All language subtitles for The.Asset.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,583 --> 00:00:35,666 Bambi! 2 00:01:03,125 --> 00:01:04,125 Are you okay? 3 00:01:08,666 --> 00:01:09,875 Why wouldn't I be? 4 00:01:09,958 --> 00:01:11,291 You don't need to pretend. 5 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 This isn't something you can prepare for. 6 00:01:21,666 --> 00:01:22,583 Okay. 7 00:01:27,750 --> 00:01:29,583 It's a new bag for the funeral. 8 00:01:29,666 --> 00:01:33,291 Ideally, we want to see who turns up. Family, friends, associates, children. 9 00:01:33,375 --> 00:01:35,583 What they talk about, we want it all. 10 00:01:50,041 --> 00:01:51,791 We'd just been speaking. 11 00:03:24,791 --> 00:03:30,166 THE ASSET 12 00:03:42,875 --> 00:03:44,500 Hi, how are you? 13 00:03:48,208 --> 00:03:49,625 My condolences. 14 00:05:14,791 --> 00:05:16,041 What are you doing? 15 00:05:17,291 --> 00:05:19,041 I'm looking for the restroom. 16 00:05:24,000 --> 00:05:26,916 Was it you that was with Bambi that night? 17 00:05:29,708 --> 00:05:30,708 Yes. 18 00:05:38,500 --> 00:05:40,333 The restroom is upstairs. 19 00:05:40,416 --> 00:05:41,583 Thank you. 20 00:05:48,875 --> 00:05:50,833 Is everything okay, Dad? 21 00:05:57,291 --> 00:05:58,791 Hi there. 22 00:05:58,875 --> 00:06:00,083 Hi. 23 00:06:00,166 --> 00:06:01,125 Okay if I sit here? 24 00:06:03,708 --> 00:06:05,041 Wow, he's cute. 25 00:06:05,666 --> 00:06:07,041 What's his name? 26 00:06:07,125 --> 00:06:08,166 He has no name. 27 00:06:08,250 --> 00:06:09,708 Shouldn't he have one? 28 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 Bambi, I guess. 29 00:06:13,625 --> 00:06:15,458 Can I speak with you for a moment? 30 00:06:24,583 --> 00:06:25,583 All right. 31 00:06:37,583 --> 00:06:39,541 I'm guessing the police questioned you? 32 00:06:40,125 --> 00:06:41,041 Yeah. 33 00:06:41,541 --> 00:06:42,916 How did it go? 34 00:06:43,625 --> 00:06:44,916 Fine, yeah. 35 00:06:47,500 --> 00:06:49,375 They asked about you. 36 00:06:50,750 --> 00:06:51,875 What did they want? 37 00:06:53,833 --> 00:06:57,500 They asked how… I knew you, and Bambi. 38 00:06:58,166 --> 00:06:59,583 And what did you say? 39 00:07:01,416 --> 00:07:02,375 The truth. 40 00:07:04,208 --> 00:07:05,916 That I don't know you that well. 41 00:07:07,208 --> 00:07:08,750 That I didn't know anything. 42 00:07:10,750 --> 00:07:12,875 You've got nothing to worry about. 43 00:07:14,500 --> 00:07:15,458 Worry about? 44 00:07:18,583 --> 00:07:20,666 Worry… about them asking questions. 45 00:07:20,750 --> 00:07:22,708 And why would that worry me? 46 00:07:23,833 --> 00:07:26,666 -I don't know. I'm sorry, I didn't mean… -It's okay. 47 00:07:27,791 --> 00:07:29,750 You seem to be an intelligent woman. 48 00:07:31,125 --> 00:07:33,541 I'm sure that you know when to talk and when not to talk. 49 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 Yeah, of course. 50 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 I'm in a negotiation. 51 00:07:43,000 --> 00:07:44,458 About some diamonds. 52 00:07:45,208 --> 00:07:48,125 So we're going to need you and your paperwork soon. 53 00:07:49,458 --> 00:07:52,083 Okay. You'll just let me know. 54 00:07:52,166 --> 00:07:53,083 Good. 55 00:07:53,583 --> 00:07:55,708 Make sure you're at the store tomorrow. 56 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 Hi. 57 00:08:16,958 --> 00:08:17,958 Hi. 58 00:08:20,791 --> 00:08:22,750 I needed to get some fresh air. 59 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 Okay. 60 00:08:26,000 --> 00:08:27,416 How are you doing? 61 00:08:29,291 --> 00:08:32,541 Miran is devastated. Sofia's gone quiet. 62 00:08:34,291 --> 00:08:35,250 How about you? 63 00:08:38,958 --> 00:08:41,083 I'm okay. Don't worry about me. 64 00:08:42,291 --> 00:08:45,583 I'm still struggling to understand what actually happened. 65 00:08:46,583 --> 00:08:48,875 I mean, was somebody after him? 66 00:08:50,250 --> 00:08:52,250 Bambi was involved in some stuff. 67 00:08:53,583 --> 00:08:55,041 But it wasn't his fault. 68 00:09:01,958 --> 00:09:03,833 It's complicated. Okay? 69 00:09:05,208 --> 00:09:08,083 I'm here for you if you ever feel the need to talk. 70 00:09:12,416 --> 00:09:14,583 I really should get back inside. 71 00:09:14,666 --> 00:09:17,250 It's not a good idea to talk about all this stuff. 72 00:09:37,041 --> 00:09:38,458 There you go. 73 00:09:40,250 --> 00:09:41,083 Nice work. 74 00:09:48,125 --> 00:09:50,041 Do we know who killed Bambi? 75 00:09:50,125 --> 00:09:51,416 No, not yet. 76 00:09:51,500 --> 00:09:52,833 Miran has a lot of enemies. 77 00:09:52,916 --> 00:09:54,750 A lot of people are waiting on their goods. 78 00:09:54,833 --> 00:09:58,750 Listen. Bambi's murder may not be a bad thing for us. 79 00:09:58,833 --> 00:10:02,625 If Miran was feeling the pressure before, then he must be desperate now. 80 00:10:03,791 --> 00:10:05,833 As soon as you've helped him with the diamonds, 81 00:10:05,916 --> 00:10:07,750 he'll try to move them out of the country. 82 00:10:07,833 --> 00:10:10,166 We need to know where, when, and how. 83 00:10:10,875 --> 00:10:12,375 You need to get him to talk. 84 00:10:13,958 --> 00:10:14,791 Okay. 85 00:10:16,416 --> 00:10:18,083 You're his best opportunity. 86 00:10:20,125 --> 00:10:21,333 He needs you. 87 00:10:51,250 --> 00:10:53,250 GARAGE 88 00:11:04,166 --> 00:11:05,458 What the fuck are you doing here? 89 00:11:05,541 --> 00:11:06,916 I'm here to see Erik. 90 00:11:08,500 --> 00:11:11,250 -What'd you say? Get the fuck out of here. -Relax, man. 91 00:11:12,083 --> 00:11:12,958 I'm here to see Erik. 92 00:11:13,041 --> 00:11:15,041 -Don't speak English? I'll repeat myself. -I need to… 93 00:11:15,125 --> 00:11:16,541 -Fuck off! -I need to talk to Erik. 94 00:11:16,625 --> 00:11:17,625 Hey! 95 00:11:19,833 --> 00:11:21,125 -Okay. -Don't move. 96 00:11:21,208 --> 00:11:22,333 Check them. 97 00:11:24,333 --> 00:11:26,375 I told you, we have nothing. 98 00:11:26,458 --> 00:11:27,958 Let him through. 99 00:11:28,041 --> 00:11:29,041 Okay. 100 00:11:39,083 --> 00:11:40,166 Sit down. 101 00:11:57,833 --> 00:11:58,916 There you go. 102 00:12:06,666 --> 00:12:08,208 Sorry about your brother. 103 00:12:14,500 --> 00:12:16,250 We just buried him. 104 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 Yeah, I know. 105 00:12:29,541 --> 00:12:31,291 I'm sorry for the delay in delivery. 106 00:12:33,041 --> 00:12:35,083 I just need a little more time. 107 00:12:36,166 --> 00:12:37,666 How much do you need? 108 00:12:38,875 --> 00:12:40,041 A couple of weeks. 109 00:12:46,625 --> 00:12:48,291 And why should I give you that? 110 00:12:52,083 --> 00:12:54,375 Hm. Because it's best for business. 111 00:13:01,833 --> 00:13:04,458 Don't make me do anything rash. 112 00:13:04,541 --> 00:13:06,666 I'm sure you understand, Miran. 113 00:13:14,791 --> 00:13:15,916 For your daughter. 114 00:14:04,875 --> 00:14:05,708 Hey. 115 00:14:09,208 --> 00:14:10,208 Hi, honey. 116 00:14:21,666 --> 00:14:23,291 She finally fell asleep. 117 00:14:34,000 --> 00:14:38,125 I think that you and… Sofia should, uh… leave for a while. 118 00:14:40,208 --> 00:14:42,166 It's become too dangerous for you here. 119 00:14:42,750 --> 00:14:43,833 Miran. 120 00:14:47,458 --> 00:14:49,375 What's going on, honey? 121 00:14:49,458 --> 00:14:50,791 I need time to think. 122 00:14:52,333 --> 00:14:53,750 I'm afraid things are gonna get ugly 123 00:14:53,833 --> 00:14:56,458 and I don't want you both around when it happens. 124 00:14:56,541 --> 00:14:57,750 But what about you? 125 00:14:58,333 --> 00:15:00,625 I'll come see you when I'm finished here. 126 00:15:08,333 --> 00:15:09,708 Should I be worried, Miran? 127 00:15:11,875 --> 00:15:14,666 Listen. There's no need to be worried. 128 00:15:17,250 --> 00:15:18,791 I'll take care of everything. 129 00:15:53,333 --> 00:15:54,750 Hi, sweetie. 130 00:15:56,416 --> 00:15:57,958 What's wrong, are you okay? 131 00:15:58,041 --> 00:16:00,166 I'm sorry, Mom. I wet the bed. 132 00:16:03,083 --> 00:16:04,125 Oh… 133 00:17:14,416 --> 00:17:15,416 Hello. 134 00:17:20,125 --> 00:17:21,375 Nice shop you got. 135 00:17:22,750 --> 00:17:24,041 It's a store. 136 00:17:26,833 --> 00:17:28,416 -What? -We call it a store. 137 00:17:28,500 --> 00:17:32,041 Shop sounds a little… primitive. 138 00:17:34,541 --> 00:17:35,541 Okay. 139 00:17:44,583 --> 00:17:46,916 You've got some really expensive stuff here. 140 00:17:50,625 --> 00:17:51,833 You must make good money. 141 00:17:52,416 --> 00:17:53,708 Business is good. 142 00:17:58,375 --> 00:18:01,416 What I don't get… Sara… 143 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 is why you want to work with Miran. 144 00:18:11,416 --> 00:18:13,083 It can't be about money. 145 00:18:18,000 --> 00:18:19,458 So what is it then? 146 00:18:21,791 --> 00:18:24,333 I like to earn money. I like Ashley. 147 00:18:24,916 --> 00:18:26,500 I want to help her husband. 148 00:18:42,000 --> 00:18:43,375 You and I are going for a ride. 149 00:18:46,583 --> 00:18:47,750 Now? 150 00:18:49,791 --> 00:18:51,166 Why, are you busy? 151 00:18:55,583 --> 00:18:57,083 Leave your phone here. 152 00:19:17,875 --> 00:19:19,041 Come on. Out. 153 00:20:00,583 --> 00:20:02,500 I didn't bring any of my equipment, so… 154 00:20:02,583 --> 00:20:03,583 Here. 155 00:20:35,416 --> 00:20:37,291 They look like Argyle diamonds. 156 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 No shit. 157 00:20:51,000 --> 00:20:52,791 Do you have the documents? 158 00:20:52,875 --> 00:20:54,458 What do you think? 159 00:21:01,708 --> 00:21:03,000 What's your price? 160 00:21:03,500 --> 00:21:04,750 What's your offer? 161 00:21:23,208 --> 00:21:24,833 For this one, 100. 162 00:21:28,250 --> 00:21:30,666 Where did you find your expert, Miran? 163 00:21:30,750 --> 00:21:33,583 Those stones… they're at least 500 each. 164 00:21:35,333 --> 00:21:36,166 Half a million? 165 00:21:36,250 --> 00:21:40,083 They're all more than 0.5 karats. All VS2. 166 00:21:49,416 --> 00:21:52,833 Yeah. Without their papers, 100K is a fair price. 167 00:21:53,750 --> 00:21:56,000 Pink Brilliants. Their value is their color. 168 00:21:56,083 --> 00:21:57,916 Karat and clarity mean less for them. 169 00:21:58,625 --> 00:22:01,375 I don't know what's going on, and I don't know where you found him, 170 00:22:01,458 --> 00:22:05,041 but without papers, you'd be very lucky to find any buyer. 171 00:22:09,000 --> 00:22:10,416 Calm down. Relax. 172 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 We’ve got room to negotiate. 173 00:22:12,625 --> 00:22:14,541 You said this would be a walk in the park. 174 00:22:19,125 --> 00:22:21,333 Now, at least you have something to negotiate with. 175 00:22:27,041 --> 00:22:31,958 I need you to use these to create jewelry that would be less conspicuous. 176 00:22:33,125 --> 00:22:34,750 And get the right paperwork. 177 00:22:36,625 --> 00:22:38,041 And what are they for? 178 00:22:38,541 --> 00:22:39,708 Why do you ask? 179 00:22:40,833 --> 00:22:43,708 Well, because it's one thing if they're sitting in someone's drawer, 180 00:22:43,791 --> 00:22:46,916 but if they're crossing a border, you'll need different documents. 181 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 They're crossing borders. 182 00:22:50,208 --> 00:22:51,166 Where? 183 00:22:51,250 --> 00:22:53,458 You're asking too many questions. 184 00:22:55,458 --> 00:22:58,541 If you want me to help you, I need to know what documents to make. 185 00:22:58,625 --> 00:23:02,250 The rules are very different if it's Europe, the US, or for Dubai. 186 00:23:02,333 --> 00:23:03,208 Okay. 187 00:23:07,000 --> 00:23:08,333 For Europe. 188 00:23:09,958 --> 00:23:10,958 Spain. 189 00:23:18,500 --> 00:23:20,458 He said they're going to Spain? 190 00:23:20,541 --> 00:23:21,500 Yeah. 191 00:23:21,583 --> 00:23:24,083 Maybe our tech team can find out if the stones are real 192 00:23:24,166 --> 00:23:25,875 when they put them in the jewelry. 193 00:23:26,416 --> 00:23:27,791 I think they're real. 194 00:23:28,541 --> 00:23:29,708 Good job. 195 00:23:41,750 --> 00:23:43,125 Hey! 196 00:23:43,208 --> 00:23:44,083 Hi. 197 00:23:47,041 --> 00:23:48,166 Hey, babe. 198 00:23:48,666 --> 00:23:49,958 Hi, honey. 199 00:23:50,041 --> 00:23:52,458 -This looks really good. -Mmm. Hey. 200 00:23:54,416 --> 00:23:55,583 Sofia, dinner! 201 00:23:57,416 --> 00:23:59,958 The school called. They'd like to see us for a talk tomorrow. 202 00:24:00,833 --> 00:24:02,958 And they'd like you to attend this time. 203 00:24:03,583 --> 00:24:04,625 Okay. 204 00:24:04,708 --> 00:24:07,625 I've asked Sara to take care of Sofia while we're there. 205 00:24:07,708 --> 00:24:09,916 -She has time for that? -Yeah. 206 00:24:12,250 --> 00:24:13,416 Sofia! 207 00:24:34,000 --> 00:24:35,250 Sofia? 208 00:24:40,875 --> 00:24:41,833 Is she there? 209 00:24:42,500 --> 00:24:43,833 I can't find her. 210 00:24:48,541 --> 00:24:49,541 Sofia? 211 00:24:51,458 --> 00:24:52,458 Sofia? 212 00:24:55,250 --> 00:24:56,250 Sofia?! 213 00:25:06,208 --> 00:25:07,333 Sofia?! 214 00:25:15,916 --> 00:25:16,916 Sweetie? 215 00:25:21,833 --> 00:25:23,333 What are you doing here? 216 00:25:25,000 --> 00:25:26,416 She's over here. 217 00:25:28,541 --> 00:25:29,833 What are you doing sitting here? 218 00:25:29,916 --> 00:25:31,791 Sofia, didn't you hear us calling? 219 00:25:33,291 --> 00:25:35,458 Come on, sweetie. Dinner's ready. 220 00:25:35,541 --> 00:25:36,541 Come on. 221 00:25:38,875 --> 00:25:39,916 Sorry. 222 00:25:42,625 --> 00:25:44,750 I made you your favorite noodles. 223 00:25:44,833 --> 00:25:46,125 -Mm? -Mm. 224 00:25:47,583 --> 00:25:50,375 This is not the first time we've had a sit-down together. 225 00:25:50,875 --> 00:25:52,958 When a child behaves like that and withdraws, 226 00:25:53,041 --> 00:25:54,875 it's not something we can ignore. 227 00:25:54,958 --> 00:25:57,708 And Sofia has become introverted. 228 00:25:59,166 --> 00:26:00,875 We had noticed this before. 229 00:26:01,583 --> 00:26:05,041 But it's become clear to us now that Sofia is not doing well. 230 00:26:06,125 --> 00:26:08,750 She spends every recess alone on her own. 231 00:26:09,416 --> 00:26:12,375 Well, recently, she lost her uncle and, um… 232 00:26:14,125 --> 00:26:16,208 It's been very hard on us. 233 00:26:16,291 --> 00:26:18,041 And Sofia has been hurting as well. 234 00:26:19,041 --> 00:26:22,166 Naturally. Please accept our sincere condolences. 235 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 -Thanks. -Thank you. 236 00:26:23,958 --> 00:26:27,125 But the problem is that Sofia's been having these symptoms for quite a while. 237 00:26:27,708 --> 00:26:30,750 That being said, there is no doubt that the incident on her birthday 238 00:26:30,833 --> 00:26:34,041 obviously contributed to the fact that we have had to take action. 239 00:26:34,125 --> 00:26:35,458 Take action? 240 00:26:35,541 --> 00:26:36,500 What do you mean? 241 00:26:36,583 --> 00:26:38,708 Don't worry, this is standard procedure, 242 00:26:38,791 --> 00:26:42,875 but we must advise you that we are obligated to make a report about Sofia. 243 00:26:43,375 --> 00:26:44,500 Make a report? 244 00:26:45,916 --> 00:26:49,291 Because our daughter is shy? Or because she is introverted? 245 00:26:49,375 --> 00:26:52,500 No, because Sofia's showing worrying behavioral signs. 246 00:26:52,583 --> 00:26:54,875 And because she tells us things going on at home 247 00:26:54,958 --> 00:26:57,250 that we can't turn a blind eye to anymore. 248 00:27:27,750 --> 00:27:28,875 What are you drawing? 249 00:27:28,958 --> 00:27:30,250 Uncle Bambi. 250 00:27:33,125 --> 00:27:35,208 -He's become an angel? -Yeah. 251 00:27:35,291 --> 00:27:36,333 You don't think so? 252 00:27:36,416 --> 00:27:38,125 Yes, absolutely. 253 00:27:38,208 --> 00:27:42,083 Mom and me are gonna take a plane soon, so maybe we'll see him. 254 00:27:42,791 --> 00:27:44,833 -You're taking a plane? -Mm. 255 00:27:46,666 --> 00:27:47,791 Where are you going? 256 00:27:47,875 --> 00:27:51,208 I don't remember where, but Mom says that it's somewhere warm. 257 00:27:51,958 --> 00:27:53,833 -Sounds great. -Mm. 258 00:27:58,791 --> 00:28:01,333 -So you don't remember where you're going? -No. 259 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 No. 260 00:28:05,916 --> 00:28:08,000 Funny face! 261 00:28:12,833 --> 00:28:14,833 -Hi. -Hi. 262 00:28:16,666 --> 00:28:18,166 -Hey. -You guys have fun? 263 00:28:18,250 --> 00:28:20,625 -Yeah, lots of fun! Right, Sofia? -Nice. 264 00:28:20,708 --> 00:28:22,625 Yeah, but can we stay a little longer, please? 265 00:28:22,708 --> 00:28:23,958 Oh. 266 00:28:24,041 --> 00:28:26,250 -Sounds like someone had fun! -Yeah. 267 00:28:27,250 --> 00:28:28,666 So how did it go? 268 00:28:29,833 --> 00:28:31,041 It was fine. 269 00:28:36,041 --> 00:28:37,333 It was nothing serious. 270 00:28:37,916 --> 00:28:39,666 Just the usual "girl trouble," you know? 271 00:28:39,750 --> 00:28:41,958 Sweetie, can you put on your shoes? 272 00:28:42,041 --> 00:28:45,250 -Okay… -Sofia said you guys were going away. 273 00:28:45,833 --> 00:28:47,875 Yeah, we just want to get away for a while. 274 00:28:47,958 --> 00:28:49,958 Nice. So just the both of you? 275 00:28:50,041 --> 00:28:52,375 Yeah, for the moment. But Miran will come later. 276 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 Come on, sweetie, Dad's waiting for us downstairs. 277 00:29:00,250 --> 00:29:02,208 So are you going to Spain? 278 00:29:03,791 --> 00:29:06,041 Um, yeah. To Malaga actually. 279 00:29:07,625 --> 00:29:08,708 Something wrong? 280 00:29:08,791 --> 00:29:11,041 No. Malaga's perfect. 281 00:29:11,708 --> 00:29:13,333 Mom, come on, let's go. 282 00:29:14,041 --> 00:29:15,416 -See you. -Yeah, see you. 283 00:29:15,500 --> 00:29:17,708 -Bye! -Bye. 284 00:29:21,291 --> 00:29:23,000 Ashley's going to Spain. 285 00:29:23,083 --> 00:29:26,041 Miran's using Ashley and Sofia to smuggle the stones. 286 00:29:27,250 --> 00:29:30,458 -Are you sure of that? -Yeah. We just spoke. 287 00:29:30,541 --> 00:29:32,916 She thinks she's going on a vacation to Malaga. 288 00:29:33,958 --> 00:29:36,166 -When do they leave? -In about a week. 289 00:29:37,958 --> 00:29:39,500 We have to stop them. 290 00:29:40,416 --> 00:29:41,875 And why would we do that? 291 00:29:43,000 --> 00:29:44,500 Because he's using her. 292 00:29:45,458 --> 00:29:47,458 Because if she gets caught, she'll end up in jail, 293 00:29:47,541 --> 00:29:48,833 and nobody will believe her. 294 00:29:48,916 --> 00:29:51,833 -She'll be an accomplice. -That's not our problem, Sara. 295 00:29:52,583 --> 00:29:56,208 Your only concern is to meet up with Miran and to give him the diamonds. 296 00:29:56,750 --> 00:29:58,250 I'll take it from here. 297 00:29:59,666 --> 00:30:00,666 Understood? 298 00:30:03,125 --> 00:30:04,625 -Hello? -Yeah. 299 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 If there are any problems, 300 00:30:10,291 --> 00:30:12,625 or any issues with the jewels or with the documents, 301 00:30:12,708 --> 00:30:15,000 it's on you. Understood? 302 00:30:15,958 --> 00:30:16,958 Of course. 303 00:30:25,458 --> 00:30:26,666 This is what I owe. 304 00:30:29,041 --> 00:30:30,500 The rest is for you. 305 00:30:31,666 --> 00:30:33,041 And thank you for your help. 306 00:30:38,583 --> 00:30:39,791 I trust you, Sara. 307 00:30:55,416 --> 00:30:58,750 I haven't heard from you in a little while. Making progress? 308 00:31:00,666 --> 00:31:01,833 Making progress. 309 00:31:02,458 --> 00:31:04,791 Miran's gonna use Ashley for smuggling again. 310 00:31:04,875 --> 00:31:07,083 We just need to put a man on Ashley. 311 00:31:07,166 --> 00:31:08,333 We see who she meets. 312 00:31:08,416 --> 00:31:12,500 All we have to do is follow the diamonds, and they'll lead us to Miran's partners. 313 00:31:13,083 --> 00:31:15,916 We've already advised the Spanish police. 314 00:31:16,000 --> 00:31:19,458 They're ready to put a man on her once she sets foot in Malaga. 315 00:33:12,208 --> 00:33:13,208 What's up? 316 00:33:16,166 --> 00:33:17,208 Nothing. 317 00:33:18,500 --> 00:33:20,000 Ashley, it's me. 318 00:33:20,083 --> 00:33:22,541 I know something's up when you look at me like that. 319 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Hm? 320 00:33:41,583 --> 00:33:43,916 Isn't there anything you'd like to say? 321 00:33:55,583 --> 00:33:58,708 I found these. And there's more in my suitcase. 322 00:34:00,875 --> 00:34:02,416 Is that why you want us to go away? 323 00:34:04,708 --> 00:34:06,333 It's a good idea to take a break. 324 00:34:06,416 --> 00:34:09,000 They have the appropriate papers. 325 00:34:09,625 --> 00:34:10,875 You've nothing to worry about. 326 00:34:10,958 --> 00:34:13,208 So it's okay to use us to smuggle shit and not tell us? 327 00:34:13,291 --> 00:34:16,291 It was best you didn't know. They look exactly like your own jewels. 328 00:34:16,375 --> 00:34:19,875 Is this such a terrible thing that I ask for your help just this once? 329 00:34:20,583 --> 00:34:22,250 You don't even get it. 330 00:34:22,333 --> 00:34:23,458 What don't I get? 331 00:34:24,041 --> 00:34:26,166 -That's not the point. -Then what is the point? What? 332 00:34:26,250 --> 00:34:29,000 You don't give a shit about me and you don't give a shit about Sofia. 333 00:34:29,083 --> 00:34:31,333 Everything I do is about giving you the best life possible. 334 00:34:31,416 --> 00:34:33,416 But that's not the life that I want! 335 00:34:33,500 --> 00:34:37,000 So you don't want it but you're having fun shopping and spending my fucking money? 336 00:34:37,083 --> 00:34:39,041 -Unbelievable. -But when I ask you to help 337 00:34:39,125 --> 00:34:40,125 just once… you're pissed. 338 00:34:40,958 --> 00:34:43,000 We had an agreement, Miran. 339 00:34:43,083 --> 00:34:45,750 When Sofia was born, I would not be involved in your shit. 340 00:34:45,833 --> 00:34:47,666 You have just one thing to do in this house, 341 00:34:47,750 --> 00:34:48,791 take care of Sofia. 342 00:34:48,875 --> 00:34:50,250 And you can't even manage that. 343 00:34:53,625 --> 00:34:55,541 -I'm not doing it. -You are doing it. 344 00:34:55,625 --> 00:34:56,458 No. 345 00:34:57,041 --> 00:34:58,125 Ashley. 346 00:34:59,083 --> 00:35:01,583 You stupid, spoiled fuckin' princess! 347 00:35:01,666 --> 00:35:03,750 Hey! I'm talking to you! 348 00:35:03,833 --> 00:35:05,041 I hate you! 349 00:35:05,125 --> 00:35:06,916 I hate living in this fucking house with you! 350 00:35:07,000 --> 00:35:08,958 I hate being trapped in this fucking life with you! 351 00:35:09,041 --> 00:35:11,166 So now you feel fuckin' trapped? Trapped? 352 00:35:11,250 --> 00:35:13,875 Then say goodbye to your daughter and get the fuck out of here! 353 00:35:13,958 --> 00:35:16,333 I hate that you're my daughter's father! 354 00:35:17,250 --> 00:35:18,500 What'd you say? 355 00:35:18,583 --> 00:35:21,375 -You heard me. -Repeat what you said. 356 00:35:21,458 --> 00:35:23,458 I said that I hate that you're my daughter's father. 357 00:35:23,541 --> 00:35:25,958 Hm? What do you hate? Huh? Say it again. 358 00:35:27,458 --> 00:35:29,458 Huh?! You'll do exactly what I say, 359 00:35:29,541 --> 00:35:31,750 and you'll shut your ungrateful fuckin' mouth. 360 00:35:37,083 --> 00:35:39,166 Sweetie? 361 00:35:39,250 --> 00:35:40,458 Sweetie! 362 00:36:35,958 --> 00:36:36,958 Honey? 363 00:36:41,083 --> 00:36:44,541 -Are we going to the airport? -We have to be quiet. 364 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 Let's go. 365 00:37:56,791 --> 00:37:57,958 Inside, sweetie. 366 00:37:59,791 --> 00:38:00,791 Hey. 367 00:38:01,375 --> 00:38:02,750 What's going on? 368 00:38:06,541 --> 00:38:08,250 Why don't you go lie down? 369 00:38:09,500 --> 00:38:10,500 What's wrong? 370 00:38:14,375 --> 00:38:15,541 What did he do? 371 00:38:18,750 --> 00:38:19,833 Ash… 372 00:38:30,125 --> 00:38:31,375 Come sit down. 373 00:38:52,000 --> 00:38:53,791 There were times I helped him out. 374 00:38:55,083 --> 00:38:57,250 But… it was years ago. 375 00:38:59,166 --> 00:39:01,416 I haven't gotten involved since Sofia was born. 376 00:39:06,583 --> 00:39:08,541 I can't do this anymore, Sara. 377 00:39:12,208 --> 00:39:15,625 I can't watch her grow up in this kind of environment anymore. 378 00:39:16,166 --> 00:39:17,541 We're leaving tomorrow. 379 00:39:22,500 --> 00:39:24,666 I mean, where are you going to go? 380 00:39:24,750 --> 00:39:26,625 I don't know. We just have to leave. 381 00:39:28,750 --> 00:39:30,250 We need to get away from him. 382 00:39:57,333 --> 00:40:00,500 What the hell's going on? What's Ashley doing at your place? 383 00:40:00,583 --> 00:40:03,125 She showed up with Sofia. She's asleep on the couch. 384 00:40:03,208 --> 00:40:05,750 She came with a bag. She left Miran. 385 00:40:11,416 --> 00:40:12,500 Hello? 386 00:40:12,583 --> 00:40:14,208 You have to send them home. 387 00:40:14,291 --> 00:40:17,541 I can't do that. She's with me. She escaped from Miran tonight. 388 00:40:17,625 --> 00:40:18,875 They're sleeping. 389 00:40:19,791 --> 00:40:22,375 You have to send her back to him. 390 00:40:22,458 --> 00:40:23,458 Why? 391 00:40:24,041 --> 00:40:27,041 We've just given him stones and papers that are untraceable. 392 00:40:28,500 --> 00:40:31,375 She can't leave him now. Understood? 393 00:40:31,458 --> 00:40:32,458 Okay. 394 00:40:32,541 --> 00:40:35,750 If she doesn't have access to Miran, then neither do we. 395 00:40:37,625 --> 00:40:39,666 Send her home. Now. 396 00:41:13,041 --> 00:41:14,041 Ashley. 397 00:41:15,500 --> 00:41:16,416 Hey. 398 00:41:18,458 --> 00:41:20,291 Ashley, you have to go back home. 399 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 What? 400 00:41:22,958 --> 00:41:24,833 You have to go back home. 401 00:41:27,708 --> 00:41:28,875 Why? 402 00:41:31,250 --> 00:41:32,250 Because… 403 00:41:33,416 --> 00:41:35,083 you're not thinking straight. 404 00:41:37,625 --> 00:41:39,541 You can't just pack up and leave. 405 00:41:40,166 --> 00:41:42,333 But you did. 406 00:41:46,125 --> 00:41:47,958 Yeah, but I didn't have a child. 407 00:41:49,583 --> 00:41:50,583 It's different. 408 00:41:52,833 --> 00:41:56,166 When Miran wakes up tomorrow and sees that you and Sofia aren't there, 409 00:41:57,333 --> 00:41:59,291 I'm worried this will get worse. 410 00:42:02,708 --> 00:42:03,708 Please… 411 00:42:06,208 --> 00:42:08,458 If you finally decide you want to leave him… 412 00:42:09,041 --> 00:42:09,916 Ash… 413 00:42:13,250 --> 00:42:14,541 You'll need a plan. 414 00:42:15,791 --> 00:42:17,416 You need to think about it. 415 00:42:18,000 --> 00:42:20,291 And then, when you're ready, I'll help you. 416 00:42:22,208 --> 00:42:23,666 I promise, Ashley. 417 00:42:30,041 --> 00:42:32,375 We'll figure this out together. 418 00:42:45,208 --> 00:42:47,625 Sweetie, we have to get up now. 419 00:42:47,708 --> 00:42:48,541 Yeah. 420 00:43:06,041 --> 00:43:07,166 Now, come on. 421 00:43:25,833 --> 00:43:26,958 We can talk later. 422 00:43:30,916 --> 00:43:31,916 Come on. 27158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.