Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,000 --> 00:01:34,719
From now on,
2
00:01:34,799 --> 00:01:37,640
you have to love yourself a lot.
3
00:01:37,719 --> 00:01:40,959
Don't only worry about others
as you have been.
4
00:01:41,040 --> 00:01:43,799
Every time I tried to run away,
I never made it.
5
00:01:44,319 --> 00:01:47,079
But this time, I'm helping you.
6
00:01:47,159 --> 00:01:50,599
I can guess which bastard is behind this.
7
00:01:50,680 --> 00:01:53,920
Kida loves children. He wants a child.
8
00:01:54,000 --> 00:01:55,799
Din wanted me to
9
00:01:55,879 --> 00:01:57,959
tell you about Chayen.
10
00:01:58,040 --> 00:02:00,560
CHIANG MAI
11
00:02:00,640 --> 00:02:02,319
You know Chayen?
12
00:02:06,760 --> 00:02:10,038
Yes, I know him very well.
13
00:02:10,680 --> 00:02:13,039
That's why Din wanted me to come
14
00:02:13,120 --> 00:02:16,280
and tell you how Chayen truly is.
15
00:02:18,520 --> 00:02:20,319
How did you know Chayen?
16
00:02:22,560 --> 00:02:24,479
Chayen and I used to date.
17
00:02:25,280 --> 00:02:26,199
What did you say?
18
00:02:26,280 --> 00:02:27,879
Ms. Thip.
19
00:02:27,960 --> 00:02:29,879
Hey, stop right there.
Don't you try to stop Thip.
20
00:02:29,960 --> 00:02:32,599
I wasn't going to stop her.
21
00:02:33,039 --> 00:02:35,520
I just wanted to tell Ms.Thip
that I called Mr. Din just now.
22
00:02:35,599 --> 00:02:37,759
He's at the tea plantation.
23
00:02:38,319 --> 00:02:39,479
Is Din already here?
24
00:02:39,560 --> 00:02:40,599
Yes.
25
00:02:41,560 --> 00:02:43,840
Look at you. You look so happy.
26
00:02:46,240 --> 00:02:50,240
You said you used to date Chayen,
so why are you messing with my brother?
27
00:02:51,159 --> 00:02:52,719
-Well, I--
-I'm sorry.
28
00:02:52,800 --> 00:02:54,039
What's with you?
29
00:02:55,199 --> 00:02:58,280
I'm really sorry,
but I have to tell you this first.
30
00:02:58,360 --> 00:03:01,120
Mr. Din is with Mr. Rat right now.
31
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
What?
32
00:03:03,039 --> 00:03:04,879
Dad came home?
33
00:03:05,439 --> 00:03:07,960
So what are we staying here for?
Let's go home now.
34
00:03:08,879 --> 00:03:09,919
Okay.
35
00:03:17,800 --> 00:03:21,159
Did you change the construction company
for the condominium project?
36
00:03:23,360 --> 00:03:24,439
How do you know this?
37
00:03:25,800 --> 00:03:27,159
Mr. Rat.
38
00:03:28,560 --> 00:03:29,840
Hello.
39
00:03:30,680 --> 00:03:32,319
Hello, you are?
40
00:03:32,879 --> 00:03:34,000
I'm Rangrong,
41
00:03:34,080 --> 00:03:36,439
the owner of the construction company
42
00:03:36,520 --> 00:03:39,120
contracted by your son.
43
00:03:39,199 --> 00:03:42,000
I see. What can I do for you?
44
00:03:42,080 --> 00:03:46,319
I saw that you were just
45
00:03:46,400 --> 00:03:47,719
with Wan.
46
00:03:49,360 --> 00:03:50,599
Yes.
47
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
Do you know Wan?
48
00:03:53,280 --> 00:03:54,719
Not really.
49
00:03:55,560 --> 00:03:59,680
You could say
that I'm close to her husband.
50
00:04:01,520 --> 00:04:02,680
I see.
51
00:04:03,759 --> 00:04:07,680
When I saw Wan walking
arm in arm with a man,
52
00:04:07,759 --> 00:04:10,479
I thought it was her husband.
53
00:04:10,560 --> 00:04:14,080
But it was you.
54
00:04:15,960 --> 00:04:17,879
I think you're getting me wrong.
55
00:04:19,720 --> 00:04:20,680
It's okay.
56
00:04:20,759 --> 00:04:22,680
I understand.
57
00:04:22,759 --> 00:04:26,639
Wan's husband is well-connected
58
00:04:26,720 --> 00:04:29,839
while you own a lot of businesses.
59
00:04:29,920 --> 00:04:33,120
It's not strange
60
00:04:33,680 --> 00:04:36,800
if you're close to Wan
because of business.
61
00:04:38,639 --> 00:04:42,279
Let's say
I won't meddle in anybody's private life.
62
00:04:42,839 --> 00:04:46,639
I came to see you for a favor.
63
00:04:49,120 --> 00:04:50,319
What is it?
64
00:04:56,360 --> 00:04:58,959
Even though we don't see each other,
65
00:04:59,040 --> 00:05:02,079
the company you're running is mine,
66
00:05:02,160 --> 00:05:03,519
so, of course, I know.
67
00:05:04,480 --> 00:05:07,240
Get back into a contract
with Rangrong's company.
68
00:05:07,319 --> 00:05:08,399
What?
69
00:05:09,920 --> 00:05:11,399
Hold on.
70
00:05:11,480 --> 00:05:12,800
It's your company.
71
00:05:14,199 --> 00:05:15,199
So,
72
00:05:15,759 --> 00:05:19,439
why is it only me who is managing it?
73
00:05:21,199 --> 00:05:23,079
The same goes for the tea plantation.
74
00:05:23,639 --> 00:05:25,519
It's only me and Thip
75
00:05:25,600 --> 00:05:28,160
who take care of all the tea plants.
76
00:05:29,000 --> 00:05:30,279
Well?
77
00:05:31,480 --> 00:05:33,319
You never cared about them,
78
00:05:33,879 --> 00:05:37,000
so why are you suddenly talking
about Rangrong's company?
79
00:05:38,839 --> 00:05:41,399
It's because Rangrong knows Wan.
80
00:05:41,480 --> 00:05:44,839
I don't want Wan to have problems
with people who know her.
81
00:05:45,839 --> 00:05:47,120
Wan?
82
00:05:47,759 --> 00:05:49,519
Your new wife?
83
00:05:56,879 --> 00:05:59,319
You neglected the tea plantation
84
00:06:00,120 --> 00:06:03,079
and the company…
85
00:06:04,839 --> 00:06:06,920
because you were busy with your new wife?
86
00:06:07,959 --> 00:06:10,680
Can you talk about Wan nicely?
87
00:06:10,759 --> 00:06:12,560
She's my friend.
88
00:06:12,639 --> 00:06:13,959
Your friend?
89
00:06:16,120 --> 00:06:20,040
I told Thip that you disappearing meant
90
00:06:20,920 --> 00:06:22,879
you had a new wife.
91
00:06:24,439 --> 00:06:26,399
But Thip took your side,
92
00:06:26,480 --> 00:06:28,879
saying you were
with your business friends.
93
00:06:29,959 --> 00:06:33,839
Honestly, I'm really damn jealous.
94
00:06:34,759 --> 00:06:36,680
Your kids are making money for you
95
00:06:36,759 --> 00:06:39,360
while you spend it to find a new wife.
96
00:06:40,600 --> 00:06:42,120
I don't know
97
00:06:43,199 --> 00:06:47,319
if it's your luck to have a son like me,
98
00:06:47,399 --> 00:06:51,000
or it's my karma
to have someone like you as my dad.
99
00:07:08,959 --> 00:07:10,680
This is too much, Din.
100
00:07:10,759 --> 00:07:13,000
You have contracts and money now
101
00:07:13,079 --> 00:07:15,240
because of what I built for you.
102
00:07:15,319 --> 00:07:17,000
Yes,
103
00:07:17,079 --> 00:07:18,600
you built them up,
104
00:07:19,360 --> 00:07:20,959
and then abandoned them,
105
00:07:21,439 --> 00:07:24,519
just like how you made us
and then abandoned us.
106
00:07:25,079 --> 00:07:26,399
I didn't abandon you.
107
00:07:26,480 --> 00:07:28,360
Your mom did!
108
00:07:30,759 --> 00:07:32,839
You and your sister have made it
to where you are,
109
00:07:32,920 --> 00:07:34,439
because I have raised you two.
110
00:07:35,079 --> 00:07:37,360
Otherwise, you would have had nothing.
111
00:07:37,439 --> 00:07:41,480
So what you two need to do is
return my favor.
112
00:07:42,000 --> 00:07:44,319
But if you're still stubborn like this,
113
00:07:44,399 --> 00:07:46,639
I will fire the workers
114
00:07:47,199 --> 00:07:48,639
at your tea plantation
115
00:07:48,720 --> 00:07:51,519
and let your tea plants die.
116
00:07:52,160 --> 00:07:53,920
I will leave it a place
117
00:07:54,000 --> 00:07:56,639
for dogs and cats to stroll around.
118
00:07:56,720 --> 00:07:59,600
When that day comes,
I will see what you will do.
119
00:08:00,920 --> 00:08:04,040
How much do you want me to hate you
for you to be satisfied?
120
00:08:04,120 --> 00:08:06,160
-Din.
-Well?
121
00:08:06,240 --> 00:08:07,879
I don't care
122
00:08:07,959 --> 00:08:12,120
if you hate or love me
because you are my son.
123
00:08:14,240 --> 00:08:16,040
Call Rangrong and apologize to her
124
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
for being rude to her
125
00:08:18,000 --> 00:08:20,399
and give her back to her sister.
126
00:08:22,399 --> 00:08:23,600
I get it now.
127
00:08:24,959 --> 00:08:27,319
This whole time,
128
00:08:27,879 --> 00:08:29,560
you never cared
129
00:08:29,639 --> 00:08:32,320
if I changed the contractors.
130
00:08:33,399 --> 00:08:35,158
So, it's actually because…
131
00:08:36,918 --> 00:08:38,879
RANGRONG
132
00:08:43,120 --> 00:08:45,000
You're calling just in time.
133
00:08:46,440 --> 00:08:49,720
I don't know what you are talking about.
134
00:08:51,039 --> 00:08:52,759
I just wanted to call and tell you
135
00:08:54,039 --> 00:08:55,879
that your house is beautiful.
136
00:09:02,559 --> 00:09:04,039
Din.
137
00:09:04,120 --> 00:09:06,399
Din, where are you going?
138
00:09:26,159 --> 00:09:29,000
Are you surprised to see me in Chiang Mai
139
00:09:29,559 --> 00:09:32,440
and not fall for your stupid plan?
140
00:09:33,639 --> 00:09:35,399
By the way,
141
00:09:35,480 --> 00:09:37,120
have you talked to your dad?
142
00:09:37,720 --> 00:09:39,159
So you're doing it this way.
143
00:09:41,519 --> 00:09:43,000
I told you
144
00:09:43,960 --> 00:09:45,320
that you are out
145
00:09:45,399 --> 00:09:46,960
of my league.
146
00:09:47,559 --> 00:09:49,679
I did ask you politely,
147
00:09:50,120 --> 00:09:52,840
but you didn't listen to me
so I had to resort to this.
148
00:09:54,519 --> 00:09:56,039
But don't be scared yet.
149
00:09:56,960 --> 00:09:58,639
This is just the beginning.
150
00:09:59,639 --> 00:10:01,879
Give me back my sister
151
00:10:01,960 --> 00:10:05,279
before I threaten your family even more.
152
00:10:17,200 --> 00:10:20,120
Din.
Did you understand what I said just now?
153
00:10:21,360 --> 00:10:22,200
Dad.
154
00:10:24,279 --> 00:10:25,279
Din.
155
00:10:27,639 --> 00:10:29,960
Dad, what's going on?
156
00:10:30,559 --> 00:10:33,240
Ask your brother what he has done.
157
00:10:34,480 --> 00:10:36,759
Give Rangrong's sister back to her,
158
00:10:36,840 --> 00:10:39,159
or else I'll give her back myself.
159
00:10:47,240 --> 00:10:50,000
Din. What is this about?
160
00:10:51,080 --> 00:10:52,639
Who is Rangrong
161
00:10:53,240 --> 00:10:55,440
and what does her sister have
to do with you?
162
00:11:05,279 --> 00:11:07,799
RIBADIN
163
00:11:14,080 --> 00:11:15,240
SAI
164
00:11:16,679 --> 00:11:17,960
Hello.
165
00:11:18,039 --> 00:11:19,240
Hello.
166
00:11:19,879 --> 00:11:22,639
I'm busy. I'll call you back later.
167
00:12:14,039 --> 00:12:15,320
Where are you going, Din?
168
00:12:15,879 --> 00:12:17,960
You haven't told me anything.
169
00:12:19,039 --> 00:12:21,559
I told you it's work.
170
00:12:23,799 --> 00:12:26,679
What about Rangrong's sister?
171
00:12:27,159 --> 00:12:29,480
Why did Dad tell you to give
Rangrong's sister back to her?
172
00:12:30,039 --> 00:12:33,840
I'll tell you when I'm free.
I need to go to Kwan's shop first.
173
00:12:35,159 --> 00:12:36,279
Din.
174
00:12:37,720 --> 00:12:39,360
Why are you going to her shop?
175
00:12:41,000 --> 00:12:43,639
Don't tell me
you're going to see that woman.
176
00:12:46,519 --> 00:12:51,360
Or could it be that she's Sai,
Rangrong's sister?
177
00:12:51,440 --> 00:12:53,360
Listen, Thip.
178
00:12:54,039 --> 00:12:56,320
Sai isn't Rangrong's sister.
179
00:12:57,120 --> 00:12:58,679
She is my friend.
180
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
So,
181
00:13:02,080 --> 00:13:07,039
leave Sai alone,
because she has been forced to do enough.
182
00:13:09,279 --> 00:13:13,320
You know her so well.
Are you saying she's just a friend?
183
00:13:16,120 --> 00:13:17,720
Have I ever lied to you?
184
00:13:20,279 --> 00:13:22,679
The women who weren't my friends,
185
00:13:23,240 --> 00:13:24,840
I told you about them, didn't I?
186
00:13:25,960 --> 00:13:27,799
But Sai isn't like them.
187
00:13:29,879 --> 00:13:30,919
So,
188
00:13:31,480 --> 00:13:35,720
if Rangrong comes to our plantation
to ask for Sai,
189
00:13:37,320 --> 00:13:40,120
don't tell her where Sai is.
190
00:13:40,679 --> 00:13:41,919
Got it?
191
00:13:45,639 --> 00:13:49,279
If you don't want me to tell Rangrong,
then you have to tell me first
192
00:13:49,879 --> 00:13:51,720
why you're helping that woman.
193
00:13:53,200 --> 00:13:54,720
It's because Sai is like me.
194
00:13:56,440 --> 00:13:57,759
How?
195
00:13:59,879 --> 00:14:02,000
She got hurt by her family.
196
00:14:05,799 --> 00:14:07,320
Like me.
197
00:14:40,399 --> 00:14:43,320
Hello, Kwan. How is Sai?
198
00:14:44,080 --> 00:14:46,720
I called her many times
but she didn't pick up.
199
00:14:46,799 --> 00:14:47,960
Where is she?
200
00:14:48,039 --> 00:14:49,960
Why are you asking so much?
201
00:14:50,039 --> 00:14:52,039
Your woman isn't a child anymore.
202
00:14:53,480 --> 00:14:55,639
She went out to eat.
203
00:14:55,720 --> 00:14:57,559
She went out to eat?
204
00:14:58,519 --> 00:14:59,919
How could you let Sai go?
205
00:15:00,000 --> 00:15:02,159
She shouldn't go outside right now.
206
00:15:03,519 --> 00:15:05,639
Where did she go?
207
00:15:40,440 --> 00:15:42,559
7 YANNAM CHICKEN RICE
208
00:15:54,120 --> 00:15:55,480
RECENTS: SAI
209
00:16:00,879 --> 00:16:05,080
RIBADIN
210
00:17:08,160 --> 00:17:10,318
I can live on my own.
211
00:17:46,559 --> 00:17:47,640
Kida.
212
00:17:50,279 --> 00:17:53,000
You're crying
just because you can't open a bottle?
213
00:17:54,640 --> 00:17:56,440
Well? You're not a crybaby, Sai.
214
00:18:05,440 --> 00:18:07,160
EKKARACH SENT A PHOTO
215
00:18:21,079 --> 00:18:22,759
Yes, Ekkarach.
216
00:18:22,839 --> 00:18:25,039
I got your photo.
217
00:18:25,839 --> 00:18:28,880
Thank you for finding it for me.
218
00:18:28,960 --> 00:18:30,519
You're welcome,
219
00:18:30,599 --> 00:18:33,559
but what do you need Sai's photo for?
220
00:18:35,240 --> 00:18:39,519
I wanted to see the girl
Rangrong is so possessive of.
221
00:18:40,960 --> 00:18:43,279
Also, Sai is missing right now.
222
00:18:43,359 --> 00:18:46,880
Now that I know what she looks like,
I can tell Rangrong if I find her.
223
00:18:47,720 --> 00:18:49,279
Thank you so much.
224
00:19:54,559 --> 00:19:55,759
I'm sorry.
225
00:19:56,680 --> 00:19:58,240
Oh, my.
226
00:20:20,799 --> 00:20:22,359
Aren't you eating anymore?
227
00:20:23,079 --> 00:20:24,200
Well,
228
00:20:24,279 --> 00:20:26,799
you were staring at me,
229
00:20:26,880 --> 00:20:28,599
so I don't feel like eating.
230
00:20:28,680 --> 00:20:31,079
-I should go.
-Okay, fine.
231
00:20:32,480 --> 00:20:34,000
I'm sorry. Take a seat first.
232
00:20:38,039 --> 00:20:41,240
Well then, I'll buy something
to sit and eat with you here,
233
00:20:41,319 --> 00:20:43,359
so you won't feel shy, okay?
234
00:20:46,200 --> 00:20:47,480
Okay.
235
00:20:51,759 --> 00:20:54,079
There are very few shops here.
236
00:20:57,839 --> 00:21:00,519
Is that a food cart? Excuse me!
237
00:21:00,599 --> 00:21:02,319
This way, please.
238
00:21:03,039 --> 00:21:04,599
A food cart came just in time.
239
00:21:05,160 --> 00:21:08,279
Well then, I'll go buy some food
and come to eat here with you.
240
00:21:08,359 --> 00:21:09,759
I'll be right back.
241
00:21:11,440 --> 00:21:12,599
Hi.
242
00:21:13,839 --> 00:21:15,559
Let me see what you have got here.
243
00:21:19,640 --> 00:21:20,599
Hello.
244
00:21:20,680 --> 00:21:21,519
Hi.
245
00:21:32,640 --> 00:21:35,240
Do you only sell fried insects?
246
00:21:35,319 --> 00:21:36,319
Yes.
247
00:21:40,119 --> 00:21:43,359
Are you scared of insects, Kida?
248
00:21:45,359 --> 00:21:48,079
No, they are so tiny.
249
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
Why would I be scared of them?
250
00:21:51,039 --> 00:21:51,920
Really?
251
00:21:52,640 --> 00:21:53,680
Yes.
252
00:21:54,519 --> 00:21:56,519
I'm still looking at them,
253
00:21:56,599 --> 00:21:59,279
trying to choose which one to get.
254
00:22:03,200 --> 00:22:06,880
Look at their legs, all fat and glossy.
255
00:22:06,960 --> 00:22:08,440
They look really yummy.
256
00:22:10,720 --> 00:22:12,559
How about I choose them for you?
257
00:22:13,839 --> 00:22:14,680
I think…
258
00:22:14,759 --> 00:22:16,960
I have eaten all of them.
259
00:22:17,519 --> 00:22:19,640
I know which one is the best.
260
00:22:21,839 --> 00:22:22,680
You don't have
261
00:22:22,759 --> 00:22:24,839
-to do that--
-But if you can't choose,
262
00:22:24,920 --> 00:22:28,000
why don't you get everything
263
00:22:28,079 --> 00:22:30,839
and eat all of them?
They are all good. How does that sound?
264
00:22:33,119 --> 00:22:34,519
I'll order it now.
265
00:22:35,559 --> 00:22:36,640
I'm taking this one,
266
00:22:36,720 --> 00:22:39,039
this one, and this.
267
00:22:40,079 --> 00:22:41,680
Please mix them up.
268
00:22:43,440 --> 00:22:44,839
Is this selling well?
269
00:22:44,920 --> 00:22:46,680
I'm taking this too.
270
00:23:25,359 --> 00:23:27,440
Aren't you eating, Kida?
271
00:23:29,200 --> 00:23:32,359
Well, you keep staring at me.
272
00:23:34,680 --> 00:23:38,319
Okay, I'm sorry. I won't look at you now.
273
00:23:38,400 --> 00:23:41,000
Please go ahead
and enjoy your insects, Kida.
274
00:23:41,839 --> 00:23:45,119
Well, it's all right.
275
00:23:45,200 --> 00:23:48,200
I want to eat them slowly.
276
00:23:48,279 --> 00:23:51,640
They all look so yummy.
277
00:23:52,559 --> 00:23:56,119
I'm afraid I will enjoy them so much
that I will finish them before you.
278
00:23:57,960 --> 00:23:58,920
Hey, don't worry.
279
00:23:59,000 --> 00:24:02,880
You can buy some more
because the cart is just right there.
280
00:24:05,640 --> 00:24:06,920
He parked so close,
281
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
as if he knows people like them.
282
00:24:15,160 --> 00:24:16,400
Hey, are you laughing?
283
00:24:17,720 --> 00:24:19,039
Why are you laughing?
284
00:24:20,440 --> 00:24:22,680
No, why would I laugh?
285
00:24:22,759 --> 00:24:25,440
You're laughing at me, aren't you?
286
00:24:25,519 --> 00:24:27,039
You're laughing, so it means
287
00:24:27,119 --> 00:24:30,119
you knew right from the start
that I don't like insects.
288
00:24:31,839 --> 00:24:34,079
You don't like insects?
289
00:24:34,160 --> 00:24:36,599
I thought you said that
290
00:24:36,680 --> 00:24:38,960
they looked so good
that you couldn't choose.
291
00:24:40,440 --> 00:24:42,480
You're naughty, Sai.
292
00:24:43,039 --> 00:24:44,599
You're really naughty.
293
00:24:44,680 --> 00:24:47,559
What do you mean?
I repeated everything you said.
294
00:24:47,640 --> 00:24:49,519
Okay.
295
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
I give up.
296
00:24:53,480 --> 00:24:54,880
I don't like insects.
297
00:25:01,119 --> 00:25:02,519
Why not?
298
00:25:02,599 --> 00:25:04,000
Look at them.
299
00:25:04,079 --> 00:25:06,240
Their shiny legs look so good.
300
00:25:06,319 --> 00:25:09,359
It's because of the legs
that I don't like them.
301
00:25:11,240 --> 00:25:13,960
I think we better put them back
in the bag,
302
00:25:14,039 --> 00:25:16,319
so they can rest in peace.
303
00:25:17,359 --> 00:25:20,079
-Won't you give them a taste?
-Sai, it's not funny.
304
00:25:23,480 --> 00:25:25,400
Okay.
305
00:25:25,480 --> 00:25:27,119
I won't tease you anymore.
306
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
-We got another one there.
-Where?
307
00:25:33,440 --> 00:25:35,519
Sai, I said I'm tired, so could you not?
308
00:25:37,680 --> 00:25:39,279
Fine.
309
00:25:39,359 --> 00:25:43,119
I won't tease an old man like you anymore
or else you'll get a heart attack.
310
00:25:44,759 --> 00:25:46,319
Who is old? Who are you calling old?
311
00:25:46,880 --> 00:25:47,920
Well,
312
00:25:48,000 --> 00:25:50,119
it's you. You always act like an old man.
313
00:25:50,200 --> 00:25:52,119
You always act fierce,
314
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
but actually,
315
00:25:54,480 --> 00:25:56,480
you're scared of tiny insects.
316
00:26:08,759 --> 00:26:10,839
So who did you come here with?
317
00:26:19,400 --> 00:26:22,640
SCHOOL UNIFORM
318
00:26:40,200 --> 00:26:43,519
A-MUAY RICE NOODLES
319
00:27:13,480 --> 00:27:16,240
It's late. I should get going.
320
00:27:16,319 --> 00:27:18,200
Hold on, Sai.
321
00:27:18,279 --> 00:27:20,440
You haven't answered my question.
322
00:27:23,799 --> 00:27:25,200
I came here with my friends.
323
00:27:25,279 --> 00:27:27,599
They must be waiting.
324
00:27:30,000 --> 00:27:32,119
How is your dad doing?
325
00:27:33,960 --> 00:27:35,200
He's doing better now.
326
00:27:37,519 --> 00:27:38,759
I really need to go.
327
00:27:38,839 --> 00:27:39,680
Sai.
328
00:27:40,319 --> 00:27:41,920
Where are your friends?
329
00:27:42,000 --> 00:27:44,279
I'll walk you there
because it's already late.
330
00:27:45,759 --> 00:27:46,799
It's okay.
331
00:27:46,880 --> 00:27:49,559
I came here myself,
332
00:27:50,240 --> 00:27:51,960
so I can go back myself.
Please let go of me.
333
00:27:52,359 --> 00:27:54,079
Actually, I want to let go of you,
334
00:27:54,160 --> 00:27:56,720
but I think something isn't right.
335
00:27:59,039 --> 00:28:00,480
It's nothing.
336
00:28:01,759 --> 00:28:02,839
There's something.
337
00:28:02,920 --> 00:28:04,960
You weren't in a rush earlier,
338
00:28:05,039 --> 00:28:08,000
but after I asked who you came with,
339
00:28:08,079 --> 00:28:09,559
you're suddenly in a rush.
340
00:28:10,720 --> 00:28:12,640
It's as if you're scared of something.
341
00:28:20,359 --> 00:28:21,519
Excuse me!
342
00:28:22,319 --> 00:28:25,000
Give me a bowl of vegetable noodles
with a lot of stewed chicken feet.
343
00:28:30,839 --> 00:28:32,119
Hey, Rangrong.
344
00:28:32,599 --> 00:28:34,240
What a coincidence.
345
00:28:35,359 --> 00:28:39,240
Would you like to join me?
This shop serves very good food.
346
00:28:40,960 --> 00:28:42,119
Hey, you.
347
00:28:42,759 --> 00:28:44,160
At first,
348
00:28:44,240 --> 00:28:47,200
I thought you would go back
349
00:28:47,279 --> 00:28:48,519
after you called me,
350
00:28:48,599 --> 00:28:50,160
but you didn't.
351
00:28:50,240 --> 00:28:52,079
You were still watching me
from inside your car.
352
00:28:52,640 --> 00:28:54,759
Fortunately, I have good eyes,
353
00:28:55,240 --> 00:28:56,400
so I spotted you.
354
00:28:56,480 --> 00:28:58,880
Even though you turned off the headlights,
355
00:28:59,920 --> 00:29:01,319
I still saw you.
356
00:29:05,119 --> 00:29:06,359
Anyway,
357
00:29:06,440 --> 00:29:10,400
since you followed me from the plantation
all the way to this noodle shop…
358
00:29:11,720 --> 00:29:12,880
why don't you join me?
359
00:29:13,440 --> 00:29:14,599
It's my treat.
360
00:29:14,680 --> 00:29:18,160
Let's say this is to console you
for getting caught by me.
361
00:29:18,720 --> 00:29:19,599
-Please.
-Hey!
362
00:29:20,680 --> 00:29:22,319
Don't touch me.
363
00:29:27,880 --> 00:29:29,599
What happened to your face?
364
00:29:30,279 --> 00:29:32,039
There are red marks on it.
365
00:29:32,960 --> 00:29:34,640
It looks like
366
00:29:34,720 --> 00:29:36,039
you got slapped.
367
00:29:38,720 --> 00:29:40,440
Are there marks on my face?
368
00:29:41,000 --> 00:29:45,440
My dad was lenient on me today,
but there are still marks on it?
369
00:29:46,599 --> 00:29:48,319
I suppose
370
00:29:48,400 --> 00:29:51,400
my face has become more sensitive
after working a white-collar job.
371
00:29:51,799 --> 00:29:53,240
Unlike you,
372
00:29:53,319 --> 00:29:55,240
no one has slapped your face,
373
00:29:55,720 --> 00:29:57,559
but your face is red.
374
00:29:58,000 --> 00:29:59,559
Are you blushing because of me?
375
00:30:04,599 --> 00:30:06,359
I really like
376
00:30:06,440 --> 00:30:08,200
a brat with a good mouth like you.
377
00:30:08,279 --> 00:30:12,599
You said it yourself that you like me.
That's why you're blushing.
378
00:30:12,680 --> 00:30:17,240
At first, I thought your face was red
because you were angry.
379
00:30:17,680 --> 00:30:20,839
You thought I was coming to see someone,
but it turned out
380
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
that I came here for noodles.
381
00:30:24,839 --> 00:30:27,119
Even if I followed you here
and don't see Sai,
382
00:30:28,039 --> 00:30:31,079
your dad will bring her to me.
383
00:30:31,160 --> 00:30:32,880
Let's wait and see
384
00:30:32,960 --> 00:30:34,640
if my dad
385
00:30:34,720 --> 00:30:36,680
will dare mess with my girl.
386
00:30:39,160 --> 00:30:40,640
Are you admitting now
387
00:30:40,720 --> 00:30:42,039
that Sai is with you?
388
00:30:42,119 --> 00:30:44,920
That's why you dare call her "your girl"?
389
00:30:45,640 --> 00:30:47,880
I called Sai my girl
390
00:30:47,960 --> 00:30:51,160
but it has nothing to do
with her being with me.
391
00:30:52,440 --> 00:30:54,119
But it might be because…
392
00:30:55,240 --> 00:30:57,200
there are some reasons
393
00:30:57,640 --> 00:31:01,720
for me to say that she is mine.
394
00:31:13,119 --> 00:31:14,240
Bad shot.
395
00:31:17,400 --> 00:31:19,200
Won't you stop getting on my nerves?
396
00:31:20,079 --> 00:31:22,920
Why did you throw away my food?
397
00:31:23,000 --> 00:31:24,400
I haven't touched it yet.
398
00:31:24,960 --> 00:31:26,839
You won't stop it, will you?
399
00:31:28,640 --> 00:31:30,000
Let me tell you.
400
00:31:30,079 --> 00:31:31,799
Me,
401
00:31:32,200 --> 00:31:34,559
even if I'm almost done with the noodles,
402
00:31:35,039 --> 00:31:37,200
I won't give it to anyone
403
00:31:37,279 --> 00:31:39,400
if it's good.
404
00:31:39,960 --> 00:31:43,000
No matter how mad other people get,
405
00:31:43,079 --> 00:31:47,079
I'll keep my food
without letting anyone touch it.
406
00:31:50,799 --> 00:31:51,960
Ribadin.
407
00:31:52,599 --> 00:31:54,680
STEWED CHICKEN NOODLES
408
00:31:54,759 --> 00:31:57,480
I came here to see you…
409
00:31:59,000 --> 00:32:02,559
because I wanted to tell you that
not only can't anyone touch Sai,
410
00:32:03,680 --> 00:32:05,319
but no one can touch
411
00:32:06,599 --> 00:32:08,519
my family.
412
00:32:09,799 --> 00:32:13,000
The more you try to stop me,
the more I feel challenged.
413
00:32:14,119 --> 00:32:16,839
I will do more than touch them.
Just wait and see.
414
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
Go ahead and try.
415
00:32:18,480 --> 00:32:19,759
You can be vile.
416
00:32:20,960 --> 00:32:23,519
But don't think you're the only one.
417
00:32:24,079 --> 00:32:28,960
Everything you've done to me today,
prepare yourself for something more.
418
00:32:29,559 --> 00:32:32,920
But for today, let me have my food first.
419
00:32:33,759 --> 00:32:36,839
Excuse me,
give me a bowl of vegetable noodles
420
00:32:37,400 --> 00:32:38,720
with a lot of stewed chicken feet.
421
00:32:41,759 --> 00:32:44,079
I've had enough arguing
with old people today.
422
00:32:44,640 --> 00:32:45,960
I'm tired.
423
00:32:55,240 --> 00:32:56,640
That's so scary.
424
00:33:17,720 --> 00:33:20,480
Does Rangrong know
that you came here with your friend?
425
00:33:25,799 --> 00:33:27,880
Please let go of me. I really need to go.
426
00:33:29,480 --> 00:33:32,680
This means
you didn't tell Rangrong, right?
427
00:33:37,480 --> 00:33:40,480
Whether I told her or not
isn't your problem, is it?
428
00:33:54,319 --> 00:33:57,039
Hey, are you taking photos of my boss?
429
00:33:57,839 --> 00:34:00,519
-I'm taking photos of the scenery.
-Hold on.
430
00:34:01,160 --> 00:34:03,400
I'm not going to scold you or anything.
431
00:34:03,480 --> 00:34:05,880
I just wanted to tell you that
the handsome guy over there
432
00:34:05,960 --> 00:34:08,000
is my boss!
433
00:34:17,800 --> 00:34:21,159
If you're interested, I can help you get
close shots of him. We know each other.
434
00:34:21,239 --> 00:34:24,119
-I said I didn't take his photos.
-I saw it.
435
00:34:24,199 --> 00:34:26,599
-I said I didn't.
-Look.
436
00:34:27,280 --> 00:34:28,360
Saikwan.
437
00:34:29,559 --> 00:34:31,320
It's you.
438
00:34:31,880 --> 00:34:32,920
Boss.
439
00:34:33,000 --> 00:34:35,239
I was looking for you,
440
00:34:35,320 --> 00:34:37,239
so you were here with her.
441
00:34:37,320 --> 00:34:39,639
Why did you bother her?
442
00:34:40,639 --> 00:34:41,920
I didn't.
443
00:34:42,000 --> 00:34:43,119
I passed by and saw her--
444
00:34:43,199 --> 00:34:46,079
Your boss called and told me
to take you back to my shop.
445
00:34:46,159 --> 00:34:47,519
Will you come back now?
446
00:34:47,599 --> 00:34:48,559
Hold on.
447
00:34:48,639 --> 00:34:49,559
Boss?
448
00:34:51,599 --> 00:34:53,119
I was about to leave.
449
00:34:54,280 --> 00:34:55,199
Kida.
450
00:34:57,079 --> 00:34:59,119
I have some problems with Rangrong.
451
00:35:00,119 --> 00:35:03,159
If you don't have to give me trouble,
452
00:35:03,239 --> 00:35:05,599
please don't tell her you saw me here.
453
00:35:06,440 --> 00:35:08,599
-I need to go.
-Hold on, Sai.
454
00:35:11,440 --> 00:35:13,800
Let me give you my number.
455
00:35:13,880 --> 00:35:16,840
I'm working in Chiang Mai now.
You can call me any time.
456
00:35:18,800 --> 00:35:21,159
Give me your phone.
I'll give you my number.
457
00:35:29,400 --> 00:35:31,840
I didn't bring my phone.
458
00:35:34,360 --> 00:35:35,440
Well then…
459
00:35:36,800 --> 00:35:39,880
give me your number. I'll call you.
460
00:35:53,440 --> 00:35:54,519
Here you go.
461
00:35:55,679 --> 00:35:56,880
I'll call you.
462
00:35:58,280 --> 00:36:00,719
-Okay. Thank you.
-No worries.
463
00:36:09,280 --> 00:36:11,960
So what is Sai doing here, boss?
464
00:36:13,039 --> 00:36:14,719
I don't know either.
465
00:36:15,679 --> 00:36:17,039
What?
466
00:36:17,119 --> 00:36:19,039
You were talking to her for so long.
467
00:36:19,119 --> 00:36:20,519
I'm better than you.
468
00:36:20,599 --> 00:36:22,039
I just arrived
469
00:36:22,119 --> 00:36:25,039
and saw that woman took photos
of you and Sai.
470
00:36:25,119 --> 00:36:29,440
Hey, are you sure that
she took photos of me?
471
00:36:31,159 --> 00:36:34,519
Of course, but I'm not sure
472
00:36:35,079 --> 00:36:36,840
what she needs your photos for.
473
00:36:50,840 --> 00:36:52,199
Who was that man?
474
00:36:53,800 --> 00:36:54,880
He's someone I know.
475
00:36:56,679 --> 00:36:58,079
Just that?
476
00:36:58,719 --> 00:37:00,519
I saw you two hold hands.
477
00:37:01,559 --> 00:37:02,679
Kida was just--
478
00:37:02,760 --> 00:37:04,280
No need to explain to me.
479
00:37:04,880 --> 00:37:06,519
I'm exhausted.
480
00:37:07,280 --> 00:37:11,199
Besides my shop,
I have to take care of you too.
481
00:37:12,639 --> 00:37:14,639
We weren't holding hands.
482
00:37:14,719 --> 00:37:16,280
I want to explain this to you
483
00:37:16,360 --> 00:37:18,400
in case you're getting it wrong.
484
00:37:19,639 --> 00:37:20,639
Anyway,
485
00:37:20,719 --> 00:37:23,079
I'm sorry for giving you trouble
486
00:37:23,159 --> 00:37:25,079
and making you look for me.
487
00:37:27,920 --> 00:37:28,920
It's okay.
488
00:37:29,480 --> 00:37:31,880
It was worth it.
489
00:37:33,400 --> 00:37:34,679
You should get some rest.
490
00:37:34,760 --> 00:37:37,239
Don't forget to call Din
and tell him that you're back
491
00:37:37,639 --> 00:37:40,199
so he will stop telling me
to look for you.
492
00:37:41,719 --> 00:37:44,039
Sure, I'll get going.
493
00:38:17,599 --> 00:38:20,400
SELECT 1 TYPE YOUR MESSAGE
494
00:38:59,679 --> 00:39:01,800
MISSED CALLS RIBADIN (42)
495
00:39:03,320 --> 00:39:05,119
Forty missed calls?
496
00:39:05,199 --> 00:39:06,719
Is he crazy?
497
00:39:06,800 --> 00:39:08,119
I'm not crazy,
498
00:39:09,119 --> 00:39:10,840
but I'm angry.
499
00:39:11,559 --> 00:39:14,079
Hey, how did you get inside?
500
00:39:14,159 --> 00:39:15,920
The staff opened the shop for me.
501
00:39:24,280 --> 00:39:25,800
The room is quite small.
502
00:39:28,079 --> 00:39:30,199
Do you want to change the room?
I'll get you a new one.
503
00:39:30,280 --> 00:39:32,199
This is my room.
504
00:39:32,920 --> 00:39:34,880
But it's at someone else's shop.
505
00:39:37,119 --> 00:39:39,679
If you don't change the lock,
506
00:39:40,239 --> 00:39:41,679
anyone can get inside.
507
00:39:42,360 --> 00:39:44,159
If you want to stay alone,
508
00:39:44,239 --> 00:39:46,400
the first thing you have to do
is change the lock.
509
00:39:46,480 --> 00:39:47,559
Go and get a new one.
510
00:39:49,079 --> 00:39:50,320
So why are you here?
511
00:39:51,119 --> 00:39:53,280
I came here to see
why you didn't answer my calls.
512
00:39:54,559 --> 00:39:57,159
I'm charging it. Don't you see?
513
00:39:57,239 --> 00:39:58,719
Yes, I see it.
514
00:40:00,639 --> 00:40:02,119
If you do, then get out.
515
00:40:02,880 --> 00:40:04,159
Get out.
516
00:40:04,920 --> 00:40:06,880
-I haven't finished talking.
-Gosh.
517
00:40:08,559 --> 00:40:10,400
Why didn't you tell me
you were going to stop?
518
00:40:10,480 --> 00:40:12,920
Come. Push me again.
519
00:40:13,000 --> 00:40:14,760
I'll tell you when to stop.
520
00:40:15,440 --> 00:40:18,400
I won't do it anymore.
I told you to get out.
521
00:40:19,559 --> 00:40:22,880
Hey, what happened to your face?
522
00:40:22,960 --> 00:40:24,840
What's with those red marks?
523
00:40:24,920 --> 00:40:26,159
Don't change the topic.
524
00:40:26,599 --> 00:40:27,719
Push me again.
525
00:40:27,800 --> 00:40:28,840
No.
526
00:40:28,920 --> 00:40:30,320
Get out already.
527
00:40:30,400 --> 00:40:31,920
I can't leave yet.
528
00:40:32,480 --> 00:40:34,480
I said I have something to tell you.
529
00:40:36,519 --> 00:40:37,920
What is it?
530
00:40:38,800 --> 00:40:41,599
Next time, don't leave your phone here
531
00:40:42,719 --> 00:40:44,639
and go out like that again.
532
00:40:45,239 --> 00:40:46,599
Got it?
533
00:40:48,159 --> 00:40:49,159
Hey,
534
00:40:49,239 --> 00:40:51,519
I'm here to work for you,
535
00:40:51,599 --> 00:40:54,559
not to become your child
for you to order me around like this.
536
00:40:55,679 --> 00:40:57,920
If I tell you Rangrong is here,
537
00:40:59,119 --> 00:41:00,880
will you listen to me now?
538
00:41:02,159 --> 00:41:03,239
What?
539
00:41:04,440 --> 00:41:05,840
Rong came to Chiang Mai?
540
00:41:08,039 --> 00:41:10,480
That means she knows I'm here then.
541
00:41:12,719 --> 00:41:15,039
She still doesn't know where you are.
542
00:41:15,119 --> 00:41:17,000
She's looking for me right now.
543
00:41:18,760 --> 00:41:22,119
So wouldn't Rong follow you here?
544
00:41:23,559 --> 00:41:25,159
Did you see her follow me here?
545
00:41:26,679 --> 00:41:29,280
Hey. I'm serious.
546
00:41:29,360 --> 00:41:32,119
You said Rong was following you.
547
00:41:32,199 --> 00:41:33,440
Yes,
548
00:41:33,960 --> 00:41:36,440
but she can't outwit me.
549
00:42:11,639 --> 00:42:12,760
Hey.
550
00:42:13,320 --> 00:42:14,840
Did you bring me clothes, Nor?
551
00:42:15,639 --> 00:42:20,039
I have bought you new clothes
and a spare car key as you asked me.
552
00:42:20,840 --> 00:42:21,679
Good job.
553
00:42:21,760 --> 00:42:24,559
By the way, why did you ask me
to bring a spare key?
554
00:42:25,800 --> 00:42:28,440
Well, it's for you to open my car
555
00:42:29,079 --> 00:42:30,639
and wait for me here.
556
00:42:32,079 --> 00:42:34,480
Hey, put on my clothes.
Let me take this one off.
557
00:42:35,039 --> 00:42:36,199
Okay.
558
00:42:37,920 --> 00:42:40,360
There's a cap at the back of the car.
559
00:42:41,639 --> 00:42:44,800
Wear it.
Don't let anyone see your face, got it?
560
00:42:52,119 --> 00:42:54,159
Once you're done, come and sit here.
561
00:43:00,840 --> 00:43:03,079
-Where is the cap?
-Here it is.
562
00:43:05,159 --> 00:43:06,800
Okay, now that we're done,
563
00:43:06,880 --> 00:43:08,920
you drive this car back
to the plantation, okay?
564
00:43:09,000 --> 00:43:10,239
-Yes.
-Good.
565
00:43:11,039 --> 00:43:14,199
-Where are you doing, Mr. Din?
-I have to do some business.
566
00:43:15,880 --> 00:43:18,039
Since Rong came all the way here,
567
00:43:18,119 --> 00:43:20,280
she will look for me everywhere.
568
00:43:21,840 --> 00:43:25,000
She doesn't have that much time
to stay here. Believe me.
569
00:43:27,360 --> 00:43:28,639
How do you know?
570
00:43:30,159 --> 00:43:32,559
When you get home,
571
00:43:32,639 --> 00:43:34,599
book a flight to Bangkok for me, okay?
572
00:43:35,360 --> 00:43:36,920
Are you going to Bangkok again?
573
00:43:38,239 --> 00:43:40,199
I made some wrong moves this time.
574
00:43:41,159 --> 00:43:42,679
Well,
575
00:43:42,760 --> 00:43:44,239
these are lessons.
576
00:43:44,320 --> 00:43:46,320
It's not because I'm scared or anything.
577
00:43:47,039 --> 00:43:48,719
It's so that I won't do it again.
578
00:43:49,440 --> 00:43:50,599
Okay, Mr. Din.
579
00:43:50,679 --> 00:43:52,800
I will throw a surprise for Rangrong.
580
00:43:55,320 --> 00:43:56,239
Okay.
581
00:44:24,440 --> 00:44:26,000
I asked how you knew.
582
00:44:26,679 --> 00:44:28,639
So many questions.
583
00:44:30,039 --> 00:44:32,400
Well, I want to know.
584
00:44:34,639 --> 00:44:36,159
But I'm sick of answering.
585
00:44:37,960 --> 00:44:40,039
It's your turn to answer my questions.
586
00:44:40,920 --> 00:44:44,199
Hey, is it to annoy me?
587
00:44:46,079 --> 00:44:47,519
Who is this man?
588
00:44:55,119 --> 00:44:57,159
Saikwan sent you this photo, right?
589
00:44:58,519 --> 00:45:00,280
I said it's your turn to answer me.
590
00:45:02,159 --> 00:45:03,800
Who is this man?
591
00:45:06,480 --> 00:45:07,639
He's someone I know.
592
00:45:09,480 --> 00:45:10,440
Sure.
593
00:45:12,679 --> 00:45:13,840
He's someone you know.
594
00:45:15,719 --> 00:45:19,079
You told me
Rangrong didn't let you have friends,
595
00:45:20,239 --> 00:45:22,679
but I saw you with Chayen at the club.
596
00:45:23,840 --> 00:45:26,519
You also told me
that you never came to Chiang Mai.
597
00:45:27,440 --> 00:45:29,360
Why did you see someone you know here?
598
00:45:30,559 --> 00:45:31,880
And it was a guy.
599
00:45:33,039 --> 00:45:37,880
What you say and what you do
are very contradicting. Do you know that?
600
00:45:39,880 --> 00:45:41,719
This means you don't believe me.
601
00:45:41,800 --> 00:45:44,480
I said it's my turn to ask you
602
00:45:44,559 --> 00:45:46,039
and your turn to answer me.
603
00:45:52,559 --> 00:45:56,239
You promised my dad
you wouldn't do anything to me.
604
00:45:57,719 --> 00:45:59,840
If you're a man,
605
00:45:59,920 --> 00:46:01,519
you have to keep your word.
606
00:46:02,280 --> 00:46:03,360
Fine.
607
00:46:06,960 --> 00:46:09,519
I'm not touching you.
Am I being a gentleman enough?
608
00:46:10,360 --> 00:46:11,559
Let go of me.
609
00:46:11,639 --> 00:46:13,639
Let go of me.
610
00:46:14,599 --> 00:46:15,840
Why?
611
00:46:20,519 --> 00:46:22,000
I really want to know
612
00:46:22,559 --> 00:46:24,920
if you're really pitiful,
613
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
or you're just tricking me
into helping you.
614
00:46:31,159 --> 00:46:32,840
You once said you're smart,
615
00:46:33,840 --> 00:46:36,679
so you should know
what kind of a person I am.
616
00:46:38,480 --> 00:46:40,679
What if I think you're fooling me?
617
00:46:43,400 --> 00:46:44,760
Then don't help me.
618
00:46:46,320 --> 00:46:48,800
I will tell your sister about Chayen
619
00:46:49,840 --> 00:46:51,840
and look for a job elsewhere.
620
00:47:04,519 --> 00:47:08,320
Let go of me! What are you doing? Let go!
621
00:47:10,400 --> 00:47:12,079
I can't let you go.
622
00:47:13,320 --> 00:47:14,599
I'm sorry.
623
00:47:15,639 --> 00:47:17,239
I'm not a monk.
624
00:47:17,320 --> 00:47:18,519
I'm a businessman.
625
00:47:19,199 --> 00:47:21,559
You telling my sister about Chayen
626
00:47:22,159 --> 00:47:23,679
makes us even.
627
00:47:24,320 --> 00:47:25,639
I don't get any profit.
628
00:47:28,079 --> 00:47:30,440
-Let go of me.
-Why?
629
00:47:30,519 --> 00:47:31,880
What are you scared of?
630
00:47:33,800 --> 00:47:37,239
I'm not scared,
but I hate what you're doing.
631
00:47:39,360 --> 00:47:40,480
Go ahead and do it.
632
00:47:41,239 --> 00:47:44,559
If you think you're stronger than me
and you can do anything to me,
633
00:47:45,079 --> 00:47:46,119
then do it.
634
00:47:47,840 --> 00:47:48,960
At least,
635
00:47:49,960 --> 00:47:51,840
I'll consider this
636
00:47:51,920 --> 00:47:53,480
as feeding a dog.
637
00:48:00,280 --> 00:48:02,239
Let go.
638
00:48:02,320 --> 00:48:03,440
Let go of me.
639
00:48:03,519 --> 00:48:05,119
Didn't you say it yourself that
640
00:48:05,199 --> 00:48:07,039
this is just like feeding a dog?
641
00:48:07,119 --> 00:48:09,039
So what are you afraid of?
642
00:48:11,199 --> 00:48:13,159
Let go of me, Ribadin.
643
00:48:14,360 --> 00:48:15,519
You have no idea
644
00:48:16,440 --> 00:48:18,280
what I have been through.
645
00:48:19,719 --> 00:48:22,559
If you think I talk to men
for that kind of thing,
646
00:48:23,679 --> 00:48:24,840
then you should know
647
00:48:25,519 --> 00:48:27,679
that I never thought about it.
648
00:48:28,239 --> 00:48:29,599
I hate it!
649
00:48:30,199 --> 00:48:31,320
I hate it!
650
00:48:31,920 --> 00:48:35,239
I hate it! Do you hear me? I hate it!
651
00:48:35,320 --> 00:48:38,559
Calm down, Sai.
652
00:48:38,639 --> 00:48:40,480
Let go of me!
653
00:48:42,920 --> 00:48:44,159
I'm letting you go now.
654
00:48:44,239 --> 00:48:45,360
Sai.
655
00:48:46,320 --> 00:48:47,840
I didn't do anything to you.
656
00:48:48,760 --> 00:48:50,960
Don't cry, Sai. Calm down.
657
00:48:51,440 --> 00:48:52,519
Sai.
658
00:48:59,559 --> 00:49:00,760
Sai.
659
00:49:00,840 --> 00:49:02,639
Get out of my room now.
660
00:49:03,920 --> 00:49:05,079
Sai.
661
00:49:10,760 --> 00:49:11,920
Okay.
662
00:49:13,119 --> 00:49:14,679
I will leave,
663
00:49:14,760 --> 00:49:15,760
but
664
00:49:16,400 --> 00:49:18,079
will you hear what I have to say?
665
00:49:18,960 --> 00:49:21,400
No, get out now.
666
00:49:27,000 --> 00:49:28,199
I'm sorry.
667
00:49:30,079 --> 00:49:32,239
I didn't mean to do anything to you.
668
00:49:34,079 --> 00:49:36,239
I asked you about that man,
669
00:49:37,039 --> 00:49:39,639
because I wanted to know
how close you were to him,
670
00:49:39,719 --> 00:49:41,599
whether he knew Rangrong,
671
00:49:43,119 --> 00:49:45,920
and whether he would tell her if he did.
672
00:49:48,960 --> 00:49:51,039
I don't want your life to be like before.
673
00:49:53,159 --> 00:49:55,239
If you really mean well to me,
674
00:49:56,559 --> 00:49:58,000
then leave,
675
00:49:58,639 --> 00:50:00,559
and don't do this to me again.
676
00:50:00,639 --> 00:50:02,000
I'm begging you.
677
00:50:07,920 --> 00:50:08,880
Okay.
678
00:50:12,639 --> 00:50:13,880
I'm leaving.
679
00:50:24,000 --> 00:50:25,159
I'm leaving.
680
00:50:45,559 --> 00:50:47,000
-Peek-a-boo.
-My gosh.
681
00:50:50,159 --> 00:50:52,559
Why are you smiling when I just hit you?
682
00:50:52,639 --> 00:50:53,760
Well,
683
00:50:53,840 --> 00:50:54,920
I'm smiling because…
684
00:50:55,840 --> 00:50:58,719
-I like it.
-Do you like to get slapped?
685
00:51:00,039 --> 00:51:01,400
Well,
686
00:51:02,519 --> 00:51:04,119
I like that you're afraid of me.
687
00:51:07,519 --> 00:51:09,119
Because I know…
688
00:51:11,239 --> 00:51:12,679
you won't betray me.
689
00:51:22,000 --> 00:51:23,440
I'm leaving.
690
00:51:24,280 --> 00:51:25,719
Bye.
691
00:51:58,159 --> 00:52:01,920
NAWARAT TEA PLANTATION
692
00:52:16,719 --> 00:52:18,920
NAWARAT TEA PLANTATION
693
00:52:39,199 --> 00:52:40,079
Hello.
694
00:52:41,119 --> 00:52:42,800
Hello, Ms. Srithip.
695
00:52:42,880 --> 00:52:45,840
I'm sorry for calling you at this hour.
696
00:52:45,920 --> 00:52:47,719
I'm Rangrong.
697
00:52:50,400 --> 00:52:52,079
Why are you calling me?
698
00:52:52,159 --> 00:52:53,599
How did you get my number?
699
00:52:54,760 --> 00:52:57,719
Since you said this,
it means you already know me.
700
00:52:58,320 --> 00:52:59,920
I just wanted to ask
701
00:53:00,480 --> 00:53:02,159
if you love your brother.
702
00:53:03,639 --> 00:53:07,400
What does it have to do with you?
Just say what you want.
703
00:53:08,599 --> 00:53:10,519
I just wanted to tell you
704
00:53:10,599 --> 00:53:12,880
that the girl named Sai
705
00:53:12,960 --> 00:53:14,880
is a spoiled child
706
00:53:14,960 --> 00:53:16,320
who doesn't go to school.
707
00:53:16,880 --> 00:53:19,760
She is eloping with your brother.
She wants to trap him.
708
00:53:21,239 --> 00:53:22,960
I know you love your brother.
709
00:53:24,239 --> 00:53:26,719
So there's no need to tell you what to do.
710
00:53:28,840 --> 00:53:29,960
Hello.
711
00:53:30,039 --> 00:53:31,119
Hello.
712
00:53:36,320 --> 00:53:37,400
Sai.
713
00:53:46,199 --> 00:53:48,480
I thought you were going to sleep over
in that room.
714
00:53:48,559 --> 00:53:50,519
You were in there for quite a while.
715
00:53:51,159 --> 00:53:54,639
What were you thinking
to send photos of Sai and that man to me?
716
00:53:56,239 --> 00:54:00,280
I just wanted to know
how I should take care of your woman.
717
00:54:01,199 --> 00:54:04,000
She bumped into a man on her first day.
718
00:54:04,559 --> 00:54:08,119
If she stays here longer, I don't know
how many men she will bump into.
719
00:54:09,320 --> 00:54:10,280
Hey.
720
00:54:10,800 --> 00:54:12,800
Not everyone is like you.
721
00:54:13,360 --> 00:54:14,239
What did you say?
722
00:54:15,719 --> 00:54:18,079
Whenever I see you,
723
00:54:18,159 --> 00:54:20,119
you always dig up old stuff.
724
00:54:20,840 --> 00:54:22,679
Since we broke up,
725
00:54:23,360 --> 00:54:25,159
we have never talked it out, right?
726
00:54:25,880 --> 00:54:27,280
Okay.
727
00:54:27,360 --> 00:54:30,880
This means that
me not saying what I found out
728
00:54:31,920 --> 00:54:33,320
has made things unclear.
729
00:54:33,960 --> 00:54:36,679
Fine, I'll say it then.
730
00:54:39,119 --> 00:54:40,400
What did you find out?
731
00:54:42,960 --> 00:54:44,239
Well,
732
00:54:44,800 --> 00:54:49,760
before we broke up two years ago,
you went to South Korea.
733
00:54:50,559 --> 00:54:52,079
I followed you there,
734
00:54:53,000 --> 00:54:54,800
planning to give you a surprise.
735
00:54:56,159 --> 00:54:58,880
But I saw something more surprising.
736
00:55:00,840 --> 00:55:02,840
You followed me to South Korea?
737
00:55:03,679 --> 00:55:05,280
You look so surprised.
738
00:55:06,440 --> 00:55:10,320
I don't think I have to say
who I saw you with.
739
00:55:11,519 --> 00:55:12,599
Din.
740
00:55:14,000 --> 00:55:15,360
This is the reason why
741
00:55:16,039 --> 00:55:18,559
I didn't contact you for a year.
742
00:55:19,960 --> 00:55:21,920
-Din, listen to me.
-Let go of me.
743
00:55:24,840 --> 00:55:28,400
We were so close
that you know what my mom did to me.
744
00:55:29,679 --> 00:55:31,639
My mom made me trust her
745
00:55:31,719 --> 00:55:33,199
and then abandoned me.
746
00:55:34,679 --> 00:55:36,639
And you did the same to me?
747
00:55:39,440 --> 00:55:41,199
But I didn't love that man.
748
00:55:41,280 --> 00:55:42,800
That's enough. All right?
749
00:55:44,400 --> 00:55:45,480
It's already over.
750
00:55:46,480 --> 00:55:49,239
And if you want us
to be able to face each other,
751
00:55:49,320 --> 00:55:51,320
don't dig up old stuff again.
752
00:55:53,199 --> 00:55:54,079
Are we clear now?
753
00:55:58,760 --> 00:56:00,440
As for Sai,
754
00:56:01,440 --> 00:56:03,320
I let her stay with you
755
00:56:04,480 --> 00:56:07,280
because I thought she would be safe here.
756
00:56:09,440 --> 00:56:11,280
But it's obvious that I was wrong.
757
00:56:14,159 --> 00:56:15,320
Don't tell me
758
00:56:16,079 --> 00:56:18,360
you believed her when she told you
759
00:56:18,440 --> 00:56:20,280
there was nothing
between her and that man,
760
00:56:20,360 --> 00:56:22,519
and you're still helping her?
761
00:56:22,599 --> 00:56:24,320
I haven't said I believed anyone.
762
00:56:25,760 --> 00:56:28,280
I'm waiting for the truth
to reveal itself.
763
00:56:30,840 --> 00:56:32,360
Thank you for everything.
764
00:56:33,320 --> 00:56:36,559
I'll ask someone
to take Sai somewhere else tomorrow.
765
00:56:37,719 --> 00:56:39,199
I'm leaving.
766
00:56:53,159 --> 00:56:54,559
You're giving her a chance,
767
00:56:55,599 --> 00:56:57,039
but I'm not.
768
00:57:06,119 --> 00:57:08,400
SELECT 1
769
00:57:19,639 --> 00:57:21,000
Hello, Thip.
770
00:57:21,079 --> 00:57:23,719
I sent you some photos.
Don't forget to look at them.
771
00:57:25,159 --> 00:57:26,079
What photos?
772
00:57:26,840 --> 00:57:28,119
I think
773
00:57:28,199 --> 00:57:30,280
Din is being fooled by a woman.
774
00:57:46,400 --> 00:57:51,039
Yes, I have been up for a while now.
I was about to get some coffee.
775
00:57:52,480 --> 00:57:55,400
I'll call you in the afternoon
if I have time.
776
00:57:56,880 --> 00:57:58,880
Be careful on your way to the campus.
777
00:57:59,840 --> 00:58:02,079
Sure. Okay.
778
00:58:14,360 --> 00:58:16,920
Good morning, boss.
779
00:58:17,920 --> 00:58:20,000
Satid, what are you doing?
780
00:58:21,159 --> 00:58:23,480
I'm wearing an apron, boss.
781
00:58:23,559 --> 00:58:25,039
What do you think I'm doing?
782
00:58:25,719 --> 00:58:28,000
What are you doing inside my house?
783
00:58:29,880 --> 00:58:31,639
I'm here to serve you breakfast.
784
00:58:31,719 --> 00:58:33,800
I want you to taste
785
00:58:33,880 --> 00:58:36,960
how my cooking is.
786
00:58:38,199 --> 00:58:40,239
But you're not a cook,
787
00:58:40,599 --> 00:58:43,920
you're an engineer, I want you to help me
with the construction,
788
00:58:44,000 --> 00:58:44,920
not…
789
00:58:51,639 --> 00:58:53,559
Don't say that, boss.
790
00:58:53,639 --> 00:58:55,639
We already talked, didn't we?
791
00:58:56,239 --> 00:58:58,920
I'm into cooking right now,
792
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
and I decided to follow you here
793
00:59:01,079 --> 00:59:04,000
because I intended to cook
794
00:59:04,079 --> 00:59:05,800
for the workers.
795
00:59:05,880 --> 00:59:09,280
But I want you to help me with my work.
796
00:59:09,360 --> 00:59:12,639
You're a very good engineer.
797
00:59:15,719 --> 00:59:17,559
Your phone is ringing.
798
00:59:20,159 --> 00:59:21,960
It's Ms. Kudtaree. Take it now.
799
00:59:22,039 --> 00:59:25,039
You're changing a topic.
Don't go yet. We're done here.
800
00:59:25,960 --> 00:59:27,480
Enjoy your call with her.
801
00:59:27,559 --> 00:59:28,679
Hello, Ree.
802
00:59:29,639 --> 00:59:30,519
Just talk to her.
803
00:59:30,599 --> 00:59:33,599
Hey, Kida. How is the work in Chiang Mai?
804
00:59:35,320 --> 00:59:38,360
It's almost done, but I need time.
805
00:59:39,320 --> 00:59:40,440
It's okay, Kida.
806
00:59:40,519 --> 00:59:43,199
Take your time. Just do your best.
807
00:59:43,280 --> 00:59:48,159
By the way, since you will be
in Chiang Mai for quite a while,
808
00:59:48,239 --> 00:59:50,599
can you look for a girl for me?
809
00:59:51,440 --> 00:59:52,880
Who is it?
810
00:59:53,920 --> 00:59:56,920
It's a girl named Roithongsai.
811
00:59:58,960 --> 01:00:00,079
Ree,
812
01:00:00,159 --> 01:00:02,119
Chiang Mai isn't small,
813
01:00:02,199 --> 01:00:05,320
but you want me to look for a girl?
814
01:00:05,400 --> 01:00:06,440
Will I find her?
815
01:00:07,119 --> 01:00:08,639
Let's do this.
816
01:00:08,719 --> 01:00:09,920
Where do you think she is
817
01:00:10,519 --> 01:00:14,400
and why
do I have to find this girl for you?
818
01:00:15,119 --> 01:00:17,320
I don't know where she is either,
819
01:00:17,920 --> 01:00:19,159
but I know that
820
01:00:19,239 --> 01:00:21,599
Roithongsai is in trouble.
821
01:00:22,440 --> 01:00:25,039
I'm telling you this in case.
Call me if you see her.
822
01:00:26,000 --> 01:00:28,679
I'll send her photo to you now.
823
01:00:34,480 --> 01:00:35,880
If I see her.
824
01:00:48,440 --> 01:00:49,719
Sai.
825
01:00:53,119 --> 01:00:54,360
Nor.
826
01:00:54,440 --> 01:00:55,719
Nor.
827
01:00:59,559 --> 01:01:01,239
How may I help you, Ms. Thip?
828
01:01:01,320 --> 01:01:02,639
Where is Din?
829
01:01:04,519 --> 01:01:05,760
Well.
830
01:01:07,320 --> 01:01:08,920
Tell me the truth.
831
01:01:09,360 --> 01:01:12,119
I pay your salary, not him.
832
01:01:13,400 --> 01:01:15,880
Tell me now where Din is.
833
01:01:16,480 --> 01:01:18,199
Mr. Din isn't here.
834
01:01:18,280 --> 01:01:20,000
He went to Bangkok for work.
835
01:01:23,159 --> 01:01:24,320
He went to Bangkok?
836
01:01:25,360 --> 01:01:26,559
Yes.
837
01:01:27,360 --> 01:01:31,199
Good,
so I can deal with some stupid things.
838
01:01:40,519 --> 01:01:43,679
Don't add the stock of the colors
that aren't selling well.
839
01:01:43,760 --> 01:01:44,920
Leave them out for now.
840
01:01:46,000 --> 01:01:48,880
The same goes for the patterns
that aren't selling well.
841
01:01:48,960 --> 01:01:51,079
This pattern isn't pretty.
842
01:01:51,639 --> 01:01:54,039
This one is also pretty.
You can add more of it.
843
01:01:54,119 --> 01:01:55,239
Saikwan.
844
01:01:59,480 --> 01:02:03,320
Foreigners like this pattern
because it looks Thai and simple.
845
01:02:03,400 --> 01:02:05,679
Order more of this.
846
01:02:08,239 --> 01:02:11,039
This is out of fashion.
Don't order it anymore.
847
01:02:11,119 --> 01:02:13,719
It's not selling well.
848
01:02:15,159 --> 01:02:17,320
There are many colors.
849
01:02:20,719 --> 01:02:23,920
Look at the feedback of the customers
to see what they like.
850
01:02:27,519 --> 01:02:28,760
What are you doing?
851
01:02:31,119 --> 01:02:34,000
Well, I had nothing to do
852
01:02:34,079 --> 01:02:37,800
so I wanted
to give the customers some water,
853
01:02:37,880 --> 01:02:39,639
but I dropped the tray.
854
01:02:41,159 --> 01:02:43,519
Do you need my help with anything?
855
01:02:46,760 --> 01:02:50,360
If you want to help me,
go and sit over there for now.
856
01:02:50,440 --> 01:02:52,480
I'm giving my staff orders.
857
01:02:53,880 --> 01:02:55,800
But I have been waiting
for a long while now.
858
01:02:57,639 --> 01:03:00,920
If you can't wait, then get out now.
859
01:03:07,960 --> 01:03:10,480
Go and take care of the customers.
Don't stay here.
860
01:03:14,239 --> 01:03:15,440
Hello, Thip.
861
01:03:17,880 --> 01:03:19,360
Why are you looking at me?
862
01:03:19,840 --> 01:03:21,280
Don't like what I did?
863
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
What are you doing?
864
01:03:27,159 --> 01:03:29,800
Why can't I do this?
865
01:03:30,280 --> 01:03:31,760
Because all of this
866
01:03:31,840 --> 01:03:33,880
was bought with my brother's money?
867
01:03:36,159 --> 01:03:37,880
And not just your belongings,
868
01:03:38,440 --> 01:03:42,480
I'll destroy you just like them.
869
01:03:46,159 --> 01:03:48,159
I don't think I can leave yet
870
01:03:48,239 --> 01:03:50,599
because I haven't started the job.
871
01:03:53,679 --> 01:03:55,599
If you meant the job at my shop,
872
01:03:56,159 --> 01:03:58,800
you were sitting and doing nothing
for a long time.
873
01:03:58,880 --> 01:04:00,039
If you have any brains,
874
01:04:00,119 --> 01:04:03,159
you should realize that
there is nothing for you to do here.
875
01:04:05,239 --> 01:04:06,880
Good.
876
01:04:06,960 --> 01:04:09,119
It's good that you make it clear.
877
01:04:09,760 --> 01:04:12,960
If you don't like me, then just show it,
878
01:04:13,960 --> 01:04:17,840
not sending photos to her
to bite me behind my back.
879
01:04:19,360 --> 01:04:21,360
And the job I talked about just now,
880
01:04:22,000 --> 01:04:24,599
I didn't refer to the job at your shop.
881
01:04:25,400 --> 01:04:27,079
It's another job.
882
01:04:29,320 --> 01:04:30,920
You meant
883
01:04:31,000 --> 01:04:34,400
sleeping with my brother
in exchange for money?
884
01:04:40,320 --> 01:04:41,280
Wake up.
885
01:04:44,840 --> 01:04:46,360
Listen to me.
886
01:04:46,440 --> 01:04:48,000
From now on,
887
01:04:48,079 --> 01:04:50,880
I won't let you mess
with my brother anymore.
888
01:04:52,320 --> 01:04:54,079
Tell someone to take her out.
889
01:04:55,559 --> 01:04:57,360
Are you done with your show?
890
01:04:57,440 --> 01:05:00,519
If you are, then it's my turn.
891
01:05:01,360 --> 01:05:03,599
While you are cursing me here,
892
01:05:03,679 --> 01:05:07,960
I wonder how many women
Chayen has spent your money on.
893
01:05:09,559 --> 01:05:10,840
What did you say?
894
01:05:13,840 --> 01:05:15,320
You told me once
895
01:05:15,400 --> 01:05:18,480
you were also one of his women.
896
01:05:20,039 --> 01:05:23,039
Yes, I was once his woman,
897
01:05:23,119 --> 01:05:24,639
but I wised up.
898
01:05:25,079 --> 01:05:28,519
I could tell that Chayen is just a pimp
899
01:05:28,599 --> 01:05:31,159
who fools a woman like you.
900
01:05:32,639 --> 01:05:34,639
Sai, you bitch.
901
01:05:39,480 --> 01:05:41,400
Let go of me, Sai.
902
01:05:42,519 --> 01:05:44,239
Kwan, help me.
903
01:05:44,320 --> 01:05:45,800
Kwan.
904
01:05:48,480 --> 01:05:50,440
You're damaging things in my shop.
905
01:05:51,000 --> 01:05:54,119
You two are ganging up against me,
so that's fair.
906
01:05:54,840 --> 01:05:55,960
Sai.
907
01:05:56,800 --> 01:06:00,039
Do you think I don't dare do anything
when I'm just by myself?
908
01:06:01,119 --> 01:06:02,800
I can do more than this.
909
01:06:03,280 --> 01:06:04,719
Let me ask you.
910
01:06:04,800 --> 01:06:06,639
Are you so stupid you can't tell
911
01:06:06,719 --> 01:06:10,000
that the man who hurts women
doesn't love them
912
01:06:10,079 --> 01:06:11,519
but himself?
913
01:06:11,599 --> 01:06:13,280
Or do you know it
914
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
but pretend not to
915
01:06:15,320 --> 01:06:17,440
because you're afraid
you won't find a man?
916
01:06:18,000 --> 01:06:20,280
Sai! Let go of me!
917
01:06:24,199 --> 01:06:25,519
Thip.
918
01:06:28,519 --> 01:06:30,199
Are you sure
919
01:06:30,280 --> 01:06:33,760
the shop owner is the woman
who Sai went back with last night?
920
01:06:35,000 --> 01:06:37,159
Come on, boss. You already asked me that.
921
01:06:37,239 --> 01:06:41,840
I told you last night
that she looked very familiar.
922
01:06:41,920 --> 01:06:44,880
And now that I had a good sleep,
923
01:06:45,360 --> 01:06:48,239
had coffee in the morning,
and spent time in the restroom,
924
01:06:48,320 --> 01:06:50,039
-It was a short question.
-I--
925
01:06:50,119 --> 01:06:51,760
Give me a short answer.
926
01:06:51,840 --> 01:06:56,000
-I was just asking if you were sure.
-All right.
927
01:06:56,079 --> 01:06:58,760
Let's say I come to Chiang Mai often.
928
01:06:58,840 --> 01:07:03,119
I always buy clothes from that shop
to make up with Thum.
929
01:07:03,199 --> 01:07:04,840
When we arrive,
930
01:07:04,920 --> 01:07:07,119
you can ask for the name of the owner.
931
01:07:07,199 --> 01:07:08,199
I'm done.
932
01:07:08,280 --> 01:07:09,159
Is it short?
933
01:07:09,239 --> 01:07:11,280
Yes, good.
934
01:07:13,440 --> 01:07:18,000
Do you see now
that using force doesn't make you smarter?
935
01:07:18,079 --> 01:07:21,639
If you want to be smarter,
then learn to use your brain
936
01:07:21,719 --> 01:07:23,039
and listen to others.
937
01:07:23,960 --> 01:07:26,239
Hey, this is too much.
938
01:07:26,800 --> 01:07:30,840
Don't think Thip can't do anything to you
when Din is on your side.
939
01:07:32,199 --> 01:07:35,599
You have a stupid friend
so it makes you stupid.
940
01:07:36,840 --> 01:07:38,039
Sai!
941
01:07:43,760 --> 01:07:45,840
If you are confident
you have something good to offer,
942
01:07:46,400 --> 01:07:49,599
then leave Chayen and look for a new man.
943
01:07:49,679 --> 01:07:53,800
Stop being silly
and making your brother worried.
944
01:07:55,280 --> 01:07:56,440
Sai!
945
01:07:57,280 --> 01:08:00,480
What right does someone like you have
to teach me?
946
01:08:01,360 --> 01:08:03,239
You're just a spoiled brat.
947
01:08:03,840 --> 01:08:07,519
You ran away with a man
when he lured you with money.
948
01:08:08,840 --> 01:08:10,199
But now,
949
01:08:10,920 --> 01:08:13,760
someone is waiting to take you back.
950
01:08:13,840 --> 01:08:16,920
Do you know a woman named Rangrong?
951
01:08:20,239 --> 01:08:21,680
Who is that, Thip?
952
01:08:21,760 --> 01:08:25,760
Even if my brother protected you
until he clashed with our dad
953
01:08:25,840 --> 01:08:27,319
and got slapped by him,
954
01:08:27,880 --> 01:08:30,960
and even if he told me
not to tell Rangrong about you,
955
01:08:31,439 --> 01:08:33,960
he isn't here right now.
956
01:08:34,760 --> 01:08:36,960
If I call Rangrong now,
957
01:08:38,279 --> 01:08:42,319
by the time Din learns about this,
Rangrong will have taken you away.
958
01:08:44,840 --> 01:08:45,760
Please don't.
959
01:08:47,399 --> 01:08:50,359
I'm begging you. Don't tell Rangrong.
960
01:08:52,479 --> 01:08:53,479
Oh, my gosh.
961
01:08:53,960 --> 01:08:57,079
Where did the Sai just now go?
962
01:08:58,520 --> 01:09:01,239
You must be very scared of Rangrong
963
01:09:01,319 --> 01:09:03,880
to switch to beg me.
964
01:09:06,720 --> 01:09:10,880
If you don't want me to tell her,
then leave this place right now.
965
01:09:12,079 --> 01:09:13,279
Go.
966
01:09:14,000 --> 01:09:15,399
-Do you think you're so good?
-Boss.
967
01:09:15,479 --> 01:09:16,840
-Kwan, get her.
-It's Sai.
968
01:09:18,079 --> 01:09:19,279
-Gosh, let go.
-Hey.
969
01:09:19,359 --> 01:09:20,680
-My gosh.
-Sai.
970
01:09:26,119 --> 01:09:29,640
Thip, this was the man
who held hands with Sai last night.
971
01:09:49,079 --> 01:09:50,800
Excuse me.
972
01:09:51,520 --> 01:09:52,840
-I'm sorry.
-Yes?
973
01:09:53,239 --> 01:09:56,800
Do you work at Rat's tea plantation?
974
01:09:56,880 --> 01:09:58,279
Yes.
975
01:09:58,359 --> 01:10:00,520
I'm here to see Ribadin.
976
01:10:00,600 --> 01:10:01,680
Is he here?
977
01:10:01,760 --> 01:10:02,960
He's not here.
978
01:10:04,840 --> 01:10:08,439
-Really? Where did he go?
-I have no idea.
979
01:10:11,159 --> 01:10:14,880
What about Srithip? Is she here?
980
01:10:15,920 --> 01:10:17,239
No, she's not here.
981
01:10:17,319 --> 01:10:18,680
Where did she go?
982
01:10:18,760 --> 01:10:21,600
I heard that
she went to her friend's shop in town.
983
01:10:23,880 --> 01:10:26,039
Her friend's shop in town?
984
01:10:39,560 --> 01:10:42,239
This was the man
who held hands with Sai last night.
985
01:10:42,840 --> 01:10:44,239
Are you okay?
986
01:10:45,680 --> 01:10:47,359
No wonder why
987
01:10:47,439 --> 01:10:51,079
your guardian is looking for you
everywhere.
988
01:10:51,560 --> 01:10:53,159
She must be afraid
989
01:10:53,239 --> 01:10:55,399
you'll sleep around with men,
990
01:10:55,479 --> 01:10:57,640
so she wants to take you back
991
01:10:57,720 --> 01:11:00,640
before you get pregnant
without them taking responsibility.
992
01:11:01,960 --> 01:11:03,119
Who are you?
993
01:11:03,720 --> 01:11:05,520
Why are you talking this way?
994
01:11:06,600 --> 01:11:07,760
Kida.
995
01:11:08,439 --> 01:11:09,640
Hey, Sai.
996
01:11:09,720 --> 01:11:11,880
If you're thinking of stopping my boss,
997
01:11:11,960 --> 01:11:14,319
you better stay behind him for now.
998
01:11:14,399 --> 01:11:16,800
You haven't seen him
get worked up yet, have you?
999
01:11:16,880 --> 01:11:17,960
Enjoy the show.
1000
01:11:19,640 --> 01:11:23,399
If what I said isn't true,
1001
01:11:23,479 --> 01:11:25,039
why are you reacting?
1002
01:11:27,880 --> 01:11:29,039
That's true.
1003
01:11:30,119 --> 01:11:32,520
Since I'm not like what you said,
1004
01:11:32,600 --> 01:11:33,960
why should I react to that?
1005
01:11:35,119 --> 01:11:37,600
They are just words of someone
who is thoughtless.
1006
01:11:38,680 --> 01:11:39,960
Actually, at first,
1007
01:11:40,039 --> 01:11:43,399
I wanted to say
that those are words of someone
1008
01:11:44,399 --> 01:11:45,680
uneducated.
1009
01:11:45,760 --> 01:11:46,760
Hey, you--
1010
01:11:46,840 --> 01:11:50,520
But I know someone who isn't very educated
but is more thoughtful than you.
1011
01:11:51,520 --> 01:11:52,880
So, the way you think…
1012
01:11:54,720 --> 01:11:58,039
and your words don't depend
on your education.
1013
01:11:58,600 --> 01:12:02,159
It's rather how you were raised.
1014
01:12:03,960 --> 01:12:07,039
-Hey!
-But I can't say that.
1015
01:12:08,399 --> 01:12:11,600
It's because someone
who dresses well, looks well-off,
1016
01:12:11,680 --> 01:12:14,560
and should have been raised well
1017
01:12:14,640 --> 01:12:17,199
still uses foolish words.
1018
01:12:18,000 --> 01:12:20,640
If the person isn't thoughtless,
1019
01:12:20,720 --> 01:12:22,920
then it must be her personality.
1020
01:12:23,680 --> 01:12:26,840
If it goes a bit deeper than that,
1021
01:12:26,920 --> 01:12:29,239
we can call it nature.
1022
01:12:29,800 --> 01:12:31,760
You…
1023
01:12:33,359 --> 01:12:36,239
Who are you?
How dare you insult me like this?
1024
01:12:36,319 --> 01:12:37,560
Insult you?
1025
01:12:37,640 --> 01:12:42,680
I haven't insulted you,
all the words I used are polite.
1026
01:12:43,640 --> 01:12:45,680
But if I were to insult you,
1027
01:12:45,760 --> 01:12:49,279
I would have said something like,
"What kind of adults are you?
1028
01:12:49,359 --> 01:12:52,159
Why did you gang up against a small girl?
1029
01:12:52,880 --> 01:12:54,600
Don't you feel embarrassed?"
1030
01:12:54,680 --> 01:12:58,199
Or "Are you normally vile like this
1031
01:12:58,279 --> 01:13:00,640
that it made you thick-skinned?"
1032
01:13:00,720 --> 01:13:02,840
Hey, this is too much.
1033
01:13:02,920 --> 01:13:04,560
Tell that to yourself.
1034
01:13:06,159 --> 01:13:10,640
I want you to apologize to Sai
or else I will do more than this.
1035
01:13:13,359 --> 01:13:16,039
Why do I have to apologize to this brat?
1036
01:13:17,239 --> 01:13:21,039
She ran away with my brother
and gave him trouble
1037
01:13:22,119 --> 01:13:25,199
because my brother is stupid like you
1038
01:13:25,760 --> 01:13:27,960
to think she's innocent.
1039
01:13:28,680 --> 01:13:31,319
I've only known her for a day, but
1040
01:13:31,840 --> 01:13:35,640
I have already learned
that she's involved with three men.
1041
01:13:36,960 --> 01:13:40,760
But if you want to keep being fooled,
do as you wish.
1042
01:13:41,319 --> 01:13:42,840
Take her out now
1043
01:13:42,920 --> 01:13:45,600
and don't let her mess
with my brother again.
1044
01:13:48,680 --> 01:13:50,399
Why are you looking at me?
1045
01:13:51,720 --> 01:13:55,960
Or do I have to call Rangrong
for you to leave?
1046
01:13:57,239 --> 01:13:59,319
Let's try that.
1047
01:13:59,960 --> 01:14:04,359
Kida, Satid, I'm fine.
1048
01:14:04,439 --> 01:14:07,680
Thank you very much for helping me.
1049
01:14:08,159 --> 01:14:10,680
I need to go.
1050
01:14:21,239 --> 01:14:22,359
Thank you.
1051
01:14:56,239 --> 01:14:58,920
Hold on, Sai. Where are you going?
1052
01:15:00,760 --> 01:15:02,840
I can go anywhere but here.
1053
01:15:04,600 --> 01:15:08,079
That means you still don't know
where to go, right?
1054
01:15:10,359 --> 01:15:13,359
I just can't think of a place to go,
1055
01:15:14,439 --> 01:15:16,199
but I will know soon.
1056
01:15:16,960 --> 01:15:18,399
Excuse me.
1057
01:15:25,399 --> 01:15:26,319
Boss.
1058
01:15:26,920 --> 01:15:28,760
Are you going to let her go
just like that?
1059
01:15:48,840 --> 01:15:49,920
Sai.
1060
01:15:51,560 --> 01:15:53,359
Come with me then.
1061
01:15:54,439 --> 01:15:55,479
What did you say?
1062
01:15:56,159 --> 01:15:57,840
If you don't know where to go,
1063
01:15:58,680 --> 01:15:59,760
then come with me.
1064
01:16:00,560 --> 01:16:02,000
Let's leave other things for later.
1065
01:16:12,560 --> 01:16:14,000
Let me help you.
1066
01:16:26,760 --> 01:16:30,159
-Gosh, I'm screwed.
-What kind of a driver are you?
1067
01:16:38,680 --> 01:16:40,199
How could you drive that way?
1068
01:16:40,279 --> 01:16:42,000
I'm sorry.
1069
01:16:42,079 --> 01:16:44,159
I will call the insurance agent.
1070
01:16:46,079 --> 01:16:47,720
-Hey, Nor.
-Yes.
1071
01:16:47,800 --> 01:16:51,800
After I have left for Bangkok,
pick Sai up at Kwan's shop
1072
01:16:52,439 --> 01:16:54,720
and take her to the resort.
1073
01:16:54,800 --> 01:16:56,119
-Okay.
-If Sai asks
1074
01:16:56,199 --> 01:16:57,760
why she has to move,
1075
01:16:57,840 --> 01:17:01,119
tell her that I'll explain to her
when I'm back from Bangkok.
1076
01:17:01,760 --> 01:17:03,479
Sure, Mr. Din.
1077
01:17:03,560 --> 01:17:06,239
I'm going to show you a photo of a woman.
1078
01:17:09,960 --> 01:17:11,039
Here you go.
1079
01:17:12,399 --> 01:17:15,079
Her name is Rangrong.
1080
01:17:15,159 --> 01:17:17,840
Don't let her see Sai.
1081
01:17:20,039 --> 01:17:21,479
Sure.
1082
01:17:21,560 --> 01:17:23,880
-Can you remember her face?
-Absolutely.
1083
01:17:23,960 --> 01:17:25,279
Okay, let's go.
1084
01:17:31,039 --> 01:17:32,279
Look at that, miss.
1085
01:17:32,359 --> 01:17:35,119
Is it an old mark or a new one?
1086
01:17:37,640 --> 01:17:39,439
I think it's the mark you made.
1087
01:17:40,640 --> 01:17:41,760
Is that so?
1088
01:17:42,319 --> 01:17:44,960
Okay, fine. Please wait a second.
1089
01:17:45,039 --> 01:17:46,760
Let me get an insurance agent.
1090
01:17:47,279 --> 01:17:49,359
The number of the insurance agent,
1091
01:17:49,439 --> 01:17:51,840
where is it?
1092
01:17:52,560 --> 01:17:53,960
Please wait a second.
1093
01:18:09,319 --> 01:18:11,199
Well then, you wait
for the insurance agent here.
1094
01:18:11,279 --> 01:18:14,239
I have some business to do
at that Thai silk shop.
1095
01:18:14,319 --> 01:18:15,800
If you're planning to run away,
1096
01:18:15,880 --> 01:18:18,880
I have photos of you
and your plate number.
1097
01:18:19,439 --> 01:18:22,600
If I file a case against you,
it won't be difficult to find you.
1098
01:18:23,840 --> 01:18:24,680
Sure.
1099
01:18:25,239 --> 01:18:26,640
I'm sorry.
1100
01:18:29,159 --> 01:18:32,600
-I'm calling an insurance agent now.
-It's such a waste of my time.
1101
01:18:38,920 --> 01:18:41,039
Fortunately, she didn't see Ms. Sai.
1102
01:18:44,279 --> 01:18:47,840
By the way, who did Sai go with?
1103
01:18:58,920 --> 01:19:02,760
Hi, what kind of Thai silk
would you like to look at?
1104
01:19:03,199 --> 01:19:06,399
I'm here to see Srithip,
the owner of a tea plantation.
1105
01:19:06,479 --> 01:19:07,359
Is she here?
1106
01:19:08,119 --> 01:19:09,680
Please come this way.
1107
01:19:17,760 --> 01:19:19,399
I really want to know
1108
01:19:19,479 --> 01:19:21,760
whether Din will still protect Sai
1109
01:19:21,840 --> 01:19:23,720
if he knows what she did to us.
1110
01:19:26,640 --> 01:19:27,720
This way, please.
1111
01:19:30,560 --> 01:19:32,720
I'm here to see Srithip.
1112
01:19:34,319 --> 01:19:36,600
I'm Srithip.
1113
01:19:36,680 --> 01:19:37,840
Who are you?
1114
01:19:39,439 --> 01:19:43,239
I'm Rangrong. We talked over the phone.
1115
01:19:43,319 --> 01:19:44,640
Do you remember me?
1116
01:19:51,520 --> 01:19:52,840
So, it's you
1117
01:19:52,920 --> 01:19:56,079
who made my brother argue with my dad.
1118
01:19:58,560 --> 01:20:02,279
You can't only blame it on me.
1119
01:20:03,159 --> 01:20:06,079
If your brother hadn't brought
my sister here,
1120
01:20:06,640 --> 01:20:08,279
he wouldn't have gotten in trouble.
1121
01:20:09,960 --> 01:20:12,479
Then you should know
1122
01:20:12,840 --> 01:20:15,960
that Sai is no longer with my brother.
1123
01:20:16,039 --> 01:20:18,560
She ran away with another man
1124
01:20:18,640 --> 01:20:20,279
just now.
1125
01:20:20,359 --> 01:20:21,600
What did you say?
1126
01:20:22,560 --> 01:20:24,600
Why are you that surprised?
1127
01:20:25,039 --> 01:20:29,159
You're acting as if you don't know
how slutty your sister is.
1128
01:20:29,239 --> 01:20:32,000
I chased and slapped her,
1129
01:20:32,079 --> 01:20:34,000
but she still insisted on staying.
1130
01:20:34,399 --> 01:20:37,239
But when a man came to see her,
1131
01:20:37,319 --> 01:20:40,319
she happily went with him.
1132
01:20:40,720 --> 01:20:43,479
What did you do to Sai?
1133
01:20:44,560 --> 01:20:47,760
I was being a loving sister
1134
01:20:47,840 --> 01:20:49,239
as you suggested me to do.
1135
01:20:50,800 --> 01:20:51,960
Do you see now?
1136
01:20:52,039 --> 01:20:54,920
Even if my brother doesn't mess with Sai,
1137
01:20:55,000 --> 01:20:57,439
she will still go with other men.
1138
01:20:58,520 --> 01:21:01,600
Therefore, leave my brother alone.
1139
01:21:03,079 --> 01:21:06,119
Also, next time,
if you want to blame someone,
1140
01:21:06,199 --> 01:21:09,520
you should blame your slutty sister,
1141
01:21:09,600 --> 01:21:10,840
not the men.
1142
01:21:11,439 --> 01:21:13,680
Or you should blame yourself
1143
01:21:13,760 --> 01:21:16,920
for making your sister unable to live
without men.
1144
01:21:17,560 --> 01:21:19,640
You dare slap Thip?
1145
01:21:20,520 --> 01:21:22,319
-Oh, my gosh.
-Stop it.
1146
01:21:22,399 --> 01:21:23,439
Hey, stop it.
1147
01:21:24,520 --> 01:21:27,680
I'm not just going to slap her.
I'm going to kill her too.
1148
01:21:29,319 --> 01:21:31,359
I called you,
1149
01:21:32,119 --> 01:21:35,760
because I wanted to tell you
to warn your brother,
1150
01:21:35,840 --> 01:21:37,800
not for you to hurt my sister.
1151
01:21:38,359 --> 01:21:40,680
And remember, my sister
1152
01:21:40,760 --> 01:21:42,760
isn't evil.
1153
01:21:43,560 --> 01:21:45,840
She came here
1154
01:21:45,920 --> 01:21:47,760
because your brother
1155
01:21:47,840 --> 01:21:49,119
lured her here.
1156
01:21:49,199 --> 01:21:50,520
If not, she wouldn't have come.
1157
01:21:50,600 --> 01:21:54,159
It's your brother who is evil.
Do you understand?
1158
01:21:55,640 --> 01:21:57,760
Let go of me. I can't breathe.
1159
01:21:57,840 --> 01:22:00,479
Kwan, help me.
1160
01:22:00,560 --> 01:22:02,520
Anybody, help!
1161
01:22:02,600 --> 01:22:04,640
And one more thing,
1162
01:22:05,359 --> 01:22:08,039
I raised my sister well.
1163
01:22:08,119 --> 01:22:11,239
Even if she was too naive
1164
01:22:11,319 --> 01:22:13,399
to keep up with a liar
1165
01:22:13,479 --> 01:22:15,119
and a playboy
1166
01:22:15,680 --> 01:22:18,680
like your brother,
1167
01:22:18,760 --> 01:22:20,640
she didn't do anything wrong.
1168
01:22:20,720 --> 01:22:22,199
You and your brother
1169
01:22:22,279 --> 01:22:24,479
have no right to touch her.
1170
01:22:24,560 --> 01:22:26,439
Whoever hurt her
1171
01:22:26,520 --> 01:22:27,960
will get hurt like this!
1172
01:22:28,880 --> 01:22:30,439
-Miss, please stop.
-Hurry up.
1173
01:22:30,520 --> 01:22:31,720
-Please stop.
-Hurry up.
1174
01:22:33,680 --> 01:22:35,159
-Gosh, let go of me.
-My gosh.
1175
01:22:35,239 --> 01:22:38,279
Get out of my shop now,
or else I'll call the police.
1176
01:22:38,880 --> 01:22:41,199
She's already done so much.
Don't just threaten her.
1177
01:22:41,279 --> 01:22:44,720
-Let the police haul her in now.
-Go ahead and do it.
1178
01:22:45,439 --> 01:22:46,960
You have no idea
1179
01:22:47,039 --> 01:22:49,800
what I can do to protect my sister.
1180
01:22:49,880 --> 01:22:51,359
Let alone the police.
1181
01:22:51,439 --> 01:22:53,439
No one can do anything to me.
1182
01:22:55,720 --> 01:22:58,319
Now I know why Sai
1183
01:22:58,399 --> 01:23:00,279
ran away with a man.
1184
01:23:00,359 --> 01:23:03,239
She couldn't bear to live
with a sister like you.
1185
01:23:03,960 --> 01:23:06,600
She wasn't scared when I slapped her,
1186
01:23:07,000 --> 01:23:09,640
but she got scared when I said your name.
1187
01:23:11,279 --> 01:23:13,279
What did you do to your sister
1188
01:23:13,359 --> 01:23:15,560
to make her this scared of you?
1189
01:23:16,199 --> 01:23:19,000
Or maybe she's not scared of you.
Maybe she hates you?
1190
01:23:19,079 --> 01:23:20,520
That's not strange.
1191
01:23:20,600 --> 01:23:23,399
If I had a crazy person like you
as my sister,
1192
01:23:23,479 --> 01:23:25,520
I wouldn't put up with you either!
1193
01:23:27,079 --> 01:23:29,880
-Please don't, miss.
-Let go of me.
1194
01:23:30,680 --> 01:23:32,479
-Let go of me.
-Oh, my gosh.
1195
01:23:32,560 --> 01:23:35,159
She's destroyed all our things.
Call the police now.
1196
01:23:43,600 --> 01:23:45,640
Don't talk to me this way
1197
01:23:45,720 --> 01:23:47,840
if you don't know
1198
01:23:47,920 --> 01:23:49,800
what I can do
1199
01:23:49,880 --> 01:23:51,800
to protect my sister.
1200
01:23:52,439 --> 01:23:54,279
Tell your brother
1201
01:23:54,359 --> 01:23:56,239
to stop messing with my sister.
1202
01:23:56,319 --> 01:23:57,520
Otherwise,
1203
01:23:58,720 --> 01:24:00,560
I will destroy your family
1204
01:24:01,199 --> 01:24:02,600
completely.
1205
01:24:30,520 --> 01:24:34,439
Sai ran away with another man just now.
1206
01:24:41,239 --> 01:24:42,279
Sure.
1207
01:24:42,359 --> 01:24:44,319
Right here. Yes.
1208
01:24:45,319 --> 01:24:46,159
Miss.
1209
01:24:47,359 --> 01:24:48,840
I already called an insurance agent.
1210
01:24:49,399 --> 01:24:50,279
He is…
1211
01:24:50,920 --> 01:24:51,920
coming.
1212
01:24:53,159 --> 01:24:54,279
Miss.
1213
01:24:55,840 --> 01:24:56,920
Miss.
1214
01:24:58,079 --> 01:24:59,399
Where are you going?
1215
01:25:03,319 --> 01:25:04,479
Where is she going?
1216
01:25:21,319 --> 01:25:23,159
Hello, Authumporn.
1217
01:25:23,239 --> 01:25:25,880
Book a flight ticket to Bangkok
for me now.
1218
01:25:25,960 --> 01:25:28,119
I need to go back there
as soon as possible.
1219
01:25:33,760 --> 01:25:35,960
I came here to take you back with me,
1220
01:25:36,039 --> 01:25:37,800
but you ran away with a man.
1221
01:25:39,439 --> 01:25:41,840
I'll make you come back to me by yourself.
1222
01:26:09,640 --> 01:26:14,520
A good person
will not cause trouble for others.
1223
01:26:14,600 --> 01:26:18,039
Those who do things that cause trouble
1224
01:26:18,119 --> 01:26:19,560
just plain arrogant.
1225
01:26:19,640 --> 01:26:22,319
You and the boys ran away from me
to this place?
1226
01:26:22,399 --> 01:26:25,800
Are you that startled by the sight of me?
1227
01:26:25,880 --> 01:26:28,319
-Let's talk inside.
-I don't think so.
1228
01:26:28,399 --> 01:26:30,359
How did you come to live
in Ribadin's house?
1229
01:26:30,439 --> 01:26:32,560
This is not Mr. Ribadin's house.
1230
01:26:33,279 --> 01:26:34,319
Don't lie to me.
1231
01:26:34,399 --> 01:26:35,439
Sir.
1232
01:26:35,520 --> 01:26:37,760
I don't want Sai to see your face again.
1233
01:26:37,840 --> 01:26:39,760
I don't want her to go back to hell.
1234
01:26:39,840 --> 01:26:42,720
You think it will be a beautiful life
with Ribadin?
1235
01:26:43,319 --> 01:26:45,760
I told her that her father passed away.
1236
01:27:28,760 --> 01:27:33,840
Subtitle translation by: Tanida Itthiwat84269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.