Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:20,840
Vreau să vii acasă.
2
00:01:14,400 --> 00:01:15,760
Eşti aici de mult?
3
00:01:18,920 --> 00:01:20,000
Eşti aici de mult?
4
00:01:29,320 --> 00:01:30,960
- Pot să te ajut?
- Salut.
5
00:01:31,680 --> 00:01:33,560
- Eşti Michael Gozzi?
- Da.
6
00:01:34,120 --> 00:01:38,760
Asta e o citaţie pentru tribunalul
din Marsilia pe 30 septembrie.
7
00:01:38,920 --> 00:01:41,520
- Pentru ce?
- Întreabă procurorul.
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,280
E drăguţ. E fiul tău?
9
00:01:46,440 --> 00:01:47,480
Nu.
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,600
- Nu?
- Nu.
11
00:01:51,520 --> 00:01:54,000
- Al cui e?
- Al vecinilor.
12
00:01:59,320 --> 00:02:01,640
Să fii acolo. E a doua citaţie.
13
00:02:04,840 --> 00:02:06,000
E duba ta?
14
00:02:06,600 --> 00:02:07,680
Nu.
15
00:02:08,640 --> 00:02:10,160
E a vecinilor.
16
00:02:30,160 --> 00:02:31,600
Zephyr, vino.
17
00:02:32,160 --> 00:02:34,120
- Ai vorbit cu el?
- Nu.
18
00:02:34,280 --> 00:02:36,800
Eşti sigur? N-ai zis nimic?
19
00:02:38,360 --> 00:02:40,840
Bine. Te iubesc, scumpule.
20
00:02:43,160 --> 00:02:45,680
Unde e sora ta? N-ai văzut-o?
21
00:02:47,040 --> 00:02:48,160
Nor!
22
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Vino încoace.
23
00:02:58,320 --> 00:03:01,840
Ia-l pe fratele tău, începe
să împachetezi, repede.
24
00:03:19,240 --> 00:03:20,560
Laetitia!
25
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Ce?
26
00:03:22,400 --> 00:03:24,160
Trebuie să plecăm acum!
27
00:03:25,560 --> 00:03:27,560
Un poliţist mi-a dat o citaţie.
28
00:03:27,720 --> 00:03:29,840
De ce? Ce-ai mai făcut de data asta?
29
00:03:30,680 --> 00:03:33,720
Nu ştiu. L-a văzut pe Zephyr.
Am crezut că mor.
30
00:03:35,080 --> 00:03:36,960
- I-a văzut?
- Doar pe Zephyr.
31
00:03:40,560 --> 00:03:41,800
Hai să mergem.
32
00:03:50,360 --> 00:03:52,280
Tri... tri... tribunal...
33
00:03:54,440 --> 00:03:55,600
Dă-mi-o mie!
34
00:03:59,840 --> 00:04:00,880
Doar o secundă.
35
00:04:05,040 --> 00:04:06,640
Nu e despre copii.
36
00:04:06,800 --> 00:04:07,840
Ce bine!
37
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Este...
38
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
E fosta ta familie care
te-a luat în plasament.
39
00:04:12,760 --> 00:04:15,320
- O plângere pentru hărţuire.
- Ce?
40
00:04:15,880 --> 00:04:18,760
După tot ce-au făcut, nemernicii
mi-au trimis poliţia pe cap?
41
00:04:19,240 --> 00:04:20,360
I-ai hărţuit.
42
00:04:20,520 --> 00:04:23,160
Normal că i-am hărţuit!
43
00:04:27,360 --> 00:04:29,120
Şi ce facem acum?
44
00:04:30,040 --> 00:04:32,240
Ştiam eu că nu trebuia să declarăm...
45
00:04:32,400 --> 00:04:35,040
- A trebuit!
- De ce am declarat o adresă?
46
00:04:35,200 --> 00:04:38,680
A trebuit, pentru că trebuie să muncim.
47
00:04:38,840 --> 00:04:42,640
- Asta e clar.
- Nu intrăm în gura leului.
48
00:04:44,960 --> 00:04:48,800
Nu poţi face puşcărie pentru asta,
aşa că mergi şi cere-ţi scuze...
49
00:04:48,960 --> 00:04:52,240
Să-mi cer scuze?! Eşti nebună?
50
00:04:53,880 --> 00:04:56,360
Eşti un idiot. Incredibil!
51
00:04:56,520 --> 00:04:59,880
Ce idiot! Dacă nu mergi, ne vor căuta.
52
00:05:00,040 --> 00:05:02,240
Ne vor găsi şi ne vor lua copiii!
53
00:05:03,800 --> 00:05:04,920
Unde e?
54
00:05:05,600 --> 00:05:07,480
- La Marsilia.
- Nici gând!
55
00:05:07,640 --> 00:05:12,560
Acolo sunt mama şi surorile mele.
Nu, hai spre Spania.
56
00:05:12,960 --> 00:05:16,080
Şi apoi? Nu avem acte pentru copii.
57
00:05:16,560 --> 00:05:19,720
- Mergem când e linişte.
- Eşti o pacoste!
58
00:05:19,880 --> 00:05:22,360
O pacoste blestemată!
59
00:05:22,520 --> 00:05:24,200
O pacoste blestemată!
60
00:05:27,920 --> 00:05:31,120
Suntem proşti. Ştiam că n-ar fi trebuit
să facem asta.
61
00:05:34,200 --> 00:05:38,640
Acum e prea târziu. Aşa că gata.
Nu are rost.
62
00:06:05,360 --> 00:06:07,920
Îmi amintesc că n-am mâncat...
63
00:06:39,680 --> 00:06:42,640
Hai, trezirea! Hai, ridicaţi-vă!
64
00:06:43,080 --> 00:06:44,480
Opreşte-te!
65
00:06:44,640 --> 00:06:46,360
M-ai speriat. Ce s-a întâmplat?
66
00:06:47,000 --> 00:06:49,120
Ai dreptate, o să le arăt eu.
67
00:06:49,280 --> 00:06:53,120
Gata cu jocurile. Îi dau în vileag.
O să regrete că au mers la tribunal.
68
00:06:53,280 --> 00:06:54,920
Aşa te vreau. Bine.
69
00:06:55,080 --> 00:06:58,160
Mergem acolo, ne găsim de lucru,
aşteptăm procesul...
70
00:06:58,320 --> 00:06:59,880
Îi fac praf!
71
00:07:00,280 --> 00:07:01,360
Foarte bine.
72
00:07:01,520 --> 00:07:03,120
Perfect. Eşti sigur?
73
00:07:03,560 --> 00:07:06,000
O să scriu tot ce mi-au făcut.
74
00:07:06,160 --> 00:07:08,360
- E o idee bună.
- Unde mergem?
75
00:07:09,480 --> 00:07:10,640
Unde am crescut.
76
00:07:11,480 --> 00:07:14,280
- O să-ţi vedem familia?
- Nu, nu te îngrijora.
77
00:07:16,000 --> 00:07:18,920
Ne umflăm obrajii
ca să nu ne recunoască nimeni!
78
00:07:30,760 --> 00:07:33,080
La naiba! Nu pot conduce!
79
00:07:35,080 --> 00:07:39,000
Nu ştiu ce treaptă să bag
pe drumurile astea! La naiba!
80
00:07:39,160 --> 00:07:40,880
Fir-ar al dracului!
81
00:07:59,080 --> 00:08:03,800
Nu, nu voi uita niciodată golful din Rio
82
00:08:04,600 --> 00:08:08,040
Culoarea cerului
din spatele Corcovado
83
00:08:09,560 --> 00:08:14,560
Rua Madureira,
strada unde ai locuit
84
00:08:14,720 --> 00:08:18,920
Nu voi uita
şi totuşi n-am fost niciodată acolo
85
00:08:19,800 --> 00:08:21,560
Cânţi fals.
86
00:08:22,680 --> 00:08:25,240
Eu cânt extrem de bine.
87
00:08:25,400 --> 00:08:27,240
- Foarte bine.
- Aşa-i?
88
00:08:27,400 --> 00:08:30,520
- Nu, cânţi fals.
- Şi tu, uneori.
89
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Nu-i aşa că e frumos?
90
00:08:34,840 --> 00:08:38,160
- Superb!
- Priviţi priveliştea, copii.
91
00:10:00,960 --> 00:10:03,080
Haide, scumpule, la culcare.
92
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Nu, opreşte-te. Nu adoarme. Ce să fac?
93
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
Linişteşte-te. Uite la mama ta.
94
00:10:10,640 --> 00:10:12,840
Cine-i acolo? Cine-i acolo?
95
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Cine?
96
00:10:16,600 --> 00:10:17,880
E bine, scumpule?
97
00:10:18,560 --> 00:10:20,600
- Eşti obosită?
- Puţin.
98
00:10:21,680 --> 00:10:22,760
Culcă-te.
99
00:10:25,960 --> 00:10:27,760
Închide ochii. Aşa.
100
00:10:49,960 --> 00:10:51,040
Încetişor...
101
00:10:57,440 --> 00:10:58,840
Eşti o pacoste!
102
00:11:03,800 --> 00:11:05,200
Nu eşti bun de nimic!
103
00:11:44,320 --> 00:11:46,280
- Mi-e foame.
- Ne oprim curând.
104
00:11:47,280 --> 00:11:49,560
Hai să ne oprim curând. Îi e foame, bine?
105
00:11:50,000 --> 00:11:52,160
- Îi e foame. Hai să ne oprim.
- Bine.
106
00:11:53,960 --> 00:11:55,200
Nu-ţi face griji, scumpule.
107
00:11:55,360 --> 00:11:57,040
- La naiba!
- Rahat!
108
00:11:57,960 --> 00:11:59,600
Pune-ţi centura.
109
00:11:59,760 --> 00:12:02,360
- Ascundeţi-vă în spate.
- Ascundeţi-vă. Repede!
110
00:12:03,520 --> 00:12:05,480
Trageţi pătura peste voi.
111
00:12:15,520 --> 00:12:17,160
- Bună ziua.
- Bună ziua. Jandarmeria.
112
00:12:17,320 --> 00:12:19,600
Opriţi motorul. Actele, vă rog.
113
00:12:19,760 --> 00:12:21,000
Da, desigur.
114
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
- Ai actele?
- Da.
115
00:12:30,400 --> 00:12:31,480
Mulţumesc.
116
00:12:37,440 --> 00:12:39,160
Mă întrebam...
117
00:12:39,320 --> 00:12:42,120
Cum intri în poliţie?
118
00:12:42,280 --> 00:12:44,080
Suntem jandarmi, nu poliţişti.
119
00:12:44,240 --> 00:12:47,160
- Facem parte din forţele armate.
- Adevărat.
120
00:12:48,400 --> 00:12:49,640
O recomandaţi?
121
00:12:50,280 --> 00:12:51,560
Uneori.
122
00:12:52,760 --> 00:12:54,400
E slujba mea de vis.
123
00:12:54,560 --> 00:12:57,000
Mi-ar plăcea să fiu jandarm.
124
00:12:57,760 --> 00:12:59,520
Poftiţi.
125
00:13:00,200 --> 00:13:02,520
- Mult noroc, atunci.
- Mulţumesc.
126
00:13:03,240 --> 00:13:04,440
Puteţi pleca.
127
00:13:05,600 --> 00:13:07,760
- O zi bună.
- La fel.
128
00:13:18,280 --> 00:13:21,880
Mă omori, Laetitia!
Copii, puteţi ieşi acum.
129
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
Dumnezeule!
130
00:13:28,400 --> 00:13:30,160
- Eşti bine?
- Da.
131
00:13:31,600 --> 00:13:33,440
Pot rezista mult mai mult.
132
00:13:34,280 --> 00:13:35,440
Serios?
133
00:13:37,360 --> 00:13:39,960
Ieşi de pe drumurile principale.
Vrei să conduc eu?
134
00:13:40,120 --> 00:13:42,280
- Nu, conduci prost.
- Mulţumesc!
135
00:13:42,440 --> 00:13:44,640
Mamă, chiar vrei să fii poliţistă?
136
00:14:02,480 --> 00:14:04,080
Pare că are probleme.
137
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Hai să oprim.
138
00:14:05,760 --> 00:14:08,760
- Nu oprim aşa repede.
- Nu e treaba noastră!
139
00:14:15,560 --> 00:14:17,560
Ce faci?
140
00:14:19,360 --> 00:14:20,720
M-am răzgândit.
141
00:14:24,960 --> 00:14:26,880
- Pot să vin şi eu?
- Nu.
142
00:14:47,560 --> 00:14:49,600
- Ai nevoie de ajutor?
- Nu. Ba da.
143
00:14:49,760 --> 00:14:51,840
Nu găsesc bateria.
144
00:14:52,000 --> 00:14:53,680
Sub maşină?!
145
00:14:54,520 --> 00:14:57,640
Nu pot deschide capota.
Aşa că m-am băgat dedesubt.
146
00:14:59,560 --> 00:15:00,840
Lasă-mă pe mine.
147
00:15:07,040 --> 00:15:09,720
- Nu pot s-o deschid.
- Uite, e o manetă.
148
00:15:10,200 --> 00:15:12,440
Da, în regulă. E simplu.
149
00:15:12,600 --> 00:15:14,640
Ce s-a întâmplat?
150
00:15:14,800 --> 00:15:16,320
Nu ştiu.
151
00:15:16,480 --> 00:15:20,280
Dintr-odată, n-a mai mers.
Nici electricitate, nici lumini.
152
00:15:20,440 --> 00:15:22,240
Aşa că am tras pe dreapta.
153
00:15:22,400 --> 00:15:24,840
- Bateria e moartă.
- E doar descărcată.
154
00:15:26,680 --> 00:15:27,720
Ai cabluri de pornire?
155
00:15:28,840 --> 00:15:30,400
Pune contactul.
156
00:15:35,920 --> 00:15:38,000
Bravo! Super!
157
00:15:41,080 --> 00:15:42,360
Mikado, uite!
158
00:15:43,400 --> 00:15:45,560
Nu! La naiba!
159
00:15:46,520 --> 00:15:48,360
Îndepărtaţi-vă de fum.
160
00:15:48,520 --> 00:15:50,320
- Am zis să nu oprim.
- Ce?
161
00:15:50,480 --> 00:15:53,080
Am zis să nu oprim. La naiba!
162
00:15:53,920 --> 00:15:56,160
- Ai inversat polaritatea?
- Ce?
163
00:15:56,320 --> 00:15:58,400
- Nu, n-am făcut-o.
- Păi...
164
00:15:59,360 --> 00:16:01,840
- La naiba!
- La naiba!
165
00:16:30,480 --> 00:16:32,640
- Cât îţi datorez?
- 200 de euro.
166
00:16:35,640 --> 00:16:37,400
100, 150...
167
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
- Factura dumneavoastră.
- Mulţumesc.
168
00:16:39,240 --> 00:16:41,520
Mulţumesc. O zi bună.
169
00:16:41,680 --> 00:16:43,280
De ce nu mergi la un mecanic?
170
00:16:43,440 --> 00:16:45,880
Nu e nevoie. Îmi cunosc furgoneta.
171
00:16:46,040 --> 00:16:49,040
Ar trebui să comande piesa.
Ar costa dublu.
172
00:16:49,200 --> 00:16:50,280
E vina mea.
173
00:16:50,760 --> 00:16:52,920
- Aş fi plătit eu.
- E o risipă.
174
00:16:53,480 --> 00:16:55,960
Tu plăteşti piesa, eu o montez.
175
00:16:56,120 --> 00:16:57,640
Această dubă e casa noastră.
176
00:17:00,480 --> 00:17:02,880
Ei bine... urmaţi-mă.
177
00:17:08,960 --> 00:17:10,400
- Ce e?
- Termină.
178
00:17:59,440 --> 00:18:00,680
Nici gând!
179
00:18:01,760 --> 00:18:03,200
E nebună!
180
00:18:08,840 --> 00:18:10,160
E oribil!
181
00:18:14,880 --> 00:18:17,040
- Ai salutat?
- Stai puţin.
182
00:18:17,600 --> 00:18:20,840
- Mergi şi salută. Hai!
- Bine!
183
00:18:22,680 --> 00:18:23,960
Bună.
184
00:18:24,480 --> 00:18:25,840
Foarte frumos!
185
00:18:28,200 --> 00:18:30,160
Poate folosi baia.
186
00:18:30,320 --> 00:18:33,880
Eşti foarte amabil, dar suntem obişnuiţi.
187
00:18:34,040 --> 00:18:37,560
Nu vrem să te deranjăm
mai mult decât trebuie.
188
00:18:37,720 --> 00:18:41,360
- Nu mă deranjează.
- Piesa va veni în două săptămâni.
189
00:18:42,160 --> 00:18:43,480
Două săptămâni? Nu se poate!
190
00:18:43,960 --> 00:18:45,200
Ce o să faceţi?
191
00:18:45,360 --> 00:18:49,040
Trebuie să stăm în zonă
până la sfârşitul lunii.
192
00:18:49,200 --> 00:18:52,320
Mikado are o programare
pe 30 la Marsilia.
193
00:18:52,480 --> 00:18:57,320
În timp ce aşteptăm piesa,
am putea sta aici şi să dormim în dubă.
194
00:18:57,800 --> 00:18:59,960
- Nu vă vom deranja.
- Las-o baltă.
195
00:19:00,120 --> 00:19:02,920
Vom merge într-un camping.
E vreunul?
196
00:19:03,080 --> 00:19:05,000
- Da.
- Până vine piesa.
197
00:19:05,160 --> 00:19:07,000
Am putea munci.
198
00:19:07,400 --> 00:19:12,880
Reparaţii, grădinărit...
Putem face tot felul de lucruri, nu-i aşa?
199
00:19:13,440 --> 00:19:16,480
Putem. E un schimb corect, nu?
200
00:19:16,960 --> 00:19:19,720
E puţin complicat.
Nu ne cunoaştem.
201
00:19:20,280 --> 00:19:21,480
Exact.
202
00:19:21,640 --> 00:19:24,080
- Nici noi nu te cunoaştem.
- Adevărat.
203
00:19:25,840 --> 00:19:29,520
Ei bine, trebuie să mă gândesc.
O s-o întreb pe fiica mea.
204
00:19:29,680 --> 00:19:32,280
Putem rămâne măcar în seara asta?
205
00:19:34,880 --> 00:19:36,480
Da, e în regulă.
206
00:19:41,400 --> 00:19:43,520
Ce? Ai altă soluţie?
207
00:19:43,680 --> 00:19:46,600
Vorbeşti prea mult.
Nu ştim nimic despre el.
208
00:19:47,240 --> 00:19:48,480
Du-te naibii!
209
00:19:48,640 --> 00:19:52,760
Nu vezi ce fericiţi sunt copiii
că ne odihnim puţin?
210
00:19:52,920 --> 00:19:55,480
Şi mie îmi place aici.
211
00:21:28,880 --> 00:21:30,840
5, 6, 7...
212
00:21:31,000 --> 00:21:33,800
Devine mai greu. Nu forţa.
213
00:21:33,960 --> 00:21:35,320
9... 10!
214
00:21:35,480 --> 00:21:38,480
Bine. Acum uite. Câteva ture...
215
00:21:39,240 --> 00:21:42,040
Ai făcut 10?
Sunt cele mai importante.
216
00:21:42,960 --> 00:21:46,080
Acum apasă uşor.
Face să se întoarcă asta.
217
00:21:48,120 --> 00:21:50,240
Acum fii foarte delicat!
218
00:21:50,880 --> 00:21:53,200
Pune jos acul mic...
219
00:21:53,960 --> 00:21:56,800
delicat, ca şi cum ar fi un fluture.
220
00:21:57,320 --> 00:21:58,960
Nu-i rupe aripile.
221
00:21:59,800 --> 00:22:01,760
Aşteaptă... Acum uită-te.
222
00:22:01,920 --> 00:22:04,560
Apleacă-te.
Vezi bucăţica aia de metal?
223
00:22:04,720 --> 00:22:09,240
De acolo vine muzica.
Butonul ăsta o va încetini.
224
00:22:09,400 --> 00:22:11,760
Continuă, continuă...
225
00:22:13,560 --> 00:22:14,920
Hai!
226
00:22:34,880 --> 00:22:37,080
E foarte frumos aici.
227
00:22:37,520 --> 00:22:40,120
Mulţumim pentru tot, pentru cină,
228
00:22:40,280 --> 00:22:42,920
că ne-ai lăsat să stăm aici.
229
00:22:43,080 --> 00:22:45,160
- Eşti foarte amabil.
- Cu plăcere.
230
00:22:46,840 --> 00:22:48,520
Ce fel de profesor eşti?
231
00:22:48,680 --> 00:22:49,760
Enervant.
232
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
- Sâcâitor.
- Nu, termină!
233
00:22:55,120 --> 00:22:57,000
- Spune adevărul.
- Am spus!
234
00:22:57,160 --> 00:22:59,160
- Nu sunt sâcâitor.
- Nu, e în regulă.
235
00:22:59,320 --> 00:23:04,160
Mulţumesc!
Dar nu e uşor să răspund.
236
00:23:04,320 --> 00:23:06,560
Nici să-l ai pe tata ca profesor.
237
00:23:06,720 --> 00:23:09,560
Aşa că nu ştiu cum sunt.
238
00:23:09,720 --> 00:23:12,480
Ar trebui să fii în clasa mea, Nor.
239
00:23:12,640 --> 00:23:14,840
Săptămâna trecută, mi-am dus clasa
240
00:23:15,000 --> 00:23:17,560
la Paris să viziteze
Muzeul Orsay.
241
00:23:17,720 --> 00:23:19,320
Au pornit toate alarmele.
242
00:23:20,000 --> 00:23:22,840
Unul dintre elevii mei era
lângă un tablou.
243
00:23:23,000 --> 00:23:26,920
M-am dus la el şi l-am întrebat
dacă are legătură cu asta.
244
00:23:27,080 --> 00:23:29,200
A zis: "Îmi pare rău, domnule.
245
00:23:29,360 --> 00:23:33,000
N-am putut rezista să nu ating
sânii din tablou."
246
00:23:33,160 --> 00:23:36,000
N-a rezistat să nu atingă
un nud din secolul XVI!
247
00:23:37,720 --> 00:23:41,640
I-am zis: "N-ai rezistat.
Te-ai dus direct la el."
248
00:23:41,800 --> 00:23:43,720
Deci, el atinsese tabloul.
249
00:23:43,880 --> 00:23:45,440
Directorul muzeului
250
00:23:45,600 --> 00:23:47,480
a văzut că grupul meu a făcut-o.
251
00:23:47,640 --> 00:23:50,440
În loc să-l pedepsească, am plecat.
A fost amuzant.
252
00:23:50,600 --> 00:23:55,000
Am râs ca nişte idioţi. Dar e amuzant,
totuşi. Sâni din secolul al XVI-lea!
253
00:23:55,160 --> 00:23:56,840
Am şi eu o poveste.
254
00:23:57,000 --> 00:23:59,960
Nu l-am pedepsit cu adevărat,
dar a trebuit să plecăm.
255
00:24:00,440 --> 00:24:03,440
- Deci, sunt tare?
- Am şi eu o poveste amuzantă.
256
00:24:06,160 --> 00:24:07,680
Eram mic.
257
00:24:08,720 --> 00:24:13,360
Mama era destul de mişto.
Când mă lăsa cu surorile mele,
258
00:24:13,520 --> 00:24:16,720
ne lăsa să dormim în patul ei...
259
00:24:17,640 --> 00:24:19,200
şi să mâncăm ce voiam.
260
00:24:19,640 --> 00:24:21,640
Îmi amintesc că lăsase o...
261
00:24:22,680 --> 00:24:26,200
o cutie de ciocolată.
Şi am mâncat-o pe toată.
262
00:24:27,040 --> 00:24:29,160
Era delicioasă.
263
00:24:29,840 --> 00:24:33,200
Când pleca, nu ştiam niciodată când
urma să se întoarcă.
264
00:24:34,160 --> 00:24:35,560
A plecat trei zile.
265
00:24:35,720 --> 00:24:38,360
Am mâncat toată ciocolata
din prima zi.
266
00:24:38,520 --> 00:24:41,360
În a treia zi,
nu mai aveam ce mânca.
267
00:24:41,520 --> 00:24:43,680
Muream de foame, înţelegi?
268
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
Ne era foarte foame.
269
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
Şi atunci...
270
00:24:53,760 --> 00:24:56,240
Ne-am hotărât să mâncăm hamsterul.
271
00:24:57,400 --> 00:24:59,960
Dar nu ştiam cum să-l omorâm, înţelegi?
272
00:25:02,160 --> 00:25:04,320
Surorile mele aveau doi ani.
273
00:25:06,320 --> 00:25:07,800
Eram atât de neputincioşi!
274
00:26:24,400 --> 00:26:25,520
Ce carte e asta?
275
00:26:26,160 --> 00:26:27,760
Mi-a împrumutat-o Vincent.
276
00:26:28,280 --> 00:26:29,880
Are toate cărţile din lume.
277
00:26:30,640 --> 00:26:32,120
E drăguţ şi inteligent.
278
00:26:32,840 --> 00:26:34,000
Păi, e profesor.
279
00:26:35,480 --> 00:26:38,360
E foarte calm,
comparativ cu voi doi.
280
00:26:38,520 --> 00:26:40,680
- Pare înţelept.
- Da?
281
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
Arată ca... un adult.
282
00:26:44,760 --> 00:26:45,920
Un adult?
283
00:26:46,480 --> 00:26:47,640
Arată bătrân.
284
00:26:53,320 --> 00:26:55,720
- Ea zice că e mai deştept ca noi.
- Vincent.
285
00:26:57,480 --> 00:26:58,960
Aşa e, nu-i aşa?
286
00:27:01,560 --> 00:27:04,040
Tocmai am făcut baie.
287
00:27:04,200 --> 00:27:07,160
E atât de bine!
O baie adevărată, cu multă apă.
288
00:27:08,760 --> 00:27:10,000
Atât de liniştitor...
289
00:27:11,720 --> 00:27:14,160
Vă vedem.
290
00:27:15,720 --> 00:27:16,800
Scârbos!
291
00:27:17,320 --> 00:27:18,440
Miroşi bine.
292
00:27:20,280 --> 00:27:22,280
M-am dat cu parfum.
293
00:27:23,520 --> 00:27:25,880
O sticlă pe care am găsit-o în baie.
294
00:27:27,120 --> 00:27:28,760
Cred că e a soţiei lui.
295
00:27:29,280 --> 00:27:32,280
Ea e moartă. Se vede
când vorbeşte despre ea.
296
00:27:32,800 --> 00:27:34,560
Termină.
297
00:27:35,240 --> 00:27:36,440
Săracul de el.
298
00:27:39,200 --> 00:27:40,640
E o nebunie.
299
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
Ce anume?
300
00:27:42,680 --> 00:27:44,880
Că trebuie să râzi...
301
00:27:46,280 --> 00:27:48,040
ori de câte ori e ceva trist.
302
00:28:04,560 --> 00:28:05,680
Eşti frumos.
303
00:28:14,040 --> 00:28:15,400
Termină!
304
00:28:17,080 --> 00:28:19,920
Suntem lângă casă.
Copiii sunt treji.
305
00:28:20,920 --> 00:28:23,160
E în regulă. Putem merge mai departe.
306
00:28:23,320 --> 00:28:24,920
Eşti prea relaxată.
307
00:28:25,080 --> 00:28:28,440
Există reguli de supravieţuire.
Nu-ţi lăsa niciodată garda jos.
308
00:28:29,520 --> 00:28:31,920
O baie înseamnă să-ţi laşi garda jos?
309
00:28:32,080 --> 00:28:34,160
Copiilor le place aici, nu?
310
00:28:35,160 --> 00:28:37,120
Da. E grozav, nu?
311
00:28:37,800 --> 00:28:39,640
E bine că sunt fericiţi.
312
00:28:41,160 --> 00:28:43,520
- Nu vrei să fie?
- Ba da... Ba nu!
313
00:28:43,680 --> 00:28:45,800
Dar nu cu lucruri pe care
nu ni le permitem.
314
00:28:46,480 --> 00:28:48,280
Trebuie să luăm piesa aia
315
00:28:48,440 --> 00:28:50,480
şi să revenim la viaţa normală, bine?
316
00:28:51,320 --> 00:28:52,840
- Viaţa normală?
- Da.
317
00:28:55,200 --> 00:28:56,360
Ce?
318
00:28:58,280 --> 00:28:59,520
Viaţa normală...
319
00:29:01,000 --> 00:29:02,160
Ce e asta?
320
00:29:02,320 --> 00:29:04,080
Cine naiba mă sună?
321
00:29:05,320 --> 00:29:06,560
Dă-mi să văd.
322
00:29:17,440 --> 00:29:18,680
E o avocată.
323
00:29:23,800 --> 00:29:26,360
Vrea să pregătească procesul.
324
00:29:29,520 --> 00:29:31,080
Trebuie să o suni înapoi.
325
00:29:33,040 --> 00:29:34,080
Pare drăguţă.
326
00:29:38,920 --> 00:29:41,360
- Ştii ce am făcut?
- Nu, ce?
327
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
Mi-am pus balsam în păr.
328
00:29:43,880 --> 00:29:45,920
Uite, e foarte moale.
329
00:29:46,480 --> 00:29:49,240
- E aşa de mătăsos.
- Nici nu trebuie pieptănat.
330
00:29:49,680 --> 00:29:52,120
- Nebunie, nu?
- Vreau şi eu o baie.
331
00:29:52,280 --> 00:29:54,400
Puteţi să faceţi amândoi mâine
dacă vreţi.
332
00:30:05,640 --> 00:30:07,000
Ce faci?
333
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
Corectez lucrări.
334
00:30:10,280 --> 00:30:12,680
Expresii din limba franceză.
335
00:30:13,600 --> 00:30:14,800
E greu la şcoală?
336
00:30:15,240 --> 00:30:17,080
Adică, la ce nivel e?
337
00:30:18,760 --> 00:30:20,080
- Vrei să mergi?
- Nu.
338
00:30:20,240 --> 00:30:23,160
Nu am nevoie. Ştiu mai mult
decât copiii de vârsta mea.
339
00:30:24,160 --> 00:30:26,000
Nu ar avea niciun rost.
340
00:30:26,160 --> 00:30:27,520
Mă descurc bine singură.
341
00:30:27,680 --> 00:30:30,480
Dar sunt sigură că eşti un profesor
grozav. Se vede.
342
00:30:31,160 --> 00:30:32,080
Mulţumesc.
343
00:30:32,240 --> 00:30:34,880
Citesc tot
şi îmi amintesc totul.
344
00:30:36,040 --> 00:30:40,000
Ştii, dacă ai merge la şcoală,
ai învăţa multe alte lucruri.
345
00:30:40,160 --> 00:30:41,720
Nu e doar franceză.
346
00:30:41,880 --> 00:30:43,560
E şi matematică, biologie...
347
00:30:44,040 --> 00:30:45,240
chiar şi sport.
348
00:30:45,800 --> 00:30:47,320
Fac şi matematică.
349
00:30:47,480 --> 00:30:51,200
Părinţii mei îmi cumpără cărţi
despre tot, chiar şi ştiinţă.
350
00:30:51,360 --> 00:30:53,000
Nu am nevoie să ştiu mai mult.
351
00:30:54,280 --> 00:30:56,960
Uite. Vino aici.
352
00:30:57,120 --> 00:30:58,520
Aşază-te aici.
353
00:30:59,000 --> 00:31:02,240
- Nu mă crezi?
- Ba da, sigur.
354
00:31:02,400 --> 00:31:04,640
Vreau doar să văd ce poţi face.
355
00:31:04,800 --> 00:31:06,200
Corectează asta pentru mine.
356
00:31:07,440 --> 00:31:08,800
Asta e întrebarea.
357
00:31:25,280 --> 00:31:26,880
Nu există acorduri.
358
00:31:27,040 --> 00:31:28,720
Şi e o mare problemă de conjugare.
359
00:31:33,080 --> 00:31:34,360
Lipsesc acordurile.
360
00:31:35,720 --> 00:31:37,680
Şi e o mare problemă de conjugare.
361
00:31:37,840 --> 00:31:39,000
Bravo!
362
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
Cărţile din biblioteca mea...
363
00:31:41,640 --> 00:31:43,760
- Îţi plac?
- Nu sunt o hoaţă.
364
00:31:43,920 --> 00:31:47,440
- O să le pun înapoi.
- N-am zis că eşti. Nor...
365
00:31:48,920 --> 00:31:50,640
Îţi place să citeşti, nu?
366
00:31:51,560 --> 00:31:52,760
Mi-au plăcut la nebunie.
367
00:31:53,680 --> 00:31:55,800
Mai ales băiatul de pe insulă.
368
00:31:55,960 --> 00:31:59,080
"Insula lui Arturo"! La vârsta ta,
ţi-a plăcut asta?
369
00:32:01,920 --> 00:32:03,280
Îmi place să citesc.
370
00:32:03,760 --> 00:32:05,760
E ca o călătorie.
371
00:32:06,480 --> 00:32:08,280
O fac mult pe drum.
372
00:32:08,840 --> 00:32:10,880
Privesc oamenii în maşinile lor
373
00:32:11,040 --> 00:32:12,520
şi îmi imaginez...
374
00:32:13,200 --> 00:32:15,240
ce gândesc şi ce fac.
375
00:32:16,040 --> 00:32:19,440
Asta fac scriitorii. Aşa gândesc.
376
00:32:20,360 --> 00:32:22,160
Vei scrie o carte într-o zi!
377
00:32:23,440 --> 00:32:27,000
- Mulţumesc, domnule.
- Nu, spune-mi Vincent.
378
00:32:27,160 --> 00:32:28,560
Nu sunt profesorul tău.
379
00:32:28,720 --> 00:32:30,440
- Mulţumesc, Vincent.
- Aşa.
380
00:32:36,120 --> 00:32:38,120
- Aşteaptă aici.
- Bine.
381
00:34:00,720 --> 00:34:02,800
Atlas Geopolitic al Europei, 1990
382
00:34:16,360 --> 00:34:17,280
Ce fac?
383
00:34:18,480 --> 00:34:19,520
Da.
384
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
Nu...
385
00:34:22,080 --> 00:34:24,760
Mă simt cam ciudat.
386
00:34:27,720 --> 00:34:28,880
Nu ştiu.
387
00:34:30,880 --> 00:34:32,480
Da, promit.
388
00:34:34,240 --> 00:34:37,560
Nu ştiu, sunt doar obosită.
389
00:34:53,960 --> 00:34:55,480
Aşteaptă...
390
00:34:55,640 --> 00:34:56,840
Te sun înapoi.
391
00:34:57,280 --> 00:34:58,520
Da, ne vedem.
392
00:35:00,200 --> 00:35:02,520
- Eşti bine, scumpo?
- Da, ce-i?
393
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
Nimic. Voiam doar să vorbim.
394
00:35:06,400 --> 00:35:08,200
Vorbeam la telefon.
395
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
Poţi să o suni înapoi.
396
00:35:11,000 --> 00:35:12,040
Eşti bine?
397
00:35:13,200 --> 00:35:14,720
Da, de ce?
398
00:35:16,040 --> 00:35:17,520
Doar întrebam.
399
00:35:20,480 --> 00:35:21,880
Nu vorbeşti cu mine.
400
00:35:22,320 --> 00:35:24,360
Ei bine, îmi fac griji.
401
00:35:24,520 --> 00:35:26,520
Vreau să ştiu cum eşti.
402
00:35:27,120 --> 00:35:29,840
Sunt bine, mulţumesc.
403
00:35:30,600 --> 00:35:31,800
Bine atunci.
404
00:35:33,400 --> 00:35:35,760
Prietenii tăi cu duba stau mult?
405
00:35:37,320 --> 00:35:38,720
Nu fac probleme.
406
00:35:38,880 --> 00:35:40,240
Bine, dar...
407
00:35:41,000 --> 00:35:43,680
Nu vreau oameni aici.
Mă enervează.
408
00:35:44,560 --> 00:35:47,520
Au o viaţă grea. Poţi înţelege asta.
409
00:35:48,440 --> 00:35:51,760
Încearcă să fii drăguţă cu copiii.
Nu sunt la fel de norocoşi ca tine.
410
00:35:57,880 --> 00:35:58,920
Nu...
411
00:35:59,680 --> 00:36:01,640
- Sunt norocoasă?
- Nu...
412
00:36:01,800 --> 00:36:03,840
Nu asta am vrut să spun.
413
00:36:04,000 --> 00:36:05,040
Lasă-mă.
414
00:36:05,200 --> 00:36:07,080
- Thea, te rog...
- Lasă-mă.
415
00:36:07,240 --> 00:36:08,480
- Nu e...
- Tată...
416
00:36:08,640 --> 00:36:10,520
- Thea...
- Tată, lasă-mă în pace!
417
00:36:11,040 --> 00:36:14,560
Nimic nu va mai fi ca înainte.
Nu te mai preface.
418
00:36:21,040 --> 00:36:24,440
Tată, te rog, lasă-mă în pace!
419
00:36:30,120 --> 00:36:31,720
- Thea...
- Închide uşa.
420
00:37:59,200 --> 00:38:01,120
Vreau să văd trucul de magie.
421
00:38:01,960 --> 00:38:03,600
Trucul de magie!
422
00:38:05,280 --> 00:38:06,760
Aterizarea copilului!
423
00:38:07,640 --> 00:38:08,840
Nu!
424
00:38:14,120 --> 00:38:16,040
Vreau să văd trucul tău de magie!
425
00:38:16,200 --> 00:38:18,160
1, 2, 3, 4...
426
00:38:18,880 --> 00:38:20,360
Doar unu acum.
427
00:38:20,920 --> 00:38:22,640
Nu înţeleg.
428
00:38:26,400 --> 00:38:30,600
Nu ştiu de unde am luat poneii.
Cred că erau ai părinţilor mei.
429
00:38:30,760 --> 00:38:34,040
- Nu erau ai vecinilor?
- Da, ai dreptate!
430
00:38:34,200 --> 00:38:35,640
- Ai călărit vreodată?
- Nu.
431
00:38:35,800 --> 00:38:37,640
Am avut doi ponei aici.
432
00:38:37,800 --> 00:38:39,560
Nu erai prea mare?
433
00:38:41,320 --> 00:38:42,800
Nu ai făcut poze?
434
00:38:42,960 --> 00:38:47,040
Da, ne jucam de-a cavalerii.
Am mereu idei grozave.
435
00:38:47,200 --> 00:38:48,360
Am învăţat...
436
00:38:48,520 --> 00:38:50,400
Nor, vino să te joci.
437
00:38:50,720 --> 00:38:52,200
Da, scumpo.
438
00:38:52,360 --> 00:38:55,000
Nor, vino să joci.
439
00:38:55,920 --> 00:38:57,880
Nu, mai bine ne uităm la voi.
440
00:38:58,040 --> 00:38:59,280
Da, sigur!
441
00:38:59,440 --> 00:39:02,880
Thea, priveşte-l pe tatăl tău
cum pierde.
442
00:39:03,360 --> 00:39:06,400
Din contră. Suntem prea buni pentru voi.
443
00:39:06,560 --> 00:39:09,120
- Vom vedea.
- Nu va fi corect.
444
00:39:10,040 --> 00:39:14,480
Tu joci cu Thea şi Laetitia.
Nor şi cu mine vă vom bate.
445
00:39:14,640 --> 00:39:15,920
- Eşti gata?
- Vom vedea.
446
00:39:16,720 --> 00:39:18,720
- Eşti sigur?
- Haide.
447
00:39:18,880 --> 00:39:20,120
Bine, să-i dăm drumul.
448
00:39:20,280 --> 00:39:21,840
- Sunt obosită.
- E distractiv.
449
00:39:22,000 --> 00:39:23,720
Tu eşti arbitru.
450
00:39:23,880 --> 00:39:25,440
Hai, să începem.
451
00:39:25,600 --> 00:39:27,160
O să vezi, o să câştigăm.
452
00:39:27,320 --> 00:39:28,640
Hai să le arătăm.
453
00:39:28,800 --> 00:39:30,800
- Nu am chef.
- Nici eu.
454
00:39:31,480 --> 00:39:33,200
Hai, să începem!
455
00:39:33,360 --> 00:39:35,320
Hai, scumpo. Ai grijă.
456
00:39:39,480 --> 00:39:40,400
Nu o să...
457
00:39:40,560 --> 00:39:43,600
Va trece? Nu, nu va trece.
Acum? Nu.
458
00:39:43,760 --> 00:39:46,280
Nu poate trece.
Nu poţi.
459
00:39:46,440 --> 00:39:48,000
Am zis că nu poţi.
460
00:39:48,680 --> 00:39:49,840
Nu poate.
461
00:39:52,320 --> 00:39:55,440
Gol. Unu la zero. Am început bine.
462
00:39:55,600 --> 00:39:56,680
Nor...
463
00:39:56,840 --> 00:39:58,240
Eu stau în poartă, sunt bătrân.
464
00:40:00,200 --> 00:40:02,560
Haide, Thea. Şutează. Bine.
465
00:40:02,720 --> 00:40:05,400
Asta e. Uşor...
466
00:40:05,560 --> 00:40:08,000
Uşor, Mika. Eşti bine.
467
00:40:08,160 --> 00:40:09,320
Nor, pasează.
468
00:40:16,960 --> 00:40:18,800
- La naiba.
- Eşti bine, tată?
469
00:40:18,960 --> 00:40:20,120
Eşti bine?
470
00:40:20,880 --> 00:40:22,160
- Eşti bine?
- Da.
471
00:40:22,960 --> 00:40:24,480
- Ochelarii mei?
- Aici.
472
00:40:24,640 --> 00:40:26,120
Ce nebunie! Vrei puţin gheaţă?
473
00:40:26,280 --> 00:40:27,880
Nu, e în regulă.
474
00:40:28,040 --> 00:40:29,920
Hei!
475
00:40:30,080 --> 00:40:32,800
Uşurel. De ce ai făcut asta?
476
00:40:32,960 --> 00:40:34,160
Eşti fragil.
477
00:40:35,160 --> 00:40:37,840
- Mi-au intrat nişte aşchii.
- Eşti fragil.
478
00:40:39,200 --> 00:40:42,240
Continuaţi fără mine.
E prea greu pentru mine.
479
00:40:42,680 --> 00:40:45,800
- Se numeşte fotbal.
- Joacă singur!
480
00:40:46,520 --> 00:40:47,960
Mulţumesc, dragă.
481
00:40:48,520 --> 00:40:50,320
- Du-te să te joci.
- Nu, e în regulă.
482
00:40:50,480 --> 00:40:51,720
Nu vreau.
483
00:40:53,400 --> 00:40:54,480
Du-te.
484
00:40:57,200 --> 00:40:58,520
Zephyr, du-te să te joci.
485
00:40:58,680 --> 00:41:00,240
Nici tu nu vrei?
486
00:41:06,680 --> 00:41:10,880
Ce riscă părinţii care nu-şi
trimit copiii la şcoală?
487
00:41:16,120 --> 00:41:17,240
Eşti bine?
488
00:41:17,920 --> 00:41:20,360
- Putem vorbi puţin?
- Sigur.
489
00:41:22,160 --> 00:41:23,760
- Vrei ceva de băut?
- Nu.
490
00:41:24,320 --> 00:41:26,080
Mă face să mă comport ciudat.
491
00:41:27,000 --> 00:41:28,280
Pe mine mă ajută să rezist.
492
00:41:28,440 --> 00:41:30,360
Nu te mai preface că eşti drăguţ.
493
00:41:32,160 --> 00:41:33,520
Mă enervează.
494
00:41:34,480 --> 00:41:36,440
- Vrei să fim sinceri?
- Da.
495
00:41:36,840 --> 00:41:38,320
Nu o mai face pe tipul amabil.
496
00:41:39,840 --> 00:41:41,360
Trebuie să vorbim.
497
00:41:41,520 --> 00:41:42,960
Nor e fiica mea, bine?
498
00:41:43,640 --> 00:41:44,600
Te văd.
499
00:41:45,440 --> 00:41:48,840
Ce... Nu fac nimic. Pur şi simplu îmi
place de voi.
500
00:41:49,000 --> 00:41:50,440
Vrei să mi-o furi?
501
00:41:50,960 --> 00:41:52,160
Şi pe soţia mea?
502
00:41:53,200 --> 00:41:55,800
Nu le vei avea. Nu vor cădea
în capcana asta.
503
00:42:02,680 --> 00:42:04,800
Îmi ajung problemele mele.
504
00:42:04,960 --> 00:42:07,120
Nu am nevoie să-mi faci altele.
505
00:42:07,760 --> 00:42:09,240
- Ai probleme?
- Da.
506
00:42:09,400 --> 00:42:12,560
- Serios?
- Soţia mea e moartă. Asta e o problemă.
507
00:42:13,440 --> 00:42:15,280
Fiica mea nu vorbeşte niciodată despre ea.
508
00:42:15,960 --> 00:42:19,760
Sunt aici, în casa părinţilor mei.
Nu ştiu de ce.
509
00:42:20,200 --> 00:42:21,480
M-am săturat de toate.
510
00:42:23,600 --> 00:42:26,080
Nu am energie. Sunt blocat.
511
00:42:27,720 --> 00:42:29,400
Mi-e frică să nu mă prăbuşesc.
512
00:42:40,120 --> 00:42:41,480
Copiii mei...
513
00:42:41,920 --> 00:42:43,720
Sunt foarte mândru că i-am făcut.
514
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
Că sunt alături de ei.
515
00:42:47,520 --> 00:42:49,000
Că am propria mea familie.
516
00:42:52,080 --> 00:42:53,920
Când mă gândesc la copilăria mea...
517
00:42:54,920 --> 00:42:56,720
Întotdeauna mă gândesc la lucruri rele.
518
00:42:57,120 --> 00:42:58,440
Mă gândesc la...
519
00:42:59,000 --> 00:43:00,720
ce mi-a făcut nenorocitul ăla.
520
00:43:00,880 --> 00:43:02,520
Nu ştiu de ce...
521
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
Au fost şi lucruri bune, de asemenea.
522
00:43:05,240 --> 00:43:07,080
Au fost instructori care mi-au plăcut.
523
00:43:08,400 --> 00:43:10,040
Am făcut lucruri.
524
00:43:11,160 --> 00:43:12,400
O familie a fost grozavă.
525
00:43:13,760 --> 00:43:15,280
Dar nu am rămas acolo.
526
00:43:17,200 --> 00:43:19,480
Dar ce rămâne cu mine întotdeauna...
527
00:43:21,560 --> 00:43:22,920
este furia.
528
00:43:24,440 --> 00:43:27,160
Nedreptatea mă ţine treaz noaptea.
529
00:43:27,320 --> 00:43:29,320
Ştiu exact ce vrei să spui.
530
00:43:30,680 --> 00:43:32,680
- Eşti bine, scumpule?
- Da.
531
00:43:34,840 --> 00:43:37,040
- Ce?
- Miroase îngrozitor aici!
532
00:43:37,960 --> 00:43:39,880
- Ce faceţi?
- Nebunie!
533
00:43:40,040 --> 00:43:42,200
- Ascultaţi jazz?
- Da.
534
00:43:42,360 --> 00:43:45,280
Lucie a spus exact acelaşi lucru.
535
00:43:45,680 --> 00:43:48,160
S-a gândit că eram cel mai penibil
bărbat în viaţă!
536
00:43:49,040 --> 00:43:51,680
Îmi plac discurile tatălui meu.
Nu mă pot abţine.
537
00:43:52,160 --> 00:43:53,320
Pot să iau ceva de băut?
538
00:43:53,480 --> 00:43:55,080
Da, serveşte-te.
539
00:44:12,400 --> 00:44:13,840
Haideţi să dansăm pogo.
540
00:44:15,080 --> 00:44:16,400
- Pogo?
- Da.
541
00:44:16,960 --> 00:44:18,840
- Nu ştiu cum.
- Normal.
542
00:44:19,000 --> 00:44:21,200
Ai nevoie de muzică mai ritmată.
543
00:44:21,360 --> 00:44:23,640
- Haide.
- La naiba.
544
00:44:28,200 --> 00:44:29,360
Haide.
545
00:47:26,480 --> 00:47:29,080
Am nevoie de cineva
să o interpreteze pe Antigona
546
00:47:29,240 --> 00:47:32,320
şi cineva pe Ismena.
Cine va fi Ismena?
547
00:47:32,480 --> 00:47:33,920
- Eu.
- Bine.
548
00:47:34,080 --> 00:47:36,560
Julia, vreau s-o interpretezi
pe Antigona.
549
00:47:36,720 --> 00:47:38,880
Să începem, apoi analizăm.
550
00:47:39,040 --> 00:47:43,320
Antigona, fiica lui Oedip,
vrea să îşi îngroape fratele Polynices.
551
00:47:43,480 --> 00:47:46,280
"Vrei să-l îngropi?
Asta e împotriva legii."
552
00:47:46,800 --> 00:47:48,800
"Polynices este fratele nostru.
553
00:47:48,960 --> 00:47:51,000
Tu îl vei uita, dar eu nu."
554
00:47:51,160 --> 00:47:53,000
Perfect. Ne oprim aici.
555
00:48:22,640 --> 00:48:24,680
- Ce faci aici?
- M-am înscris.
556
00:48:25,880 --> 00:48:26,920
Serios?
557
00:48:28,840 --> 00:48:30,400
Ei bine... minunat.
558
00:48:33,120 --> 00:48:34,240
Atunci, vino la ore.
559
00:48:36,600 --> 00:48:38,360
De ce eşti aici, domnişoară?
560
00:48:38,520 --> 00:48:39,600
Sunt nouă.
561
00:48:40,400 --> 00:48:42,560
Nu mi-a spus nimeni.
Ai vorbit cu directorul?
562
00:48:42,720 --> 00:48:45,840
Da, directorul i-a spus să vină
la această oră.
563
00:48:46,000 --> 00:48:47,400
E vecina mea.
564
00:48:48,440 --> 00:48:50,640
Ei bine... în regulă.
565
00:48:50,800 --> 00:48:53,400
- Cum te numeşti?
- Nor.
566
00:48:56,160 --> 00:48:57,400
E numele de familie?
567
00:48:57,560 --> 00:49:00,000
Nu, e prenumele meu. Mă cheamă Nor.
568
00:49:00,560 --> 00:49:02,440
Numele ei este Nor Martin.
569
00:49:05,760 --> 00:49:08,840
Să reluăm lecţia şi să vedem
dacă aţi recapitulat.
570
00:49:10,680 --> 00:49:13,400
Care au fost primele state membre
ale Uniunii Europene.
571
00:49:14,160 --> 00:49:18,760
Franţa, Luxemburg, Italia, Germania
şi Ţările de Jos, în 1957.
572
00:49:19,320 --> 00:49:21,920
Bine. Dar ridică mâna întâi.
573
00:49:24,320 --> 00:49:25,520
Dar era răspunsul corect.
574
00:49:26,040 --> 00:49:27,920
a, dar ridică mâna mai întâi.
575
00:49:29,400 --> 00:49:31,120
Aşteaptă permisiunea ei să vorbeşti.
576
00:49:34,640 --> 00:49:36,800
Cine poate să-mi spună...
577
00:49:36,960 --> 00:49:38,960
ce ţară are capitala la Praga?
578
00:49:40,120 --> 00:49:41,800
- Maxence?
- Cehia.
579
00:49:41,960 --> 00:49:43,560
Nu, Cehoslovacia.
580
00:49:45,360 --> 00:49:47,320
Asta a fost în secolul trecut.
581
00:49:48,040 --> 00:49:49,800
Nu înţeleg, am dreptate.
582
00:49:50,960 --> 00:49:53,800
Nu, Cehoslovacia a încetat
să existe în 1992.
583
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
E răspunsul corect.
584
00:49:59,400 --> 00:50:00,680
Bine, Maxence.
585
00:50:30,400 --> 00:50:31,560
Lasă-mă în pace!
586
00:50:32,160 --> 00:50:34,080
- Ce s-a întâmplat?
- Te urăsc!
587
00:50:34,680 --> 00:50:36,320
Tâmpiţilor!
588
00:50:36,480 --> 00:50:38,520
Nu pot face nimic cu voi!
589
00:50:39,040 --> 00:50:39,960
M-am săturat!
590
00:50:40,720 --> 00:50:42,480
Nu pot trăi viaţa asta de rahat!
591
00:51:05,720 --> 00:51:06,800
Lasă-mă în pace.
592
00:52:01,560 --> 00:52:02,880
Eşti bine, micuţă cioară?
593
00:52:44,000 --> 00:52:45,560
- Bună.
- Ce faceţi?
594
00:52:46,640 --> 00:52:47,800
Nu e prea greu?
595
00:52:47,960 --> 00:52:50,120
Profesoara aia e foarte înspăimântătoare.
596
00:52:51,560 --> 00:52:53,560
- Ce-i cu asta?
- Nu ştiu.
597
00:52:54,040 --> 00:52:55,240
Ai făcut o impresie pe cinste.
598
00:52:55,920 --> 00:52:57,000
Mi-a plăcut.
599
00:52:57,160 --> 00:52:59,280
În sfârşit puţină atmosferă.
600
00:52:59,440 --> 00:53:01,400
S-a dat peste cap.
601
00:53:01,560 --> 00:53:03,440
Ce spectacol!
602
00:53:03,600 --> 00:53:05,640
Am râs cu lacrimi.
603
00:53:05,800 --> 00:53:07,200
A fost foarte distractiv!
604
00:53:07,360 --> 00:53:09,920
Chiar citeşti cărţi din anii '90?
605
00:53:10,080 --> 00:53:12,880
Da, uită-te la costumul ei de baie.
606
00:53:13,040 --> 00:53:15,880
Nu ştiai că trebuie să ridici mâna?
607
00:53:16,040 --> 00:53:18,080
Nu, altfel aş fi făcut-o.
608
00:53:18,240 --> 00:53:20,080
Ce făceai înainte?
609
00:53:22,160 --> 00:53:23,840
Nu ai fost niciodată la şcoală?
610
00:53:27,600 --> 00:53:29,240
Nor, e în regulă!
611
00:53:29,400 --> 00:53:31,200
Face mereu asta?
612
00:53:32,520 --> 00:53:34,480
- A plecat.
- S-a dus la fund.
613
00:53:36,120 --> 00:53:38,760
Înoată la fel de repede cum aleargă.
614
00:53:38,920 --> 00:53:41,640
- Unde e?
- Nu a mai ieşit la suprafaţă.
615
00:53:41,800 --> 00:53:43,880
- A ieşit?
- Nu.
616
00:53:45,400 --> 00:53:47,040
Dă-i timp.
617
00:53:48,760 --> 00:53:50,280
Nu o văd.
618
00:53:52,760 --> 00:53:54,480
- E pe mal?
- Nu.
619
00:53:55,320 --> 00:53:57,880
Nu glumesc, nu a ieşit la suprafaţă!
620
00:53:58,680 --> 00:53:59,920
Unde e?
621
00:54:00,640 --> 00:54:02,120
Mă duc să o caut pe acolo.
622
00:54:34,640 --> 00:54:36,760
Şi acum? Chem ajutoare?
623
00:54:37,160 --> 00:54:39,280
Nu, e supărată, va reveni.
624
00:54:41,000 --> 00:54:43,720
Dar eu plec. Scuze.
625
00:54:44,240 --> 00:54:46,000
Şi eu plec.
626
00:54:47,000 --> 00:54:49,120
- Mulţumesc pentru nimic.
- Şi eu.
627
00:54:49,280 --> 00:54:50,400
Minunat.
628
00:55:04,600 --> 00:55:07,360
- Unde ai fost?
- Nu am vrut să vă văd
629
00:55:08,280 --> 00:55:10,840
Glumeau. Nu a fost cu răutate.
630
00:55:16,400 --> 00:55:17,680
Nor, te rog...
631
00:55:26,520 --> 00:55:27,720
Nu exist.
632
00:55:30,480 --> 00:55:31,840
Cum adică?
633
00:55:34,880 --> 00:55:36,600
Oficial, nu m-am născut.
634
00:55:38,560 --> 00:55:39,800
Nu exist cu adevărat.
635
00:55:46,480 --> 00:55:48,440
Deci, nu te poţi înscrie la şcoală?
636
00:55:52,120 --> 00:55:53,640
Pot să dispar.
637
00:55:54,840 --> 00:55:56,160
De când eram mică...
638
00:55:57,560 --> 00:56:00,440
Pot să mă integrez complet.
639
00:56:01,560 --> 00:56:03,400
E un sentiment extraordinar.
640
00:56:16,120 --> 00:56:17,160
Te iubesc...
641
00:56:18,040 --> 00:56:19,000
Poftim.
642
00:56:20,800 --> 00:56:21,840
Te iubesc.
643
00:56:22,560 --> 00:56:23,600
Mă iubeşti?
644
00:56:34,920 --> 00:56:36,360
Chiar m-ai speriat.
645
00:58:02,360 --> 00:58:04,640
Bună. Am un colet pentru Michael Gozzi.
646
00:58:05,960 --> 00:58:07,000
Mulţumesc.
647
00:58:12,000 --> 00:58:13,200
Mulţumesc.
648
00:58:13,360 --> 00:58:14,400
La revedere.
649
00:59:02,320 --> 00:59:03,680
Vine.
650
00:59:03,840 --> 00:59:05,120
Nu-mi place!
651
00:59:06,120 --> 00:59:07,960
Protejează-mă!
652
00:59:09,440 --> 00:59:11,800
Zephyr, protejează-ţi mama. Bun băiat.
653
00:59:12,480 --> 00:59:14,040
Dansul m-ar fi distras.
654
00:59:16,200 --> 00:59:18,240
Am văzut-o pe Nor la şcoală.
655
00:59:18,400 --> 00:59:20,280
E grozav că ai înscris-o.
656
00:59:21,000 --> 00:59:22,200
Are potenţial.
657
00:59:24,720 --> 00:59:26,160
- Tată...
- Ce?
658
00:59:26,680 --> 00:59:27,600
Serios?
659
00:59:29,520 --> 00:59:30,640
Ce?
660
00:59:31,720 --> 00:59:33,840
Nor, vino încoace. Hai!
661
00:59:51,080 --> 00:59:52,400
Nu m-am înscris.
662
00:59:52,880 --> 00:59:55,920
Nu am completat niciun formular.
Am vrut doar să văd.
663
00:59:56,080 --> 00:59:59,720
Scuze. Am stat doar la o oră.
Nu le-am dat numele meu.
664
00:59:59,880 --> 01:00:00,840
E în regulă, scumpo.
665
01:00:01,480 --> 01:00:03,560
Ştii că tata exagerează mereu.
666
01:00:03,720 --> 01:00:06,520
Nu exagerez! Trebuie să înţeleagă.
667
01:00:06,680 --> 01:00:08,720
Ştii ce se va întâmpla?
668
01:00:08,880 --> 01:00:12,480
Vei ajunge într-un cămin, cu un număr
de dosar. Şi fratele tău.
669
01:00:12,640 --> 01:00:15,760
Vei fi singură. Asta vrei?
670
01:00:16,480 --> 01:00:18,600
Vei strica tot ce am făcut pentru tine!
671
01:00:20,080 --> 01:00:22,640
Vei fi ca noi: o paria!
672
01:00:23,240 --> 01:00:24,680
Asta vrei?
673
01:00:24,840 --> 01:00:26,040
- Da?
- Nu!
674
01:00:26,200 --> 01:00:28,920
Gata, ajunge. A înţeles acum.
675
01:00:31,280 --> 01:00:33,440
Vino aici. Trebuie să vorbim.
676
01:00:51,600 --> 01:00:52,840
Îmi pare rău.
677
01:00:55,520 --> 01:00:56,680
Spune ceva.
678
01:00:57,360 --> 01:00:59,040
Nu, eşti un nenorocit.
679
01:01:01,560 --> 01:01:03,200
Vreau doar să o protejez.
680
01:01:16,080 --> 01:01:17,600
Creşte.
681
01:01:20,320 --> 01:01:22,040
Nu poţi să-i opreşti viaţa.
682
01:01:23,480 --> 01:01:25,520
Nu-i opresc viaţa.
683
01:01:26,560 --> 01:01:28,560
Vreau să vadă de unde venim.
684
01:01:29,120 --> 01:01:31,840
Nu vreau să ştie de unde vin
685
01:01:32,000 --> 01:01:33,640
sau să mă vadă aşa.
686
01:01:35,040 --> 01:01:36,240
Lăsă-ne în pace.
687
01:01:52,280 --> 01:01:53,480
Nu am timp.
688
01:01:53,640 --> 01:01:54,920
E important.
689
01:01:58,880 --> 01:02:00,960
Nor ţi-a spus despre viaţa ei?
690
01:02:01,120 --> 01:02:02,160
Puţin.
691
01:02:03,320 --> 01:02:04,880
Şi cum e cu părinţii ei?
692
01:02:06,440 --> 01:02:07,440
Nu.
693
01:02:12,040 --> 01:02:15,800
- Mi-ai spune, nu?
- Da.
694
01:02:16,640 --> 01:02:17,760
Mi-ai spune?
695
01:02:20,800 --> 01:02:22,360
Da, ţi-aş spune.
696
01:03:08,960 --> 01:03:11,120
Sigur că nu vrei să vin şi eu?
697
01:03:11,560 --> 01:03:12,720
Nu-ţi face griji.
698
01:03:37,960 --> 01:03:39,080
Domnule Gozzi?
699
01:03:39,680 --> 01:03:43,280
Bună, sunt dna Berger, avocatul
dumneavoastră. Am vorbit la telefon.
700
01:03:44,200 --> 01:03:46,680
Vă sfătuiesc să recunoaşteţi faptele.
701
01:03:46,840 --> 01:03:49,920
Doar spuneţi că promiteţi
să nu îi mai sunaţi.
702
01:03:50,080 --> 01:03:52,400
Nu ar trebui să fie prea stricţi
de data asta.
703
01:03:52,560 --> 01:03:56,320
Mă îndoiesc că veţi fi amendat. Voi
încerca să obţin o pedeapsă cu suspendare.
704
01:03:57,200 --> 01:04:00,000
- Bine.
- Întotdeauna cu faţa la instanţă.
705
01:04:00,160 --> 01:04:03,040
Vorbiţi doar când vi se cere,
bine?
706
01:04:03,200 --> 01:04:04,760
Şi spuneţi "Onorată instanţă".
707
01:04:06,000 --> 01:04:07,040
Bine?
708
01:04:08,160 --> 01:04:09,600
Cunoşti legea?
709
01:04:09,760 --> 01:04:10,960
Da, e meseria mea.
710
01:04:12,160 --> 01:04:14,000
Declararea copiilor...
711
01:04:14,160 --> 01:04:17,240
Ce se întâmplă dacă cineva
nu-şi declară copilul?
712
01:04:17,400 --> 01:04:20,880
- De ce întrebi?
- Ca să ştiu dacă e obligatoriu...
713
01:04:21,320 --> 01:04:22,240
dacă voi avea vreodată un copil.
714
01:04:23,440 --> 01:04:27,000
Asta e altă problemă. Să ne concentrăm
pe azi, bine?
715
01:04:29,640 --> 01:04:30,920
Am pregătit totul.
716
01:04:31,360 --> 01:04:32,560
Ca să nu uit.
717
01:04:33,240 --> 01:04:37,520
Bine. Vei vorbi la final, aşa că
poţi adăuga ceva dacă vrei.
718
01:04:38,160 --> 01:04:39,680
- Bine.
- Eşti pregătit?
719
01:04:40,280 --> 01:04:41,240
Să mergem.
720
01:04:47,400 --> 01:04:49,360
Domnule Gozzi, în calitate de inculpat,
721
01:04:49,800 --> 01:04:51,120
sunteţi acuzat,
722
01:04:51,280 --> 01:04:55,520
că în perioada 2018-21, neacoperită
de termenul de prescripţie,
723
01:04:55,680 --> 01:05:00,240
aţi efectuat apeluri telefonice
răuvoitoare şi ameninţări
724
01:05:00,400 --> 01:05:03,720
către Daniel şi Brigitte Lavernais,
725
01:05:03,880 --> 01:05:09,520
conform articolelor 222-16 şi 222-18
din codul penal.
726
01:05:09,680 --> 01:05:13,160
- Dnă avocat, renunţaţi la ele?
- Da, onorată instanţă.
727
01:05:13,320 --> 01:05:16,200
Aveţi dreptul să răspundeţi la întrebări,
728
01:05:16,360 --> 01:05:19,360
să faceţi declaraţii spontane
sau să păstraţi tăcerea.
729
01:05:20,920 --> 01:05:24,440
Nu i-am ameninţat, doamnă... Scuzaţi,
onorată instanţă.
730
01:05:24,600 --> 01:05:26,200
Nu am...
731
01:05:26,360 --> 01:05:28,760
Nu înţeleg cum e posibil.
732
01:05:29,760 --> 01:05:32,160
Ei sunt vinovaţi, m-au abuzat...
733
01:05:32,320 --> 01:05:34,160
ani de zile când eram copil.
734
01:05:35,720 --> 01:05:37,920
Doar i-am sunat... uneori.
735
01:05:38,760 --> 01:05:40,840
Merită închisoare pentru ce au făcut.
736
01:05:41,360 --> 01:05:42,840
Domnule Gozzi, avem înregistrări
737
01:05:43,000 --> 01:05:45,480
ale apelurilor dumneavoastră
către reclamanţi.
738
01:05:45,640 --> 01:05:48,960
Aceste apeluri provin clar de pe telefonul
dumneavoastră mobil.
739
01:05:49,120 --> 01:05:51,120
Putem asculta câteva, vă rog?
740
01:05:54,040 --> 01:05:57,040
Ştii cine e, nenorocitule?
741
01:05:57,200 --> 01:05:59,520
Nu mai am 10 ani,
nu mi-e frică de tine.
742
01:05:59,680 --> 01:06:01,560
O să-i spun soţiei tale tot.
743
01:06:01,720 --> 01:06:03,960
Crede că eşti normal.
Eşti un gunoi.
744
01:06:07,440 --> 01:06:09,400
O să plăteşti, nenorocitule.
745
01:06:09,560 --> 01:06:11,640
Ei sunt cei care ar trebui să fie
condamnaţi.
746
01:06:13,600 --> 01:06:16,400
- Ar trebui.
- Recunoaşteţi că aţi făcut apelurile?
747
01:06:16,560 --> 01:06:17,960
Nu înţelegeţi.
748
01:06:18,120 --> 01:06:20,840
- Am... ceva de citit.
- 40 în 2018,
749
01:06:21,000 --> 01:06:23,760
25 în 2019, 18 în 2020.
750
01:06:24,280 --> 01:06:26,400
Încă au copii în plasament.
751
01:06:27,000 --> 01:06:28,840
Pedepsiţi-i. Sunt periculoşi.
752
01:06:29,480 --> 01:06:31,160
Nu puteţi... Eu sunt victima.
753
01:06:31,320 --> 01:06:34,240
Trebuie să auziţi ce mi-au făcut.
754
01:06:34,400 --> 01:06:36,360
- În 2001, aveam 10 ani...
- Ajunge.
755
01:06:36,520 --> 01:06:39,600
Făceam în pat. Mi-a frecat faţa în urină.
756
01:06:39,760 --> 01:06:42,800
- Dle Gozzi, asta e intolerabil.
- E şi mai rău...
757
01:06:43,200 --> 01:06:44,800
Sunteţi inculpat.
758
01:06:45,400 --> 01:06:48,440
Nu sunt aici să judec un caz
de abuz asupra copilului.
759
01:06:49,000 --> 01:06:51,480
Ca să depuneţi plângere, vorbiţi
cu avocatul dumneavoastră.
760
01:06:51,640 --> 01:06:54,960
Calmaţi-vă. Sau vă voi scoate
din sala de judecată.
761
01:06:56,840 --> 01:07:00,720
În ceea ce priveşte personalitatea
dumneavoastră, văd că nu aveţi cazier.
762
01:07:02,280 --> 01:07:04,560
Locuiţi la casa lui Vincent Morucci
763
01:07:04,720 --> 01:07:06,760
şi lucraţi sporadic.
764
01:07:07,480 --> 01:07:10,280
Aţi fost dat în plasament
la vârsta de 6 ani
765
01:07:10,440 --> 01:07:13,960
şi aţi fugit la 17 ani,
fără să vă întoarceţi.
766
01:07:14,120 --> 01:07:15,360
Da, am fugit.
767
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
Bine...
768
01:07:17,680 --> 01:07:19,440
Cum vă vedeţi viitorul?
769
01:07:20,440 --> 01:07:23,520
Poţi promite că nu veţi repeta
ameninţările
770
01:07:23,680 --> 01:07:25,960
şi apelurile răuvoitoare la
adresa soţilor Lavernais?
771
01:07:29,080 --> 01:07:30,240
Da.
772
01:07:30,400 --> 01:07:32,080
Nu-i voi mai suna.
773
01:07:33,360 --> 01:07:34,560
Sunt bine acum.
774
01:07:35,880 --> 01:07:37,200
Nu se va mai întâmpla.
775
01:07:38,000 --> 01:07:40,160
Foarte bine. Nimic de adăugat?
776
01:07:42,760 --> 01:07:44,640
Acum avocatul reclamantului.
777
01:07:44,800 --> 01:07:46,240
Mulţumesc, onorată instanţă.
778
01:07:46,840 --> 01:07:48,160
Clienţii mei
779
01:07:48,320 --> 01:07:53,280
au suferit mult din cauza apelurilor
repetate ale inculpatului.
780
01:07:53,440 --> 01:07:54,960
Prin urmare,
781
01:07:55,120 --> 01:07:57,040
solicită despăgubiri
782
01:07:57,200 --> 01:07:59,040
de 5 000 de euro
783
01:07:59,200 --> 01:08:01,320
pentru prejudiciul moral suferit
784
01:08:01,480 --> 01:08:04,600
şi tratamentul medical rezultat.
785
01:08:05,440 --> 01:08:09,000
Mulţumesc, domnule avocat. E rândul
dumneavoastră, doamnă procuror.
786
01:08:09,160 --> 01:08:10,720
Mulţumesc, onorată instanţă.
787
01:08:10,880 --> 01:08:12,520
Mai întâi, aş dori să subliniez
788
01:08:12,680 --> 01:08:15,720
că domnul Gozzi a făcut ameninţări
şi aici,
789
01:08:15,880 --> 01:08:18,440
deci starea lui de spirit nu s-a schimbat.
790
01:08:18,600 --> 01:08:22,400
Pe lângă apelurile frecvente,
situaţia sa precară
791
01:08:22,560 --> 01:08:27,680
nu ne-a permis să-l găsim cu uşurinţă şi
nu a venit niciodată la tribunal.
792
01:08:27,840 --> 01:08:31,080
De aceea cer ca domnul Gozzi să fie
condamnat
793
01:08:31,240 --> 01:08:34,120
la un an de închisoare,
cu 6 luni de suspendare.
794
01:08:36,040 --> 01:08:37,560
Mulţumesc, doamnă procuror.
795
01:08:38,320 --> 01:08:40,520
Doamnă Berger, e rândul dumneavoastră.
796
01:08:41,120 --> 01:08:42,240
Puteţi să vă aşezaţi, domnule Gozzi.
797
01:08:42,400 --> 01:08:44,120
Domnule Gozzi, luaţi loc.
798
01:08:45,200 --> 01:08:47,640
Onorată instanţă, doamnelor şi domnilor,
799
01:08:47,800 --> 01:08:50,280
domnul Gozzi a avut o copilărie dificilă
800
01:08:50,440 --> 01:08:53,600
şi a încercat să o explice în felul său.
801
01:08:53,760 --> 01:08:57,600
Ceea ce aţi numit o atitudine
inacceptabilă
802
01:08:57,760 --> 01:08:59,520
este de fapt multă suferinţă.
803
01:09:00,520 --> 01:09:03,560
După cum aţi spus, acest caz nu este
despre abuzul asupra copilului.
804
01:09:04,280 --> 01:09:05,520
Cu toate acestea...
805
01:09:06,760 --> 01:09:08,000
cu toate acestea...
806
01:09:08,880 --> 01:09:11,640
contextul la care s-a făcut referire
807
01:09:11,800 --> 01:09:14,040
nu poate fi ignorat în decizia
dumneavoastră,
808
01:09:14,200 --> 01:09:16,680
pentru că acest context
809
01:09:16,840 --> 01:09:19,840
a modelat personalitatea
omului pe care îl judecaţi.
810
01:09:22,960 --> 01:09:25,520
Domnule Michael Gozzi,
după deliberare,
811
01:09:25,680 --> 01:09:29,360
instanţa vă găseşte vinovat
pentru acuzaţiile aduse.
812
01:09:29,520 --> 01:09:34,000
Prin urmare, vă condamnă la 4 luni
de închisoare cu suspendare.
813
01:09:34,160 --> 01:09:35,760
Nu veţi merge la închisoare
814
01:09:35,920 --> 01:09:39,360
decât dacă comiteţi
o altă infracţiune în următorii 5 ani.
815
01:10:37,840 --> 01:10:38,920
Vrei nişte apă?
816
01:10:39,920 --> 01:10:41,200
Nu mi-e sete.
817
01:10:42,120 --> 01:10:43,960
Cafea? Vin?
818
01:10:44,120 --> 01:10:45,120
Nu, nimic.
819
01:10:49,600 --> 01:10:50,760
Am fost la tribunal.
820
01:10:51,680 --> 01:10:54,000
Eram prin zonă. A trecut mult timp...
821
01:10:54,160 --> 01:10:56,520
Mai bine ai fi sunat înainte.
822
01:10:58,520 --> 01:11:01,000
Nu vrei să ştii
de ce am fost la tribunal?
823
01:11:01,520 --> 01:11:02,560
Nu te interesează?
824
01:11:03,040 --> 01:11:04,520
Presupun că ai greşit.
825
01:11:06,800 --> 01:11:07,840
Nu?
826
01:11:09,960 --> 01:11:11,640
Când te-am văzut ultima dată?
827
01:11:13,040 --> 01:11:15,760
Nu ştiu... Cu mult timp în urmă.
828
01:11:15,920 --> 01:11:18,080
Te-ai schimbat destul de mult.
829
01:11:20,720 --> 01:11:21,960
Ai numărul meu.
830
01:11:22,120 --> 01:11:23,160
Nu mă suni.
831
01:11:24,080 --> 01:11:27,280
Dacă vii doar ca să critici,
nici nu te obosi.
832
01:11:27,440 --> 01:11:29,360
Am problemele mele.
833
01:11:42,600 --> 01:11:44,520
De ce nu m-ai luat înapoi niciodată?
834
01:11:44,920 --> 01:11:47,720
De ce m-ai lăsat
la acele familii în plasament?
835
01:11:47,880 --> 01:11:48,960
Nu a fost uşor...
836
01:11:49,120 --> 01:11:51,400
- Nu a fost uşor.
- Nici pentru mine!
837
01:11:51,560 --> 01:11:53,360
Nici pentru gemeni.
838
01:11:53,520 --> 01:11:55,040
Păi, am avut probleme.
839
01:11:55,200 --> 01:11:57,080
Şi tu ai fost greu de gestionat.
840
01:11:57,240 --> 01:11:58,720
Ştii cum îmi spuneai?
841
01:11:58,880 --> 01:12:01,040
"Doamnă"! Exact. "Doamnă"!
842
01:12:01,200 --> 01:12:03,240
Nu râde, nu e amuzant.
843
01:12:03,400 --> 01:12:06,480
Nu e amuzant să auzi asta
în faţa tuturor!
844
01:12:06,640 --> 01:12:08,080
Mi-a fost atât de ruşine.
845
01:12:08,240 --> 01:12:11,160
De ce nu-mi spuneai "mamă" ca ceilalţi
copii sau Maryline?
846
01:12:11,320 --> 01:12:13,440
Maryline! Eşti nebună?
847
01:12:13,600 --> 01:12:15,480
De ce nu spui că-ţi pare rău?
848
01:12:15,640 --> 01:12:17,080
Nu, nu spun.
849
01:12:17,240 --> 01:12:20,040
- Cine face asta?
- Gemenii îmi spune "mamă".
850
01:12:20,200 --> 01:12:22,760
Tu nu eşti mamă.
Cine îşi tratează astfel copiii?
851
01:12:22,920 --> 01:12:25,160
- Nu sunt mamă!
- Cine face asta?
852
01:12:25,320 --> 01:12:26,960
Nu sunt mamă...
853
01:12:27,120 --> 01:12:29,720
Am fost un câine care îşi aştepta
stăpânul.
854
01:12:29,880 --> 01:12:32,120
Dacă nu sunt, din ce ai ieşit tu?
855
01:12:35,360 --> 01:12:37,120
Mai şi semănăm.
856
01:12:38,360 --> 01:12:39,400
Da...
857
01:12:42,840 --> 01:12:44,680
- Trebuie să plec.
- Mergi.
858
01:12:46,320 --> 01:12:47,680
Revino dacă vrei.
859
01:12:48,920 --> 01:12:50,120
Dar sună înainte.
860
01:12:54,040 --> 01:12:54,960
Pe curând.
861
01:14:39,560 --> 01:14:40,560
Deci?
862
01:14:42,600 --> 01:14:44,680
Nu au citit ce am scris.
863
01:14:44,840 --> 01:14:45,760
Serios?
864
01:15:04,000 --> 01:15:05,360
E oribil.
865
01:15:07,320 --> 01:15:09,400
- Nu mi-ai spus tot.
- Nu.
866
01:15:22,680 --> 01:15:23,880
Michael?
867
01:15:26,400 --> 01:15:28,520
Am primit chitanţa pentru colet.
868
01:15:29,560 --> 01:15:30,840
Pentru alternator?
869
01:15:31,000 --> 01:15:32,480
Uite, a fost livrat.
870
01:15:40,360 --> 01:15:41,920
Unde l-ai pus?
871
01:15:42,080 --> 01:15:43,440
- Ce?
- Alternatorul.
872
01:15:43,600 --> 01:15:44,800
Ce?
873
01:15:45,400 --> 01:15:47,120
Vrei să rămâi. Nu minţi.
874
01:15:47,280 --> 01:15:48,600
Nu ştiu.
875
01:15:48,760 --> 01:15:50,680
La naiba cu alternatorul tău nenorocit!
876
01:15:54,240 --> 01:15:56,560
Ce-ai făcut? Ţi-ai pierdut minţile?
877
01:15:58,400 --> 01:15:59,320
Deci?
878
01:15:59,880 --> 01:16:02,160
Spune. Spune ce ai făcut.
879
01:16:04,520 --> 01:16:06,280
Eu l-am luat.
880
01:16:08,200 --> 01:16:09,120
Eu.
881
01:16:11,240 --> 01:16:13,040
Eu sunt cea care vrea să rămână.
882
01:16:35,680 --> 01:16:37,160
Îmi pare rău.
883
01:16:57,240 --> 01:16:59,240
- Mulţumesc, Vincent.
- Pa, Laetitia.
884
01:16:59,400 --> 01:17:01,600
Placăm devreme. E timpul de culcare.
885
01:17:05,440 --> 01:17:06,920
Nu vreau să merg.
886
01:17:11,360 --> 01:17:13,080
- Du-te la culcare.
- Nu!
887
01:17:13,240 --> 01:17:14,400
Haide.
888
01:17:17,960 --> 01:17:19,880
- Hai, Thea.
- Aşteaptă...
889
01:17:24,560 --> 01:17:25,560
Haide.
890
01:17:27,520 --> 01:17:28,640
Dă-i drumul.
891
01:17:37,560 --> 01:17:38,560
Haide.
892
01:17:50,360 --> 01:17:52,000
Vino încoace. Ce s-a întâmplat?
893
01:17:54,560 --> 01:17:56,120
Îi laşi să plece?
894
01:17:56,680 --> 01:17:58,160
Ce altceva pot să fac?
895
01:17:58,320 --> 01:17:59,360
Opreşte-i.
896
01:18:00,640 --> 01:18:01,920
Nu pot.
897
01:18:19,640 --> 01:18:20,680
Tată...
898
01:18:21,400 --> 01:18:23,120
Trebuie să-ţi spun ceva.
899
01:18:52,440 --> 01:18:53,520
Ce-i asta?
900
01:18:55,840 --> 01:18:57,080
Bună ziua.
901
01:18:59,440 --> 01:19:00,480
Ce-i asta?
902
01:19:00,640 --> 01:19:02,440
Eşti Michael Gozzi?
903
01:19:02,600 --> 01:19:04,120
Ce treabă ai cu el?
904
01:19:04,880 --> 01:19:09,040
Am primit o citaţie.
Vrem să vii să vorbim.
905
01:19:09,680 --> 01:19:11,160
Aceasta este proprietate privată.
906
01:19:11,320 --> 01:19:15,120
Nu-ţi face griji, vrem doar să vorbim.
Văd că sunt şi copii.
907
01:19:15,280 --> 01:19:16,600
Salut, copii.
908
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
Bună. Eşti Laetitia Dumas?
909
01:19:19,160 --> 01:19:20,320
Ce vreţi?
910
01:19:20,480 --> 01:19:25,560
Doar să vorbim. Veniţi cu noi
la maşină şi vorbiţi cu judecătorul.
911
01:19:25,720 --> 01:19:27,880
- Avem câteva întrebări.
- Auzi!
912
01:19:28,040 --> 01:19:30,160
Calmaţi-vă, domnule. Copiii...
913
01:19:30,320 --> 01:19:32,200
- Plecaţi!
- Calmaţi-vă, domnule.
914
01:19:32,360 --> 01:19:34,200
Trebuie doar să cooperezi.
915
01:19:34,360 --> 01:19:36,400
Spuneţi-le copiilor să vină cu noi.
916
01:19:36,560 --> 01:19:37,960
Urcaţi în dubă.
917
01:19:38,120 --> 01:19:39,640
Am spus să plecaţi!
918
01:19:39,800 --> 01:19:41,800
Calmaţi-vă. Calmaţi-vă.
919
01:19:41,960 --> 01:19:43,400
Haideţi, copii.
920
01:19:43,560 --> 01:19:44,640
Dă-te de pe mine!
921
01:19:45,800 --> 01:19:47,280
Dă-o la o parte.
922
01:19:47,440 --> 01:19:49,600
- Las-o în pace!
- Nu se întâmplă nimic.
923
01:19:49,760 --> 01:19:52,360
- Calmaţi-vă.
- Dă-te! Nu o atinge!
924
01:19:52,520 --> 01:19:53,920
Dă-te de pe ea!
925
01:19:56,120 --> 01:19:57,960
Dă-i drumul.
926
01:19:58,120 --> 01:20:01,080
- Las-o!
- O să-l revezi pe tatăl tău.
927
01:20:02,240 --> 01:20:03,360
Dă-te!
928
01:20:04,080 --> 01:20:07,200
Nu aveţi dreptul! Niciun drept!
929
01:20:11,240 --> 01:20:12,520
Tată!
930
01:20:12,680 --> 01:20:14,200
Dă-te de pe mine!
931
01:20:18,600 --> 01:20:21,920
Dă-i drumul! Nu o mai atinge!
932
01:20:22,080 --> 01:20:24,800
- Nu o atinge.
- O să o vezi din nou.
933
01:20:24,960 --> 01:20:28,440
- Veţi fi împreună.
- Calmaţi copiii, doamnă.
934
01:20:28,600 --> 01:20:31,480
Totul va fi bine, da?
935
01:20:32,720 --> 01:20:34,400
Nu ni se poate întâmpla nimic.
936
01:20:38,360 --> 01:20:42,760
Draga mea, ne vom vedea
foarte curând, bine?
937
01:20:43,160 --> 01:20:44,600
Zephyr...
938
01:20:45,640 --> 01:20:47,680
Vino încoace.
939
01:20:48,600 --> 01:20:50,880
Va fi bine.
940
01:20:52,400 --> 01:20:54,320
Dă-le să bea apă.
941
01:20:54,480 --> 01:20:57,240
- Le vom da.
- Le vom da, nu-ţi face griji.
942
01:21:00,320 --> 01:21:02,320
- Mulţumesc, doamnă.
- Va fi bine.
943
01:21:19,240 --> 01:21:21,800
Draga mea, te iubesc.
944
01:22:15,880 --> 01:22:19,880
Mă tot gândesc la momentul când
am plecat de la spital cu acel bebeluş.
945
01:22:21,520 --> 01:22:23,880
Ne era frică
să nu fie dată în plasament.
946
01:22:25,200 --> 01:22:27,400
Ne-am aşezat pe iarbă,
privind cerul.
947
01:22:27,560 --> 01:22:29,920
Laetitia a spus:
"O va chema Nor.
948
01:22:30,800 --> 01:22:32,360
Norii merg unde vor ei.
949
01:22:33,000 --> 01:22:33,920
Va fi liberă.
950
01:22:34,640 --> 01:22:36,160
Va face ce vrea."
951
01:22:39,920 --> 01:22:41,640
Dar copiii nu decid lucrurile.
952
01:22:43,920 --> 01:22:45,200
Credem că sunt fericiţi,
953
01:22:45,880 --> 01:22:47,040
pentru că zâmbesc,
954
01:22:47,600 --> 01:22:49,040
pentru că ne iubesc.
955
01:22:49,800 --> 01:22:51,440
Dar au de ales?
956
01:22:59,760 --> 01:23:02,480
Am ajuns la închisoare
pentru prima mea condamnare.
957
01:23:04,000 --> 01:23:07,200
Nu aş fi putut fi afară
cu ei, într-un cămin.
958
01:23:16,920 --> 01:23:18,960
Laetitia a primit o pedeapsă cu
suspendare.
959
01:23:25,120 --> 01:23:27,400
Şi-a găsit un loc de muncă
la restaurantul din sat.
960
01:23:27,560 --> 01:23:30,280
Judecătorul i-a permis în cele
din urmă să ia copiii.
961
01:23:33,000 --> 01:23:34,960
Vincent a ajutat-o să găsească
o locuinţă.
962
01:23:36,640 --> 01:23:39,320
E ciudat, nu mă mai înfurii.
963
01:23:43,800 --> 01:23:45,240
Numărul 1, vă rog.
964
01:23:47,720 --> 01:23:48,680
Haide.
965
01:23:49,880 --> 01:23:51,400
Ziua eliberării.
966
01:23:52,320 --> 01:23:53,480
Minunat!
967
01:23:53,640 --> 01:23:55,640
Pentru prima dată, sunt calm.
968
01:23:57,840 --> 01:24:00,840
Nu mi-e frică pentru că s-a întâmplat
ce era mai rău.
969
01:24:01,000 --> 01:24:03,200
Semnează în stânga jos.
970
01:24:58,480 --> 01:25:00,480
Traducerea: FAST TITLES MEDIA
62887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.