All language subtitles for The.Root.2022.S01E03.NF.WEB-DL.1080P.H264.DDP2.0-YH-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,000 --> 00:01:34,040 Did you know that 2 00:01:34,120 --> 00:01:36,159 the man you came with already has a girlfriend? 3 00:01:37,799 --> 00:01:38,920 What is going on, Jane? 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,519 You have no right to put your dirty hand on my sister. 5 00:01:41,599 --> 00:01:44,040 Kida, can you please check the camera in my car? 6 00:01:44,920 --> 00:01:46,239 What are you doing? 7 00:01:46,319 --> 00:01:49,359 You made my brother move out of this house on purpose. 8 00:01:49,439 --> 00:01:51,400 She purposefully recorded me. 9 00:01:51,480 --> 00:01:53,920 Mr. Ekkarach's company delivered the wrong materials 10 00:01:54,000 --> 00:01:55,280 or your company 11 00:01:55,359 --> 00:01:58,640 intentionally ordered the wrong materials to gain more profit. 12 00:02:00,040 --> 00:02:01,079 Hey, 13 00:02:01,159 --> 00:02:03,280 you're saying Ms. Sai is a hooker? 14 00:02:03,359 --> 00:02:04,359 That's right. 15 00:02:05,799 --> 00:02:07,159 Why did you hit me? 16 00:02:07,239 --> 00:02:08,120 For bad-mouthing. 17 00:02:08,199 --> 00:02:09,800 How could you say she's a hooker? 18 00:02:09,879 --> 00:02:11,280 How could you say such a thing? 19 00:02:12,560 --> 00:02:15,360 I perceived with my own eyes and ears 20 00:02:15,439 --> 00:02:17,120 her negotiating a price with a man. 21 00:02:17,960 --> 00:02:19,360 Why did you hit me now? 22 00:02:19,439 --> 00:02:20,840 Were you drunk when you saw it? 23 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 I was. 24 00:02:23,159 --> 00:02:25,639 -Of course, you were. -Ouch. 25 00:02:25,719 --> 00:02:26,680 You want one more? 26 00:02:26,759 --> 00:02:27,840 Why did you hit me? 27 00:02:27,919 --> 00:02:30,159 So it gets carved into your brain 28 00:02:30,240 --> 00:02:33,400 that before you speak, think first. 29 00:02:33,479 --> 00:02:36,919 When you are drunk, you shouldn't be talking. You aren't in the right mind. 30 00:02:38,759 --> 00:02:39,960 -Mister. -Yes? 31 00:02:40,039 --> 00:02:42,080 Don't listen to everything he said. 32 00:02:42,159 --> 00:02:44,599 I have been working with Ms. Rong for years. 33 00:02:44,680 --> 00:02:47,560 There's no way Sai is something like what Satid said. 34 00:02:47,639 --> 00:02:48,520 She's a good girl. 35 00:02:50,280 --> 00:02:53,400 I actually pity her. 36 00:02:55,159 --> 00:02:56,439 Pity? How so? 37 00:02:59,759 --> 00:03:01,759 Here is the price for each dialysis. 38 00:03:01,840 --> 00:03:05,199 The doctor will schedule dialysis for your father three times a week. 39 00:03:19,919 --> 00:03:21,639 Thank you very much. 40 00:03:22,199 --> 00:03:24,439 If there's nothing else, please excuse me. 41 00:03:58,759 --> 00:04:01,039 Well, it's my boss' personal matter. 42 00:04:01,120 --> 00:04:03,599 I shouldn't tell you. 43 00:04:04,080 --> 00:04:08,280 Just know this. Ms. Sai will never do something like that. 44 00:04:08,840 --> 00:04:10,360 Honey. 45 00:04:10,439 --> 00:04:12,159 I saw it with my eyes 46 00:04:12,240 --> 00:04:15,000 and heard it with my ears that they were bargaining a price. 47 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 -Really? -Ouch. 48 00:04:16,439 --> 00:04:18,360 I heard you. How can you still say that? 49 00:04:18,439 --> 00:04:19,720 You. 50 00:04:19,800 --> 00:04:21,120 You think you saw it 51 00:04:21,199 --> 00:04:22,879 and that you know everything. 52 00:04:22,959 --> 00:04:25,000 Your business failed. 53 00:04:25,079 --> 00:04:27,040 Yet you went to a pub to waste your money. 54 00:04:27,120 --> 00:04:29,319 You never understood that you were 55 00:04:29,399 --> 00:04:30,800 wasting your family's money. 56 00:04:30,879 --> 00:04:32,279 -Always like this. -Wait. 57 00:04:32,360 --> 00:04:33,600 Ms. Auhthumporn, 58 00:04:33,680 --> 00:04:34,800 please calm down. 59 00:04:35,560 --> 00:04:37,319 Let's talk things out. 60 00:04:38,480 --> 00:04:39,800 Everyone is looking at us. 61 00:04:39,879 --> 00:04:42,319 Ms. Auhthumporn. That's enough. 62 00:04:46,279 --> 00:04:47,360 Get lost. 63 00:04:47,439 --> 00:04:49,680 Get away from me. Don't let me see you again. 64 00:04:51,160 --> 00:04:52,879 Where do you want me to go, Thum? 65 00:04:52,959 --> 00:04:55,639 We already ordered food. It hasn't gotten here yet. 66 00:04:56,839 --> 00:04:58,600 You're worried about the food? 67 00:04:59,199 --> 00:05:00,079 Really? 68 00:05:00,759 --> 00:05:02,920 It's not for me. It's for my wife. 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 She works all day. Has she eaten yet? 70 00:05:06,079 --> 00:05:07,000 Worried about me, huh? 71 00:05:07,079 --> 00:05:08,439 If you were truly worried about me, 72 00:05:08,519 --> 00:05:10,920 you would've tried harder with the business instead of 73 00:05:11,000 --> 00:05:12,519 causing problems for me and our child. 74 00:05:12,600 --> 00:05:13,800 Let me tell you something. 75 00:05:13,879 --> 00:05:16,680 Your child doesn't even want to rely on you. 76 00:05:17,240 --> 00:05:19,120 Hear that? I want you to know that. 77 00:05:20,360 --> 00:05:22,079 Go. Leave me alone. 78 00:05:22,639 --> 00:05:23,560 Still not leaving? 79 00:05:24,279 --> 00:05:25,759 Then I'm leaving. 80 00:05:27,079 --> 00:05:28,720 -Please excuse me. I'm sorry. -Yes. 81 00:05:37,639 --> 00:05:40,079 Hey. I think… It's me. 82 00:05:40,720 --> 00:05:41,800 It's just me. 83 00:05:43,439 --> 00:05:45,399 Just wait until she's calm. 84 00:05:45,480 --> 00:05:47,800 You can talk to her then. 85 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 That being said, what a shame though. 86 00:05:51,240 --> 00:05:53,319 That you didn't get to go home with your wife? 87 00:05:54,399 --> 00:05:55,720 Not at all. 88 00:05:56,319 --> 00:05:58,160 It's a shame that we didn't get to know 89 00:05:58,240 --> 00:06:00,759 what's so pitiful about that girl. 90 00:07:22,920 --> 00:07:25,000 RECRUITING EMPLOYEES IN MANY POSITIONS 91 00:07:25,079 --> 00:07:26,600 RECRUITING 92 00:07:29,079 --> 00:07:32,040 REQUIREMENTS 93 00:07:32,920 --> 00:07:34,120 Excuse me. 94 00:07:34,199 --> 00:07:36,399 With a high school diploma and college education, 95 00:07:36,480 --> 00:07:38,279 what position can I apply to? 96 00:07:38,360 --> 00:07:40,319 You can apply to be a waiter. 97 00:07:40,879 --> 00:07:43,279 What is the salary for a waiter? 98 00:07:43,360 --> 00:07:45,120 It's depending on your application. 99 00:07:45,199 --> 00:07:48,720 A full-time and part-time employee will get a different salary. 100 00:07:48,800 --> 00:07:50,720 We'll have to discuss in more detail. 101 00:07:53,240 --> 00:07:54,600 Thank you so much. 102 00:08:35,960 --> 00:08:37,798 A high school diploma 103 00:08:38,440 --> 00:08:40,000 won't earn you much money. 104 00:08:43,240 --> 00:08:44,158 You? 105 00:08:50,759 --> 00:08:52,080 Hello there. 106 00:08:54,039 --> 00:08:55,120 We meet again. 107 00:08:57,399 --> 00:08:59,600 If you want money, 108 00:09:00,279 --> 00:09:01,159 I can give it to you. 109 00:09:03,200 --> 00:09:04,720 If you want money, 110 00:09:05,600 --> 00:09:07,159 then leave with me tonight. 111 00:09:08,320 --> 00:09:10,200 However much you want, 112 00:09:10,279 --> 00:09:11,639 name it. 113 00:09:16,080 --> 00:09:17,519 What's that for? 114 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 You have to ask? 115 00:09:19,519 --> 00:09:21,919 You looked down on me at the pub. 116 00:09:22,480 --> 00:09:24,000 When you see me here, 117 00:09:24,080 --> 00:09:25,720 at a hospital, 118 00:09:26,279 --> 00:09:27,879 you're still offering to buy me. 119 00:09:28,840 --> 00:09:31,039 If your need is so high, 120 00:09:31,120 --> 00:09:32,279 just go to the doctor. 121 00:09:32,360 --> 00:09:34,120 I'm not a hooker. 122 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 You hear me out. 123 00:09:38,039 --> 00:09:39,320 You. 124 00:09:39,399 --> 00:09:41,120 Calm down. You got it all wrong. 125 00:09:43,879 --> 00:09:45,519 What I said at the pub, 126 00:09:46,480 --> 00:09:48,639 I meant to hire you as a witness. 127 00:09:48,720 --> 00:09:51,240 To tell my sister that you dated Chayen. 128 00:09:51,799 --> 00:09:53,840 And I'll pay you for your time. 129 00:09:53,919 --> 00:09:55,120 Not for your body. 130 00:09:58,320 --> 00:10:00,200 You think I'll believe that? 131 00:10:00,279 --> 00:10:01,679 Just get away from me already. 132 00:10:02,279 --> 00:10:03,759 I'm serious. 133 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 Chayen scammed money out of my sister. 134 00:10:07,320 --> 00:10:11,320 So I followed him to see who he's been spending that money with. 135 00:10:11,399 --> 00:10:13,200 And I saw him with you. 136 00:10:14,639 --> 00:10:15,759 So I thought… 137 00:10:15,840 --> 00:10:18,639 You thought Chayen was giving me money? 138 00:10:19,639 --> 00:10:21,000 Yes. 139 00:10:22,600 --> 00:10:24,960 If you slap me one more time, I'm not gonna take it. 140 00:10:25,639 --> 00:10:28,120 And what? What are you going to do to me? 141 00:10:28,960 --> 00:10:30,600 Put me in jail? 142 00:10:31,279 --> 00:10:32,519 Be my guest. 143 00:10:33,039 --> 00:10:34,840 Maybe staying in prison 144 00:10:35,600 --> 00:10:38,320 might be more peaceful than living like this. 145 00:10:39,759 --> 00:10:41,360 Call the police then. 146 00:10:45,480 --> 00:10:47,440 If you won't call them, 147 00:10:48,480 --> 00:10:50,360 then stay away from me. 148 00:10:51,279 --> 00:10:53,480 Even if I want a job or money, 149 00:10:54,279 --> 00:10:55,840 I won't sell myself for it. 150 00:10:57,279 --> 00:10:58,840 Let's start this over. 151 00:10:58,919 --> 00:11:00,639 If you need money… 152 00:11:00,720 --> 00:11:01,919 I told you that I… 153 00:11:03,399 --> 00:11:04,799 Listen to me first. 154 00:11:05,919 --> 00:11:07,320 I didn't want to buy you. 155 00:11:08,480 --> 00:11:11,279 I meant I'll hire you to go to my sister in Chiang Mai. 156 00:11:11,840 --> 00:11:13,240 I won't go. 157 00:11:13,799 --> 00:11:16,000 It's only for a couple of days. 158 00:11:16,080 --> 00:11:18,120 I'll provide you with payment 159 00:11:18,200 --> 00:11:20,120 and free accommodation. 160 00:11:20,200 --> 00:11:21,840 And your accommodation 161 00:11:21,919 --> 00:11:23,759 will be in a five-star resort, 162 00:11:24,320 --> 00:11:26,200 as it will be on my own plantation. 163 00:11:26,679 --> 00:11:28,679 It's not about 164 00:11:28,759 --> 00:11:30,200 where I'll be staying 165 00:11:30,279 --> 00:11:31,519 or how many days. 166 00:11:32,000 --> 00:11:34,919 I won't go because I don't know you. 167 00:11:35,919 --> 00:11:39,200 And I'm not crazy enough to go to Chiang Mai with a stranger. 168 00:11:39,679 --> 00:11:41,799 What if I hire you for work? 169 00:11:42,480 --> 00:11:44,159 Don't you need a job? 170 00:11:45,759 --> 00:11:47,559 Or money? 171 00:11:51,519 --> 00:11:53,039 It's none of your business. 172 00:11:53,519 --> 00:11:55,039 Just think about it. 173 00:11:56,320 --> 00:11:58,720 I'm a business owner and a plantation owner. 174 00:11:59,600 --> 00:12:01,840 I can hire anyone 175 00:12:01,919 --> 00:12:03,840 without looking at their diplomas 176 00:12:04,360 --> 00:12:05,919 and pay them whatever rate. 177 00:12:07,360 --> 00:12:09,679 If you continue to mess with me, 178 00:12:09,759 --> 00:12:11,679 I'll call the police to come arrest you. 179 00:12:11,759 --> 00:12:14,000 What if I can prove to you 180 00:12:14,080 --> 00:12:15,960 that I really own a company? 181 00:12:16,519 --> 00:12:17,759 Then prove it. 182 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 Before I prove it to you, 183 00:12:22,080 --> 00:12:23,360 you have to answer my question. 184 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Okay? 185 00:12:27,879 --> 00:12:30,120 The man you took here for dialysis, 186 00:12:30,639 --> 00:12:32,000 who is he to you? 187 00:12:34,080 --> 00:12:35,759 He's my father. 188 00:12:35,840 --> 00:12:37,080 Why do you ask? 189 00:12:37,600 --> 00:12:38,679 Are you trying to harm him? 190 00:12:38,759 --> 00:12:39,799 No. 191 00:12:40,480 --> 00:12:42,240 I'm just genuinely curious 192 00:12:42,879 --> 00:12:44,840 whether he's your real father. 193 00:12:47,240 --> 00:12:49,360 Should I get a DNA test for you to see? 194 00:12:50,600 --> 00:12:52,799 From what I heard, 195 00:12:52,879 --> 00:12:55,480 you are Ms. Rungrong's sister. 196 00:12:57,600 --> 00:12:58,759 How did you know that? 197 00:13:02,639 --> 00:13:04,320 I knew Ms. Rungrong. 198 00:13:04,399 --> 00:13:06,879 And she told me about it. 199 00:13:08,799 --> 00:13:11,840 I'm not Ms. Rungrong's sister. 200 00:13:13,480 --> 00:13:15,879 Then what are you to her? 201 00:13:17,879 --> 00:13:19,000 A trashcan, I guess. 202 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Hmm? 203 00:13:21,120 --> 00:13:22,039 So really, 204 00:13:22,120 --> 00:13:24,720 you're not actually a company owner or anything like that, huh? 205 00:13:24,799 --> 00:13:26,320 That's why you keep talking nonsense. 206 00:13:27,960 --> 00:13:31,080 I shouldn't have wasted my time talking to a perv like you. 207 00:13:31,159 --> 00:13:33,080 Ah, alright alright. 208 00:13:34,879 --> 00:13:37,840 I'll prove to you right now that I'm not lying. 209 00:13:43,320 --> 00:13:44,440 Here. 210 00:13:45,600 --> 00:13:46,879 Here is my business card. 211 00:13:47,360 --> 00:13:48,639 My name and my company. 212 00:13:52,799 --> 00:13:55,320 If you don't believe me, just look it up. 213 00:13:55,399 --> 00:13:57,039 Or you can visit me at my office. 214 00:13:59,519 --> 00:14:01,039 If you believe me now… 215 00:14:01,120 --> 00:14:03,039 Call me if you need help. 216 00:14:04,879 --> 00:14:06,639 What if I don't contact you? 217 00:14:10,120 --> 00:14:11,279 Then I'll say 218 00:14:13,960 --> 00:14:16,840 you might be missing out on the chance of a lifetime. 219 00:14:22,440 --> 00:14:24,759 Did Sai take you home safely? 220 00:14:25,600 --> 00:14:26,960 Okay. 221 00:14:27,039 --> 00:14:29,440 I'll go to your house later today. 222 00:14:29,519 --> 00:14:31,559 It might be late in the evening. 223 00:14:31,639 --> 00:14:34,240 Don't tell Sai that I'll be there. 224 00:14:35,480 --> 00:14:37,120 Alright. Okay. 225 00:14:41,960 --> 00:14:44,840 Here are the gloves you asked me to buy. 226 00:14:46,200 --> 00:14:47,519 Thank you. 227 00:14:49,799 --> 00:14:52,639 There's no other work today. You can leave work early. 228 00:14:52,720 --> 00:14:53,960 Okay. 229 00:14:54,039 --> 00:14:56,320 What about you? Aren't you going home? 230 00:14:59,600 --> 00:15:01,960 I have something important to do first. 231 00:15:04,559 --> 00:15:05,440 Yes. 232 00:15:26,440 --> 00:15:29,600 Oh. Hello there, Mr. Ekkarach. 233 00:15:29,679 --> 00:15:30,559 Hello. 234 00:15:30,639 --> 00:15:32,879 Where is my Lala? 235 00:15:33,440 --> 00:15:36,039 Lala is with Mr. Chuch today. 236 00:15:36,120 --> 00:15:39,159 He booked Lala first? Again? 237 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Afraid so. 238 00:15:40,399 --> 00:15:42,279 Tell Lala to meet me right now. 239 00:15:42,759 --> 00:15:45,039 Because I brought her a gift worth a million baht. 240 00:15:45,120 --> 00:15:47,840 Oh. I'll request her for you. 241 00:15:47,919 --> 00:15:49,960 Please wait for her in the VIP room. 242 00:15:50,039 --> 00:15:51,240 -Alright. -This way, please. 243 00:15:56,759 --> 00:15:59,120 You stole the money to buy a car for a woman? 244 00:16:23,320 --> 00:16:25,360 Hey, what do you think you are doing? 245 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 Do you know who owns this car? 246 00:16:27,799 --> 00:16:29,200 I do. 247 00:16:29,279 --> 00:16:31,240 Why would I have done that if I didn't? 248 00:16:32,080 --> 00:16:33,879 You can tell the owner of this car 249 00:16:33,960 --> 00:16:35,639 that if he wants justice, 250 00:16:35,720 --> 00:16:36,960 he can find me anytime. 251 00:16:41,120 --> 00:16:42,159 Wait a minute. 252 00:16:42,240 --> 00:16:43,600 You can't just leave it here. 253 00:16:43,679 --> 00:16:45,120 Mr. Ekkarach. 254 00:16:45,200 --> 00:16:46,120 There's a problem. 255 00:16:48,519 --> 00:16:49,519 What did you say? 256 00:16:52,960 --> 00:16:54,480 Where is the person who did this? 257 00:16:56,159 --> 00:16:57,559 Where? 258 00:16:58,399 --> 00:17:00,679 I tried to grab a hold of her 259 00:17:00,759 --> 00:17:03,080 but I couldn't catch her. 260 00:17:04,078 --> 00:17:05,720 Who's going to be responsible for this now? 261 00:17:06,400 --> 00:17:07,759 Who's responsible? 262 00:17:08,318 --> 00:17:11,358 That woman said you know who she is. 263 00:17:11,440 --> 00:17:14,118 She said you can take it up to her. 264 00:17:22,400 --> 00:17:23,240 Rungrong. 265 00:17:34,079 --> 00:17:35,599 Hello, you bitch. 266 00:17:35,680 --> 00:17:37,279 Why did you do that to my car? 267 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 Ekk, 268 00:17:41,079 --> 00:17:43,720 you shouldn't be so rude to your younger sister. 269 00:17:43,799 --> 00:17:46,319 Talk like you're talking to your employer, 270 00:17:46,400 --> 00:17:48,480 who you are being ungrateful to. 271 00:17:48,559 --> 00:17:50,000 Who is being ungrateful? 272 00:17:50,680 --> 00:17:52,680 You deceived Father into giving you everything. 273 00:17:52,759 --> 00:17:54,119 You are the ungrateful one. 274 00:17:54,680 --> 00:17:55,799 Evil sister. 275 00:17:56,400 --> 00:17:58,319 This isn't evil. 276 00:17:58,400 --> 00:18:00,960 This is me being merciful to you 277 00:18:01,039 --> 00:18:03,200 by throwing the steel bar at your car 278 00:18:03,279 --> 00:18:05,359 instead of at you, asshole. 279 00:18:05,440 --> 00:18:08,160 You're calling me an asshole, Rungrong? 280 00:18:08,240 --> 00:18:09,599 Why can't I? 281 00:18:09,680 --> 00:18:11,559 You've never done me any favors. 282 00:18:11,640 --> 00:18:13,880 It was always me doing them for you. 283 00:18:13,960 --> 00:18:15,400 And keep in mind… 284 00:18:15,480 --> 00:18:17,039 For someone like me, 285 00:18:17,119 --> 00:18:18,599 if a man I supported turned on me, 286 00:18:18,680 --> 00:18:20,440 I will have no mercy for him and 287 00:18:20,920 --> 00:18:24,000 crush him under my own feet. 288 00:18:26,640 --> 00:18:27,759 Hello? 289 00:18:27,920 --> 00:18:29,880 Rong? Rong! 290 00:18:43,240 --> 00:18:45,960 It's okay that you did this. 291 00:18:46,720 --> 00:18:49,359 Now I have an excuse to visit you in your office. 292 00:18:53,079 --> 00:18:54,519 This time, 293 00:18:54,599 --> 00:18:57,119 I'll bring you disaster. Just you wait. 294 00:19:05,599 --> 00:19:08,039 Are you feeling any better after getting dialysis? 295 00:19:08,119 --> 00:19:09,279 Yes. 296 00:19:09,359 --> 00:19:11,400 I'm always better after one. 297 00:19:11,480 --> 00:19:13,519 I feel normal for a short while. 298 00:19:13,599 --> 00:19:14,920 Oh, Sai. 299 00:19:16,039 --> 00:19:17,920 You took a shower already? 300 00:19:18,599 --> 00:19:19,880 What are you doing here? 301 00:19:23,039 --> 00:19:24,960 I'm checking on Kieng 302 00:19:25,039 --> 00:19:27,440 to see how he's doing. 303 00:19:28,160 --> 00:19:31,599 I asked her to join us for dinner here. 304 00:19:32,599 --> 00:19:34,680 She probably won't stay for dinner, Father. 305 00:19:35,960 --> 00:19:39,240 Ms. Rungrong is a picky eater. 306 00:19:39,319 --> 00:19:44,359 She prefers to eat at home, the food made by Nong and Nuam. 307 00:19:44,440 --> 00:19:45,599 Isn't that right, Ms. Rong? 308 00:19:52,279 --> 00:19:53,720 Sai. 309 00:19:54,640 --> 00:19:56,799 Sai, you were so mean to me. 310 00:19:58,519 --> 00:20:00,880 It's late. You should head back home. 311 00:20:01,960 --> 00:20:03,119 Sai. 312 00:20:04,319 --> 00:20:06,039 I have good news to tell you. 313 00:20:06,599 --> 00:20:08,880 There's still some good news in my life? 314 00:20:11,880 --> 00:20:14,400 I'll let you go back to college, 315 00:20:14,480 --> 00:20:16,599 but not to the campus. 316 00:20:17,160 --> 00:20:20,079 I'm going to hire a tutor. 317 00:20:21,640 --> 00:20:22,799 You mean 318 00:20:22,880 --> 00:20:25,759 you will hire a tutor to teach me in my prison? 319 00:20:27,160 --> 00:20:29,160 I'll come get you tomorrow. 320 00:20:29,240 --> 00:20:30,680 We'll go see the tutor together. 321 00:20:31,240 --> 00:20:32,920 She happens to have a meeting at the campus. 322 00:20:33,000 --> 00:20:34,640 So we'll be meeting her there. 323 00:20:37,440 --> 00:20:39,720 Can I meet her there by myself? 324 00:20:40,279 --> 00:20:42,880 I promise you I'll only go see the tutor. 325 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 I won't be out of line. 326 00:20:44,720 --> 00:20:46,000 If you trust me, 327 00:20:46,079 --> 00:20:48,799 you can check from the GPS in my car. I won't be mad. 328 00:20:50,440 --> 00:20:52,279 Checking the GPS in your car? 329 00:20:52,359 --> 00:20:54,440 What about when you leave the car? 330 00:20:54,519 --> 00:20:56,440 There's no way for me to know who you'll meet 331 00:20:56,519 --> 00:20:57,960 or what you will do. 332 00:20:58,759 --> 00:21:01,319 You can have someone follow me. 333 00:21:03,079 --> 00:21:05,400 If I want someone to follow Sai, 334 00:21:05,480 --> 00:21:08,599 wouldn't it be better for me to go with you? 335 00:21:09,720 --> 00:21:11,359 I don't want to go with you. 336 00:21:12,279 --> 00:21:13,480 If you were there, 337 00:21:13,559 --> 00:21:15,200 you'll only monitor me. 338 00:21:15,880 --> 00:21:17,759 I want some freedom. 339 00:21:17,839 --> 00:21:19,720 I miss going to classes. 340 00:21:20,279 --> 00:21:23,880 Can I please have this one happy day of going to the campus? 341 00:21:25,720 --> 00:21:26,799 But… 342 00:21:37,079 --> 00:21:38,079 And 343 00:21:39,559 --> 00:21:40,519 if I let you go, 344 00:21:41,839 --> 00:21:43,480 what will I get from that? 345 00:21:48,400 --> 00:21:50,079 What do you want? 346 00:21:53,960 --> 00:21:55,480 I'm so exhausted today. 347 00:21:56,279 --> 00:21:58,039 I faced a lot of problems. 348 00:21:58,599 --> 00:22:00,400 I want some support from you. 349 00:22:02,759 --> 00:22:04,640 Can you give me a hug? 350 00:22:18,640 --> 00:22:20,759 If you don't want to, that's fine. 351 00:22:21,440 --> 00:22:22,920 I don't want to force you. 352 00:22:23,880 --> 00:22:25,960 I'll come get you to the campus tomorrow. 353 00:22:53,839 --> 00:22:55,640 Don't do this. 354 00:22:56,279 --> 00:22:58,119 Sai, I'm sorry. 355 00:22:58,200 --> 00:23:00,440 I didn't mean to. I just miss you. 356 00:23:02,000 --> 00:23:03,960 If I hadn't been afraid that Father could hear us, 357 00:23:04,519 --> 00:23:06,680 I would have cursed you and killed you. 358 00:23:06,759 --> 00:23:09,559 I would do anything only for you to disappear from my life. 359 00:23:11,400 --> 00:23:13,279 Sai, I'm sorry. I… 360 00:23:14,799 --> 00:23:16,559 I gave you a hug. 361 00:23:17,440 --> 00:23:18,960 I repaid you. 362 00:23:19,720 --> 00:23:21,759 I hope you will keep your word. 363 00:23:23,079 --> 00:23:25,119 Tomorrow, I'll go to the campus myself. 364 00:23:26,160 --> 00:23:27,480 You may leave. 365 00:23:27,559 --> 00:23:29,119 Sai. But I… 366 00:23:29,200 --> 00:23:30,359 Sai. 367 00:23:35,240 --> 00:23:36,640 What were you doing? 368 00:23:40,079 --> 00:23:41,440 Father. 369 00:23:41,519 --> 00:23:43,519 How long have you been standing there? 370 00:23:44,079 --> 00:23:46,559 I saw when you pushed Ms. Rong. 371 00:23:47,839 --> 00:23:50,519 Did you hear anything? 372 00:23:51,079 --> 00:23:52,279 I didn't. 373 00:23:52,759 --> 00:23:56,240 So I wanted to know why you pushed her. 374 00:23:57,599 --> 00:24:00,079 I just didn't like that she hugged me. 375 00:24:00,640 --> 00:24:01,680 Not true. 376 00:24:03,119 --> 00:24:04,960 You weren't like this before. 377 00:24:05,759 --> 00:24:07,200 When you were with Ms. Rong, 378 00:24:07,279 --> 00:24:11,079 you used to like hugging her. You adored her. 379 00:24:11,160 --> 00:24:14,079 And just now, you did that to her. 380 00:24:14,160 --> 00:24:16,599 What happened? Can you try and tell me? 381 00:24:19,319 --> 00:24:20,920 If I tell you, 382 00:24:21,400 --> 00:24:23,039 will you believe me? 383 00:24:24,960 --> 00:24:26,480 What do you mean by that? 384 00:24:32,759 --> 00:24:34,200 It's nothing. 385 00:24:34,279 --> 00:24:36,440 Ms. Rong likes to complain to me. I'm sick of it. 386 00:24:36,519 --> 00:24:38,799 So I got upset at her. It's all my fault. 387 00:24:38,880 --> 00:24:40,880 I'll go check on the boys. 388 00:24:50,079 --> 00:24:51,720 You want to kill me 389 00:24:52,799 --> 00:24:54,200 but you can't do it. 390 00:24:55,519 --> 00:24:58,319 The lives of your father and brothers 391 00:25:00,279 --> 00:25:01,640 are in my hand. 392 00:25:30,400 --> 00:25:31,640 Do you need help? 393 00:25:32,640 --> 00:25:33,759 That's okay. 394 00:25:33,839 --> 00:25:36,200 I already called a mechanic. Thank you. 395 00:25:54,119 --> 00:25:56,440 Ms. Rungrong just left Ms. Sai's house. 396 00:25:57,720 --> 00:25:58,920 Okay. 397 00:25:59,799 --> 00:26:00,880 Well, 398 00:26:01,759 --> 00:26:03,160 actually, that's it for today. 399 00:26:03,240 --> 00:26:04,640 You can go home now. 400 00:26:04,720 --> 00:26:06,079 However, 401 00:26:06,160 --> 00:26:08,839 I still need you to 402 00:26:08,920 --> 00:26:10,640 follow Sai a bit longer. 403 00:26:10,720 --> 00:26:14,319 There are still some more things I want to know about her. 404 00:26:14,400 --> 00:26:15,759 Of course. 405 00:26:15,839 --> 00:26:17,039 Okay. 406 00:26:17,119 --> 00:26:18,279 Goodbye. 407 00:26:38,960 --> 00:26:40,440 Need my help? 408 00:26:43,039 --> 00:26:44,200 Thank you then. 409 00:26:47,720 --> 00:26:48,839 Okay. 410 00:26:50,680 --> 00:26:53,680 What time is your class tomorrow? I can give you a ride. 411 00:26:54,920 --> 00:26:56,680 Don't you have to be in the office tomorrow? 412 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 There's no big deal. 413 00:26:59,079 --> 00:27:01,079 I can give you a ride first 414 00:27:01,160 --> 00:27:02,920 and get to the office later. 415 00:27:03,960 --> 00:27:05,440 When will you finish class? 416 00:27:06,559 --> 00:27:08,240 It's in the afternoon. 417 00:27:08,319 --> 00:27:10,440 But tomorrow, I have an appointment with a student. 418 00:27:10,519 --> 00:27:13,240 Her guardian wants me to tutor her. 419 00:27:13,319 --> 00:27:15,880 She had an issue, so she dropped out of her class. 420 00:27:17,160 --> 00:27:18,799 I'll be done in the evening. 421 00:27:20,519 --> 00:27:22,839 Is this guardian called Ms. Rungrong? 422 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 That's right. 423 00:27:25,960 --> 00:27:29,160 The girl I'm tutoring is Ms. Rungrong's sister. 424 00:27:30,079 --> 00:27:31,519 How did you know that? 425 00:27:32,720 --> 00:27:35,480 I was looking for you on campus yesterday 426 00:27:35,559 --> 00:27:38,519 and I met Ms. Rungrong, who was also looking for you. 427 00:27:40,559 --> 00:27:42,599 You better keep a close eye on this girl. 428 00:27:43,319 --> 00:27:44,799 From what I saw, 429 00:27:44,880 --> 00:27:46,119 she's not your typical girl. 430 00:27:48,559 --> 00:27:50,880 Why do you think so? 431 00:28:08,480 --> 00:28:10,279 What am I going to do 432 00:28:11,119 --> 00:28:13,200 to be able to take care of everyone? 433 00:29:13,079 --> 00:29:14,319 ADD NUMBER 434 00:29:47,359 --> 00:29:49,240 ADD NUMBER 435 00:30:19,359 --> 00:30:20,480 Hey there. 436 00:30:34,119 --> 00:30:35,079 Why are you here? 437 00:30:35,720 --> 00:30:38,000 To steal my man back? 438 00:30:39,160 --> 00:30:41,519 My life is not spent running after a man. 439 00:30:41,599 --> 00:30:44,759 Especially the one who acts like a skirt-chaser, 440 00:30:44,839 --> 00:30:47,279 running after every easy woman he sees. 441 00:30:48,480 --> 00:30:49,599 -Hey. -Ouch. 442 00:30:49,680 --> 00:30:51,519 If I'm easy, 443 00:30:51,599 --> 00:30:54,000 then you calling my man to pick you up, 444 00:30:55,240 --> 00:30:56,480 what do you call that? 445 00:30:58,519 --> 00:31:01,240 I admit that I was a fool once 446 00:31:01,319 --> 00:31:03,119 for thinking that he was a good man. 447 00:31:03,200 --> 00:31:05,759 But now I know what he really is. 448 00:31:05,839 --> 00:31:09,559 I think of it as eating spoiled food and throwing it up. 449 00:31:09,640 --> 00:31:12,960 And I'm not a dog who will eat its own vomit. 450 00:31:13,599 --> 00:31:14,799 So 451 00:31:14,880 --> 00:31:17,000 you can go ahead and eat my vomit. 452 00:31:17,559 --> 00:31:18,680 -Move. -Hey. 453 00:31:18,759 --> 00:31:19,839 -Hey. -Watch it. 454 00:31:19,920 --> 00:31:20,960 -Hey. -You won't stop? 455 00:31:21,039 --> 00:31:22,440 What are you two doing? 456 00:31:26,200 --> 00:31:27,920 Nothing, Professor Charawee. 457 00:31:28,559 --> 00:31:29,960 Excuse me. 458 00:31:34,079 --> 00:31:35,680 You're Professor Charawee? 459 00:31:36,799 --> 00:31:37,759 Hello. 460 00:31:37,839 --> 00:31:40,359 My name is Sai. I'm Ms. Rungrong's sister. 461 00:31:45,799 --> 00:31:46,720 Sai? 462 00:31:52,079 --> 00:31:53,119 Well then, 463 00:31:54,720 --> 00:31:56,119 let's continue over there. 464 00:31:57,839 --> 00:31:58,720 Alright. 465 00:32:06,119 --> 00:32:07,720 I'm so sorry, Professor, 466 00:32:07,799 --> 00:32:10,160 for not greeting you first. 467 00:32:10,240 --> 00:32:11,920 I didn't know who you are. 468 00:32:12,000 --> 00:32:13,200 That's okay. 469 00:32:13,279 --> 00:32:15,440 You dropped out before I came to teach here. 470 00:32:20,720 --> 00:32:22,759 Keep a close eye on this girl. 471 00:32:22,839 --> 00:32:25,720 From what I saw, she's not your typical girl. 472 00:32:26,640 --> 00:32:28,839 Why do you think so? 473 00:32:33,920 --> 00:32:35,160 May I ask you 474 00:32:35,960 --> 00:32:37,319 about what happened earlier? 475 00:32:39,480 --> 00:32:40,799 A boy problem. 476 00:32:42,319 --> 00:32:43,240 A boy? 477 00:32:44,599 --> 00:32:45,559 How so? 478 00:32:47,920 --> 00:32:50,559 Just another stupid boy. Never mind that. 479 00:32:50,640 --> 00:32:53,079 There are so many boys out there. I'll find a new one. 480 00:32:53,160 --> 00:32:56,799 So, what are you going to teach me today? 481 00:32:57,960 --> 00:32:59,599 First, I would like to talk. 482 00:32:59,680 --> 00:33:02,720 How far did you study before you dropped out? 483 00:33:02,799 --> 00:33:04,279 So I can get the right study plan. 484 00:33:05,440 --> 00:33:06,559 Of course. 485 00:33:10,319 --> 00:33:12,559 THAILAND 486 00:33:15,480 --> 00:33:17,200 THAILAND 487 00:33:19,680 --> 00:33:21,359 You can take that call. 488 00:33:22,799 --> 00:33:24,000 That's okay. 489 00:33:24,079 --> 00:33:25,359 It's nothing important. 490 00:33:26,119 --> 00:33:27,599 Let's continue our talk. 491 00:33:27,680 --> 00:33:29,759 What do you want to tell me just now? 492 00:33:31,720 --> 00:33:32,680 Just a second. 493 00:33:32,759 --> 00:33:34,440 Before I dropped out… 494 00:33:34,519 --> 00:33:35,880 THAILAND 495 00:33:35,960 --> 00:33:38,079 I was about here in this book. 496 00:33:38,759 --> 00:33:39,839 -Here. -Um. 497 00:33:40,799 --> 00:33:42,079 Okay. 498 00:33:45,119 --> 00:33:47,559 THAILAND 499 00:33:48,759 --> 00:33:52,079 My lecture is up to here. 500 00:33:53,079 --> 00:33:55,079 Supervise the job in Chiang Mai? 501 00:33:56,200 --> 00:33:57,359 Right. 502 00:33:57,440 --> 00:33:59,720 It's an apartment construction. 503 00:33:59,799 --> 00:34:01,920 I want you to be in charge. 504 00:34:02,000 --> 00:34:06,160 The client has many more apartment construction projects. 505 00:34:06,240 --> 00:34:09,519 If the client likes our work, he will continue to work with us. 506 00:34:10,079 --> 00:34:11,920 So I want you to oversee it. 507 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 What about the one I'm in charge of now? 508 00:34:15,559 --> 00:34:17,079 I sent someone to replace you. 509 00:34:17,639 --> 00:34:19,840 Just work on the one in Chiang Mai. 510 00:34:27,880 --> 00:34:30,320 You sending me to Chiang Mai… 511 00:34:32,159 --> 00:34:34,679 is purely work or is it also personal? 512 00:34:37,920 --> 00:34:40,360 If you think I'm sending you to Chiang Mai 513 00:34:40,440 --> 00:34:42,079 just to separate you and your wife, 514 00:34:42,159 --> 00:34:44,760 then you don't have to go, Kida. 515 00:34:44,840 --> 00:34:47,480 I'll leave my work here and take over the project there myself. 516 00:34:47,559 --> 00:34:49,760 You can go back home and cuddle your wife. 517 00:34:52,440 --> 00:34:53,920 You didn't have to say that. 518 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 What do you expect me to say? Huh? 519 00:34:56,639 --> 00:34:59,840 You see how important this client is. 520 00:34:59,920 --> 00:35:01,679 I didn't make it up just to lie to you. 521 00:35:02,239 --> 00:35:05,800 And you are telling me I used work to cover up my personal reasons. 522 00:35:14,519 --> 00:35:15,480 I'm sorry. 523 00:35:20,440 --> 00:35:23,239 I know I went too far with your wife. 524 00:35:23,880 --> 00:35:26,239 But that's because I was worried about you. 525 00:35:26,880 --> 00:35:30,079 You drove all the way from upcountry to look for Charawee. 526 00:35:30,159 --> 00:35:31,559 It's a long way. 527 00:35:31,639 --> 00:35:33,840 What if you got in an accident? 528 00:35:35,760 --> 00:35:37,199 If Charawee doesn't have you, 529 00:35:37,280 --> 00:35:39,119 she'll find a new husband. 530 00:35:40,679 --> 00:35:42,119 But I 531 00:35:42,199 --> 00:35:45,000 can never find a new brother to replace you, Kida. 532 00:35:53,480 --> 00:35:55,639 When do you want me to leave for Chiang Mai? 533 00:36:03,480 --> 00:36:06,719 You have to go to Chiang Mai next Sunday. 534 00:36:12,199 --> 00:36:13,440 You didn't say it 535 00:36:13,519 --> 00:36:16,679 but I can see it in your eyes that you want me to come with you. 536 00:36:17,760 --> 00:36:18,920 Okay. 537 00:36:20,639 --> 00:36:22,440 I'm coming with you. 538 00:36:24,679 --> 00:36:26,079 Like I have a choice. 539 00:36:28,280 --> 00:36:29,400 Boss. 540 00:36:30,039 --> 00:36:32,519 Me coming with you is not the problem. 541 00:36:34,440 --> 00:36:35,880 The problem is, 542 00:36:35,960 --> 00:36:39,519 does your wife know that you are going away again? 543 00:36:51,000 --> 00:36:54,039 Today, we're going to make a study plan to go by. 544 00:36:54,119 --> 00:36:56,400 Tomorrow, we'll get right to the lesson. 545 00:36:56,480 --> 00:36:57,840 Okay, Professor. 546 00:37:00,840 --> 00:37:02,239 Cha. 547 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Professor Nai. 548 00:37:14,679 --> 00:37:15,679 What are you doing here? 549 00:37:17,639 --> 00:37:19,480 You didn't pick up any of my calls. 550 00:37:19,559 --> 00:37:21,320 I'm worried about you. So I came to see you. 551 00:37:26,400 --> 00:37:27,599 Sai, 552 00:37:27,679 --> 00:37:29,920 see you at your house tomorrow. 553 00:37:30,000 --> 00:37:31,519 Goodbye then. 554 00:37:35,400 --> 00:37:36,639 Let's talk somewhere else. 555 00:37:54,239 --> 00:37:55,760 It's Ms. Charawee's. 556 00:37:58,360 --> 00:37:59,920 You have to leave now. 557 00:38:02,159 --> 00:38:03,599 Cha, 558 00:38:03,679 --> 00:38:04,960 hear me out. 559 00:38:05,679 --> 00:38:09,280 I know you hate it when I come here. 560 00:38:09,360 --> 00:38:11,840 You want others to see us together? 561 00:38:13,000 --> 00:38:14,119 It's not like that. 562 00:38:14,199 --> 00:38:15,880 Then don't come here ever again. 563 00:38:16,840 --> 00:38:18,039 Even if I don't reply to you 564 00:38:18,119 --> 00:38:19,719 or I disappear from your life, 565 00:38:20,360 --> 00:38:21,920 you can't come to see me here. 566 00:38:26,880 --> 00:38:28,280 Cha, I… 567 00:38:28,360 --> 00:38:30,679 I'm sorry I upset you. 568 00:38:30,760 --> 00:38:32,920 But I really want to talk to you. 569 00:38:35,400 --> 00:38:37,119 Also, 570 00:38:37,199 --> 00:38:40,039 does anyone suspect that you were with me when you were away? 571 00:38:40,800 --> 00:38:42,960 I'm not stupid enough to get caught. 572 00:38:44,280 --> 00:38:45,800 You should leave. 573 00:38:51,280 --> 00:38:53,719 Are you off work? 574 00:38:54,599 --> 00:38:55,840 Hungry? 575 00:38:55,920 --> 00:38:57,320 Should we get some food together? 576 00:38:59,159 --> 00:39:02,039 I already told you that my husband is back. 577 00:39:03,639 --> 00:39:05,039 When he's here, 578 00:39:05,119 --> 00:39:07,599 you and I will cut contact. 579 00:39:09,159 --> 00:39:10,519 And when he's gone, 580 00:39:10,599 --> 00:39:11,960 I'll be the one calling you. 581 00:39:22,960 --> 00:39:24,800 Hello, Rong? What's up? 582 00:39:24,880 --> 00:39:26,079 Sai, 583 00:39:26,159 --> 00:39:27,639 I don't know what happened. 584 00:39:27,719 --> 00:39:30,760 When I got home, Father was lying on the floor, Sai. 585 00:39:30,840 --> 00:39:32,400 Huh? What did you say? 586 00:39:32,480 --> 00:39:33,679 Sai, 587 00:39:33,760 --> 00:39:36,800 I'm trying to wake him up. He's not responding. 588 00:39:36,880 --> 00:39:38,760 What should I do now, Sai? 589 00:39:38,840 --> 00:39:40,199 Rong, calm down. 590 00:39:40,280 --> 00:39:41,639 Call an ambulance. 591 00:39:41,719 --> 00:39:43,239 I put the number in a drawer, 592 00:39:43,320 --> 00:39:45,079 in case Father's sick, remember? 593 00:39:45,679 --> 00:39:46,760 Yes, Sai. 594 00:39:46,840 --> 00:39:48,679 Call them immediately. I'm coming. 595 00:40:10,079 --> 00:40:11,840 You blocked my way and shifted to park? 596 00:40:17,440 --> 00:40:18,360 Damn it. 597 00:41:16,960 --> 00:41:19,159 Why didn't Rong answer? 598 00:41:19,239 --> 00:41:22,599 I checked the total price. Accounting got it wrong. 599 00:41:22,679 --> 00:41:24,360 When you get something like this wrong 600 00:41:24,440 --> 00:41:26,920 and the clients complain, they will only complain to me. 601 00:41:27,000 --> 00:41:29,119 Who has to take it? I do. 602 00:41:29,199 --> 00:41:31,400 You have to get the numbers right 603 00:41:31,480 --> 00:41:34,320 before sending it to me. How am I supposed to sign it? 604 00:41:34,880 --> 00:41:36,559 Please be alright. 605 00:41:37,159 --> 00:41:38,400 Father. 606 00:41:48,880 --> 00:41:50,000 Boss. 607 00:41:50,480 --> 00:41:52,000 Boss. 608 00:41:52,079 --> 00:41:53,519 What now? 609 00:41:54,000 --> 00:41:56,679 That woman, the one standing on the sidewalk. 610 00:42:09,239 --> 00:42:12,360 Ah, Cha is tutoring her. 611 00:42:13,119 --> 00:42:14,320 So? 612 00:42:15,800 --> 00:42:18,639 Ms. Cha must be very strict. 613 00:42:19,199 --> 00:42:22,400 She's standing there, sobbing in the sun, not caring about skin cancer. 614 00:42:23,679 --> 00:42:25,239 Why is she crying? 615 00:42:28,239 --> 00:42:30,280 How am I supposed to know that? 616 00:42:31,159 --> 00:42:33,519 That's alright. If you're curious, I'll find out. 617 00:42:34,559 --> 00:42:35,559 Hold on, Satid. 618 00:42:35,639 --> 00:42:38,320 I never said that I wanted to know. 619 00:42:38,400 --> 00:42:39,440 I didn't want to… 620 00:42:40,119 --> 00:42:41,199 I'll find out for you. 621 00:42:45,559 --> 00:42:48,079 Hello, my dear Thum. 622 00:42:48,159 --> 00:42:49,320 Why are you calling? 623 00:42:51,880 --> 00:42:54,559 Calm down, honey. Listen to me first. 624 00:42:55,880 --> 00:42:59,239 That girl. What's her name? Sai? 625 00:42:59,320 --> 00:43:02,800 What's up with her? Why is she crying on the sidewalk? 626 00:43:02,880 --> 00:43:05,199 She's crying on the sidewalk? 627 00:43:05,280 --> 00:43:06,599 What happened? 628 00:43:07,719 --> 00:43:09,719 SAI 629 00:43:11,199 --> 00:43:12,960 I have to go. Ms. Sai is calling. 630 00:43:13,559 --> 00:43:15,840 HANG UP AND ANSWER 631 00:43:17,960 --> 00:43:19,639 Hello, Ms. Sai? 632 00:43:20,239 --> 00:43:24,280 My husband called. He said he saw you crying on the sidewalk. 633 00:43:24,360 --> 00:43:25,599 Did something happen? 634 00:43:25,679 --> 00:43:27,440 My father fell down at home. 635 00:43:27,519 --> 00:43:31,039 I called Ms. Rong but she didn't answer. So I called you. 636 00:43:31,119 --> 00:43:32,599 Where is Ms. Rong? 637 00:43:32,679 --> 00:43:34,519 She's in a meeting. 638 00:43:34,599 --> 00:43:35,920 It should take a while. 639 00:43:36,000 --> 00:43:38,320 Where are you now? 640 00:43:38,880 --> 00:43:41,599 Okay. Stay right there. 641 00:43:41,679 --> 00:43:43,239 I'll get you a ride. 642 00:43:49,039 --> 00:43:50,159 Hello? 643 00:43:51,559 --> 00:43:53,119 You are not done with the class? 644 00:43:53,199 --> 00:43:56,239 That's right. A professor got sick. 645 00:43:56,320 --> 00:43:58,440 My boss called and asked me to fill in. 646 00:43:59,320 --> 00:44:01,239 If you're not here yet, 647 00:44:01,320 --> 00:44:02,880 no need to pick me up. 648 00:44:03,519 --> 00:44:05,239 I'll get home myself. 649 00:44:05,320 --> 00:44:06,599 See you at home. 650 00:44:13,880 --> 00:44:16,480 I'll call you when Kida is out of town. 651 00:44:17,639 --> 00:44:19,119 You should go now. 652 00:44:19,800 --> 00:44:21,400 I still have classes. 653 00:44:31,559 --> 00:44:33,079 Kida… 654 00:44:39,519 --> 00:44:41,760 Boss. What now? 655 00:44:41,840 --> 00:44:44,760 Do you still have to pick her up? 656 00:44:48,360 --> 00:44:49,960 Hello, Honey. 657 00:44:50,039 --> 00:44:52,320 So what is it? What happened in her life? 658 00:44:52,400 --> 00:44:54,840 Where are you now? Who are you with? 659 00:44:54,920 --> 00:44:56,000 Mr. Kida? 660 00:44:57,039 --> 00:44:58,920 How far have you gone from Ms. Sai? 661 00:44:59,000 --> 00:45:00,960 Can you go back and get her? 662 00:45:08,159 --> 00:45:09,719 Please be alright, Father. 663 00:45:13,360 --> 00:45:15,360 Hello? Yes, Ms, Thum? 664 00:45:15,440 --> 00:45:16,320 Ms. Sai. 665 00:45:16,400 --> 00:45:18,199 There's a ride coming for you. 666 00:45:18,280 --> 00:45:20,639 My husband is there with his boss. 667 00:45:20,719 --> 00:45:22,679 If you still can't catch a ride, 668 00:45:22,760 --> 00:45:25,239 my husband's boss will give you a ride. 669 00:45:26,360 --> 00:45:28,119 What's his name? 670 00:45:28,199 --> 00:45:29,480 It's Kida. 671 00:45:30,039 --> 00:45:31,039 Kida? 672 00:45:31,119 --> 00:45:33,079 Okay. Thank you so much, Ms. Thum. 673 00:45:36,079 --> 00:45:38,360 Please be alright, Father. 674 00:46:11,679 --> 00:46:15,159 Did Ms. Authumporn tell you that you're coming with me? 675 00:46:16,199 --> 00:46:17,280 What's your name? 676 00:46:18,280 --> 00:46:19,440 I'm Kida. 677 00:46:22,960 --> 00:46:24,800 And I'm called Satid. 678 00:46:41,639 --> 00:46:44,360 Okay, I understand. Thank you so much. 679 00:46:47,320 --> 00:46:50,800 Your father is in the ambulance. 680 00:46:50,880 --> 00:46:52,559 He's being taken to the hospital. 681 00:46:52,639 --> 00:46:54,920 We can follow them to the hospital. 682 00:46:55,000 --> 00:46:55,960 Yes. 683 00:46:56,559 --> 00:46:57,800 Thank you so much. 684 00:47:00,559 --> 00:47:01,719 Take it easy. 685 00:47:01,800 --> 00:47:04,159 Your father is taken care of. 686 00:47:04,239 --> 00:47:05,960 There are nurses attending to him. 687 00:47:07,280 --> 00:47:08,360 Yes. 688 00:47:12,039 --> 00:47:15,199 My words don't make her feel better. I'm about to cry, too. 689 00:47:16,119 --> 00:47:17,360 Satid. 690 00:47:19,159 --> 00:47:21,679 You. Your name is Sai, right? 691 00:47:21,760 --> 00:47:23,000 That's right. 692 00:47:23,079 --> 00:47:24,480 Sai. 693 00:47:24,559 --> 00:47:27,920 We're heading to the hospital as fast as we can. 694 00:47:28,480 --> 00:47:30,800 Your father is going to be alright. Okay? 695 00:47:31,559 --> 00:47:33,840 Yes. 696 00:47:38,760 --> 00:47:40,039 We are both consoling her. 697 00:47:40,119 --> 00:47:43,079 How come it sounds better coming out of your mouth? 698 00:47:43,159 --> 00:47:44,360 Satid. 699 00:47:50,239 --> 00:47:52,159 Rong. 700 00:47:52,239 --> 00:47:53,360 How is Father? 701 00:47:53,440 --> 00:47:54,480 Sai. 702 00:47:54,960 --> 00:47:56,239 I don't know. 703 00:47:56,320 --> 00:47:59,039 They took Father inside when we got here. 704 00:47:59,519 --> 00:48:00,719 It's alright. Calm down. 705 00:48:00,800 --> 00:48:02,079 Father will be out soon. 706 00:48:02,960 --> 00:48:03,840 The doctor's here. 707 00:48:06,639 --> 00:48:08,960 Are you the relatives of Kieng Aengsakul? 708 00:48:09,559 --> 00:48:11,400 That's me. I'm his daughter. 709 00:48:11,480 --> 00:48:13,119 How is he? 710 00:48:13,199 --> 00:48:14,679 The patient's blood pressure spiked. 711 00:48:14,760 --> 00:48:18,920 Tightness in the chest and he wasn't breathing right. 712 00:48:19,519 --> 00:48:21,440 But he's improving. 713 00:48:22,199 --> 00:48:23,239 He can breathe. 714 00:48:23,320 --> 00:48:28,000 However, I would suggest he stays at the hospital under observation. 715 00:48:28,079 --> 00:48:29,800 If his blood pressure normalizes 716 00:48:30,360 --> 00:48:31,679 and there are no complications, 717 00:48:32,480 --> 00:48:33,599 he can go home. 718 00:48:35,679 --> 00:48:37,519 Thank you very much, Doctor. 719 00:48:38,239 --> 00:48:39,639 Please excuse me. 720 00:48:42,920 --> 00:48:44,199 Sai, 721 00:48:44,800 --> 00:48:46,920 Father will be okay, right? 722 00:48:49,239 --> 00:48:50,639 He's okay now. 723 00:48:50,719 --> 00:48:52,239 There, there. 724 00:48:55,840 --> 00:48:58,239 What are we going to do now? 725 00:48:59,400 --> 00:49:01,440 The doctor suggested he stay here for now. 726 00:49:02,960 --> 00:49:05,159 I don't know what to do next either. 727 00:49:09,000 --> 00:49:10,159 Sai. 728 00:49:13,360 --> 00:49:15,239 You and your brother stay here. 729 00:49:15,320 --> 00:49:17,519 I'll take care of the room for you. 730 00:49:17,599 --> 00:49:19,360 -Satid. -Yes? 731 00:49:19,920 --> 00:49:21,159 You keep them company, okay? 732 00:49:21,239 --> 00:49:22,480 Sure. 733 00:49:22,920 --> 00:49:26,320 Don't say anything that will stress them out. 734 00:49:26,880 --> 00:49:30,480 Boss, what did you think of me? 735 00:49:30,559 --> 00:49:33,760 Do I look like I have a big mouth and talk without reading the room? 736 00:49:34,320 --> 00:49:35,760 Trust me. 737 00:49:35,840 --> 00:49:37,119 Zip it. 738 00:49:43,320 --> 00:49:44,360 That's enough. 739 00:49:44,960 --> 00:49:45,840 That's enough. 740 00:49:47,480 --> 00:49:48,679 Sai. 741 00:49:49,519 --> 00:49:52,880 The doctor confirmed that your father is stable. 742 00:49:54,559 --> 00:49:55,760 Don't worry. 743 00:49:56,719 --> 00:49:57,719 Yes. 744 00:50:27,239 --> 00:50:29,119 You should eat something, Roj. 745 00:50:29,199 --> 00:50:31,519 Sai and Narong will be back soon. 746 00:50:34,960 --> 00:50:36,519 Why are you crying? 747 00:50:36,599 --> 00:50:37,719 Leave me be. 748 00:50:39,159 --> 00:50:40,559 Are you worried about Father? 749 00:50:43,480 --> 00:50:44,960 If something happened to him, 750 00:50:45,519 --> 00:50:46,599 how are we going to go on? 751 00:50:51,920 --> 00:50:53,519 Don't cry. 752 00:50:54,079 --> 00:50:55,639 Father will be okay. 753 00:50:55,719 --> 00:50:57,280 Believe me. 754 00:51:03,800 --> 00:51:05,159 Don't cry. 755 00:51:06,480 --> 00:51:07,880 Hello. 756 00:51:08,679 --> 00:51:09,719 Hello. 757 00:51:12,000 --> 00:51:13,199 Rungroj, 758 00:51:14,159 --> 00:51:15,639 why are you crying? 759 00:51:15,719 --> 00:51:17,800 Father's in the hospital, Ms, Rong. 760 00:51:17,880 --> 00:51:19,039 What? 761 00:51:19,840 --> 00:51:21,440 What happened to him? 762 00:51:26,199 --> 00:51:28,199 It's his blood pressure. 763 00:51:28,760 --> 00:51:30,559 He's staying in the hospital. 764 00:51:31,360 --> 00:51:34,320 And Sai? Is she at the hospital? 765 00:51:34,400 --> 00:51:35,599 She is. 766 00:51:36,519 --> 00:51:37,679 Okay. 767 00:51:37,760 --> 00:51:41,400 What's the name of the hospital? I'll go myself. 768 00:51:50,360 --> 00:51:51,480 Everything is okay now. 769 00:51:56,719 --> 00:51:59,920 Thank you so much, Mr. Kida, 770 00:52:00,000 --> 00:52:01,559 for taking me here. 771 00:52:01,639 --> 00:52:04,360 You even stayed until Father got a room. 772 00:52:05,679 --> 00:52:06,679 That's alright. 773 00:52:07,159 --> 00:52:08,840 You both are still young. 774 00:52:08,920 --> 00:52:11,199 How can us brothers leave you alone? 775 00:52:14,840 --> 00:52:16,559 Is that so, big brother? 776 00:52:17,599 --> 00:52:19,960 I got a baby face. What's wrong with that? 777 00:52:20,920 --> 00:52:21,960 Call him Uncle. 778 00:52:23,039 --> 00:52:24,480 Uncle is fine. 779 00:52:29,639 --> 00:52:31,760 Have you called Ms. Rungrong? 780 00:52:34,480 --> 00:52:36,199 Why do I have to call her? 781 00:52:37,880 --> 00:52:40,119 Isn't she your sister? 782 00:52:41,559 --> 00:52:43,880 It's so that she can come take care of your father. 783 00:52:46,320 --> 00:52:47,440 That's right. 784 00:52:47,519 --> 00:52:49,440 In case, they are coming with a bill. 785 00:52:50,199 --> 00:52:51,719 Ms. Rungrong can help us. 786 00:52:52,519 --> 00:52:55,199 I told you I'll take care of it. 787 00:52:55,280 --> 00:52:58,239 He's our father. We should take care of him. 788 00:52:58,320 --> 00:52:59,960 We should be doing things by ourselves. 789 00:53:00,519 --> 00:53:02,440 So we won't be indebted to her any more than this. 790 00:53:03,559 --> 00:53:05,119 Yes, Sai. 791 00:53:07,320 --> 00:53:09,519 Boss, this young lady. 792 00:53:09,599 --> 00:53:11,719 I can read her future. 793 00:53:11,800 --> 00:53:13,199 She will scare her future husband. 794 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 She's so fierce. 795 00:53:16,679 --> 00:53:18,119 Why does that… 796 00:53:27,159 --> 00:53:28,239 Hello? 797 00:53:28,320 --> 00:53:30,239 Hello? Where are you now? 798 00:53:30,320 --> 00:53:32,079 I'm home. 799 00:53:33,159 --> 00:53:34,440 I'm about to leave. 800 00:53:35,840 --> 00:53:37,840 See you there. 801 00:53:38,320 --> 00:53:39,280 Alright. 802 00:53:44,719 --> 00:53:46,039 Sai. 803 00:53:47,239 --> 00:53:48,880 You should call an adult. 804 00:53:53,639 --> 00:53:55,239 If you won't call, 805 00:53:55,320 --> 00:53:58,280 then I'll tell Ms. Authumporn to call. 806 00:54:02,639 --> 00:54:03,960 I'll call her. 807 00:54:06,679 --> 00:54:07,880 I know you are strong, 808 00:54:07,960 --> 00:54:11,000 but leave some stuff to the adults. 809 00:54:20,599 --> 00:54:21,639 Okay? 810 00:54:23,360 --> 00:54:25,400 We are of no use here now. 811 00:54:25,480 --> 00:54:27,360 We should go. Excuse us. 812 00:54:27,440 --> 00:54:28,760 Let me walk you out. 813 00:54:28,840 --> 00:54:31,559 That's alright. You stay and take care of your father. 814 00:54:33,960 --> 00:54:35,440 Big brother is leaving. 815 00:54:36,760 --> 00:54:37,920 Goodbye. 816 00:54:40,039 --> 00:54:41,079 I'm heading off. 817 00:55:11,239 --> 00:55:12,960 Brother, huh? 818 00:55:33,440 --> 00:55:34,880 We meet again. 819 00:55:36,760 --> 00:55:38,079 Right. 820 00:55:40,159 --> 00:55:41,599 Are you visiting someone? 821 00:55:43,320 --> 00:55:44,679 A friend. 822 00:55:45,840 --> 00:55:46,800 And you? 823 00:55:47,559 --> 00:55:49,199 I'm visiting a friend, too. 824 00:55:50,800 --> 00:55:52,719 Excuse me. 825 00:56:07,440 --> 00:56:10,000 Why do we see him everywhere? 826 00:56:12,119 --> 00:56:14,079 It's because the world's round or was it destiny? 827 00:56:15,159 --> 00:56:16,440 That's not it. 828 00:56:17,079 --> 00:56:19,039 We are all men. 829 00:56:21,119 --> 00:56:22,679 Satid. 830 00:56:23,679 --> 00:56:24,679 Yes? 831 00:56:25,719 --> 00:56:28,800 If you wish to work with me for a long time, you should learn to zip it. 832 00:56:32,719 --> 00:56:34,039 Alright. 833 00:56:34,599 --> 00:56:36,239 But Boss… 834 00:56:36,320 --> 00:56:37,800 I said to be quiet. 835 00:56:39,039 --> 00:56:41,159 I would love to do that 836 00:56:41,760 --> 00:56:43,440 but I have to say one more thing. 837 00:56:46,920 --> 00:56:48,280 What is it? Spit it out. 838 00:56:49,519 --> 00:56:51,320 Why didn't we push a button? 839 00:56:57,159 --> 00:56:58,280 They are on your side. 840 00:56:59,039 --> 00:56:59,960 On your side, too. 841 00:57:21,400 --> 00:57:22,960 Who's that, Sai? 842 00:57:25,239 --> 00:57:26,599 I'll go check. 843 00:57:34,119 --> 00:57:35,400 Hello. 844 00:57:36,079 --> 00:57:37,039 You? 845 00:57:40,960 --> 00:57:42,559 Why are you here? 846 00:57:43,480 --> 00:57:45,480 I'm visiting your father. 847 00:57:46,840 --> 00:57:49,000 How did you know he was here? 848 00:57:49,960 --> 00:57:51,079 How is he now? 849 00:57:52,159 --> 00:57:54,239 I asked, how did you know? 850 00:57:56,639 --> 00:58:00,000 Why do I see you everywhere? 851 00:58:01,639 --> 00:58:03,360 You would be upset 852 00:58:04,199 --> 00:58:05,519 if I answer that. 853 00:58:07,400 --> 00:58:10,880 Don't tell me that you followed me. 854 00:58:11,519 --> 00:58:12,559 That's right. 855 00:58:13,519 --> 00:58:14,599 I followed you 856 00:58:15,559 --> 00:58:17,079 because I'm worried. 857 00:58:18,239 --> 00:58:19,960 We are not close. 858 00:58:20,039 --> 00:58:21,480 Why are you worried about me? 859 00:58:23,480 --> 00:58:24,559 Right? 860 00:58:25,840 --> 00:58:28,480 I have been wondering the same thing. 861 00:58:28,960 --> 00:58:31,159 Do you happen to know why? 862 00:58:32,880 --> 00:58:34,440 Just leave. 863 00:58:34,519 --> 00:58:36,360 And leave me alone. 864 00:58:37,480 --> 00:58:38,960 Come on. 865 00:58:39,679 --> 00:58:42,360 Do you know what I have been through? 866 00:58:42,440 --> 00:58:44,519 I sat through traffic for you. 867 00:58:44,599 --> 00:58:47,320 Only for you to tell me to go away? 868 00:58:47,400 --> 00:58:49,119 Since I'm here, 869 00:58:49,199 --> 00:58:51,280 I should also visit your father. 870 00:58:52,320 --> 00:58:54,679 Wait. Hey, you. You. 871 00:58:54,760 --> 00:58:56,440 -What? Keep it down. -You. 872 00:58:57,880 --> 00:59:00,360 Your father is resting. 873 00:59:02,840 --> 00:59:03,880 Hello. 874 00:59:03,960 --> 00:59:05,559 Hello. 875 00:59:06,519 --> 00:59:07,679 Who is this, Sai? 876 00:59:07,760 --> 00:59:10,400 I don't know him either. Probably a freak. 877 00:59:12,360 --> 00:59:13,639 My name is Din. 878 00:59:13,719 --> 00:59:15,599 I'm a friend of Sai. 879 00:59:16,159 --> 00:59:17,519 I'm not your friend. 880 00:59:19,519 --> 00:59:20,920 That's alright. 881 00:59:21,400 --> 00:59:23,400 I can be your one-sided friend. 882 00:59:26,400 --> 00:59:27,719 Hey, you. 883 00:59:28,360 --> 00:59:30,639 If you don't want me as a friend, 884 00:59:31,440 --> 00:59:32,639 then be careful 885 00:59:33,360 --> 00:59:35,039 because I might be more than that. 886 00:59:36,800 --> 00:59:37,880 How about that? 887 00:59:47,079 --> 00:59:49,880 Why didn't you tell me that Sai's father is in the hospital? 888 00:59:49,960 --> 00:59:53,559 I'm sorry. I was busy preparing the work, so I forgot to tell you. 889 00:59:53,639 --> 00:59:55,400 You may forget anything else 890 00:59:55,480 --> 00:59:57,840 but cannot forget anything about Sai. 891 00:59:57,920 --> 00:59:59,199 Remember that. 892 01:00:04,000 --> 01:00:06,760 What room is Mr. Kieng Aengsakul in? 893 01:00:06,840 --> 01:00:07,840 A moment, please. 894 01:00:23,639 --> 01:00:24,599 Do you need help? 895 01:00:25,760 --> 01:00:26,760 That's okay. 896 01:00:26,840 --> 01:00:29,159 I already called a mechanic. Thank you. 897 01:00:34,559 --> 01:00:36,039 Room 1122. 898 01:00:36,119 --> 01:00:37,960 Right this way. 899 01:00:38,039 --> 01:00:39,239 Yes. 900 01:00:42,599 --> 01:00:44,239 You go to soccer practice a lot? 901 01:00:44,760 --> 01:00:46,280 Every day after school. 902 01:00:46,360 --> 01:00:47,800 -Really? -Yes. 903 01:00:47,880 --> 01:00:49,000 Aren't you tired? 904 01:00:49,079 --> 01:00:50,639 The game is approaching. 905 01:00:52,559 --> 01:00:53,760 Do you play soccer? 906 01:00:57,559 --> 01:00:58,960 Not as often as before. 907 01:01:00,920 --> 01:01:02,159 It was aching when I got older. 908 01:01:02,239 --> 01:01:03,760 What was your position? 909 01:01:03,840 --> 01:01:05,960 -Position? I was a goalkeeper. -A keeper. 910 01:01:06,039 --> 01:01:08,039 I thought you are here to see my father. 911 01:01:08,119 --> 01:01:09,480 Why are you chatting to my brother? 912 01:01:10,760 --> 01:01:13,559 Well, can't you see? Your father is sleeping. 913 01:01:14,119 --> 01:01:15,719 So I have to talk to your brother. 914 01:01:17,039 --> 01:01:19,840 Stop talking and leave. 915 01:01:22,159 --> 01:01:24,760 I don't get it. Why do you want to get me out of here? 916 01:01:26,039 --> 01:01:29,039 Because it's late. Others need some rest. 917 01:01:29,679 --> 01:01:32,000 Can't you see that my brother is sleepy? 918 01:01:38,239 --> 01:01:40,639 Rong, you head back home and watch over your brothers. 919 01:01:40,719 --> 01:01:42,480 And bring me some clothes tomorrow. 920 01:01:42,559 --> 01:01:44,440 Yes, Sai. 921 01:01:44,519 --> 01:01:46,000 How will you get home? 922 01:01:46,840 --> 01:01:48,119 Ah, I will-- 923 01:01:48,199 --> 01:01:49,480 Taxi money. 924 01:01:49,559 --> 01:01:51,519 That's okay. I'll give him a ride. 925 01:01:51,599 --> 01:01:52,639 No need. 926 01:01:54,000 --> 01:01:55,519 Let's go. 927 01:01:55,599 --> 01:01:57,280 Hey, you. 928 01:01:57,360 --> 01:01:59,840 Well, take good care of your father. 929 01:02:00,519 --> 01:02:03,199 And I'll be back tomorrow. 930 01:02:03,280 --> 01:02:04,440 Let's go. 931 01:02:04,519 --> 01:02:06,760 Hey, don't come back here. 932 01:02:07,719 --> 01:02:08,800 Nobody invited you. 933 01:02:09,760 --> 01:02:11,239 No one needs to. 934 01:02:11,840 --> 01:02:13,320 I just wanted to. 935 01:02:15,360 --> 01:02:16,480 I'm leaving. 936 01:02:17,239 --> 01:02:18,599 Come on. 937 01:02:22,519 --> 01:02:23,760 Let's go. 938 01:02:30,360 --> 01:02:31,760 So, 939 01:02:32,599 --> 01:02:34,280 what do you usually do? 940 01:02:34,360 --> 01:02:35,840 I practice soccer after school. 941 01:02:36,960 --> 01:02:39,119 Is soccer still popular? 942 01:02:39,199 --> 01:02:40,519 Well, for that… 943 01:02:40,599 --> 01:02:41,800 Of course, it is now. 944 01:02:41,880 --> 01:02:43,719 Don't you watch the Premier League? 945 01:02:44,199 --> 01:02:45,559 Ah. 946 01:02:45,639 --> 01:02:46,880 How is it now? 947 01:03:16,840 --> 01:03:18,960 FAVORITES 948 01:03:19,039 --> 01:03:20,960 MS. RONG 949 01:03:32,639 --> 01:03:34,960 MS. RONG 950 01:04:05,000 --> 01:04:07,360 MS. RONG 951 01:04:19,800 --> 01:04:20,920 Ms. Rong? 952 01:04:22,199 --> 01:04:25,639 Why are you so startled, Sai? 953 01:04:27,199 --> 01:04:28,519 I'm not startled. 954 01:04:29,079 --> 01:04:32,000 I was just surprised that you're here. 955 01:04:32,559 --> 01:04:34,360 Who told you I'm here? 956 01:04:36,159 --> 01:04:37,920 Your brother told me. 957 01:04:40,159 --> 01:04:41,960 How is Kieng? 958 01:04:44,960 --> 01:04:47,400 The doctor said his blood pressure was abnormal. 959 01:04:47,480 --> 01:04:49,599 He needs to stay for observation for a few days. 960 01:04:55,719 --> 01:04:58,320 Normally, when Kieng is in the hospital, 961 01:05:01,000 --> 01:05:03,639 I'm the one taking care of the room and the bills. 962 01:05:03,719 --> 01:05:06,360 Who's taking care of the room this time? 963 01:05:11,760 --> 01:05:14,440 I'm going to take care of it myself. 964 01:05:17,679 --> 01:05:18,960 Are you sure? 965 01:05:21,639 --> 01:05:24,679 I talked to the nurse at the counter 966 01:05:24,760 --> 01:05:27,480 and she said the one who took care of the room 967 01:05:28,920 --> 01:05:30,440 was a man. 968 01:05:32,760 --> 01:05:34,840 My father is sick and in the hospital. 969 01:05:35,400 --> 01:05:37,800 And you still find the time to do some fact-checking? 970 01:05:37,880 --> 01:05:39,679 -If I didn't check, -Ouch. 971 01:05:39,760 --> 01:05:41,719 how else am I supposed to know that you lied to me? 972 01:05:43,000 --> 01:05:44,679 Ribadin was here, wasn't he? 973 01:05:48,880 --> 01:05:50,280 That's right. 974 01:05:50,360 --> 01:05:52,119 You know him? 975 01:05:54,800 --> 01:05:56,440 How do you know him? 976 01:05:56,519 --> 01:05:58,119 How close are you two now? 977 01:05:58,199 --> 01:06:00,199 Close enough that he came to visit Kieng? 978 01:06:00,280 --> 01:06:01,360 Huh? 979 01:06:04,519 --> 01:06:05,639 Ms. Rong, 980 01:06:05,719 --> 01:06:08,079 please keep it down. You might wake Father up. 981 01:06:08,159 --> 01:06:09,519 Answer me then. 982 01:06:10,719 --> 01:06:12,800 When did you meet him? 983 01:06:17,519 --> 01:06:19,639 What if I don't answer? 984 01:06:23,079 --> 01:06:24,639 I command you. 985 01:06:26,480 --> 01:06:29,199 Stay away from Ribadin. 986 01:06:34,360 --> 01:06:36,000 Why do I have to do that? 987 01:06:36,599 --> 01:06:38,719 Especially, when I like men 988 01:06:39,639 --> 01:06:41,159 and not women. 989 01:06:43,239 --> 01:06:46,039 I will never let you date any man, 990 01:06:46,599 --> 01:06:48,880 even if you don't like women. 991 01:06:49,920 --> 01:06:51,119 Your life 992 01:06:52,679 --> 01:06:53,960 belongs to me. 993 01:06:54,039 --> 01:06:55,199 Got it? 994 01:06:55,280 --> 01:06:56,360 Got it, Sai? 995 01:06:57,000 --> 01:06:58,119 Got it? 996 01:06:58,199 --> 01:06:59,599 -Rong. -Listen up. 997 01:06:59,679 --> 01:07:00,519 Come here. 998 01:07:01,159 --> 01:07:02,599 Come with me. 999 01:07:30,039 --> 01:07:31,480 Thank you for the ride. 1000 01:07:31,559 --> 01:07:32,840 It's fine. 1001 01:07:35,079 --> 01:07:36,119 Well. 1002 01:07:36,760 --> 01:07:37,840 The house is dark. 1003 01:07:38,440 --> 01:07:39,360 Are you here alone? 1004 01:07:39,440 --> 01:07:41,639 Actually, I'm not alone. 1005 01:07:41,719 --> 01:07:43,400 I got two younger brothers. 1006 01:07:43,480 --> 01:07:45,480 They probably went to bed already. 1007 01:07:50,039 --> 01:07:50,960 And… 1008 01:07:51,719 --> 01:07:52,880 what about Rungrong? 1009 01:07:53,519 --> 01:07:54,559 Does she live here? 1010 01:07:55,239 --> 01:07:57,360 You know Ms. Rungrong? 1011 01:07:58,639 --> 01:07:59,920 A little. 1012 01:08:01,079 --> 01:08:02,800 Can I ask you something? 1013 01:08:03,760 --> 01:08:06,000 What is your relationship with Sai? 1014 01:08:06,079 --> 01:08:07,559 We're friends. 1015 01:08:09,559 --> 01:08:10,840 So, 1016 01:08:11,519 --> 01:08:13,719 Ms. Rong let you be friends with Sai? 1017 01:08:15,079 --> 01:08:17,279 Why wouldn't Ms. Rong 1018 01:08:17,359 --> 01:08:19,600 let me be friends with Sai? 1019 01:08:21,399 --> 01:08:22,800 That's because… 1020 01:08:47,920 --> 01:08:49,039 Hey. 1021 01:09:03,439 --> 01:09:04,520 Why? 1022 01:09:20,720 --> 01:09:22,199 One day, 1023 01:09:23,920 --> 01:09:26,960 you will realize that I did everything 1024 01:09:29,439 --> 01:09:30,800 because I love you so much. 1025 01:09:39,720 --> 01:09:41,319 Sai. 1026 01:09:43,239 --> 01:09:44,520 Ms. Rong, you should go home. 1027 01:09:45,520 --> 01:09:46,800 Sai. 1028 01:09:53,000 --> 01:09:54,159 Sai. 1029 01:09:58,840 --> 01:10:00,119 Are you alright? 1030 01:10:01,119 --> 01:10:02,720 Ah, it's nothing. 1031 01:10:02,800 --> 01:10:04,159 The reason I asked 1032 01:10:04,239 --> 01:10:06,119 is because Ms. Rong 1033 01:10:06,199 --> 01:10:08,159 doesn't want Sai to have male friends. 1034 01:10:08,720 --> 01:10:10,159 She's worried about Sai. 1035 01:10:10,239 --> 01:10:13,239 Since she's the one who raised Sai. 1036 01:10:14,960 --> 01:10:16,199 Wait a minute. 1037 01:10:17,920 --> 01:10:19,840 Ms. Rungrong 1038 01:10:21,000 --> 01:10:22,399 raised Sai? 1039 01:10:23,079 --> 01:10:25,319 So 1040 01:10:26,119 --> 01:10:27,840 who is she to Sai? 1041 01:10:33,359 --> 01:10:35,239 Ms. Rong is Sai's guardian. 1042 01:10:36,199 --> 01:10:38,520 Her family adopted Sai. 1043 01:10:38,600 --> 01:10:40,399 So she took care of Sai, 1044 01:10:40,479 --> 01:10:42,239 as well as Father and all of us. 1045 01:10:46,520 --> 01:10:49,079 If you are only a friend of Sai, 1046 01:10:49,159 --> 01:10:50,399 then that's good. 1047 01:10:51,680 --> 01:10:53,720 If you want to be more than that, 1048 01:10:55,000 --> 01:10:56,680 it'll only trouble Sai. 1049 01:10:58,840 --> 01:10:59,960 How so? 1050 01:11:01,880 --> 01:11:03,319 Don't say that in front of Father. 1051 01:11:03,399 --> 01:11:05,239 Only if you stay away from Ribadin. 1052 01:11:06,039 --> 01:11:08,159 What if I don't? 1053 01:11:08,720 --> 01:11:11,199 If you want to see your father and brothers suffer, 1054 01:11:11,279 --> 01:11:12,760 then you do that. 1055 01:11:14,000 --> 01:11:17,279 I knew you would threaten me with that. 1056 01:11:18,760 --> 01:11:19,920 That's why 1057 01:11:20,720 --> 01:11:23,079 I chose to date Mr. Ribadin. 1058 01:11:24,119 --> 01:11:26,520 He's just as wealthy as you. 1059 01:11:26,600 --> 01:11:29,439 So even if you no longer take care of my father and brothers, 1060 01:11:29,520 --> 01:11:31,600 we will still be fine. 1061 01:11:32,239 --> 01:11:33,920 I believe 1062 01:11:34,000 --> 01:11:35,640 that Mr. Ribadin 1063 01:11:36,760 --> 01:11:38,279 can help me. 1064 01:11:41,600 --> 01:11:42,760 Sai. 1065 01:11:45,319 --> 01:11:49,560 You really think that guy will give you money for free? 1066 01:11:49,640 --> 01:11:51,920 You didn't give it for free either. 1067 01:11:52,720 --> 01:11:54,840 So this is how it's going to play this game? 1068 01:11:54,920 --> 01:11:57,039 I'm not playing. I mean it. 1069 01:11:57,119 --> 01:11:58,159 Sai. 1070 01:11:58,239 --> 01:11:59,920 Didn't you hear what I just said? 1071 01:12:00,680 --> 01:12:02,880 You should accept the truth. 1072 01:12:02,960 --> 01:12:05,239 You can't make me love you. 1073 01:12:06,520 --> 01:12:08,640 You should just let me go. 1074 01:12:12,720 --> 01:12:14,239 Now that I know 1075 01:12:14,319 --> 01:12:16,640 that you will leave me for a man, 1076 01:12:17,399 --> 01:12:19,520 I will never let you go. 1077 01:12:22,800 --> 01:12:24,039 I raised you. 1078 01:12:24,119 --> 01:12:25,560 I cared for you. 1079 01:12:25,640 --> 01:12:26,800 Loved you with all my heart. 1080 01:12:28,159 --> 01:12:31,439 I'll never let some man ruin you. 1081 01:12:32,920 --> 01:12:34,880 Even in your death, 1082 01:12:36,119 --> 01:12:38,479 you can never escape me. 1083 01:12:40,640 --> 01:12:42,079 Do you understand? 1084 01:12:50,439 --> 01:12:51,720 Answer me. 1085 01:12:51,800 --> 01:12:52,800 Do you understand? 1086 01:14:21,520 --> 01:14:23,159 I command you. 1087 01:14:24,760 --> 01:14:27,479 Stay away from Ribadin. 1088 01:14:32,640 --> 01:14:34,520 Why do I have to do that? 1089 01:14:35,000 --> 01:14:37,319 Especially, when I like men 1090 01:14:38,079 --> 01:14:39,439 and not women. 1091 01:14:41,920 --> 01:14:44,600 I will never let you date any man, 1092 01:14:44,680 --> 01:14:47,079 even if you don't like women. 1093 01:14:48,279 --> 01:14:49,800 Your life 1094 01:14:50,880 --> 01:14:52,159 belongs to me. 1095 01:14:52,239 --> 01:14:55,159 Got it? Got it, Sai? 1096 01:14:56,720 --> 01:14:58,560 I'm so exhausted. 1097 01:14:58,640 --> 01:15:00,479 I faced a lot of problems today. 1098 01:15:00,560 --> 01:15:03,000 I need some support from you. 1099 01:15:05,319 --> 01:15:07,119 Can you give me a hug? 1100 01:15:20,439 --> 01:15:23,159 If you don't want to hug me, that's fine. 1101 01:15:23,239 --> 01:15:25,000 I don't want to force you. 1102 01:15:25,720 --> 01:15:27,760 I'll give you a ride to the campus tomorrow. 1103 01:15:51,000 --> 01:15:52,760 Don't do that. 1104 01:15:53,399 --> 01:15:55,199 Sai, I… I'm sorry. 1105 01:16:05,239 --> 01:16:06,479 Sai. 1106 01:16:09,159 --> 01:16:11,199 Father, you are awake. 1107 01:16:11,279 --> 01:16:12,239 Are you in pain? 1108 01:16:12,319 --> 01:16:14,399 I'll tell the nurse that you are awake. 1109 01:16:14,479 --> 01:16:16,039 Wait, Sai. 1110 01:16:16,760 --> 01:16:18,159 Don't go just yet. 1111 01:16:20,439 --> 01:16:23,520 Why? What is it? 1112 01:16:34,640 --> 01:16:36,079 Father. 1113 01:16:37,680 --> 01:16:39,560 What is wrong? 1114 01:16:51,840 --> 01:16:52,920 Father, 1115 01:16:53,560 --> 01:16:55,319 why are you crying? 1116 01:17:03,840 --> 01:17:06,840 What's the relationship 1117 01:17:07,640 --> 01:17:08,960 between you and Ms. Rong? 1118 01:17:17,039 --> 01:17:19,039 What did you just say? 1119 01:17:22,680 --> 01:17:23,920 Earlier 1120 01:17:25,800 --> 01:17:27,640 I heard Ms. Rong 1121 01:17:29,319 --> 01:17:31,520 talking to you. 1122 01:17:40,199 --> 01:17:41,720 Father. 1123 01:17:46,199 --> 01:17:48,319 What happened, Sai? 1124 01:17:50,119 --> 01:17:53,359 Tell me everything. 1125 01:17:53,880 --> 01:17:55,359 Right now. 1126 01:18:09,039 --> 01:18:10,479 Father. 1127 01:18:40,239 --> 01:18:41,439 Ms. Authumporn. 1128 01:18:42,279 --> 01:18:45,800 Hire someone to investigate Mr. Ribadin. 1129 01:18:46,840 --> 01:18:48,600 I don't care how much. 1130 01:18:48,680 --> 01:18:51,840 I need to know the information as soon as possible. 1131 01:19:06,000 --> 01:19:08,399 Ms. Rong is Sai's guardian. 1132 01:19:09,520 --> 01:19:12,079 Her family adopted Sai. 1133 01:19:12,159 --> 01:19:13,920 So she took care of Sai, 1134 01:19:14,000 --> 01:19:15,960 as well as Father and all of us. 1135 01:19:18,600 --> 01:19:20,920 If you are only a friend of Sai, 1136 01:19:21,520 --> 01:19:22,800 then that's good. 1137 01:19:22,880 --> 01:19:25,239 If you want to be more than that, 1138 01:19:26,560 --> 01:19:28,520 it'll only trouble Sai. 1139 01:19:32,159 --> 01:19:33,760 How's that troublesome? 1140 01:19:41,640 --> 01:19:45,039 So let's hold off that tutoring for now, Ms. Rungrong. 1141 01:19:45,119 --> 01:19:47,000 I'll notify you again 1142 01:19:47,079 --> 01:19:48,880 when we will begin the tutoring. 1143 01:19:49,520 --> 01:19:50,640 Alright. 1144 01:19:54,800 --> 01:19:56,279 Be quiet, Boss. 1145 01:19:56,920 --> 01:19:58,600 There. 1146 01:19:58,680 --> 01:20:01,039 Your boss is talking to Ms. Rungrong. 1147 01:20:01,840 --> 01:20:04,000 That reminds me of Sai. 1148 01:20:04,560 --> 01:20:06,520 I wonder how her father is doing. 1149 01:20:15,319 --> 01:20:17,520 Keep her closely under my watch. 1150 01:20:17,600 --> 01:20:19,600 She can't sneak out to see anyone. 1151 01:20:20,359 --> 01:20:22,840 No more classes for you now. 1152 01:21:29,279 --> 01:21:30,520 Aren't you tired? 1153 01:21:33,720 --> 01:21:37,159 I'm taking care of you. It's nothing. 1154 01:21:38,479 --> 01:21:41,640 You are not only taking care of me, 1155 01:21:43,600 --> 01:21:47,560 you also have to endure other things 1156 01:21:48,920 --> 01:21:52,960 so that your brothers and I can have a better life. 1157 01:22:00,720 --> 01:22:02,560 I'm sorry. 1158 01:22:03,640 --> 01:22:04,800 So sorry. 1159 01:22:06,600 --> 01:22:07,920 I never knew 1160 01:22:08,840 --> 01:22:11,359 that you were going through that. 1161 01:22:15,119 --> 01:22:17,239 Don't say that. 1162 01:22:18,439 --> 01:22:21,800 For you and the boys, I can take it. 1163 01:22:22,800 --> 01:22:24,960 But I can't. 1164 01:22:26,199 --> 01:22:28,279 I can't take it. 1165 01:22:30,279 --> 01:22:31,119 Sai. 1166 01:22:32,840 --> 01:22:35,479 Don't go back to Ms. Rong. 1167 01:22:37,840 --> 01:22:40,239 I'll call and tell her 1168 01:22:41,239 --> 01:22:43,079 that I'm really sick. 1169 01:22:44,479 --> 01:22:46,119 And that I need you 1170 01:22:46,680 --> 01:22:49,039 to take care of me and the boys. 1171 01:22:50,159 --> 01:22:51,600 Okay? 1172 01:22:54,239 --> 01:22:55,840 It's alright. 1173 01:22:57,680 --> 01:23:00,800 I don't want to trouble you and the boys with this. 1174 01:23:03,640 --> 01:23:04,800 Sai. 1175 01:23:05,880 --> 01:23:07,520 You listen to me. 1176 01:23:09,960 --> 01:23:11,439 I… 1177 01:23:12,640 --> 01:23:14,159 I admit… 1178 01:23:17,399 --> 01:23:20,760 I admit that I'm a money-hungry person. 1179 01:23:22,760 --> 01:23:25,319 I want to live a better life. 1180 01:23:30,239 --> 01:23:32,039 I am a human. 1181 01:23:34,159 --> 01:23:35,199 Even dogs… 1182 01:23:36,880 --> 01:23:39,079 Dogs love their own pups. 1183 01:23:41,520 --> 01:23:42,960 If I had known 1184 01:23:43,800 --> 01:23:46,760 that you have to use your body in exchange for the money 1185 01:23:47,840 --> 01:23:50,960 and I still spend it indifferently, 1186 01:23:53,039 --> 01:23:54,560 then I'm evil. 1187 01:23:55,520 --> 01:23:57,119 An evil person. 1188 01:24:00,760 --> 01:24:03,720 Dogs can do better than me. 1189 01:24:10,279 --> 01:24:11,760 Father. 1190 01:24:13,079 --> 01:24:14,640 It's alright. 1191 01:24:17,279 --> 01:24:19,039 I know Ms. Rong. 1192 01:24:21,239 --> 01:24:24,159 She can never let go of me that easily. 1193 01:24:27,760 --> 01:24:30,319 If she won't let go of you, 1194 01:24:33,039 --> 01:24:34,960 then you run away from her. 1195 01:24:35,680 --> 01:24:37,840 Run away from her. 1196 01:25:05,319 --> 01:25:07,439 I'm warning you politely 1197 01:25:07,520 --> 01:25:10,159 but if you try me… 1198 01:25:10,239 --> 01:25:11,800 I won't be nice anymore. 1199 01:25:11,880 --> 01:25:14,880 Are you sure that leaving will make your life better? 1200 01:25:14,960 --> 01:25:17,000 He hugged me to say goodbye, 1201 01:25:17,079 --> 01:25:18,760 but he didn't hug you. 1202 01:25:18,840 --> 01:25:21,119 This is your true face, isn't it? 1203 01:25:21,199 --> 01:25:25,039 I'm trying to free my husband from the control of his psychopathic sister. 1204 01:25:26,000 --> 01:25:27,720 You dare slap me, Charawee? 1205 01:25:27,800 --> 01:25:30,680 That brat messed with the wrong person. 1206 01:26:10,119 --> 01:26:15,199 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya78871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.