All language subtitles for Mikado.2025.HMAX.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:20,840 Vreau să vii acasă. 2 00:01:14,400 --> 00:01:15,760 Eşti aici de mult? 3 00:01:18,920 --> 00:01:20,000 Eşti aici de mult? 4 00:01:29,320 --> 00:01:30,960 - Pot să te ajut? - Salut. 5 00:01:31,680 --> 00:01:33,560 - Eşti Michael Gozzi? - Da. 6 00:01:34,120 --> 00:01:38,760 Asta e o citaţie pentru tribunalul din Marsilia pe 30 septembrie. 7 00:01:38,920 --> 00:01:41,520 - Pentru ce? - Întreabă procurorul. 8 00:01:43,800 --> 00:01:46,280 E drăguţ. E fiul tău? 9 00:01:46,440 --> 00:01:47,480 Nu. 10 00:01:49,000 --> 00:01:50,600 - Nu? - Nu. 11 00:01:51,520 --> 00:01:54,000 - Al cui e? - Al vecinilor. 12 00:01:59,320 --> 00:02:01,640 Să fii acolo. E a doua citaţie. 13 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 E duba ta? 14 00:02:06,600 --> 00:02:07,680 Nu. 15 00:02:08,640 --> 00:02:10,160 E a vecinilor. 16 00:02:30,160 --> 00:02:31,600 Zephyr, vino. 17 00:02:32,160 --> 00:02:34,120 - Ai vorbit cu el? - Nu. 18 00:02:34,280 --> 00:02:36,800 Eşti sigur? N-ai zis nimic? 19 00:02:38,360 --> 00:02:40,840 Bine. Te iubesc, scumpule. 20 00:02:43,160 --> 00:02:45,680 Unde e sora ta? N-ai văzut-o? 21 00:02:47,040 --> 00:02:48,160 Nor! 22 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Vino încoace. 23 00:02:58,320 --> 00:03:01,840 Ia-l pe fratele tău, începe să împachetezi, repede. 24 00:03:19,240 --> 00:03:20,560 Laetitia! 25 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Ce? 26 00:03:22,400 --> 00:03:24,160 Trebuie să plecăm acum! 27 00:03:25,560 --> 00:03:27,560 Un poliţist mi-a dat o citaţie. 28 00:03:27,720 --> 00:03:29,840 De ce? Ce-ai mai făcut de data asta? 29 00:03:30,680 --> 00:03:33,720 Nu ştiu. L-a văzut pe Zephyr. Am crezut că mor. 30 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 - I-a văzut? - Doar pe Zephyr. 31 00:03:40,560 --> 00:03:41,800 Hai să mergem. 32 00:03:50,360 --> 00:03:52,280 Tri... tri... tribunal... 33 00:03:54,440 --> 00:03:55,600 Dă-mi-o mie! 34 00:03:59,840 --> 00:04:00,880 Doar o secundă. 35 00:04:05,040 --> 00:04:06,640 Nu e despre copii. 36 00:04:06,800 --> 00:04:07,840 Ce bine! 37 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Este... 38 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 E fosta ta familie care te-a luat în plasament. 39 00:04:12,760 --> 00:04:15,320 - O plângere pentru hărţuire. - Ce? 40 00:04:15,880 --> 00:04:18,760 După tot ce-au făcut, nemernicii mi-au trimis poliţia pe cap? 41 00:04:19,240 --> 00:04:20,360 I-ai hărţuit. 42 00:04:20,520 --> 00:04:23,160 Normal că i-am hărţuit! 43 00:04:27,360 --> 00:04:29,120 Şi ce facem acum? 44 00:04:30,040 --> 00:04:32,240 Ştiam eu că nu trebuia să declarăm... 45 00:04:32,400 --> 00:04:35,040 - A trebuit! - De ce am declarat o adresă? 46 00:04:35,200 --> 00:04:38,680 A trebuit, pentru că trebuie să muncim. 47 00:04:38,840 --> 00:04:42,640 - Asta e clar. - Nu intrăm în gura leului. 48 00:04:44,960 --> 00:04:48,800 Nu poţi face puşcărie pentru asta, aşa că mergi şi cere-ţi scuze... 49 00:04:48,960 --> 00:04:52,240 Să-mi cer scuze?! Eşti nebună? 50 00:04:53,880 --> 00:04:56,360 Eşti un idiot. Incredibil! 51 00:04:56,520 --> 00:04:59,880 Ce idiot! Dacă nu mergi, ne vor căuta. 52 00:05:00,040 --> 00:05:02,240 Ne vor găsi şi ne vor lua copiii! 53 00:05:03,800 --> 00:05:04,920 Unde e? 54 00:05:05,600 --> 00:05:07,480 - La Marsilia. - Nici gând! 55 00:05:07,640 --> 00:05:12,560 Acolo sunt mama şi surorile mele. Nu, hai spre Spania. 56 00:05:12,960 --> 00:05:16,080 Şi apoi? Nu avem acte pentru copii. 57 00:05:16,560 --> 00:05:19,720 - Mergem când e linişte. - Eşti o pacoste! 58 00:05:19,880 --> 00:05:22,360 O pacoste blestemată! 59 00:05:22,520 --> 00:05:24,200 O pacoste blestemată! 60 00:05:27,920 --> 00:05:31,120 Suntem proşti. Ştiam că n-ar fi trebuit să facem asta. 61 00:05:34,200 --> 00:05:38,640 Acum e prea târziu. Aşa că gata. Nu are rost. 62 00:06:05,360 --> 00:06:07,920 Îmi amintesc că n-am mâncat... 63 00:06:39,680 --> 00:06:42,640 Hai, trezirea! Hai, ridicaţi-vă! 64 00:06:43,080 --> 00:06:44,480 Opreşte-te! 65 00:06:44,640 --> 00:06:46,360 M-ai speriat. Ce s-a întâmplat? 66 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 Ai dreptate, o să le arăt eu. 67 00:06:49,280 --> 00:06:53,120 Gata cu jocurile. Îi dau în vileag. O să regrete că au mers la tribunal. 68 00:06:53,280 --> 00:06:54,920 Aşa te vreau. Bine. 69 00:06:55,080 --> 00:06:58,160 Mergem acolo, ne găsim de lucru, aşteptăm procesul... 70 00:06:58,320 --> 00:06:59,880 Îi fac praf! 71 00:07:00,280 --> 00:07:01,360 Foarte bine. 72 00:07:01,520 --> 00:07:03,120 Perfect. Eşti sigur? 73 00:07:03,560 --> 00:07:06,000 O să scriu tot ce mi-au făcut. 74 00:07:06,160 --> 00:07:08,360 - E o idee bună. - Unde mergem? 75 00:07:09,480 --> 00:07:10,640 Unde am crescut. 76 00:07:11,480 --> 00:07:14,280 - O să-ţi vedem familia? - Nu, nu te îngrijora. 77 00:07:16,000 --> 00:07:18,920 Ne umflăm obrajii ca să nu ne recunoască nimeni! 78 00:07:30,760 --> 00:07:33,080 La naiba! Nu pot conduce! 79 00:07:35,080 --> 00:07:39,000 Nu ştiu ce treaptă să bag pe drumurile astea! La naiba! 80 00:07:39,160 --> 00:07:40,880 Fir-ar al dracului! 81 00:07:59,080 --> 00:08:03,800 Nu, nu voi uita niciodată golful din Rio 82 00:08:04,600 --> 00:08:08,040 Culoarea cerului din spatele Corcovado 83 00:08:09,560 --> 00:08:14,560 Rua Madureira, strada unde ai locuit 84 00:08:14,720 --> 00:08:18,920 Nu voi uita şi totuşi n-am fost niciodată acolo 85 00:08:19,800 --> 00:08:21,560 Cânţi fals. 86 00:08:22,680 --> 00:08:25,240 Eu cânt extrem de bine. 87 00:08:25,400 --> 00:08:27,240 - Foarte bine. - Aşa-i? 88 00:08:27,400 --> 00:08:30,520 - Nu, cânţi fals. - Şi tu, uneori. 89 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Nu-i aşa că e frumos? 90 00:08:34,840 --> 00:08:38,160 - Superb! - Priviţi priveliştea, copii. 91 00:10:00,960 --> 00:10:03,080 Haide, scumpule, la culcare. 92 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Nu, opreşte-te. Nu adoarme. Ce să fac? 93 00:10:07,760 --> 00:10:09,920 Linişteşte-te. Uite la mama ta. 94 00:10:10,640 --> 00:10:12,840 Cine-i acolo? Cine-i acolo? 95 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Cine? 96 00:10:16,600 --> 00:10:17,880 E bine, scumpule? 97 00:10:18,560 --> 00:10:20,600 - Eşti obosită? - Puţin. 98 00:10:21,680 --> 00:10:22,760 Culcă-te. 99 00:10:25,960 --> 00:10:27,760 Închide ochii. Aşa. 100 00:10:49,960 --> 00:10:51,040 Încetişor... 101 00:10:57,440 --> 00:10:58,840 Eşti o pacoste! 102 00:11:03,800 --> 00:11:05,200 Nu eşti bun de nimic! 103 00:11:44,320 --> 00:11:46,280 - Mi-e foame. - Ne oprim curând. 104 00:11:47,280 --> 00:11:49,560 Hai să ne oprim curând. Îi e foame, bine? 105 00:11:50,000 --> 00:11:52,160 - Îi e foame. Hai să ne oprim. - Bine. 106 00:11:53,960 --> 00:11:55,200 Nu-ţi face griji, scumpule. 107 00:11:55,360 --> 00:11:57,040 - La naiba! - Rahat! 108 00:11:57,960 --> 00:11:59,600 Pune-ţi centura. 109 00:11:59,760 --> 00:12:02,360 - Ascundeţi-vă în spate. - Ascundeţi-vă. Repede! 110 00:12:03,520 --> 00:12:05,480 Trageţi pătura peste voi. 111 00:12:15,520 --> 00:12:17,160 - Bună ziua. - Bună ziua. Jandarmeria. 112 00:12:17,320 --> 00:12:19,600 Opriţi motorul. Actele, vă rog. 113 00:12:19,760 --> 00:12:21,000 Da, desigur. 114 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 - Ai actele? - Da. 115 00:12:30,400 --> 00:12:31,480 Mulţumesc. 116 00:12:37,440 --> 00:12:39,160 Mă întrebam... 117 00:12:39,320 --> 00:12:42,120 Cum intri în poliţie? 118 00:12:42,280 --> 00:12:44,080 Suntem jandarmi, nu poliţişti. 119 00:12:44,240 --> 00:12:47,160 - Facem parte din forţele armate. - Adevărat. 120 00:12:48,400 --> 00:12:49,640 O recomandaţi? 121 00:12:50,280 --> 00:12:51,560 Uneori. 122 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 E slujba mea de vis. 123 00:12:54,560 --> 00:12:57,000 Mi-ar plăcea să fiu jandarm. 124 00:12:57,760 --> 00:12:59,520 Poftiţi. 125 00:13:00,200 --> 00:13:02,520 - Mult noroc, atunci. - Mulţumesc. 126 00:13:03,240 --> 00:13:04,440 Puteţi pleca. 127 00:13:05,600 --> 00:13:07,760 - O zi bună. - La fel. 128 00:13:18,280 --> 00:13:21,880 Mă omori, Laetitia! Copii, puteţi ieşi acum. 129 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 Dumnezeule! 130 00:13:28,400 --> 00:13:30,160 - Eşti bine? - Da. 131 00:13:31,600 --> 00:13:33,440 Pot rezista mult mai mult. 132 00:13:34,280 --> 00:13:35,440 Serios? 133 00:13:37,360 --> 00:13:39,960 Ieşi de pe drumurile principale. Vrei să conduc eu? 134 00:13:40,120 --> 00:13:42,280 - Nu, conduci prost. - Mulţumesc! 135 00:13:42,440 --> 00:13:44,640 Mamă, chiar vrei să fii poliţistă? 136 00:14:02,480 --> 00:14:04,080 Pare că are probleme. 137 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Hai să oprim. 138 00:14:05,760 --> 00:14:08,760 - Nu oprim aşa repede. - Nu e treaba noastră! 139 00:14:15,560 --> 00:14:17,560 Ce faci? 140 00:14:19,360 --> 00:14:20,720 M-am răzgândit. 141 00:14:24,960 --> 00:14:26,880 - Pot să vin şi eu? - Nu. 142 00:14:47,560 --> 00:14:49,600 - Ai nevoie de ajutor? - Nu. Ba da. 143 00:14:49,760 --> 00:14:51,840 Nu găsesc bateria. 144 00:14:52,000 --> 00:14:53,680 Sub maşină?! 145 00:14:54,520 --> 00:14:57,640 Nu pot deschide capota. Aşa că m-am băgat dedesubt. 146 00:14:59,560 --> 00:15:00,840 Lasă-mă pe mine. 147 00:15:07,040 --> 00:15:09,720 - Nu pot s-o deschid. - Uite, e o manetă. 148 00:15:10,200 --> 00:15:12,440 Da, în regulă. E simplu. 149 00:15:12,600 --> 00:15:14,640 Ce s-a întâmplat? 150 00:15:14,800 --> 00:15:16,320 Nu ştiu. 151 00:15:16,480 --> 00:15:20,280 Dintr-odată, n-a mai mers. Nici electricitate, nici lumini. 152 00:15:20,440 --> 00:15:22,240 Aşa că am tras pe dreapta. 153 00:15:22,400 --> 00:15:24,840 - Bateria e moartă. - E doar descărcată. 154 00:15:26,680 --> 00:15:27,720 Ai cabluri de pornire? 155 00:15:28,840 --> 00:15:30,400 Pune contactul. 156 00:15:35,920 --> 00:15:38,000 Bravo! Super! 157 00:15:41,080 --> 00:15:42,360 Mikado, uite! 158 00:15:43,400 --> 00:15:45,560 Nu! La naiba! 159 00:15:46,520 --> 00:15:48,360 Îndepărtaţi-vă de fum. 160 00:15:48,520 --> 00:15:50,320 - Am zis să nu oprim. - Ce? 161 00:15:50,480 --> 00:15:53,080 Am zis să nu oprim. La naiba! 162 00:15:53,920 --> 00:15:56,160 - Ai inversat polaritatea? - Ce? 163 00:15:56,320 --> 00:15:58,400 - Nu, n-am făcut-o. - Păi... 164 00:15:59,360 --> 00:16:01,840 - La naiba! - La naiba! 165 00:16:30,480 --> 00:16:32,640 - Cât îţi datorez? - 200 de euro. 166 00:16:35,640 --> 00:16:37,400 100, 150... 167 00:16:37,560 --> 00:16:39,080 - Factura dumneavoastră. - Mulţumesc. 168 00:16:39,240 --> 00:16:41,520 Mulţumesc. O zi bună. 169 00:16:41,680 --> 00:16:43,280 De ce nu mergi la un mecanic? 170 00:16:43,440 --> 00:16:45,880 Nu e nevoie. Îmi cunosc furgoneta. 171 00:16:46,040 --> 00:16:49,040 Ar trebui să comande piesa. Ar costa dublu. 172 00:16:49,200 --> 00:16:50,280 E vina mea. 173 00:16:50,760 --> 00:16:52,920 - Aş fi plătit eu. - E o risipă. 174 00:16:53,480 --> 00:16:55,960 Tu plăteşti piesa, eu o montez. 175 00:16:56,120 --> 00:16:57,640 Această dubă e casa noastră. 176 00:17:00,480 --> 00:17:02,880 Ei bine... urmaţi-mă. 177 00:17:08,960 --> 00:17:10,400 - Ce e? - Termină. 178 00:17:59,440 --> 00:18:00,680 Nici gând! 179 00:18:01,760 --> 00:18:03,200 E nebună! 180 00:18:08,840 --> 00:18:10,160 E oribil! 181 00:18:14,880 --> 00:18:17,040 - Ai salutat? - Stai puţin. 182 00:18:17,600 --> 00:18:20,840 - Mergi şi salută. Hai! - Bine! 183 00:18:22,680 --> 00:18:23,960 Bună. 184 00:18:24,480 --> 00:18:25,840 Foarte frumos! 185 00:18:28,200 --> 00:18:30,160 Poate folosi baia. 186 00:18:30,320 --> 00:18:33,880 Eşti foarte amabil, dar suntem obişnuiţi. 187 00:18:34,040 --> 00:18:37,560 Nu vrem să te deranjăm mai mult decât trebuie. 188 00:18:37,720 --> 00:18:41,360 - Nu mă deranjează. - Piesa va veni în două săptămâni. 189 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 Două săptămâni? Nu se poate! 190 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 Ce o să faceţi? 191 00:18:45,360 --> 00:18:49,040 Trebuie să stăm în zonă până la sfârşitul lunii. 192 00:18:49,200 --> 00:18:52,320 Mikado are o programare pe 30 la Marsilia. 193 00:18:52,480 --> 00:18:57,320 În timp ce aşteptăm piesa, am putea sta aici şi să dormim în dubă. 194 00:18:57,800 --> 00:18:59,960 - Nu vă vom deranja. - Las-o baltă. 195 00:19:00,120 --> 00:19:02,920 Vom merge într-un camping. E vreunul? 196 00:19:03,080 --> 00:19:05,000 - Da. - Până vine piesa. 197 00:19:05,160 --> 00:19:07,000 Am putea munci. 198 00:19:07,400 --> 00:19:12,880 Reparaţii, grădinărit... Putem face tot felul de lucruri, nu-i aşa? 199 00:19:13,440 --> 00:19:16,480 Putem. E un schimb corect, nu? 200 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 E puţin complicat. Nu ne cunoaştem. 201 00:19:20,280 --> 00:19:21,480 Exact. 202 00:19:21,640 --> 00:19:24,080 - Nici noi nu te cunoaştem. - Adevărat. 203 00:19:25,840 --> 00:19:29,520 Ei bine, trebuie să mă gândesc. O s-o întreb pe fiica mea. 204 00:19:29,680 --> 00:19:32,280 Putem rămâne măcar în seara asta? 205 00:19:34,880 --> 00:19:36,480 Da, e în regulă. 206 00:19:41,400 --> 00:19:43,520 Ce? Ai altă soluţie? 207 00:19:43,680 --> 00:19:46,600 Vorbeşti prea mult. Nu ştim nimic despre el. 208 00:19:47,240 --> 00:19:48,480 Du-te naibii! 209 00:19:48,640 --> 00:19:52,760 Nu vezi ce fericiţi sunt copiii că ne odihnim puţin? 210 00:19:52,920 --> 00:19:55,480 Şi mie îmi place aici. 211 00:21:28,880 --> 00:21:30,840 5, 6, 7... 212 00:21:31,000 --> 00:21:33,800 Devine mai greu. Nu forţa. 213 00:21:33,960 --> 00:21:35,320 9... 10! 214 00:21:35,480 --> 00:21:38,480 Bine. Acum uite. Câteva ture... 215 00:21:39,240 --> 00:21:42,040 Ai făcut 10? Sunt cele mai importante. 216 00:21:42,960 --> 00:21:46,080 Acum apasă uşor. Face să se întoarcă asta. 217 00:21:48,120 --> 00:21:50,240 Acum fii foarte delicat! 218 00:21:50,880 --> 00:21:53,200 Pune jos acul mic... 219 00:21:53,960 --> 00:21:56,800 delicat, ca şi cum ar fi un fluture. 220 00:21:57,320 --> 00:21:58,960 Nu-i rupe aripile. 221 00:21:59,800 --> 00:22:01,760 Aşteaptă... Acum uită-te. 222 00:22:01,920 --> 00:22:04,560 Apleacă-te. Vezi bucăţica aia de metal? 223 00:22:04,720 --> 00:22:09,240 De acolo vine muzica. Butonul ăsta o va încetini. 224 00:22:09,400 --> 00:22:11,760 Continuă, continuă... 225 00:22:13,560 --> 00:22:14,920 Hai! 226 00:22:34,880 --> 00:22:37,080 E foarte frumos aici. 227 00:22:37,520 --> 00:22:40,120 Mulţumim pentru tot, pentru cină, 228 00:22:40,280 --> 00:22:42,920 că ne-ai lăsat să stăm aici. 229 00:22:43,080 --> 00:22:45,160 - Eşti foarte amabil. - Cu plăcere. 230 00:22:46,840 --> 00:22:48,520 Ce fel de profesor eşti? 231 00:22:48,680 --> 00:22:49,760 Enervant. 232 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 - Sâcâitor. - Nu, termină! 233 00:22:55,120 --> 00:22:57,000 - Spune adevărul. - Am spus! 234 00:22:57,160 --> 00:22:59,160 - Nu sunt sâcâitor. - Nu, e în regulă. 235 00:22:59,320 --> 00:23:04,160 Mulţumesc! Dar nu e uşor să răspund. 236 00:23:04,320 --> 00:23:06,560 Nici să-l ai pe tata ca profesor. 237 00:23:06,720 --> 00:23:09,560 Aşa că nu ştiu cum sunt. 238 00:23:09,720 --> 00:23:12,480 Ar trebui să fii în clasa mea, Nor. 239 00:23:12,640 --> 00:23:14,840 Săptămâna trecută, mi-am dus clasa 240 00:23:15,000 --> 00:23:17,560 la Paris să viziteze Muzeul Orsay. 241 00:23:17,720 --> 00:23:19,320 Au pornit toate alarmele. 242 00:23:20,000 --> 00:23:22,840 Unul dintre elevii mei era lângă un tablou. 243 00:23:23,000 --> 00:23:26,920 M-am dus la el şi l-am întrebat dacă are legătură cu asta. 244 00:23:27,080 --> 00:23:29,200 A zis: "Îmi pare rău, domnule. 245 00:23:29,360 --> 00:23:33,000 N-am putut rezista să nu ating sânii din tablou." 246 00:23:33,160 --> 00:23:36,000 N-a rezistat să nu atingă un nud din secolul XVI! 247 00:23:37,720 --> 00:23:41,640 I-am zis: "N-ai rezistat. Te-ai dus direct la el." 248 00:23:41,800 --> 00:23:43,720 Deci, el atinsese tabloul. 249 00:23:43,880 --> 00:23:45,440 Directorul muzeului 250 00:23:45,600 --> 00:23:47,480 a văzut că grupul meu a făcut-o. 251 00:23:47,640 --> 00:23:50,440 În loc să-l pedepsească, am plecat. A fost amuzant. 252 00:23:50,600 --> 00:23:55,000 Am râs ca nişte idioţi. Dar e amuzant, totuşi. Sâni din secolul al XVI-lea! 253 00:23:55,160 --> 00:23:56,840 Am şi eu o poveste. 254 00:23:57,000 --> 00:23:59,960 Nu l-am pedepsit cu adevărat, dar a trebuit să plecăm. 255 00:24:00,440 --> 00:24:03,440 - Deci, sunt tare? - Am şi eu o poveste amuzantă. 256 00:24:06,160 --> 00:24:07,680 Eram mic. 257 00:24:08,720 --> 00:24:13,360 Mama era destul de mişto. Când mă lăsa cu surorile mele, 258 00:24:13,520 --> 00:24:16,720 ne lăsa să dormim în patul ei... 259 00:24:17,640 --> 00:24:19,200 şi să mâncăm ce voiam. 260 00:24:19,640 --> 00:24:21,640 Îmi amintesc că lăsase o... 261 00:24:22,680 --> 00:24:26,200 o cutie de ciocolată. Şi am mâncat-o pe toată. 262 00:24:27,040 --> 00:24:29,160 Era delicioasă. 263 00:24:29,840 --> 00:24:33,200 Când pleca, nu ştiam niciodată când urma să se întoarcă. 264 00:24:34,160 --> 00:24:35,560 A plecat trei zile. 265 00:24:35,720 --> 00:24:38,360 Am mâncat toată ciocolata din prima zi. 266 00:24:38,520 --> 00:24:41,360 În a treia zi, nu mai aveam ce mânca. 267 00:24:41,520 --> 00:24:43,680 Muream de foame, înţelegi? 268 00:24:43,840 --> 00:24:45,120 Ne era foarte foame. 269 00:24:45,960 --> 00:24:47,200 Şi atunci... 270 00:24:53,760 --> 00:24:56,240 Ne-am hotărât să mâncăm hamsterul. 271 00:24:57,400 --> 00:24:59,960 Dar nu ştiam cum să-l omorâm, înţelegi? 272 00:25:02,160 --> 00:25:04,320 Surorile mele aveau doi ani. 273 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 Eram atât de neputincioşi! 274 00:26:24,400 --> 00:26:25,520 Ce carte e asta? 275 00:26:26,160 --> 00:26:27,760 Mi-a împrumutat-o Vincent. 276 00:26:28,280 --> 00:26:29,880 Are toate cărţile din lume. 277 00:26:30,640 --> 00:26:32,120 E drăguţ şi inteligent. 278 00:26:32,840 --> 00:26:34,000 Păi, e profesor. 279 00:26:35,480 --> 00:26:38,360 E foarte calm, comparativ cu voi doi. 280 00:26:38,520 --> 00:26:40,680 - Pare înţelept. - Da? 281 00:26:42,600 --> 00:26:44,600 Arată ca... un adult. 282 00:26:44,760 --> 00:26:45,920 Un adult? 283 00:26:46,480 --> 00:26:47,640 Arată bătrân. 284 00:26:53,320 --> 00:26:55,720 - Ea zice că e mai deştept ca noi. - Vincent. 285 00:26:57,480 --> 00:26:58,960 Aşa e, nu-i aşa? 286 00:27:01,560 --> 00:27:04,040 Tocmai am făcut baie. 287 00:27:04,200 --> 00:27:07,160 E atât de bine! O baie adevărată, cu multă apă. 288 00:27:08,760 --> 00:27:10,000 Atât de liniştitor... 289 00:27:11,720 --> 00:27:14,160 Vă vedem. 290 00:27:15,720 --> 00:27:16,800 Scârbos! 291 00:27:17,320 --> 00:27:18,440 Miroşi bine. 292 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 M-am dat cu parfum. 293 00:27:23,520 --> 00:27:25,880 O sticlă pe care am găsit-o în baie. 294 00:27:27,120 --> 00:27:28,760 Cred că e a soţiei lui. 295 00:27:29,280 --> 00:27:32,280 Ea e moartă. Se vede când vorbeşte despre ea. 296 00:27:32,800 --> 00:27:34,560 Termină. 297 00:27:35,240 --> 00:27:36,440 Săracul de el. 298 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 E o nebunie. 299 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 Ce anume? 300 00:27:42,680 --> 00:27:44,880 Că trebuie să râzi... 301 00:27:46,280 --> 00:27:48,040 ori de câte ori e ceva trist. 302 00:28:04,560 --> 00:28:05,680 Eşti frumos. 303 00:28:14,040 --> 00:28:15,400 Termină! 304 00:28:17,080 --> 00:28:19,920 Suntem lângă casă. Copiii sunt treji. 305 00:28:20,920 --> 00:28:23,160 E în regulă. Putem merge mai departe. 306 00:28:23,320 --> 00:28:24,920 Eşti prea relaxată. 307 00:28:25,080 --> 00:28:28,440 Există reguli de supravieţuire. Nu-ţi lăsa niciodată garda jos. 308 00:28:29,520 --> 00:28:31,920 O baie înseamnă să-ţi laşi garda jos? 309 00:28:32,080 --> 00:28:34,160 Copiilor le place aici, nu? 310 00:28:35,160 --> 00:28:37,120 Da. E grozav, nu? 311 00:28:37,800 --> 00:28:39,640 E bine că sunt fericiţi. 312 00:28:41,160 --> 00:28:43,520 - Nu vrei să fie? - Ba da... Ba nu! 313 00:28:43,680 --> 00:28:45,800 Dar nu cu lucruri pe care nu ni le permitem. 314 00:28:46,480 --> 00:28:48,280 Trebuie să luăm piesa aia 315 00:28:48,440 --> 00:28:50,480 şi să revenim la viaţa normală, bine? 316 00:28:51,320 --> 00:28:52,840 - Viaţa normală? - Da. 317 00:28:55,200 --> 00:28:56,360 Ce? 318 00:28:58,280 --> 00:28:59,520 Viaţa normală... 319 00:29:01,000 --> 00:29:02,160 Ce e asta? 320 00:29:02,320 --> 00:29:04,080 Cine naiba mă sună? 321 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Dă-mi să văd. 322 00:29:17,440 --> 00:29:18,680 E o avocată. 323 00:29:23,800 --> 00:29:26,360 Vrea să pregătească procesul. 324 00:29:29,520 --> 00:29:31,080 Trebuie să o suni înapoi. 325 00:29:33,040 --> 00:29:34,080 Pare drăguţă. 326 00:29:38,920 --> 00:29:41,360 - Ştii ce am făcut? - Nu, ce? 327 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 Mi-am pus balsam în păr. 328 00:29:43,880 --> 00:29:45,920 Uite, e foarte moale. 329 00:29:46,480 --> 00:29:49,240 - E aşa de mătăsos. - Nici nu trebuie pieptănat. 330 00:29:49,680 --> 00:29:52,120 - Nebunie, nu? - Vreau şi eu o baie. 331 00:29:52,280 --> 00:29:54,400 Puteţi să faceţi amândoi mâine dacă vreţi. 332 00:30:05,640 --> 00:30:07,000 Ce faci? 333 00:30:07,400 --> 00:30:09,280 Corectez lucrări. 334 00:30:10,280 --> 00:30:12,680 Expresii din limba franceză. 335 00:30:13,600 --> 00:30:14,800 E greu la şcoală? 336 00:30:15,240 --> 00:30:17,080 Adică, la ce nivel e? 337 00:30:18,760 --> 00:30:20,080 - Vrei să mergi? - Nu. 338 00:30:20,240 --> 00:30:23,160 Nu am nevoie. Ştiu mai mult decât copiii de vârsta mea. 339 00:30:24,160 --> 00:30:26,000 Nu ar avea niciun rost. 340 00:30:26,160 --> 00:30:27,520 Mă descurc bine singură. 341 00:30:27,680 --> 00:30:30,480 Dar sunt sigură că eşti un profesor grozav. Se vede. 342 00:30:31,160 --> 00:30:32,080 Mulţumesc. 343 00:30:32,240 --> 00:30:34,880 Citesc tot şi îmi amintesc totul. 344 00:30:36,040 --> 00:30:40,000 Ştii, dacă ai merge la şcoală, ai învăţa multe alte lucruri. 345 00:30:40,160 --> 00:30:41,720 Nu e doar franceză. 346 00:30:41,880 --> 00:30:43,560 E şi matematică, biologie... 347 00:30:44,040 --> 00:30:45,240 chiar şi sport. 348 00:30:45,800 --> 00:30:47,320 Fac şi matematică. 349 00:30:47,480 --> 00:30:51,200 Părinţii mei îmi cumpără cărţi despre tot, chiar şi ştiinţă. 350 00:30:51,360 --> 00:30:53,000 Nu am nevoie să ştiu mai mult. 351 00:30:54,280 --> 00:30:56,960 Uite. Vino aici. 352 00:30:57,120 --> 00:30:58,520 Aşază-te aici. 353 00:30:59,000 --> 00:31:02,240 - Nu mă crezi? - Ba da, sigur. 354 00:31:02,400 --> 00:31:04,640 Vreau doar să văd ce poţi face. 355 00:31:04,800 --> 00:31:06,200 Corectează asta pentru mine. 356 00:31:07,440 --> 00:31:08,800 Asta e întrebarea. 357 00:31:25,280 --> 00:31:26,880 Nu există acorduri. 358 00:31:27,040 --> 00:31:28,720 Şi e o mare problemă de conjugare. 359 00:31:33,080 --> 00:31:34,360 Lipsesc acordurile. 360 00:31:35,720 --> 00:31:37,680 Şi e o mare problemă de conjugare. 361 00:31:37,840 --> 00:31:39,000 Bravo! 362 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 Cărţile din biblioteca mea... 363 00:31:41,640 --> 00:31:43,760 - Îţi plac? - Nu sunt o hoaţă. 364 00:31:43,920 --> 00:31:47,440 - O să le pun înapoi. - N-am zis că eşti. Nor... 365 00:31:48,920 --> 00:31:50,640 Îţi place să citeşti, nu? 366 00:31:51,560 --> 00:31:52,760 Mi-au plăcut la nebunie. 367 00:31:53,680 --> 00:31:55,800 Mai ales băiatul de pe insulă. 368 00:31:55,960 --> 00:31:59,080 "Insula lui Arturo"! La vârsta ta, ţi-a plăcut asta? 369 00:32:01,920 --> 00:32:03,280 Îmi place să citesc. 370 00:32:03,760 --> 00:32:05,760 E ca o călătorie. 371 00:32:06,480 --> 00:32:08,280 O fac mult pe drum. 372 00:32:08,840 --> 00:32:10,880 Privesc oamenii în maşinile lor 373 00:32:11,040 --> 00:32:12,520 şi îmi imaginez... 374 00:32:13,200 --> 00:32:15,240 ce gândesc şi ce fac. 375 00:32:16,040 --> 00:32:19,440 Asta fac scriitorii. Aşa gândesc. 376 00:32:20,360 --> 00:32:22,160 Vei scrie o carte într-o zi! 377 00:32:23,440 --> 00:32:27,000 - Mulţumesc, domnule. - Nu, spune-mi Vincent. 378 00:32:27,160 --> 00:32:28,560 Nu sunt profesorul tău. 379 00:32:28,720 --> 00:32:30,440 - Mulţumesc, Vincent. - Aşa. 380 00:32:36,120 --> 00:32:38,120 - Aşteaptă aici. - Bine. 381 00:34:00,720 --> 00:34:02,800 Atlas Geopolitic al Europei, 1990 382 00:34:16,360 --> 00:34:17,280 Ce fac? 383 00:34:18,480 --> 00:34:19,520 Da. 384 00:34:20,320 --> 00:34:21,520 Nu... 385 00:34:22,080 --> 00:34:24,760 Mă simt cam ciudat. 386 00:34:27,720 --> 00:34:28,880 Nu ştiu. 387 00:34:30,880 --> 00:34:32,480 Da, promit. 388 00:34:34,240 --> 00:34:37,560 Nu ştiu, sunt doar obosită. 389 00:34:53,960 --> 00:34:55,480 Aşteaptă... 390 00:34:55,640 --> 00:34:56,840 Te sun înapoi. 391 00:34:57,280 --> 00:34:58,520 Da, ne vedem. 392 00:35:00,200 --> 00:35:02,520 - Eşti bine, scumpo? - Da, ce-i? 393 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 Nimic. Voiam doar să vorbim. 394 00:35:06,400 --> 00:35:08,200 Vorbeam la telefon. 395 00:35:08,720 --> 00:35:10,240 Poţi să o suni înapoi. 396 00:35:11,000 --> 00:35:12,040 Eşti bine? 397 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 Da, de ce? 398 00:35:16,040 --> 00:35:17,520 Doar întrebam. 399 00:35:20,480 --> 00:35:21,880 Nu vorbeşti cu mine. 400 00:35:22,320 --> 00:35:24,360 Ei bine, îmi fac griji. 401 00:35:24,520 --> 00:35:26,520 Vreau să ştiu cum eşti. 402 00:35:27,120 --> 00:35:29,840 Sunt bine, mulţumesc. 403 00:35:30,600 --> 00:35:31,800 Bine atunci. 404 00:35:33,400 --> 00:35:35,760 Prietenii tăi cu duba stau mult? 405 00:35:37,320 --> 00:35:38,720 Nu fac probleme. 406 00:35:38,880 --> 00:35:40,240 Bine, dar... 407 00:35:41,000 --> 00:35:43,680 Nu vreau oameni aici. Mă enervează. 408 00:35:44,560 --> 00:35:47,520 Au o viaţă grea. Poţi înţelege asta. 409 00:35:48,440 --> 00:35:51,760 Încearcă să fii drăguţă cu copiii. Nu sunt la fel de norocoşi ca tine. 410 00:35:57,880 --> 00:35:58,920 Nu... 411 00:35:59,680 --> 00:36:01,640 - Sunt norocoasă? - Nu... 412 00:36:01,800 --> 00:36:03,840 Nu asta am vrut să spun. 413 00:36:04,000 --> 00:36:05,040 Lasă-mă. 414 00:36:05,200 --> 00:36:07,080 - Thea, te rog... - Lasă-mă. 415 00:36:07,240 --> 00:36:08,480 - Nu e... - Tată... 416 00:36:08,640 --> 00:36:10,520 - Thea... - Tată, lasă-mă în pace! 417 00:36:11,040 --> 00:36:14,560 Nimic nu va mai fi ca înainte. Nu te mai preface. 418 00:36:21,040 --> 00:36:24,440 Tată, te rog, lasă-mă în pace! 419 00:36:30,120 --> 00:36:31,720 - Thea... - Închide uşa. 420 00:37:59,200 --> 00:38:01,120 Vreau să văd trucul de magie. 421 00:38:01,960 --> 00:38:03,600 Trucul de magie! 422 00:38:05,280 --> 00:38:06,760 Aterizarea copilului! 423 00:38:07,640 --> 00:38:08,840 Nu! 424 00:38:14,120 --> 00:38:16,040 Vreau să văd trucul tău de magie! 425 00:38:16,200 --> 00:38:18,160 1, 2, 3, 4... 426 00:38:18,880 --> 00:38:20,360 Doar unu acum. 427 00:38:20,920 --> 00:38:22,640 Nu înţeleg. 428 00:38:26,400 --> 00:38:30,600 Nu ştiu de unde am luat poneii. Cred că erau ai părinţilor mei. 429 00:38:30,760 --> 00:38:34,040 - Nu erau ai vecinilor? - Da, ai dreptate! 430 00:38:34,200 --> 00:38:35,640 - Ai călărit vreodată? - Nu. 431 00:38:35,800 --> 00:38:37,640 Am avut doi ponei aici. 432 00:38:37,800 --> 00:38:39,560 Nu erai prea mare? 433 00:38:41,320 --> 00:38:42,800 Nu ai făcut poze? 434 00:38:42,960 --> 00:38:47,040 Da, ne jucam de-a cavalerii. Am mereu idei grozave. 435 00:38:47,200 --> 00:38:48,360 Am învăţat... 436 00:38:48,520 --> 00:38:50,400 Nor, vino să te joci. 437 00:38:50,720 --> 00:38:52,200 Da, scumpo. 438 00:38:52,360 --> 00:38:55,000 Nor, vino să joci. 439 00:38:55,920 --> 00:38:57,880 Nu, mai bine ne uităm la voi. 440 00:38:58,040 --> 00:38:59,280 Da, sigur! 441 00:38:59,440 --> 00:39:02,880 Thea, priveşte-l pe tatăl tău cum pierde. 442 00:39:03,360 --> 00:39:06,400 Din contră. Suntem prea buni pentru voi. 443 00:39:06,560 --> 00:39:09,120 - Vom vedea. - Nu va fi corect. 444 00:39:10,040 --> 00:39:14,480 Tu joci cu Thea şi Laetitia. Nor şi cu mine vă vom bate. 445 00:39:14,640 --> 00:39:15,920 - Eşti gata? - Vom vedea. 446 00:39:16,720 --> 00:39:18,720 - Eşti sigur? - Haide. 447 00:39:18,880 --> 00:39:20,120 Bine, să-i dăm drumul. 448 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 - Sunt obosită. - E distractiv. 449 00:39:22,000 --> 00:39:23,720 Tu eşti arbitru. 450 00:39:23,880 --> 00:39:25,440 Hai, să începem. 451 00:39:25,600 --> 00:39:27,160 O să vezi, o să câştigăm. 452 00:39:27,320 --> 00:39:28,640 Hai să le arătăm. 453 00:39:28,800 --> 00:39:30,800 - Nu am chef. - Nici eu. 454 00:39:31,480 --> 00:39:33,200 Hai, să începem! 455 00:39:33,360 --> 00:39:35,320 Hai, scumpo. Ai grijă. 456 00:39:39,480 --> 00:39:40,400 Nu o să... 457 00:39:40,560 --> 00:39:43,600 Va trece? Nu, nu va trece. Acum? Nu. 458 00:39:43,760 --> 00:39:46,280 Nu poate trece. Nu poţi. 459 00:39:46,440 --> 00:39:48,000 Am zis că nu poţi. 460 00:39:48,680 --> 00:39:49,840 Nu poate. 461 00:39:52,320 --> 00:39:55,440 Gol. Unu la zero. Am început bine. 462 00:39:55,600 --> 00:39:56,680 Nor... 463 00:39:56,840 --> 00:39:58,240 Eu stau în poartă, sunt bătrân. 464 00:40:00,200 --> 00:40:02,560 Haide, Thea. Şutează. Bine. 465 00:40:02,720 --> 00:40:05,400 Asta e. Uşor... 466 00:40:05,560 --> 00:40:08,000 Uşor, Mika. Eşti bine. 467 00:40:08,160 --> 00:40:09,320 Nor, pasează. 468 00:40:16,960 --> 00:40:18,800 - La naiba. - Eşti bine, tată? 469 00:40:18,960 --> 00:40:20,120 Eşti bine? 470 00:40:20,880 --> 00:40:22,160 - Eşti bine? - Da. 471 00:40:22,960 --> 00:40:24,480 - Ochelarii mei? - Aici. 472 00:40:24,640 --> 00:40:26,120 Ce nebunie! Vrei puţin gheaţă? 473 00:40:26,280 --> 00:40:27,880 Nu, e în regulă. 474 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 Hei! 475 00:40:30,080 --> 00:40:32,800 Uşurel. De ce ai făcut asta? 476 00:40:32,960 --> 00:40:34,160 Eşti fragil. 477 00:40:35,160 --> 00:40:37,840 - Mi-au intrat nişte aşchii. - Eşti fragil. 478 00:40:39,200 --> 00:40:42,240 Continuaţi fără mine. E prea greu pentru mine. 479 00:40:42,680 --> 00:40:45,800 - Se numeşte fotbal. - Joacă singur! 480 00:40:46,520 --> 00:40:47,960 Mulţumesc, dragă. 481 00:40:48,520 --> 00:40:50,320 - Du-te să te joci. - Nu, e în regulă. 482 00:40:50,480 --> 00:40:51,720 Nu vreau. 483 00:40:53,400 --> 00:40:54,480 Du-te. 484 00:40:57,200 --> 00:40:58,520 Zephyr, du-te să te joci. 485 00:40:58,680 --> 00:41:00,240 Nici tu nu vrei? 486 00:41:06,680 --> 00:41:10,880 Ce riscă părinţii care nu-şi trimit copiii la şcoală? 487 00:41:16,120 --> 00:41:17,240 Eşti bine? 488 00:41:17,920 --> 00:41:20,360 - Putem vorbi puţin? - Sigur. 489 00:41:22,160 --> 00:41:23,760 - Vrei ceva de băut? - Nu. 490 00:41:24,320 --> 00:41:26,080 Mă face să mă comport ciudat. 491 00:41:27,000 --> 00:41:28,280 Pe mine mă ajută să rezist. 492 00:41:28,440 --> 00:41:30,360 Nu te mai preface că eşti drăguţ. 493 00:41:32,160 --> 00:41:33,520 Mă enervează. 494 00:41:34,480 --> 00:41:36,440 - Vrei să fim sinceri? - Da. 495 00:41:36,840 --> 00:41:38,320 Nu o mai face pe tipul amabil. 496 00:41:39,840 --> 00:41:41,360 Trebuie să vorbim. 497 00:41:41,520 --> 00:41:42,960 Nor e fiica mea, bine? 498 00:41:43,640 --> 00:41:44,600 Te văd. 499 00:41:45,440 --> 00:41:48,840 Ce... Nu fac nimic. Pur şi simplu îmi place de voi. 500 00:41:49,000 --> 00:41:50,440 Vrei să mi-o furi? 501 00:41:50,960 --> 00:41:52,160 Şi pe soţia mea? 502 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 Nu le vei avea. Nu vor cădea în capcana asta. 503 00:42:02,680 --> 00:42:04,800 Îmi ajung problemele mele. 504 00:42:04,960 --> 00:42:07,120 Nu am nevoie să-mi faci altele. 505 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 - Ai probleme? - Da. 506 00:42:09,400 --> 00:42:12,560 - Serios? - Soţia mea e moartă. Asta e o problemă. 507 00:42:13,440 --> 00:42:15,280 Fiica mea nu vorbeşte niciodată despre ea. 508 00:42:15,960 --> 00:42:19,760 Sunt aici, în casa părinţilor mei. Nu ştiu de ce. 509 00:42:20,200 --> 00:42:21,480 M-am săturat de toate. 510 00:42:23,600 --> 00:42:26,080 Nu am energie. Sunt blocat. 511 00:42:27,720 --> 00:42:29,400 Mi-e frică să nu mă prăbuşesc. 512 00:42:40,120 --> 00:42:41,480 Copiii mei... 513 00:42:41,920 --> 00:42:43,720 Sunt foarte mândru că i-am făcut. 514 00:42:45,000 --> 00:42:46,600 Că sunt alături de ei. 515 00:42:47,520 --> 00:42:49,000 Că am propria mea familie. 516 00:42:52,080 --> 00:42:53,920 Când mă gândesc la copilăria mea... 517 00:42:54,920 --> 00:42:56,720 Întotdeauna mă gândesc la lucruri rele. 518 00:42:57,120 --> 00:42:58,440 Mă gândesc la... 519 00:42:59,000 --> 00:43:00,720 ce mi-a făcut nenorocitul ăla. 520 00:43:00,880 --> 00:43:02,520 Nu ştiu de ce... 521 00:43:02,680 --> 00:43:04,680 Au fost şi lucruri bune, de asemenea. 522 00:43:05,240 --> 00:43:07,080 Au fost instructori care mi-au plăcut. 523 00:43:08,400 --> 00:43:10,040 Am făcut lucruri. 524 00:43:11,160 --> 00:43:12,400 O familie a fost grozavă. 525 00:43:13,760 --> 00:43:15,280 Dar nu am rămas acolo. 526 00:43:17,200 --> 00:43:19,480 Dar ce rămâne cu mine întotdeauna... 527 00:43:21,560 --> 00:43:22,920 este furia. 528 00:43:24,440 --> 00:43:27,160 Nedreptatea mă ţine treaz noaptea. 529 00:43:27,320 --> 00:43:29,320 Ştiu exact ce vrei să spui. 530 00:43:30,680 --> 00:43:32,680 - Eşti bine, scumpule? - Da. 531 00:43:34,840 --> 00:43:37,040 - Ce? - Miroase îngrozitor aici! 532 00:43:37,960 --> 00:43:39,880 - Ce faceţi? - Nebunie! 533 00:43:40,040 --> 00:43:42,200 - Ascultaţi jazz? - Da. 534 00:43:42,360 --> 00:43:45,280 Lucie a spus exact acelaşi lucru. 535 00:43:45,680 --> 00:43:48,160 S-a gândit că eram cel mai penibil bărbat în viaţă! 536 00:43:49,040 --> 00:43:51,680 Îmi plac discurile tatălui meu. Nu mă pot abţine. 537 00:43:52,160 --> 00:43:53,320 Pot să iau ceva de băut? 538 00:43:53,480 --> 00:43:55,080 Da, serveşte-te. 539 00:44:12,400 --> 00:44:13,840 Haideţi să dansăm pogo. 540 00:44:15,080 --> 00:44:16,400 - Pogo? - Da. 541 00:44:16,960 --> 00:44:18,840 - Nu ştiu cum. - Normal. 542 00:44:19,000 --> 00:44:21,200 Ai nevoie de muzică mai ritmată. 543 00:44:21,360 --> 00:44:23,640 - Haide. - La naiba. 544 00:44:28,200 --> 00:44:29,360 Haide. 545 00:47:26,480 --> 00:47:29,080 Am nevoie de cineva să o interpreteze pe Antigona 546 00:47:29,240 --> 00:47:32,320 şi cineva pe Ismena. Cine va fi Ismena? 547 00:47:32,480 --> 00:47:33,920 - Eu. - Bine. 548 00:47:34,080 --> 00:47:36,560 Julia, vreau s-o interpretezi pe Antigona. 549 00:47:36,720 --> 00:47:38,880 Să începem, apoi analizăm. 550 00:47:39,040 --> 00:47:43,320 Antigona, fiica lui Oedip, vrea să îşi îngroape fratele Polynices. 551 00:47:43,480 --> 00:47:46,280 "Vrei să-l îngropi? Asta e împotriva legii." 552 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 "Polynices este fratele nostru. 553 00:47:48,960 --> 00:47:51,000 Tu îl vei uita, dar eu nu." 554 00:47:51,160 --> 00:47:53,000 Perfect. Ne oprim aici. 555 00:48:22,640 --> 00:48:24,680 - Ce faci aici? - M-am înscris. 556 00:48:25,880 --> 00:48:26,920 Serios? 557 00:48:28,840 --> 00:48:30,400 Ei bine... minunat. 558 00:48:33,120 --> 00:48:34,240 Atunci, vino la ore. 559 00:48:36,600 --> 00:48:38,360 De ce eşti aici, domnişoară? 560 00:48:38,520 --> 00:48:39,600 Sunt nouă. 561 00:48:40,400 --> 00:48:42,560 Nu mi-a spus nimeni. Ai vorbit cu directorul? 562 00:48:42,720 --> 00:48:45,840 Da, directorul i-a spus să vină la această oră. 563 00:48:46,000 --> 00:48:47,400 E vecina mea. 564 00:48:48,440 --> 00:48:50,640 Ei bine... în regulă. 565 00:48:50,800 --> 00:48:53,400 - Cum te numeşti? - Nor. 566 00:48:56,160 --> 00:48:57,400 E numele de familie? 567 00:48:57,560 --> 00:49:00,000 Nu, e prenumele meu. Mă cheamă Nor. 568 00:49:00,560 --> 00:49:02,440 Numele ei este Nor Martin. 569 00:49:05,760 --> 00:49:08,840 Să reluăm lecţia şi să vedem dacă aţi recapitulat. 570 00:49:10,680 --> 00:49:13,400 Care au fost primele state membre ale Uniunii Europene. 571 00:49:14,160 --> 00:49:18,760 Franţa, Luxemburg, Italia, Germania şi Ţările de Jos, în 1957. 572 00:49:19,320 --> 00:49:21,920 Bine. Dar ridică mâna întâi. 573 00:49:24,320 --> 00:49:25,520 Dar era răspunsul corect. 574 00:49:26,040 --> 00:49:27,920 a, dar ridică mâna mai întâi. 575 00:49:29,400 --> 00:49:31,120 Aşteaptă permisiunea ei să vorbeşti. 576 00:49:34,640 --> 00:49:36,800 Cine poate să-mi spună... 577 00:49:36,960 --> 00:49:38,960 ce ţară are capitala la Praga? 578 00:49:40,120 --> 00:49:41,800 - Maxence? - Cehia. 579 00:49:41,960 --> 00:49:43,560 Nu, Cehoslovacia. 580 00:49:45,360 --> 00:49:47,320 Asta a fost în secolul trecut. 581 00:49:48,040 --> 00:49:49,800 Nu înţeleg, am dreptate. 582 00:49:50,960 --> 00:49:53,800 Nu, Cehoslovacia a încetat să existe în 1992. 583 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 E răspunsul corect. 584 00:49:59,400 --> 00:50:00,680 Bine, Maxence. 585 00:50:30,400 --> 00:50:31,560 Lasă-mă în pace! 586 00:50:32,160 --> 00:50:34,080 - Ce s-a întâmplat? - Te urăsc! 587 00:50:34,680 --> 00:50:36,320 Tâmpiţilor! 588 00:50:36,480 --> 00:50:38,520 Nu pot face nimic cu voi! 589 00:50:39,040 --> 00:50:39,960 M-am săturat! 590 00:50:40,720 --> 00:50:42,480 Nu pot trăi viaţa asta de rahat! 591 00:51:05,720 --> 00:51:06,800 Lasă-mă în pace. 592 00:52:01,560 --> 00:52:02,880 Eşti bine, micuţă cioară? 593 00:52:44,000 --> 00:52:45,560 - Bună. - Ce faceţi? 594 00:52:46,640 --> 00:52:47,800 Nu e prea greu? 595 00:52:47,960 --> 00:52:50,120 Profesoara aia e foarte înspăimântătoare. 596 00:52:51,560 --> 00:52:53,560 - Ce-i cu asta? - Nu ştiu. 597 00:52:54,040 --> 00:52:55,240 Ai făcut o impresie pe cinste. 598 00:52:55,920 --> 00:52:57,000 Mi-a plăcut. 599 00:52:57,160 --> 00:52:59,280 În sfârşit puţină atmosferă. 600 00:52:59,440 --> 00:53:01,400 S-a dat peste cap. 601 00:53:01,560 --> 00:53:03,440 Ce spectacol! 602 00:53:03,600 --> 00:53:05,640 Am râs cu lacrimi. 603 00:53:05,800 --> 00:53:07,200 A fost foarte distractiv! 604 00:53:07,360 --> 00:53:09,920 Chiar citeşti cărţi din anii '90? 605 00:53:10,080 --> 00:53:12,880 Da, uită-te la costumul ei de baie. 606 00:53:13,040 --> 00:53:15,880 Nu ştiai că trebuie să ridici mâna? 607 00:53:16,040 --> 00:53:18,080 Nu, altfel aş fi făcut-o. 608 00:53:18,240 --> 00:53:20,080 Ce făceai înainte? 609 00:53:22,160 --> 00:53:23,840 Nu ai fost niciodată la şcoală? 610 00:53:27,600 --> 00:53:29,240 Nor, e în regulă! 611 00:53:29,400 --> 00:53:31,200 Face mereu asta? 612 00:53:32,520 --> 00:53:34,480 - A plecat. - S-a dus la fund. 613 00:53:36,120 --> 00:53:38,760 Înoată la fel de repede cum aleargă. 614 00:53:38,920 --> 00:53:41,640 - Unde e? - Nu a mai ieşit la suprafaţă. 615 00:53:41,800 --> 00:53:43,880 - A ieşit? - Nu. 616 00:53:45,400 --> 00:53:47,040 Dă-i timp. 617 00:53:48,760 --> 00:53:50,280 Nu o văd. 618 00:53:52,760 --> 00:53:54,480 - E pe mal? - Nu. 619 00:53:55,320 --> 00:53:57,880 Nu glumesc, nu a ieşit la suprafaţă! 620 00:53:58,680 --> 00:53:59,920 Unde e? 621 00:54:00,640 --> 00:54:02,120 Mă duc să o caut pe acolo. 622 00:54:34,640 --> 00:54:36,760 Şi acum? Chem ajutoare? 623 00:54:37,160 --> 00:54:39,280 Nu, e supărată, va reveni. 624 00:54:41,000 --> 00:54:43,720 Dar eu plec. Scuze. 625 00:54:44,240 --> 00:54:46,000 Şi eu plec. 626 00:54:47,000 --> 00:54:49,120 - Mulţumesc pentru nimic. - Şi eu. 627 00:54:49,280 --> 00:54:50,400 Minunat. 628 00:55:04,600 --> 00:55:07,360 - Unde ai fost? - Nu am vrut să vă văd 629 00:55:08,280 --> 00:55:10,840 Glumeau. Nu a fost cu răutate. 630 00:55:16,400 --> 00:55:17,680 Nor, te rog... 631 00:55:26,520 --> 00:55:27,720 Nu exist. 632 00:55:30,480 --> 00:55:31,840 Cum adică? 633 00:55:34,880 --> 00:55:36,600 Oficial, nu m-am născut. 634 00:55:38,560 --> 00:55:39,800 Nu exist cu adevărat. 635 00:55:46,480 --> 00:55:48,440 Deci, nu te poţi înscrie la şcoală? 636 00:55:52,120 --> 00:55:53,640 Pot să dispar. 637 00:55:54,840 --> 00:55:56,160 De când eram mică... 638 00:55:57,560 --> 00:56:00,440 Pot să mă integrez complet. 639 00:56:01,560 --> 00:56:03,400 E un sentiment extraordinar. 640 00:56:16,120 --> 00:56:17,160 Te iubesc... 641 00:56:18,040 --> 00:56:19,000 Poftim. 642 00:56:20,800 --> 00:56:21,840 Te iubesc. 643 00:56:22,560 --> 00:56:23,600 Mă iubeşti? 644 00:56:34,920 --> 00:56:36,360 Chiar m-ai speriat. 645 00:58:02,360 --> 00:58:04,640 Bună. Am un colet pentru Michael Gozzi. 646 00:58:05,960 --> 00:58:07,000 Mulţumesc. 647 00:58:12,000 --> 00:58:13,200 Mulţumesc. 648 00:58:13,360 --> 00:58:14,400 La revedere. 649 00:59:02,320 --> 00:59:03,680 Vine. 650 00:59:03,840 --> 00:59:05,120 Nu-mi place! 651 00:59:06,120 --> 00:59:07,960 Protejează-mă! 652 00:59:09,440 --> 00:59:11,800 Zephyr, protejează-ţi mama. Bun băiat. 653 00:59:12,480 --> 00:59:14,040 Dansul m-ar fi distras. 654 00:59:16,200 --> 00:59:18,240 Am văzut-o pe Nor la şcoală. 655 00:59:18,400 --> 00:59:20,280 E grozav că ai înscris-o. 656 00:59:21,000 --> 00:59:22,200 Are potenţial. 657 00:59:24,720 --> 00:59:26,160 - Tată... - Ce? 658 00:59:26,680 --> 00:59:27,600 Serios? 659 00:59:29,520 --> 00:59:30,640 Ce? 660 00:59:31,720 --> 00:59:33,840 Nor, vino încoace. Hai! 661 00:59:51,080 --> 00:59:52,400 Nu m-am înscris. 662 00:59:52,880 --> 00:59:55,920 Nu am completat niciun formular. Am vrut doar să văd. 663 00:59:56,080 --> 00:59:59,720 Scuze. Am stat doar la o oră. Nu le-am dat numele meu. 664 00:59:59,880 --> 01:00:00,840 E în regulă, scumpo. 665 01:00:01,480 --> 01:00:03,560 Ştii că tata exagerează mereu. 666 01:00:03,720 --> 01:00:06,520 Nu exagerez! Trebuie să înţeleagă. 667 01:00:06,680 --> 01:00:08,720 Ştii ce se va întâmpla? 668 01:00:08,880 --> 01:00:12,480 Vei ajunge într-un cămin, cu un număr de dosar. Şi fratele tău. 669 01:00:12,640 --> 01:00:15,760 Vei fi singură. Asta vrei? 670 01:00:16,480 --> 01:00:18,600 Vei strica tot ce am făcut pentru tine! 671 01:00:20,080 --> 01:00:22,640 Vei fi ca noi: o paria! 672 01:00:23,240 --> 01:00:24,680 Asta vrei? 673 01:00:24,840 --> 01:00:26,040 - Da? - Nu! 674 01:00:26,200 --> 01:00:28,920 Gata, ajunge. A înţeles acum. 675 01:00:31,280 --> 01:00:33,440 Vino aici. Trebuie să vorbim. 676 01:00:51,600 --> 01:00:52,840 Îmi pare rău. 677 01:00:55,520 --> 01:00:56,680 Spune ceva. 678 01:00:57,360 --> 01:00:59,040 Nu, eşti un nenorocit. 679 01:01:01,560 --> 01:01:03,200 Vreau doar să o protejez. 680 01:01:16,080 --> 01:01:17,600 Creşte. 681 01:01:20,320 --> 01:01:22,040 Nu poţi să-i opreşti viaţa. 682 01:01:23,480 --> 01:01:25,520 Nu-i opresc viaţa. 683 01:01:26,560 --> 01:01:28,560 Vreau să vadă de unde venim. 684 01:01:29,120 --> 01:01:31,840 Nu vreau să ştie de unde vin 685 01:01:32,000 --> 01:01:33,640 sau să mă vadă aşa. 686 01:01:35,040 --> 01:01:36,240 Lăsă-ne în pace. 687 01:01:52,280 --> 01:01:53,480 Nu am timp. 688 01:01:53,640 --> 01:01:54,920 E important. 689 01:01:58,880 --> 01:02:00,960 Nor ţi-a spus despre viaţa ei? 690 01:02:01,120 --> 01:02:02,160 Puţin. 691 01:02:03,320 --> 01:02:04,880 Şi cum e cu părinţii ei? 692 01:02:06,440 --> 01:02:07,440 Nu. 693 01:02:12,040 --> 01:02:15,800 - Mi-ai spune, nu? - Da. 694 01:02:16,640 --> 01:02:17,760 Mi-ai spune? 695 01:02:20,800 --> 01:02:22,360 Da, ţi-aş spune. 696 01:03:08,960 --> 01:03:11,120 Sigur că nu vrei să vin şi eu? 697 01:03:11,560 --> 01:03:12,720 Nu-ţi face griji. 698 01:03:37,960 --> 01:03:39,080 Domnule Gozzi? 699 01:03:39,680 --> 01:03:43,280 Bună, sunt dna Berger, avocatul dumneavoastră. Am vorbit la telefon. 700 01:03:44,200 --> 01:03:46,680 Vă sfătuiesc să recunoaşteţi faptele. 701 01:03:46,840 --> 01:03:49,920 Doar spuneţi că promiteţi să nu îi mai sunaţi. 702 01:03:50,080 --> 01:03:52,400 Nu ar trebui să fie prea stricţi de data asta. 703 01:03:52,560 --> 01:03:56,320 Mă îndoiesc că veţi fi amendat. Voi încerca să obţin o pedeapsă cu suspendare. 704 01:03:57,200 --> 01:04:00,000 - Bine. - Întotdeauna cu faţa la instanţă. 705 01:04:00,160 --> 01:04:03,040 Vorbiţi doar când vi se cere, bine? 706 01:04:03,200 --> 01:04:04,760 Şi spuneţi "Onorată instanţă". 707 01:04:06,000 --> 01:04:07,040 Bine? 708 01:04:08,160 --> 01:04:09,600 Cunoşti legea? 709 01:04:09,760 --> 01:04:10,960 Da, e meseria mea. 710 01:04:12,160 --> 01:04:14,000 Declararea copiilor... 711 01:04:14,160 --> 01:04:17,240 Ce se întâmplă dacă cineva nu-şi declară copilul? 712 01:04:17,400 --> 01:04:20,880 - De ce întrebi? - Ca să ştiu dacă e obligatoriu... 713 01:04:21,320 --> 01:04:22,240 dacă voi avea vreodată un copil. 714 01:04:23,440 --> 01:04:27,000 Asta e altă problemă. Să ne concentrăm pe azi, bine? 715 01:04:29,640 --> 01:04:30,920 Am pregătit totul. 716 01:04:31,360 --> 01:04:32,560 Ca să nu uit. 717 01:04:33,240 --> 01:04:37,520 Bine. Vei vorbi la final, aşa că poţi adăuga ceva dacă vrei. 718 01:04:38,160 --> 01:04:39,680 - Bine. - Eşti pregătit? 719 01:04:40,280 --> 01:04:41,240 Să mergem. 720 01:04:47,400 --> 01:04:49,360 Domnule Gozzi, în calitate de inculpat, 721 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 sunteţi acuzat, 722 01:04:51,280 --> 01:04:55,520 că în perioada 2018-21, neacoperită de termenul de prescripţie, 723 01:04:55,680 --> 01:05:00,240 aţi efectuat apeluri telefonice răuvoitoare şi ameninţări 724 01:05:00,400 --> 01:05:03,720 către Daniel şi Brigitte Lavernais, 725 01:05:03,880 --> 01:05:09,520 conform articolelor 222-16 şi 222-18 din codul penal. 726 01:05:09,680 --> 01:05:13,160 - Dnă avocat, renunţaţi la ele? - Da, onorată instanţă. 727 01:05:13,320 --> 01:05:16,200 Aveţi dreptul să răspundeţi la întrebări, 728 01:05:16,360 --> 01:05:19,360 să faceţi declaraţii spontane sau să păstraţi tăcerea. 729 01:05:20,920 --> 01:05:24,440 Nu i-am ameninţat, doamnă... Scuzaţi, onorată instanţă. 730 01:05:24,600 --> 01:05:26,200 Nu am... 731 01:05:26,360 --> 01:05:28,760 Nu înţeleg cum e posibil. 732 01:05:29,760 --> 01:05:32,160 Ei sunt vinovaţi, m-au abuzat... 733 01:05:32,320 --> 01:05:34,160 ani de zile când eram copil. 734 01:05:35,720 --> 01:05:37,920 Doar i-am sunat... uneori. 735 01:05:38,760 --> 01:05:40,840 Merită închisoare pentru ce au făcut. 736 01:05:41,360 --> 01:05:42,840 Domnule Gozzi, avem înregistrări 737 01:05:43,000 --> 01:05:45,480 ale apelurilor dumneavoastră către reclamanţi. 738 01:05:45,640 --> 01:05:48,960 Aceste apeluri provin clar de pe telefonul dumneavoastră mobil. 739 01:05:49,120 --> 01:05:51,120 Putem asculta câteva, vă rog? 740 01:05:54,040 --> 01:05:57,040 Ştii cine e, nenorocitule? 741 01:05:57,200 --> 01:05:59,520 Nu mai am 10 ani, nu mi-e frică de tine. 742 01:05:59,680 --> 01:06:01,560 O să-i spun soţiei tale tot. 743 01:06:01,720 --> 01:06:03,960 Crede că eşti normal. Eşti un gunoi. 744 01:06:07,440 --> 01:06:09,400 O să plăteşti, nenorocitule. 745 01:06:09,560 --> 01:06:11,640 Ei sunt cei care ar trebui să fie condamnaţi. 746 01:06:13,600 --> 01:06:16,400 - Ar trebui. - Recunoaşteţi că aţi făcut apelurile? 747 01:06:16,560 --> 01:06:17,960 Nu înţelegeţi. 748 01:06:18,120 --> 01:06:20,840 - Am... ceva de citit. - 40 în 2018, 749 01:06:21,000 --> 01:06:23,760 25 în 2019, 18 în 2020. 750 01:06:24,280 --> 01:06:26,400 Încă au copii în plasament. 751 01:06:27,000 --> 01:06:28,840 Pedepsiţi-i. Sunt periculoşi. 752 01:06:29,480 --> 01:06:31,160 Nu puteţi... Eu sunt victima. 753 01:06:31,320 --> 01:06:34,240 Trebuie să auziţi ce mi-au făcut. 754 01:06:34,400 --> 01:06:36,360 - În 2001, aveam 10 ani... - Ajunge. 755 01:06:36,520 --> 01:06:39,600 Făceam în pat. Mi-a frecat faţa în urină. 756 01:06:39,760 --> 01:06:42,800 - Dle Gozzi, asta e intolerabil. - E şi mai rău... 757 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 Sunteţi inculpat. 758 01:06:45,400 --> 01:06:48,440 Nu sunt aici să judec un caz de abuz asupra copilului. 759 01:06:49,000 --> 01:06:51,480 Ca să depuneţi plângere, vorbiţi cu avocatul dumneavoastră. 760 01:06:51,640 --> 01:06:54,960 Calmaţi-vă. Sau vă voi scoate din sala de judecată. 761 01:06:56,840 --> 01:07:00,720 În ceea ce priveşte personalitatea dumneavoastră, văd că nu aveţi cazier. 762 01:07:02,280 --> 01:07:04,560 Locuiţi la casa lui Vincent Morucci 763 01:07:04,720 --> 01:07:06,760 şi lucraţi sporadic. 764 01:07:07,480 --> 01:07:10,280 Aţi fost dat în plasament la vârsta de 6 ani 765 01:07:10,440 --> 01:07:13,960 şi aţi fugit la 17 ani, fără să vă întoarceţi. 766 01:07:14,120 --> 01:07:15,360 Da, am fugit. 767 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 Bine... 768 01:07:17,680 --> 01:07:19,440 Cum vă vedeţi viitorul? 769 01:07:20,440 --> 01:07:23,520 Poţi promite că nu veţi repeta ameninţările 770 01:07:23,680 --> 01:07:25,960 şi apelurile răuvoitoare la adresa soţilor Lavernais? 771 01:07:29,080 --> 01:07:30,240 Da. 772 01:07:30,400 --> 01:07:32,080 Nu-i voi mai suna. 773 01:07:33,360 --> 01:07:34,560 Sunt bine acum. 774 01:07:35,880 --> 01:07:37,200 Nu se va mai întâmpla. 775 01:07:38,000 --> 01:07:40,160 Foarte bine. Nimic de adăugat? 776 01:07:42,760 --> 01:07:44,640 Acum avocatul reclamantului. 777 01:07:44,800 --> 01:07:46,240 Mulţumesc, onorată instanţă. 778 01:07:46,840 --> 01:07:48,160 Clienţii mei 779 01:07:48,320 --> 01:07:53,280 au suferit mult din cauza apelurilor repetate ale inculpatului. 780 01:07:53,440 --> 01:07:54,960 Prin urmare, 781 01:07:55,120 --> 01:07:57,040 solicită despăgubiri 782 01:07:57,200 --> 01:07:59,040 de 5 000 de euro 783 01:07:59,200 --> 01:08:01,320 pentru prejudiciul moral suferit 784 01:08:01,480 --> 01:08:04,600 şi tratamentul medical rezultat. 785 01:08:05,440 --> 01:08:09,000 Mulţumesc, domnule avocat. E rândul dumneavoastră, doamnă procuror. 786 01:08:09,160 --> 01:08:10,720 Mulţumesc, onorată instanţă. 787 01:08:10,880 --> 01:08:12,520 Mai întâi, aş dori să subliniez 788 01:08:12,680 --> 01:08:15,720 că domnul Gozzi a făcut ameninţări şi aici, 789 01:08:15,880 --> 01:08:18,440 deci starea lui de spirit nu s-a schimbat. 790 01:08:18,600 --> 01:08:22,400 Pe lângă apelurile frecvente, situaţia sa precară 791 01:08:22,560 --> 01:08:27,680 nu ne-a permis să-l găsim cu uşurinţă şi nu a venit niciodată la tribunal. 792 01:08:27,840 --> 01:08:31,080 De aceea cer ca domnul Gozzi să fie condamnat 793 01:08:31,240 --> 01:08:34,120 la un an de închisoare, cu 6 luni de suspendare. 794 01:08:36,040 --> 01:08:37,560 Mulţumesc, doamnă procuror. 795 01:08:38,320 --> 01:08:40,520 Doamnă Berger, e rândul dumneavoastră. 796 01:08:41,120 --> 01:08:42,240 Puteţi să vă aşezaţi, domnule Gozzi. 797 01:08:42,400 --> 01:08:44,120 Domnule Gozzi, luaţi loc. 798 01:08:45,200 --> 01:08:47,640 Onorată instanţă, doamnelor şi domnilor, 799 01:08:47,800 --> 01:08:50,280 domnul Gozzi a avut o copilărie dificilă 800 01:08:50,440 --> 01:08:53,600 şi a încercat să o explice în felul său. 801 01:08:53,760 --> 01:08:57,600 Ceea ce aţi numit o atitudine inacceptabilă 802 01:08:57,760 --> 01:08:59,520 este de fapt multă suferinţă. 803 01:09:00,520 --> 01:09:03,560 După cum aţi spus, acest caz nu este despre abuzul asupra copilului. 804 01:09:04,280 --> 01:09:05,520 Cu toate acestea... 805 01:09:06,760 --> 01:09:08,000 cu toate acestea... 806 01:09:08,880 --> 01:09:11,640 contextul la care s-a făcut referire 807 01:09:11,800 --> 01:09:14,040 nu poate fi ignorat în decizia dumneavoastră, 808 01:09:14,200 --> 01:09:16,680 pentru că acest context 809 01:09:16,840 --> 01:09:19,840 a modelat personalitatea omului pe care îl judecaţi. 810 01:09:22,960 --> 01:09:25,520 Domnule Michael Gozzi, după deliberare, 811 01:09:25,680 --> 01:09:29,360 instanţa vă găseşte vinovat pentru acuzaţiile aduse. 812 01:09:29,520 --> 01:09:34,000 Prin urmare, vă condamnă la 4 luni de închisoare cu suspendare. 813 01:09:34,160 --> 01:09:35,760 Nu veţi merge la închisoare 814 01:09:35,920 --> 01:09:39,360 decât dacă comiteţi o altă infracţiune în următorii 5 ani. 815 01:10:37,840 --> 01:10:38,920 Vrei nişte apă? 816 01:10:39,920 --> 01:10:41,200 Nu mi-e sete. 817 01:10:42,120 --> 01:10:43,960 Cafea? Vin? 818 01:10:44,120 --> 01:10:45,120 Nu, nimic. 819 01:10:49,600 --> 01:10:50,760 Am fost la tribunal. 820 01:10:51,680 --> 01:10:54,000 Eram prin zonă. A trecut mult timp... 821 01:10:54,160 --> 01:10:56,520 Mai bine ai fi sunat înainte. 822 01:10:58,520 --> 01:11:01,000 Nu vrei să ştii de ce am fost la tribunal? 823 01:11:01,520 --> 01:11:02,560 Nu te interesează? 824 01:11:03,040 --> 01:11:04,520 Presupun că ai greşit. 825 01:11:06,800 --> 01:11:07,840 Nu? 826 01:11:09,960 --> 01:11:11,640 Când te-am văzut ultima dată? 827 01:11:13,040 --> 01:11:15,760 Nu ştiu... Cu mult timp în urmă. 828 01:11:15,920 --> 01:11:18,080 Te-ai schimbat destul de mult. 829 01:11:20,720 --> 01:11:21,960 Ai numărul meu. 830 01:11:22,120 --> 01:11:23,160 Nu mă suni. 831 01:11:24,080 --> 01:11:27,280 Dacă vii doar ca să critici, nici nu te obosi. 832 01:11:27,440 --> 01:11:29,360 Am problemele mele. 833 01:11:42,600 --> 01:11:44,520 De ce nu m-ai luat înapoi niciodată? 834 01:11:44,920 --> 01:11:47,720 De ce m-ai lăsat la acele familii în plasament? 835 01:11:47,880 --> 01:11:48,960 Nu a fost uşor... 836 01:11:49,120 --> 01:11:51,400 - Nu a fost uşor. - Nici pentru mine! 837 01:11:51,560 --> 01:11:53,360 Nici pentru gemeni. 838 01:11:53,520 --> 01:11:55,040 Păi, am avut probleme. 839 01:11:55,200 --> 01:11:57,080 Şi tu ai fost greu de gestionat. 840 01:11:57,240 --> 01:11:58,720 Ştii cum îmi spuneai? 841 01:11:58,880 --> 01:12:01,040 "Doamnă"! Exact. "Doamnă"! 842 01:12:01,200 --> 01:12:03,240 Nu râde, nu e amuzant. 843 01:12:03,400 --> 01:12:06,480 Nu e amuzant să auzi asta în faţa tuturor! 844 01:12:06,640 --> 01:12:08,080 Mi-a fost atât de ruşine. 845 01:12:08,240 --> 01:12:11,160 De ce nu-mi spuneai "mamă" ca ceilalţi copii sau Maryline? 846 01:12:11,320 --> 01:12:13,440 Maryline! Eşti nebună? 847 01:12:13,600 --> 01:12:15,480 De ce nu spui că-ţi pare rău? 848 01:12:15,640 --> 01:12:17,080 Nu, nu spun. 849 01:12:17,240 --> 01:12:20,040 - Cine face asta? - Gemenii îmi spune "mamă". 850 01:12:20,200 --> 01:12:22,760 Tu nu eşti mamă. Cine îşi tratează astfel copiii? 851 01:12:22,920 --> 01:12:25,160 - Nu sunt mamă! - Cine face asta? 852 01:12:25,320 --> 01:12:26,960 Nu sunt mamă... 853 01:12:27,120 --> 01:12:29,720 Am fost un câine care îşi aştepta stăpânul. 854 01:12:29,880 --> 01:12:32,120 Dacă nu sunt, din ce ai ieşit tu? 855 01:12:35,360 --> 01:12:37,120 Mai şi semănăm. 856 01:12:38,360 --> 01:12:39,400 Da... 857 01:12:42,840 --> 01:12:44,680 - Trebuie să plec. - Mergi. 858 01:12:46,320 --> 01:12:47,680 Revino dacă vrei. 859 01:12:48,920 --> 01:12:50,120 Dar sună înainte. 860 01:12:54,040 --> 01:12:54,960 Pe curând. 861 01:14:39,560 --> 01:14:40,560 Deci? 862 01:14:42,600 --> 01:14:44,680 Nu au citit ce am scris. 863 01:14:44,840 --> 01:14:45,760 Serios? 864 01:15:04,000 --> 01:15:05,360 E oribil. 865 01:15:07,320 --> 01:15:09,400 - Nu mi-ai spus tot. - Nu. 866 01:15:22,680 --> 01:15:23,880 Michael? 867 01:15:26,400 --> 01:15:28,520 Am primit chitanţa pentru colet. 868 01:15:29,560 --> 01:15:30,840 Pentru alternator? 869 01:15:31,000 --> 01:15:32,480 Uite, a fost livrat. 870 01:15:40,360 --> 01:15:41,920 Unde l-ai pus? 871 01:15:42,080 --> 01:15:43,440 - Ce? - Alternatorul. 872 01:15:43,600 --> 01:15:44,800 Ce? 873 01:15:45,400 --> 01:15:47,120 Vrei să rămâi. Nu minţi. 874 01:15:47,280 --> 01:15:48,600 Nu ştiu. 875 01:15:48,760 --> 01:15:50,680 La naiba cu alternatorul tău nenorocit! 876 01:15:54,240 --> 01:15:56,560 Ce-ai făcut? Ţi-ai pierdut minţile? 877 01:15:58,400 --> 01:15:59,320 Deci? 878 01:15:59,880 --> 01:16:02,160 Spune. Spune ce ai făcut. 879 01:16:04,520 --> 01:16:06,280 Eu l-am luat. 880 01:16:08,200 --> 01:16:09,120 Eu. 881 01:16:11,240 --> 01:16:13,040 Eu sunt cea care vrea să rămână. 882 01:16:35,680 --> 01:16:37,160 Îmi pare rău. 883 01:16:57,240 --> 01:16:59,240 - Mulţumesc, Vincent. - Pa, Laetitia. 884 01:16:59,400 --> 01:17:01,600 Placăm devreme. E timpul de culcare. 885 01:17:05,440 --> 01:17:06,920 Nu vreau să merg. 886 01:17:11,360 --> 01:17:13,080 - Du-te la culcare. - Nu! 887 01:17:13,240 --> 01:17:14,400 Haide. 888 01:17:17,960 --> 01:17:19,880 - Hai, Thea. - Aşteaptă... 889 01:17:24,560 --> 01:17:25,560 Haide. 890 01:17:27,520 --> 01:17:28,640 Dă-i drumul. 891 01:17:37,560 --> 01:17:38,560 Haide. 892 01:17:50,360 --> 01:17:52,000 Vino încoace. Ce s-a întâmplat? 893 01:17:54,560 --> 01:17:56,120 Îi laşi să plece? 894 01:17:56,680 --> 01:17:58,160 Ce altceva pot să fac? 895 01:17:58,320 --> 01:17:59,360 Opreşte-i. 896 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Nu pot. 897 01:18:19,640 --> 01:18:20,680 Tată... 898 01:18:21,400 --> 01:18:23,120 Trebuie să-ţi spun ceva. 899 01:18:52,440 --> 01:18:53,520 Ce-i asta? 900 01:18:55,840 --> 01:18:57,080 Bună ziua. 901 01:18:59,440 --> 01:19:00,480 Ce-i asta? 902 01:19:00,640 --> 01:19:02,440 Eşti Michael Gozzi? 903 01:19:02,600 --> 01:19:04,120 Ce treabă ai cu el? 904 01:19:04,880 --> 01:19:09,040 Am primit o citaţie. Vrem să vii să vorbim. 905 01:19:09,680 --> 01:19:11,160 Aceasta este proprietate privată. 906 01:19:11,320 --> 01:19:15,120 Nu-ţi face griji, vrem doar să vorbim. Văd că sunt şi copii. 907 01:19:15,280 --> 01:19:16,600 Salut, copii. 908 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Bună. Eşti Laetitia Dumas? 909 01:19:19,160 --> 01:19:20,320 Ce vreţi? 910 01:19:20,480 --> 01:19:25,560 Doar să vorbim. Veniţi cu noi la maşină şi vorbiţi cu judecătorul. 911 01:19:25,720 --> 01:19:27,880 - Avem câteva întrebări. - Auzi! 912 01:19:28,040 --> 01:19:30,160 Calmaţi-vă, domnule. Copiii... 913 01:19:30,320 --> 01:19:32,200 - Plecaţi! - Calmaţi-vă, domnule. 914 01:19:32,360 --> 01:19:34,200 Trebuie doar să cooperezi. 915 01:19:34,360 --> 01:19:36,400 Spuneţi-le copiilor să vină cu noi. 916 01:19:36,560 --> 01:19:37,960 Urcaţi în dubă. 917 01:19:38,120 --> 01:19:39,640 Am spus să plecaţi! 918 01:19:39,800 --> 01:19:41,800 Calmaţi-vă. Calmaţi-vă. 919 01:19:41,960 --> 01:19:43,400 Haideţi, copii. 920 01:19:43,560 --> 01:19:44,640 Dă-te de pe mine! 921 01:19:45,800 --> 01:19:47,280 Dă-o la o parte. 922 01:19:47,440 --> 01:19:49,600 - Las-o în pace! - Nu se întâmplă nimic. 923 01:19:49,760 --> 01:19:52,360 - Calmaţi-vă. - Dă-te! Nu o atinge! 924 01:19:52,520 --> 01:19:53,920 Dă-te de pe ea! 925 01:19:56,120 --> 01:19:57,960 Dă-i drumul. 926 01:19:58,120 --> 01:20:01,080 - Las-o! - O să-l revezi pe tatăl tău. 927 01:20:02,240 --> 01:20:03,360 Dă-te! 928 01:20:04,080 --> 01:20:07,200 Nu aveţi dreptul! Niciun drept! 929 01:20:11,240 --> 01:20:12,520 Tată! 930 01:20:12,680 --> 01:20:14,200 Dă-te de pe mine! 931 01:20:18,600 --> 01:20:21,920 Dă-i drumul! Nu o mai atinge! 932 01:20:22,080 --> 01:20:24,800 - Nu o atinge. - O să o vezi din nou. 933 01:20:24,960 --> 01:20:28,440 - Veţi fi împreună. - Calmaţi copiii, doamnă. 934 01:20:28,600 --> 01:20:31,480 Totul va fi bine, da? 935 01:20:32,720 --> 01:20:34,400 Nu ni se poate întâmpla nimic. 936 01:20:38,360 --> 01:20:42,760 Draga mea, ne vom vedea foarte curând, bine? 937 01:20:43,160 --> 01:20:44,600 Zephyr... 938 01:20:45,640 --> 01:20:47,680 Vino încoace. 939 01:20:48,600 --> 01:20:50,880 Va fi bine. 940 01:20:52,400 --> 01:20:54,320 Dă-le să bea apă. 941 01:20:54,480 --> 01:20:57,240 - Le vom da. - Le vom da, nu-ţi face griji. 942 01:21:00,320 --> 01:21:02,320 - Mulţumesc, doamnă. - Va fi bine. 943 01:21:19,240 --> 01:21:21,800 Draga mea, te iubesc. 944 01:22:15,880 --> 01:22:19,880 Mă tot gândesc la momentul când am plecat de la spital cu acel bebeluş. 945 01:22:21,520 --> 01:22:23,880 Ne era frică să nu fie dată în plasament. 946 01:22:25,200 --> 01:22:27,400 Ne-am aşezat pe iarbă, privind cerul. 947 01:22:27,560 --> 01:22:29,920 Laetitia a spus: "O va chema Nor. 948 01:22:30,800 --> 01:22:32,360 Norii merg unde vor ei. 949 01:22:33,000 --> 01:22:33,920 Va fi liberă. 950 01:22:34,640 --> 01:22:36,160 Va face ce vrea." 951 01:22:39,920 --> 01:22:41,640 Dar copiii nu decid lucrurile. 952 01:22:43,920 --> 01:22:45,200 Credem că sunt fericiţi, 953 01:22:45,880 --> 01:22:47,040 pentru că zâmbesc, 954 01:22:47,600 --> 01:22:49,040 pentru că ne iubesc. 955 01:22:49,800 --> 01:22:51,440 Dar au de ales? 956 01:22:59,760 --> 01:23:02,480 Am ajuns la închisoare pentru prima mea condamnare. 957 01:23:04,000 --> 01:23:07,200 Nu aş fi putut fi afară cu ei, într-un cămin. 958 01:23:16,920 --> 01:23:18,960 Laetitia a primit o pedeapsă cu suspendare. 959 01:23:25,120 --> 01:23:27,400 Şi-a găsit un loc de muncă la restaurantul din sat. 960 01:23:27,560 --> 01:23:30,280 Judecătorul i-a permis în cele din urmă să ia copiii. 961 01:23:33,000 --> 01:23:34,960 Vincent a ajutat-o să găsească o locuinţă. 962 01:23:36,640 --> 01:23:39,320 E ciudat, nu mă mai înfurii. 963 01:23:43,800 --> 01:23:45,240 Numărul 1, vă rog. 964 01:23:47,720 --> 01:23:48,680 Haide. 965 01:23:49,880 --> 01:23:51,400 Ziua eliberării. 966 01:23:52,320 --> 01:23:53,480 Minunat! 967 01:23:53,640 --> 01:23:55,640 Pentru prima dată, sunt calm. 968 01:23:57,840 --> 01:24:00,840 Nu mi-e frică pentru că s-a întâmplat ce era mai rău. 969 01:24:01,000 --> 01:24:03,200 Semnează în stânga jos. 970 01:24:58,480 --> 01:25:00,480 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 62887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.