704 --> 00:12:26,098 most of what I had went to various causes, 273 00:12:26,272 --> 00:12:27,708 including your clinic. 274 00:12:27,839 --> 00:12:30,667 To my brother, I left a new chemical formula. 275 00:12:30,842 --> 00:12:32,539 I explained that as a... a final gift, 276 00:12:32,626 --> 00:12:35,498 a path to a hard-won peace. 277 00:12:35,629 --> 00:12:36,935 So, what was it, really? 278 00:12:37,065 --> 00:12:39,502 There are certain flaws in the formula. 279 00:12:39,633 --> 00:12:42,984 Flaws that are only revealing themselves 280 00:12:43,071 --> 00:12:44,725 now that contracts are signed 281 00:12:44,856 --> 00:12:46,422 and the product's out in the world. 282 00:12:46,553 --> 00:12:48,381 It's a proper mess for Mycroft. 283 00:12:48,511 --> 00:12:49,991 Who knows where it all ends? 284 00:12:50,122 --> 00:12:51,863 So you bankrupted your brother's company? 285 00:12:51,993 --> 00:12:54,604 Better, perhaps, to imagine a chain reaction. 286 00:12:54,735 --> 00:12:56,345 A process, once begun, 287 00:12:56,519 --> 00:12:58,870 that can lead only to transformation. 288 00:12:59,044 --> 00:13:01,046 You're bankrupting a bunch of companies? 289 00:13:01,133 --> 00:13:02,961 Cracks in the foundation, Watson. 290 00:13:03,135 --> 00:13:05,311 One edifice crumbles, a better one arises. 291 00:13:05,485 --> 00:13:08,009 Mycroft knows I have guile. 292 00:13:08,140 --> 00:13:11,317 He probably suspects I wouldn't have set this in motion 293 00:13:11,447 --> 00:13:12,884 unless I can enjoy the show. 294 00:13:13,014 --> 00:13:15,277 So you're not here investigating. 295 00:13:15,408 --> 00:13:17,453 You're more just... 296 00:13:17,584 --> 00:13:20,065 hiding out in Pittsburgh. 297 00:13:23,024 --> 00:13:24,939 You know you can't do cocaine here. 298 00:13:26,636 --> 00:13:28,464 I haven't touched the stuff in years. 299 00:13:28,551 --> 00:13:31,424 Okay, but when you're not busy, you're bored. 300 00:13:31,511 --> 00:13:33,600 And when you're bored... 301 00:13:33,730 --> 00:13:38,126 Well, we both know what happens when you get bored. 302 00:13:38,213 --> 00:13:40,085 How could I be bored, my friend? I've got you. 303 00:13:41,129 --> 00:13:43,915 And I've got the best show on Earth. 304 00:13:46,134 --> 00:13:47,788 NEWSWOMAN: Repercussions of Diogenes' 305 00:13:47,962 --> 00:13:49,877 tumble continue to be felt across the en... 306 00:13:49,964 --> 00:13:51,487 [distorted]: Good morning, Mr. Collier. 307 00:13:51,661 --> 00:13:53,359 Shinwell Johnson. 308 00:13:53,489 --> 00:13:57,667 First year nursing student and general dogsbody to John Watson. 309 00:13:57,798 --> 00:14:00,583 You're moving to UHOP today, guv. 310 00:14:00,714 --> 00:14:04,152 Dr. Watson sent me to observe, and to see if there's anything 311 00:14:04,326 --> 00:14:06,851 you want to discuss before the move? 312 00:14:09,418 --> 00:14:11,681 [phone ringing] 313 00:14:16,817 --> 00:14:18,645 -STEPHENS: I have to get that. -[Sasha groans] 314 00:14:18,732 --> 00:14:20,734 That's the second call in a row. 315 00:14:21,735 --> 00:14:23,171 He's not going to stop. 316 00:14:25,739 --> 00:14:28,524 Hey, Shinwell. 317 00:14:28,698 --> 00:14:31,179 No, I got in early, I am... 318 00:14:31,353 --> 00:14:33,355 the only one here. [laughs] 319 00:14:36,445 --> 00:14:38,230 Erase that. Erase that. 320 00:14:38,360 --> 00:14:41,102 Sorry. Uh, just talking to myself. 321 00:14:41,276 --> 00:14:44,149 No, I-I don't know why Watson's not picking up. 322 00:14:45,541 --> 00:14:47,761 What's up? 323 00:14:48,588 --> 00:14:50,198 Lucky said what? 324 00:14:50,372 --> 00:14:52,200 SASHA: "Someone on this floor dies today." 325 00:14:52,374 --> 00:14:54,463 WATSON: Lucky said that? What does it mean? 326 00:14:54,550 --> 00:14:56,552 Shinwell's not sure. Lucky's not communicated since. 327 00:14:56,639 --> 00:14:58,641 He's probably wiped out from the past day. 328 00:14:58,772 --> 00:15:00,165 Maybe it's the beginning of a pun. 329 00:15:00,295 --> 00:15:02,950 WATSON: We'll ask him when he comes back around. 330 00:15:04,256 --> 00:15:05,910 In the meantime, can the two of you head over 331 00:15:06,084 --> 00:15:07,346 to Van Kirk to help with the transfer? 332 00:15:07,433 --> 00:15:10,392 I'll make sure the room's ready. 333 00:15:12,133 --> 00:15:14,222 What's this? 334 00:15:16,094 --> 00:15:19,575 Oh, uh, just a project I want to do around here. 335 00:15:20,402 --> 00:15:21,838 Hmm. 336 00:15:23,666 --> 00:15:26,278 Well, the two of you are not gonna be doing a project 337 00:15:26,408 --> 00:15:28,367 in my office. 338 00:15:28,497 --> 00:15:31,065 Not today, not tomorrow, not ever. 339 00:15:31,239 --> 00:15:32,762 Understood? 340 00:15:32,893 --> 00:15:33,938 Yup. 341 00:15:38,290 --> 00:15:40,074 You're sure this guy's going to show up? 342 00:15:40,205 --> 00:15:42,468 Dr. Schiff was fanatically punctual. 343 00:15:42,642 --> 00:15:45,601 -Not sure what's going on. -Huh. 344 00:15:49,692 --> 00:15:51,433 -How do you handle it? -Hmm? 345 00:15:51,607 --> 00:15:53,522 Being sober, 346 00:15:53,609 --> 00:15:56,003 doing the work. 347 00:15:56,134 --> 00:15:58,440 Seems like a grind, seems tedious. 348 00:15:58,571 --> 00:15:59,964 It can be. 349 00:16:02,183 --> 00:16:04,533 You probably fly through some days, 350 00:16:04,664 --> 00:16:09,321 and then there are probably others when it's just too much. 351 00:16:09,408 --> 00:16:11,453 I mean, following a playbook, how to work on yourself. 352 00:16:11,540 --> 00:16:13,673 Always. Every single freaking moment. 353 00:16:13,803 --> 00:16:16,110 Are we still talking about me? 354 00:16:17,198 --> 00:16:20,549 Don't you ever-- I don't know-- have a cheat day? 355 00:16:20,680 --> 00:16:22,508 I do. 356 00:16:22,638 --> 00:16:24,727 -I have. -[elevator dings] 357 00:16:25,728 --> 00:16:26,903 SCHIFF: Ingrid. 358 00:16:27,078 --> 00:16:28,340 Oh. [laughs softly] 359 00:16:28,470 --> 00:16:30,124 How are you? 360 00:16:30,211 --> 00:16:31,908 Dr. Schiff. Thank you for meeting us here. 361 00:16:32,039 --> 00:16:34,215 -Um, this is Adam Croft. -Hi. 362 00:16:34,346 --> 00:16:35,695 Call me Ethan. 363 00:16:35,825 --> 00:16:37,566 It's been a while since you were in med school. 364 00:16:37,653 --> 00:16:40,395 Ethan. The brain-computer interface you're working on. 365 00:16:40,569 --> 00:16:42,745 We just took on a patient that would be a perfect candidate... 366 00:16:42,876 --> 00:16:46,358 I don't work at Schiff Interfaces anymore. 367 00:16:46,532 --> 00:16:48,447 I don't work anywhere at the moment. 368 00:16:48,534 --> 00:16:50,405 I'm doing some guest lecturing 369 00:16:50,536 --> 00:16:52,755 until I can pick up a faculty job. 370 00:16:52,886 --> 00:16:54,670 But aren't you... Schiff? 371 00:16:54,801 --> 00:16:56,107 I wish that mattered. 372 00:16:56,237 --> 00:16:57,586 I have partners. 373 00:16:57,760 --> 00:16:59,327 We're in a lawsuit. 374 00:16:59,458 --> 00:17:01,895 A couple of different lawsuits, actually. 375 00:17:02,069 --> 00:17:04,680 You invented the BCI. It's yours. 376 00:17:04,767 --> 00:17:08,119 I know. And it's beautiful. 377 00:17:08,248 --> 00:17:12,079 Everything else, unfortunately? Ugly. 378 00:17:12,166 --> 00:17:13,907 I, uh... 379 00:17:14,037 --> 00:17:17,737 I brought the names of some of the best interfaces out there. 380 00:17:17,824 --> 00:17:20,696 The patient's been in the ICU for nearly 16 years. 381 00:17:20,783 --> 00:17:22,698 He's been bankrupt. 382 00:17:22,829 --> 00:17:24,396 We need a clinical trial. 383 00:17:24,526 --> 00:17:25,962 I wish I could help. 384 00:17:26,137 --> 00:17:29,314 Maybe take this just in case. 385 00:17:32,360 --> 00:17:34,536 It's good to see you, Ingrid. 386 00:17:34,667 --> 00:17:36,582 Thank you. 387 00:17:38,453 --> 00:17:41,717 That is why I work very hard not to take a cheat day. 388 00:17:43,328 --> 00:17:45,243 He's drunk. 389 00:17:45,373 --> 00:17:46,853 INGRID: It's 11:00 a.m. 390 00:17:46,940 --> 00:17:48,855 ADAM: Trust me. 391 00:17:48,985 --> 00:17:50,422 I've spent a lot of time 392 00:17:50,552 --> 00:17:52,815 in meetings with people pretending to be sober. 393 00:17:58,299 --> 00:18:00,214 SASHA: Morning, Lucky. 394 00:18:00,301 --> 00:18:02,390 We should be moving you within an hour. 395 00:18:02,521 --> 00:18:04,479 Everyone at UHOP's looking forward to having you. 396 00:18:04,610 --> 00:18:07,830 SHINWELL: Doctors, 397 00:18:07,961 --> 00:18:09,397 can I have a moment? 398 00:18:12,139 --> 00:18:15,316 The patient's name was Cynthia Sawyer. 399 00:18:15,447 --> 00:18:18,319 They pronounced her not ten minutes ago. 400 00:18:18,493 --> 00:18:20,104 STEPHENS: "Someone on this floor dies today." 401 00:18:20,234 --> 00:18:21,670 SHINWELL: Lucky's message from earlier. 402 00:18:21,801 --> 00:18:22,976 How could he have known? 403 00:18:23,063 --> 00:18:24,717 It's an intensive care unit. 404 00:18:24,847 --> 00:18:26,632 People die all the time. 405 00:18:26,762 --> 00:18:28,590 Sure. I guess. 406 00:18:31,506 --> 00:18:33,769 ♪ 407 00:18:40,472 --> 00:18:41,995 [footsteps approaching] 408 00:18:52,440 --> 00:18:54,399 ♪ 409 00:18:55,269 --> 00:18:57,228 [monitors beeping] 410 00:19:12,068 --> 00:19:13,635 Watson? 411 00:19:13,722 --> 00:19:16,029 Detective Lestrade. How've you been? 412 00:19:16,160 --> 00:19:19,163 Divorced. I've been divorced. 413 00:19:19,293 --> 00:19:20,729 She took the half of my net worth that was left over 414 00:19:20,860 --> 00:19:22,340 from all the others that got took. 415 00:19:22,514 --> 00:19:23,906 How many divorces we talking? 416 00:19:24,037 --> 00:19:25,560 This would make three. 417 00:19:25,734 --> 00:19:27,997 But hey, I'm on the market now, handsome. 418 00:19:28,128 --> 00:19:29,521 Is that why you called? 419 00:19:29,651 --> 00:19:31,305 No, I have this patient. 420 00:19:31,392 --> 00:19:33,481 He's been in the hospital for a long time now, 421 00:19:33,612 --> 00:19:35,353 and I think he saw... 422 00:19:35,483 --> 00:19:37,920 Well, he thinks he saw this nurse inject something 423 00:19:38,051 --> 00:19:39,313 into a patient's IV. 424 00:19:39,444 --> 00:19:41,315 That patient died. It looked intentional. 425 00:19:41,446 --> 00:19:43,491 You're treating a murder witness? 426 00:19:43,622 --> 00:19:45,928 Well, he could be a witness to multiple murders. 427 00:19:46,015 --> 00:19:48,192 There's this one nurse. 428 00:19:48,366 --> 00:19:50,803 Now, she's not always there, so I figure she's a travel nurse. 429 00:19:50,977 --> 00:19:52,761 But every time she's on Lucky's floor, 430 00:19:52,935 --> 00:19:54,241 someone dies. 431 00:19:54,328 --> 00:19:56,243 So, this Lucky? 432 00:19:56,330 --> 00:19:58,419 He's seen a bunch of killings, 433 00:19:58,550 --> 00:20:00,813 but he's just now getting around to telling someone about it? 434 00:20:00,900 --> 00:20:02,336 It's complicated. 435 00:20:03,119 --> 00:20:04,251 Can I talk to him? 436 00:20:04,382 --> 00:20:06,122 Depends on what you mean by "talk." 437 00:20:07,254 --> 00:20:08,560 LESTRADE: Lucky. 438 00:20:08,734 --> 00:20:11,302 Pretty ballsy name for a guy in his position. 439 00:20:11,432 --> 00:20:14,000 I'm sorry. Your position. 440 00:20:14,957 --> 00:20:16,524 I get it now. 441 00:20:16,611 --> 00:20:18,526 I mean, I'm still completely confused, 442 00:20:18,613 --> 00:20:21,573 but I get why this case is a "you" thing. 443 00:20:21,660 --> 00:20:23,227 -What are you confused about? -This gentleman 444 00:20:23,357 --> 00:20:25,664 has a fixed perspective on the world, let's call it. 445 00:20:25,794 --> 00:20:27,448 And I'm supposed to believe that, every so often, 446 00:20:27,579 --> 00:20:30,973 a nurse walks right into that little box and does a murder? 447 00:20:31,104 --> 00:20:33,149 And in all that time, he's never read a name tag 448 00:20:33,280 --> 00:20:34,629 or seen the woman's face? 449 00:20:34,760 --> 00:20:35,978 Well, I only have a detailed description 450 00:20:36,152 --> 00:20:37,502 of the first time it happened. 451 00:20:37,589 --> 00:20:39,025 And he didn't see a face then, 452 00:20:39,155 --> 00:20:40,679 but doesn't mean it never happened. 453 00:20:40,766 --> 00:20:42,289 Can we, you know? 454 00:20:42,463 --> 00:20:43,943 He hasn't said anything for a while. 455 00:20:44,073 --> 00:20:46,728 It's exhausting to communicate the way Lucky does. 456 00:20:46,859 --> 00:20:48,252 Once he gets some rest, we'll know more. 457 00:20:50,428 --> 00:20:51,603 Hmm. 458 00:20:51,733 --> 00:20:53,953 "In limbo, setting the bar low means 459 00:20:54,083 --> 00:20:55,607 setting the bar very high." 460 00:20:55,737 --> 00:20:57,565 Yeah, well he, um... he likes puns. 461 00:20:57,652 --> 00:20:59,959 This was on his patient board at Van Kirk, 462 00:21:00,089 --> 00:21:01,613 so we copied it here. 463 00:21:01,743 --> 00:21:03,615 Listen, you know I'm game. 464 00:21:03,702 --> 00:21:06,357 Run tests on that woman that died at Van Kirk today. 465 00:21:06,487 --> 00:21:09,098 I'll sit with you when Lucky comes back around. 466 00:21:09,229 --> 00:21:11,971 But until then, you either need a lot more information 467 00:21:12,101 --> 00:21:13,842 or a much better detective. 468 00:21:14,016 --> 00:21:15,757 You got one of those lying around? 469 00:21:15,888 --> 00:21:17,193 Actually, I do. 470 00:21:17,368 --> 00:21:19,065 -Hey, screw you. -No, don't be salty. 471 00:21:19,195 --> 00:21:21,285 I just happen to have the best detective in the world. 472 00:21:21,415 --> 00:21:23,156 HOLMES: You're looking for a woman. 473 00:21:23,243 --> 00:21:25,767 Five foot six or taller, 474 00:21:25,854 --> 00:21:27,639 weighing more than ten stone. 475 00:21:27,769 --> 00:21:31,120 She worked in emergency rooms during the pandemic, 476 00:21:31,251 --> 00:21:34,036 and likely has an orthopedic heel on one shoe. 477 00:21:34,123 --> 00:21:35,429 -[phone buzzing] -That's cool. That's cool. 478 00:21:35,560 --> 00:21:37,388 I still don't know how you do that, 479 00:21:37,518 --> 00:21:39,041 but it's cool. How do you do that, seriously? 480 00:21:39,172 --> 00:21:41,479 Consider the facts. 481 00:21:41,609 --> 00:21:43,655 A consideration becomes an inference, 482 00:21:43,829 --> 00:21:46,092 an inference becomes a deduction. 483 00:21:46,266 --> 00:21:48,137 Uh-huh. So you don't want to tell me how you did it? 484 00:21:48,312 --> 00:21:49,835 You know, I'm-a get the singlesticks. 485 00:21:49,922 --> 00:21:54,318 -[laughing] That was a fluke. -No, Holmes, it was not a fluke. 486 00:21:55,884 --> 00:21:59,540 Of course, this woman, Murder Nurse, 487 00:21:59,671 --> 00:22:02,717 didn't just plop herself down in front of Lucky 488 00:22:02,891 --> 00:22:05,024 and kill over and over again. 489 00:22:05,198 --> 00:22:07,243 In fact, 490 00:22:07,374 --> 00:22:11,900 that night back in 2020 might be the only time she did that. 491 00:22:12,031 --> 00:22:15,643 But your man, vision is not his only tool. 492 00:22:15,730 --> 00:22:17,906 Can't move his head, so it's not even his best one. 493 00:22:18,080 --> 00:22:20,387 So you're saying that Lucky can hear her? 494 00:22:20,518 --> 00:22:23,085 I think your nurse has a sonic signature. 495 00:22:23,172 --> 00:22:25,827 When Lucky hears this, he knows she's back. 496 00:22:25,914 --> 00:22:29,918 Soon, cometh the sound of a code on the floor. 497 00:22:30,092 --> 00:22:34,314 Chaos, then the sacramental hush of death. 498 00:22:34,445 --> 00:22:35,968 Murder Nurse has struck again. 499 00:22:36,098 --> 00:22:37,752 She's larger than average, 500 00:22:37,926 --> 00:22:39,711 makes heavy footfalls, 501 00:22:39,841 --> 00:22:41,277 so must be something distinct about the pattern. 502 00:22:41,408 --> 00:22:43,192 Okay, what about the ER? COVID? 503 00:22:43,323 --> 00:22:45,369 It's the flourish on my part, but the reasoning's sound. 504 00:22:45,499 --> 00:22:49,242 I believe she commenced this grim business in 2020. 505 00:22:49,373 --> 00:22:51,462 Nurses in the front line were getting shouted at, 506 00:22:51,549 --> 00:22:54,378 spat on, read for filth. 507 00:22:54,508 --> 00:22:57,990 Your woman channels her contempt for patients toward the weakest 508 00:22:58,120 --> 00:22:59,208 and most vulnerable among them. 509 00:22:59,295 --> 00:23:02,124 -[phone buzzes] -Hmm. 510 00:23:03,343 --> 00:23:05,998 Oh, no, again? It's not even breakfast. 511 00:23:06,128 --> 00:23:07,565 [laughs] 512 00:23:07,739 --> 00:23:09,654 -Eat your toad in the hole. -Oh, man, this is, 513 00:23:09,784 --> 00:23:11,656 -this is awful. -[knock on door] 514 00:23:11,786 --> 00:23:13,309 I'm not here. 515 00:23:20,273 --> 00:23:21,492 WATSON: Hey, Mary. 516 00:23:21,622 --> 00:23:22,884 Is, uh, everything okay? 517 00:23:23,015 --> 00:23:24,843 You told the fellows there's a nurse 518 00:23:25,017 --> 00:23:26,888 killing people at Van Kirk Memorial, 519 00:23:27,019 --> 00:23:28,499 and then you just disappeared. 520 00:23:28,629 --> 00:23:30,544 You haven't been responding to anybody. 521 00:23:30,675 --> 00:23:33,852 Yeah, I got locked in a train of thought, um... 522 00:23:33,982 --> 00:23:36,463 Oh, I'm sorry. I didn't realize you had company. 523 00:23:36,594 --> 00:23:39,597 I don't. Oh, I will. I-I was going to. 524 00:23:39,727 --> 00:23:41,990 Listen, I have to get back to the office. 525 00:23:42,121 --> 00:23:44,863 I want the names of all the travel nurses at Van Kirk. 526 00:23:44,993 --> 00:23:47,300 I'll make some calls. What about your thing? 527 00:23:47,431 --> 00:23:49,041 You're just gonna leave it here? 528 00:23:50,869 --> 00:23:54,133 Ingrid, something on your mind? 529 00:23:54,220 --> 00:23:56,048 Nothing. 530 00:23:56,178 --> 00:23:57,963 I'm good tonight. 531 00:23:58,093 --> 00:23:59,530 Everything's stable. 532 00:23:59,660 --> 00:24:01,619 BECK: I can translate there. 533 00:24:01,749 --> 00:24:03,272 She's bored. 534 00:24:03,403 --> 00:24:05,100 She's gonna do something dangerous. 535 00:24:05,231 --> 00:24:08,408 I'm not bored. I'm normal. 536 00:24:08,582 --> 00:24:09,975 [scoffs] 537 00:24:10,149 --> 00:24:11,977 You want details? 538 00:24:12,151 --> 00:24:13,674 Fine. 539 00:24:13,848 --> 00:24:16,851 There's a patient at the clinic, he needs this BCI, 540 00:24:16,982 --> 00:24:18,636 a brain-computer interface. 541 00:24:18,810 --> 00:24:21,203 A doctor I know just changed the game there, 542 00:24:21,290 --> 00:24:23,075 but he partnered with these venture capitalists 543 00:24:23,205 --> 00:24:24,468 who have it all tied up in court. 544 00:24:24,642 --> 00:24:25,817 You do sound bored. 545 00:24:25,947 --> 00:24:27,558 INGRID: Annoyed is not bored. 546 00:24:27,732 --> 00:24:31,300 I want to help this patient. The situation sucks. 547 00:24:31,431 --> 00:24:33,259 Still think you have a big mistake incoming. 548 00:24:33,389 --> 00:24:34,521 This company, what's it called? 549 00:24:34,652 --> 00:24:36,131 Schiff Interfaces. 550 00:24:36,305 --> 00:24:38,786 That sounds like Schiff Interfaces has... 551 00:24:38,960 --> 00:24:41,485 someone like us on the other side of this lawsuit. 552 00:24:41,615 --> 00:24:43,922 A member of the antisocial tribe. 553 00:24:44,096 --> 00:24:45,793 I don't know how you counter, 554 00:24:45,967 --> 00:24:49,275 unless you're willing to get down in the mud, gouge eyes. 555 00:24:49,449 --> 00:24:51,930 -Like we do. -Like we did. 556 00:24:52,104 --> 00:24:53,366 Thank you, Glen. 557 00:24:53,540 --> 00:24:56,064 Because in therapy, we don't gouge eyes, 558 00:24:56,151 --> 00:25:00,504 so I guess your patient is just... boned. 559 00:25:04,159 --> 00:25:05,378 [elevator dings] 560 00:25:08,033 --> 00:25:09,991 [shoes squeaking] 561 00:25:30,272 --> 00:25:31,535 NURSE: Lucky. 562 00:25:31,622 --> 00:25:35,234 They say you're in there. What a story. 563 00:25:36,409 --> 00:25:39,412 I talked to a couple of the girls over at Van Kirk today. 564 00:25:39,543 --> 00:25:42,371 Nurses, we... we love to chatter. 565 00:25:42,546 --> 00:25:44,548 They say there's an investigation into a woman 566 00:25:44,722 --> 00:25:47,159 who died in their ICU yesterday? 567 00:25:47,289 --> 00:25:51,380 They say you're the one who started the whole thing. 568 00:25:54,253 --> 00:25:55,471 Lucky. 569 00:25:56,690 --> 00:26:00,607 Lost to the world, but watching us the whole time. 570 00:26:01,434 --> 00:26:03,828 What did you see? 571 00:26:03,958 --> 00:26:05,830 What did you say? 572 00:26:06,831 --> 00:26:09,529 Well, doesn't matter too much. 573 00:26:09,660 --> 00:26:11,705 Most patients, they're like most people. 574 00:26:11,836 --> 00:26:13,664 Staring at their phones. 575 00:26:13,838 --> 00:26:15,535 Scrolling through conspiracy theories, 576 00:26:15,666 --> 00:26:18,843 getting meaner and dumber every second. 577 00:26:21,149 --> 00:26:22,760 That's not you, though. 578 00:26:24,109 --> 00:26:26,154 You seem like something different. 579 00:26:28,983 --> 00:26:32,117 And this... this might sound weird, 580 00:26:32,204 --> 00:26:33,988 but I wish you well. 581 00:26:42,518 --> 00:26:44,782 [monitors beeping] 582 00:26:54,052 --> 00:26:56,228 ♪ ♪ 583 00:27:03,931 --> 00:27:05,280 Lucky's been unresponsive for too long. 584 00:27:05,454 --> 00:27:07,108 He's lying limp, his eyes are half closed. 585 00:27:07,239 --> 00:27:09,023 Maybe another stroke? We should do a non-contrast CT 586 00:27:09,154 --> 00:27:10,808 to check for intracranial bleeding. 587 00:27:10,938 --> 00:27:12,810 It could be an infection causing stroke recrudescence. 588 00:27:12,897 --> 00:27:14,333 SASHA: Beats a stroke by a long way. 589 00:27:14,463 --> 00:27:16,074 Treat the infection, the non-responsiveness goes away. 590 00:27:16,248 --> 00:27:20,121 Exactly. CBC, blood cultures, urinalysis, urine cultures. 591 00:27:20,252 --> 00:27:21,775 Okay, good. Get it all going. 592 00:27:25,039 --> 00:27:26,519 SHINWELL: Or... 593 00:27:26,650 --> 00:27:29,130 the man saw a murder. 594 00:27:29,261 --> 00:27:32,786 That makes him very inconvenient for the killer in question. 595 00:27:32,873 --> 00:27:34,570 ADAM: Key word being "killer." 596 00:27:34,701 --> 00:27:36,747 If Murder Nurse wanted Lucky dead, wouldn't he be dead? 597 00:27:36,877 --> 00:27:39,053 Probably. Maybe. 598 00:27:39,227 --> 00:27:41,403 It's a tricky thing, killing someone. 599 00:27:43,623 --> 00:27:45,973 Why are you all looking at me like that? 600 00:27:46,060 --> 00:27:47,453 Dr. Derian makes a good point. 601 00:27:47,540 --> 00:27:49,716 Murder Nurse could have been interrupted. 602 00:27:49,890 --> 00:27:52,545 This could've been a first step in a two-stage plan. 603 00:27:52,719 --> 00:27:55,026 This kind of thing has happened before plenty of times, 604 00:27:55,156 --> 00:27:56,201 unfortunately. 605 00:27:56,288 --> 00:27:57,811 Look into angels of death, 606 00:27:57,942 --> 00:27:59,770 find out what type of methods they used, 607 00:27:59,944 --> 00:28:02,076 see if any of those can explain Lucky's change in status. 608 00:28:05,079 --> 00:28:07,821 I got the travel nurses at Van Kirk. 609 00:28:07,952 --> 00:28:09,954 The one on top? According to her supervisor, 610 00:28:10,084 --> 00:28:11,346 she wears an orthotic shoe. 611 00:28:11,520 --> 00:28:13,261 -WATSON: "Haven Henry." -MARY: John, 612 00:28:13,392 --> 00:28:18,223 she has a contract here, too, at the South Hills satellite. 613 00:28:27,798 --> 00:28:30,496 Yeah, we got you now, Mr. Collier. 614 00:28:31,932 --> 00:28:34,282 And I ain't gonna leave this room until you're better. 615 00:28:34,456 --> 00:28:36,023 All right? 616 00:28:36,154 --> 00:28:38,025 LESTRADE: This woman has a distinctive footfall. 617 00:28:38,156 --> 00:28:40,027 It's more audible than it would be otherwise 618 00:28:40,158 --> 00:28:42,856 because she's heavier than average with a distinctive gait. 619 00:28:42,987 --> 00:28:45,337 That's how Lucky tracked her comings and goings? 620 00:28:45,467 --> 00:28:48,340 We hope to get more from Lucky, but, hey, it all makes sense. 621 00:28:48,470 --> 00:28:50,124 It's brilliant. 622 00:28:50,255 --> 00:28:52,823 Extravagant, but brilliant. 623 00:28:52,953 --> 00:28:55,477 I want to meet this guy, the world's greatest detective. 624 00:28:55,608 --> 00:28:57,871 I'm-I'm sorry, who? 625 00:28:58,002 --> 00:28:59,481 You ran out yesterday, and you said 626 00:28:59,612 --> 00:29:01,570 you had access to the world's greatest detective. 627 00:29:01,701 --> 00:29:03,877 I assume that's why I'm holding this personnel file. 628 00:29:03,964 --> 00:29:06,793 Yeah, that was just a figure of speech. 629 00:29:06,967 --> 00:29:08,839 MARY: I'm sorry, if you're right, 630 00:29:08,969 --> 00:29:11,363 this woman has been killing people for years. 631 00:29:11,493 --> 00:29:14,148 She is on her second travel contract at my hospital. 632 00:29:14,322 --> 00:29:15,584 What can we do? 633 00:29:15,715 --> 00:29:17,064 Well, she's not at UHOP now, is she? 634 00:29:17,195 --> 00:29:19,501 No, I told her supervisor to have her stay home today 635 00:29:19,588 --> 00:29:21,068 and say we're overstaffed. 636 00:29:21,242 --> 00:29:22,940 They'll keep her off the floor at Van Kirk, too. 637 00:29:23,027 --> 00:29:24,811 All right, well, that's under control. 638 00:29:24,942 --> 00:29:26,639 I can call the other hospitals that she's worked for, 639 00:29:26,726 --> 00:29:28,162 build a paper trail. 640 00:29:28,293 --> 00:29:31,600 But without actual evidence or an eyewitness, 641 00:29:31,731 --> 00:29:34,865 I can't arrest her. We need Lucky back. 642 00:29:34,952 --> 00:29:36,257 We're working on it. 643 00:29:36,388 --> 00:29:38,042 What about insulin? 644 00:29:38,172 --> 00:29:39,870 Worked for Elizabeth Wettlaufer. 645 00:29:40,000 --> 00:29:43,047 Lucky's glucose is normal. Tests came back ten minutes ago. 646 00:29:44,265 --> 00:29:46,050 Paralytic? 647 00:29:46,180 --> 00:29:47,921 It-It's not a murder method when you're ventilated, 648 00:29:48,008 --> 00:29:49,575 but it explains pretty much everything. 649 00:29:49,749 --> 00:29:52,099 A shot wouldn't last that long, 650 00:29:52,230 --> 00:29:55,015 and we know that Lucky's not getting repeated injections. 651 00:29:56,974 --> 00:29:58,627 Oh, um, 652 00:29:58,758 --> 00:30:02,457 can I get a number for your old professor? Dr. Schiff? 653 00:30:02,588 --> 00:30:03,937 Why? He can't help us. 654 00:30:04,024 --> 00:30:07,985 I'm trying to help him, if he wants it. 655 00:30:10,117 --> 00:30:12,685 It's called a Twelfth Step call. 656 00:30:12,859 --> 00:30:14,382 Someone's suffering, you visit, 657 00:30:14,513 --> 00:30:17,559 tell them there's a better way, if they're looking for one. 658 00:30:17,646 --> 00:30:18,822 What do you get out of it? 659 00:30:18,952 --> 00:30:20,954 I get to stay sober today, hopefully. 660 00:30:21,041 --> 00:30:22,564 I get to work the steps. 661 00:30:22,695 --> 00:30:24,784 Ugh. "The work." 662 00:30:24,915 --> 00:30:26,917 It is boring. 663 00:30:27,047 --> 00:30:29,571 But it's also how you get better. 664 00:30:32,226 --> 00:30:34,011 Why are all those crossed off? 665 00:30:34,141 --> 00:30:35,839 INGRID: Uh, because they're bad ideas. 666 00:30:35,969 --> 00:30:38,145 WATSON: I'll be the judge of that. 667 00:30:40,408 --> 00:30:42,193 Call Sasha and Stephens. Tell them to meet us 668 00:30:42,280 --> 00:30:44,195 in Lucky's room with a crash cart 669 00:30:44,282 --> 00:30:47,763 and four milligrams per kilogram of sugammadex. 670 00:30:49,765 --> 00:30:51,419 Why would he need a crash cart? 671 00:30:53,987 --> 00:30:55,075 WATSON: A paralytic won't kill Lucky, 672 00:30:55,249 --> 00:30:56,424 but a paralytic makes perfect sense. 673 00:30:56,598 --> 00:30:57,991 Explain that, please. 674 00:30:58,078 --> 00:30:59,297 Murder Nurse would only move against Lucky 675 00:30:59,427 --> 00:31:01,125 if she knew she was suspect. 676 00:31:01,255 --> 00:31:03,170 -Murder Nurse? Haven Henry. -Let's keep things simple. 677 00:31:03,301 --> 00:31:05,869 If Murder Nurse kills Lucky, the spotlight turns on her. 678 00:31:05,999 --> 00:31:07,871 People are reviewing security cameras on his floor. 679 00:31:08,001 --> 00:31:09,698 -It's bad for her. -Exactly. 680 00:31:09,829 --> 00:31:11,918 But if she filled his IV bag with rocuronium, 681 00:31:12,092 --> 00:31:14,138 meaning he gets a continuous dose over time, 682 00:31:14,268 --> 00:31:15,704 Lucky's still alive. 683 00:31:15,879 --> 00:31:17,489 The world thinks he's just not responding right now. 684 00:31:17,619 --> 00:31:19,273 Murder Nurse can come back, keep him paralyzed 685 00:31:19,404 --> 00:31:21,101 again and again until things calm down. 686 00:31:21,232 --> 00:31:22,537 Then she has a window to do what she needs to do. 687 00:31:22,668 --> 00:31:23,930 Which is murder, by the way. 688 00:31:24,061 --> 00:31:25,671 Why do we need a crash cart? 689 00:31:25,758 --> 00:31:28,239 Murder Nurse gave Lucky a paralytic in his IV bag. 690 00:31:28,326 --> 00:31:30,850 He plans to administer the sugammadex. 691 00:31:30,981 --> 00:31:32,286 It's dangerous, though. 692 00:31:32,460 --> 00:31:34,288 If we don't know how much paralytic Lucky got, 693 00:31:34,375 --> 00:31:36,377 we don't know how much of the reversal agent he needs. 694 00:31:36,508 --> 00:31:38,727 And if we get the dosage wrong, Lucky can go into anaphylaxis. 695 00:31:38,902 --> 00:31:40,338 That's what the crash cart is for. 696 00:31:40,468 --> 00:31:42,079 Prepare a dose of epinephrine. 697 00:31:42,166 --> 00:31:43,036 SASHA: We could just wait for the paralytic to wear off. 698 00:31:43,123 --> 00:31:44,385 Lucky is suffering now. 699 00:31:44,516 --> 00:31:45,430 He's the target of a serial killer. 700 00:31:45,517 --> 00:31:46,431 We're not waiting. 701 00:31:46,518 --> 00:31:48,085 Keep that epi ready. 702 00:31:48,259 --> 00:31:49,521 If I'm right about this, Lucky will be able 703 00:31:49,695 --> 00:31:50,826 to move his eyelids to communicate 704 00:31:50,914 --> 00:31:52,176 in 30 seconds or less. 705 00:31:59,879 --> 00:32:01,881 WATSON: Lucky, I hope that you can hear me, 706 00:32:02,012 --> 00:32:04,231 and I really hope you can respond. 707 00:32:04,318 --> 00:32:06,320 Do you recognize this woman? 708 00:32:06,451 --> 00:32:08,844 Is this the woman you've been talking about? 709 00:32:09,933 --> 00:32:12,109 Blink twice if it is. 710 00:32:15,851 --> 00:32:18,071 That's one blink. He's back. 711 00:32:20,595 --> 00:32:21,596 And there's two. 712 00:32:21,727 --> 00:32:23,511 Get Detective Lestrade. 713 00:32:23,685 --> 00:32:25,470 We've got our witness. 714 00:32:32,825 --> 00:32:34,174 Cynthia Sawyer, the woman who just died at Van Kirk. 715 00:32:34,305 --> 00:32:35,523 We have her initial tests back. 716 00:32:35,654 --> 00:32:37,395 She had evidence of synthetic insulin 717 00:32:37,569 --> 00:32:39,919 in her blood, but she wasn't being treated for diabetes. 718 00:32:40,050 --> 00:32:43,140 She's injecting insulin to induce hypoglycemia. 719 00:32:43,270 --> 00:32:45,490 Haven Henry. That's how she's killing people. 720 00:32:45,620 --> 00:32:47,840 You've all been looking into her jobs. What have you learned? 721 00:32:47,971 --> 00:32:49,842 She works in Indianapolis. 722 00:32:49,929 --> 00:32:52,279 I've been tracking 15 suspicious deaths so far. 723 00:32:52,410 --> 00:32:54,412 Another 11 in Grand Rapids. 724 00:32:54,499 --> 00:32:56,414 And here? Pittsburgh? UHOP? 725 00:32:56,544 --> 00:33:00,331 Cynthia Sawyer, a few others at Van Kirk. 726 00:33:00,418 --> 00:33:02,289 UHOP South Hills doesn't have a long-term care unit, 727 00:33:02,463 --> 00:33:03,595 so nothing there. 728 00:33:03,725 --> 00:33:05,945 Just spoke to Detective Lestrade. 729 00:33:06,076 --> 00:33:08,252 Haven Henry flew to London right after her supervisor 730 00:33:08,382 --> 00:33:09,993 told her to stay home. 731 00:33:10,123 --> 00:33:13,213 From there, she took a Hastings Airline flight to Hanoi. 732 00:33:13,344 --> 00:33:14,562 It lands in four hours. 733 00:33:14,736 --> 00:33:16,434 So, we tell it to turn around. 734 00:33:16,564 --> 00:33:18,218 It's no longer in our airspace. Our laws don't apply. 735 00:33:18,305 --> 00:33:20,438 It's registered to Britain. We've reached out, 736 00:33:20,568 --> 00:33:21,656 but it's gonna take time. 737 00:33:21,743 --> 00:33:22,831 She'll be on the ground soon. 738 00:33:22,962 --> 00:33:25,138 On the ground in Vietnam? 739 00:33:25,269 --> 00:33:27,488 Where there's no extradition treaty? 740 00:33:27,575 --> 00:33:29,577 What do we do? 741 00:33:29,708 --> 00:33:31,797 WATSON: Well, it's not a medical issue anymore. 742 00:33:31,927 --> 00:33:33,755 It's law enforcement now. 743 00:33:35,366 --> 00:33:38,586 Watson, this woman has killed patients 744 00:33:38,760 --> 00:33:39,979 all over the Northeast. 745 00:33:40,110 --> 00:33:41,720 Here in Pittsburgh. 746 00:33:41,894 --> 00:33:44,244 We still got four hours. 747 00:33:46,246 --> 00:33:47,639 You've all come so far. 748 00:33:47,769 --> 00:33:49,771 I'm grateful for that. 749 00:33:49,945 --> 00:33:51,251 Keep at it. I'll check in. 750 00:33:51,338 --> 00:33:53,862 -Where are you going? -I said, keep at it! 751 00:33:55,516 --> 00:33:57,475 I will check in. 752 00:34:00,086 --> 00:34:01,131 [scoffs softly] 753 00:34:01,305 --> 00:34:03,307 [thunder rumbling] 754 00:34:06,092 --> 00:34:07,659 Sherlock? 755 00:34:09,356 --> 00:34:10,878 Sherlock? 756 00:34:13,664 --> 00:34:16,233 I have to leave earlier than expected. 757 00:34:17,538 --> 00:34:19,018 Sorry we didn't get a chance 758 00:34:19,148 --> 00:34:21,151 to dig into the Pittsburgh mystery. 759 00:34:21,280 --> 00:34:22,891 -We'd have fun there, Watson. -I need your help. 760 00:34:23,021 --> 00:34:24,936 There's a plane that's in the air. 761 00:34:25,111 --> 00:34:27,635 A murderer is on her way to Vietnam. 762 00:34:27,809 --> 00:34:30,160 It's traveling through several countries' airspaces 763 00:34:30,289 --> 00:34:31,856 within 30 minutes. Now, when it lands, 764 00:34:31,987 --> 00:34:34,032 we're gonna lose her forever. 765 00:34:35,948 --> 00:34:38,298 That is a pickle. Which airline? 766 00:34:38,472 --> 00:34:40,648 Hastings. 767 00:34:40,822 --> 00:34:42,302 Holmes, what...? 768 00:34:43,521 --> 00:34:44,565 [clears throat] 769 00:34:45,610 --> 00:34:48,177 [Scottish accent]: Inspector Gregson's office, please. 770 00:34:52,878 --> 00:34:56,186 Yes, hello. Um, this is a concerned citizen. 771 00:34:56,316 --> 00:34:58,231 Is the inspector there? I-I have a tip. 772 00:34:58,405 --> 00:35:00,277 Fair enough. Could you please 773 00:35:00,407 --> 00:35:01,974 tell him I have a friend-- 774 00:35:02,105 --> 00:35:03,889 real name Richard Bent, 775 00:35:04,019 --> 00:35:05,978 he may be flying under an alias-- 776 00:35:06,109 --> 00:35:08,763 he's on Hastings Air Flight... 777 00:35:08,894 --> 00:35:11,201 -429. -429. 778 00:35:12,245 --> 00:35:16,293 I found certain journals, which are alarming. 779 00:35:16,423 --> 00:35:18,121 I believe he's planning to set off a bomb, 780 00:35:18,251 --> 00:35:22,037 either in the air or when it lands. 781 00:35:22,168 --> 00:35:24,083 Thank you. 782 00:35:24,214 --> 00:35:25,911 You just called in a terror threat. 783 00:35:26,041 --> 00:35:28,479 More like a threat of a threat. 784 00:35:28,609 --> 00:35:31,482 Anyway, they'll ground that plane. 785 00:35:31,612 --> 00:35:35,050 Make sure to grab Miss Murder Nurse when they do. 786 00:35:37,923 --> 00:35:39,011 "Thank you, Sherlock." 787 00:35:39,098 --> 00:35:41,622 I'm worried about you, Sherlock. 788 00:35:41,753 --> 00:35:45,148 I'm really worried. I mean, listen, helping one person, 789 00:35:45,278 --> 00:35:47,019 curing a disease, catching a criminal, 790 00:35:47,150 --> 00:35:49,804 I get all of that. 791 00:35:49,891 --> 00:35:51,937 It seems like you're out to help the whole world. 792 00:35:52,067 --> 00:35:53,634 That's dangerous. 793 00:35:54,853 --> 00:35:58,639 There are a lot of bad people that got started just like that. 794 00:35:59,684 --> 00:36:02,208 Lucky for us, I'm not a bad person. 795 00:36:12,479 --> 00:36:13,437 [sighs] 796 00:36:15,265 --> 00:36:17,310 LESTRADE: "The new Allegheny River Turnpike Bridge 797 00:36:17,441 --> 00:36:18,920 "is currently under construction. 798 00:36:19,051 --> 00:36:21,227 "The current old bridge, a sturdy, 799 00:36:21,314 --> 00:36:23,316 trusty old marvel of truss construction..." 800 00:36:23,490 --> 00:36:25,275 I hear you have news. 801 00:36:25,405 --> 00:36:28,887 I do indeed. Hastings Air Flight 429 has been grounded 802 00:36:28,974 --> 00:36:31,150 in the nation of Bosnia and Herzegovina. 803 00:36:31,324 --> 00:36:33,457 Haven Henry is on her way back to the USA, 804 00:36:33,544 --> 00:36:35,720 and I will be there at the airport to meet her. 805 00:36:35,850 --> 00:36:38,244 Incredible. What a break. 806 00:36:38,375 --> 00:36:41,291 Tell me about this world's greatest detective, 807 00:36:41,421 --> 00:36:43,162 calls in the odd bomb threat? 808 00:36:43,336 --> 00:36:46,905 There's nothing to tell. I guess we got lucky. 809 00:36:49,516 --> 00:36:51,039 Why'd you want to meet in Lucky's room? 810 00:36:53,303 --> 00:36:55,914 Maybe I heard this is where the good puns are hiding. 811 00:36:56,001 --> 00:36:58,612 Maybe I heard about another candidate 812 00:36:58,743 --> 00:37:00,223 for the loneliest person in the world, 813 00:37:00,397 --> 00:37:02,312 and my competitive instincts kick in. 814 00:37:03,313 --> 00:37:06,359 Maybe I just get stuck in my own head, too. 815 00:37:06,533 --> 00:37:09,580 I think about divorce, bank statements, 816 00:37:09,754 --> 00:37:11,843 dying alone. 817 00:37:11,930 --> 00:37:13,453 I like this guy. 818 00:37:14,541 --> 00:37:16,413 He doesn't interrupt. 819 00:37:17,196 --> 00:37:19,024 I'll leave you to it. 820 00:37:19,111 --> 00:37:21,809 Until next time, Dr. Watson. 821 00:37:23,115 --> 00:37:25,030 Don't be a stranger. 822 00:37:30,122 --> 00:37:33,517 "I remember my dad used to complain bitterly 823 00:37:33,604 --> 00:37:36,259 about how terrible the traffic was when crossing." 824 00:37:37,956 --> 00:37:40,306 Dr. Schiff? Ethan, sorry. 825 00:37:40,437 --> 00:37:42,090 I was surprised to hear from you. 826 00:37:42,221 --> 00:37:44,658 -Is everything okay? -Yes. 827 00:37:44,789 --> 00:37:47,095 Better than okay, actually. 828 00:37:47,226 --> 00:37:49,489 Things are good. 829 00:37:49,620 --> 00:37:52,057 It's been a while since I could say that. 830 00:37:52,187 --> 00:37:55,190 The venture capital firm that I got in bed with? 831 00:37:55,321 --> 00:37:56,583 They dropped their lawsuit. 832 00:37:56,757 --> 00:37:59,369 Really? Did they say why? 833 00:37:59,543 --> 00:38:00,544 No idea. 834 00:38:00,631 --> 00:38:02,372 They're stepping back. 835 00:38:02,546 --> 00:38:05,592 A minority partnership. 836 00:38:05,679 --> 00:38:09,553 The brain-computer interface, it's mine again. 837 00:38:09,683 --> 00:38:13,296 I would love to welcome your patient into a trial. 838 00:38:14,253 --> 00:38:17,822 You don't know anything about how this happened, do you? 839 00:38:17,952 --> 00:38:19,432 Of course not. 840 00:38:19,606 --> 00:38:23,393 Sorry. It's just so out of the blue. [chuckles] 841 00:38:23,523 --> 00:38:24,742 I'm looking for a reason. 842 00:38:24,872 --> 00:38:27,005 Congratulations. 843 00:38:27,135 --> 00:38:29,355 I'll arrange a meet for you two. 844 00:38:30,835 --> 00:38:32,750 Ingrid? 845 00:38:32,880 --> 00:38:35,274 You don't know why your-your colleague 846 00:38:35,405 --> 00:38:37,015 keeps leaving me messages, do you? 847 00:38:37,189 --> 00:38:41,019 No clue. Maybe call him back. 848 00:38:54,641 --> 00:38:57,078 BECK: You're not gonna say thank you? 849 00:38:57,209 --> 00:38:58,384 For what? 850 00:38:59,646 --> 00:39:01,692 Schiff Interfaces. 851 00:39:01,822 --> 00:39:03,737 I know the VCs. I called them. 852 00:39:03,868 --> 00:39:05,783 Mm, you call them, and they drop their lawsuit? 853 00:39:05,913 --> 00:39:08,351 Well, I have this kid at the incubator. 854 00:39:08,481 --> 00:39:11,702 He's got everyone excited about some AI thing. 855 00:39:11,832 --> 00:39:13,791 Honestly, I'm not even sure if it's a good idea, 856 00:39:13,878 --> 00:39:16,707 but the space is white-hot. 857 00:39:16,794 --> 00:39:20,580 That's right. You have an incubator, it's called? 858 00:39:20,754 --> 00:39:23,801 I promised the kid's idea to the VCs at Schiff, 859 00:39:23,888 --> 00:39:25,280 but only if they settled their lawsuit 860 00:39:25,455 --> 00:39:27,413 and brought the doctor in from the cold. 861 00:39:27,544 --> 00:39:29,415 Took about ten seconds. 862 00:39:29,546 --> 00:39:31,199 The interface never scaled past patients 863 00:39:31,330 --> 00:39:32,636 with locked-in syndrome. 864 00:39:32,766 --> 00:39:35,421 And why would you do all that? 865 00:39:36,857 --> 00:39:37,989 I don't know. 866 00:39:38,076 --> 00:39:40,383 Fun. 867 00:39:40,513 --> 00:39:42,950 To gouge eyes. 868 00:39:43,081 --> 00:39:45,039 Or maybe because you asked me to. 869 00:39:45,126 --> 00:39:47,041 Don't remember that. 870 00:39:47,868 --> 00:39:49,696 Yeah, you did. 871 00:39:49,870 --> 00:39:52,612 The other day, when you shared, you asked. 872 00:39:52,699 --> 00:39:54,092 Well done. 873 00:39:56,747 --> 00:39:59,184 Anyway, you're welcome. 874 00:39:59,358 --> 00:40:01,099 I'm not going to say thank you. 875 00:40:02,317 --> 00:40:06,104 But when we're done with the session today, 876 00:40:06,234 --> 00:40:07,801 you can give me your address. 877 00:40:07,932 --> 00:40:10,761 If it's clean, and you're there alone at 9:00 tonight, 878 00:40:10,935 --> 00:40:11,849 I'll be there. 879 00:40:11,979 --> 00:40:13,372 [door opens] 880 00:40:13,503 --> 00:40:16,723 Told you. Big mistake incoming. 881 00:40:16,854 --> 00:40:19,160 More like a cheat day. 882 00:40:20,553 --> 00:40:23,426 You're both here. Good. 883 00:40:24,949 --> 00:40:26,603 Uh... 884 00:40:27,691 --> 00:40:29,432 Let's get started. 885 00:40:30,520 --> 00:40:31,956 WATSON: You waiting for me? 886 00:40:35,046 --> 00:40:37,309 [Mary sighs] 887 00:40:38,963 --> 00:40:41,966 You've done a good job with these fellows, John. 888 00:40:42,140 --> 00:40:45,317 They all want to do extra work. They all want to do good work. 889 00:40:45,404 --> 00:40:46,884 And I'm proud of them. All of them. 890 00:40:46,971 --> 00:40:48,668 Then why did you bail twice 891 00:40:48,799 --> 00:40:50,365 when they're trying to help you fix a problem? 892 00:40:50,496 --> 00:40:53,760 You ran out on that detective, too, from what it sounds like. 893 00:40:53,891 --> 00:40:55,240 They all feel that. 894 00:40:55,414 --> 00:40:57,982 Now, the fellows, they haven't complained to me, 895 00:40:58,069 --> 00:41:00,158 and I'd tell them to take it up with you if they did, 896 00:41:00,288 --> 00:41:02,769 but I promise you, they feel it. 897 00:41:02,900 --> 00:41:05,729 Is everything okay, John? 898 00:41:07,992 --> 00:41:10,211 SHINWELL: Guv? Guv? 899 00:41:10,385 --> 00:41:12,605 [Mycroft clears throat] 900 00:41:12,779 --> 00:41:15,042 MYCROFT: John Watson. 901 00:41:15,173 --> 00:41:18,611 I trust you remember me. My name is Mycroft Holmes. 902 00:41:18,785 --> 00:41:22,354 Yes, of course. Good to see you again. 903 00:41:22,528 --> 00:41:25,575 You as well. Forgive the surprise. 904 00:41:25,662 --> 00:41:27,141 I find it best in these situations 905 00:41:27,315 --> 00:41:28,708 to drop in unannounced. 906 00:41:28,795 --> 00:41:30,493 "These situations"? 907 00:41:30,667 --> 00:41:34,975 Well, I'm here to evaluate my investment in this clinic. 908 00:41:35,062 --> 00:41:37,282 Sherlock funded this clinic, not you. 909 00:41:37,369 --> 00:41:39,937 My brother is dead, isn't he? 910 00:41:41,504 --> 00:41:43,027 Sherlock excelled at many things, 911 00:41:43,157 --> 00:41:44,724 but I can assure you that crafting 912 00:41:44,855 --> 00:41:47,597 impregnable legal language was not one of them. 913 00:41:47,727 --> 00:41:50,861 My brother may have founded this clinic, 914 00:41:51,035 --> 00:41:53,037 but it functions now under my auspices. 915 00:41:53,167 --> 00:41:55,648 ["Bandages" by Mutoid Man playing] 916 00:41:57,607 --> 00:41:59,870 Shall we have a chat? 917 00:42:00,044 --> 00:42:02,437 ♪ Scab♪ 918 00:42:02,525 --> 00:42:05,397 ♪ In the shape of my face♪ 919 00:42:06,877 --> 00:42:09,793 ♪ A version of me♪ 920 00:42:12,796 --> 00:42:15,538 ♪ Falling free♪ 921 00:42:17,061 --> 00:42:18,192 ♪ Scab♪ 922 00:42:18,279 --> 00:42:19,716 LESTRADE: There it is. 923 00:42:19,846 --> 00:42:22,153 ♪ In the shape of my heart...♪ 924 00:42:22,283 --> 00:42:25,025 The Rachel Carson Bridge. 925 00:42:25,156 --> 00:42:27,201 How's she looking these days? 926 00:42:28,159 --> 00:42:31,989 ♪ Of one that loved so free...♪ 927 00:42:32,119 --> 00:42:33,817 You know what? I agree. 928 00:42:35,079 --> 00:42:37,647 I couldn't see it until you taught me to see it. 929 00:42:39,300 --> 00:42:41,781 But I do believe that is the most beautiful thing 930 00:42:41,912 --> 00:42:43,087 in the world. 931 00:42:43,217 --> 00:42:45,742 Captioning sponsored by CBS 932 00:42:45,872 --> 00:42:48,745 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.