Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:07,660
# Bedrohliche Kl�nge #
2
00:00:09,460 --> 00:00:11,860
* Leises Fl�stern *
3
00:00:23,420 --> 00:00:26,300
(Herzschlag)
4
00:00:30,900 --> 00:00:32,740
(Herzschlag wird schneller)
5
00:00:33,020 --> 00:00:34,460
* T�r quietscht *
6
00:00:42,580 --> 00:00:45,900
Du bist also derjenige,
den wir vergessen haben.
7
00:00:47,300 --> 00:00:49,220
Ein bedauerlicher Irrtum, ...
8
00:00:51,060 --> 00:00:53,220
... den wir jetzt korrigieren.
9
00:01:00,900 --> 00:01:03,420
Hattest du schon mal einen Alptraum?
10
00:01:08,700 --> 00:01:11,300
Jetzt stell dir vor,
du wachst auf ...
11
00:01:11,900 --> 00:01:14,220
... und der Albtraum geht weiter.
12
00:01:14,500 --> 00:01:16,420
Immer weiter, h�rt nicht auf.
13
00:01:19,980 --> 00:01:21,860
Willkommen in meinem Leben.
14
00:01:22,820 --> 00:01:23,780
* Knall *
15
00:01:25,860 --> 00:01:28,100
# Traurige Klaviermusik #
16
00:01:32,420 --> 00:01:35,020
* (Sprechchor)
Ein Volk! Ein F�hrer! *
17
00:01:36,500 --> 00:01:39,540
* ... to plead guilty
or not guilty. *
18
00:01:54,260 --> 00:01:55,660
W�chst da schon was?
19
00:02:01,460 --> 00:02:02,660
Ach, du bist das.
20
00:02:07,140 --> 00:02:08,100
Wer bin ich?
21
00:02:09,020 --> 00:02:12,300
Der junge Reporter,
der Auschwitz �berlebt hat.
22
00:02:13,900 --> 00:02:14,860
Ja.
23
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
Bin ich.
24
00:02:16,660 --> 00:02:17,540
Ernst Michel.
25
00:02:17,820 --> 00:02:21,780
Ich bin Sonderberichterstatter
f�r die DANA-Nachrichtenagentur.
26
00:02:22,060 --> 00:02:24,820
Willy Brandt,
Korrespondent Arbeiterbladet.
27
00:02:25,500 --> 00:02:26,820
'ne Osloer Zeitung.
28
00:02:28,100 --> 00:02:29,580
Ich lebe in Norwegen.
29
00:02:31,220 --> 00:02:32,220
Seit wann?
30
00:02:33,100 --> 00:02:34,660
April 1933.
31
00:02:35,420 --> 00:02:36,420
Jude?
32
00:02:38,260 --> 00:02:39,580
Politisch verfolgt.
33
00:02:45,620 --> 00:02:46,580
Freut mich.
34
00:02:52,540 --> 00:02:55,860
# Traurige Klaviermusik #
35
00:02:58,380 --> 00:03:00,140
Warum tust du dir das an?
36
00:03:00,820 --> 00:03:01,780
Was genau?
37
00:03:02,060 --> 00:03:02,980
Den Prozess.
38
00:03:04,340 --> 00:03:06,220
Willst du sie h�ngen sehen?
39
00:03:06,500 --> 00:03:08,140
Ich will verstehen, warum.
40
00:03:08,380 --> 00:03:11,220
Deswegen sind wir
wahrscheinlich alle hier.
41
00:03:11,540 --> 00:03:13,260
Your card please. Sorry.
42
00:03:18,300 --> 00:03:19,420
Die Tatsache ist:
43
00:03:19,940 --> 00:03:23,180
Ich bin ein Holocaust-
und Auschwitz-�berlebender,
44
00:03:23,420 --> 00:03:26,260
der in Deutschland geboren
und aufgewachsen ist.
45
00:03:26,540 --> 00:03:27,780
Und jetzt war ich dabei,
46
00:03:28,060 --> 00:03:31,020
als die obersten Nazis
vor Gericht gestellt wurden.
47
00:03:31,980 --> 00:03:35,460
Schon allein daf�r
hat sich das �berleben gelohnt.
48
00:03:42,820 --> 00:03:46,940
# Emotionale Streichermusik #
49
00:03:52,900 --> 00:03:56,420
Die N�rnberger Prozesse
waren f�r meinen Vater zeitlebens
50
00:03:56,700 --> 00:03:57,780
ungeheuer wichtig.
51
00:03:58,100 --> 00:04:01,940
Immer wieder hat er sich selbst
in diesem Saal gesehen.
52
00:04:13,340 --> 00:04:16,860
Wie er sich zur�ckhalten musste,
um nicht aufzuspringen,
53
00:04:17,140 --> 00:04:19,540
jeden Nazi zu packen
und anzuschreien:
54
00:04:19,820 --> 00:04:22,900
Warum habt ihr meinen Vater get�tet,
meine Mutter?
55
00:04:23,140 --> 00:04:25,060
Warum habt ihr all das getan?
56
00:04:35,020 --> 00:04:36,180
Er war so jung.
57
00:04:36,980 --> 00:04:38,980
Ein 22-j�hriger Junge,
58
00:04:39,260 --> 00:04:42,260
der all die Jahre
Schreckliches erlitten hat.
59
00:04:55,100 --> 00:04:58,340
Es ist wirklich seltsam,
in diesem Saal zu sitzen.
60
00:04:58,580 --> 00:05:02,260
Die Fotos mit genau diesen Fenstern
hier links von mir,
61
00:05:02,580 --> 00:05:05,060
die kenne ich seit meiner Kindheit.
62
00:05:06,980 --> 00:05:10,980
Ich m�chte, dass mein Vater wei�,
dass ich jetzt genau hier sitze,
63
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
wo er damals war.
64
00:05:13,740 --> 00:05:15,620
674 Tage habe ich gewartet.
65
00:05:17,220 --> 00:05:18,780
674 Tage in Auschwitz.
66
00:05:21,700 --> 00:05:23,460
Will ich sie h�ngen sehen?
67
00:06:03,780 --> 00:06:06,900
N�rnberg war das erste Mal
in der Geschichte,
68
00:06:07,180 --> 00:06:11,980
dass �briggebliebene Anf�hrer eines
Landes vor Gericht gestellt wurden.
69
00:06:12,220 --> 00:06:13,460
Einfach unfassbar.
70
00:06:13,740 --> 00:06:14,580
Verr�ckt.
71
00:06:16,460 --> 00:06:20,980
Sechs Monate zuvor bin ich aus
einem Konzentrationslager geflohen.
72
00:06:21,220 --> 00:06:25,460
Jetzt sitze ich hier als Reporter
und die Top-Nazis da dr�ben,
73
00:06:26,540 --> 00:06:28,700
keine acht Meter von mir entfernt.
74
00:06:33,420 --> 00:06:34,380
G�ring.
75
00:06:35,100 --> 00:06:36,300
He�, Keitel.
76
00:06:37,060 --> 00:06:38,780
Kaltenbrunner, Streicher.
77
00:06:39,460 --> 00:06:40,420
Alle 22.
78
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
Ich dachte, ich tr�ume.
79
00:06:44,580 --> 00:06:47,500
* (Originalton)
Es war die Weisung erteilt: *
80
00:06:47,780 --> 00:06:50,100
* In dem Arbeitsraum
der Einsatzgruppen *
81
00:06:50,340 --> 00:06:54,220
* im russischen Territorium
seien die Juden zu liquidieren. *
82
00:07:00,340 --> 00:07:02,140
* Damit meine ich t�ten. *
83
00:07:06,620 --> 00:07:07,580
* Jawohl. *
84
00:07:08,340 --> 00:07:10,580
Hitler war tot. Himmler war tot.
85
00:07:10,860 --> 00:07:12,900
Nur die hier waren noch �brig.
86
00:07:13,300 --> 00:07:15,140
Der Wichtigste war G�ring.
87
00:07:15,500 --> 00:07:16,900
Und ich sehe ihn an.
88
00:07:17,700 --> 00:07:21,500
Dieser Mann war direkt beteiligt
an allem, was man mir,
89
00:07:21,780 --> 00:07:25,340
meiner Familie und allen Juden
in Europa angetan hat.
90
00:07:25,580 --> 00:07:28,460
Und jetzt sitze ich hier,
aber als Reporter.
91
00:07:29,580 --> 00:07:32,500
Meine Gef�hle
d�rfen nicht mit reinspielen.
92
00:07:32,780 --> 00:07:34,460
Ich muss objektiv bleiben.
93
00:07:38,580 --> 00:07:39,540
Na, Junior?
94
00:07:40,660 --> 00:07:42,740
Alles 'n bisschen viel, oder?
95
00:07:43,020 --> 00:07:46,580
Ich wei� nicht, ob ich das kann.
Man sagt, du hast Talent.
96
00:07:47,260 --> 00:07:49,340
Das ist Bill Stricker, mein Chef.
97
00:07:49,580 --> 00:07:52,100
Er kommt aus New York,
eigentlich aus Wien,
98
00:07:52,340 --> 00:07:54,340
und hie� fr�her Wolfgang Streicher.
99
00:07:54,580 --> 00:07:57,180
Aber welcher Jude
will noch Streicher hei�en?
100
00:07:57,460 --> 00:07:58,260
Du kannst das.
101
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Wie denn?
102
00:07:59,780 --> 00:08:02,660
So geht es jedem hier,
auch den ganz Gro�en.
103
00:08:02,900 --> 00:08:03,780
Hm.
104
00:08:05,020 --> 00:08:06,940
Du hast Auschwitz �berlebt.
105
00:08:07,380 --> 00:08:10,860
Keiner hat durchgemacht,
was du durchgemacht hast.
106
00:08:11,140 --> 00:08:12,900
Keiner wei�, was du wei�t.
107
00:08:13,980 --> 00:08:17,180
Das ist grausam,
aber es ist auch eine Chance.
108
00:08:17,740 --> 00:08:18,700
Deine Chance.
109
00:08:22,420 --> 00:08:24,300
Eine sch�ne Umschreibung f�r:
110
00:08:24,540 --> 00:08:27,700
"Versau's nicht.
Du bist noch in der Probezeit."
111
00:08:32,300 --> 00:08:36,460
Was erwartet das Schwein Ohlendorf
mit seiner Aussage zu gewinnen?
112
00:08:36,740 --> 00:08:38,260
Der wird sowieso h�ngen.
113
00:08:39,220 --> 00:08:41,100
Eine Farce, dieser Prozess.
114
00:08:41,860 --> 00:08:44,820
Ich bin der rechtm��ige Nachfolger
des F�hrers.
115
00:08:45,060 --> 00:08:47,860
Mit mir h�tte
der US-Pr�sident verhandeln m�ssen,
116
00:08:48,100 --> 00:08:50,780
so wie es sich
unter Ehrenm�nnern geh�rt.
117
00:08:52,140 --> 00:08:53,300
Und �berhaupt ...
118
00:08:55,460 --> 00:08:58,140
Was hat ein Gericht
f�r eine Legitimation,
119
00:08:58,420 --> 00:09:02,500
das sich die Gesetze erst schreibt,
auf dem es die Anklage erhebt?
120
00:09:03,060 --> 00:09:04,020
L�cherlich.
121
00:09:06,860 --> 00:09:09,460
Aber der Sieger
ist immer der Richter.
122
00:09:10,420 --> 00:09:12,660
Und der Verlierer der Angeklagte.
123
00:09:12,940 --> 00:09:16,380
Man bem�ht sich ernsthaft
um einen fairen Prozess.
124
00:09:17,060 --> 00:09:18,060
Fair?
125
00:09:19,780 --> 00:09:20,740
Ja.
126
00:09:21,020 --> 00:09:22,860
Die Anklagen wiegen schwer.
127
00:09:23,940 --> 00:09:24,940
Sehr schwer.
128
00:09:26,020 --> 00:09:30,140
Ich wusste nichts von den
entsetzlichen Dingen in den KZs.
129
00:09:31,260 --> 00:09:33,060
Ich h�tte das unterbunden.
130
00:09:37,180 --> 00:09:40,420
Als Ihr Anwalt tue ich alles
in meiner Macht stehende,
131
00:09:40,700 --> 00:09:43,100
um die Vorw�rfe gegen Sie
zu entkr�ften.
132
00:09:43,380 --> 00:09:45,380
Selbstverst�ndlich tun Sie das.
133
00:09:47,420 --> 00:09:50,820
Auch wenn die Urteile
bereits feststehen - ganz egal.
134
00:09:52,980 --> 00:09:54,060
Eines Tages ...
135
00:09:55,980 --> 00:09:58,700
... wird die Geschichte
mir Recht geben.
136
00:09:58,980 --> 00:10:01,900
Meine Gebeine
werden in einem Marmorsarg liegen
137
00:10:02,140 --> 00:10:06,020
und �berall in Deutschland
wird es G�ring-Denkm�ler geben.
138
00:10:06,420 --> 00:10:08,340
Die gro�en in den Parks ...
139
00:10:09,780 --> 00:10:12,500
... und die kleinen
in den Wohnzimmern.
140
00:10:34,140 --> 00:10:35,900
# Traurige Klaviermusik #
141
00:10:56,900 --> 00:11:00,180
Seweryna Szmaglewska.
Entschuldigen Sie meine Versp�tung.
142
00:11:00,460 --> 00:11:01,460
Stanislaw Piotrowski,
143
00:11:01,740 --> 00:11:04,460
Staatsanwalt und Mitglied
der polnischen Delegation.
144
00:11:04,740 --> 00:11:06,620
Sind die anderen auch schon da?
145
00:11:06,900 --> 00:11:08,980
Die schlafen noch.
Die Nacht war lang.
146
00:11:09,260 --> 00:11:12,580
Oder kurz, je nachdem.
Ist der Prozess so vereinnahmend?
147
00:11:12,980 --> 00:11:13,900
Nicht direkt.
148
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
Ein Ball.
149
00:11:16,780 --> 00:11:17,740
Was?
150
00:11:18,100 --> 00:11:20,820
Bis in die fr�hen Morgenstunden,
herrlich.
151
00:11:21,100 --> 00:11:22,420
Sie haben hier gefeiert?
152
00:11:22,700 --> 00:11:24,980
Ja, alle,
sogar der Vorsitzende Richter.
153
00:11:25,340 --> 00:11:28,420
Frau Szmaglewska
ist Zeugin beim Milit�rtribunal.
154
00:11:28,700 --> 00:11:31,500
Bitte zeigen Sie ihr ihr Zimmer.
- Nat�rlich.
155
00:11:32,020 --> 00:11:34,260
Wenn die Dame mir folgen wollen.
156
00:11:37,540 --> 00:11:38,940
Ich soll ihm folgen?
157
00:11:39,660 --> 00:11:42,540
Sie wollen sich doch sicher
frisch machen?
158
00:11:42,820 --> 00:11:44,900
Ja, aber er ist ein Deutscher.
Ach.
159
00:11:45,180 --> 00:11:48,340
Die �berschlagen sich hier f�rmlich
vor Untert�nigkeit.
160
00:11:48,620 --> 00:11:49,580
Sie werden sehen.
161
00:11:49,860 --> 00:11:50,820
Also, bitte ...
162
00:11:53,660 --> 00:11:55,060
Hier entlang, bitte.
163
00:11:55,340 --> 00:11:56,980
Das erste Haus am Platze.
164
00:11:57,420 --> 00:12:01,940
Das G�stebuch voll mit den Namen
der vornehmsten H�upter Europas.
165
00:12:03,260 --> 00:12:04,220
Und hier ...
166
00:12:05,620 --> 00:12:07,300
Hier ist Zimmer 23.
167
00:12:07,900 --> 00:12:09,740
Herr Reichsmarschall G�ring
168
00:12:10,020 --> 00:12:13,380
residierte hier immer
w�hrend der Reichsparteitage.
169
00:12:22,460 --> 00:12:26,380
1939, als die Nazis
in Polen einmarschiert sind,
170
00:12:26,900 --> 00:12:29,740
hat meine Mutter noch
Psychologie studiert.
171
00:12:29,980 --> 00:12:33,460
Aber sie hat bereits auch
mit dem Schreiben begonnen.
172
00:12:33,740 --> 00:12:37,820
Kurz danach, 1940, hat sie sich
dem Widerstand angeschlossen.
173
00:12:38,140 --> 00:12:39,340
Das war der Grund,
174
00:12:39,620 --> 00:12:42,900
warum man sie verhaftet
und nach Auschwitz gebracht hat.
175
00:12:43,140 --> 00:12:44,180
So, da w�ren wir.
176
00:12:44,780 --> 00:12:45,900
* Paukenschlag *
177
00:12:46,900 --> 00:12:48,820
Links ist das Badezimmer ...
178
00:12:49,500 --> 00:12:51,660
* (verzerrt)
... mit Badewanne. *
179
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
Danke.
180
00:12:56,980 --> 00:13:00,060
Wenn die gn�dige Frau
einen Wunsch haben, kann sie ...
181
00:13:00,340 --> 00:13:01,780
Schon gut, vielen Dank.
182
00:13:05,300 --> 00:13:06,300
Gn�dige Frau?
183
00:13:06,540 --> 00:13:07,620
* Paukenschlag *
184
00:13:15,820 --> 00:13:17,300
Ist alles in Ordnung?
185
00:13:19,500 --> 00:13:22,100
Vielen Dank,
ich brauche nur etwas Ruhe.
186
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
Selbstverst�ndlich.
187
00:13:23,580 --> 00:13:26,100
Wenn ich noch etwas tun kann,
z�gern Sie ni...
188
00:13:35,660 --> 00:13:37,620
Du denkst, ich bin verr�ckt,
189
00:13:37,860 --> 00:13:40,220
weil ich unterm Bett
nach Nazis suche?
190
00:13:42,500 --> 00:13:45,500
Die Deutschen
sind nicht pl�tzlich ungef�hrlich,
191
00:13:45,740 --> 00:13:48,140
nur weil sie jetzt
die Koffer tragen.
192
00:13:54,380 --> 00:13:57,940
Wenn man heute nach Auschwitz kommt,
sieht man noch immer
193
00:13:58,220 --> 00:14:01,620
das riesige Eingangstor
mit der ber�chtigten Inschrift:
194
00:14:01,900 --> 00:14:03,140
"Arbeit macht frei".
195
00:14:10,340 --> 00:14:13,740
Auch wenn Auschwitz
als Konzentrationslager galt:
196
00:14:14,220 --> 00:14:17,020
Es war vor allem
ein Ort der Vernichtung.
197
00:14:19,700 --> 00:14:24,340
Haupts�chlich der Vernichtung
der j�dischen Bev�lkerung Europas.
198
00:14:29,420 --> 00:14:33,300
# Emotionale Streichermusik #
199
00:14:40,620 --> 00:14:43,220
Politische Gefangene wie meine Mutter
200
00:14:43,500 --> 00:14:46,220
hatten eine
etwas h�here �berlebenschance.
201
00:15:01,980 --> 00:15:05,460
Sie hat fast 1000 Tage
an diesem Ort �berlebt.
202
00:15:05,980 --> 00:15:07,500
Das gab es nicht oft.
203
00:15:17,220 --> 00:15:20,060
Sie bekommen gen�gend Zeit
f�r Ihre Aussage.
204
00:15:20,300 --> 00:15:22,580
Ja, aber wie lang denn?
Ein Tag? Zwei?
205
00:15:22,860 --> 00:15:24,180
Oder 'ne ganze Woche?
206
00:15:24,460 --> 00:15:27,420
Ich muss mich vorbereiten.
Ich wei� es nicht.
207
00:15:27,740 --> 00:15:30,740
Wie viel Zeit hat das Gericht
daf�r eingeplant?
208
00:15:31,020 --> 00:15:33,220
Wei� ich nicht. Niemand wei� das.
209
00:15:33,460 --> 00:15:36,540
Die Anklage st�tzt sich
auf Dokumente als Beweismittel.
210
00:15:36,820 --> 00:15:38,060
Auf Dokumente? Ja.
211
00:15:38,500 --> 00:15:39,620
Viele Dokumente.
212
00:15:40,060 --> 00:15:41,580
Millionen von Seiten.
213
00:15:41,980 --> 00:15:45,660
Unwiderlegbare Beweise,
die die T�ter �berf�hren werden.
214
00:15:45,900 --> 00:15:49,060
Aber es ist doch was anderes,
ob man Dokumente vorliest
215
00:15:49,340 --> 00:15:52,820
oder ob man von jemandem h�rt,
wie's im Lager war, der dort war.
216
00:15:53,100 --> 00:15:56,020
Keine Sorge,
die Nazis waren sehr gr�ndlich.
217
00:15:56,260 --> 00:15:58,300
Es ist wirklich alles dokumentiert.
218
00:15:58,620 --> 00:16:01,740
Auch, wie es ist, wenn sie
einen mit einer Nadel stechen
219
00:16:02,020 --> 00:16:03,660
und Tinte in die Wunden reiben?
220
00:16:03,900 --> 00:16:05,980
Wenn man vom Mensch zur Nummer wird?
221
00:16:06,260 --> 00:16:07,700
Man sp�rt �berall den Tod
222
00:16:07,940 --> 00:16:10,300
und riecht
verbranntes Menschenfleisch.
223
00:16:12,340 --> 00:16:13,380
Entschuldigung.
224
00:16:14,420 --> 00:16:16,340
Sie k�nnen ja nichts daf�r.
225
00:16:16,900 --> 00:16:18,100
Nein, schon gut.
226
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
Mahlzeit.
227
00:16:28,020 --> 00:16:29,740
Was mache ich eigentlich hier?
228
00:16:41,180 --> 00:16:44,940
Man hat so viel zu sagen
und stellt dann pl�tzlich fest:
229
00:16:45,180 --> 00:16:48,180
Die eigene Aussage
ist nur eine Art Erg�nzung
230
00:16:48,420 --> 00:16:50,820
zu Dokumenten oder anderen Aussagen.
231
00:16:52,020 --> 00:16:54,780
Das muss ziemlich frustrierend
gewesen sein.
232
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
Da bin ich sicher.
233
00:17:04,220 --> 00:17:07,020
* (Originalton)
Hermann Wilhelm G�ring. *
234
00:17:07,900 --> 00:17:11,100
* Ich bekenne mich im Sinne
der Anklage nicht schuldig. *
235
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
* Rudolf He�. *
236
00:17:13,580 --> 00:17:14,540
* Nein. *
237
00:17:14,820 --> 00:17:16,540
* Joachim von Ribbentrop. *
238
00:17:16,780 --> 00:17:17,900
* Nicht schuldig. *
239
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
* Nicht schuldig. *
240
00:17:19,460 --> 00:17:22,420
* Nicht schuldig.
- Ich bin in keiner Weise schuldig. *
241
00:17:23,300 --> 00:17:26,300
Und ich sehe sie an,
jeden einzelnen Tag,
242
00:17:27,780 --> 00:17:30,060
wie sie dort im Gerichtssaal sitzen.
243
00:17:30,660 --> 00:17:32,740
Die meisten waren arrogant.
244
00:17:33,820 --> 00:17:34,980
Nicht kooperativ.
245
00:17:35,540 --> 00:17:36,700
"Nicht schuldig."
246
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
Not guilty.
247
00:17:38,700 --> 00:17:39,660
Not guilty.
248
00:17:41,220 --> 00:17:42,980
Jeder einzelne von ihnen.
249
00:17:45,580 --> 00:17:48,820
* Bedrohliches Dr�hnen *
250
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
Ernst.
251
00:17:56,740 --> 00:18:00,420
Jedem war klar: Fr�her oder sp�ter
kommst du ins Gas.
252
00:18:01,020 --> 00:18:04,260
Das war so sicher
wie nachts schlafen zu gehen.
253
00:18:04,540 --> 00:18:05,860
Wenn man denn konnte.
254
00:18:11,020 --> 00:18:14,100
Ich wurde von einem SS-Mann
auf den Kopf geschlagen.
255
00:18:14,340 --> 00:18:17,340
Die Wunde hat sich entz�ndet
und hat geeitert.
256
00:18:20,980 --> 00:18:23,460
Ich bin
zur Krankenstation gegangen,
257
00:18:23,740 --> 00:18:26,900
aber man wollte auf keinen Fall
�ber Nacht bleiben.
258
00:18:27,140 --> 00:18:29,380
Jeder wusste, dort wird selektiert
259
00:18:29,620 --> 00:18:32,900
und dann geht es nach Birkenau,
in die Gaskammer.
260
00:18:35,500 --> 00:18:38,140
Hat hier jemand
eine gute Handschrift?
261
00:18:44,660 --> 00:18:46,180
Also meldete ich mich.
262
00:18:46,460 --> 00:18:48,580
Vielleicht bekomme ich so
mehr zu essen.
263
00:18:49,220 --> 00:18:50,180
Hier.
264
00:18:51,540 --> 00:18:52,540
Schreib:
265
00:18:52,780 --> 00:18:55,500
K�rperschw�che und Herzversagen.
266
00:19:00,380 --> 00:19:01,340
Noch mal.
267
00:19:15,180 --> 00:19:16,140
Gut.
268
00:19:20,740 --> 00:19:24,100
Du hast �berlebt,
weil du eine sch�ne Handschrift hast?
269
00:19:24,380 --> 00:19:25,180
Vielleicht.
270
00:19:25,980 --> 00:19:30,220
In den sp�ten 30ern gab es f�r uns
Juden in Deutschland nichts zu tun.
271
00:19:30,500 --> 00:19:33,380
Wir sa�en daheim
und warteten, was passiert.
272
00:19:33,660 --> 00:19:34,940
Mein Vater zwang mich,
273
00:19:35,180 --> 00:19:37,380
einen Kurs f�r Kalligrafie
zu machen.
274
00:19:37,660 --> 00:19:38,780
Also Sch�nschrift.
275
00:19:39,500 --> 00:19:43,140
Er sagte: Mach das.
Du wei�t nie, wozu es mal gut ist.
276
00:19:44,300 --> 00:19:46,460
Das hat mir das Leben gerettet.
277
00:19:48,580 --> 00:19:51,140
Du hast die Todeslisten geschrieben.
278
00:19:53,460 --> 00:19:56,460
Konntest du mit jemanden
dar�ber sprechen?
279
00:19:57,020 --> 00:19:57,980
Mit wem denn?
280
00:20:03,100 --> 00:20:06,220
Bei jedem ... Namen,
den ich geschrieben hab,
281
00:20:06,900 --> 00:20:10,020
hab ich mir geschworen,
ihn nie zu vergessen.
282
00:20:11,060 --> 00:20:13,220
Du hast die Geschichten in dir.
283
00:20:13,500 --> 00:20:15,020
Komm, n�chster Versuch.
284
00:20:18,420 --> 00:20:21,940
"Raus! Alle antreten!
Es wird sofort losmarschiert.
285
00:20:24,180 --> 00:20:28,220
Unter den Schl�gen der SS-Wachen
geht der Ausmarsch vor sich.
286
00:20:28,940 --> 00:20:31,540
Oft, in den schweren Stunden
im Lager,
287
00:20:31,780 --> 00:20:34,300
hat mich die Hoffnung
aufrechterhalten.
288
00:20:34,620 --> 00:20:37,980
Die Hoffnung, dass auch
die Schuldigen dieses Regimes
289
00:20:38,220 --> 00:20:40,780
einmal zur Verantwortung
gezogen w�rden.
290
00:20:41,060 --> 00:20:44,300
Der Glaube daran
gab mir die Kraft, auszuhalten."
291
00:20:53,020 --> 00:20:56,980
# Emotionale Klaviermusik #
292
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
Guten Morgen.
293
00:21:08,940 --> 00:21:09,820
Morgen.
294
00:21:13,580 --> 00:21:15,100
Dein Artikel gestern.
295
00:21:18,940 --> 00:21:19,900
Was?
296
00:21:22,060 --> 00:21:23,020
Respekt.
297
00:21:28,420 --> 00:21:29,420
Danke.
298
00:21:35,660 --> 00:21:40,500
# Bedrohliche Streichermusik #
299
00:21:51,940 --> 00:21:54,820
Selbstverst�ndlich.
Das ist eine M�glichkeit.
300
00:21:55,060 --> 00:21:55,940
Das freut uns.
301
00:22:22,060 --> 00:22:23,060
Du auch?
302
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
Auch J�din?
303
00:22:27,660 --> 00:22:29,100
Polnischer Widerstand.
304
00:22:31,740 --> 00:22:33,060
Was machst du hier?
305
00:22:33,340 --> 00:22:35,420
Ich werde als Zeugin aussagen.
306
00:22:35,700 --> 00:22:36,620
Du auch?
307
00:22:36,900 --> 00:22:38,020
Ich bin Reporter.
308
00:22:38,820 --> 00:22:40,060
* T�r quietscht *
309
00:22:40,460 --> 00:22:41,860
Please come with me.
310
00:22:43,460 --> 00:22:44,460
Alles Gute.
311
00:22:45,020 --> 00:22:46,140
Danke, dir auch.
312
00:22:50,340 --> 00:22:55,180
Meine Mutter konnte im Januar '45
w�hrend eines Todesmarsches fliehen
313
00:22:55,420 --> 00:22:59,820
und begann sofort, ihre Erinnerungen
an das Lager aufzuschreiben.
314
00:23:07,460 --> 00:23:11,940
Das Buch kennen wir heute unter
dem Titel "Rauch �ber Birkenau".
315
00:23:12,460 --> 00:23:14,860
Sie hat es rasend schnell verfasst.
316
00:23:15,140 --> 00:23:18,340
Es wurde bereits
im Dezember '45 ver�ffentlicht.
317
00:23:23,780 --> 00:23:28,060
Das Entscheidende:
Es ist keine Fiktion, kein Roman.
318
00:23:33,660 --> 00:23:37,460
Es ist ein dokumentarischer Text
�ber die Erfahrungen,
319
00:23:37,700 --> 00:23:40,300
die sie als Gefangene
im KZ gemacht hat.
320
00:23:51,140 --> 00:23:54,660
Es ist so detailliert
und doch so sachlich geschrieben,
321
00:23:54,940 --> 00:23:58,900
dass man sie als Zeugin
zu den N�rnberger Prozessen einlud.
322
00:24:11,700 --> 00:24:13,820
Ab und zu bat mich mein Redakteur,
323
00:24:14,100 --> 00:24:16,340
eine pers�nliche Geschichte
zu schreiben.
324
00:24:16,620 --> 00:24:18,900
Als Betroffener, als �berlebender.
325
00:24:29,460 --> 00:24:31,860
Die Nazis hatten Polen �berfallen.
326
00:24:32,140 --> 00:24:34,100
Am 1. September 1939.
327
00:24:35,140 --> 00:24:36,100
Da war ich 16.
328
00:24:36,620 --> 00:24:40,820
Wir wurden ins erste
von zehn oder elf Lagern gebracht.
329
00:24:41,980 --> 00:24:45,740
Erst Zwangsarbeitslager,
dann Konzentrationslager,
330
00:24:46,500 --> 00:24:49,660
schlie�lich Auschwitz,
das Vernichtungslager.
331
00:25:01,420 --> 00:25:02,380
Alle raus!
332
00:25:04,020 --> 00:25:06,420
Man wusste sofort: Das ist anders.
333
00:25:06,700 --> 00:25:09,060
Nicht einfach nur ein Arbeitslager.
334
00:25:09,500 --> 00:25:11,180
Und so war es dann auch.
335
00:25:13,220 --> 00:25:14,180
Na los!
336
00:25:15,180 --> 00:25:16,420
Das reinste Chaos.
337
00:25:16,780 --> 00:25:19,740
Hunde, die die Menschen
angesprungen haben.
338
00:25:20,020 --> 00:25:20,980
Schl�ge. Gewalt.
339
00:25:21,380 --> 00:25:22,540
Es war die H�lle.
340
00:25:22,980 --> 00:25:25,820
Und in der Luft
lag ein seltsamer Geruch.
341
00:25:26,540 --> 00:25:28,300
Keine Ahnung, was es war.
342
00:25:28,580 --> 00:25:30,340
So ein s��licher Geruch.
343
00:25:31,260 --> 00:25:35,780
Wir kamen zu einem SS-Mann in
einer beeindruckenden Lederuniform.
344
00:25:36,060 --> 00:25:38,860
Dr. Mengele,
wie ich sp�ter erfahren habe.
345
00:25:39,340 --> 00:25:40,500
Er machte nur so:
346
00:25:41,060 --> 00:25:44,580
Daumen hoch nach links,
Daumen runter nach rechts.
347
00:25:45,140 --> 00:25:47,660
Die Frauen
hat man sofort weggef�hrt.
348
00:25:48,020 --> 00:25:50,300
Keine einzige Frau hat �berlebt.
349
00:25:50,540 --> 00:25:52,940
Das war meine Ankunft in Auschwitz.
350
00:26:22,900 --> 00:26:25,700
Ich wusste,
da war eine 1, da war eine 9,
351
00:26:26,100 --> 00:26:30,420
aber w�hrend meiner Kindheit konnte
ich mir seine Nummern nie merken.
352
00:26:30,660 --> 00:26:33,100
Das habe ich
einfach nicht zugelassen.
353
00:26:41,540 --> 00:26:43,300
Ihr seid die Gl�cklichen.
354
00:26:43,660 --> 00:26:46,260
Die anderen sind schon rauf im Kamin.
355
00:26:54,060 --> 00:26:56,180
Wer arbeiten kann, darf leben.
356
00:26:56,420 --> 00:26:58,540
Wer nicht mehr arbeiten kann ...
357
00:27:16,180 --> 00:27:18,020
* Jubel *
358
00:27:22,380 --> 00:27:26,220
Sollte mir in diesem Kampfe
nun etwas zusto�en,
359
00:27:27,780 --> 00:27:31,340
dann ist mein erster Nachfolger
Parteigenosse G�ring.
360
00:27:39,260 --> 00:27:43,580
In seiner Fantasieuniform erschien
heute im Gerichtssaal der Mann
361
00:27:43,860 --> 00:27:47,500
im Zeugenstand, der bis zum
letzten Deutschen k�mpfen wollte.
362
00:27:47,780 --> 00:27:49,580
Der Mann, der die KZs schuf.
363
00:27:50,700 --> 00:27:53,220
Der Angeklagte Nr. 1,
Hermann G�ring.
364
00:27:55,860 --> 00:27:57,780
* (Originalton) Sie fragen mich: *
365
00:27:58,060 --> 00:28:01,860
* H�tte ich es f�r notwendig
gehalten, KZs einzurichten, *
366
00:28:02,140 --> 00:28:05,060
* um die Opposition
dort auszuschalten? *
367
00:28:05,980 --> 00:28:07,540
* Das ist richtig. *
368
00:28:12,460 --> 00:28:15,620
Meine ganze Jugend
war gepr�gt von dieser Zeit
369
00:28:15,900 --> 00:28:19,300
und G�ring war einer
der pr�sentesten Nazianf�hrer.
370
00:28:21,860 --> 00:28:25,500
* Reichsb�rger ist nur der
Staatsangeh�rige deutschen Blutes *
371
00:28:25,780 --> 00:28:30,580
* oder artverwandten Blutes,
der durch sein Verhalten beweist: *
372
00:28:30,860 --> 00:28:33,060
* Er ist gewillt und geeignet, *
373
00:28:33,300 --> 00:28:36,460
* in Treue dem deutschen Volk
und Reich zu dienen. *
374
00:28:38,660 --> 00:28:43,540
* Eheschlie�ungen zwischen Juden
und Staatsangeh�rigen Deutschen *
375
00:28:43,780 --> 00:28:46,780
* oder artverwandten Blutes
sind verboten. *
376
00:28:54,340 --> 00:28:56,860
Ich hab nichts vergessen,
gar nichts.
377
00:29:09,580 --> 00:29:11,900
Es gibt viel zu viel zu erz�hlen.
378
00:29:15,180 --> 00:29:16,340
Nerv�ses Warten.
379
00:29:17,220 --> 00:29:19,820
W�hrenddessen
hat meine Mutter gedacht:
380
00:29:20,060 --> 00:29:22,420
Was kann ich
in der kurzen Zeit sagen,
381
00:29:22,700 --> 00:29:24,820
in der ich im Zeugenstand stehe?
382
00:29:25,060 --> 00:29:27,820
Soll ich versuchen,
objektiv zu bleiben?
383
00:29:28,100 --> 00:29:30,980
Oder darf ich auch
pers�nliche Dinge erz�hlen,
384
00:29:31,260 --> 00:29:33,700
was ich gef�hlt,
was ich gesehen habe?
385
00:29:52,380 --> 00:29:56,140
# Emotionale Klaviermusik #
386
00:30:13,540 --> 00:30:17,980
Meine Mutter und mein Vater
waren vor dem Krieg beide Studenten.
387
00:30:18,260 --> 00:30:20,700
Sie wurden Freunde,
sehr enge Freunde,
388
00:30:20,980 --> 00:30:22,340
aber kein Liebespaar.
389
00:30:23,100 --> 00:30:25,980
Als sie sich dann
im KZ wiedergesehen haben,
390
00:30:26,220 --> 00:30:28,100
war das f�r sie wie ein Wunder:
391
00:30:28,380 --> 00:30:30,260
An einem so schrecklichen Ort
392
00:30:30,540 --> 00:30:33,780
einer vertrauten Seele zu begegnen,
war ein Zeichen.
393
00:30:34,020 --> 00:30:36,020
Sie k�nnten eine Zukunft haben.
394
00:30:36,900 --> 00:30:37,860
Los!
395
00:30:40,020 --> 00:30:41,020
Pst!
396
00:30:47,620 --> 00:30:49,980
* Tritte *
397
00:30:50,940 --> 00:30:52,900
(St�hnen)
398
00:30:58,380 --> 00:30:59,340
Weiter!
399
00:31:06,260 --> 00:31:08,100
Schneller! Bewegt euch.
400
00:31:13,820 --> 00:31:14,780
* Klopfen *
401
00:31:17,580 --> 00:31:18,540
Not today.
402
00:31:26,060 --> 00:31:27,980
Meiner Mutter wurde gesagt,
403
00:31:28,220 --> 00:31:33,220
dass sie gleich nach ihrer Ankunft in
N�rnberg als Zeugin aussagen w�rde.
404
00:31:33,460 --> 00:31:35,380
Aber das ist nicht passiert.
405
00:31:56,020 --> 00:31:57,780
Ich dreh hier noch durch.
406
00:31:58,060 --> 00:32:00,180
Diese Warterei macht einen irre.
407
00:32:01,860 --> 00:32:03,820
Da drin ist es nicht besser.
408
00:32:05,260 --> 00:32:08,460
Die sitzen da,
als ginge sie das alles nichts an.
409
00:32:08,700 --> 00:32:10,940
Keine zehn Meter von mir entfernt.
410
00:32:11,540 --> 00:32:14,260
G�ring macht Witze,
die anderen lachen.
411
00:32:14,540 --> 00:32:17,380
Und die sollen
'nen fairen Prozess bekommen.
412
00:32:17,660 --> 00:32:20,820
Ich will's einfach nur noch
hinter mich bringen.
413
00:32:30,540 --> 00:32:33,300
Sag mal, Witold Wisniewski,
Witteck ...
414
00:32:33,580 --> 00:32:35,420
Sagt dir der Name irgendwas?
415
00:32:35,700 --> 00:32:36,860
War er in Monowitz?
416
00:32:37,100 --> 00:32:39,020
In Birkenau in einem Bautrupp.
417
00:32:39,300 --> 00:32:41,660
Er hatte sicher auch
in Monowitz zu tun.
418
00:32:41,940 --> 00:32:42,780
Nie geh�rt.
419
00:32:44,620 --> 00:32:45,580
Tut mir leid.
420
00:32:46,020 --> 00:32:48,340
Warum sagst du nicht als Zeuge aus?
421
00:32:48,620 --> 00:32:49,620
Ich bin Reporter.
422
00:32:50,740 --> 00:32:52,820
Ja, aber es ist doch wichtig.
423
00:32:59,740 --> 00:33:03,060
# Traurige Klaviermusik #
424
00:33:07,780 --> 00:33:08,740
Guten Morgen.
425
00:33:15,660 --> 00:33:16,740
Nicht schlecht.
426
00:33:25,060 --> 00:33:27,340
Sonderberichterstatter ...
427
00:33:28,820 --> 00:33:32,380
H�ftlingsnummer 104 ...
428
00:33:33,700 --> 00:33:35,260
... 99 ...
429
00:33:36,220 --> 00:33:37,220
... 5.
430
00:33:38,500 --> 00:33:39,740
Wer soll das sein?
431
00:33:41,060 --> 00:33:42,540
G�ring wollte wissen:
432
00:33:42,820 --> 00:33:44,220
Wer ist der Mann ...
433
00:33:44,980 --> 00:33:47,140
Ausschwitz 104995.
434
00:33:48,340 --> 00:33:51,860
... der als Sonderkorrespondent
f�r die DANA schreibt?
435
00:33:52,100 --> 00:33:53,340
Wer ist dieser Mann?
436
00:33:54,460 --> 00:33:56,220
Ein ganz junger Reporter.
437
00:33:56,500 --> 00:33:57,420
Ernst Michel.
438
00:33:58,620 --> 00:34:01,100
Er sitzt jeden Tag im Gerichtssaal.
439
00:34:03,380 --> 00:34:05,220
Ein Auschwitz�berlebender?
440
00:34:06,060 --> 00:34:07,300
Was will der hier?
441
00:34:07,580 --> 00:34:11,140
Die Frage kann er Ihnen
wohl nur selbst beantworten.
442
00:34:11,540 --> 00:34:14,060
Mir gef�llt die Art, wie Sie denken.
443
00:34:20,060 --> 00:34:21,020
Herr Michel!
444
00:34:24,260 --> 00:34:25,940
Otto Stahmer, freut mich.
445
00:34:26,220 --> 00:34:27,020
Guten Abend.
446
00:34:27,300 --> 00:34:28,500
Sie arbeiten lange.
447
00:34:29,580 --> 00:34:31,060
Sie anscheinend auch.
448
00:34:33,620 --> 00:34:35,620
Haben Sie Lust auf ein Bier?
449
00:34:36,180 --> 00:34:37,140
Prost.
450
00:34:44,900 --> 00:34:48,660
Ich wollte schon lange
einen der Verteidiger interviewen.
451
00:34:50,100 --> 00:34:53,180
Dann beginnen Sie
und ich stelle meine Frage zur�ck.
452
00:34:53,460 --> 00:34:54,260
Danke.
453
00:34:55,940 --> 00:34:59,460
Wie kommt es, dass Sie
Hermann G�ring verteidigen?
454
00:34:59,780 --> 00:35:03,220
Mein Name stand auf einer Liste,
die ihm vorgelegt wurde.
455
00:35:03,500 --> 00:35:06,340
Ich war wohl der Einzige,
den er kannte. Woher?
456
00:35:06,620 --> 00:35:07,420
Keine Ahnung.
457
00:35:08,900 --> 00:35:10,540
Ich war nie in der Partei
458
00:35:10,820 --> 00:35:14,060
und hab wenig
mit dem Nationalsozialismus am Hut.
459
00:35:15,980 --> 00:35:19,900
Viele der anderen Verteidiger
sind ja eher ... vorbelastet?
460
00:35:20,820 --> 00:35:24,340
Hat er Sie vielleicht
bewusst ausgesucht, aus Taktik?
461
00:35:30,260 --> 00:35:31,420
Durchaus m�glich.
462
00:35:33,940 --> 00:35:36,740
Wie ist Ihr Name
auf die Liste gekommen?
463
00:35:38,140 --> 00:35:41,300
Das m�ssten Sie die Vertreter
der Siegerm�chte fragen.
464
00:35:41,580 --> 00:35:43,940
Man hat mich gefragt,
und ich habe zugesagt.
465
00:35:44,220 --> 00:35:46,180
Sie wollten Nazis verteidigen?
466
00:35:48,740 --> 00:35:49,980
Nein, Herr Michel.
467
00:35:50,260 --> 00:35:52,060
Ich will einen Beitrag leisten
468
00:35:52,340 --> 00:35:54,980
zur Wiederherstellung
der Rechtsstaatlichkeit.
469
00:35:55,220 --> 00:35:59,540
Indem Sie G�ring verteidigen?
Rechtsstaatlichkeit gilt f�r alle.
470
00:36:00,340 --> 00:36:03,460
Sie schreiben ja auch
mit gro�er Objektivit�t,
471
00:36:03,700 --> 00:36:06,340
obwohl Ihnen bestimmt
anders zumute ist.
472
00:36:11,180 --> 00:36:13,860
Was wollten Sie mich
eigentlich fragen?
473
00:36:14,860 --> 00:36:18,460
# Angespannte Streichermusik #
474
00:36:20,780 --> 00:36:23,300
Mein Mandant
m�chte Sie kennenlernen.
475
00:36:27,540 --> 00:36:28,500
Was?
476
00:36:28,780 --> 00:36:32,460
Herr G�ring liest jeden
Ihrer Artikel mit gr��tem Interesse.
477
00:36:32,700 --> 00:36:36,420
Und er fragt sich, wer dieser
ehemalige Auschwitzh�ftling ist,
478
00:36:36,700 --> 00:36:38,060
der so schreiben kann.
479
00:36:39,220 --> 00:36:43,180
Ich soll Sie fragen,
ob Sie ihn in seiner Zelle besuchen.
480
00:36:55,540 --> 00:36:56,500
Und?
481
00:36:57,460 --> 00:37:01,260
Er braucht noch ein wenig Zeit.
Sie sollten ihn �berzeugen.
482
00:37:01,540 --> 00:37:02,340
Eben.
483
00:37:02,700 --> 00:37:04,500
�berzeugen. Nicht zwingen.
484
00:37:05,460 --> 00:37:06,860
Das dauert manchmal.
485
00:37:08,380 --> 00:37:11,100
Hauptsache,
Sie entt�uschen mich nicht.
486
00:37:18,900 --> 00:37:22,900
Was machen Sie mit meiner Tasche?
Ich hab auf sie aufgepasst.
487
00:37:23,140 --> 00:37:25,340
Ich hab sie extra dort hingelegt.
488
00:37:26,260 --> 00:37:28,660
Das sind doch
Ihre Prozessunterlagen.
489
00:37:28,940 --> 00:37:31,020
Das wei� ich,
ist ja meine Tasche.
490
00:37:31,300 --> 00:37:34,140
Sie k�nnen die nicht
einfach so rumliegen lassen.
491
00:37:34,740 --> 00:37:37,540
Seweryna,
Sie m�ssen keine Angst mehr haben.
492
00:37:37,820 --> 00:37:38,620
Es ist vorbei.
493
00:37:40,500 --> 00:37:42,060
H�ren Sie, es ist sp�t.
494
00:37:42,340 --> 00:37:43,940
Wir sehen uns morgen, ja?
495
00:37:55,020 --> 00:37:59,180
# Angespannte Streichermusik #
496
00:38:04,700 --> 00:38:06,860
Es ist nicht einfach so vorbei.
497
00:38:28,340 --> 00:38:29,300
Pst!
498
00:38:33,540 --> 00:38:36,380
Ich dachte,
der SS-Mann schl�gt dich tot.
499
00:38:38,460 --> 00:38:39,460
Nein.
500
00:38:39,780 --> 00:38:41,860
Dann h�tte er �rger bekommen.
501
00:38:44,340 --> 00:38:47,220
Architekten
sind gerade schwer zu kriegen.
502
00:38:50,940 --> 00:38:52,540
Ich liebe dein L�cheln.
503
00:38:54,260 --> 00:38:57,020
Woher willst du wissen,
dass ich l�chle?
504
00:38:59,060 --> 00:39:00,060
Ich sp�r das.
505
00:39:11,660 --> 00:39:14,060
Wenn wir das �berleben, ...
Das werden wir.
506
00:39:14,340 --> 00:39:16,660
... dann werden wir beide heiraten.
507
00:39:17,060 --> 00:39:18,660
Moment mal! Moment mal!
508
00:39:18,940 --> 00:39:21,020
Der Mann muss den Antrag machen.
509
00:39:21,980 --> 00:39:23,220
Ja, gut. Na dann.
510
00:39:30,420 --> 00:39:31,900
Seweryna Szmaglewska.
511
00:39:35,100 --> 00:39:37,100
Willst du meine Frau werden?
512
00:39:40,060 --> 00:39:41,020
Ja, ich will.
513
00:39:43,820 --> 00:39:44,780
Ja, ich will.
514
00:39:46,900 --> 00:39:48,940
Gut, dann w�r das ja gekl�rt.
515
00:39:51,660 --> 00:39:53,780
M�ssen wir nur noch �berleben.
516
00:40:12,460 --> 00:40:14,220
Das hilft beim �berleben.
517
00:40:21,260 --> 00:40:22,220
Danke.
518
00:40:30,540 --> 00:40:33,180
Das ist das Skizzenbuch
meiner Mutter.
519
00:40:33,700 --> 00:40:35,940
Es ist mir bis heute ein R�tsel,
520
00:40:36,220 --> 00:40:40,060
wie sie es geschafft hat,
es aus dem Lager zu schmuggeln.
521
00:40:42,020 --> 00:40:45,900
Sie hat darin mehrere Szenen
aus dem Lager festgehalten.
522
00:40:51,420 --> 00:40:55,380
Das r�tselhafteste Bild
ist das von zwei Gefangenen.
523
00:40:55,900 --> 00:41:00,460
Ein Mann und eine Frau
auf beiden Seiten des Stacheldrahts.
524
00:41:09,220 --> 00:41:12,620
In der Vorstellung meiner Mutter
ist das so etwas wie
525
00:41:12,860 --> 00:41:17,540
eine idealisierte Darstellung ihrer
Begegnung und ihres Versprechens.
526
00:41:19,020 --> 00:41:22,540
Denn w�hrend er eindeutig
H�ftlingskleidung tr�gt,
527
00:41:22,900 --> 00:41:27,420
ist meine Mutter sch�n gekleidet
und hat lange, gepflegte Haare.
528
00:41:28,780 --> 00:41:32,380
Ich denke, so wollte sie
in seinen Augen erscheinen.
529
00:41:39,900 --> 00:41:44,500
* (verzerrt) Ich bekenne mich im
Sinne der Anklage nicht schuldig. *
530
00:41:46,860 --> 00:41:50,860
* Ich bekenne mich im Sinne
der Anklage nicht schuldig. *
531
00:42:00,780 --> 00:42:02,540
Warum will er mich treffen?
532
00:42:07,220 --> 00:42:08,220
Morning.
533
00:42:09,660 --> 00:42:10,620
Herr Michel!
534
00:42:10,900 --> 00:42:11,780
Einen Moment.
535
00:42:15,740 --> 00:42:19,020
Sie sind gestern
sehr pl�tzlich aufgebrochen. Ja.
536
00:42:19,620 --> 00:42:20,580
Tut mir leid.
537
00:42:21,180 --> 00:42:22,140
Kein Problem.
538
00:42:22,540 --> 00:42:25,260
Aber Sie schulden mir noch
die Antwort.
539
00:42:28,260 --> 00:42:31,300
K�nnen wir dar�ber
sp�ter noch mal sprechen?
540
00:42:35,380 --> 00:42:36,980
Selbstverst�ndlich, ja.
541
00:42:37,460 --> 00:42:38,420
Danke.
542
00:42:41,740 --> 00:42:44,900
* (Originalton) Es wurde
vom Herrn Anklagevertreter *
543
00:42:45,180 --> 00:42:48,420
* eine eidesstattliche Versicherung
erw�hnt, *
544
00:42:48,700 --> 00:42:51,580
* die die Nummer GB 255
bekommen hat. *
545
00:42:54,180 --> 00:42:58,700
* Ich vermag diese eidesstattliche
Versicherung weder im Trial Brief *
546
00:42:58,940 --> 00:43:01,620
* noch in dem Dokumentenbuch
zu finden. *
547
00:43:01,860 --> 00:43:04,940
* Ich bitte
den Herrn Anklagevertreter daher, *
548
00:43:05,340 --> 00:43:09,380
* dass mir diese eidesstattliche
Versicherung vorgelegt wird. *
549
00:43:09,700 --> 00:43:11,660
Ich denke, er kam jeden Tag.
550
00:43:11,940 --> 00:43:14,620
Ja, ich glaube wirklich,
er war jeden Tag da.
551
00:43:17,420 --> 00:43:18,900
Ich mach Feierabend.
552
00:43:19,140 --> 00:43:21,540
Ich brauch noch ein wenig.
Lass dir Zeit.
553
00:43:21,780 --> 00:43:25,340
Ob du heute oder morgen
fertig wirst ... Was ist passiert?
554
00:43:25,580 --> 00:43:27,300
Nichts, das ist ja das Problem.
555
00:43:27,580 --> 00:43:30,340
Ist der wichtigste Prozess
der Weltgeschichte,
556
00:43:30,580 --> 00:43:32,900
und bald
interessiert es niemanden mehr.
557
00:43:33,180 --> 00:43:33,980
Mich schon.
558
00:43:34,540 --> 00:43:37,020
Die Leute im Gerichtssaal schlafen.
559
00:43:37,300 --> 00:43:40,860
Wir brauchen irgendwas,
was die Zeitungsleser wachr�ttelt.
560
00:43:41,140 --> 00:43:42,100
Irgend 'nen Scoop.
561
00:43:42,380 --> 00:43:44,820
Ein Interview
mit einem der Angeklagten?
562
00:43:45,100 --> 00:43:47,060
Nice try,
aber wer will das h�ren?
563
00:43:47,300 --> 00:43:50,580
Sie haben ihnen zugejubelt,
als sie an den Endsieg glaubten,
564
00:43:50,820 --> 00:43:52,060
aber sie haben verloren.
565
00:43:52,340 --> 00:43:53,300
Ja. Zum Gl�ck.
566
00:43:53,580 --> 00:43:56,700
Aber jetzt will niemand mehr
mit ihnen zu tun haben.
567
00:43:56,980 --> 00:43:58,340
Nazis waren sie auch nie.
568
00:43:58,620 --> 00:44:01,540
Sie wollen vergessen
und nicht dran erinnert werden.
569
00:44:01,820 --> 00:44:05,300
Den Gefallen tun wir ihnen nicht.
Das hat Zeit bis morgen.
570
00:44:05,580 --> 00:44:06,940
Also mach Feierabend.
571
00:44:11,740 --> 00:44:13,620
H�ltst du sie f�r schuldig?
572
00:44:15,580 --> 00:44:17,380
Die Deutschen, meine ich.
573
00:44:21,380 --> 00:44:24,140
F�r meine Schulfreunde
war ich pl�tzlich Luft
574
00:44:24,420 --> 00:44:26,180
von einem auf den anderen Tag.
575
00:44:26,460 --> 00:44:28,860
Ich wurde
aus der Fu�ballmannschaft geworfen,
576
00:44:29,100 --> 00:44:29,980
aus der Schule.
577
00:44:35,700 --> 00:44:37,460
Mir hat niemand geholfen.
578
00:44:38,460 --> 00:44:40,980
Nicht jeder
hat die Kraft zum Widerstand.
579
00:44:41,260 --> 00:44:43,060
Viele sind ja auch gegangen.
580
00:44:43,660 --> 00:44:47,060
Aber sind die, die geblieben sind,
deswegen Mitt�ter?
581
00:44:50,500 --> 00:44:51,620
Warum fragst du?
582
00:44:51,980 --> 00:44:54,780
Weil mich besch�ftigt,
wo Schuld beginnt.
583
00:44:55,860 --> 00:44:57,740
Wer �berhaupt ist schuldig?
584
00:44:58,060 --> 00:44:59,740
Die auf der Anklagebank?
585
00:45:00,020 --> 00:45:02,340
Die 70.000 auf den Fahndungslisten?
586
00:45:04,660 --> 00:45:05,900
Oder einfach alle?
587
00:45:08,500 --> 00:45:09,460
Gute Nacht.
588
00:45:23,460 --> 00:45:26,540
* Jubel *
589
00:45:33,460 --> 00:45:36,380
Jeder einzelne Nazi
war wie ein Puzzleteil,
590
00:45:36,660 --> 00:45:39,220
das das Ganze
hat funktionieren lassen.
591
00:45:39,460 --> 00:45:42,300
Aber mein Vater
hat mir zeitlebens gesagt,
592
00:45:42,580 --> 00:45:44,980
dass er die Deutschen nicht anklagt.
593
00:45:45,220 --> 00:45:46,620
Er hat ihnen vergeben.
594
00:45:46,860 --> 00:45:49,460
Sein ganzes Leben
hat er mir versichert:
595
00:45:49,740 --> 00:45:51,700
Ich werde nicht mit Hass leben.
596
00:45:51,980 --> 00:45:54,660
Denn der Hass
w�rde mein Leben auffressen.
597
00:45:54,940 --> 00:45:58,660
Die Verbrecher sollen bezahlen,
aber das Volk muss es nicht.
598
00:45:58,900 --> 00:45:59,740
Er hat gesagt:
599
00:46:00,260 --> 00:46:04,620
Ich bin froh, dass ich das B�se
loslassen kann, ohne zu hassen.
600
00:46:06,100 --> 00:46:07,540
Das war sein Mantra.
601
00:46:08,140 --> 00:46:09,100
Genau das.
602
00:46:19,260 --> 00:46:20,260
Morgen.
603
00:46:20,620 --> 00:46:21,620
Verschlafen?
604
00:46:23,020 --> 00:46:24,060
Und wenn schon.
605
00:46:24,340 --> 00:46:25,500
Ausgerechnet heute?
606
00:46:26,340 --> 00:46:28,140
Was soll schon passieren?
607
00:46:28,380 --> 00:46:31,460
Heute sagt zum ersten Mal
eine �berlebende aus.
608
00:46:33,100 --> 00:46:34,900
Oh, verdammt! Schei�e!
609
00:47:41,780 --> 00:47:44,340
Das sind die Fakten.
Das kann nicht sein.
610
00:47:44,620 --> 00:47:47,340
Weil Sie eine Franz�sin
als Zeugin geh�rt haben,
611
00:47:47,620 --> 00:47:49,540
brauchen Sie die Polin nicht mehr?
612
00:47:49,820 --> 00:47:52,060
Sie sollen aussagen,
aber nicht �ber das,
613
00:47:52,300 --> 00:47:54,580
was den Frauen in den KZs
widerfahren ist.
614
00:47:54,820 --> 00:47:57,180
Das Thema
ist f�rs Gericht abgehandelt.
615
00:47:57,420 --> 00:48:00,860
Sie wird doch wohl kaum
das Gleiche erlebt haben wie ich.
616
00:48:01,140 --> 00:48:02,100
Das ist zynisch.
617
00:48:04,340 --> 00:48:06,180
Ich kann das nicht �ndern.
618
00:48:06,620 --> 00:48:09,340
Und Sie sollten es
einfach akzeptieren.
619
00:48:09,660 --> 00:48:11,540
Sie finden mich an der Bar.
620
00:48:16,580 --> 00:48:21,100
# Ruhige Klaviermusik #
621
00:48:25,180 --> 00:48:26,140
Darf ich?
622
00:48:40,060 --> 00:48:41,740
Wo ist dein Kollege hin?
623
00:48:42,540 --> 00:48:43,580
�h, an die Bar.
624
00:48:44,660 --> 00:48:45,900
Braucht Ablenkung.
625
00:48:52,620 --> 00:48:55,420
Hast du die Aussage
der Franz�sin geh�rt?
626
00:48:55,700 --> 00:48:56,500
Klar.
627
00:48:57,340 --> 00:48:58,940
Und was hat sie gesagt?
628
00:49:05,700 --> 00:49:07,180
Schwer wiederzugeben.
629
00:49:10,020 --> 00:49:12,620
Das Gericht
war es offenbar ausreichend.
630
00:49:13,180 --> 00:49:16,580
Millionen sind gestorben,
und eine Zeugin reicht.
631
00:49:18,620 --> 00:49:20,300
Das ist nicht zu fassen.
632
00:49:24,740 --> 00:49:27,900
Wenn du aussagst,
werde ich dar�ber berichten.
633
00:49:28,180 --> 00:49:29,060
Versprochen.
634
00:49:32,100 --> 00:49:35,660
# Ruhige Klaviermusik #
635
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
Ich hab Tanzen geliebt fr�her.
636
00:49:42,900 --> 00:49:43,860
Du auch?
637
00:49:45,020 --> 00:49:47,340
Wo genau h�tte ich tanzen sollen?
638
00:49:48,380 --> 00:49:50,260
Im Arbeitslager oder im KZ?
639
00:49:50,700 --> 00:49:51,740
Entschuldigung.
640
00:49:52,340 --> 00:49:53,300
Quatsch.
641
00:49:59,620 --> 00:50:01,180
Kommt vielleicht noch.
642
00:50:01,980 --> 00:50:03,140
Tanzen, mein ich.
643
00:50:05,860 --> 00:50:06,820
Bestimmt.
644
00:50:08,660 --> 00:50:09,660
Nat�rlich.
645
00:50:09,900 --> 00:50:10,820
Du wirst tanzen.
646
00:50:12,100 --> 00:50:14,100
Und du wirst dich verlieben.
647
00:50:18,780 --> 00:50:20,740
Du wirst auch wieder tanzen.
648
00:50:22,700 --> 00:50:26,340
# Emotionale Klaviermusik #
649
00:50:40,420 --> 00:50:43,060
Ich werd nie wieder tanzen -
ohne ihn.
650
00:50:47,220 --> 00:50:51,580
Wenn du so weitermachst, kann ich
bald 'ne B�ckerei aufmachen.
651
00:51:05,420 --> 00:51:06,420
Mein Gott.
652
00:51:06,660 --> 00:51:07,460
Ist f�r dich.
653
00:51:08,380 --> 00:51:09,420
Ma�anfertigung.
654
00:51:12,660 --> 00:51:14,900
Gold und Edelsteine waren leider aus.
655
00:51:15,180 --> 00:51:18,140
Das ist der sch�nste Schmuck,
den ich je gesehen hab.
656
00:51:18,420 --> 00:51:20,380
Damit du immer an mich denkst.
657
00:51:25,820 --> 00:51:28,940
Das war quasi sein Verlobungsring,
denke ich.
658
00:51:29,260 --> 00:51:32,420
Er ist aus Dr�hten gefertigt,
die aus dem Cockpit
659
00:51:32,700 --> 00:51:37,580
eines britischen Flugzeugs stammten,
das die H�ftlinge zerlegen mussten.
660
00:51:44,860 --> 00:51:48,220
F�r uns war dieser Ring immer
eine Art Andenken.
661
00:51:48,820 --> 00:51:53,940
Ein Symbol ihrer Liebe, ihrer Hingabe
und dieser unglaublichen Geschichte
662
00:51:54,220 --> 00:51:59,340
von zwei H�ftlingen in Auschwitz,
die das Schicksal getrennt hat.
663
00:52:17,500 --> 00:52:20,140
Ich hab ihn im Lager
nie wieder gesehen.
664
00:52:22,060 --> 00:52:25,340
Er war verschwunden
von einem Tag auf den anderen.
665
00:52:27,660 --> 00:52:29,340
Mein Vater hat das Lager
666
00:52:29,620 --> 00:52:33,660
auf einem der ber�chtigten
Todesm�rsche Ende 1944 verlassen.
667
00:52:36,020 --> 00:52:39,300
Meine Mutter
hatte keine Chance herauszufinden,
668
00:52:39,540 --> 00:52:41,140
was mit ihm passiert war.
669
00:52:47,740 --> 00:52:49,220
'tschuldigung, sorry.
670
00:52:53,860 --> 00:52:55,100
Ernst! Ernst!
671
00:52:56,260 --> 00:53:00,380
Die Russkis wollen mit dir sprechen.
Was? Wieso? Keine Ahnung.
672
00:53:00,620 --> 00:53:01,580
Wer von denen?
673
00:53:01,900 --> 00:53:04,660
General Rudenko h�chstpers�nlich.
Wow.
674
00:53:04,940 --> 00:53:08,620
Der sowjetische Chefankl�ger
ist im Grunde auch 'n Kommunist.
675
00:53:08,900 --> 00:53:11,260
�ber die
wollen unsere Leser nichts wissen.
676
00:53:11,540 --> 00:53:13,300
Mich interessiert er trotzdem.
677
00:53:13,540 --> 00:53:16,420
Meld dich sp�ter in seinem B�ro, ja?
Thanks!
678
00:53:18,860 --> 00:53:19,860
* Klopfen *
679
00:53:28,260 --> 00:53:29,380
Darf ich bitten?
680
00:53:35,780 --> 00:53:40,060
# Ruhige Klaviermusik #
681
00:53:43,580 --> 00:53:44,660
* Klopfen *
682
00:53:46,140 --> 00:53:47,100
Not today.
683
00:54:15,500 --> 00:54:16,460
Guten Tag.
684
00:54:18,220 --> 00:54:19,820
Bitte nehmen Sie Platz.
685
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
Danke.
686
00:54:35,780 --> 00:54:36,780
Vielen Dank.
687
00:54:45,740 --> 00:54:47,780
Ich lese jeden Ihrer Artikel.
688
00:54:55,660 --> 00:54:56,940
Sie sind sehr gut.
689
00:54:57,820 --> 00:54:58,780
Danke.
690
00:54:59,060 --> 00:55:00,460
Sie waren in Auschwitz.
691
00:55:00,780 --> 00:55:03,460
Monowitz,
wenn ich richtig informiert bin.
692
00:55:03,740 --> 00:55:04,900
Ja, sind Sie.
693
00:55:05,820 --> 00:55:10,180
Sie haben lange als Pfleger
auf der Krankenstation gearbeitet.
694
00:55:14,140 --> 00:55:17,620
K�nnen Sie uns etwas
�ber Josef Mengele berichten?
695
00:55:17,860 --> 00:55:19,660
�ber seine Menschenversuche?
696
00:55:21,820 --> 00:55:22,780
Ja.
697
00:55:27,060 --> 00:55:28,060
Kann ich.
698
00:55:29,980 --> 00:55:30,940
Ganz wichtig:
699
00:55:31,780 --> 00:55:34,460
Wenn sie gleich kommen,
sei unsichtbar.
700
00:55:36,420 --> 00:55:38,380
Vermeide jeden Blickkontakt.
701
00:55:38,660 --> 00:55:40,940
Steh nie im Weg.
Sprich sie nicht an.
702
00:55:41,220 --> 00:55:42,020
Verstanden.
703
00:55:42,700 --> 00:55:45,020
Ein falsches Wort,
ein falscher Blick,
704
00:55:45,260 --> 00:55:46,500
und es geht ins Gas.
705
00:55:59,100 --> 00:56:00,060
Brauchbar.
706
00:56:04,620 --> 00:56:07,020
Dann wollen wir mal, meine Herren.
707
00:56:14,340 --> 00:56:17,220
Man wei� nie,
wie sie danach gelaunt sind.
708
00:56:17,860 --> 00:56:19,860
Was passiert mit den Frauen?
709
00:56:21,340 --> 00:56:24,420
Sie wurden f�r medizinische
Experimente benutzt.
710
00:56:24,700 --> 00:56:27,060
Und die Person,
die sie durchgef�hrt hat,
711
00:56:27,340 --> 00:56:28,300
war Dr. Mengele.
712
00:56:28,980 --> 00:56:31,620
Da waren noch
zwei oder drei andere �rzte.
713
00:56:31,900 --> 00:56:35,220
Und unsere Aufgabe war es,
die Frauen hineinzuf�hren,
714
00:56:35,500 --> 00:56:38,620
zu verschwinden
und sie sp�ter hinauszubringen.
715
00:56:39,820 --> 00:56:42,580
Es waren Experimente
mit Elektroschocks.
716
00:56:44,060 --> 00:56:45,100
Elektroschocks.
717
00:56:45,780 --> 00:56:49,180
Die haben Experimente
mit Elektroschocks gemacht?
718
00:56:51,420 --> 00:56:52,620
Mit welchem Ziel?
719
00:56:57,260 --> 00:56:58,500
Ich wei� es nicht.
720
00:56:59,220 --> 00:57:00,180
Nat�rlich.
721
00:57:00,420 --> 00:57:01,340
Entschuldigung.
722
00:57:01,620 --> 00:57:02,980
Fahren Sie bitte fort.
723
00:57:05,260 --> 00:57:08,260
Vielleicht haben wir die Dosen
zu schnell erh�ht.
724
00:57:08,500 --> 00:57:10,740
Oder wir sind zu hoch eingestiegen.
725
00:57:10,980 --> 00:57:13,060
Wir machen am Nachmittag weiter.
726
00:57:13,340 --> 00:57:15,940
Lassen Sie neues Material
bereitstellen.
727
00:57:26,660 --> 00:57:27,620
Sie sind tot.
728
00:57:28,500 --> 00:57:29,460
Wir nicht.
729
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
Noch nicht.
730
00:57:54,020 --> 00:57:57,420
K�nnen Sie sich vorstellen,
als Zeuge auszusagen?
731
00:58:00,580 --> 00:58:04,060
Also kein Interview,
sondern du sollst als Zeuge aussagen?
732
00:58:04,340 --> 00:58:05,180
Ja.
733
00:58:05,420 --> 00:58:06,380
Danke.
734
00:58:07,100 --> 00:58:09,100
Sie geben mir Bescheid, wann.
735
00:58:09,380 --> 00:58:13,380
"DANA-Reporter wird Zeuge
beim N�rnberger Milit�rtribunal."
736
00:58:16,260 --> 00:58:18,180
Keine schlechte Schlagzeile.
737
00:58:18,460 --> 00:58:20,100
Du wirst ber�hmt, Kleiner.
738
00:58:20,700 --> 00:58:22,820
Kann ich drauf verzichten.
Quatsch.
739
00:58:23,100 --> 00:58:25,540
So 'ne Chance bekommst du nie wieder.
740
00:58:29,660 --> 00:58:32,140
Also, du wolltest zu Ende erz�hlen?
741
00:58:33,140 --> 00:58:34,460
Wie ging es weiter?
742
00:58:35,380 --> 00:58:36,380
Mit Diana.
743
00:58:37,260 --> 00:58:38,220
Mit Diana?
744
00:58:40,980 --> 00:58:42,860
Da war dieses eine M�dchen,
745
00:58:43,180 --> 00:58:45,580
das ich nie,
wirklich nie vergessen werde.
746
00:58:45,860 --> 00:58:46,660
Diana.
747
00:58:46,940 --> 00:58:49,900
Sie war mit einem Transport
aus Ungarn gekommen.
748
00:58:50,180 --> 00:58:54,340
Ihre Eltern und Geschwister wurden
direkt nach der Ankunft vergast.
749
00:58:54,620 --> 00:58:58,220
Sie musste die Kinder,
die den M�ttern weggenommen wurden,
750
00:58:58,500 --> 00:59:00,020
in die Gaskammer f�hren.
751
00:59:02,460 --> 00:59:04,180
Das war zu viel f�r sie.
752
00:59:04,420 --> 00:59:06,420
Sie hat den Verstand verloren.
753
00:59:07,740 --> 00:59:10,500
Aber sie war jung
und k�rperlich gesund.
754
00:59:12,420 --> 00:59:16,300
F�r Mengeles Menschenversuche
hat es also noch gereicht.
755
00:59:25,020 --> 00:59:29,220
# Bedr�ckende Streichermusik #
756
00:59:56,260 --> 00:59:58,460
Wir haben sie auf den Lkw geladen
757
00:59:58,740 --> 01:00:02,260
und sie wurden sofort
nach Birkenau gebracht und vergast.
758
01:00:04,980 --> 01:00:07,180
So war der Alltag in Auschwitz.
759
01:00:09,020 --> 01:00:12,300
* Ich bekenne mich im Sinne
der Anklage nicht schuldig. *
760
01:00:12,540 --> 01:00:13,620
* Nicht schuldig. *
761
01:00:14,780 --> 01:00:16,860
* Nicht schuldig. - Nicht schuldig. *
762
01:00:17,140 --> 01:00:17,940
* Nein! *
763
01:00:28,420 --> 01:00:31,580
Ich bin der ehemalige
Auschwitzinsasse 104995.
764
01:00:33,260 --> 01:00:36,580
Ich bin ein Fl�chtigkeitsfehler
in ihrem System,
765
01:00:36,860 --> 01:00:38,300
denn ich habe �berlebt.
766
01:00:41,620 --> 01:00:44,020
Sechs Millionen Juden
wurden ermordet.
767
01:00:45,460 --> 01:00:47,980
Dass ich hier sitze, ist ein Wunder.
768
01:00:48,340 --> 01:00:49,860
Ich wei� nicht, warum.
769
01:00:50,780 --> 01:00:53,020
Verdammtes Gl�ck, weiter nichts.
770
01:00:55,260 --> 01:00:57,820
Zur richtigen Zeit am richtigen Ort.
771
01:00:58,060 --> 01:00:58,860
Kalligrafie.
772
01:01:00,420 --> 01:01:02,940
Ein klein wenig mehr zu essen
damals.
773
01:01:03,580 --> 01:01:05,700
Das hat uns am Leben gehalten.
774
01:01:06,460 --> 01:01:08,220
Und vor allem der Wunsch,
775
01:01:08,500 --> 01:01:11,460
dass jemand erz�hlen muss,
was geschehen ist.
776
01:01:12,500 --> 01:01:14,540
Es darf nie vergessen werden.
777
01:01:16,020 --> 01:01:17,460
Und ich wollte leben!
778
01:01:18,980 --> 01:01:22,500
So gut es eben m�glich war
unter diesen Umst�nden.
779
01:01:25,540 --> 01:01:26,700
Nicht so einfach.
780
01:01:34,740 --> 01:01:37,380
Ich h�tte Sie wirklich gerne
als Zeugen.
781
01:01:37,660 --> 01:01:39,540
Aber wieso? Sie sind Deutscher.
782
01:01:39,820 --> 01:01:41,180
Aber ich ... Ich wei�.
783
01:01:41,420 --> 01:01:43,420
Aber mir sind die H�nde gebunden.
784
01:01:43,700 --> 01:01:46,740
Der Genosse Stalin hat verf�gt,
dass kein Deutscher
785
01:01:46,980 --> 01:01:50,660
f�r unser Land vor diesem Gericht
seine Stimme erheben wird.
786
01:01:51,420 --> 01:01:52,380
Tut mir leid.
787
01:01:54,820 --> 01:01:58,180
Als Zeichen unserer Dankbarkeit
und Wertsch�tzung
788
01:01:58,460 --> 01:02:01,660
m�chte ich Ihnen
zur Entschuldigung etwas �bergeben.
789
01:02:02,180 --> 01:02:04,580
Eine Kopie unserer Anklageschrift.
790
01:02:05,340 --> 01:02:06,340
Alles Gute.
791
01:02:08,340 --> 01:02:09,300
Danke.
792
01:02:12,700 --> 01:02:14,180
Ich fasse das nicht.
793
01:02:15,060 --> 01:02:17,780
Ich hab keine Chance,
als Zeuge auszusagen.
794
01:02:18,060 --> 01:02:19,140
Du bist Deutscher.
795
01:02:19,420 --> 01:02:22,260
Verbrechen, die Nazis
am eigenen Volk begangen haben,
796
01:02:22,500 --> 01:02:24,100
werden hier nicht verhandelt.
797
01:02:24,340 --> 01:02:27,140
Mit den deutschen Juden
hat doch alles angefangen!
798
01:02:27,420 --> 01:02:29,740
Darum geht es hier nicht.
Sollte es aber.
799
01:02:30,020 --> 01:02:32,140
Wir sind der Welt egal,
wieder mal.
800
01:02:32,380 --> 01:02:33,780
Ernst ... Ist doch wahr.
801
01:02:34,020 --> 01:02:36,420
Das war so, ist so
und wird so bleiben.
802
01:02:36,660 --> 01:02:39,540
Alle haben's gewusst,
niemand hat uns geholfen.
803
01:02:39,820 --> 01:02:41,380
Und �berhaupt, was willst du?
804
01:02:41,660 --> 01:02:44,180
Du hattest dein Visum
und warst in Sicherheit.
805
01:02:45,300 --> 01:02:49,060
Im Fr�hjahr 1939,
noch vor dem Krieg,
806
01:02:49,300 --> 01:02:52,420
gab es immer noch
die M�glichkeit auszureisen.
807
01:02:53,940 --> 01:02:57,180
Wir haben vom US-Konsulat
eine Nummer bekommen,
808
01:02:57,420 --> 01:03:01,260
mit der ich in die Vereinigten
Staaten h�tte einreisen k�nnen.
809
01:03:01,500 --> 01:03:04,060
Meine Nummer
w�re erst drei Jahre sp�ter,
810
01:03:04,300 --> 01:03:06,860
im Fr�hjahr 1942,
an der Reihe gewesen.
811
01:03:08,820 --> 01:03:10,900
Aber da war es schon zu sp�t.
812
01:03:17,900 --> 01:03:20,500
Mein Vater hat sp�ter herausgefunden:
813
01:03:20,780 --> 01:03:25,100
Allein die Vereinigten Staaten
h�tten bis 1942 rund 100.000 Visa
814
01:03:25,340 --> 01:03:28,140
f�r j�dische Fl�chtlinge
ausstellen k�nnen.
815
01:03:28,900 --> 01:03:33,100
Aber Antisemiten in Roosevelts
Kabinett haben das blockiert,
816
01:03:33,340 --> 01:03:35,460
und niemand hat sie aufgehalten.
817
01:03:36,580 --> 01:03:37,980
Ja, ich hatte Gl�ck.
818
01:03:40,540 --> 01:03:41,860
Meine Eltern nicht.
819
01:03:43,380 --> 01:03:46,420
Sie haben geglaubt,
in Wien sind sie sicher.
820
01:03:49,140 --> 01:03:52,500
Vom Rumjammern werden sie
auch nicht wieder lebendig.
821
01:03:52,780 --> 01:03:56,540
Wir m�ssen nach vorne schauen,
also vergiss das mit dem Zeugen
822
01:03:56,820 --> 01:03:59,180
und konzentriere dich
auf deine Arbeit.
823
01:04:05,140 --> 01:04:07,660
Dann gab es
diesen besonderen Moment:
824
01:04:08,220 --> 01:04:12,860
Die russische Anklage hat einen Film
mit dem Namen Auschwitz vorgef�hrt.
825
01:04:13,140 --> 01:04:16,420
Der Raum wurde dunkel,
und dann war da Auschwitz.
826
01:04:17,660 --> 01:04:19,260
Da, wo ich gewesen bin.
827
01:04:27,620 --> 01:04:32,060
# Traurige Streichermusik #
828
01:05:06,100 --> 01:05:08,100
Und da sitzen sie und lachen.
829
01:05:08,380 --> 01:05:10,180
Sie haben gelacht, gegrinst.
830
01:05:11,500 --> 01:05:13,180
Das hab ich nie vergessen.
831
01:05:19,940 --> 01:05:20,900
Na, Kleiner?
832
01:05:23,620 --> 01:05:24,620
Was ist das?
833
01:05:24,860 --> 01:05:26,820
Die russische Anklageschrift.
834
01:05:27,100 --> 01:05:28,940
Geschenk von Roman Rudenko.
835
01:05:29,220 --> 01:05:29,980
Immerhin.
836
01:05:31,460 --> 01:05:32,500
Mach was draus.
837
01:05:46,100 --> 01:05:47,700
Vor mir liegt ein Buch.
838
01:05:48,460 --> 01:05:49,500
Ein Bilderbuch.
839
01:05:49,980 --> 01:05:51,980
Aber nicht f�r kleine Kinder.
840
01:05:52,260 --> 01:05:55,980
Ein Buch, das in russischer Sprache
eine �berschrift tr�gt.
841
01:05:56,260 --> 01:05:58,380
In der Mitte stehen zwei Worte:
842
01:05:58,900 --> 01:06:00,020
Lager Auschwitz.
843
01:06:01,180 --> 01:06:04,260
Das Buch hat keine Einleitung
und sehr wenig Text.
844
01:06:04,540 --> 01:06:08,340
Es ist ein Bilderbuch, aber
ein Bilderbuch der Wirklichkeit.
845
01:06:08,620 --> 01:06:09,820
Es ist ganz einfach
846
01:06:10,100 --> 01:06:12,500
UdSSR-Beweisst�ck
Nummer so und so viel.
847
01:06:12,740 --> 01:06:15,740
Der russische Ankl�ger,
der es dem Gericht vorlegt,
848
01:06:16,020 --> 01:06:18,140
macht nicht viele Worte dar�ber.
849
01:06:19,340 --> 01:06:23,020
Diese Bilder sprechen vom Leben,
oder besser gesagt vom Sterben
850
01:06:23,300 --> 01:06:26,180
der H�ftlinge
des Konzentrationslager Auschwitz.
851
01:06:26,460 --> 01:06:30,060
Es war in seinem Ausma�
das gr��te aller deutschen KZs.
852
01:06:33,420 --> 01:06:36,820
F�nf Kilometer von Auschwitz
entfernt war Birkenau.
853
01:06:37,060 --> 01:06:41,300
Ein sch�ner Name, unter dem man sich
den Geruch von Birken vorstellt,
854
01:06:41,580 --> 01:06:43,660
eine Lichtung
und ein kleines Dorf.
855
01:06:43,940 --> 01:06:46,740
Aber das war nicht das Birkenau,
das ich meine.
856
01:06:46,980 --> 01:06:49,300
Dieses Birkenau
sah etwas anders aus.
857
01:06:49,580 --> 01:06:52,740
Am Ende des Lagers
ragten die Kamine in die Luft,
858
01:06:53,020 --> 01:06:54,380
die st�ndig rauchten.
859
01:06:55,060 --> 01:06:58,820
Das waren die Riesen-Krematorien
und die Riesen-Gaskammern
860
01:06:59,100 --> 01:07:00,980
die Tag und Nacht arbeiteten.
861
01:07:02,780 --> 01:07:05,380
Schreiben kann er ja,
der Judenbengel.
862
01:07:05,660 --> 01:07:06,540
Ja, allerdings.
863
01:07:07,980 --> 01:07:11,180
Seine Artikel drucken sogar
ausl�ndische Zeitungen.
864
01:07:11,460 --> 01:07:13,900
Die ganze Welt liest,
was er schreibt.
865
01:07:16,140 --> 01:07:17,660
Das kann man so sagen.
866
01:07:22,660 --> 01:07:25,140
Ich war immer ein Freund der Juden.
867
01:07:25,780 --> 01:07:29,780
Legen Sie sich mal ins Zeug, Stahmer,
damit er endlich zusagt.
868
01:07:31,700 --> 01:07:32,860
Wir werden sehen.
869
01:07:34,380 --> 01:07:35,700
"Ich bl�ttere weiter
870
01:07:35,980 --> 01:07:39,100
und sehe ein Bild,
auf dem eine gro�e Tafel ist.
871
01:07:39,380 --> 01:07:42,940
Sie hing in der Schreibstube
des Lagers Auschwitz Monowitz.
872
01:07:43,220 --> 01:07:46,860
Auf ihr wurden t�glich die Zug�nge
und Abg�nge aufgeschrieben,
873
01:07:47,140 --> 01:07:49,100
denn der Stand wechselte t�glich.
874
01:07:49,380 --> 01:07:52,940
Die Tafel tr�gt das Datum
vom 16. Januar 1945,
875
01:07:53,780 --> 01:07:57,180
dem letzten Tag,
an dem die Tafel benutzt wurde."
876
01:07:57,460 --> 01:08:01,100
"An jenem Tag
war die Lagerst�rke 10.224
877
01:08:01,620 --> 01:08:05,780
und am n�chsten Tag marschierten
9000 H�ftlinge von Auschwitz ab.
878
01:08:06,020 --> 01:08:09,620
Der Rest blieb zur�ck.
Sie konnten nicht mehr marschieren.
879
01:08:10,540 --> 01:08:13,580
Nach drei Tagen Marsch
und f�nf Tagen Transport
880
01:08:13,860 --> 01:08:17,780
im offenen Waggon bei Schneegest�ber
kamen wir in Buchenwald an.
881
01:08:18,100 --> 01:08:20,700
Da waren wir etwas weniger als 4000."
882
01:08:24,140 --> 01:08:28,220
G�ring und die anderen wollen
von all dem nichts gewusst haben.
883
01:08:28,460 --> 01:08:29,300
Sie leugnen.
884
01:08:29,540 --> 01:08:30,700
Damals wie heute.
885
01:08:30,980 --> 01:08:34,460
* (Originalton) Ich habe niemals,
an keinem Menschen *
886
01:08:34,900 --> 01:08:38,340
* und zu keinem Zeitpunkt,
einen Mord befohlen. *
887
01:08:39,020 --> 01:08:43,140
* Ebenso wenig habe ich sonstige
Grausamkeiten angeordnet *
888
01:08:43,900 --> 01:08:48,860
* oder geduldet, wo ich die Macht
und das Wissen gehabt hatte, *
889
01:08:49,500 --> 01:08:51,260
* solche zu verhindern. *
890
01:08:53,980 --> 01:08:55,540
"Das Buch ist zu Ende.
891
01:08:56,540 --> 01:08:59,900
Es liegt wieder vor mir.
Ich nehme es in die Hand.
892
01:09:00,380 --> 01:09:01,700
Es ist sehr leicht.
893
01:09:01,980 --> 01:09:05,340
Es wiegt nicht viel,
aber heute, im N�rnberger Prozess,
894
01:09:05,620 --> 01:09:10,140
wo die Rechnung beglichen werden
soll, wiegt es sehr, sehr schwer."
895
01:09:21,140 --> 01:09:23,020
Man h�tte vielleicht doch ...
896
01:09:23,300 --> 01:09:25,820
... kurzen Prozess
mit ihnen machen sollen.
897
01:09:26,100 --> 01:09:28,060
Den Gedanken hab ich auch oft.
898
01:09:28,980 --> 01:09:29,940
Aber?
899
01:09:30,420 --> 01:09:33,220
Wenn ich G�ring
im Gerichtssaal sehe ...
900
01:09:34,580 --> 01:09:38,100
Wie er da sitzt, wie er lacht,
da denke ich an Rache.
901
01:09:38,340 --> 01:09:39,180
Und dann?
902
01:09:39,580 --> 01:09:41,580
Dann schaue ich genauer hin.
903
01:09:44,260 --> 01:09:45,540
Und dann denke ich,
904
01:09:45,820 --> 01:09:48,300
dass die einfach
alle nur Angst haben.
905
01:09:50,780 --> 01:09:52,020
Angst vorm Galgen.
906
01:09:56,100 --> 01:09:58,900
Ich w�nsche dir,
dass du aussagen kannst.
907
01:09:59,820 --> 01:10:01,700
Allein damit du das siehst,
908
01:10:02,620 --> 01:10:05,580
wie klein und armselig
die jetzt alle sind.
909
01:10:08,700 --> 01:10:09,660
Prost.
910
01:10:27,500 --> 01:10:31,300
# Fr�hliche Swing-Musik #
911
01:10:35,340 --> 01:10:36,300
Herr Michel.
912
01:10:36,660 --> 01:10:37,620
Ich wei�.
913
01:10:40,540 --> 01:10:43,580
Sie brauchen eine Antwort.
Ja, ich bitte darum.
914
01:10:44,540 --> 01:10:45,500
Ich mach's.
915
01:10:47,340 --> 01:10:48,300
Sicher?
916
01:10:48,580 --> 01:10:49,380
Ja.
917
01:10:50,220 --> 01:10:51,180
Ganz sicher?
918
01:10:51,460 --> 01:10:52,300
Ja.
919
01:10:56,740 --> 01:10:57,660
Gut.
920
01:11:00,660 --> 01:11:01,620
Wann?
921
01:11:03,460 --> 01:11:05,860
Sagen wir ... in einer Stunde?
922
01:11:08,860 --> 01:11:09,820
Hm.
923
01:11:11,020 --> 01:11:12,220
Ich hol Sie ab.
924
01:11:24,420 --> 01:11:27,580
Ich glaube,
mein Vater wollte sich selbst testen,
925
01:11:27,860 --> 01:11:31,780
ob er diesem schrecklichen Mann
in die Augen sehen und sagen kann:
926
01:11:32,060 --> 01:11:33,820
Schau mal, ich hab �berlebt.
927
01:11:34,060 --> 01:11:37,780
Aber am liebsten h�tte er ihn
angeschrien und gefragt: Warum?
928
01:11:38,060 --> 01:11:38,860
Das wei� ich.
929
01:11:46,260 --> 01:11:50,380
# Angespannte Streichermusik #
930
01:12:00,740 --> 01:12:01,700
One moment.
931
01:12:03,780 --> 01:12:04,940
Eine Sache noch.
932
01:12:05,780 --> 01:12:07,980
Dieses Treffen
hat nie stattgefunden.
933
01:12:08,260 --> 01:12:10,100
Sie werden keinem davon erz�hlen.
934
01:12:10,340 --> 01:12:13,180
Nicht eine einzige Zeile
dar�ber schreiben.
935
01:12:13,420 --> 01:12:15,060
Haben Sie das verstanden?
936
01:12:15,300 --> 01:12:16,140
Verstanden.
937
01:12:16,820 --> 01:12:17,820
Gut.
938
01:12:21,180 --> 01:12:22,140
Okay.
939
01:12:30,900 --> 01:12:32,020
Der Herr Michel.
940
01:12:53,700 --> 01:12:57,140
(Herzschlag wird lauter)
941
01:13:03,700 --> 01:13:04,660
Aufmachen.
942
01:13:05,100 --> 01:13:06,060
Open the door.
943
01:13:11,580 --> 01:13:14,260
Ich wei� nicht,
wie ich es erkl�ren soll.
944
01:13:14,540 --> 01:13:16,420
Ich konnte es nicht ertragen.
945
01:13:16,700 --> 01:13:18,020
Ich war 23 Jahre alt.
946
01:13:18,300 --> 01:13:21,220
Ich war in den Lagern
und ich war jetzt Reporter.
947
01:13:21,500 --> 01:13:23,500
Aber ich konnte es nicht ertragen,
948
01:13:23,740 --> 01:13:26,260
mit Hermann G�ring
in einer Zelle zu sein.
949
01:13:26,500 --> 01:13:28,500
Und er will mir die Hand geben.
950
01:13:32,220 --> 01:13:35,100
Ich hatte das Gef�hl,
das Richtige zu tun.
951
01:13:35,380 --> 01:13:38,780
Ich habe es nie bereut,
dass ich nichts gesagt hab.
952
01:13:39,980 --> 01:13:43,140
Es h�tte sich f�r mich
erniedrigend angef�hlt,
953
01:13:43,460 --> 01:13:45,380
ihn �berhaupt anzusprechen.
954
01:13:45,820 --> 01:13:48,380
Au�erdem h�tte ich ja
h�flich sein m�ssen,
955
01:13:48,660 --> 01:13:51,580
nachdem Stahmer mich extra
dorthin gebracht hat.
956
01:13:51,860 --> 01:13:55,020
Aber die Tatsache,
dass ich in dieser Zelle war:
957
01:13:56,340 --> 01:14:00,020
Dieser Moment hat sich
in mein Ged�chtnis eingebrannt
958
01:14:00,700 --> 01:14:02,940
und ich werde ihn nie vergessen.
959
01:14:14,300 --> 01:14:15,260
* Klopfen *
960
01:14:18,020 --> 01:14:19,060
It's your turn.
961
01:14:25,500 --> 01:14:28,740
Ich h�tte nicht gedacht,
dass es noch passiert.
962
01:14:56,660 --> 01:14:58,140
Seweryna Szmaglewska.
963
01:15:33,820 --> 01:15:37,060
In den Filmaufnahmen,
die erhalten geblieben sind,
964
01:15:37,340 --> 01:15:41,620
wendet sie sich direkt an den
Staatsanwalt, der die Fragen stellt.
965
01:15:41,860 --> 01:15:43,540
Sie spricht mit der Stimme,
966
01:15:43,820 --> 01:15:46,860
die sie f�r sich
in ihrem Buch erschaffen hat.
967
01:15:49,860 --> 01:15:53,260
Die Kinder wurden den M�ttern
sofort weggenommen.
968
01:16:17,020 --> 01:16:19,180
Die Anwesenheit der Angeklagten
969
01:16:19,420 --> 01:16:22,300
war f�r meine Mutter
nur schwer zu ertragen.
970
01:16:22,580 --> 01:16:26,260
Ich glaube, das lag vor allem
an deren merkw�rdigem Verhalten.
971
01:16:26,660 --> 01:16:31,300
Manche haben so getan, als w�rden sie
nicht zuh�ren oder schlafen.
972
01:16:36,300 --> 01:16:39,860
Anfang 1943, als man begann,
die H�ftlinge zu t�towieren,
973
01:16:40,140 --> 01:16:43,780
wurden die im KZ geborenen Kinder
ebenfalls t�towiert.
974
01:16:45,780 --> 01:16:48,460
Diesem Filmausschnitt nach
zu urteilen,
975
01:16:48,740 --> 01:16:50,380
war sie sehr kontrolliert.
976
01:16:50,660 --> 01:16:54,340
Sie sprach nicht nur f�r sich,
sondern auch f�r die Frauen,
977
01:16:54,620 --> 01:16:57,860
die sich in der ausweglosen Situation
befunden haben,
978
01:16:58,140 --> 01:17:01,860
im Lager schwanger zu sein
und Kinder geb�ren zu m�ssen.
979
01:17:03,300 --> 01:17:06,620
Diese Kinder
wurden in besondere Blocks gebracht
980
01:17:06,900 --> 01:17:11,260
und nach wenigen Wochen, manchmal
einem Monat, aus dem KZ weggef�hrt.
981
01:17:11,660 --> 01:17:15,460
Wir konnten nie feststellen,
wohin sie gebracht wurden.
982
01:17:15,740 --> 01:17:18,540
W�hrend der ganzen Zeit,
in der das KZ bestand,
983
01:17:18,820 --> 01:17:20,500
wurden sie abtransportiert.
984
01:17:20,780 --> 01:17:23,300
Das hei�t,
in den Jahren 1943 und 1944.
985
01:17:25,180 --> 01:17:28,900
Der letzte Kindertransport
fand im Januar 1945 statt.
986
01:17:30,020 --> 01:17:32,540
Bis zum heutigen Tag
ist nicht bekannt,
987
01:17:32,820 --> 01:17:36,180
ob diese Kinder
am Leben geblieben sind oder nicht.
988
01:17:36,660 --> 01:17:39,860
Im Namen aller Frauen,
die im KZ zu M�ttern wurden,
989
01:17:40,140 --> 01:17:42,300
m�chte ich heute
die Deutschen fragen:
990
01:17:42,580 --> 01:17:43,940
Wo sind diese Kinder?
991
01:17:46,620 --> 01:17:50,980
Sie wollte, dass die Welt erf�hrt,
was wirklich geschehen ist.
992
01:17:51,220 --> 01:17:55,100
Sie wollte m�glichst pr�zise
und ohne Umschweife aussagen.
993
01:18:06,180 --> 01:18:07,180
Ja.
994
01:18:08,020 --> 01:18:10,660
Ich arbeitete
sehr nah am Eisenbahngleis,
995
01:18:10,900 --> 01:18:12,460
das zum Krematorium f�hrte.
996
01:18:12,740 --> 01:18:16,820
Von dort konnte ich sehen, wie
die Transporte eingeliefert wurden.
997
01:18:17,220 --> 01:18:20,940
Die Kinder wurden vor dem
Krematorium von den Eltern getrennt
998
01:18:21,220 --> 01:18:23,820
und gesondert
in die Gaskammern gef�hrt.
999
01:18:26,700 --> 01:18:30,340
Zur Zeit, als die meisten Juden
in Gaskammern vernichtet wurden,
1000
01:18:30,620 --> 01:18:32,020
wurde ein Befehl erlassen:
1001
01:18:32,260 --> 01:18:35,060
Die Kinder sollten
in die �fen des Krematoriums
1002
01:18:35,340 --> 01:18:39,020
und nahe Gr�ben geworfen werfen,
ohne sie davor zu vergasen.
1003
01:18:52,260 --> 01:18:54,820
Die Kinder
wurden lebend hineingeworfen.
1004
01:18:55,100 --> 01:18:59,060
Das Geschrei der Kinder
konnte man im gesamten Lager h�ren.
1005
01:19:20,860 --> 01:19:22,020
Das war wichtig.
1006
01:19:22,260 --> 01:19:23,100
Ja ...
1007
01:19:24,220 --> 01:19:26,260
Du kannst stolz auf dich sein.
1008
01:19:26,500 --> 01:19:28,380
Ich f�hl mich,
als h�tte ich versagt.
1009
01:19:28,660 --> 01:19:30,140
Nein, auf gar keinen Fall.
1010
01:19:30,980 --> 01:19:34,300
Es gibt so viel mehr,
was die Welt h�ren m�sste.
1011
01:19:34,580 --> 01:19:37,060
Was du gesagt hast,
hat alle aufgew�hlt.
1012
01:19:37,340 --> 01:19:39,420
Das hat sich nicht so angef�hlt.
1013
01:19:43,140 --> 01:19:45,700
Es wird morgen
in der Zeitung stehen.
1014
01:19:46,500 --> 01:19:48,660
Sogar mit deinem Namen. Quatsch.
1015
01:20:01,220 --> 01:20:02,820
"Wo sind unsere Kinder?
1016
01:20:04,140 --> 01:20:07,060
Im Namen der Frauen,
die im KZ zu M�ttern wurden,
1017
01:20:07,340 --> 01:20:09,220
m�chte ich das
die Deutschen fragen.
1018
01:20:09,500 --> 01:20:12,820
Das rief die polnische Zeugin
Seweryna Szmaglowska ..."
1019
01:20:14,340 --> 01:20:15,300
Szmaglowska?
1020
01:20:15,980 --> 01:20:17,500
Ich hei� Szmaglewska.
1021
01:20:17,940 --> 01:20:18,900
Was?
1022
01:20:26,260 --> 01:20:28,860
Selbst wenn das
nie jemand lesen wird:
1023
01:20:29,740 --> 01:20:30,740
Vielen Dank.
1024
01:20:31,500 --> 01:20:32,460
Danke dir.
1025
01:20:47,340 --> 01:20:48,740
Was machst du jetzt?
1026
01:20:49,020 --> 01:20:50,340
Ich will nach Hause.
1027
01:20:51,180 --> 01:20:55,540
Ich bleibe keinen Tag l�nger in
Deutschland als unbedingt notwendig.
1028
01:20:55,900 --> 01:20:56,900
Und du?
1029
01:20:59,740 --> 01:21:01,820
Ich wei� es noch nicht genau.
1030
01:21:02,380 --> 01:21:04,980
Vielleicht arbeite ich hier
als Journalist.
1031
01:21:05,260 --> 01:21:06,860
Als ber�hmter Journalist.
1032
01:21:08,020 --> 01:21:08,980
Sch�n w�r's.
1033
01:21:11,980 --> 01:21:13,980
Oder ich geh nach Pal�stina.
1034
01:21:15,860 --> 01:21:18,540
Am liebsten
w�rde ich in den USA leben.
1035
01:21:19,180 --> 01:21:20,500
The American Dream?
1036
01:21:21,420 --> 01:21:23,100
Ja, so etwa.
1037
01:21:24,380 --> 01:21:25,340
Warum nicht?
1038
01:21:28,940 --> 01:21:29,900
Na dann.
1039
01:21:37,420 --> 01:21:38,420
Good luck.
1040
01:21:38,940 --> 01:21:39,900
Dir auch.
1041
01:22:10,140 --> 01:22:14,260
Ich kann nur noch versuchen,
keine Angst mehr vor ihnen zu haben.
1042
01:22:14,500 --> 01:22:16,740
Das sind so j�mmerliche Gestalten.
1043
01:22:25,500 --> 01:22:28,100
Mein Vater
wurde w�hrend eines Transports
1044
01:22:28,380 --> 01:22:30,180
von den Amerikanern befreit.
1045
01:22:30,460 --> 01:22:31,500
Er hatte �berlebt.
1046
01:22:32,100 --> 01:22:35,420
Aber er wusste nicht,
was mit meiner Mutter war.
1047
01:22:36,780 --> 01:22:41,300
Erst viel sp�ter stie� er in einer
deutschen Zeitung auf ihren Namen,
1048
01:22:41,580 --> 01:22:44,580
in einem Bericht
�ber die N�rnberger Prozesse.
1049
01:22:48,820 --> 01:22:51,620
Als er begriffen hat,
dass sie noch lebt,
1050
01:22:51,900 --> 01:22:52,940
war f�r ihn klar:
1051
01:22:53,180 --> 01:22:56,340
Er w�rde nach N�rnberg reisen,
um sie zu finden.
1052
01:23:06,740 --> 01:23:11,060
# Emotionale Klaviermusik
mit Streichern #
1053
01:23:24,180 --> 01:23:27,100
Die haben deinen Namen
falsch geschrieben.
1054
01:23:28,420 --> 01:23:29,660
Das ist doch egal.
1055
01:23:29,940 --> 01:23:32,740
Ist �berhaupt nicht egal.
Es ist nicht egal!
1056
01:23:47,540 --> 01:23:49,820
# Einzelne Klaviert�ne #
1057
01:24:08,580 --> 01:24:12,900
Es f�llt mir schwer zu sagen,
ob die Erlebnisse in Auschwitz
1058
01:24:13,500 --> 01:24:17,700
einen Schatten auf das sp�tere Leben
meiner Mutter geworfen haben.
1059
01:24:20,020 --> 01:24:22,700
Aber ich glaube schon,
dass vieles von dem,
1060
01:24:22,940 --> 01:24:24,940
was sie sp�ter belastet hat ...
1061
01:24:25,220 --> 01:24:29,220
Ihre Unruhe und Jahre sp�ter auch
der problematische Umgang
1062
01:24:29,500 --> 01:24:31,100
mit Beruhigungsmitteln.
1063
01:24:31,540 --> 01:24:33,140
... damit zu tun hatte.
1064
01:24:34,220 --> 01:24:37,660
Ich wei�, dass sie
unter Albtr�umen gelitten hat.
1065
01:24:38,500 --> 01:24:39,740
Und ich wei� auch:
1066
01:24:40,340 --> 01:24:44,540
Es war f�r sie eine
unglaublich schwere Entscheidung,
1067
01:24:45,260 --> 01:24:48,780
mich und meinen Bruder
nach Auschwitz mitzunehmen.
1068
01:24:51,020 --> 01:24:53,940
Sie wollte das eigentlich nicht,
aber sie fand,
1069
01:24:54,260 --> 01:24:58,820
dass es so besser w�re, als uns mit
der Schulklasse dorthin zu schicken.
1070
01:25:00,420 --> 01:25:04,580
Ich bin mir sicher,
dass sie das sehr belastet hat.
1071
01:25:40,580 --> 01:25:43,780
Die Urteile
wurden im Herbst 1946 vollstreckt,
1072
01:25:44,580 --> 01:25:47,140
aber da war ich schon nicht mehr da.
1073
01:25:50,820 --> 01:25:54,940
Ich habe mich auch gefragt,
warum er nicht bis zum Schluss blieb.
1074
01:25:55,180 --> 01:25:57,780
Er wollte wohl endlich
sein Leben leben.
1075
01:26:16,340 --> 01:26:18,020
Ich hatte das Gef�hl ...
1076
01:26:18,300 --> 01:26:21,220
Ich hoffe,
das klingt jetzt nicht anma�end.
1077
01:26:21,500 --> 01:26:23,860
... ich spreche f�r alle diejenigen,
1078
01:26:24,140 --> 01:26:27,340
die in Auschwitz
in meinen Armen gestorben sind.
1079
01:26:28,140 --> 01:26:31,620
Sie h�tten wissen sollen,
dass es diesen Tag gibt:
1080
01:26:32,820 --> 01:26:34,620
Den Tag der Gerechtigkeit.
1081
01:27:12,740 --> 01:27:14,500
Es ist einfach so wichtig:
1082
01:27:14,780 --> 01:27:17,980
Die Welt, vor allem junge Menschen,
muss verstehen,
1083
01:27:18,260 --> 01:27:22,460
welches Unheil entstehen kann,
wenn Menschen zu viel Macht bekommen.
1084
01:27:23,740 --> 01:27:27,340
Ich hoffe, dass ich weiterhin
dar�ber sprechen kann.
1085
01:27:27,860 --> 01:27:31,940
Es ist eine Geschichte,
die unbedingt erz�hlt werden muss.
1086
01:27:48,980 --> 01:27:50,540
* T�r f�llt ins Schloss *
1087
01:28:35,660 --> 01:28:37,820
Copyright Untertitel: NDR 2025
104022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.