Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,961 --> 00:01:28,255
[chattering in Japanese]
4
00:02:47,585 --> 00:02:50,212
[Ben, Narrator] This is a film about a
three-generation business
5
00:02:50,296 --> 00:02:51,964
called Naito Auto Engineering,
6
00:02:52,590 --> 00:02:56,135
a secret garage hidden in plain sight
in the heart of Tokyo.
7
00:02:57,970 --> 00:03:01,640
Naito Auto's story starts
in pre-World War II Japan.
8
00:03:01,724 --> 00:03:05,811
Winds through the dark years of the war,
and then rides up like a roller coaster
9
00:03:05,895 --> 00:03:08,480
into the economic boom of the Showa era,
10
00:03:09,189 --> 00:03:10,900
and back down to the current day.
11
00:03:12,526 --> 00:03:16,030
The business was started
by Shinichi Naito, an autodidact.
12
00:03:16,113 --> 00:03:19,617
Shinichi was an engineer
who first worked with airplanes.
13
00:03:20,743 --> 00:03:21,827
After World War II,
14
00:03:21,911 --> 00:03:24,872
Shinichi found himself
surrounded by automobiles,
15
00:03:24,955 --> 00:03:26,916
managing a large service garage.
16
00:03:28,125 --> 00:03:32,379
On weekends, Shinichi and his friends
would travel to the Yokota Air Base,
17
00:03:32,463 --> 00:03:36,842
where American GIS would race
and show off their foreign sports cars.
18
00:03:37,343 --> 00:03:39,678
Here, Shinichi found his niche.
19
00:03:41,013 --> 00:03:43,390
In 1953, Shinichi quit his job
20
00:03:43,474 --> 00:03:45,976
and decided to open
his own service station,
21
00:03:46,060 --> 00:03:50,356
a one-car garage in the heart of Asakusa,
a neighborhood of Tokyo.
22
00:03:51,023 --> 00:03:56,153
Today, Naito Auto is run
by Shinichi's son, Masao Naito,
23
00:03:56,236 --> 00:03:57,863
with the help of his two sons.
24
00:03:58,489 --> 00:04:02,576
And this is actually a story of Masao,
who, in many ways,
25
00:04:02,660 --> 00:04:05,204
is the quintessential
Japanese baby boomer.
26
00:04:05,871 --> 00:04:10,000
From humble beginnings,
he rode the opportunity of postwar Japan
27
00:04:10,084 --> 00:04:12,544
to make his family business
a great success.
28
00:04:13,128 --> 00:04:17,591
His children and even his parents
seem to stand in his shadow.
29
00:04:25,307 --> 00:04:26,266
[speaks in Japanese]
30
00:04:38,737 --> 00:04:41,031
[speaking in Japanese]
31
00:04:55,045 --> 00:04:57,881
[chattering in Japanese]
32
00:05:49,850 --> 00:05:51,560
[chattering in Japanese]
33
00:08:19,833 --> 00:08:20,959
[Ben] Some years ago,
34
00:08:21,043 --> 00:08:23,712
I was a struggling filmmaker
looking for stories
35
00:08:23,795 --> 00:08:25,631
and had the chance to be in Tokyo,
36
00:08:26,673 --> 00:08:29,134
spending nights in a $25 hostel,
37
00:08:29,218 --> 00:08:31,637
living off food from 7-Eleven,
and making films
38
00:08:31,720 --> 00:08:34,181
on what they call the shoestring budget.
39
00:08:38,852 --> 00:08:42,814
I had a list of people I was set to meet
in the Tokyo Classic car community.
40
00:08:42,898 --> 00:08:47,986
Mechanics, owners, journalists,
and even an ex-Formula Three driver.
41
00:08:54,243 --> 00:08:57,621
I had the chance to meet
the Naito family early in my trip.
42
00:08:57,704 --> 00:08:59,206
I arrived at their showroom
43
00:08:59,289 --> 00:09:03,126
and after a quick exchange of some gifts
I had brought from America,
44
00:09:03,210 --> 00:09:04,503
we headed off to the workshop.
45
00:09:04,586 --> 00:09:05,504
[Masao] Oh, nice.
46
00:09:06,505 --> 00:09:08,423
[Ben] Masao stayed behind.
47
00:09:08,507 --> 00:09:13,095
Just his two sons, So and Kei,
and myself made the 30-minute journey
48
00:09:13,178 --> 00:09:16,139
to the place their family
had been working for 50 years.
49
00:09:18,725 --> 00:09:20,727
When we arrived at the workshop,
50
00:09:20,811 --> 00:09:23,563
unknown to me at the time,
I was about to be tested.
51
00:09:24,314 --> 00:09:26,692
Sitting there in that dingy old shop
52
00:09:26,775 --> 00:09:30,821
were three cars
uncovered under the lights.
53
00:09:30,904 --> 00:09:34,283
So and Kei focused
all their attention on two of those cars,
54
00:09:34,366 --> 00:09:37,244
a Lotus Elan and a Fiat Abarth.
55
00:09:39,871 --> 00:09:42,624
They sat in the cars, started the engines,
56
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
and walked around them showing me details,
57
00:09:44,626 --> 00:09:46,461
and discussing the work
they'd done on them.
58
00:09:48,088 --> 00:09:50,340
My photos from that night show just that.
59
00:09:51,466 --> 00:09:55,137
But what my photos don't show
or barely show
60
00:09:55,220 --> 00:09:59,057
is the third car, a Ferrari 250 LM.
61
00:09:59,641 --> 00:10:02,811
Now, a car guy
would know exactly what that was.
62
00:10:03,520 --> 00:10:06,815
A car guy would ignore
the Fiat and the Lotus,
63
00:10:06,898 --> 00:10:08,984
and walk straight up to the Ferrari,
64
00:10:09,067 --> 00:10:13,030
because while the Fiat and the Lotus
are worth about $100,000 apiece,
65
00:10:13,780 --> 00:10:16,241
the Ferrari is worth
more than $20 million.
66
00:10:17,034 --> 00:10:19,202
The Ferrari is in a different class.
67
00:10:19,828 --> 00:10:22,289
There were only 32
of these cars ever built,
68
00:10:22,789 --> 00:10:27,377
and a couple of them won
the 24 Hour of Le Mans in 1965.
69
00:10:27,461 --> 00:10:28,920
A car guy would know that.
70
00:10:29,713 --> 00:10:31,256
But I was not a car guy.
71
00:10:31,340 --> 00:10:33,717
At least not when I first met the Naitos.
72
00:10:33,800 --> 00:10:36,636
And that's exactly why
they wanted to work with me.
73
00:10:48,565 --> 00:10:52,027
They wanted to work with a guy
that was more interested in their story,
74
00:10:52,861 --> 00:10:54,821
not in their car collection.
75
00:10:57,199 --> 00:10:59,951
That first meeting with the Naitos
would prove to them,
76
00:11:00,035 --> 00:11:02,913
despite never having opened
their doors to a filmmaker,
77
00:11:03,580 --> 00:11:06,750
that they would agree to allow me
to document their work
78
00:11:07,709 --> 00:11:10,295
and their workshop and their life.
79
00:11:38,949 --> 00:11:42,327
[So, in Japanese]
It could be motorcycles,
80
00:11:42,411 --> 00:11:46,456
airplanes, I don't know.
81
00:11:47,666 --> 00:11:49,835
It's different for different people.
82
00:11:51,128 --> 00:11:53,380
For our family, though, it's cars.
83
00:11:55,882 --> 00:12:00,053
Hello, I'm So Naito,
from Naito Auto Engineering.
84
00:12:01,304 --> 00:12:05,684
This is my fourteenth year since I started
working for Naito Auto Engineering.
85
00:12:13,650 --> 00:12:19,448
When you use… [clear throat]
your hands to do this work,
86
00:12:19,531 --> 00:12:23,827
you get a feel for the people
who made the cars,
87
00:12:24,453 --> 00:12:27,789
the designers, the craftsmen…
88
00:12:27,873 --> 00:12:32,169
and you can sense the passion they had.
89
00:12:36,256 --> 00:12:39,759
And those cars, I guess…
90
00:12:42,220 --> 00:12:47,601
…they aren't just a means
to get from place to place.
91
00:12:48,560 --> 00:12:50,520
We pour our feelings into our work.
92
00:12:59,571 --> 00:13:04,618
When the restoration is done,
and it's time to run the car,
93
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
there is a joy
that's hard to put into words.
94
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Once you get a taste of that…
95
00:13:15,045 --> 00:13:16,421
I don't know…
96
00:13:18,507 --> 00:13:21,510
…you can't quit.
97
00:13:21,593 --> 00:13:26,598
You put everything into your work
98
00:13:26,681 --> 00:13:28,266
for months…
99
00:13:31,561 --> 00:13:35,398
…and you see the finished car.
100
00:13:36,149 --> 00:13:39,152
That feeling is something that…
101
00:13:40,278 --> 00:13:41,404
…is priceless.
102
00:15:17,375 --> 00:15:19,669
[chattering in Japanese]
103
00:15:42,108 --> 00:15:43,568
[David] The Naitos are very private,
104
00:15:43,652 --> 00:15:45,737
and what's unusual is most shops,
105
00:15:46,321 --> 00:15:50,533
they advertise all around the world,
they're open to the public.
106
00:15:50,617 --> 00:15:52,077
They do not do that.
107
00:15:53,536 --> 00:15:56,665
They choose the customers.
The customers do not choose them.
108
00:15:56,748 --> 00:15:58,833
They're not open to the public.
109
00:15:59,417 --> 00:16:02,303
[muffled chatter in Japanese]
110
00:16:03,088 --> 00:16:06,091
It, it's like hearing about Aladdin's cave
111
00:16:06,174 --> 00:16:08,176
and that it really exists.
112
00:16:13,515 --> 00:16:16,101
My name is David Gooding.
I'm co-founder of Gooding and Company,
113
00:16:16,184 --> 00:16:20,689
and, uh, I have been
in the, uh, auction business
114
00:16:20,772 --> 00:16:25,860
for probably 30 years, but around
the Classic Car market, uh, all my life.
115
00:16:29,864 --> 00:16:32,409
You know, one thing that really
impressed me about the Naitos
116
00:16:32,492 --> 00:16:36,121
is that they are so careful
in their approach
117
00:16:36,204 --> 00:16:39,332
and, uh, nothing is rushed,
118
00:16:39,416 --> 00:16:42,836
and that they take on every project,
119
00:16:42,919 --> 00:16:44,462
uh, with great care.
120
00:16:46,256 --> 00:16:48,258
[muffled chatter in Japanese]
121
00:16:48,341 --> 00:16:51,428
Here's this shop of only five people,
122
00:16:51,511 --> 00:16:52,929
and they're working on
123
00:16:53,012 --> 00:16:55,557
some of the most coveted
and valuable cars in the world.
124
00:16:55,640 --> 00:16:59,936
I mean, we talk about
a 250 LM Ferrari, a 911 R,
125
00:17:00,019 --> 00:17:04,190
cars that, uh, the world's top collections
are looking for,
126
00:17:04,274 --> 00:17:07,861
and the fact that they,
uh, have restored them,
127
00:17:07,944 --> 00:17:11,072
sourced them, found them, owned them,
128
00:17:11,156 --> 00:17:13,241
uh, it's truly remarkable.
129
00:17:16,202 --> 00:17:19,581
There are many people within our industry,
top-level people
130
00:17:19,664 --> 00:17:22,333
that have never even heard about them,
seen the shop,
131
00:17:22,417 --> 00:17:26,254
or know anything about the Naito family.
132
00:17:28,339 --> 00:17:30,300
It is really unheard of.
133
00:17:30,383 --> 00:17:32,552
And for those of us in the business…
134
00:17:32,635 --> 00:17:34,763
that's magical.
135
00:18:20,099 --> 00:18:22,727
[chattering in Japanese]
136
00:18:29,192 --> 00:18:32,278
[in Japanese] Um, my name is Masao Naito.
137
00:18:32,821 --> 00:18:37,909
Uh, born in 1949, August 3rd.
138
00:18:37,992 --> 00:18:43,540
Uh, I was president
of Naito Auto Engineering
139
00:18:43,623 --> 00:18:45,542
until last year,
140
00:18:45,625 --> 00:18:49,170
but I'm now retired and no longer working.
141
00:18:49,254 --> 00:18:51,631
[Japanese folk music]
142
00:19:02,433 --> 00:19:05,353
[Masao] When I was a kid,
143
00:19:05,436 --> 00:19:09,190
my dad, he ran his own business.
144
00:19:10,233 --> 00:19:14,237
It was called Naito Automobile Garage,
145
00:19:14,320 --> 00:19:19,450
and it was up in Asakusa,
in Taito Ward in Tokyo.
146
00:19:23,496 --> 00:19:29,502
I remember thinking,
as my dad worked on cars,
147
00:19:29,586 --> 00:19:32,380
that this work was way too hard.
148
00:19:33,131 --> 00:19:37,302
You get covered in grease.
149
00:19:38,303 --> 00:19:41,472
It struck me as being really hard.
150
00:19:43,558 --> 00:19:47,520
I remember wanting to avoid
this line of work.
151
00:19:57,363 --> 00:20:01,326
[Ben] Shinichi Naito was a man
from a Japan that no longer exists.
152
00:20:04,162 --> 00:20:07,206
Before World War II,
Japanese school children
153
00:20:07,290 --> 00:20:09,792
were taught with military-like discipline.
154
00:20:09,876 --> 00:20:12,003
Sometimes, with military supervision.
155
00:20:13,963 --> 00:20:17,091
Born in 1919
and raised during a depression,
156
00:20:17,175 --> 00:20:20,094
Shinichi's family struggled
to feed their seven children.
157
00:20:22,096 --> 00:20:24,307
So Shinichi stopped going to school
158
00:20:24,390 --> 00:20:26,476
and worked odd jobs to help the family.
159
00:20:27,101 --> 00:20:29,854
Early on, he fell in love
with motorcycles,
160
00:20:29,938 --> 00:20:33,900
bought books on how to fix them
and studied avidly in his free time.
161
00:20:47,497 --> 00:20:49,916
And somehow, he was able
to turn this knowledge
162
00:20:49,999 --> 00:20:51,751
into a highly skilled profession.
163
00:20:52,418 --> 00:20:55,380
The details of his first job
as an engineer are murky.
164
00:20:56,339 --> 00:21:00,510
But before and during World War II,
he worked at Nakajima Aircraft Company,
165
00:21:01,260 --> 00:21:04,889
building and maintaining fighter planes
for the Japanese military.
166
00:21:11,396 --> 00:21:15,566
[Masao, in Japanese] Everyone else there
had impressive academic records.
167
00:21:18,277 --> 00:21:24,200
Apparently, he was the only one
at Nakajima who didn't have a degree.
168
00:21:28,162 --> 00:21:30,790
It was very rare.
169
00:21:31,708 --> 00:21:35,837
He must have studied really hard
on his own.
170
00:21:47,598 --> 00:21:50,518
[Ben] It's hard to visualize
how different Shinichi was.
171
00:21:51,269 --> 00:21:53,187
Children that dropped
out of school in Japan
172
00:21:53,271 --> 00:21:56,983
would eventually find themselves
in low-wage manual-labor jobs,
173
00:21:58,192 --> 00:22:00,611
rarely with any large responsibility.
174
00:22:02,363 --> 00:22:05,908
But Shinichi was working
alongside highly skilled engineers
175
00:22:05,992 --> 00:22:08,995
on the most sophisticated
combustion engines of the day.
176
00:22:10,788 --> 00:22:12,457
"Rare" doesn't describe it.
177
00:22:13,291 --> 00:22:14,375
It was unheard of.
178
00:22:18,212 --> 00:22:21,424
But the real genius was
what Shinichi decided to do
179
00:22:21,507 --> 00:22:22,925
after the war ended.
180
00:22:38,024 --> 00:22:41,235
[in Japanese] How should I put this?
181
00:22:41,319 --> 00:22:48,159
Uh, it wasn't that he wanted
to work on cars or restore them.
182
00:22:48,242 --> 00:22:53,372
It was that the aircraft company
was dismantled.
183
00:22:54,040 --> 00:22:55,124
So he lost his job.
184
00:23:04,008 --> 00:23:11,015
And right at the same time,
185
00:23:12,183 --> 00:23:16,229
there were lots of American soldiers
186
00:23:16,312 --> 00:23:18,815
in Japan because of the Korean War.
187
00:23:19,357 --> 00:23:22,610
The officers had
188
00:23:22,693 --> 00:23:26,572
these amazing cars.
189
00:23:29,158 --> 00:23:33,037
But no one in Japan knew how to fix them.
190
00:23:33,121 --> 00:23:37,333
That's where my dad came in. He knew how.
191
00:23:37,416 --> 00:23:43,047
He went to Yokota every week
to work on those cars.
192
00:23:53,224 --> 00:23:55,643
Cars like the Aston-Martin DB3,
193
00:23:56,227 --> 00:24:00,189
the Mercedes Benz 300SL
with the gull-wing doors.
194
00:24:01,899 --> 00:24:07,488
We called them "ultra super cars."
195
00:24:10,700 --> 00:24:12,827
[serene piano music continues]
196
00:24:14,287 --> 00:24:19,250
He was able to save a little money,
197
00:24:19,333 --> 00:24:24,172
and he started
Naito Auto Engineering, Inc.
198
00:24:25,256 --> 00:24:27,592
And that's how it all began.
199
00:24:38,227 --> 00:24:40,855
[men chattering in Japanese]
200
00:25:38,788 --> 00:25:41,249
[chattering in Japanese]
201
00:26:24,250 --> 00:26:26,544
[Ben]
With Shinichi's skills as a mechanic,
202
00:26:26,627 --> 00:26:28,379
Naito Auto was off and running.
203
00:26:29,422 --> 00:26:32,383
At his last job,
Shinichi had built a client base
204
00:26:32,466 --> 00:26:34,719
that followed him
when he opened his own shop.
205
00:26:35,553 --> 00:26:40,141
His one-car service station
was working exclusively on foreign cars,
206
00:26:40,224 --> 00:26:43,060
an anomaly in '50s and '60s Japan.
207
00:26:46,647 --> 00:26:48,190
[producer, in Japanese]
They were mostly foreign cars?
208
00:26:48,274 --> 00:26:50,067
[Masao] Not mostly. All of them.
209
00:26:50,151 --> 00:26:51,777
[indistinct chatter in Japanese]
210
00:26:51,861 --> 00:26:55,072
[Masao] My parents had their hands full
211
00:26:55,156 --> 00:26:58,951
with the cars and the customers.
212
00:26:59,035 --> 00:27:03,873
So they had to stay up late
into the night,
213
00:27:03,956 --> 00:27:05,833
just to keep up.
214
00:27:05,916 --> 00:27:07,585
They were that busy.
215
00:27:08,461 --> 00:27:11,255
I'd see from the corner of my eye,
216
00:27:11,339 --> 00:27:13,591
mom and dad working late,
217
00:27:14,133 --> 00:27:19,305
uh, as I left in the car with my friends.
218
00:27:22,725 --> 00:27:25,061
[Ben]
It used to be that in family businesses,
219
00:27:25,144 --> 00:27:29,398
a son would have to learn
to earn his keep outside of the family
220
00:27:29,482 --> 00:27:31,901
before becoming
an employee of his father's.
221
00:27:32,818 --> 00:27:36,197
So Masao, straight out of school
at the age of 22,
222
00:27:36,280 --> 00:27:38,491
began working at Kintetsu Motors,
223
00:27:38,574 --> 00:27:42,244
an authorized Ford dealer,
on his father's recommendation.
224
00:27:43,287 --> 00:27:46,874
What Masao did learn from his father,
he learned by watching.
225
00:27:46,957 --> 00:27:49,210
And when he began
his career as a mechanic,
226
00:27:49,710 --> 00:27:53,255
Masao realized he had
a massive leg up on his peers
227
00:27:53,339 --> 00:27:54,423
and excelled.
228
00:27:55,800 --> 00:28:00,221
[in Japanese] Uh, no one needed to tell me
229
00:28:00,304 --> 00:28:02,681
how the different machines worked.
230
00:28:02,765 --> 00:28:05,434
I knew all that already.
231
00:28:05,518 --> 00:28:09,021
Even though it was my first job,
232
00:28:09,105 --> 00:28:11,232
I was able to fix things
without asking questions.
233
00:28:11,315 --> 00:28:13,317
That was all because of my father.
234
00:28:15,611 --> 00:28:17,988
[Ben] So having a father
that's a technical genius
235
00:28:18,072 --> 00:28:20,116
can help you become a good mechanic.
236
00:28:20,699 --> 00:28:23,953
But what it doesn't do
is make you a good businessman.
237
00:28:24,829 --> 00:28:27,623
So how did Masao turn
his father's small service station
238
00:28:27,706 --> 00:28:31,794
into a world-class business
with the world's most valuable cars?
239
00:28:33,254 --> 00:28:34,922
By going to Los Angeles.
240
00:28:35,005 --> 00:28:36,173
That's how.
241
00:28:50,855 --> 00:28:52,815
Arriving in LA with no money,
242
00:28:52,898 --> 00:28:54,817
he first found work as a gardener
243
00:28:54,900 --> 00:28:58,154
alongside men from Okinawa
he met at a boarding house.
244
00:28:59,447 --> 00:29:04,285
But soon, instinct kicked in
and he was back working with cars.
245
00:29:04,994 --> 00:29:08,414
First at a radiator shop
off the 405 freeway
246
00:29:08,497 --> 00:29:10,875
and then, something a little different.
247
00:29:13,586 --> 00:29:18,257
[Masao, in Japanese] I picked up
a little side work doing paint jobs
248
00:29:18,340 --> 00:29:21,260
for guys that seemed like thieves.
249
00:29:22,595 --> 00:29:25,139
They would come to me and…
250
00:29:25,222 --> 00:29:28,934
Of course, they wouldn't say
the car was stolen.
251
00:29:29,018 --> 00:29:31,854
But I had a feeling.
252
00:29:32,813 --> 00:29:34,607
[Ben] Having saved a bit of money,
253
00:29:34,690 --> 00:29:36,984
what he did next proved fateful
254
00:29:37,485 --> 00:29:40,237
and was probably the moment
he went from employee
255
00:29:40,988 --> 00:29:42,114
to boss.
256
00:29:59,006 --> 00:30:02,009
[Masao, in Japanese]
The reason I bought the Barracuda was
257
00:30:02,092 --> 00:30:05,179
I thought I'd look cool
driving it in Japan.
258
00:30:06,347 --> 00:30:09,558
I bought the car for $4000.
259
00:30:10,893 --> 00:30:15,773
I drove it around to show off,
and a guy said, "Sell it to me!"
260
00:30:17,566 --> 00:30:20,110
I sold it a week after I got home.
261
00:30:22,112 --> 00:30:24,406
Even with all the fees…
262
00:30:25,950 --> 00:30:27,368
…I sold it for double.
263
00:30:29,411 --> 00:30:31,497
And I thought to myself,
264
00:30:32,373 --> 00:30:35,668
"Maybe this could
turn into a business for me."
265
00:30:37,294 --> 00:30:42,216
I guess it was three days after I sold it,
if I remember,
266
00:30:43,133 --> 00:30:45,886
that I went back to Los Angeles.
267
00:30:45,970 --> 00:30:47,555
This time to buy cars.
268
00:31:38,981 --> 00:31:42,568
[Asami] I was in Ginza,
waiting for the light to change.
269
00:31:44,111 --> 00:31:48,991
He stood diagonally in front of me.
270
00:31:56,832 --> 00:32:03,631
I thought,
"Oh, I think that might be Naito-kun,"
271
00:32:04,632 --> 00:32:06,634
the one I was introduced to the other day.
272
00:32:09,887 --> 00:32:13,223
I said, "Naito-kun?"
273
00:32:13,766 --> 00:32:18,354
He probably said, "Kosuge-san?"
274
00:32:19,146 --> 00:32:20,939
My maiden name is Kosuge.
275
00:32:24,860 --> 00:32:29,698
And he was like, "Do you want to get tea?"
276
00:32:29,782 --> 00:32:31,659
That was the beginning.
277
00:32:40,000 --> 00:32:42,002
My name is Asami Naito.
278
00:32:42,086 --> 00:32:43,712
Nice to meet you.
279
00:32:44,296 --> 00:32:48,926
I'm the "Okami-san (Lady of the House)"
of Naito Auto.
280
00:32:57,309 --> 00:33:02,356
After we started dating,
he'd pick me up in a car. Right?
281
00:33:05,067 --> 00:33:07,528
And the first car was…
282
00:33:08,904 --> 00:33:10,906
…a De Tomaso Pantera.
283
00:33:11,699 --> 00:33:13,742
It was an amazing supercar.
284
00:33:16,704 --> 00:33:21,834
The body was this low,
like it was laying flat,
285
00:33:21,917 --> 00:33:24,461
it was huge
286
00:33:24,545 --> 00:33:27,673
and was incredibly wide, too,
like it was squished.
287
00:33:49,361 --> 00:33:52,406
I could hear his car from a block away.
288
00:33:54,032 --> 00:33:56,076
[Masao speaking in Japanese]
289
00:33:56,744 --> 00:34:01,039
[Asami] Each time he pulled up,
he'd be in a different car.
290
00:34:21,769 --> 00:34:23,771
[chattering in Japanese]
291
00:34:34,823 --> 00:34:36,700
[Asami]
I thought, "Wow!
292
00:34:36,784 --> 00:34:40,537
He must have a spectacular auto shop."
293
00:34:41,914 --> 00:34:45,334
When I actually saw it,
it wasn't at all what I imagined.
294
00:34:46,627 --> 00:34:49,004
I was like, "What?"
295
00:35:22,204 --> 00:35:24,498
[chattering in Japanese]
296
00:35:36,885 --> 00:35:40,138
[Ben] Buying and selling cars
became Masao's primary focus.
297
00:35:41,306 --> 00:35:45,102
And quickly, Naito Auto transformed
from a small service station
298
00:35:45,185 --> 00:35:46,854
to an international business,
299
00:35:46,937 --> 00:35:49,606
importing and selling cars
from around the world.
300
00:35:50,649 --> 00:35:52,693
[chattering in Japanese]
301
00:36:06,456 --> 00:36:10,043
[Masao, in Japanese] At the time,
I could have bought four cars,
302
00:36:10,127 --> 00:36:12,504
but that was scary, so I bought two.
303
00:36:13,463 --> 00:36:17,259
I brought them to Japan,
304
00:36:17,342 --> 00:36:20,679
and in the blink of an eye,
305
00:36:20,762 --> 00:36:25,601
uh, because the price was so low,
I sold them for double, again.
306
00:36:26,518 --> 00:36:30,480
That laid the foundation
for these cars today.
307
00:36:32,566 --> 00:36:34,234
[Ben]
Built on his father's foundation,
308
00:36:34,318 --> 00:36:36,278
Masao had found his niche,
309
00:36:36,361 --> 00:36:37,905
an untapped market in Japan
310
00:36:37,988 --> 00:36:40,490
that proved to be
much more lucrative for the company
311
00:36:40,574 --> 00:36:42,659
than service and restoration.
312
00:36:42,743 --> 00:36:47,539
And quickly, the business
and his father shifted their focus.
313
00:37:46,473 --> 00:37:48,558
[chattering in Japanese]
314
00:38:23,010 --> 00:38:25,220
[chattering continues]
315
00:38:45,073 --> 00:38:46,825
[Ben] The family business was growing
316
00:38:46,908 --> 00:38:49,578
and soon, Masao set his sights on the UK.
317
00:38:50,203 --> 00:38:52,581
He focused on British cars first,
318
00:38:52,664 --> 00:38:54,416
the Lotus Salon and Elite,
319
00:38:54,499 --> 00:38:57,085
or the Mini Cooper S Mark I and II,
320
00:38:57,627 --> 00:39:00,255
popular models
that would sell easily in Japan.
321
00:39:01,256 --> 00:39:05,052
Learning English on the fly,
the world was wide open.
322
00:39:24,112 --> 00:39:27,574
[in Japanese] Back then…
I didn't know any better.
323
00:39:28,366 --> 00:39:32,412
I stayed
at the Intercontinental Hotel in London,
324
00:39:32,496 --> 00:39:34,956
a high-end luxury hotel.
325
00:39:35,040 --> 00:39:39,252
I kept all the cars I bought
in the hotel parking lot.
326
00:39:39,920 --> 00:39:42,923
Once I had ten cars,
I sent for the forwarder
327
00:39:43,006 --> 00:39:46,510
who'd come take them to send to Japan.
328
00:39:48,720 --> 00:39:50,806
[Ben] This is where Masao excelled.
329
00:39:51,556 --> 00:39:54,893
So while he was importing
those Lotus and Mini models,
330
00:39:54,976 --> 00:39:56,770
he was also thinking ahead,
331
00:39:57,354 --> 00:39:59,523
knowing that his father
was always in the workshop,
332
00:39:59,606 --> 00:40:02,651
Masao would buy cars
that most would overlook,
333
00:40:02,734 --> 00:40:05,987
cars used in races discarded as junk,
334
00:40:06,071 --> 00:40:07,572
waiting for the right moment.
335
00:40:08,115 --> 00:40:10,450
[Masao, in Japanese]
The old cars were cheap.
336
00:40:10,534 --> 00:40:14,663
For example, you could buy
an old Ferrari 250 SWB
337
00:40:14,746 --> 00:40:21,253
for the price of a new Lotus Elan.
338
00:40:21,336 --> 00:40:26,716
But it would be a total junker.
339
00:40:31,930 --> 00:40:36,268
[Ben] A Ferrari 250 SWB
is worth $10 million today.
340
00:40:37,227 --> 00:40:39,521
But when Masao saw them
sitting in disrepair
341
00:40:39,604 --> 00:40:42,149
in the back corner of a garage
outside of London,
342
00:40:42,899 --> 00:40:45,443
he could buy them for around $6000.
343
00:40:46,653 --> 00:40:48,780
But the trust worked both ways.
344
00:40:49,739 --> 00:40:53,243
Masao knew his father was ready
to handle this new venture,
345
00:40:53,326 --> 00:40:55,871
but Shinichi as well had to trust his son
346
00:40:56,371 --> 00:40:59,457
and was prepared to sacrifice
all that they had worked for
347
00:40:59,958 --> 00:41:01,751
to support Masao's dream.
348
00:41:03,712 --> 00:41:08,842
[Masao, in Japanese] When I told my father
I wanted a certain car,
349
00:41:08,925 --> 00:41:13,763
um, but we'd have
to sell the house to buy it,
350
00:41:14,389 --> 00:41:20,103
he would say, "Just sell it.
We can rent an apartment."
351
00:41:29,321 --> 00:41:34,367
No matter what I wanted to do,
he never opposed it.
352
00:41:35,535 --> 00:41:37,746
"Just buy the cars that you want."
353
00:41:47,214 --> 00:41:49,841
[chattering in Japanese]
354
00:42:03,563 --> 00:42:06,066
[Ben] This building
is more than just a workshop.
355
00:42:06,149 --> 00:42:08,485
For many years, it was also a home.
356
00:42:09,444 --> 00:42:11,529
Here, Masao started his family.
357
00:42:12,572 --> 00:42:14,658
Three children he raised under this roof
358
00:42:14,741 --> 00:42:18,036
alongside the grandparents
and Masao's younger brother.
359
00:42:19,955 --> 00:42:22,415
Downstairs, the men worked on cars,
360
00:42:22,499 --> 00:42:25,085
while upstairs, the women prepared meals,
361
00:42:25,168 --> 00:42:28,463
tended to the children,
and managed the finances.
362
00:42:29,965 --> 00:42:33,134
Above the workshop,
in this tiny three-room apartment,
363
00:42:33,218 --> 00:42:35,095
the Naito family lived together,
364
00:42:35,720 --> 00:42:37,013
ate together,
365
00:42:37,097 --> 00:42:38,682
and built a business together.
366
00:42:57,409 --> 00:43:01,246
[So, in Japanese] My first memories
are of the workshop downstairs.
367
00:43:02,289 --> 00:43:05,000
Of course, there was smoke
368
00:43:05,083 --> 00:43:09,170
from the engines
and the smell of gasoline.
369
00:43:09,254 --> 00:43:14,551
It was overwhelming,
all the fumes would come upstairs.
370
00:43:14,634 --> 00:43:17,137
[chattering in Japanese]
371
00:43:26,521 --> 00:43:31,192
To marry into a family to live with them,
you know, I think that's hard.
372
00:43:31,276 --> 00:43:32,694
I think it's difficult.
373
00:43:32,777 --> 00:43:34,946
[muffled chatter in Japanese]
374
00:43:35,030 --> 00:43:38,742
I was born and raised differently.
375
00:43:40,243 --> 00:43:43,246
Don't be scared.
376
00:43:43,330 --> 00:43:45,707
[muffled chatter in Japanese]
377
00:43:45,790 --> 00:43:49,002
[Asami] And I was scared of his mother.
378
00:43:49,753 --> 00:43:51,921
My heart was pounding.
379
00:43:52,005 --> 00:43:55,342
[chattering in Japanese]
380
00:43:55,425 --> 00:43:57,260
It would have been better
if the home was big,
381
00:43:58,887 --> 00:44:02,474
but it was small and cramped.
382
00:44:03,933 --> 00:44:06,311
[muffled chatter in Japanese]
383
00:44:12,150 --> 00:44:14,819
[So] The five of us in a single six-mat room.
384
00:44:15,737 --> 00:44:18,490
We basically slept
right up against each other.
385
00:44:20,575 --> 00:44:25,246
There was a living room,
where we all ate together,
386
00:44:25,330 --> 00:44:26,956
and across that,
387
00:44:27,582 --> 00:44:32,420
grandpa and grandma
in another six-mat room.
388
00:44:37,509 --> 00:44:39,219
It was tiny.
389
00:44:39,302 --> 00:44:42,263
But at the time, it was a lot of fun.
390
00:45:10,250 --> 00:45:12,836
[chattering in Japanese]
391
00:45:48,371 --> 00:45:51,082
[Ben] At first glance,
the family seems to work together
392
00:45:51,166 --> 00:45:52,167
in perfect harmony.
393
00:45:52,750 --> 00:45:55,920
Upstairs, three generations lived
in a cramped apartment,
394
00:45:56,004 --> 00:45:57,213
slept cheek to jowl,
395
00:45:57,297 --> 00:45:59,591
while downstairs,
some of the world's greatest cars
396
00:45:59,674 --> 00:46:02,051
were serviced with artistry and precision.
397
00:46:03,052 --> 00:46:08,349
Knowledge passed down day by day
over a lifetime from father to son.
398
00:46:10,101 --> 00:46:15,023
Masao was the brains of the operation,
overseeing the smallest details.
399
00:46:15,106 --> 00:46:16,608
His word is law.
400
00:46:17,442 --> 00:46:19,360
He rules with a quiet force.
401
00:46:19,861 --> 00:46:22,030
Orders come in short bursts,
402
00:46:22,113 --> 00:46:25,325
followed by one of his children
rushing off to complete a task.
403
00:46:25,408 --> 00:46:27,702
[Masao, in Japanese]
We'll leave the rest to you guys.
404
00:46:27,785 --> 00:46:29,162
Check before you back out.
405
00:46:30,788 --> 00:46:34,209
[Ben] Tensions arise,
but never for the camera.
406
00:46:34,292 --> 00:46:36,127
And never outside of the home.
407
00:46:36,211 --> 00:46:39,881
[chattering in Japanese]
408
00:46:39,964 --> 00:46:42,717
[Ben] And despite this,
the Naitos stick together
409
00:46:42,800 --> 00:46:45,553
as a family and as a business.
410
00:46:45,637 --> 00:46:48,306
Decisions are made in Masao's dining room.
411
00:46:48,389 --> 00:46:51,142
At this table, he makes his wishes known,
412
00:46:51,893 --> 00:46:55,271
who they can sell cars to,
who they can buy cars from…
413
00:46:55,355 --> 00:46:56,606
[chattering in Japanese]
414
00:46:56,689 --> 00:46:58,399
…and who they must avoid.
415
00:46:59,317 --> 00:47:01,069
Maybe it's like this for good reason.
416
00:47:01,736 --> 00:47:03,154
Or maybe he won't let go.
417
00:47:04,239 --> 00:47:07,367
A family, like a business,
must have its leader.
418
00:47:08,117 --> 00:47:12,038
And Masao was born to rule,
to be in control.
419
00:47:12,747 --> 00:47:15,041
And this control
he hasn't shared with anyone.
420
00:47:15,708 --> 00:47:18,503
Not his father, not his brother,
421
00:47:18,586 --> 00:47:19,671
and not his sons.
422
00:48:35,079 --> 00:48:37,415
[chattering in Japanese]
423
00:49:08,404 --> 00:49:10,907
[chattering in Japanese]
424
00:49:57,495 --> 00:49:59,956
[Ben]
This workshop is a moment frozen in time,
425
00:50:00,748 --> 00:50:02,917
but the work is what's fascinating.
426
00:50:07,338 --> 00:50:09,507
Knowledge stored up over years.
427
00:50:09,590 --> 00:50:13,386
Lessons that become instincts
gained through experience,
428
00:50:13,469 --> 00:50:14,512
not teaching.
429
00:50:15,847 --> 00:50:17,807
And this creates synchronicity.
430
00:50:21,477 --> 00:50:23,020
[muffled chatter in Japanese]
431
00:50:23,104 --> 00:50:27,567
Tools, car parts, workbenches,
oil cans, and scrap metal
432
00:50:27,650 --> 00:50:31,195
strewn about this shop
with its leaky roof and broken windows.
433
00:50:31,738 --> 00:50:33,030
But it works so well.
434
00:50:33,823 --> 00:50:37,326
And despite the mess,
or because of the mess,
435
00:50:37,410 --> 00:50:38,870
the cars are immaculate.
436
00:50:40,079 --> 00:50:44,250
But there's magic in the discipline
and the dedication to a routine.
437
00:50:45,042 --> 00:50:47,003
[speaks in Japanese]
438
00:50:51,758 --> 00:50:55,595
[Ben] Like clockwork,
they wake up at 5:30 in the morning.
439
00:50:55,678 --> 00:50:59,307
By 7:00, they've eaten breakfast,
had a cup of coffee,
440
00:50:59,390 --> 00:51:01,476
and are dressed in their workshop clothes.
441
00:51:02,101 --> 00:51:03,519
Masao and his sons gather
442
00:51:03,603 --> 00:51:06,481
in the showroom downstairs
from Masao's home
443
00:51:06,564 --> 00:51:08,191
and discuss the day's tasks.
444
00:51:11,611 --> 00:51:15,323
They pack the car with parts
or tools that have arrived by mail,
445
00:51:15,406 --> 00:51:18,201
and at 7:30, they're on the road
headed to the workshop.
446
00:51:20,328 --> 00:51:23,998
[chattering in Japanese]
447
00:51:38,262 --> 00:51:39,388
[Ben]
When they arrive,
448
00:51:39,472 --> 00:51:42,642
their two employees have arrived
just moments before,
449
00:51:42,725 --> 00:51:45,853
and with little more than a good morning,
work begins.
450
00:51:47,146 --> 00:51:49,440
There's very little talking
during work hours.
451
00:51:49,524 --> 00:51:51,859
No music, no idle chatter.
452
00:51:52,568 --> 00:51:54,904
Just five men completing tasks.
453
00:51:57,031 --> 00:51:59,617
From warm days to cold,
the only thing that changes
454
00:51:59,700 --> 00:52:01,118
are the number of layers they wear
455
00:52:01,202 --> 00:52:03,412
and the temperature
of the coffee during breaks.
456
00:52:04,664 --> 00:52:07,375
A nearby vending machine
provides them with all they need.
457
00:52:09,293 --> 00:52:10,920
And they always break together.
458
00:52:20,304 --> 00:52:22,515
[chattering in Japanese]
459
00:52:32,400 --> 00:52:34,777
[Ben] Tools that were purchased
when the business opened,
460
00:52:34,861 --> 00:52:37,196
haven't been discarded
for the newest models,
461
00:52:37,280 --> 00:52:38,781
but used as intended.
462
00:52:39,574 --> 00:52:42,368
With as many parts they can source
from the original factories,
463
00:52:42,451 --> 00:52:45,997
they put these cars back on the road
to be enjoyed by themselves
464
00:52:46,080 --> 00:52:47,957
and their select group of customers.
465
00:52:49,208 --> 00:52:51,377
Their philosophy has always been simple.
466
00:52:51,961 --> 00:52:55,047
Restoration as close
to the original as possible.
467
00:52:56,340 --> 00:53:00,094
The work is silently watched over
by Masao's patriarchal eye.
468
00:53:00,678 --> 00:53:02,430
His two sons, in their forties,
469
00:53:02,513 --> 00:53:05,433
work alongside their father
day in and day out,
470
00:53:05,516 --> 00:53:09,103
listening, watching,
and being shown how it's done.
471
00:53:10,646 --> 00:53:12,940
Their employees
are also part of the family.
472
00:53:13,482 --> 00:53:15,651
One is Masao's younger brother,
473
00:53:15,735 --> 00:53:19,030
who, having never worked
anywhere else in his life,
474
00:53:19,113 --> 00:53:21,991
must be content to never rise in the ranks
475
00:53:22,074 --> 00:53:23,868
as it was first his father
476
00:53:23,951 --> 00:53:27,622
and today, his brother,
who will always be his boss.
477
00:53:27,705 --> 00:53:29,999
[chattering in Japanese]
478
00:53:49,060 --> 00:53:51,604
[in Japanese]
My name is Shigeru Naito.
479
00:53:52,313 --> 00:53:56,025
I joined Naito Auto about 45 years ago.
480
00:53:59,612 --> 00:54:02,865
I loved cars,
and as I watched my dad work,
481
00:54:02,949 --> 00:54:06,369
I wanted cars, wanted to ride in cars,
482
00:54:06,452 --> 00:54:08,955
and ultimately, wanted to fix cars.
483
00:54:10,581 --> 00:54:14,418
Our current chairman (Masao)
told me to go to England.
484
00:54:14,502 --> 00:54:17,838
I went for half a year.
485
00:54:17,922 --> 00:54:21,008
I learned a lot about racing.
486
00:54:21,968 --> 00:54:27,139
Back then, I wasn't one
to race on the circuit.
487
00:54:27,223 --> 00:54:29,475
I had no talent for that.
488
00:54:41,028 --> 00:54:43,698
With the boss…
489
00:54:45,366 --> 00:54:49,996
Just like at any other workplace,
490
00:54:50,079 --> 00:54:52,540
there's a boss-subordinate relationship,
which is hard.
491
00:54:54,709 --> 00:54:59,255
I've watched Naito Auto all these years,
492
00:54:59,338 --> 00:55:03,009
and I can say it's transformed
into a different company
493
00:55:03,092 --> 00:55:05,302
from my dad's time.
494
00:55:05,386 --> 00:55:07,596
[chattering in Japanese]
495
00:55:09,598 --> 00:55:14,729
All this time,
I feel that I've been trying really hard.
496
00:55:14,812 --> 00:55:17,106
Quite hard.
497
00:55:17,189 --> 00:55:20,693
But still, my dad's presence is so great.
498
00:55:24,405 --> 00:55:27,658
I've realized that I'll never surpass him.
499
00:55:28,284 --> 00:55:29,326
Not him.
500
00:55:31,037 --> 00:55:33,789
I think I've done the best I could.
501
00:56:09,200 --> 00:56:12,036
[chattering in Japanese]
502
00:56:44,401 --> 00:56:46,403
[Ben] The fifth and most valued employee
503
00:56:46,487 --> 00:56:48,405
of Naito Auto is the shop foreman,
504
00:56:48,906 --> 00:56:51,492
a distant cousin
of the Naitos by marriage.
505
00:56:51,575 --> 00:56:53,035
Of all the men under this roof,
506
00:56:53,119 --> 00:56:55,663
he most embodies
the spirit of the shokunin,
507
00:56:56,247 --> 00:56:57,373
a true craftsman.
508
00:56:58,374 --> 00:57:03,671
His life is dedicated to these cars
in the same shop for over 50 years.
509
00:57:04,296 --> 00:57:07,675
Originally hired by Shinichi
when he was just 23 years old,
510
00:57:08,342 --> 00:57:11,137
he's been working at Naito Auto
longer than Masao.
511
00:57:11,220 --> 00:57:13,264
[chattering in Japanese]
512
00:57:17,560 --> 00:57:20,312
[Ben] His skills
speak volumes within the company,
513
00:57:20,396 --> 00:57:22,982
and he is tasked with holding
the most knowledge
514
00:57:23,065 --> 00:57:25,192
of how these cars must be maintained.
515
00:57:27,194 --> 00:57:29,822
Today, the most stressful part of his job
516
00:57:29,905 --> 00:57:32,366
is ensuring that this knowledge
is passed down
517
00:57:33,033 --> 00:57:35,286
before it's his time to retire.
518
00:57:35,369 --> 00:57:37,121
[men chattering in Japanese]
519
00:57:37,204 --> 00:57:40,332
[in Japanese]
I'm the foreman at Naito Auto.
520
00:57:40,416 --> 00:57:42,418
My name is Nakagawa.
521
00:57:43,085 --> 00:57:45,462
[chattering in Japanese]
522
00:57:51,218 --> 00:57:52,845
[chatter continues]
523
00:57:57,391 --> 00:58:02,855
I want the boys to master
524
00:58:03,397 --> 00:58:08,068
all the technical things.
525
00:58:09,195 --> 00:58:11,530
[chattering in Japanese]
526
00:58:19,705 --> 00:58:24,168
[Nakagawa] Of course, they'll need sales
and things like that,
527
00:58:24,251 --> 00:58:28,714
but the basis for that
is restoration and repairs.
528
00:58:32,760 --> 00:58:34,553
They have to know their stuff.
529
00:58:40,142 --> 00:58:42,686
[chattering in Japanese]
530
00:59:03,791 --> 00:59:06,043
I'm getting old, you know.
531
00:59:06,126 --> 00:59:09,588
The sooner the better,
or the work can't be carried on.
532
00:59:11,799 --> 00:59:14,093
[chattering in Japanese]
533
00:59:18,931 --> 00:59:20,808
[Nakagawa]
How should I put it?
534
00:59:20,891 --> 00:59:25,145
If So and Kei could…
535
00:59:26,272 --> 00:59:28,732
…do all the work on their own
without guidance,
536
00:59:28,816 --> 00:59:32,945
that would be ideal.
537
00:59:33,028 --> 00:59:35,531
[chattering in Japanese]
538
00:59:40,536 --> 00:59:42,997
I'd like them to try harder.
539
00:59:48,294 --> 00:59:51,130
[chattering in Japanese]
540
00:59:51,213 --> 00:59:54,758
It would be great if the people
you leave things to do a good job.
541
00:59:54,842 --> 00:59:57,386
Maybe their teachers
542
00:59:57,469 --> 00:59:59,972
aren't doing a good job, I don't know.
543
01:00:01,640 --> 01:00:07,646
The teaching may leave
something to be desired.
544
01:00:07,730 --> 01:00:14,278
[producer] How much longer
do you want to work as an engineer?
545
01:00:14,361 --> 01:00:17,323
Or do you want to quit?
546
01:00:17,406 --> 01:00:19,074
Well…
547
01:00:19,158 --> 01:00:23,704
I'll keep going
548
01:00:24,288 --> 01:00:27,416
as long as I can.
549
01:00:33,339 --> 01:00:35,674
But at most, I've got five years left.
550
01:00:40,679 --> 01:00:46,310
Ten years is pushing it.
551
01:02:44,636 --> 01:02:47,055
[Ben]
It's the twilight for Masao's generation.
552
01:02:47,764 --> 01:02:50,392
The baby boomers who watched
their parents come through the war
553
01:02:50,476 --> 01:02:52,644
and decided they were
gonna do things their way.
554
01:02:53,770 --> 01:02:55,355
Opportunities were everywhere.
555
01:02:55,856 --> 01:02:57,191
Optimism reigned.
556
01:02:58,108 --> 01:03:01,570
His father stepped aside
and trusted Masao's vision and grit.
557
01:03:02,696 --> 01:03:05,115
But by the time his children came of age,
558
01:03:05,199 --> 01:03:07,409
Japan's prosperity was on the decline.
559
01:03:08,452 --> 01:03:11,163
It seems that Masao has heirs of blood,
560
01:03:11,246 --> 01:03:13,248
but none of vision or opportunity.
561
01:03:16,835 --> 01:03:19,254
And yet, he's often inscrutable.
562
01:03:19,338 --> 01:03:21,131
At times, contradicts himself.
563
01:03:22,382 --> 01:03:25,886
He claims to be retired,
but here he is, every day,
564
01:03:25,969 --> 01:03:28,555
running even the smallest details
of the operation.
565
01:03:29,139 --> 01:03:30,432
[speaking in Japanese]
566
01:03:33,519 --> 01:03:35,479
[Ben]
Near the end of my time with the family,
567
01:03:35,562 --> 01:03:37,523
I saw this clearer than ever before.
568
01:03:38,941 --> 01:03:42,194
Recently, he's fired
his younger brother Shigeru
569
01:03:42,277 --> 01:03:43,946
after the two had an argument.
570
01:03:45,572 --> 01:03:49,368
And as mysteriously
as he allowed filming to begin,
571
01:03:49,451 --> 01:03:51,495
he's decided it's come to an end.
572
01:03:51,578 --> 01:03:55,123
And today, I'm not welcome
in the showroom or the workshop.
573
01:03:59,962 --> 01:04:02,339
But I'd like to believe
that Masao's decision
574
01:04:02,422 --> 01:04:04,758
was rooted in empathy, not anger,
575
01:04:04,841 --> 01:04:08,262
as he knew that in order
to tell the story honestly,
576
01:04:08,345 --> 01:04:10,681
I needed space away from the family.
577
01:04:10,764 --> 01:04:14,851
I needed perspective,
and this was how he helped me.
578
01:04:19,189 --> 01:04:20,899
A question remains,
579
01:04:20,983 --> 01:04:23,569
what will happen
when Masao's shadow fades?
580
01:04:24,319 --> 01:04:28,574
Eventually, So and Kei will have
to stand in the light on their own.
581
01:04:29,825 --> 01:04:33,161
But today, their father remains
perched high above them.
582
01:04:34,162 --> 01:04:37,916
It's possible he's waiting for his sons
to have the will to push him aside.
583
01:04:38,667 --> 01:04:42,004
Or maybe, he plans
to remain in the workshop
584
01:04:42,087 --> 01:04:44,756
as Shinichi did till his dying days.
585
01:04:50,012 --> 01:04:53,056
Masao and Nakagawa
are nearing 80 years old.
586
01:04:54,016 --> 01:04:56,268
With deep reverence
for the ways of the past,
587
01:04:56,893 --> 01:04:59,313
they preserve hope
for the younger generation.
588
01:05:01,189 --> 01:05:03,358
But these men represent a dying breed.
589
01:05:03,942 --> 01:05:06,111
Their lives dedicated to a craft…
590
01:05:08,071 --> 01:05:11,158
…you have to wonder if the knowledge
of their work will be lost.
591
01:05:28,133 --> 01:05:30,302
[chattering in Japanese]
592
01:06:20,519 --> 01:06:23,271
[Masao, in Japanese] You have
to have a sense of self-sacrifice.
593
01:06:24,898 --> 01:06:26,817
If you don't, everyone will leave.
594
01:06:26,900 --> 01:06:31,405
With self-sacrifice,
the family comes together.
595
01:06:39,579 --> 01:06:41,581
[speaking in Japanese]
596
01:06:48,255 --> 01:06:50,799
[Masao]
I'm not important.
597
01:06:50,882 --> 01:06:52,509
The family is important.
598
01:07:07,566 --> 01:07:11,778
But that was
the Japanese spirit, originally.
599
01:07:13,280 --> 01:07:14,573
Everyone was like that…
600
01:07:16,658 --> 01:07:18,535
…in the old days.
601
01:09:28,623 --> 01:09:31,126
[Ben]
Early in my filming with the Naitos,
602
01:09:31,209 --> 01:09:32,836
I made a pretty big mistake.
603
01:09:33,712 --> 01:09:34,754
We had a plan.
604
01:09:35,255 --> 01:09:36,923
Meet at the workshop at 4:00 a.m.
605
01:09:37,007 --> 01:09:40,260
and drive to the countryside
with their Porsche 907.
606
01:09:41,094 --> 01:09:42,178
Everyone was coming.
607
01:09:42,762 --> 01:09:46,224
Masao, So and Kei, Shigeru, Nakagawa,
608
01:09:46,308 --> 01:09:48,351
and an assistant I had hired for the day.
609
01:09:49,185 --> 01:09:50,937
But that morning, I missed my alarm.
610
01:09:51,521 --> 01:09:53,315
Missed it because it never went off.
611
01:09:53,940 --> 01:09:57,569
I woke up at 6:00,
saw the light in the sky and knew.
612
01:09:58,361 --> 01:09:59,404
My heart sank.
613
01:10:00,196 --> 01:10:02,032
It was too late to make it right.
614
01:10:02,115 --> 01:10:03,992
Everyone was back home.
615
01:10:04,075 --> 01:10:05,368
The day was scrapped.
616
01:10:05,869 --> 01:10:09,539
I tried to call the family to apologize,
but no one answered.
617
01:10:09,623 --> 01:10:12,334
I got a text reply that simply said,
618
01:10:12,417 --> 01:10:14,628
"Don't worry. We'll talk later."
619
01:10:16,212 --> 01:10:17,881
I decided the best thing to do
620
01:10:17,964 --> 01:10:21,509
was to try to apologize
to Masao face-to-face.
621
01:10:22,719 --> 01:10:26,890
First, I went to the 7-Eleven
and got some cash,
622
01:10:26,973 --> 01:10:28,767
enough to cover his employees' time.
623
01:10:28,850 --> 01:10:31,811
And then, I went
to the showroom and waited.
624
01:10:31,895 --> 01:10:33,271
I didn't call.
625
01:10:33,355 --> 01:10:34,564
I didn't ring the bell.
626
01:10:35,190 --> 01:10:36,608
I just stood outside.
627
01:10:38,026 --> 01:10:40,278
Six hours I waited on the street.
628
01:10:40,987 --> 01:10:44,407
Finally, Masao appeared,
headed to the grocery store.
629
01:10:44,991 --> 01:10:49,454
He was surprised to see me
and said hello in his usual jovial way.
630
01:10:50,455 --> 01:10:54,501
I handed him the envelope of cash
and said sorry many times over.
631
01:10:54,584 --> 01:10:56,878
-[speaking in Japanese]
-[Ben] He patted me on the back,
632
01:10:56,962 --> 01:10:59,172
a cigarette hanging out of his mouth,
633
01:10:59,255 --> 01:11:02,550
and said, "No problem,
no problem, don't worry."
634
01:11:03,510 --> 01:11:08,431
Before I could say another word,
he was on his bike and gone to the market.
635
01:11:08,515 --> 01:11:09,724
[in Japanese accent] Finish.
636
01:11:11,267 --> 01:11:12,519
Finish your adventure.
637
01:11:12,602 --> 01:11:14,688
[Ben] I didn't hear from them
for a couple of days,
638
01:11:15,355 --> 01:11:17,273
but then I got a text.
639
01:11:17,941 --> 01:11:20,860
"Tomorrow morning,
be at the showroom 5:00 a.m."
640
01:11:40,088 --> 01:11:42,507
[chattering in Japanese]
641
01:11:56,271 --> 01:11:59,024
[Ben] I went back to 7-Eleven
and bought two alarm clocks.
642
01:11:59,524 --> 01:12:01,151
I don't think I slept that night.
643
01:12:03,236 --> 01:12:05,071
When I got to the showroom
the next morning,
644
01:12:05,155 --> 01:12:08,867
there was Masao
and the 907 waiting for me.
645
01:12:13,580 --> 01:12:17,417
Masao looked at me with a big smile
and said, "Take two."
646
01:12:19,753 --> 01:12:25,008
That morning, So, Kei, and I took the car
out to a street Masao had suggested.
647
01:12:25,633 --> 01:12:26,968
He stayed behind.
648
01:12:41,024 --> 01:12:44,069
For Masao and the men of his generation,
649
01:12:44,152 --> 01:12:46,154
the story is coming to an end.
650
01:12:47,947 --> 01:12:49,282
But for Naito Auto,
651
01:12:50,200 --> 01:12:51,826
the story is still being written.
652
01:16:28,334 --> 01:16:30,211
[chattering in Japanese]
653
01:16:31,546 --> 01:16:33,840
[chattering in Japanese]
654
01:20:09,263 --> 01:20:11,849
[chattering in Japanese]
655
01:20:52,390 --> 01:20:55,226
[chattering in Japanese]
49311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.