Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,583 --> 00:00:35,666
Bambi!
2
00:01:03,125 --> 00:01:04,125
Are you okay?
3
00:01:08,666 --> 00:01:09,875
Why wouldn't I be?
4
00:01:09,958 --> 00:01:11,291
You don't need to pretend.
5
00:01:11,791 --> 00:01:13,916
This isn't something you can prepare for.
6
00:01:21,666 --> 00:01:22,583
Okay.
7
00:01:27,750 --> 00:01:29,583
It's a new bag for the funeral.
8
00:01:29,666 --> 00:01:33,291
Ideally, we want to see who turns up.
Family, friends, associates, children.
9
00:01:33,375 --> 00:01:35,583
What they talk about, we want it all.
10
00:01:50,041 --> 00:01:51,791
We'd just been speaking.
11
00:03:24,791 --> 00:03:30,166
THE ASSET
12
00:03:42,875 --> 00:03:44,500
Hi, how are you?
13
00:03:48,208 --> 00:03:49,625
My condolences.
14
00:05:14,791 --> 00:05:16,041
What are you doing?
15
00:05:17,291 --> 00:05:19,041
I'm looking for the restroom.
16
00:05:24,000 --> 00:05:26,916
Was it you that was with Bambi that night?
17
00:05:29,708 --> 00:05:30,708
Yes.
18
00:05:38,500 --> 00:05:40,333
The restroom is upstairs.
19
00:05:40,416 --> 00:05:41,583
Thank you.
20
00:05:48,875 --> 00:05:50,833
Is everything okay, Dad?
21
00:05:57,291 --> 00:05:58,791
Hi there.
22
00:05:58,875 --> 00:06:00,083
Hi.
23
00:06:00,166 --> 00:06:01,125
Okay if I sit here?
24
00:06:03,708 --> 00:06:05,041
Wow, he's cute.
25
00:06:05,666 --> 00:06:07,041
What's his name?
26
00:06:07,125 --> 00:06:08,166
He has no name.
27
00:06:08,250 --> 00:06:09,708
Shouldn't he have one?
28
00:06:11,458 --> 00:06:12,750
Bambi, I guess.
29
00:06:13,625 --> 00:06:15,458
Can I speak with you for a moment?
30
00:06:24,583 --> 00:06:25,583
All right.
31
00:06:37,583 --> 00:06:39,541
I'm guessing the police questioned you?
32
00:06:40,125 --> 00:06:41,041
Yeah.
33
00:06:41,541 --> 00:06:42,916
How did it go?
34
00:06:43,625 --> 00:06:44,916
Fine, yeah.
35
00:06:47,500 --> 00:06:49,375
They asked about you.
36
00:06:50,750 --> 00:06:51,875
What did they want?
37
00:06:53,833 --> 00:06:57,500
They asked how… I knew you, and Bambi.
38
00:06:58,166 --> 00:06:59,583
And what did you say?
39
00:07:01,416 --> 00:07:02,375
The truth.
40
00:07:04,208 --> 00:07:05,916
That I don't know you that well.
41
00:07:07,208 --> 00:07:08,750
That I didn't know anything.
42
00:07:10,750 --> 00:07:12,875
You've got nothing to worry about.
43
00:07:14,500 --> 00:07:15,458
Worry about?
44
00:07:18,583 --> 00:07:20,666
Worry… about them asking questions.
45
00:07:20,750 --> 00:07:22,708
And why would that worry me?
46
00:07:23,833 --> 00:07:26,666
-I don't know. I'm sorry, I didn't mean…
-It's okay.
47
00:07:27,791 --> 00:07:29,750
You seem to be an intelligent woman.
48
00:07:31,125 --> 00:07:33,541
I'm sure that you know
when to talk and when not to talk.
49
00:07:37,125 --> 00:07:38,125
Yeah, of course.
50
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
I'm in a negotiation.
51
00:07:43,000 --> 00:07:44,458
About some diamonds.
52
00:07:45,208 --> 00:07:48,125
So we're going to need you
and your paperwork soon.
53
00:07:49,458 --> 00:07:52,083
Okay. You'll just let me know.
54
00:07:52,166 --> 00:07:53,083
Good.
55
00:07:53,583 --> 00:07:55,708
Make sure you're at the store tomorrow.
56
00:08:15,375 --> 00:08:16,375
Hi.
57
00:08:16,958 --> 00:08:17,958
Hi.
58
00:08:20,791 --> 00:08:22,750
I needed to get some fresh air.
59
00:08:24,208 --> 00:08:25,208
Okay.
60
00:08:26,000 --> 00:08:27,416
How are you doing?
61
00:08:29,291 --> 00:08:32,541
Miran is devastated. Sofia's gone quiet.
62
00:08:34,291 --> 00:08:35,250
How about you?
63
00:08:38,958 --> 00:08:41,083
I'm okay. Don't worry about me.
64
00:08:42,291 --> 00:08:45,583
I'm still struggling to understand
what actually happened.
65
00:08:46,583 --> 00:08:48,875
I mean, was somebody after him?
66
00:08:50,250 --> 00:08:52,250
Bambi was involved in some stuff.
67
00:08:53,583 --> 00:08:55,041
But it wasn't his fault.
68
00:09:01,958 --> 00:09:03,833
It's complicated. Okay?
69
00:09:05,208 --> 00:09:08,083
I'm here for you
if you ever feel the need to talk.
70
00:09:12,416 --> 00:09:14,583
I really should get back inside.
71
00:09:14,666 --> 00:09:17,250
It's not a good idea
to talk about all this stuff.
72
00:09:37,041 --> 00:09:38,458
There you go.
73
00:09:40,250 --> 00:09:41,083
Nice work.
74
00:09:48,125 --> 00:09:50,041
Do we know who killed Bambi?
75
00:09:50,125 --> 00:09:51,416
No, not yet.
76
00:09:51,500 --> 00:09:52,833
Miran has a lot of enemies.
77
00:09:52,916 --> 00:09:54,750
A lot of people
are waiting on their goods.
78
00:09:54,833 --> 00:09:58,750
Listen. Bambi's murder
may not be a bad thing for us.
79
00:09:58,833 --> 00:10:02,625
If Miran was feeling the pressure before,
then he must be desperate now.
80
00:10:03,791 --> 00:10:05,833
As soon as you've helped him
with the diamonds,
81
00:10:05,916 --> 00:10:07,750
he'll try to move them out of the country.
82
00:10:07,833 --> 00:10:10,166
We need to know where, when, and how.
83
00:10:10,875 --> 00:10:12,375
You need to get him to talk.
84
00:10:13,958 --> 00:10:14,791
Okay.
85
00:10:16,416 --> 00:10:18,083
You're his best opportunity.
86
00:10:20,125 --> 00:10:21,333
He needs you.
87
00:10:51,250 --> 00:10:53,250
GARAGE
88
00:11:04,166 --> 00:11:05,458
What the fuck are you doing here?
89
00:11:05,541 --> 00:11:06,916
I'm here to see Erik.
90
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
-What'd you say? Get the fuck out of here.
-Relax, man.
91
00:11:12,083 --> 00:11:12,958
I'm here to see Erik.
92
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
-Don't speak English? I'll repeat myself.
-I need to…
93
00:11:15,125 --> 00:11:16,541
-Fuck off!
-I need to talk to Erik.
94
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
Hey!
95
00:11:19,833 --> 00:11:21,125
-Okay.
-Don't move.
96
00:11:21,208 --> 00:11:22,333
Check them.
97
00:11:24,333 --> 00:11:26,375
I told you, we have nothing.
98
00:11:26,458 --> 00:11:27,958
Let him through.
99
00:11:28,041 --> 00:11:29,041
Okay.
100
00:11:39,083 --> 00:11:40,166
Sit down.
101
00:11:57,833 --> 00:11:58,916
There you go.
102
00:12:06,666 --> 00:12:08,208
Sorry about your brother.
103
00:12:14,500 --> 00:12:16,250
We just buried him.
104
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
Yeah, I know.
105
00:12:29,541 --> 00:12:31,291
I'm sorry for the delay in delivery.
106
00:12:33,041 --> 00:12:35,083
I just need a little more time.
107
00:12:36,166 --> 00:12:37,666
How much do you need?
108
00:12:38,875 --> 00:12:40,041
A couple of weeks.
109
00:12:46,625 --> 00:12:48,291
And why should I give you that?
110
00:12:52,083 --> 00:12:54,375
Hm. Because it's best for business.
111
00:13:01,833 --> 00:13:04,458
Don't make me do anything rash.
112
00:13:04,541 --> 00:13:06,666
I'm sure you understand, Miran.
113
00:13:14,791 --> 00:13:15,916
For your daughter.
114
00:14:04,875 --> 00:14:05,708
Hey.
115
00:14:09,208 --> 00:14:10,208
Hi, honey.
116
00:14:21,666 --> 00:14:23,291
She finally fell asleep.
117
00:14:34,000 --> 00:14:38,125
I think that you and…
Sofia should, uh… leave for a while.
118
00:14:40,208 --> 00:14:42,166
It's become too dangerous for you here.
119
00:14:42,750 --> 00:14:43,833
Miran.
120
00:14:47,458 --> 00:14:49,375
What's going on, honey?
121
00:14:49,458 --> 00:14:50,791
I need time to think.
122
00:14:52,333 --> 00:14:53,750
I'm afraid things are gonna get ugly
123
00:14:53,833 --> 00:14:56,458
and I don't want you both
around when it happens.
124
00:14:56,541 --> 00:14:57,750
But what about you?
125
00:14:58,333 --> 00:15:00,625
I'll come see you when I'm finished here.
126
00:15:08,333 --> 00:15:09,708
Should I be worried, Miran?
127
00:15:11,875 --> 00:15:14,666
Listen. There's no need to be worried.
128
00:15:17,250 --> 00:15:18,791
I'll take care of everything.
129
00:15:53,333 --> 00:15:54,750
Hi, sweetie.
130
00:15:56,416 --> 00:15:57,958
What's wrong, are you okay?
131
00:15:58,041 --> 00:16:00,166
I'm sorry, Mom. I wet the bed.
132
00:16:03,083 --> 00:16:04,125
Oh…
133
00:17:14,416 --> 00:17:15,416
Hello.
134
00:17:20,125 --> 00:17:21,375
Nice shop you got.
135
00:17:22,750 --> 00:17:24,041
It's a store.
136
00:17:26,833 --> 00:17:28,416
-What?
-We call it a store.
137
00:17:28,500 --> 00:17:32,041
Shop sounds a little… primitive.
138
00:17:34,541 --> 00:17:35,541
Okay.
139
00:17:44,583 --> 00:17:46,916
You've got some
really expensive stuff here.
140
00:17:50,625 --> 00:17:51,833
You must make good money.
141
00:17:52,416 --> 00:17:53,708
Business is good.
142
00:17:58,375 --> 00:18:01,416
What I don't get… Sara…
143
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
is why you want to work with Miran.
144
00:18:11,416 --> 00:18:13,083
It can't be about money.
145
00:18:18,000 --> 00:18:19,458
So what is it then?
146
00:18:21,791 --> 00:18:24,333
I like to earn money. I like Ashley.
147
00:18:24,916 --> 00:18:26,500
I want to help her husband.
148
00:18:42,000 --> 00:18:43,375
You and I are going for a ride.
149
00:18:46,583 --> 00:18:47,750
Now?
150
00:18:49,791 --> 00:18:51,166
Why, are you busy?
151
00:18:55,583 --> 00:18:57,083
Leave your phone here.
152
00:19:17,875 --> 00:19:19,041
Come on. Out.
153
00:20:00,583 --> 00:20:02,500
I didn't bring any of my equipment, so…
154
00:20:02,583 --> 00:20:03,583
Here.
155
00:20:35,416 --> 00:20:37,291
They look like Argyle diamonds.
156
00:20:38,750 --> 00:20:40,041
No shit.
157
00:20:51,000 --> 00:20:52,791
Do you have the documents?
158
00:20:52,875 --> 00:20:54,458
What do you think?
159
00:21:01,708 --> 00:21:03,000
What's your price?
160
00:21:03,500 --> 00:21:04,750
What's your offer?
161
00:21:23,208 --> 00:21:24,833
For this one, 100.
162
00:21:28,250 --> 00:21:30,666
Where did you find your expert, Miran?
163
00:21:30,750 --> 00:21:33,583
Those stones… they're at least 500 each.
164
00:21:35,333 --> 00:21:36,166
Half a million?
165
00:21:36,250 --> 00:21:40,083
They're all more than 0.5 karats. All VS2.
166
00:21:49,416 --> 00:21:52,833
Yeah. Without their papers,
100K is a fair price.
167
00:21:53,750 --> 00:21:56,000
Pink Brilliants.
Their value is their color.
168
00:21:56,083 --> 00:21:57,916
Karat and clarity mean less for them.
169
00:21:58,625 --> 00:22:01,375
I don't know what's going on,
and I don't know where you found him,
170
00:22:01,458 --> 00:22:05,041
but without papers,
you'd be very lucky to find any buyer.
171
00:22:09,000 --> 00:22:10,416
Calm down. Relax.
172
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
We’ve got room to negotiate.
173
00:22:12,625 --> 00:22:14,541
You said this would be a walk in the park.
174
00:22:19,125 --> 00:22:21,333
Now, at least you have
something to negotiate with.
175
00:22:27,041 --> 00:22:31,958
I need you to use these to create
jewelry that would be less conspicuous.
176
00:22:33,125 --> 00:22:34,750
And get the right paperwork.
177
00:22:36,625 --> 00:22:38,041
And what are they for?
178
00:22:38,541 --> 00:22:39,708
Why do you ask?
179
00:22:40,833 --> 00:22:43,708
Well, because it's one thing
if they're sitting in someone's drawer,
180
00:22:43,791 --> 00:22:46,916
but if they're crossing a border,
you'll need different documents.
181
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
They're crossing borders.
182
00:22:50,208 --> 00:22:51,166
Where?
183
00:22:51,250 --> 00:22:53,458
You're asking too many questions.
184
00:22:55,458 --> 00:22:58,541
If you want me to help you,
I need to know what documents to make.
185
00:22:58,625 --> 00:23:02,250
The rules are very different
if it's Europe, the US, or for Dubai.
186
00:23:02,333 --> 00:23:03,208
Okay.
187
00:23:07,000 --> 00:23:08,333
For Europe.
188
00:23:09,958 --> 00:23:10,958
Spain.
189
00:23:18,500 --> 00:23:20,458
He said they're going to Spain?
190
00:23:20,541 --> 00:23:21,500
Yeah.
191
00:23:21,583 --> 00:23:24,083
Maybe our tech team
can find out if the stones are real
192
00:23:24,166 --> 00:23:25,875
when they put them in the jewelry.
193
00:23:26,416 --> 00:23:27,791
I think they're real.
194
00:23:28,541 --> 00:23:29,708
Good job.
195
00:23:41,750 --> 00:23:43,125
Hey!
196
00:23:43,208 --> 00:23:44,083
Hi.
197
00:23:47,041 --> 00:23:48,166
Hey, babe.
198
00:23:48,666 --> 00:23:49,958
Hi, honey.
199
00:23:50,041 --> 00:23:52,458
-This looks really good.
-Mmm. Hey.
200
00:23:54,416 --> 00:23:55,583
Sofia, dinner!
201
00:23:57,416 --> 00:23:59,958
The school called.
They'd like to see us for a talk tomorrow.
202
00:24:00,833 --> 00:24:02,958
And they'd like you to attend this time.
203
00:24:03,583 --> 00:24:04,625
Okay.
204
00:24:04,708 --> 00:24:07,625
I've asked Sara
to take care of Sofia while we're there.
205
00:24:07,708 --> 00:24:09,916
-She has time for that?
-Yeah.
206
00:24:12,250 --> 00:24:13,416
Sofia!
207
00:24:34,000 --> 00:24:35,250
Sofia?
208
00:24:40,875 --> 00:24:41,833
Is she there?
209
00:24:42,500 --> 00:24:43,833
I can't find her.
210
00:24:48,541 --> 00:24:49,541
Sofia?
211
00:24:51,458 --> 00:24:52,458
Sofia?
212
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
Sofia?!
213
00:25:06,208 --> 00:25:07,333
Sofia?!
214
00:25:15,916 --> 00:25:16,916
Sweetie?
215
00:25:21,833 --> 00:25:23,333
What are you doing here?
216
00:25:25,000 --> 00:25:26,416
She's over here.
217
00:25:28,541 --> 00:25:29,833
What are you doing sitting here?
218
00:25:29,916 --> 00:25:31,791
Sofia, didn't you hear us calling?
219
00:25:33,291 --> 00:25:35,458
Come on, sweetie. Dinner's ready.
220
00:25:35,541 --> 00:25:36,541
Come on.
221
00:25:38,875 --> 00:25:39,916
Sorry.
222
00:25:42,625 --> 00:25:44,750
I made you your favorite noodles.
223
00:25:44,833 --> 00:25:46,125
-Mm?
-Mm.
224
00:25:47,583 --> 00:25:50,375
This is not the first time
we've had a sit-down together.
225
00:25:50,875 --> 00:25:52,958
When a child behaves like that
and withdraws,
226
00:25:53,041 --> 00:25:54,875
it's not something we can ignore.
227
00:25:54,958 --> 00:25:57,708
And Sofia has become introverted.
228
00:25:59,166 --> 00:26:00,875
We had noticed this before.
229
00:26:01,583 --> 00:26:05,041
But it's become clear to us now
that Sofia is not doing well.
230
00:26:06,125 --> 00:26:08,750
She spends every recess alone on her own.
231
00:26:09,416 --> 00:26:12,375
Well, recently,
she lost her uncle and, um…
232
00:26:14,125 --> 00:26:16,208
It's been very hard on us.
233
00:26:16,291 --> 00:26:18,041
And Sofia has been hurting as well.
234
00:26:19,041 --> 00:26:22,166
Naturally.
Please accept our sincere condolences.
235
00:26:22,250 --> 00:26:23,875
-Thanks.
-Thank you.
236
00:26:23,958 --> 00:26:27,125
But the problem is that Sofia's been
having these symptoms for quite a while.
237
00:26:27,708 --> 00:26:30,750
That being said, there is
no doubt that the incident on her birthday
238
00:26:30,833 --> 00:26:34,041
obviously contributed to the fact
that we have had to take action.
239
00:26:34,125 --> 00:26:35,458
Take action?
240
00:26:35,541 --> 00:26:36,500
What do you mean?
241
00:26:36,583 --> 00:26:38,708
Don't worry, this is standard procedure,
242
00:26:38,791 --> 00:26:42,875
but we must advise you that we are
obligated to make a report about Sofia.
243
00:26:43,375 --> 00:26:44,500
Make a report?
244
00:26:45,916 --> 00:26:49,291
Because our daughter is shy?
Or because she is introverted?
245
00:26:49,375 --> 00:26:52,500
No, because
Sofia's showing worrying behavioral signs.
246
00:26:52,583 --> 00:26:54,875
And because
she tells us things going on at home
247
00:26:54,958 --> 00:26:57,250
that we can't turn a blind eye to anymore.
248
00:27:27,750 --> 00:27:28,875
What are you drawing?
249
00:27:28,958 --> 00:27:30,250
Uncle Bambi.
250
00:27:33,125 --> 00:27:35,208
-He's become an angel?
-Yeah.
251
00:27:35,291 --> 00:27:36,333
You don't think so?
252
00:27:36,416 --> 00:27:38,125
Yes, absolutely.
253
00:27:38,208 --> 00:27:42,083
Mom and me are gonna take a plane soon,
so maybe we'll see him.
254
00:27:42,791 --> 00:27:44,833
-You're taking a plane?
-Mm.
255
00:27:46,666 --> 00:27:47,791
Where are you going?
256
00:27:47,875 --> 00:27:51,208
I don't remember where,
but Mom says that it's somewhere warm.
257
00:27:51,958 --> 00:27:53,833
-Sounds great.
-Mm.
258
00:27:58,791 --> 00:28:01,333
-So you don't remember where you're going?
-No.
259
00:28:02,166 --> 00:28:03,166
No.
260
00:28:05,916 --> 00:28:08,000
Funny face!
261
00:28:12,833 --> 00:28:14,833
-Hi.
-Hi.
262
00:28:16,666 --> 00:28:18,166
-Hey.
-You guys have fun?
263
00:28:18,250 --> 00:28:20,625
-Yeah, lots of fun! Right, Sofia?
-Nice.
264
00:28:20,708 --> 00:28:22,625
Yeah, but can we stay
a little longer, please?
265
00:28:22,708 --> 00:28:23,958
Oh.
266
00:28:24,041 --> 00:28:26,250
-Sounds like someone had fun!
-Yeah.
267
00:28:27,250 --> 00:28:28,666
So how did it go?
268
00:28:29,833 --> 00:28:31,041
It was fine.
269
00:28:36,041 --> 00:28:37,333
It was nothing serious.
270
00:28:37,916 --> 00:28:39,666
Just the usual "girl trouble," you know?
271
00:28:39,750 --> 00:28:41,958
Sweetie, can you put on your shoes?
272
00:28:42,041 --> 00:28:45,250
-Okay…
-Sofia said you guys were going away.
273
00:28:45,833 --> 00:28:47,875
Yeah, we just want
to get away for a while.
274
00:28:47,958 --> 00:28:49,958
Nice. So just the both of you?
275
00:28:50,041 --> 00:28:52,375
Yeah, for the moment.
But Miran will come later.
276
00:28:54,375 --> 00:28:56,666
Come on, sweetie,
Dad's waiting for us downstairs.
277
00:29:00,250 --> 00:29:02,208
So are you going to Spain?
278
00:29:03,791 --> 00:29:06,041
Um, yeah. To Malaga actually.
279
00:29:07,625 --> 00:29:08,708
Something wrong?
280
00:29:08,791 --> 00:29:11,041
No. Malaga's perfect.
281
00:29:11,708 --> 00:29:13,333
Mom, come on, let's go.
282
00:29:14,041 --> 00:29:15,416
-See you.
-Yeah, see you.
283
00:29:15,500 --> 00:29:17,708
-Bye!
-Bye.
284
00:29:21,291 --> 00:29:23,000
Ashley's going to Spain.
285
00:29:23,083 --> 00:29:26,041
Miran's using Ashley and Sofia
to smuggle the stones.
286
00:29:27,250 --> 00:29:30,458
-Are you sure of that?
-Yeah. We just spoke.
287
00:29:30,541 --> 00:29:32,916
She thinks she's going
on a vacation to Malaga.
288
00:29:33,958 --> 00:29:36,166
-When do they leave?
-In about a week.
289
00:29:37,958 --> 00:29:39,500
We have to stop them.
290
00:29:40,416 --> 00:29:41,875
And why would we do that?
291
00:29:43,000 --> 00:29:44,500
Because he's using her.
292
00:29:45,458 --> 00:29:47,458
Because if she gets caught,
she'll end up in jail,
293
00:29:47,541 --> 00:29:48,833
and nobody will believe her.
294
00:29:48,916 --> 00:29:51,833
-She'll be an accomplice.
-That's not our problem, Sara.
295
00:29:52,583 --> 00:29:56,208
Your only concern is to meet up
with Miran and to give him the diamonds.
296
00:29:56,750 --> 00:29:58,250
I'll take it from here.
297
00:29:59,666 --> 00:30:00,666
Understood?
298
00:30:03,125 --> 00:30:04,625
-Hello?
-Yeah.
299
00:30:08,791 --> 00:30:10,208
If there are any problems,
300
00:30:10,291 --> 00:30:12,625
or any issues with the jewels
or with the documents,
301
00:30:12,708 --> 00:30:15,000
it's on you. Understood?
302
00:30:15,958 --> 00:30:16,958
Of course.
303
00:30:25,458 --> 00:30:26,666
This is what I owe.
304
00:30:29,041 --> 00:30:30,500
The rest is for you.
305
00:30:31,666 --> 00:30:33,041
And thank you for your help.
306
00:30:38,583 --> 00:30:39,791
I trust you, Sara.
307
00:30:55,416 --> 00:30:58,750
I haven't heard from you
in a little while. Making progress?
308
00:31:00,666 --> 00:31:01,833
Making progress.
309
00:31:02,458 --> 00:31:04,791
Miran's gonna use Ashley
for smuggling again.
310
00:31:04,875 --> 00:31:07,083
We just need to put a man on Ashley.
311
00:31:07,166 --> 00:31:08,333
We see who she meets.
312
00:31:08,416 --> 00:31:12,500
All we have to do is follow the diamonds,
and they'll lead us to Miran's partners.
313
00:31:13,083 --> 00:31:15,916
We've already advised the Spanish police.
314
00:31:16,000 --> 00:31:19,458
They're ready to put a man on her
once she sets foot in Malaga.
315
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
What's up?
316
00:33:16,166 --> 00:33:17,208
Nothing.
317
00:33:18,500 --> 00:33:20,000
Ashley, it's me.
318
00:33:20,083 --> 00:33:22,541
I know something's up
when you look at me like that.
319
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Hm?
320
00:33:41,583 --> 00:33:43,916
Isn't there anything you'd like to say?
321
00:33:55,583 --> 00:33:58,708
I found these.
And there's more in my suitcase.
322
00:34:00,875 --> 00:34:02,416
Is that why you want us to go away?
323
00:34:04,708 --> 00:34:06,333
It's a good idea to take a break.
324
00:34:06,416 --> 00:34:09,000
They have the appropriate papers.
325
00:34:09,625 --> 00:34:10,875
You've nothing to worry about.
326
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
So it's okay to use us
to smuggle shit and not tell us?
327
00:34:13,291 --> 00:34:16,291
It was best you didn't know.
They look exactly like your own jewels.
328
00:34:16,375 --> 00:34:19,875
Is this such a terrible thing that
I ask for your help just this once?
329
00:34:20,583 --> 00:34:22,250
You don't even get it.
330
00:34:22,333 --> 00:34:23,458
What don't I get?
331
00:34:24,041 --> 00:34:26,166
-That's not the point.
-Then what is the point? What?
332
00:34:26,250 --> 00:34:29,000
You don't give a shit about me
and you don't give a shit about Sofia.
333
00:34:29,083 --> 00:34:31,333
Everything I do is about
giving you the best life possible.
334
00:34:31,416 --> 00:34:33,416
But that's not the life that I want!
335
00:34:33,500 --> 00:34:37,000
So you don't want it but you're having fun
shopping and spending my fucking money?
336
00:34:37,083 --> 00:34:39,041
-Unbelievable.
-But when I ask you to help
337
00:34:39,125 --> 00:34:40,125
just once… you're pissed.
338
00:34:40,958 --> 00:34:43,000
We had an agreement, Miran.
339
00:34:43,083 --> 00:34:45,750
When Sofia was born,
I would not be involved in your shit.
340
00:34:45,833 --> 00:34:47,666
You have just one thing
to do in this house,
341
00:34:47,750 --> 00:34:48,791
take care of Sofia.
342
00:34:48,875 --> 00:34:50,250
And you can't even manage that.
343
00:34:53,625 --> 00:34:55,541
-I'm not doing it.
-You are doing it.
344
00:34:55,625 --> 00:34:56,458
No.
345
00:34:57,041 --> 00:34:58,125
Ashley.
346
00:34:59,083 --> 00:35:01,583
You stupid, spoiled fuckin' princess!
347
00:35:01,666 --> 00:35:03,750
Hey! I'm talking to you!
348
00:35:03,833 --> 00:35:05,041
I hate you!
349
00:35:05,125 --> 00:35:06,916
I hate living
in this fucking house with you!
350
00:35:07,000 --> 00:35:08,958
I hate being trapped
in this fucking life with you!
351
00:35:09,041 --> 00:35:11,166
So now you feel fuckin' trapped? Trapped?
352
00:35:11,250 --> 00:35:13,875
Then say goodbye to your daughter
and get the fuck out of here!
353
00:35:13,958 --> 00:35:16,333
I hate that you're my daughter's father!
354
00:35:17,250 --> 00:35:18,500
What'd you say?
355
00:35:18,583 --> 00:35:21,375
-You heard me.
-Repeat what you said.
356
00:35:21,458 --> 00:35:23,458
I said that I hate
that you're my daughter's father.
357
00:35:23,541 --> 00:35:25,958
Hm? What do you hate? Huh? Say it again.
358
00:35:27,458 --> 00:35:29,458
Huh?! You'll do exactly what I say,
359
00:35:29,541 --> 00:35:31,750
and you'll shut
your ungrateful fuckin' mouth.
360
00:35:37,083 --> 00:35:39,166
Sweetie?
361
00:35:39,250 --> 00:35:40,458
Sweetie!
362
00:36:35,958 --> 00:36:36,958
Honey?
363
00:36:41,083 --> 00:36:44,541
-Are we going to the airport?
-We have to be quiet.
364
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Let's go.
365
00:37:56,791 --> 00:37:57,958
Inside, sweetie.
366
00:37:59,791 --> 00:38:00,791
Hey.
367
00:38:01,375 --> 00:38:02,750
What's going on?
368
00:38:06,541 --> 00:38:08,250
Why don't you go lie down?
369
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
What's wrong?
370
00:38:14,375 --> 00:38:15,541
What did he do?
371
00:38:18,750 --> 00:38:19,833
Ash…
372
00:38:30,125 --> 00:38:31,375
Come sit down.
373
00:38:52,000 --> 00:38:53,791
There were times I helped him out.
374
00:38:55,083 --> 00:38:57,250
But… it was years ago.
375
00:38:59,166 --> 00:39:01,416
I haven't gotten involved
since Sofia was born.
376
00:39:06,583 --> 00:39:08,541
I can't do this anymore, Sara.
377
00:39:12,208 --> 00:39:15,625
I can't watch her grow up
in this kind of environment anymore.
378
00:39:16,166 --> 00:39:17,541
We're leaving tomorrow.
379
00:39:22,500 --> 00:39:24,666
I mean, where are you going to go?
380
00:39:24,750 --> 00:39:26,625
I don't know. We just have to leave.
381
00:39:28,750 --> 00:39:30,250
We need to get away from him.
382
00:39:57,333 --> 00:40:00,500
What the hell's going on?
What's Ashley doing at your place?
383
00:40:00,583 --> 00:40:03,125
She showed up with Sofia.
She's asleep on the couch.
384
00:40:03,208 --> 00:40:05,750
She came with a bag. She left Miran.
385
00:40:11,416 --> 00:40:12,500
Hello?
386
00:40:12,583 --> 00:40:14,208
You have to send them home.
387
00:40:14,291 --> 00:40:17,541
I can't do that. She's with me.
She escaped from Miran tonight.
388
00:40:17,625 --> 00:40:18,875
They're sleeping.
389
00:40:19,791 --> 00:40:22,375
You have to send her back to him.
390
00:40:22,458 --> 00:40:23,458
Why?
391
00:40:24,041 --> 00:40:27,041
We've just given him stones
and papers that are untraceable.
392
00:40:28,500 --> 00:40:31,375
She can't leave him now. Understood?
393
00:40:31,458 --> 00:40:32,458
Okay.
394
00:40:32,541 --> 00:40:35,750
If she doesn't have access to Miran,
then neither do we.
395
00:40:37,625 --> 00:40:39,666
Send her home. Now.
396
00:41:13,041 --> 00:41:14,041
Ashley.
397
00:41:15,500 --> 00:41:16,416
Hey.
398
00:41:18,458 --> 00:41:20,291
Ashley, you have to go back home.
399
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
What?
400
00:41:22,958 --> 00:41:24,833
You have to go back home.
401
00:41:27,708 --> 00:41:28,875
Why?
402
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
Because…
403
00:41:33,416 --> 00:41:35,083
you're not thinking straight.
404
00:41:37,625 --> 00:41:39,541
You can't just pack up and leave.
405
00:41:40,166 --> 00:41:42,333
But you did.
406
00:41:46,125 --> 00:41:47,958
Yeah, but I didn't have a child.
407
00:41:49,583 --> 00:41:50,583
It's different.
408
00:41:52,833 --> 00:41:56,166
When Miran wakes up tomorrow
and sees that you and Sofia aren't there,
409
00:41:57,333 --> 00:41:59,291
I'm worried this will get worse.
410
00:42:02,708 --> 00:42:03,708
Please…
411
00:42:06,208 --> 00:42:08,458
If you finally decide
you want to leave him…
412
00:42:09,041 --> 00:42:09,916
Ash…
413
00:42:13,250 --> 00:42:14,541
You'll need a plan.
414
00:42:15,791 --> 00:42:17,416
You need to think about it.
415
00:42:18,000 --> 00:42:20,291
And then, when you're ready,
I'll help you.
416
00:42:22,208 --> 00:42:23,666
I promise, Ashley.
417
00:42:30,041 --> 00:42:32,375
We'll figure this out together.
418
00:42:45,208 --> 00:42:47,625
Sweetie, we have to get up now.
419
00:42:47,708 --> 00:42:48,541
Yeah.
420
00:43:06,041 --> 00:43:07,166
Now, come on.
421
00:43:25,833 --> 00:43:26,958
We can talk later.
422
00:43:30,916 --> 00:43:31,916
Come on.
27158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.