Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,980 --> 00:01:39,070
MAGAMUNI
(THE GREAT SAGE)
2
00:02:39,290 --> 00:02:40,780
I am hungry...
3
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
I am hungry...
4
00:02:54,170 --> 00:02:54,820
Hey!
5
00:02:55,080 --> 00:02:55,870
Move, get back.
6
00:02:55,980 --> 00:02:56,750
Stand in the line properly
7
00:02:56,840 --> 00:02:59,810
Those imprisoned for deadly crimes and
8
00:03:00,000 --> 00:03:03,330
Those imprisoned in mental asylum
9
00:03:03,400 --> 00:03:05,150
Are distinctly different
10
00:03:05,750 --> 00:03:09,520
Unlike in regular prison,
planning and conspiring
11
00:03:09,550 --> 00:03:12,140
Does not happen here
[Indistinct voice]
12
00:03:12,270 --> 00:03:16,880
Because they are not associated and
live in utopia [Indistinct voice]
13
00:03:17,300 --> 00:03:19,230
By establishing connection between them
14
00:03:19,250 --> 00:03:21,950
And make them understand the
realistic world's norms
15
00:03:22,020 --> 00:03:23,840
Is the duty of a psychiatric doctor
16
00:03:24,920 --> 00:03:25,210
MAN 1 : Doctor...
17
00:03:25,630 --> 00:03:26,600
Please take a look
18
00:04:11,150 --> 00:04:13,330
Man 1:I already have noticed twice
19
00:04:13,390 --> 00:04:16,720
MAN 1 : The patient sitting with his
legs crossed always stays alone
20
00:04:17,090 --> 00:04:19,130
MAN 1 : Others willingly
Go and surround him
21
00:04:19,380 --> 00:04:20,770
MAN 1 : He used to talk something and
22
00:04:20,800 --> 00:04:22,520
MAN 1 : As if they are his disciples
23
00:04:22,580 --> 00:04:24,210
Listen to him curiously
24
00:04:24,590 --> 00:04:25,780
DOCTOR : Even after completing
the punishment period
25
00:04:25,960 --> 00:04:27,610
But who are still patients
26
00:04:27,650 --> 00:04:28,480
Is he in that list?
27
00:04:28,500 --> 00:04:29,350
MAN 1 : Yes Doctor
28
00:04:30,210 --> 00:04:32,650
DOCTOR :
Please do put him in a private cell
29
00:04:32,680 --> 00:04:34,080
Lets see how it goes
30
00:04:40,750 --> 00:04:42,210
[Groans]
31
00:04:43,310 --> 00:04:44,090
[Groans]
32
00:04:44,420 --> 00:04:45,320
[Groans]
33
00:04:55,000 --> 00:04:55,380
[exhales sharply]
34
00:04:56,450 --> 00:04:58,270
[exhales sharply]
35
00:04:58,840 --> 00:05:01,090
This yoga is to calm one's mind
36
00:05:01,950 --> 00:05:03,250
Please pull out his case history.
37
00:05:03,280 --> 00:05:03,960
Wanna see it
38
00:05:04,760 --> 00:05:08,310
[continues to exhale sharply]
39
00:05:39,920 --> 00:05:41,940
[Mobile ringing]
40
00:05:42,140 --> 00:05:43,460
[Mobile ringing]
41
00:05:49,040 --> 00:05:50,270
Hey!
42
00:05:52,380 --> 00:05:53,340
[Sighs]
43
00:05:53,380 --> 00:05:54,340
Hey... careful
44
00:06:01,950 --> 00:06:02,910
Thanks, man
45
00:06:05,390 --> 00:06:06,190
[Sighs]
46
00:06:07,650 --> 00:06:12,970
[Mobile ringing]
47
00:06:14,770 --> 00:06:15,680
Viji,
48
00:06:15,930 --> 00:06:17,480
I am driving and held in traffic
49
00:06:17,500 --> 00:06:19,740
I am in the middle of the
road, driving, Viji
50
00:06:19,840 --> 00:06:22,640
If its not urgent,
can I reach there and call you back?
51
00:06:22,800 --> 00:06:23,640
Viji,
52
00:06:24,020 --> 00:06:25,050
[Sighs]
53
00:06:41,860 --> 00:06:42,940
Viji,
54
00:06:43,110 --> 00:06:45,040
Why are you eating my head like this?
55
00:06:45,060 --> 00:06:46,300
3000 Rupees suddenly?
56
00:06:46,340 --> 00:06:47,090
But why?
57
00:06:51,250 --> 00:06:54,250
Already this company
Cribs to pay the salary
58
00:06:54,550 --> 00:06:56,310
Now if I seek advance,
59
00:06:56,380 --> 00:06:58,890
You know how the manager would look at me?
60
00:07:04,760 --> 00:07:07,060
How many times should I tell you, hey?
61
00:07:07,090 --> 00:07:10,130
You may deduct the amount
for the broken mirror, sir
62
00:07:10,210 --> 00:07:13,020
But I request you to take it
from my next month's salary
63
00:07:13,090 --> 00:07:14,820
Apart from my regular salary
64
00:07:14,860 --> 00:07:17,350
I was about to request
Advance payment of Rs.3000/-
65
00:07:17,380 --> 00:07:18,810
[Scoffs] You need advance?
66
00:07:18,840 --> 00:07:19,530
Bro
67
00:07:19,550 --> 00:07:22,130
Of the countries densely populated
68
00:07:22,250 --> 00:07:24,170
Competing with China
69
00:07:24,190 --> 00:07:28,400
From the second place, we are moving
To first place, is what Newspapers say
70
00:07:28,640 --> 00:07:30,090
Its over crowded here, bro
71
00:07:30,460 --> 00:07:31,550
Let alone 3 months
72
00:07:31,650 --> 00:07:33,800
Even if not paid for 30 months
73
00:07:33,820 --> 00:07:36,160
There are thousands wanting to have a job
74
00:07:36,220 --> 00:07:37,670
But, you...
75
00:07:37,840 --> 00:07:40,230
Kindly speak to the
Owner one last time, sir
76
00:07:40,300 --> 00:07:42,610
Like you, for many others
77
00:07:42,640 --> 00:07:44,560
Have pleaded so many times, man
78
00:07:44,650 --> 00:07:45,970
It doesn't help at all
79
00:07:46,000 --> 00:07:47,460
Please understand that
80
00:07:49,030 --> 00:07:50,130
Fine then... you leave
81
00:07:50,160 --> 00:07:51,470
I have got work
82
00:07:53,040 --> 00:07:56,140
Did you see that I broke the
mirror, due to reckless driving?
83
00:07:56,300 --> 00:07:57,900
If I am home now...
84
00:07:57,920 --> 00:07:59,370
Mind you!
85
00:08:00,300 --> 00:08:03,080
If persuading the house owner is your
problem, forget it
86
00:08:03,290 --> 00:08:04,550
I shall take care
87
00:08:05,190 --> 00:08:06,570
With the cash in hand
88
00:08:06,690 --> 00:08:09,040
We can finish the debts and
meet the pending expenses
89
00:08:09,250 --> 00:08:11,340
we shall buy some time to pay the rent
90
00:08:13,250 --> 00:08:15,310
ok... ok... I shall buy some time
91
00:08:16,270 --> 00:08:18,530
Didn't I already tell you... forget it
92
00:08:20,880 --> 00:08:22,220
Now?
93
00:08:22,520 --> 00:08:24,220
I just started from the travels
94
00:08:24,320 --> 00:08:27,030
Got to buy three more
things from your list
95
00:08:27,110 --> 00:08:29,230
Shall bring them and head straight home
96
00:08:29,840 --> 00:08:30,970
Hey, Viji,
97
00:08:31,090 --> 00:08:32,310
Don't doze off
98
00:08:32,370 --> 00:08:33,480
Stay awake...
99
00:08:35,540 --> 00:08:36,770
When did I say?
100
00:08:36,810 --> 00:08:38,210
Never told I would stamp you
101
00:08:38,280 --> 00:08:39,510
I just said would push...
102
00:08:39,570 --> 00:08:41,310
Didn't I just stop with that?
103
00:08:42,100 --> 00:08:44,400
Hey hey Viji, stay awake, my lady
104
00:08:44,430 --> 00:08:46,310
[music plays]
105
00:08:46,340 --> 00:08:48,150
"Flag would soar in the fort"
106
00:08:48,380 --> 00:08:50,460
"Will bear the torch of revolution"
107
00:08:50,660 --> 00:08:52,830
"Flag would soar in the fort"
108
00:08:53,050 --> 00:08:55,180
"Will bear the torch of revolution"
109
00:08:56,000 --> 00:08:57,750
"Black and yellow colored flag..."
110
00:08:58,050 --> 00:09:00,070
"Party leader bestowed it"
111
00:09:00,270 --> 00:09:02,160
"Party leader bestowed... it"
112
00:09:02,460 --> 00:09:05,150
"Black and yellow colored flag..."
113
00:09:05,170 --> 00:09:07,770
"Party leader bestowed... it"
114
00:09:07,800 --> 00:09:09,850
"Flag would soar in the fort"
115
00:09:09,880 --> 00:09:11,950
"Will bear the torch of revolution"
116
00:09:12,170 --> 00:09:13,060
"Flag would soar in the fort"
117
00:09:13,090 --> 00:09:15,330
In our thoughts
118
00:09:15,350 --> 00:09:16,570
And in our souls
119
00:09:17,080 --> 00:09:19,190
The one who is inseparable
120
00:09:19,210 --> 00:09:21,300
Our party, Ka Mu Kazhagam's
121
00:09:21,340 --> 00:09:23,200
Eloquent speaker
122
00:09:23,230 --> 00:09:25,340
Bro. Thirumoorthy
123
00:09:25,380 --> 00:09:27,630
Is been
extended a warm welcome
124
00:09:27,650 --> 00:09:35,960
[Crowd cheering]
125
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
"Party volunteers honor it "
[Crowd cheering continues...]
126
00:09:37,670 --> 00:09:39,590
"Party volunteers honor it "
127
00:09:40,380 --> 00:09:42,220
"Party volunteers honor it "
128
00:09:42,420 --> 00:09:44,600
"Party volunteers honor it "
129
00:09:44,840 --> 00:09:47,440
"Much coveted by the
generations to come..."
130
00:09:47,460 --> 00:09:49,750
"Soars high majestically"
131
00:09:49,790 --> 00:09:54,270
"Much coveted by the
generations to come..."
132
00:09:54,300 --> 00:09:56,440
"Black and yellow colored flag..."
133
00:09:57,340 --> 00:10:00,130
[Song playing indistinctly] To listen to
such a worthless man, such a crowd...
134
00:10:00,960 --> 00:10:03,090
Feel like lashing them all.
135
00:10:03,130 --> 00:10:05,940
Bothering our lives to run their party.
136
00:10:05,960 --> 00:10:07,230
To howl over a mic
137
00:10:07,290 --> 00:10:09,490
Do they think they can
Take my road for granted?!
138
00:10:09,520 --> 00:10:10,660
Useless buggers!
139
00:10:10,710 --> 00:10:12,920
[Man on TV crying]
Unable to hear anything...
140
00:10:12,960 --> 00:10:15,730
[Man on TV crying]
[Political song playing indistinctly]
141
00:10:15,750 --> 00:10:18,340
[Man on TV crying]
142
00:10:19,570 --> 00:10:24,390
[Man on TV continues crying]
143
00:10:25,040 --> 00:10:27,940
[Man on TV crying : Mom,
how come you left me...]
144
00:10:28,820 --> 00:10:30,020
[Man on TV crying]
145
00:10:30,040 --> 00:10:31,630
[Man on TV crying: Unable to bear
it, Mom...]
146
00:10:31,670 --> 00:10:32,870
[Man on TV crying]
147
00:10:37,390 --> 00:10:38,770
"[Song playing]"[Man on TV crying]
148
00:10:38,840 --> 00:10:40,340
[A long sigh]
149
00:10:41,460 --> 00:10:42,420
Sweety Gomathy, What's this?
[Political song playing indistinctly]
150
00:10:42,480 --> 00:10:44,670
Having visitors on business and politics.
151
00:10:44,690 --> 00:10:46,140
Its not good to behave so unruly.
152
00:10:46,160 --> 00:10:48,110
You have gotten into politics
153
00:10:48,130 --> 00:10:49,350
Why are you pestering me?
154
00:10:49,380 --> 00:10:51,450
They have put the speaker
Right at our house
155
00:10:51,490 --> 00:10:54,660
The opposition party people
Are screaming their lungs out
156
00:10:54,750 --> 00:10:56,470
And puncturing my eardrum!
157
00:10:56,510 --> 00:10:58,770
In addition, this fellow,
swaminathan has been
158
00:10:58,810 --> 00:11:00,600
Crying for a while
159
00:11:00,690 --> 00:11:03,520
And I don't understand
What is he lamenting about
160
00:11:03,540 --> 00:11:04,650
[Political song playing indistinctly]
161
00:11:04,670 --> 00:11:06,980
Watching This serial for two years now.
162
00:11:07,000 --> 00:11:09,210
I demand to know why is he sobbing.
163
00:11:09,300 --> 00:11:10,960
[Man on TV is still crying]
164
00:11:11,250 --> 00:11:12,730
You claim to be politically powerful...
165
00:11:13,960 --> 00:11:15,730
If you are potent...
166
00:11:15,770 --> 00:11:17,760
Go and try stopping it.
167
00:11:18,340 --> 00:11:19,560
That's bad honey!
168
00:11:19,590 --> 00:11:22,420
Tried persuading while they put
up the speaker in the evening
169
00:11:22,460 --> 00:11:25,190
Thirumoorthy seems to be the
decision maker [Man on TV crying]
170
00:11:25,210 --> 00:11:28,720
They drove me off saying speaker
positions are decided by the orator
171
00:11:28,760 --> 00:11:30,810
They are yelling at me, not to interfere
172
00:11:30,840 --> 00:11:33,640
And pounce on me saying
no change is possible now
173
00:11:33,670 --> 00:11:36,050
To avoid the unnecessary chaos in
front of our house, I didn't fight
174
00:11:39,470 --> 00:11:41,580
What are you all waiting for?
175
00:11:41,600 --> 00:11:42,940
Come finish your dinner.
176
00:11:42,990 --> 00:11:44,800
Rice cooked in the afternoon
177
00:11:44,840 --> 00:11:45,810
Is becoming stale
178
00:11:45,840 --> 00:11:48,800
And before the sauce could
get spoiled finish eating
179
00:11:48,820 --> 00:11:50,690
I want to do the dishes
180
00:11:50,710 --> 00:11:52,290
Because I am sleepy
181
00:11:52,310 --> 00:11:53,310
And gonna hit the bed
182
00:11:53,340 --> 00:11:54,300
Darling
183
00:11:54,310 --> 00:11:55,960
Our visitor owes us commission money
Got to take it and see him off, ok?
184
00:11:55,980 --> 00:11:57,770
Shall take it and see him off
185
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
Is that fine?
186
00:11:58,810 --> 00:12:00,400
[Song playing indistinctly]
187
00:12:00,430 --> 00:12:02,470
[Laughs]
188
00:12:02,520 --> 00:12:03,650
[Giggles]
189
00:12:03,680 --> 00:12:05,640
With a service motto
190
00:12:05,740 --> 00:12:08,880
To serve all around us, we chose politics
191
00:12:08,900 --> 00:12:09,800
[Grunts]
192
00:12:09,820 --> 00:12:10,940
Here
193
00:12:11,530 --> 00:12:13,340
Unable to compete in business
194
00:12:13,360 --> 00:12:15,600
The ones afraid to confront me
195
00:12:15,630 --> 00:12:18,040
Just to pester me
196
00:12:18,090 --> 00:12:19,830
Have joined the opposition party
197
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
And talking crazy things
198
00:12:22,370 --> 00:12:23,230
[Laughs]
199
00:12:23,250 --> 00:12:25,140
Being a politician I am patient enough
200
00:12:25,150 --> 00:12:26,480
But can't expect my wife to be so
201
00:12:26,500 --> 00:12:27,050
[Laughs]
202
00:12:27,070 --> 00:12:28,970
That's the issue...
203
00:12:29,050 --> 00:12:30,910
Sir, are you returning home
tonight
204
00:12:30,940 --> 00:12:31,850
or tomorrow morning?
205
00:12:31,880 --> 00:12:34,570
Its just that my wife
wants to offer you dinner
206
00:12:34,590 --> 00:12:35,140
That's why
207
00:12:35,170 --> 00:12:37,230
That's ok... Never mind.
We are just leaving
208
00:12:37,510 --> 00:12:38,040
Fine then
209
00:12:38,260 --> 00:12:41,360
This chap would drive me
home in three and half hours
210
00:12:41,420 --> 00:12:42,090
Oh!
211
00:12:42,130 --> 00:12:42,750
Ok... ok...
212
00:12:44,480 --> 00:12:47,750
You got me the land registration
done today without any hassles
213
00:12:47,800 --> 00:12:48,920
[Giggles]
214
00:12:48,960 --> 00:12:50,620
There is two more than what you asked for
215
00:12:50,670 --> 00:12:53,380
Boss, you are so magnanimous!
216
00:12:54,340 --> 00:12:55,810
In another two months, in that land,
217
00:12:56,040 --> 00:12:57,240
As I told you earlier
218
00:12:57,260 --> 00:12:58,690
Will start constructing the godown
219
00:12:58,740 --> 00:12:59,520
Best wishes
220
00:12:59,590 --> 00:13:01,260
You got to help in that too...
221
00:13:01,380 --> 00:13:01,990
Definitely
222
00:13:02,090 --> 00:13:04,000
Unless the bosses like you are well off
223
00:13:04,020 --> 00:13:05,160
How would the laborers thrive?
224
00:13:05,210 --> 00:13:06,550
To get things done for you
225
00:13:06,620 --> 00:13:08,420
Is a service to the society
226
00:13:08,780 --> 00:13:10,230
Hey, Chinna. Give my card
227
00:13:11,970 --> 00:13:14,170
My office address and mobile
number is on the card
228
00:13:14,620 --> 00:13:15,670
[Groans]
229
00:13:16,880 --> 00:13:19,250
Sir, is you office closer to home?
230
00:13:21,090 --> 00:13:22,080
Home...
231
00:13:22,590 --> 00:13:23,660
I have two wives
232
00:13:23,960 --> 00:13:24,300
Oh!
233
00:13:24,390 --> 00:13:26,130
First wife could not bear children
234
00:13:26,300 --> 00:13:29,530
Wanted a son to inherit this immense
Wealth so married another girl
235
00:13:31,210 --> 00:13:33,900
Managing both families without
much trouble based on a time table
236
00:13:34,300 --> 00:13:35,130
Is it so...
237
00:13:35,330 --> 00:13:36,840
This is our farm house address.
238
00:13:36,860 --> 00:13:37,600
Ok...
239
00:13:37,630 --> 00:13:39,760
if you type 'Ilavarasan farms'
on Google map
240
00:13:39,780 --> 00:13:41,030
You will get my address
241
00:13:41,060 --> 00:13:41,630
Oh! ok... ok...
242
00:13:41,730 --> 00:13:42,840
You must definitely visit us
243
00:13:42,870 --> 00:13:43,900
Calling Mr Thirumoorthy...
244
00:13:43,920 --> 00:13:44,770
Definitely
245
00:13:44,880 --> 00:13:47,630
To roar like a lion before you all
246
00:13:47,670 --> 00:13:48,340
-Shall I leave?
-Ok...
247
00:13:48,460 --> 00:13:50,920
What's gained through tears
with tears shall go;
248
00:13:51,120 --> 00:13:54,620
From loss good deeds entail
harvests of blessings grow
249
00:13:54,640 --> 00:13:57,230
Do any of you know its meaning?
250
00:13:57,270 --> 00:13:58,470
[Yawning]
251
00:13:58,500 --> 00:14:00,760
Wealth obtained ill fully from others
252
00:14:00,970 --> 00:14:04,050
Wealth accumulated through wrong deeds
253
00:14:04,170 --> 00:14:06,840
Would make him cry
254
00:14:06,870 --> 00:14:09,980
And depart from him
255
00:14:10,130 --> 00:14:13,380
What does ill wealth mean...?
256
00:14:13,460 --> 00:14:16,760
All the welfare schemes announced by Govt
257
00:14:16,780 --> 00:14:18,910
Without letting it reach the masses
258
00:14:18,940 --> 00:14:20,160
Meddling in between
259
00:14:20,170 --> 00:14:21,460
Looting it
260
00:14:21,460 --> 00:14:22,160
And rejoicing with it
261
00:14:22,190 --> 00:14:24,140
[Crowd cheering]
262
00:14:24,170 --> 00:14:25,070
[Crowd whistling]
263
00:14:27,270 --> 00:14:29,220
Funds allocated for developing the
constituency
264
00:14:29,250 --> 00:14:31,260
Instead of solving its purpose
265
00:14:31,290 --> 00:14:32,920
But using it for one's family
266
00:14:32,960 --> 00:14:34,420
For concubine's family
267
00:14:34,490 --> 00:14:37,280
And for their relatives' development
268
00:14:37,320 --> 00:14:38,340
[Crowd cheering]
269
00:14:38,380 --> 00:14:41,140
All of you obviously know
270
00:14:41,210 --> 00:14:43,850
All of you must be knowing very vividly
271
00:14:43,920 --> 00:14:45,800
Our Municipality's
272
00:14:45,850 --> 00:14:48,620
Most corrupt man is Leader Muthurasan
273
00:14:48,650 --> 00:14:50,800
That man...
274
00:14:50,920 --> 00:14:53,460
Why respect him? That fellow...
275
00:14:54,130 --> 00:14:56,500
How should a good leader be?
276
00:14:56,550 --> 00:15:00,650
Should know the issues
and needs of the people
277
00:15:00,700 --> 00:15:02,230
Even before they address it to him
278
00:15:02,250 --> 00:15:05,280
Identify it themselves and
Resolve is a good leader's trait
279
00:15:05,340 --> 00:15:06,180
You filthy man!
280
00:15:06,500 --> 00:15:08,930
What good have you done to people so far?
281
00:15:08,960 --> 00:15:12,340
You are never available in
your office when required
282
00:15:12,980 --> 00:15:14,890
That doesn't matter much. Leave it
283
00:15:15,050 --> 00:15:17,300
During local events
284
00:15:17,340 --> 00:15:19,520
Makes use of his close aide and flunkeys
285
00:15:19,570 --> 00:15:21,770
Makes them print flex and posters
286
00:15:21,790 --> 00:15:24,130
You all must see the pose in it...
287
00:15:24,420 --> 00:15:26,300
Holding the cell phone
288
00:15:26,340 --> 00:15:28,690
As if talking something seriously
289
00:15:29,200 --> 00:15:30,570
Holding a pen
290
00:15:30,640 --> 00:15:33,210
And as if in deep thought
291
00:15:33,510 --> 00:15:35,480
Hey man! What on earth
are you thinking about?
292
00:15:35,880 --> 00:15:37,990
Before putting your signature
293
00:15:38,020 --> 00:15:40,880
Get into doubt and think twice
294
00:15:41,090 --> 00:15:43,130
why do you need such a built up image?
295
00:15:43,460 --> 00:15:47,070
Than being so shameless, you may...
296
00:15:47,130 --> 00:15:48,590
[Crowd cheering]
297
00:15:48,600 --> 00:15:49,670
[Crowd clapping]
298
00:15:49,730 --> 00:15:50,870
[Giggles]
299
00:15:50,910 --> 00:15:52,400
Then... there lives a
Sister in that house...
300
00:15:52,420 --> 00:15:53,640
The lady of the house...
301
00:15:53,660 --> 00:15:54,480
[Giggles]
302
00:15:54,510 --> 00:15:55,370
[Giggles]
303
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
[Giggling]
304
00:15:59,460 --> 00:16:02,410
She is terrific! She is...
305
00:16:02,460 --> 00:16:03,340
She is...
306
00:16:03,460 --> 00:16:05,180
[Makes a mocking sound]
307
00:16:05,420 --> 00:16:07,180
She was hitting on me...
308
00:16:07,230 --> 00:16:08,510
I escaped
309
00:16:08,560 --> 00:16:10,190
[Crowd laughing]
310
00:16:11,100 --> 00:16:11,870
Poor lady
311
00:16:11,970 --> 00:16:13,640
During those days, that sister...
312
00:16:13,700 --> 00:16:16,150
During the middle of the month
313
00:16:16,250 --> 00:16:17,680
She used to carry the hoppers
314
00:16:17,700 --> 00:16:19,020
And goes to pawn shop
315
00:16:19,050 --> 00:16:21,460
But now she herself looks like one!
316
00:16:21,500 --> 00:16:26,670
Huh!
[Crowd Cheering]
317
00:16:26,750 --> 00:16:30,710
Nowadays she puts on half a kg
Jewellery while coming to dispose rubbish
318
00:16:30,880 --> 00:16:32,550
Where did all the money come from?
319
00:16:32,590 --> 00:16:34,800
If it was their own money,
why would we bother?
320
00:16:34,920 --> 00:16:39,630
Its your blood and sweat and
that's what I am furious about,
321
00:16:39,650 --> 00:16:40,150
You know!
322
00:16:40,170 --> 00:16:43,080
[Crowd cheering]
323
00:16:43,130 --> 00:16:46,610
A wretched man is talking filth in public
324
00:16:46,650 --> 00:16:48,420
Unable to go take on him
325
00:16:48,450 --> 00:16:50,070
Sitting here and enjoying your food?
326
00:16:50,120 --> 00:16:51,900
That's the way politics works!
327
00:16:51,930 --> 00:16:53,420
When someone is belittling
328
00:16:53,450 --> 00:16:56,510
Showing deaf ears is
what you call politics.
329
00:16:56,710 --> 00:16:59,120
But back home they call it being numb
330
00:16:59,700 --> 00:17:00,650
Gomathy
331
00:17:00,730 --> 00:17:01,800
Please be patient
332
00:17:01,850 --> 00:17:03,070
I can't keep cool
333
00:17:03,160 --> 00:17:05,730
Would you go now and take on him?
334
00:17:05,850 --> 00:17:07,710
Else to that low-life
335
00:17:07,800 --> 00:17:10,400
I shall give my piece of mind
336
00:17:10,590 --> 00:17:10,990
I am going!
337
00:17:11,010 --> 00:17:12,350
Darling
338
00:17:13,000 --> 00:17:14,850
Listen to me. Stay calm
339
00:17:14,960 --> 00:17:16,930
Someone is throwing filth on me in public
340
00:17:16,970 --> 00:17:18,850
You sit and watch it...?
341
00:17:18,880 --> 00:17:19,560
Dear,
342
00:17:20,500 --> 00:17:22,550
When it comes to politics, if
I too act hastily, we will be at loss
343
00:17:22,740 --> 00:17:24,020
Please bear...
344
00:17:24,130 --> 00:17:25,630
I would see that he is finished.
345
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
Will that do?
346
00:17:27,050 --> 00:17:28,040
Now, stay back
347
00:17:44,520 --> 00:17:46,910
[Shivering]
348
00:17:47,660 --> 00:17:49,030
[Shivering]
349
00:17:49,080 --> 00:17:51,720
[Moaning and breathing heavily]
350
00:17:58,400 --> 00:18:01,320
[Moaning]
351
00:18:07,620 --> 00:18:08,970
What happened to you, bro?
352
00:18:09,190 --> 00:18:10,960
Shall convey it to the Doctor, dear.
353
00:18:33,550 --> 00:18:34,590
[Sighs with discontent]
354
00:18:42,210 --> 00:18:48,200
[Mobile phone ringing]
355
00:18:50,360 --> 00:18:51,290
Viji
356
00:18:51,730 --> 00:18:52,810
No Viji
357
00:18:53,010 --> 00:18:55,450
Had to oblige for a urgent airport trip
358
00:18:58,710 --> 00:19:01,540
You never know what I am going through
359
00:19:04,570 --> 00:19:05,800
Can't make it home tonight
360
00:19:06,300 --> 00:19:07,960
Shall get home early in the morning
361
00:19:08,890 --> 00:19:09,470
Viji
362
00:19:09,500 --> 00:19:12,030
I was about to call you, meanwhile...
363
00:19:12,620 --> 00:19:13,460
Viji...
364
00:19:15,210 --> 00:19:15,850
[Sighs]
365
00:19:21,920 --> 00:19:22,780
See... Maga,
366
00:19:23,340 --> 00:19:28,120
Please understand why should it removed
under anesthesia in operation theater
367
00:19:28,900 --> 00:19:31,210
Knife's blade seen outside
is of just 2 inches
368
00:19:31,550 --> 00:19:36,420
Basing the length of the handle
5 or 6 inches could be inside.
369
00:19:36,590 --> 00:19:39,610
Look, its a ridged Rambo knife
370
00:19:39,800 --> 00:19:41,930
Cant just pull it out as you say
371
00:19:43,210 --> 00:19:45,880
If any nerve or muscle
tissue is strangled...gone
372
00:19:46,920 --> 00:19:49,700
You survived the stab but
could die while removing it.
373
00:19:50,050 --> 00:19:53,420
To sedate and surgically remove
it, I am your only choice
374
00:19:54,300 --> 00:19:55,260
Not that alone...
375
00:19:55,310 --> 00:19:57,190
They would charge you ten thousand rupees
376
00:19:57,840 --> 00:20:01,500
Just because we are childhood buddies,
pay me five thousand to get it done
377
00:20:02,090 --> 00:20:02,680
Raghu
378
00:20:03,230 --> 00:20:05,960
Not in a position to afford
Five thousand rupees now
379
00:20:06,130 --> 00:20:07,630
Please understand my situation.
380
00:20:07,840 --> 00:20:10,920
Anesthesia would be expensive.
So forget it.
381
00:20:11,420 --> 00:20:12,420
Both of it is not required
382
00:20:12,800 --> 00:20:13,920
I shall lie right here
383
00:20:15,000 --> 00:20:17,250
If you out rightly remove the knife, it
might get stuck
384
00:20:18,500 --> 00:20:20,170
Do not pull it out the way it is
385
00:20:20,260 --> 00:20:23,070
Push it inside for half a inch
386
00:20:23,090 --> 00:20:26,610
Move the sharp side for
about quarter or half an inch
387
00:20:26,800 --> 00:20:28,680
Move it a little and pull it
388
00:20:28,760 --> 00:20:29,820
It will come off
389
00:20:31,170 --> 00:20:31,730
Please
390
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
Kindly help
391
00:20:35,840 --> 00:20:38,550
Take a thousand rupees, but lease do it.
392
00:20:40,420 --> 00:20:41,060
Ok
393
00:20:41,180 --> 00:20:42,650
Pay the money first
394
00:20:43,280 --> 00:20:45,920
Don't blame me for any
mishap while removing...
395
00:20:54,770 --> 00:20:55,730
Hey
396
00:20:55,820 --> 00:20:58,240
Get me a towel from that cover
397
00:21:04,390 --> 00:21:05,340
Listen...
398
00:21:05,380 --> 00:21:07,310
While removing the knife, stay stiff
399
00:21:07,340 --> 00:21:08,210
Then...
400
00:21:08,260 --> 00:21:09,650
There are people staying around
401
00:21:09,670 --> 00:21:12,080
Don't make them come
over by your screaming.
402
00:21:17,030 --> 00:21:22,310
[Muffled screams]
403
00:21:24,170 --> 00:21:28,780
[Muffled screams]
404
00:21:44,360 --> 00:21:45,800
Daddy... Daddy...
405
00:21:45,900 --> 00:21:46,490
[Sighs in anger]
406
00:21:46,590 --> 00:21:48,160
Daddy...Daddy...
407
00:21:48,180 --> 00:21:50,500
Hey Prabha, looks like you
are all up to go to school
408
00:21:51,210 --> 00:21:52,590
Hey, instead of studying
409
00:21:52,610 --> 00:21:53,610
Why do you begin playing with Dad?
410
00:21:53,630 --> 00:21:54,300
Go and study... Go
411
00:21:54,340 --> 00:21:57,640
[Making funny sound]
412
00:21:57,710 --> 00:21:58,750
This man has been roaming around all
night
413
00:21:58,810 --> 00:22:00,690
And now... disturbing his studies
414
00:22:00,720 --> 00:22:01,530
The writing work
415
00:22:01,550 --> 00:22:02,270
And studying
416
00:22:02,300 --> 00:22:03,460
In the evening once he is back from school
417
00:22:03,490 --> 00:22:04,950
Make him do all of it
418
00:22:05,010 --> 00:22:06,560
You never do that
419
00:22:06,620 --> 00:22:10,380
Galloping spoils the broth Viji
420
00:22:11,460 --> 00:22:12,840
It will not turn out good
421
00:22:12,890 --> 00:22:13,770
Here...
422
00:22:13,790 --> 00:22:14,980
Look what the soothsayer has to say...
423
00:22:15,030 --> 00:22:16,640
Finishing in the evening is the routine
424
00:22:18,130 --> 00:22:20,130
He was running temperature while
coming from school
425
00:22:20,210 --> 00:22:21,400
Better know that!
426
00:22:21,460 --> 00:22:22,200
Fever?
427
00:22:22,340 --> 00:22:23,340
Why suddenly?
428
00:22:23,370 --> 00:22:24,630
You did not tell me when I called
429
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
What's this Viji?
430
00:22:27,350 --> 00:22:28,700
He is hurt near his eyes...
431
00:22:28,710 --> 00:22:29,780
And there's oozing of blood?
432
00:22:29,820 --> 00:22:31,060
That's why he caught fever
433
00:22:31,090 --> 00:22:32,820
Ask... You ask your son himself
434
00:22:32,960 --> 00:22:33,450
Tell him
435
00:22:33,540 --> 00:22:34,310
Dear
436
00:22:34,340 --> 00:22:35,100
Praba dear
437
00:22:35,310 --> 00:22:36,490
How did you get hurt?
438
00:22:36,880 --> 00:22:37,630
Tell me dear
439
00:22:37,710 --> 00:22:39,230
Teacher hit me daddy...
440
00:22:39,270 --> 00:22:40,470
What? Did the teacher hit you.
441
00:22:40,680 --> 00:22:42,380
How come she hit so badly?
442
00:22:42,870 --> 00:22:44,100
What mischief did you do?
443
00:22:44,140 --> 00:22:45,470
Why did she hit you?
444
00:22:45,490 --> 00:22:47,280
Teacher said keep quiet, don't talk
445
00:22:47,320 --> 00:22:48,900
She left the classroom
446
00:22:49,410 --> 00:22:51,420
Rest all were talking
447
00:22:51,940 --> 00:22:54,480
Teacher rushed into the class with a stick
448
00:22:54,620 --> 00:22:56,570
Asked why are you guys, howling?
449
00:22:56,760 --> 00:22:58,900
And beat all of us up
450
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
She has beaten up the kids like how
cops lath charge a crowd
451
00:23:02,920 --> 00:23:04,450
Were you talking, dear?
452
00:23:04,610 --> 00:23:07,170
I was quietly drawing pictures, daddy
453
00:23:07,290 --> 00:23:08,020
[Murmurs]
454
00:23:08,050 --> 00:23:09,270
Did she see this?
455
00:23:09,990 --> 00:23:10,930
What did she say?
456
00:23:11,060 --> 00:23:14,340
She told wouldn't die out of this
457
00:23:16,420 --> 00:23:17,860
Curse her!
458
00:23:17,990 --> 00:23:19,840
If you get late I thought
Of going to school
459
00:23:19,880 --> 00:23:22,150
Getting there and in the school prayer
460
00:23:22,190 --> 00:23:23,770
Wanted to hit her head with my slipper
461
00:23:23,800 --> 00:23:24,380
Stupid woman!
462
00:23:25,840 --> 00:23:27,380
Beating with slipper,
In front of everyone, it seems...
463
00:23:27,550 --> 00:23:29,310
Will hitting in front
Of everyone solve this?
464
00:23:29,380 --> 00:23:30,170
Silly lady!
465
00:23:30,240 --> 00:23:31,180
Then Mr Wise man
466
00:23:31,210 --> 00:23:32,850
Then you take your son to school
467
00:23:32,880 --> 00:23:34,140
And deal with this
468
00:23:34,210 --> 00:23:35,210
Just leave
469
00:23:35,250 --> 00:23:37,880
Viji, I didn't sleep
the whole night Viji...
470
00:23:38,080 --> 00:23:38,810
Look
471
00:23:38,850 --> 00:23:39,520
Do as I say
472
00:23:39,550 --> 00:23:40,400
My goodness
473
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
You alone can do
474
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
As you say
475
00:23:43,110 --> 00:23:45,180
Wept the whole night seeing this
476
00:23:45,220 --> 00:23:45,650
Here
477
00:23:45,680 --> 00:23:47,520
I am having a splitting headache
478
00:23:47,940 --> 00:23:49,590
You swiftly get ready and attend to it
479
00:24:02,210 --> 00:24:06,500
[Moaning]
480
00:24:14,090 --> 00:24:14,800
Hey Praba...
481
00:24:15,500 --> 00:24:18,530
In spite of headache,
I packed rice cake and sauce for you.
482
00:24:19,180 --> 00:24:20,450
So, finish the food.
483
00:24:20,700 --> 00:24:21,700
Got it?
484
00:24:27,060 --> 00:24:28,430
[Moaning deeply]
485
00:24:29,770 --> 00:24:31,270
[Sighs]
486
00:25:18,240 --> 00:25:19,100
Hey...
487
00:25:19,300 --> 00:25:20,830
Pack your bag and get ready to school
488
00:25:31,300 --> 00:25:33,500
Dad... Near my school
489
00:25:33,730 --> 00:25:34,730
In a shop
490
00:25:34,790 --> 00:25:36,540
They sell green color cake
491
00:25:36,570 --> 00:25:37,780
Will you buy me?
492
00:25:37,820 --> 00:25:38,550
Now?
493
00:25:38,640 --> 00:25:40,290
Its already time, Praba
494
00:25:40,340 --> 00:25:43,050
I shall finish the cake before
the school bell could ring
495
00:25:43,380 --> 00:25:45,890
When mom comes to
pick you in the afternoon
496
00:25:46,070 --> 00:25:46,880
Will you buy it then?
497
00:25:47,090 --> 00:25:49,220
Mom says she doesn't have money
498
00:25:49,550 --> 00:25:50,770
When she has money
499
00:25:51,300 --> 00:25:53,110
She refuses to buy as worms
would bite in my butt!
500
00:25:53,190 --> 00:25:54,610
She doesn't buy me, dad
501
00:25:54,860 --> 00:25:55,950
Please dad
502
00:25:56,300 --> 00:25:56,630
Hey
503
00:25:56,840 --> 00:25:57,580
What are you pleading for?
504
00:25:57,650 --> 00:25:58,100
Hey
505
00:25:58,130 --> 00:26:00,640
You complained of headache and wanted
to sleep, so why are you shouting?
506
00:26:00,960 --> 00:26:02,340
Go...Get some sleep
507
00:26:02,660 --> 00:26:03,810
Don't lock the door
508
00:26:03,850 --> 00:26:05,010
I shall drop him and come back
509
00:26:28,910 --> 00:26:29,730
[glass breaks]
510
00:26:32,680 --> 00:26:33,060
Man!
511
00:26:33,140 --> 00:26:34,860
Do I look like diabetic?
512
00:26:34,920 --> 00:26:36,690
How dare you give me a
tasteless tea without sugar...
513
00:26:36,760 --> 00:26:37,600
What the hell do you think?
514
00:26:37,750 --> 00:26:39,600
If you tell the master that
there's not enough sugar...
515
00:26:39,630 --> 00:26:41,080
He would give you another tea
516
00:26:41,100 --> 00:26:43,010
instead, why do you have to
break the glass inside the shop?
517
00:26:43,020 --> 00:26:43,340
Damn you...
518
00:26:43,610 --> 00:26:44,360
Dad
519
00:26:44,370 --> 00:26:47,100
-Are they rowdies?
-Have met much worse men.
520
00:26:47,230 --> 00:26:48,970
Mind you! Don't meddle with me
521
00:26:49,000 --> 00:26:50,550
Am unaware... tell me yourself.
522
00:26:51,050 --> 00:26:53,450
Man, you are running this
shop in my territory!
523
00:26:53,750 --> 00:26:54,480
You...
524
00:26:54,500 --> 00:26:56,670
[Indistinct voices] A true rowdy
doesn't show off like this!
525
00:26:57,050 --> 00:26:58,600
This one is just a showoff.
526
00:26:58,710 --> 00:26:59,900
[Man shouting indistinctly]
527
00:26:59,930 --> 00:27:01,900
Will howl for a while
528
00:27:02,130 --> 00:27:04,750
And will go off without
paying for the tea. That's it.
529
00:27:05,610 --> 00:27:06,850
[Indistinct chattering]
530
00:27:06,950 --> 00:27:07,950
Mind it!
531
00:27:08,650 --> 00:27:09,100
Praba
532
00:27:11,000 --> 00:27:13,770
You should never look into
the eyes of such fellows
533
00:27:14,640 --> 00:27:16,310
If you stare at the stray dog's eyes...
534
00:27:16,350 --> 00:27:18,250
It would get tensed and bark at us
535
00:27:18,270 --> 00:27:18,950
[Indistinct chattering]
536
00:27:18,980 --> 00:27:20,020
Likewise
537
00:27:20,090 --> 00:27:22,470
If you stare at such fellows
538
00:27:22,500 --> 00:27:24,880
They would pick up a fight with us
539
00:27:25,250 --> 00:27:27,190
Then would we not get late to school?
540
00:27:27,670 --> 00:27:28,670
Finish it soon
541
00:27:28,770 --> 00:27:30,030
We are getting late
542
00:27:44,900 --> 00:27:46,590
The principal is calling you.
You may go and meet him.
543
00:27:47,020 --> 00:27:47,430
[Nods]
544
00:27:53,980 --> 00:27:55,150
Sir,
545
00:27:55,490 --> 00:27:56,250
Even at home
546
00:27:56,450 --> 00:27:57,960
We shouldn't hit or scold
547
00:27:58,020 --> 00:27:59,500
But need to make him understand
548
00:27:59,570 --> 00:28:01,630
And have convinced my
Wife about such upbringing
549
00:28:02,020 --> 00:28:03,280
But here
550
00:28:03,300 --> 00:28:05,000
His class teacher
551
00:28:05,340 --> 00:28:08,050
Out of rage, behaves frenzied as if
she can thrash anyone she sees...
552
00:28:08,180 --> 00:28:09,750
Loses her senses
553
00:28:09,840 --> 00:28:12,250
Inculcating fallacious
things into the kids
554
00:28:12,590 --> 00:28:15,290
Guess the teacher may be
Discontent in personal life
555
00:28:15,530 --> 00:28:18,000
And guess, is leading a displeasing life
556
00:28:18,030 --> 00:28:19,030
Terribly sorry!
557
00:28:19,230 --> 00:28:20,450
On the teacher's behalf
558
00:28:20,540 --> 00:28:21,760
I apologise to you
559
00:28:21,770 --> 00:28:22,360
Come on...
560
00:28:22,390 --> 00:28:24,560
To make you apologise was
not my intention, sir.
561
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
And...
562
00:28:26,540 --> 00:28:28,600
After beating up so badly
563
00:28:28,660 --> 00:28:30,200
And seeking apology
564
00:28:30,240 --> 00:28:31,570
Will not work
565
00:28:31,640 --> 00:28:33,980
Please see that it doesn’t repeat.
566
00:28:34,060 --> 00:28:35,190
That should be it
567
00:28:35,250 --> 00:28:38,350
Its fine if teachers out
here don't exhibit love
568
00:28:38,620 --> 00:28:40,780
But ensure they do not teach wrath
569
00:28:42,660 --> 00:28:44,360
I shall take him to his class
570
00:28:44,380 --> 00:28:45,430
And deal with this
571
00:28:47,170 --> 00:28:47,690
[Nods]
572
00:28:49,580 --> 00:28:50,400
Thanks sir
573
00:28:50,450 --> 00:28:51,170
OK sir
574
00:29:17,620 --> 00:29:23,750
TV: 65% of Indian households Do
not have sanitation facilities
575
00:29:25,030 --> 00:29:28,360
So, during late hours they...
576
00:29:28,380 --> 00:29:29,640
What did they say in the school?
577
00:29:29,970 --> 00:29:31,430
Have sorted it.
578
00:29:32,080 --> 00:29:34,840
In such instances people
get bit by venomous snakes
579
00:29:34,950 --> 00:29:35,920
How did you handle?
[TV playing indistinctly]
580
00:29:36,120 --> 00:29:37,760
Was that devil there? How did she react?
581
00:29:38,350 --> 00:29:40,970
Already told you its sorted.
Why do you start over?
582
00:29:41,430 --> 00:29:42,760
AH! Look at you!
583
00:29:43,120 --> 00:29:45,760
Son was hurt,
so I asked you what happened at school
584
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
You make a big fuss about it.
585
00:29:47,480 --> 00:29:50,690
Principal promised it won't happen again.
586
00:29:51,870 --> 00:29:53,460
You could have told that yourself...
587
00:29:53,480 --> 00:29:54,620
Look at you!
588
00:29:55,320 --> 00:29:58,420
[TV playing] More generally people
are afraid of snakes
589
00:29:58,890 --> 00:30:01,860
Most of it are not dangerous.
590
00:30:02,600 --> 00:30:07,180
But few are venomous.
591
00:30:07,350 --> 00:30:10,830
Around 15 types cause death
592
00:30:12,310 --> 00:30:13,910
Every year approximately
593
00:30:13,940 --> 00:30:17,740
50000 people in rural areas
die due to such snake bites.
594
00:30:18,580 --> 00:30:20,080
Especially 4 types are the
cause highest toll on lives
595
00:30:20,100 --> 00:30:20,760
OK...
596
00:30:21,090 --> 00:30:22,460
How is this saree?
597
00:30:23,330 --> 00:30:24,000
Hey!
598
00:30:24,200 --> 00:30:26,420
Why did you buy a new
saree during such a crisis?
599
00:30:26,460 --> 00:30:27,850
[TV Playing: Viper, Russell viper,
Saw-scaled viper... voice fades...]
600
00:30:27,890 --> 00:30:29,160
[Sighs]
601
00:30:29,950 --> 00:30:30,750
Bought in installment only.
602
00:30:30,780 --> 00:30:32,220
Bought in installment only
603
00:30:32,250 --> 00:30:33,520
Have not paid a single penny.
604
00:30:33,560 --> 00:30:35,210
We may pay it later, little by little.
605
00:30:35,220 --> 00:30:36,610
Even in that case...
606
00:30:36,640 --> 00:30:37,780
I am the one to bear it, right?
607
00:30:37,810 --> 00:30:39,050
Huh? Of course!
608
00:30:39,180 --> 00:30:40,730
Else will any stranger pay?
609
00:30:40,750 --> 00:30:43,020
Hey, Viji, don't talk rubbish...
610
00:30:43,250 --> 00:30:44,230
[Sighs]
611
00:30:46,230 --> 00:30:47,470
[Sighs]
612
00:30:48,580 --> 00:30:51,410
Already you have stacked
sarees inside the bureau.
613
00:30:51,580 --> 00:30:52,710
Eh? Have I stacked?
614
00:30:52,730 --> 00:30:54,770
Come and show me how
many good ones are there!
615
00:30:55,410 --> 00:30:58,020
There is hardly any
among those that I like.
616
00:30:58,230 --> 00:30:59,810
You go and take a look.
617
00:30:59,870 --> 00:31:01,720
I fail to understand one thing Viji.
618
00:31:02,270 --> 00:31:06,140
All the dresses are bought
spending so much time and scrutiny.
619
00:31:06,230 --> 00:31:09,870
All that were brought
after so much perusal.
620
00:31:10,550 --> 00:31:13,820
The how come it gets
bifurcated into good and bad?
621
00:31:14,190 --> 00:31:15,860
They've all become old...
622
00:31:16,010 --> 00:31:18,060
How can I wear it for the festival?
623
00:31:18,080 --> 00:31:19,730
Bought it for the Mutharamman Festival.
624
00:31:19,770 --> 00:31:20,470
Why?
625
00:31:20,670 --> 00:31:22,510
Will God not accept you in old dress?
626
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
Look at you!
627
00:31:23,710 --> 00:31:25,600
Damn festival...
628
00:31:31,810 --> 00:31:36,290
As soon as my father passed away,
why didn't you let me die with my mom?
629
00:31:36,530 --> 00:31:39,040
Why did you save me
then and eating my head now?
630
00:31:39,310 --> 00:31:43,130
I never knew then, you would
pester me like this, Viji.
631
00:31:43,830 --> 00:31:46,360
Am I chewing your brains? or are
you the one doing it to me?
632
00:31:46,420 --> 00:31:48,620
[Moaning in pain]
633
00:31:49,460 --> 00:31:50,690
[Moaning]
634
00:31:54,510 --> 00:31:56,350
I did not kick you hard, don't overreact.
635
00:31:56,410 --> 00:31:57,580
[Moans]
636
00:32:00,050 --> 00:32:01,070
Hey... Maga!
637
00:32:01,160 --> 00:32:02,920
-Leave it Viji.
-I kicked you softly...
638
00:32:03,160 --> 00:32:04,640
Why do you...
639
00:32:05,790 --> 00:32:07,270
Viji... hands off.
640
00:32:09,170 --> 00:32:10,840
Hey... were you bleeding?
641
00:32:11,410 --> 00:32:12,260
[Moans]
642
00:32:12,280 --> 00:32:13,770
Nothing Viji
643
00:32:13,800 --> 00:32:15,130
So much bloodshed...
644
00:32:15,150 --> 00:32:16,230
And you say not to worry?
645
00:32:16,940 --> 00:32:18,260
What happened Maga?
646
00:32:18,280 --> 00:32:19,460
So many sutures?
647
00:32:23,330 --> 00:32:25,090
[Sobs]
648
00:32:25,110 --> 00:32:26,370
Oh! my god,
649
00:32:26,400 --> 00:32:28,780
[Lamenting]
650
00:32:28,810 --> 00:32:29,890
Did they stab you?
651
00:32:30,270 --> 00:32:31,890
[Sobbing]
652
00:32:32,300 --> 00:32:33,510
Who did this to you, Maga?
653
00:32:36,950 --> 00:32:38,600
Alas! I am so helpless...
654
00:32:38,750 --> 00:32:40,420
I'm so helpless...
655
00:32:41,360 --> 00:32:45,350
[sobbing continues]
656
00:32:45,370 --> 00:32:47,600
Viji, don't cry...
657
00:32:47,630 --> 00:32:50,180
Don't make noise Viji...
658
00:32:50,210 --> 00:32:52,590
People might think I have
hit you [Sobbing continues]
659
00:32:54,600 --> 00:32:56,960
Hey Viji, stop crying.
660
00:32:57,120 --> 00:33:02,160
If you die
661
00:33:02,200 --> 00:33:05,090
I can't survive alone with Praba
662
00:33:05,100 --> 00:33:06,040
Maga...
663
00:33:08,070 --> 00:33:11,730
Like your mom raised you
in the absence of your dad
664
00:33:12,040 --> 00:33:15,610
I don't know how to raise
your son in your absence.
665
00:33:16,160 --> 00:33:17,660
[Sobbing]
666
00:33:19,280 --> 00:33:22,670
Would kill the kid and die myself.
667
00:33:23,470 --> 00:33:24,280
Hey Viji...
668
00:33:24,650 --> 00:33:25,670
You fool!
669
00:33:26,060 --> 00:33:28,060
Am I dead now? Idiot.
670
00:33:28,360 --> 00:33:30,090
How dare you say you will kill the kid...
671
00:33:30,110 --> 00:33:33,780
Managed to come home just to give
you the privilege of troubling me
672
00:33:33,810 --> 00:33:35,170
Hey, look, Viji, hey...
673
00:33:35,230 --> 00:33:35,880
Viji...hey
674
00:33:35,960 --> 00:33:37,820
Hey, Viji
675
00:33:37,870 --> 00:33:38,870
Hey...
676
00:33:38,980 --> 00:33:42,810
Just to bully me you are reminding
the one who destituted me
677
00:33:42,850 --> 00:33:43,910
Hey, stop crying.
678
00:33:43,940 --> 00:33:45,660
Stop crying, Viji
679
00:33:45,680 --> 00:33:46,680
Listen to me...
680
00:33:46,790 --> 00:33:47,930
[Sobbing]
681
00:33:47,940 --> 00:33:48,940
Viji...
682
00:34:08,970 --> 00:34:10,080
Deivaana sister...
683
00:34:10,270 --> 00:34:11,540
Come Arundhathi...
684
00:34:11,570 --> 00:34:13,530
Have brought the money
due for milk for 4 days
685
00:34:14,530 --> 00:34:16,480
Your son, Muniraj,
is not to be seen, sister?
686
00:34:17,550 --> 00:34:18,310
He...
687
00:34:18,590 --> 00:34:20,990
Has gone to Mekkarai for some work
688
00:34:45,160 --> 00:34:51,460
"Does the life go on like a
ferry in the flowing waters?"
689
00:34:53,070 --> 00:34:59,030
"Does my inner strength lead you?"
690
00:35:01,190 --> 00:35:07,040
"Some of us here look alike"
691
00:35:09,170 --> 00:35:15,130
"Blinds us like a enchanted shade"
692
00:35:17,320 --> 00:35:23,030
"Do all that we sow germinate?"
693
00:35:25,920 --> 00:35:31,050
"Do all that we wish come true?"
694
00:35:41,370 --> 00:35:47,100
"The almighty knows our needs"
695
00:35:49,180 --> 00:35:55,370
"This man knows almighty is the mightiest"
696
00:35:57,590 --> 00:36:03,150
"Bond between the dew
and the flower is holy"
697
00:36:05,270 --> 00:36:11,150
"A loving heart is nothing but divine"
698
00:36:13,270 --> 00:36:19,130
"Yearning to share the art he learnt"
699
00:36:21,200 --> 00:36:27,110
"Heart vans to attain wisdom"
700
00:36:43,190 --> 00:36:49,120
"Journey continues
with fluttering thoughts"
701
00:36:51,150 --> 00:36:56,850
"Earth swirls by his rules"
702
00:36:59,200 --> 00:37:05,010
"Every life born has a purpose"
703
00:37:06,720 --> 00:37:13,010
"It falls in place when its time"
704
00:37:15,440 --> 00:37:20,810
"The merciful is the one
to fulfill our needs"
705
00:37:23,160 --> 00:37:28,670
"He is the one who makes us crave too"
706
00:37:59,290 --> 00:38:01,430
BOYS :
Hey... Let me try,man.
707
00:38:01,470 --> 00:38:04,110
[Indistinctly chattering]
708
00:38:04,140 --> 00:38:05,660
What did I tell you?
709
00:38:05,920 --> 00:38:07,310
And what are you all doing?
710
00:38:08,460 --> 00:38:11,580
Practice only those
that are relevant to you.
711
00:38:12,040 --> 00:38:13,350
If you imitate the seniors
712
00:38:13,410 --> 00:38:15,540
You will end up in trouble
713
00:38:15,760 --> 00:38:16,200
Come
714
00:38:16,350 --> 00:38:17,020
Come on, get down
715
00:38:17,050 --> 00:38:18,050
Come
716
00:38:19,730 --> 00:38:20,890
That which you saw
717
00:38:21,050 --> 00:38:22,670
Do you know the name of the asana?
718
00:38:23,100 --> 00:38:24,740
Do you know why is he practicing it?
719
00:38:26,080 --> 00:38:28,410
The name of this asana
is Paadha Angustha Asana.
720
00:38:29,020 --> 00:38:32,180
Those who wish to continue their
life without marriage practice this.
721
00:38:33,510 --> 00:38:35,650
[camera clicks]
722
00:39:17,560 --> 00:39:19,790
Is this the list of documents you gave for
download?
723
00:39:20,130 --> 00:39:22,020
Its fully downloaded.
Give me the pen drive.
724
00:39:38,230 --> 00:39:39,240
Excuse me
725
00:39:45,230 --> 00:39:46,800
Is the shopkeeper not there?
726
00:39:47,500 --> 00:39:48,940
He is there inside.
727
00:40:01,150 --> 00:40:02,910
[Mobile phone rings]
Those...
728
00:40:07,450 --> 00:40:08,190
Hello Mom...
729
00:40:38,630 --> 00:40:39,750
Hey, who is this freak?
730
00:40:39,770 --> 00:40:40,400
Hey...
731
00:40:40,430 --> 00:40:41,250
Hey Haryana Senthil
732
00:40:41,350 --> 00:40:42,440
Shut your gutter-mouth
733
00:40:42,730 --> 00:40:44,180
She is our family friend.
734
00:40:44,510 --> 00:40:46,120
Family means? Is she your relative?
735
00:40:46,350 --> 00:40:48,180
Family means they belong
to our community, man.
736
00:40:48,380 --> 00:40:50,540
[Saw her in school uniform those days]
737
00:40:50,630 --> 00:40:52,590
After which I am seeing her only now
738
00:40:52,680 --> 00:40:53,880
Senthil, get your vehicle
739
00:40:53,970 --> 00:40:55,050
Lets go clarify the doubt
740
00:41:02,050 --> 00:41:04,670
Hey, Haryana Senthil,
leave a gap and follow
741
00:41:10,060 --> 00:41:10,610
Ok, Mom
742
00:41:24,160 --> 00:41:24,860
Oh! Lord!
743
00:41:24,890 --> 00:41:27,160
Please stay along
my husband in all his endeavors
744
00:41:27,240 --> 00:41:28,910
He is the only one to take care of us
745
00:41:28,970 --> 00:41:29,740
[scoffs]
746
00:41:29,770 --> 00:41:31,300
Don't tease me while I pray, Maga
747
00:41:31,310 --> 00:41:32,730
-I'll break your nose
-Mom, move away!
748
00:41:33,720 --> 00:41:34,740
[Moans in pain]
749
00:41:34,810 --> 00:41:35,620
Come this side
750
00:41:36,140 --> 00:41:37,360
[Moans]
751
00:41:41,010 --> 00:41:43,350
Hey... have kept aside for bus fare
752
00:41:43,460 --> 00:41:45,810
Are you nuts? Don't go by bus Either go by
share auto
753
00:41:46,040 --> 00:41:47,420
Take a lift in goods vehicle
754
00:41:47,470 --> 00:41:48,830
Fine then, shall I leave?
755
00:41:49,360 --> 00:41:50,580
Maga, please stay.
756
00:41:50,670 --> 00:41:52,040
Please stay back for 10 minutes
757
00:41:53,470 --> 00:41:54,440
Praba
758
00:41:54,640 --> 00:41:56,610
Put these one by one in
the bill
759
00:41:56,630 --> 00:41:58,480
Bang the bell thrice
and keep playing there.
760
00:41:58,590 --> 00:41:59,950
Mom shall take you while going
761
00:42:01,120 --> 00:42:02,580
Why do you shun him now?
762
00:42:02,770 --> 00:42:04,490
Are you gonna chew my brains?
763
00:42:04,630 --> 00:42:06,000
I may have to leave
764
00:42:06,050 --> 00:42:07,350
[Shrugs in pain] Hey...
765
00:42:08,340 --> 00:42:09,320
Sorry Maga!
766
00:42:09,360 --> 00:42:09,980
[Groans]
767
00:42:09,980 --> 00:42:11,580
I held there by mistake.
768
00:42:11,600 --> 00:42:12,170
Does it pain?
769
00:42:12,200 --> 00:42:13,730
Not at all! It's soothing.
770
00:42:13,920 --> 00:42:15,450
Is this why you stopped me?
771
00:42:15,500 --> 00:42:16,570
I am leaving...
772
00:42:16,600 --> 00:42:17,710
Maga, Maga...
773
00:42:17,740 --> 00:42:19,160
How many times am I asking you?
774
00:42:19,200 --> 00:42:20,770
Tell me who stabbed you, man
775
00:42:20,800 --> 00:42:22,330
Why do you want to know?
776
00:42:22,370 --> 00:42:24,870
Someone has made an attempt on your life,
shouldn't I know who?
777
00:42:25,260 --> 00:42:26,250
Tell me before you leave
778
00:42:35,440 --> 00:42:38,100
You know, the Panchayat leader
of Narapakkam, Mr Muthuraj?
779
00:42:40,100 --> 00:42:41,230
Yeah, I know him
780
00:42:41,390 --> 00:42:42,730
After getting all his things through you
781
00:42:42,740 --> 00:42:45,310
After its all done,
without settling the complete dues...
782
00:42:45,530 --> 00:42:47,400
Gives you little by little dodgingly.
783
00:42:47,420 --> 00:42:48,460
Is it that miser?
784
00:42:48,500 --> 00:42:50,390
Hey! Have some respect while talking.
785
00:42:50,590 --> 00:42:52,160
Somehow he pays us, right?
786
00:42:52,620 --> 00:42:54,090
Still that man doesn't settle the payment.
787
00:42:54,570 --> 00:42:57,660
Once the work is done for
him, he withholds some money
788
00:42:58,340 --> 00:42:59,290
That's how it works.
789
00:42:59,430 --> 00:43:02,120
By withholding the due, he believes,
I would go when he calls me next time
790
00:43:02,410 --> 00:43:03,610
Come to the matter
791
00:43:04,630 --> 00:43:05,700
Not now
792
00:43:06,160 --> 00:43:08,080
Before entering politics
793
00:43:09,270 --> 00:43:11,890
He was into Real Estate business
794
00:43:12,440 --> 00:43:13,400
Between him
795
00:43:13,640 --> 00:43:15,140
And Surya Narayanan
796
00:43:15,190 --> 00:43:16,500
It was a very stiff competition
797
00:43:17,000 --> 00:43:19,720
New factories were cropping
Up in Sriperumbudur
798
00:43:19,780 --> 00:43:21,190
To locate land for those
799
00:43:21,280 --> 00:43:23,270
The had a tough competition
800
00:43:23,760 --> 00:43:24,940
That's when
801
00:43:24,990 --> 00:43:26,730
A deal closed by Surya Narayanan
802
00:43:26,780 --> 00:43:28,030
Out of it, in three properties
803
00:43:28,050 --> 00:43:30,560
Muthuraj bro meddled and closed them
804
00:43:30,770 --> 00:43:31,990
All three of them were big deals
805
00:43:32,100 --> 00:43:33,400
Worth cores of commission
806
00:43:34,470 --> 00:43:36,120
Surya Narayana got wild
807
00:43:36,160 --> 00:43:37,790
And to kill Muthuraj bro, hired hit men
808
00:43:38,520 --> 00:43:40,490
But the hit men goofed up
809
00:43:40,500 --> 00:43:42,870
Instead of Muthuraj bro
killed the driver
810
00:43:42,890 --> 00:43:44,860
Driver was related to Muthuraj's wife.
811
00:43:44,920 --> 00:43:46,290
Than Muthuraj bro
812
00:43:46,460 --> 00:43:48,280
His wife got very furious
813
00:43:48,690 --> 00:43:49,500
And that's when
814
00:43:49,770 --> 00:43:51,940
To take revenge of Surya Narayanan
815
00:43:51,960 --> 00:43:53,340
I was called upon
816
00:43:54,730 --> 00:43:56,100
I made the plan
817
00:43:57,690 --> 00:43:58,800
Flawless sketch
818
00:43:59,260 --> 00:44:00,260
Just 3 boys...
819
00:44:00,840 --> 00:44:03,020
Killed Surya Narayanan in single attempt
820
00:44:03,780 --> 00:44:05,970
The deceased Surya
Narayanan has two brothers.
821
00:44:06,030 --> 00:44:07,920
Guru Narayanan and Aadhi Narayanan.
822
00:44:08,130 --> 00:44:10,080
Of the two,
Adhi Narayanan attempted to finish me.
823
00:44:16,460 --> 00:44:17,560
Even then...
824
00:44:17,660 --> 00:44:19,940
Without hurting the one
responsible and the one who ordered it,
825
00:44:20,140 --> 00:44:21,570
Why did they come for you directly?
826
00:44:21,770 --> 00:44:23,510
They didn't come to me straight away...
827
00:44:24,070 --> 00:44:25,860
Actually, upon Narayanan's corpse
828
00:44:25,880 --> 00:44:27,520
Both of his brother's
829
00:44:27,920 --> 00:44:29,670
Those who were responsible for his death
830
00:44:29,690 --> 00:44:30,780
Would be taken revenge
831
00:44:30,810 --> 00:44:32,750
They has pledged so and such
A news was in the air then
832
00:44:32,840 --> 00:44:34,930
After that if Muthuraj had to go out
833
00:44:35,290 --> 00:44:36,590
With car full of men along
834
00:44:36,600 --> 00:44:39,110
And with the weapons, was the situation
835
00:44:39,670 --> 00:44:41,570
while perusing as to what to
do, thought out clearly
836
00:44:41,770 --> 00:44:44,770
Decided to join a party in
align with his ideologies,
837
00:44:44,800 --> 00:44:46,260
And joined the current party he is in.
838
00:44:47,100 --> 00:44:48,270
If its huge money
839
00:44:48,450 --> 00:44:50,960
And if its unscrupulous
840
00:44:51,130 --> 00:44:52,590
In our country,
politics is the safe refuge
841
00:44:53,790 --> 00:44:56,340
Even though Muthuraj found
himself safe in political sway
842
00:44:56,670 --> 00:44:58,820
To clutch him in persistent fear
843
00:44:58,990 --> 00:45:02,320
The Narayanan brothers spent
huge money to murder all
844
00:45:02,850 --> 00:45:04,710
And the ones killed his brother in public
845
00:45:04,970 --> 00:45:06,160
Traced them
846
00:45:06,300 --> 00:45:08,140
And finished them all, one by one
847
00:45:09,080 --> 00:45:10,480
You mean, all three of them?
848
00:45:18,400 --> 00:45:22,940
You claim, your involvement is
known only to those concerned
849
00:45:23,570 --> 00:45:24,950
How did they sense it?
850
00:45:27,460 --> 00:45:30,770
To save his head, would Muthuraj
have betrayed you?
851
00:45:31,020 --> 00:45:31,800
Viji
852
00:45:32,000 --> 00:45:35,180
I am the one getting all of
Muthuraj's underground dealings done
853
00:45:35,390 --> 00:45:38,850
For it not to be exposed,
Than me, he is more keen
854
00:45:39,460 --> 00:45:41,220
How did they come to know?
855
00:45:43,070 --> 00:45:45,550
One among the three assassins of Narayanan
856
00:45:46,120 --> 00:45:47,790
Was killed on the streets
857
00:45:48,120 --> 00:45:49,620
The moment they saw him
858
00:45:50,390 --> 00:45:51,950
Of the rest two
859
00:45:52,010 --> 00:45:53,010
One got scared
860
00:45:53,450 --> 00:45:55,200
Got himself surrendered in police station
861
00:45:55,540 --> 00:45:57,360
Before he could be taken to the
Court
862
00:45:57,570 --> 00:46:00,030
That he hanged himself
863
00:46:00,090 --> 00:46:03,040
Was dumped in GH mortuary, dead
864
00:46:03,240 --> 00:46:04,380
The third fellow
865
00:46:04,840 --> 00:46:06,570
absconded 6 months ago
866
00:46:07,490 --> 00:46:08,760
After four days
867
00:46:09,170 --> 00:46:10,420
Having the head burnt
868
00:46:10,550 --> 00:46:12,550
Was found in a bush near Wallajahbad
869
00:46:13,260 --> 00:46:15,980
Unable to withstand the torture
of Narayanan brothers
870
00:46:16,500 --> 00:46:18,040
Unable to bear the pain
871
00:46:18,270 --> 00:46:20,520
He must have revealed my name
872
00:46:20,580 --> 00:46:21,100
[Sighs]
873
00:46:21,130 --> 00:46:21,860
Poor fellow!
874
00:46:36,010 --> 00:46:37,390
I am scared, Maga
875
00:46:39,330 --> 00:46:41,890
That's why I am reluctant
to share about my job
876
00:46:42,710 --> 00:46:44,910
Why do have to do such a job
Which you cant disclose your wife?
877
00:46:45,040 --> 00:46:45,730
Hey
878
00:46:45,990 --> 00:46:48,790
Haven't I told you I
would gradually ward off?
879
00:46:49,020 --> 00:46:51,400
Why to talk about it repeatedly?
880
00:46:55,600 --> 00:46:57,660
Get rid of all of it soon
881
00:46:58,540 --> 00:47:00,600
The ones looking for you
not to know where you are
882
00:47:00,690 --> 00:47:02,400
Shall go to a far off place in India
883
00:47:03,400 --> 00:47:05,460
Its ok to beg and starve
884
00:47:06,360 --> 00:47:08,460
But can live happily in peace
885
00:47:08,960 --> 00:47:11,740
Like everyone around to look at us
886
00:47:11,780 --> 00:47:13,350
Dressed in colorful attires
887
00:47:13,500 --> 00:47:15,540
Holding hands throughout,
While in market place
888
00:47:16,320 --> 00:47:17,270
Without fear
889
00:47:17,470 --> 00:47:18,740
And without worries
890
00:47:19,310 --> 00:47:20,890
Let's rejoice and roam around
891
00:47:24,570 --> 00:47:25,570
[Sighs]
892
00:47:28,700 --> 00:47:30,320
Let leave this place sooner, Maga
893
00:47:33,860 --> 00:47:35,570
Got to have money, Viji
894
00:48:11,900 --> 00:48:14,130
[Groans]
895
00:48:18,520 --> 00:48:19,140
Daddy...
896
00:48:19,190 --> 00:48:19,570
[Sighs]
897
00:48:19,670 --> 00:48:20,670
[Groans]
898
00:48:20,830 --> 00:48:22,790
Did you bring the mobile gadget?
899
00:48:22,810 --> 00:48:23,770
Yes, Its all there
900
00:48:23,920 --> 00:48:24,820
This is dad's bag
901
00:48:24,900 --> 00:48:26,220
Tell mom to keep it safe.
902
00:48:26,280 --> 00:48:27,740
Ah!
903
00:48:27,810 --> 00:48:29,440
Know its foreign bottle...
904
00:48:29,480 --> 00:48:31,250
Ya, ya, James bond,
keep the bottle safe without breaking it.
905
00:48:31,550 --> 00:48:32,030
[Grunts]
906
00:48:32,050 --> 00:48:33,050
Hey, Chinna,
907
00:48:33,800 --> 00:48:35,020
Do come early tomorrow morning
908
00:48:35,050 --> 00:48:35,490
Ok bro
909
00:48:35,530 --> 00:48:36,840
Let's peep into that house
910
00:48:36,920 --> 00:48:38,290
And got to go to Coimbatore
911
00:48:38,310 --> 00:48:38,890
Ok sir
912
00:48:40,130 --> 00:48:40,930
Chinna brother
913
00:48:41,090 --> 00:48:42,100
Going home
914
00:48:42,120 --> 00:48:42,920
Or to the shop?
915
00:48:42,950 --> 00:48:43,650
To the shop
916
00:48:43,670 --> 00:48:44,920
Come, I shall ride the bike
917
00:48:44,950 --> 00:48:46,230
Just a minute, I shall take my cell phone
918
00:48:46,250 --> 00:48:47,900
If you are coming to the shop, hurry up
919
00:48:52,910 --> 00:48:55,060
They might close the shop... hurry up]
920
00:48:57,420 --> 00:48:57,870
Let's go
921
00:49:00,430 --> 00:49:01,590
Here... his report card
922
00:49:06,210 --> 00:49:07,520
[Laughs]
923
00:49:07,750 --> 00:49:08,740
What's this my son
924
00:49:08,840 --> 00:49:10,160
Its full of red lines...
925
00:49:10,830 --> 00:49:13,450
Given this, you won't get admission even
in engineering colleges
926
00:49:13,980 --> 00:49:18,360
To put your qualification in the wedding
Invitation, try hard and study, my son.
927
00:49:18,370 --> 00:49:19,030
Oops!
928
00:49:19,230 --> 00:49:20,080
-Man...
-Yeah?
929
00:49:20,860 --> 00:49:21,460
And...
930
00:49:21,490 --> 00:49:22,770
Did you inquire about the tuition?
931
00:49:22,790 --> 00:49:23,350
Its done
932
00:49:23,390 --> 00:49:23,870
[Nods]
933
00:49:23,890 --> 00:49:24,160
Hey
934
00:49:24,890 --> 00:49:25,850
Do not forget to go tomorrow
935
00:49:25,970 --> 00:49:27,520
You should drop me
936
00:49:27,640 --> 00:49:28,640
Ok, man
937
00:49:29,080 --> 00:49:30,300
Missed telling you.
938
00:49:30,320 --> 00:49:31,770
Your girl has come from hostel
939
00:49:31,800 --> 00:49:32,720
She is there upstairs
940
00:49:32,750 --> 00:49:33,720
Ya, you told me...
941
00:49:43,480 --> 00:49:44,830
When did you come from hostel, dear?
942
00:49:45,550 --> 00:49:46,430
Didn't mom tell you?
943
00:49:46,900 --> 00:49:48,160
Ya, she told me
944
00:49:49,740 --> 00:49:51,390
Painted the walls recently.
945
00:49:52,250 --> 00:49:55,380
If its removed after your work is done,
then too it wont look nice, isn't it
946
00:49:55,940 --> 00:49:57,850
Once I return to hostel
947
00:49:57,890 --> 00:49:59,620
Please re-paint this room
948
00:50:04,840 --> 00:50:06,290
Why not? We can do it
949
00:50:08,160 --> 00:50:10,060
Stick it all over... doesn't matter
950
00:50:11,630 --> 00:50:12,320
[Smiles]
951
00:50:18,800 --> 00:50:21,100
Being in hostel,
your girl has become rough.
952
00:50:22,180 --> 00:50:23,920
By then I find a boy and
953
00:50:23,950 --> 00:50:26,150
I could get her married, I
guess I would go crazy!
954
00:50:27,090 --> 00:50:27,460
[Sighs]
955
00:50:27,480 --> 00:50:28,260
Get the bottle
956
00:50:28,280 --> 00:50:29,280
[Nods]
957
00:50:32,940 --> 00:50:35,100
Your girl shows her attitude to me
958
00:50:35,800 --> 00:50:37,430
God save the man marrying her
959
00:50:46,220 --> 00:50:46,690
Muni,
960
00:50:48,200 --> 00:50:49,360
Nothing mom
961
00:50:49,460 --> 00:50:50,070
I am hungry
962
00:50:50,090 --> 00:50:51,310
-Serve food
-Okay.
963
00:50:54,800 --> 00:50:55,250
Yuck!
964
00:50:55,460 --> 00:50:56,910
Such a stinking smell...
965
00:51:00,940 --> 00:51:03,770
How do you manage to eat with such a foul
smell around?
966
00:51:03,860 --> 00:51:05,110
So true...
967
00:51:05,170 --> 00:51:06,460
Such a noxious smell...!
968
00:51:09,330 --> 00:51:11,550
The juvenile home I was in
969
00:51:11,770 --> 00:51:13,430
Was next to a crematorium
970
00:51:14,420 --> 00:51:16,110
During the time we eat
971
00:51:16,170 --> 00:51:17,170
On and Off
972
00:51:17,250 --> 00:51:18,520
The odour of cremated corpses
973
00:51:18,670 --> 00:51:20,320
Would pervade through wind, terribly
974
00:51:22,650 --> 00:51:24,070
Without puking...
975
00:51:24,080 --> 00:51:25,670
Without dumping food
976
00:51:25,920 --> 00:51:27,450
The one who finishes would be the Champ!
977
00:51:27,480 --> 00:51:29,410
Such would be the competition
978
00:51:29,440 --> 00:51:31,580
I was in the list of champs... you know!
979
00:51:39,920 --> 00:51:41,830
Terrible hunger...
980
00:51:42,450 --> 00:51:44,710
Taught me to tolerate everything!
981
00:51:49,200 --> 00:51:50,260
Which jail, bro?
982
00:51:55,400 --> 00:51:56,460
Whose body, man?
983
00:51:56,550 --> 00:51:58,400
It's been burning for quite sometime
984
00:51:58,440 --> 00:51:59,930
Some love failure case...
985
00:52:00,420 --> 00:52:01,570
Yesterday his account
986
00:52:01,670 --> 00:52:03,020
Got closed by Chitragupthan
987
00:52:03,270 --> 00:52:04,840
Not to close your account...
988
00:52:04,890 --> 00:52:06,220
Must have spared you
989
00:52:07,350 --> 00:52:09,850
Chitragupthan's job is
not about that...
990
00:52:10,440 --> 00:52:12,690
His job is not issuing death penalty
991
00:52:12,790 --> 00:52:15,290
Since birth till death
992
00:52:15,320 --> 00:52:17,600
The journey of ones life
993
00:52:17,700 --> 00:52:19,110
Decides,if their posterity
994
00:52:19,210 --> 00:52:22,890
Would shoulder the
Good and evil, of the deceased.
995
00:52:23,310 --> 00:52:24,500
The heirs...
996
00:52:24,540 --> 00:52:26,010
Would shoulder the good
997
00:52:26,050 --> 00:52:27,670
Or evil
998
00:52:27,700 --> 00:52:29,260
Is the judgement
999
00:52:32,030 --> 00:52:33,280
That fellow, Narayanan...
1000
00:52:33,310 --> 00:52:35,370
From which side did he stab you?
1001
00:52:38,730 --> 00:52:40,170
I aimed at his neck...
1002
00:52:41,390 --> 00:52:43,960
From the side, while I
Tried to cut
1003
00:52:44,960 --> 00:52:46,790
Somehow, he swiftly discerned
1004
00:52:47,270 --> 00:52:48,580
The knife got stuck in his shoulder
1005
00:52:49,580 --> 00:52:50,860
Otherwise...
1006
00:52:51,630 --> 00:52:52,410
Hey, calm down.
1007
00:52:52,780 --> 00:52:54,440
Don't you know where the neck is?
and the shoulder is?
1008
00:52:54,790 --> 00:52:55,970
Don't blabber...
1009
00:52:56,270 --> 00:52:57,090
Calm down
1010
00:52:58,770 --> 00:53:00,030
Magadevan is the one
1011
00:53:00,060 --> 00:53:02,050
Who gets things done for the
Panchayat leader, Muthuraj
1012
00:53:02,160 --> 00:53:03,230
You too know that.
1013
00:53:03,300 --> 00:53:05,130
There are lots of cases against
him in your Dept too...
1014
00:53:05,480 --> 00:53:06,300
Do one thing
1015
00:53:06,670 --> 00:53:09,050
If you find him yourself and encounter him
1016
00:53:09,430 --> 00:53:10,120
[Giggles]
1017
00:53:10,150 --> 00:53:11,540
We shall sponsor you
1018
00:53:11,650 --> 00:53:12,550
[Giggles]
1019
00:53:14,070 --> 00:53:15,400
What is it, Guru Narayana...
1020
00:53:15,800 --> 00:53:18,130
Wanted to meet me and talk, urgently...
1021
00:53:18,310 --> 00:53:20,170
Asking me to do a encounter urgently?!
1022
00:53:20,790 --> 00:53:22,500
In the dept, money
1023
00:53:22,750 --> 00:53:24,600
Plays a role only unto certain extent
1024
00:53:24,750 --> 00:53:26,790
If I have to execute your orders...
1025
00:53:27,100 --> 00:53:28,100
Both of you
1026
00:53:28,720 --> 00:53:29,960
Need to be in power center
1027
00:53:30,740 --> 00:53:31,940
Don't you get it?
1028
00:53:32,050 --> 00:53:33,560
I insist,
You need to be in the power center
1029
00:53:33,610 --> 00:53:36,900
Power is that which decides
When and how to deal with a case
1030
00:53:37,240 --> 00:53:38,610
And gives us the directive
1031
00:53:38,630 --> 00:53:40,050
[Giggles]
1032
00:53:40,070 --> 00:53:40,750
[Sighs]
1033
00:53:40,770 --> 00:53:42,400
The one who is a assassin...
1034
00:53:43,300 --> 00:53:44,580
You folks have stabbed at his back...
1035
00:53:44,920 --> 00:53:46,210
And has infuriated him...
1036
00:53:46,230 --> 00:53:48,050
For a while, in public places...
1037
00:53:48,290 --> 00:53:49,580
Stay unnoticed...
1038
00:53:49,650 --> 00:53:50,720
And stay away...
1039
00:53:50,850 --> 00:53:53,120
Like you, he also must be
brainstorming by now...
1040
00:53:59,330 --> 00:54:00,200
Lets see...
1041
00:54:02,210 --> 00:54:04,360
Who overpowers whom?
1042
00:54:05,740 --> 00:54:10,390
[Murmurs a musical tune]
1043
00:54:10,870 --> 00:54:11,850
[Murmuring continues...]
1044
00:54:11,880 --> 00:54:13,850
You used to say if someone
Even thinks of abetting us
1045
00:54:13,930 --> 00:54:15,170
We should be the ones to subjugate
1046
00:54:15,430 --> 00:54:16,590
You keep telling so
1047
00:54:16,690 --> 00:54:18,450
They have pierced your back...
1048
00:54:18,670 --> 00:54:20,280
Both the brothers
1049
00:54:20,500 --> 00:54:22,180
To get the together in a place
1050
00:54:22,330 --> 00:54:23,250
Make ready a plan
1051
00:54:23,360 --> 00:54:24,830
And some money, Maga
1052
00:54:25,140 --> 00:54:26,970
The moment they fall in our sight
1053
00:54:27,060 --> 00:54:28,700
Let's just finish them
1054
00:54:30,360 --> 00:54:32,270
To hire someone to spy them
1055
00:54:32,680 --> 00:54:34,050
We need more number of boys
1056
00:54:34,560 --> 00:54:36,550
Expense would also hike accordingly
1057
00:54:37,920 --> 00:54:39,520
In my present position
1058
00:54:41,800 --> 00:54:42,850
Not possible at all
1059
00:54:42,920 --> 00:54:44,570
Find a hideout for a while
1060
00:54:45,550 --> 00:54:46,790
Till we get money...
1061
00:54:47,130 --> 00:54:48,440
Shall await ripe time
1062
00:54:57,630 --> 00:54:58,430
Tell me, Gopal...
1063
00:55:07,730 --> 00:55:09,120
[Gargling]
1064
00:55:09,770 --> 00:55:10,620
Bro
1065
00:55:10,850 --> 00:55:12,930
I ate just when you called me
1066
00:55:13,300 --> 00:55:14,820
Because you wanted to meet me at
once
1067
00:55:14,830 --> 00:55:16,400
I just came in my pal's bike
1068
00:55:17,450 --> 00:55:19,650
They are waiting for me outside
1069
00:55:19,700 --> 00:55:21,850
The adolescent
1070
00:55:21,940 --> 00:55:22,960
And the little boy
1071
00:55:22,970 --> 00:55:25,020
Maga whom I saw
1072
00:55:25,670 --> 00:55:26,210
Now
1073
00:55:26,290 --> 00:55:27,790
A big man...
1074
00:55:28,250 --> 00:55:29,860
It isn't as you say
1075
00:55:29,890 --> 00:55:30,630
Its true...
1076
00:55:30,670 --> 00:55:32,850
A man of action
1077
00:55:33,620 --> 00:55:35,460
You finish eating
1078
00:55:36,590 --> 00:55:38,740
After which I shall tell you something
1079
00:55:39,150 --> 00:55:39,790
OK Bro
1080
00:55:40,130 --> 00:55:40,890
I shall eat
1081
00:55:43,290 --> 00:55:44,790
[Whimpers]
1082
00:55:45,930 --> 00:55:46,930
[Grunts]
1083
00:55:46,960 --> 00:55:47,960
[Grunts]
1084
00:55:49,440 --> 00:55:51,020
[Crunchy sound]
1085
00:55:51,050 --> 00:55:53,660
[chews loudly]
1086
00:55:54,040 --> 00:55:56,280
Ka Mu party orator
1087
00:55:56,320 --> 00:55:58,040
Thiru...Thirumoorthy
1088
00:55:58,270 --> 00:55:59,840
You know, Thirumoorthy?
1089
00:55:59,860 --> 00:56:00,530
I know
1090
00:56:01,070 --> 00:56:03,100
That motor mouthed moron
1091
00:56:03,640 --> 00:56:06,520
Held a meeting near my residence
1092
00:56:06,570 --> 00:56:08,960
For it to be clearly heard
1093
00:56:08,980 --> 00:56:10,840
Faced the speaker towards us
1094
00:56:11,470 --> 00:56:12,130
My...
1095
00:56:12,160 --> 00:56:13,270
About my family
1096
00:56:13,320 --> 00:56:14,470
So abusively
1097
00:56:14,620 --> 00:56:16,210
And so spoke so mean...
1098
00:56:16,240 --> 00:56:17,670
And howled over, Maga
1099
00:56:17,710 --> 00:56:20,010
They finished the meeting
1100
00:56:20,050 --> 00:56:22,180
And left the place long ago...
1101
00:56:22,430 --> 00:56:24,500
But to my wife
1102
00:56:25,050 --> 00:56:27,160
All that he spoke
1103
00:56:27,170 --> 00:56:30,160
Guess its been haunting her so badly, Maga
1104
00:56:30,670 --> 00:56:31,610
Poor lady!
1105
00:56:31,790 --> 00:56:34,660
Gone crazy and nuts
1106
00:56:35,060 --> 00:56:38,740
And is being so restless, Maga
1107
00:56:39,330 --> 00:56:41,140
Catch hold of that idiot man
1108
00:56:41,670 --> 00:56:44,130
Would rest only after he is paid back
1109
00:56:44,840 --> 00:56:46,680
She is unrelenting, Maga
1110
00:56:46,770 --> 00:56:48,840
Unable to get sleep
1111
00:56:48,870 --> 00:56:50,300
I booze heavily
1112
00:56:50,470 --> 00:56:52,900
And Swoon
1113
00:56:53,580 --> 00:56:55,850
You please do me a favour, Maga
1114
00:56:56,000 --> 00:56:58,180
Already you have done immense favours
1115
00:56:58,590 --> 00:57:00,580
Please get this also done for me
1116
00:57:00,930 --> 00:57:02,080
What should I do?
1117
00:57:02,480 --> 00:57:04,430
That fellow, Thirumoorthy
1118
00:57:04,850 --> 00:57:06,510
Without anyone's knowledge
1119
00:57:07,280 --> 00:57:09,990
Not even a single soul should know
1120
00:57:10,450 --> 00:57:12,680
Sneakily
1121
00:57:12,760 --> 00:57:14,280
Blindfolded...
1122
00:57:14,320 --> 00:57:16,030
Bring him here, Maga
1123
00:57:16,150 --> 00:57:17,530
Till my wife is
1124
00:57:17,850 --> 00:57:19,450
Redressed
1125
00:57:19,450 --> 00:57:22,250
And she agrees to let him go
1126
00:57:23,200 --> 00:57:25,100
And blindfold him again
1127
00:57:25,940 --> 00:57:28,810
Same way, without anyone noticing
1128
00:57:28,830 --> 00:57:29,240
Somewhere...
1129
00:57:29,250 --> 00:57:30,570
Just leave him somewhere
1130
00:57:31,210 --> 00:57:32,050
That's about it
1131
00:57:32,370 --> 00:57:34,450
For this task
1132
00:57:34,600 --> 00:57:36,340
The amount that is required
1133
00:57:36,600 --> 00:57:38,550
Discuss with Gopal
1134
00:57:38,790 --> 00:57:39,310
Hey...
1135
00:57:39,470 --> 00:57:40,470
What?
1136
00:57:40,920 --> 00:57:42,430
Would you do it, Maga?
1137
00:57:42,450 --> 00:57:43,590
Can be done, bro
1138
00:57:43,710 --> 00:57:46,580
Accomplish it quickly, Maga
1139
00:57:46,610 --> 00:57:47,270
Will do, bro
1140
00:57:47,930 --> 00:57:52,690
Would be able to step in
to the house only then
1141
00:57:53,750 --> 00:57:54,550
Hey
1142
00:57:55,310 --> 00:57:56,870
For Maga...
1143
00:57:56,930 --> 00:57:57,360
[Grunts]
1144
00:57:59,040 --> 00:58:00,720
[Groans]
1145
00:58:04,050 --> 00:58:05,050
[Coughs]
1146
00:58:05,420 --> 00:58:08,260
[Coughs]
1147
00:58:11,740 --> 00:58:14,820
[Keeps coughing]
1148
00:58:15,430 --> 00:58:16,360
What's this, Maga?
1149
00:58:16,390 --> 00:58:17,600
To abduct someone
1150
00:58:17,620 --> 00:58:18,680
You charge as if
1151
00:58:18,690 --> 00:58:20,000
He is to be finished off?
1152
00:58:21,360 --> 00:58:24,660
Dispatching him, just
requires 2 bikes and 4 guys
1153
00:58:24,900 --> 00:58:27,790
But bro is asking to abduct him unnoticed
1154
00:58:28,560 --> 00:58:30,230
Two people to spy around
1155
00:58:30,510 --> 00:58:32,530
While abducting him,
At least need four people
1156
00:58:32,680 --> 00:58:33,500
Then...
1157
00:58:33,560 --> 00:58:35,020
Vehicle rent and expenditures
1158
00:58:35,050 --> 00:58:36,440
Would go up, Gopal
1159
00:58:36,590 --> 00:58:38,940
It won't suffice to pay advance to my boys
1160
00:58:38,980 --> 00:58:39,980
Would need more
1161
00:58:40,980 --> 00:58:42,860
Two guys whom I know
1162
00:58:43,950 --> 00:58:44,950
For a long time
1163
00:58:45,020 --> 00:58:46,390
Wanting a task
1164
00:58:46,420 --> 00:58:47,420
And nagging me
1165
00:58:47,970 --> 00:58:49,430
The work in a workshop
1166
00:58:49,690 --> 00:58:50,890
As you said
1167
00:58:51,340 --> 00:58:53,150
If you require a vehicle for the task
1168
00:58:53,180 --> 00:58:54,650
Will bring the customer's car
1169
00:58:56,350 --> 00:58:58,050
See two of your
guys off
1170
00:58:58,110 --> 00:58:59,180
And loop them in
1171
00:59:00,250 --> 00:59:01,710
They will bring the vehicle
1172
00:59:03,490 --> 00:59:05,460
You can save the vehicle rent
1173
00:59:06,050 --> 00:59:08,550
Can't gel with new guys
1174
00:59:10,050 --> 00:59:11,270
I know them too well...
1175
00:59:14,700 --> 00:59:15,470
Then...
1176
00:59:16,130 --> 00:59:18,810
I wanted to discuss something with bro
1177
00:59:19,310 --> 00:59:21,500
He was talking while eating
1178
00:59:21,640 --> 00:59:23,550
He left suddenly
1179
00:59:23,660 --> 00:59:24,400
What?
1180
00:59:27,050 --> 00:59:27,850
Bro
1181
00:59:27,880 --> 00:59:28,880
So far
1182
00:59:28,920 --> 00:59:31,650
Needs to pay me a due of two lakh rupees
1183
00:59:31,870 --> 00:59:34,140
If I could get the
Lump sum, it should be good
1184
00:59:35,060 --> 00:59:36,930
Remains of the past task done for bro
1185
00:59:37,570 --> 00:59:40,140
The spill overs of it is chasing me
1186
00:59:40,180 --> 00:59:41,140
Which is that?
1187
00:59:41,420 --> 00:59:43,590
The assassination of Surya Narayanan
1188
00:59:44,900 --> 00:59:46,510
Both of his brothers
1189
00:59:46,670 --> 00:59:48,100
Could not even abut our bro
1190
00:59:48,200 --> 00:59:50,020
As he has grown so tall in the party
1191
00:59:50,220 --> 00:59:52,120
To frighten our bro
1192
00:59:52,170 --> 00:59:53,280
They are targeting me
1193
00:59:53,880 --> 00:59:54,990
Who is gonna overpower
1194
00:59:55,070 --> 00:59:56,520
Is what matters...
1195
00:59:57,000 --> 00:59:58,720
Its my pending due anyways
1196
00:59:58,790 --> 00:59:59,980
At this time...
1197
01:00:00,030 --> 01:00:01,240
If I get the full amount
1198
01:00:01,370 --> 01:00:02,610
I shall overpower them
1199
01:00:03,500 --> 01:00:04,970
Would defer my death
1200
01:00:05,080 --> 01:00:06,550
By sometime
1201
01:00:07,310 --> 01:00:09,280
You speak to bro on this, for me, Gopal
1202
01:00:09,320 --> 01:00:11,200
If you execute them
1203
01:00:11,440 --> 01:00:13,460
Uncle will be relieved
1204
01:00:13,650 --> 01:00:15,830
Then... that Thirumoorthy issue?
1205
01:00:16,050 --> 01:00:17,390
That will be taken care of
1206
01:00:17,510 --> 01:00:19,160
Tell bro about Narayan issue
1207
01:00:19,390 --> 01:00:20,700
And seek money urgently
1208
01:00:21,110 --> 01:00:22,670
Don't forget, Gopal
1209
01:00:22,890 --> 01:00:24,710
I might fall prey any time
1210
01:00:24,760 --> 01:00:26,180
I shall discuss, Maga
1211
01:00:26,400 --> 01:00:27,890
Even if money is not readily available
1212
01:00:27,920 --> 01:00:29,550
He will arrange and pay you
1213
01:00:29,680 --> 01:00:31,660
Till then you stay safe, Maga
1214
01:00:36,660 --> 01:00:40,860
[Heavily gasping]
1215
01:00:45,960 --> 01:00:51,820
[Mobile ringing]
1216
01:00:55,970 --> 01:00:57,070
Tell me, Mani
1217
01:00:58,750 --> 01:00:59,360
OK
1218
01:00:59,860 --> 01:01:01,560
Hope there are no shops on that street
1219
01:01:02,870 --> 01:01:04,280
All are residences, right?
1220
01:01:04,430 --> 01:01:07,960
Do any stray dogs that bark
at new vehicles or people?
1221
01:01:09,690 --> 01:01:15,340
Do not miss to note all the
neighborhood men, women, CCTV s
1222
01:01:16,430 --> 01:01:17,350
CCTV?
1223
01:01:18,270 --> 01:01:19,520
Fine, call me tonight
1224
01:01:28,690 --> 01:01:29,990
Why would you carry cell phone to tuition?
1225
01:01:30,760 --> 01:01:31,190
Why...
1226
01:01:31,440 --> 01:01:32,680
Why do you need to know?
1227
01:01:34,280 --> 01:01:35,920
Show off such attitude with your dad
1228
01:01:36,540 --> 01:01:37,830
Would give a tight slap, mind you!
1229
01:01:38,250 --> 01:01:39,100
Look at you!
1230
01:01:39,430 --> 01:01:40,600
OK...OK... come with me
1231
01:01:40,700 --> 01:01:42,030
To where else should I come?
1232
01:01:42,690 --> 01:01:44,050
Your tuition is just here
1233
01:01:44,210 --> 01:01:45,340
Get down and walk
1234
01:01:45,900 --> 01:01:49,100
You were asked to admit me in the tuition
1235
01:01:49,870 --> 01:01:52,160
You eat a full grilled chicken all alone
1236
01:01:52,730 --> 01:01:54,500
But can't go join the tuition going alone
1237
01:01:55,220 --> 01:01:55,910
Look at you! get down... I shall come
1238
01:01:56,040 --> 01:01:56,730
Get down...
1239
01:01:56,850 --> 01:01:57,650
I will come
1240
01:02:00,410 --> 01:02:02,260
If we are to pity the teachers
1241
01:02:02,510 --> 01:02:04,040
Students are all the more pitiable
1242
01:02:04,250 --> 01:02:05,990
Like the goats brought
to the market for selling
1243
01:02:06,020 --> 01:02:08,290
Are fed excess water to
Show increased weight
1244
01:02:08,320 --> 01:02:09,260
Same way our students feel lost
1245
01:02:09,330 --> 01:02:10,670
Fine Sir, I shall go to the class
1246
01:02:15,110 --> 01:02:15,890
Excuse me, Sir
1247
01:02:18,130 --> 01:02:19,540
Jayaram's Kids, Is it?
1248
01:02:19,720 --> 01:02:20,270
[Nods]
1249
01:02:20,550 --> 01:02:22,750
Dad had called. Come in... take your seat
1250
01:02:26,440 --> 01:02:28,470
Said would be conducting a test in
10 minutes
1251
01:02:28,920 --> 01:02:30,250
What are you guys up to?
1252
01:02:37,630 --> 01:02:38,590
Ridiculous!
1253
01:02:38,770 --> 01:02:41,700
At this age, Fighting over caste on FB?
1254
01:02:45,690 --> 01:02:48,380
They abused our caste and put a video
1255
01:02:48,720 --> 01:02:50,790
We gave a fitting reply
1256
01:02:51,050 --> 01:02:52,040
Put a video?
1257
01:02:52,210 --> 01:02:53,170
Who is he?
1258
01:02:53,200 --> 01:02:54,330
He is a polytechnic student, sir.
1259
01:02:54,680 --> 01:02:56,560
No understanding about caste.
1260
01:02:56,850 --> 01:02:59,500
Misconceiving valor and fighting over
1261
01:02:59,530 --> 01:03:00,330
Sit down
1262
01:03:03,660 --> 01:03:05,280
Get to know what's audacity
1263
01:03:06,130 --> 01:03:07,840
I conduct tests in this class, right?
1264
01:03:08,980 --> 01:03:10,260
Studious man
1265
01:03:10,530 --> 01:03:11,990
Doesn't even lift his head up
1266
01:03:12,020 --> 01:03:13,400
Just understands the questions
1267
01:03:13,520 --> 01:03:14,890
Just starts writing
1268
01:03:15,170 --> 01:03:15,990
He is the champ
1269
01:03:16,880 --> 01:03:18,050
Dumb fellow
1270
01:03:18,260 --> 01:03:20,530
Knows any which ways would fail
1271
01:03:20,700 --> 01:03:21,750
Just writes his name
1272
01:03:21,820 --> 01:03:22,950
And walks off
1273
01:03:23,360 --> 01:03:24,300
He is a milksop.
1274
01:03:25,310 --> 01:03:26,510
The hanky-panky ones
1275
01:03:26,540 --> 01:03:27,800
With a bit to copy from
1276
01:03:27,860 --> 01:03:30,390
He who thinks he can pass by
Peeping into other's papers
1277
01:03:30,480 --> 01:03:31,480
Is a hypocrite
1278
01:03:32,440 --> 01:03:35,230
Cowards are honest enough
To accepts they are dumb.
1279
01:03:35,780 --> 01:03:37,790
Which the hypocrites do not posses
1280
01:03:38,130 --> 01:03:39,550
By accepting the truth turns
1281
01:03:39,590 --> 01:03:41,450
A coward gets an
Opportunity to turn a valor
1282
01:03:41,720 --> 01:03:44,610
But the hypocrite pretends to be honest
1283
01:03:45,360 --> 01:03:48,450
In the name of being shrewd,
Would be deceiving all around him
1284
01:03:48,730 --> 01:03:49,350
Including self
1285
01:03:50,110 --> 01:03:51,520
Unable to be genuine
1286
01:03:51,600 --> 01:03:52,790
Those who maneuver
1287
01:03:52,850 --> 01:03:54,380
Terms it to be wise
1288
01:03:54,980 --> 01:03:57,800
How can something ingenuine
and dishonest, be wise?
1289
01:03:59,010 --> 01:04:00,170
Of these three kinds
1290
01:04:00,250 --> 01:04:02,780
You guys
Diligently decide who you are
1291
01:04:03,480 --> 01:04:06,310
Such types are found in all castes.
1292
01:04:06,630 --> 01:04:07,520
Understood?
1293
01:04:08,600 --> 01:04:09,420
Fine dear
1294
01:04:09,440 --> 01:04:10,580
I shall take care
1295
01:04:10,660 --> 01:04:11,660
Prepare
1296
01:04:13,370 --> 01:04:13,860
Prepare for the test
1297
01:04:14,080 --> 01:04:15,240
Got to take the test
1298
01:04:19,110 --> 01:04:19,940
Muni
1299
01:04:20,710 --> 01:04:22,160
He is a new student
1300
01:04:22,190 --> 01:04:23,270
Accommodate him
1301
01:04:23,310 --> 01:04:23,890
[Nods]
1302
01:04:23,910 --> 01:04:26,220
Not sure if he can take up the test today
Assess him and decide
1303
01:04:26,260 --> 01:04:28,830
Assess him and decide
1304
01:04:29,080 --> 01:04:29,580
Sure sir
1305
01:04:29,800 --> 01:04:30,510
Dear, Please get in
1306
01:04:30,630 --> 01:04:32,090
Go have your place, dear
1307
01:04:32,110 --> 01:04:32,700
Sit here
1308
01:04:36,860 --> 01:04:37,660
Excuse me,
1309
01:04:46,870 --> 01:04:48,550
Do we need cell phones in tuition class?
1310
01:04:49,090 --> 01:04:49,450
[Nods in disapproval]
1311
01:04:50,490 --> 01:04:51,390
Can I take it?
1312
01:04:51,420 --> 01:04:51,910
[Nods]
1313
01:05:15,550 --> 01:05:16,030
Hey
1314
01:05:16,660 --> 01:05:17,980
She is looking at you...
1315
01:05:18,060 --> 01:05:20,150
Yes man, didn't I tell you?
1316
01:05:25,300 --> 01:05:26,630
Careful, dear
1317
01:05:27,420 --> 01:05:28,230
Have you coffee
1318
01:05:31,050 --> 01:05:31,640
Dear
1319
01:05:31,660 --> 01:05:33,060
What should I cook for lunch?
1320
01:05:33,380 --> 01:05:34,310
Fry the country chicken
1321
01:05:35,250 --> 01:05:36,650
Shall I prepare pepper lentil soup too?
1322
01:05:36,670 --> 01:05:37,980
Add extra pepper
1323
01:05:38,000 --> 01:05:38,530
OK
1324
01:05:39,200 --> 01:05:40,590
Look, GD is coming
1325
01:05:40,760 --> 01:05:42,070
Good morning, Jayaraman
1326
01:05:42,130 --> 01:05:43,000
Come buddy GD
1327
01:05:44,050 --> 01:05:45,010
How are you brother?
1328
01:05:45,030 --> 01:05:45,730
I am good
1329
01:05:45,750 --> 01:05:46,840
How is sister-in-law?
1330
01:05:46,860 --> 01:05:48,360
she is doing awesome
1331
01:05:49,240 --> 01:05:50,500
How are you?
- I am good
1332
01:05:50,620 --> 01:05:51,300
[Sighs]
1333
01:05:51,360 --> 01:05:52,430
-Do you prefer coffee or tea?
-How are you dear?
1334
01:05:52,650 --> 01:05:53,070
I'm fine.
1335
01:05:53,270 --> 01:05:54,550
Offer them anything they want
1336
01:05:54,570 --> 01:05:55,390
OK.
1337
01:05:55,430 --> 01:05:55,930
[Sighs]
1338
01:05:55,950 --> 01:05:58,360
Enough of drinking the
coffee sister makes...
1339
01:05:58,440 --> 01:05:59,970
Ask you daughter to prepare
1340
01:06:00,000 --> 01:06:01,090
She is not to be seen around
1341
01:06:01,220 --> 01:06:03,320
Would be hanging around in the
Woods, for her project
1342
01:06:03,490 --> 01:06:05,030
Look, she is over there
1343
01:06:09,400 --> 01:06:10,280
Where's Chinna?
1344
01:06:11,200 --> 01:06:11,880
Chinna
1345
01:06:12,450 --> 01:06:13,010
Uncle
1346
01:06:13,060 --> 01:06:14,520
Shall I go bring her?
1347
01:06:14,810 --> 01:06:15,360
Sure...
1348
01:06:15,570 --> 01:06:16,310
Please go ahead
1349
01:06:17,010 --> 01:06:18,460
[Giggles]
1350
01:06:18,520 --> 01:06:19,520
Then...
1351
01:06:23,950 --> 01:06:25,270
Mark these two pages
1352
01:06:26,660 --> 01:06:27,660
Who is he?
1353
01:06:30,470 --> 01:06:30,860
Oh!
1354
01:06:32,020 --> 01:06:33,020
This fellow?
1355
01:06:33,820 --> 01:06:35,540
His dad and my dad are friends
1356
01:06:35,600 --> 01:06:37,570
Big politician clan.
1357
01:06:38,440 --> 01:06:40,580
Looted public money...
1358
01:06:40,680 --> 01:06:43,350
And built an empire of
factories and groves
1359
01:06:44,140 --> 01:06:45,540
This fellow and his dad
1360
01:06:45,560 --> 01:06:46,880
Dress up spic and span
1361
01:06:46,920 --> 01:06:48,460
Upon the power of ill wealth
1362
01:06:48,510 --> 01:06:51,390
Suck the blood of their laborers
1363
01:06:54,760 --> 01:06:56,770
He too shows off!
1364
01:06:57,640 --> 01:06:58,680
Look at his shirt
1365
01:07:02,270 --> 01:07:03,220
Hi...
1366
01:07:03,270 --> 01:07:03,990
Recognise me?
1367
01:07:04,010 --> 01:07:04,940
Do you remember me?
1368
01:07:04,960 --> 01:07:06,130
You are Kodhandapaani, right?
1369
01:07:06,630 --> 01:07:08,080
Yes, I am Kodhands.
1370
01:07:08,200 --> 01:07:09,470
What are you doing now?
1371
01:07:09,980 --> 01:07:11,200
Journalism final year.
1372
01:07:11,420 --> 01:07:11,940
Wow!
1373
01:07:11,960 --> 01:07:13,170
Project work is going on...
1374
01:07:13,480 --> 01:07:14,680
What are you, doing?
1375
01:07:15,070 --> 01:07:17,170
I did UG in Chennai, Loyola
1376
01:07:17,320 --> 01:07:19,840
For PG-MBA, dad sent me to the US
1377
01:07:20,240 --> 01:07:21,100
New York!
1378
01:07:21,130 --> 01:07:22,530
Such an awesome place
1379
01:07:24,720 --> 01:07:26,060
Have you completed your degree?
1380
01:07:27,280 --> 01:07:29,240
Dad needed just a certificate...
1381
01:07:29,530 --> 01:07:31,120
I got it done
1382
01:07:31,400 --> 01:07:31,740
[Nods]
1383
01:07:32,510 --> 01:07:34,740
Dad, in his busy schedule
1384
01:07:34,780 --> 01:07:35,890
Wanted to meet and talk
1385
01:07:35,930 --> 01:07:36,930
Sort few things out
1386
01:07:37,010 --> 01:07:38,910
Wanted to decide and fix certain things
1387
01:07:41,860 --> 01:07:43,410
[Murmurs]
1388
01:07:43,670 --> 01:07:44,640
To fix what?
1389
01:07:49,580 --> 01:07:51,430
Have you come unofficially to
decide on the marriage proposal?
1390
01:07:52,050 --> 01:07:52,730
[Murmurs]
1391
01:07:55,550 --> 01:07:57,790
As if you completed MBA
1392
01:07:57,810 --> 01:07:59,080
Fabricated a duplicate certificate
1393
01:07:59,110 --> 01:08:00,570
Cheated you own dad
1394
01:08:00,590 --> 01:08:02,830
But has got his name tattooed on your hand
1395
01:08:02,990 --> 01:08:03,520
See...
1396
01:08:04,170 --> 01:08:06,450
I don't have plans of getting married now
1397
01:08:07,890 --> 01:08:10,110
Even if I decide to get married
1398
01:08:11,360 --> 01:08:13,600
The kind of a man I like, is not you.
1399
01:08:14,060 --> 01:08:16,770
So,
please convey this politely to your dad
1400
01:08:16,880 --> 01:08:18,860
And take him to the factory
1401
01:08:19,020 --> 01:08:20,830
Now, let me
concentrate in my project
1402
01:08:23,240 --> 01:08:23,520
[Nods]
1403
01:08:28,200 --> 01:08:29,720
Is the land deal in kanchipuram done?
1404
01:08:29,950 --> 01:08:30,700
Its done
1405
01:08:30,970 --> 01:08:32,250
Indistinct chattering
1406
01:08:34,390 --> 01:08:34,950
Look at him
1407
01:08:37,330 --> 01:08:38,310
Why is your son
1408
01:08:39,230 --> 01:08:40,120
Leaving?
1409
01:08:40,300 --> 01:08:41,590
That's what I am wondering
1410
01:08:43,100 --> 01:08:43,720
Dear
1411
01:08:44,520 --> 01:08:46,970
He wanted to talk to you...
1412
01:08:47,020 --> 01:08:48,180
Now he gives a damn about me
1413
01:08:48,210 --> 01:08:49,350
And is leaving...
1414
01:08:49,420 --> 01:08:50,800
What did you tell him?
1415
01:08:52,050 --> 01:08:53,100
Guess...
1416
01:08:53,140 --> 01:08:54,950
He felt shy, Uncle
1417
01:08:55,020 --> 01:08:56,800
You may please check with
him after getting home
1418
01:08:57,090 --> 01:08:58,980
Now, Dad will drop you
1419
01:08:59,130 --> 01:08:59,500
[Gawks]
1420
01:09:00,050 --> 01:09:03,050
Uncle, I am gonna make coffee.
Would you like to have?
1421
01:09:04,590 --> 01:09:05,130
OK...
1422
01:09:09,780 --> 01:09:11,750
Its...
1423
01:09:14,720 --> 01:09:17,760
Amount is based on the marks
1424
01:09:18,200 --> 01:09:21,770
You should not worry
about rest other transactions
1425
01:09:23,500 --> 01:09:26,560
You belong to the constituency
giving me the MLA seat
1426
01:09:27,240 --> 01:09:30,250
My life's purpose is to serve
the people of my constituency.
1427
01:09:30,540 --> 01:09:32,340
Your desires are big
1428
01:09:33,050 --> 01:09:35,990
But you girl's marks are so low
1429
01:09:36,300 --> 01:09:39,370
Poor people are destined to yearn
for everything
1430
01:09:39,660 --> 01:09:41,280
No one can do anything about it
1431
01:09:41,320 --> 01:09:41,860
But
1432
01:09:41,880 --> 01:09:43,760
Those who agonize in spite of having money
1433
01:09:44,020 --> 01:09:44,720
Sad state!
1434
01:09:45,090 --> 01:09:47,830
We are here to rewrite their destiny
1435
01:09:47,880 --> 01:09:48,690
Sir, courier
1436
01:09:50,130 --> 01:09:50,830
Courier?
1437
01:09:51,290 --> 01:09:53,820
Sir, there is a parcel for
you from Safety couriers
1438
01:09:54,050 --> 01:09:56,370
People keep sending something out of love
1439
01:09:57,890 --> 01:10:00,860
If we refuse they will feel bad
1440
01:10:01,050 --> 01:10:01,660
Fine, then
1441
01:10:01,920 --> 01:10:04,670
When the girl goes to medical
College with her white coat on...
1442
01:10:04,700 --> 01:10:06,980
You would see her off to college
1443
01:10:07,310 --> 01:10:08,170
You may leave now...
1444
01:10:08,270 --> 01:10:09,550
Come at the same time tomorrow
1445
01:10:09,580 --> 01:10:10,520
I will be right here
1446
01:10:10,580 --> 01:10:11,250
OK?
1447
01:10:13,460 --> 01:10:14,960
Take it...dear, take it
1448
01:10:15,190 --> 01:10:16,370
Let you become victorious!
1449
01:10:16,390 --> 01:10:17,080
See you
1450
01:10:17,560 --> 01:10:18,610
What's in the parcel?
1451
01:10:18,940 --> 01:10:19,940
Not sure sir.
1452
01:10:19,970 --> 01:10:21,170
Its a huge parcel
1453
01:10:21,330 --> 01:10:21,950
So...
1454
01:10:21,970 --> 01:10:22,810
We have brought it in a auto
1455
01:10:22,830 --> 01:10:24,190
Big parcel?
1456
01:10:24,370 --> 01:10:25,540
What could it be?
1457
01:10:45,490 --> 01:10:46,330
What's this?
1458
01:10:46,340 --> 01:10:47,340
Its so dark?
1459
01:10:47,470 --> 01:10:48,540
Put the light on
1460
01:10:50,360 --> 01:10:50,860
Huh!
1461
01:11:07,380 --> 01:11:08,670
Hey,you, Thirumoorthy
1462
01:11:08,750 --> 01:11:11,390
Unable to confront me,
you skulk yourself...
1463
01:11:11,780 --> 01:11:13,120
Now, after joining the opposition party...
1464
01:11:13,770 --> 01:11:15,340
You set a stage near my house
1465
01:11:15,570 --> 01:11:19,270
Memorize someone else's
poem like a school boyb
1466
01:11:20,070 --> 01:11:22,020
Would you cook it up and offend my family?
1467
01:11:22,080 --> 01:11:23,930
[Muffled shrieks]
1468
01:11:30,420 --> 01:11:31,490
Let me give my piece of mind today...
1469
01:11:31,760 --> 01:11:32,360
Have it, sister
1470
01:11:32,380 --> 01:11:33,450
Such a murky man!
1471
01:11:33,710 --> 01:11:34,170
[Spats]
1472
01:11:34,210 --> 01:11:35,190
Money thirsty idiot.
1473
01:11:35,320 --> 01:11:37,880
Assumes he can growl as
he wishes, holding the mike
1474
01:11:37,910 --> 01:11:39,260
Was I was hitting on you?
1475
01:11:39,300 --> 01:11:42,020
How dare you say it over the mike?
1476
01:11:42,050 --> 01:11:43,880
Such a uncouth man...
1477
01:11:43,900 --> 01:11:45,860
Do I look like a hopper?
1478
01:11:45,900 --> 01:11:48,410
You! Such a depraved man!
1479
01:11:48,450 --> 01:11:49,960
What bothers you if I am stout?
1480
01:11:49,990 --> 01:11:52,070
You look like a burnt
hopper... and insult me?
1481
01:11:52,140 --> 01:11:53,690
Will you open your mouth hereafter?
1482
01:11:53,760 --> 01:11:55,630
Hey, Mic maniac...
1483
01:11:55,730 --> 01:11:57,000
[Indistinct scolding]
Uncle, Chief is calling...
1484
01:11:57,020 --> 01:11:58,060
[Indistinct scolding]
Chief?
1485
01:11:58,080 --> 01:11:59,150
I pledged my hoppers, did I?
[Muffled groans]
1486
01:11:59,230 --> 01:12:01,070
Did I pledge your wife?
1487
01:12:01,200 --> 01:12:02,660
You complain as if I pledged your wife?
1488
01:12:02,700 --> 01:12:03,550
[Indistinct ranting]
Tell me chief
1489
01:12:03,580 --> 01:12:05,940
You rant as if I did so...
1490
01:12:06,320 --> 01:12:07,840
Were you eying my jewellery
Being in the trash?
1491
01:12:07,890 --> 01:12:08,640
[Indistinct ranting] OK chief!
1492
01:12:08,650 --> 01:12:08,990
OK, Chief!
1493
01:12:09,020 --> 01:12:09,890
Ditched his own wife and cribs about me?
1494
01:12:09,950 --> 01:12:10,450
OK... I shall go and meet him.
1495
01:12:10,490 --> 01:12:11,840
please come back in the morning
1496
01:12:11,880 --> 01:12:12,720
Gopal will take care of him.
1497
01:12:12,730 --> 01:12:14,950
You left your wife stranded in the streets
1498
01:12:14,990 --> 01:12:15,600
Leave... man
1499
01:12:15,620 --> 01:12:16,070
Unable to...
1500
01:12:16,100 --> 01:12:16,750
OK Bro
1501
01:12:16,770 --> 01:12:19,300
Discuss your own wife's shoddy stories?
1502
01:12:19,380 --> 01:12:21,200
iWhy do you decry someone
else's wife? Mind you!
1503
01:12:22,700 --> 01:12:23,400
Hello Chief,
1504
01:12:23,670 --> 01:12:25,160
Come, man. Have a seat.
1505
01:12:25,410 --> 01:12:26,040
Oh no!
1506
01:12:26,410 --> 01:12:27,760
Sit down, man
1507
01:12:27,800 --> 01:12:28,290
[Superficially smiling]
1508
01:12:31,910 --> 01:12:32,290
Sit...
1509
01:12:33,280 --> 01:12:34,660
Take a glass... come on
1510
01:12:35,160 --> 01:12:35,750
No... its OK
1511
01:12:36,020 --> 01:12:36,750
No, Its OK
1512
01:12:39,780 --> 01:12:41,000
Enough... enough
1513
01:12:43,330 --> 01:12:44,330
[Sighs]
1514
01:12:45,620 --> 01:12:46,700
What, man?
1515
01:12:47,590 --> 01:12:50,170
Putting up a stage near your house
1516
01:12:51,070 --> 01:12:53,230
Has puked filth
right on your face...
1517
01:12:53,260 --> 01:12:54,770
Nasty fellow, Thirumoorthy!
1518
01:12:55,170 --> 01:12:55,620
Huh!
1519
01:12:56,860 --> 01:13:01,210
When you were about to be recommended
for MLA, he has done such an act
1520
01:13:03,190 --> 01:13:05,440
Not worried about people.
1521
01:13:05,810 --> 01:13:07,970
They have all become numb.
1522
01:13:08,790 --> 01:13:10,800
How much ever you screw them
1523
01:13:11,050 --> 01:13:13,380
Its enough if we give them
boiled eggs and bread
1524
01:13:13,880 --> 01:13:15,680
Forget all the misgivings
And few will cast their vote
1525
01:13:17,140 --> 01:13:19,070
You must not earn a ill name in the party
1526
01:13:19,690 --> 01:13:20,420
Understand?
1527
01:13:20,610 --> 01:13:20,970
[Nods]
1528
01:13:21,010 --> 01:13:21,740
Have it!
1529
01:13:27,070 --> 01:13:29,130
Even if you fart inside water,
1530
01:13:29,150 --> 01:13:30,530
The one who knows to suppress it
1531
01:13:30,560 --> 01:13:33,700
Is supposed to be the best politician
1532
01:13:33,960 --> 01:13:35,260
Who is Sekkizhaar?
1533
01:13:35,300 --> 01:13:38,600
Who wrote Kamba Ramayana
are immaterial to us.
1534
01:13:40,020 --> 01:13:42,570
The commission received
through political influence
1535
01:13:42,640 --> 01:13:43,400
To be exactly
1536
01:13:43,460 --> 01:13:45,880
Tallied and brought into books
1537
01:13:46,890 --> 01:13:48,310
Don't spoil your name
1538
01:13:48,820 --> 01:13:50,950
If reputation is lost,
1539
01:13:51,080 --> 01:13:54,240
Recommendation will be difficult
inside the party, understand?
1540
01:13:54,610 --> 01:13:55,370
Understand?
1541
01:13:56,360 --> 01:13:57,960
Why have you not finished it... have it
1542
01:13:57,990 --> 01:13:58,800
Its OK...
1543
01:14:00,110 --> 01:14:02,540
When you were about to get a MLA seat
1544
01:14:02,890 --> 01:14:04,400
If you let him talk such nonsense
1545
01:14:05,060 --> 01:14:06,170
Will you not lose your primacy?
1546
01:14:07,360 --> 01:14:08,830
Why have you reprieved him?
1547
01:14:08,890 --> 01:14:10,530
Have not spared him...
1548
01:14:11,120 --> 01:14:12,830
But have hijacked to my guest house
1549
01:14:12,890 --> 01:14:14,020
Hijacked, is it?
1550
01:14:14,150 --> 01:14:14,770
What are you saying?
1551
01:14:14,800 --> 01:14:15,790
Yes, Chief
1552
01:14:15,960 --> 01:14:18,370
My wife got pissed off with his abuse
1553
01:14:18,810 --> 01:14:21,410
Was adamant to redress
herself by beating him up
1554
01:14:22,040 --> 01:14:24,570
So, once her anger gets settled
1555
01:14:24,700 --> 01:14:27,480
Would drive him off in the morning
1556
01:14:27,550 --> 01:14:29,690
That ill-mouthed idiot
fellow behaves so low
1557
01:14:30,490 --> 01:14:34,570
Our boys told that he abuses
me in Facebook and Twitter
1558
01:14:34,600 --> 01:14:35,440
That's right, Chief!
1559
01:14:35,460 --> 01:14:37,470
I don't even know to access it
1560
01:14:38,450 --> 01:14:39,560
Don't let him go
1561
01:14:41,120 --> 01:14:42,490
Rip his mouth off
1562
01:14:43,730 --> 01:14:46,680
He is not worth dispatching, chief
1563
01:14:46,740 --> 01:14:47,360
What do you think?
1564
01:14:47,390 --> 01:14:48,230
You mean he is valueless?
1565
01:14:48,250 --> 01:14:48,960
Yes chief
1566
01:14:49,150 --> 01:14:51,210
His party is giving him seat this election
1567
01:14:51,510 --> 01:14:53,390
He is going to contest you
1568
01:14:53,450 --> 01:14:54,450
You know that?
1569
01:14:58,780 --> 01:15:01,200
Did anyone notice while abducting him?
1570
01:15:01,720 --> 01:15:02,710
No, chief
1571
01:15:04,350 --> 01:15:06,140
You say no one noticed during abduction
1572
01:15:06,620 --> 01:15:07,600
Then...
1573
01:15:07,890 --> 01:15:09,730
What stops you from discharging him?
1574
01:15:09,840 --> 01:15:10,470
Shall see...
1575
01:15:12,320 --> 01:15:13,260
[clears throat]
1576
01:15:16,220 --> 01:15:16,530
Uncle...
1577
01:15:16,760 --> 01:15:17,700
Hey, Gopal
1578
01:15:17,740 --> 01:15:18,960
That idiot...
1579
01:15:18,990 --> 01:15:20,120
Mouth is to be torn apart...
1580
01:15:20,430 --> 01:15:21,760
Finish him altogether
1581
01:15:21,820 --> 01:15:22,500
Uncle...?
1582
01:15:22,530 --> 01:15:24,260
That's our chief's wish
1583
01:15:24,990 --> 01:15:26,620
That fellow Maga has left already
1584
01:15:26,720 --> 01:15:28,130
Shall complete the
task through my boys
1585
01:15:28,140 --> 01:15:28,630
[Nods]
1586
01:15:28,660 --> 01:15:31,050
Pay me half of whatever you would, to him
1587
01:15:31,180 --> 01:15:32,100
We shall get the job done
1588
01:15:32,390 --> 01:15:33,080
[Nods]
1589
01:15:35,040 --> 01:15:38,720
[Laughs loudly]
1590
01:15:38,760 --> 01:15:42,290
[Laughs loudly]
1591
01:15:42,820 --> 01:15:44,120
You spoke too much!
1592
01:15:44,210 --> 01:15:44,690
[Mumbles]
1593
01:15:45,370 --> 01:15:47,330
You poop words through your mouth
1594
01:15:47,350 --> 01:15:47,770
[muffled groans]
1595
01:15:47,790 --> 01:15:50,140
Like stomach disorder,
yours is a mental disorder
1596
01:15:50,170 --> 01:15:50,760
Is it?
1597
01:15:52,190 --> 01:15:54,210
If I slit your mouth till ears,
1598
01:15:54,280 --> 01:15:55,880
Wont you be able to spill
the words easily?
1599
01:15:55,930 --> 01:15:56,930
[Muffled groans]
1600
01:15:57,200 --> 01:15:58,670
[Muffled groans]
1601
01:16:05,340 --> 01:16:05,710
Mam
1602
01:16:05,770 --> 01:16:07,740
None of the books from
your list are available here
1603
01:16:10,190 --> 01:16:10,590
Mam
1604
01:16:10,990 --> 01:16:14,300
You can buy them from
the book stall in Erode
1605
01:16:14,380 --> 01:16:17,220
I would just need these books,
for time being, to refer
1606
01:16:17,250 --> 01:16:19,650
It should be fine if I could return them
1607
01:16:19,840 --> 01:16:20,790
That case,
1608
01:16:20,830 --> 01:16:22,710
There is someone by name Muni Raj here
1609
01:16:22,830 --> 01:16:25,680
He has a private book library at home
1610
01:16:25,800 --> 01:16:27,540
Would you please try over there?
1611
01:16:27,610 --> 01:16:28,240
Is that so?
1612
01:16:28,340 --> 01:16:29,230
Where is it?
1613
01:16:31,710 --> 01:16:32,180
Hello
1614
01:16:35,140 --> 01:16:35,920
Excuse me
1615
01:17:05,300 --> 01:17:05,950
[gasps]
1616
01:17:11,740 --> 01:17:12,720
I am Deepa.
1617
01:17:13,450 --> 01:17:14,730
Doing MA Journalism
1618
01:17:15,420 --> 01:17:17,110
For my final year project
1619
01:17:17,260 --> 01:17:19,030
I am designing a newspaper
1620
01:17:21,110 --> 01:17:22,780
That's why took your pic
1621
01:17:24,130 --> 01:17:25,620
[chuckles]
1622
01:17:25,940 --> 01:17:27,510
You know Ilavarasan farm house?
1623
01:17:27,530 --> 01:17:27,810
[Nods]
1624
01:17:28,010 --> 01:17:30,170
Everyday you reach your home by it.
1625
01:17:30,760 --> 01:17:32,460
But you might not have seen me
1626
01:17:33,560 --> 01:17:37,140
Because right from 6th class, I
studied and grew up being in hostel
1627
01:17:38,410 --> 01:17:39,150
The other day
1628
01:17:39,180 --> 01:17:41,220
I brought a boy to the
tuition, Ilavarasan...
1629
01:17:41,300 --> 01:17:41,700
[Nods]
1630
01:17:42,330 --> 01:17:44,330
His dad Jayaraman is my dad too...
1631
01:17:45,400 --> 01:17:47,060
But I don't like him at all.
1632
01:17:48,180 --> 01:17:49,670
May I know about you?
1633
01:17:49,740 --> 01:17:50,600
Err...
1634
01:17:53,190 --> 01:17:54,270
My name is Muniraj.
1635
01:17:54,470 --> 01:17:55,690
I did B.Sc Zoology
1636
01:17:56,460 --> 01:17:58,670
Did not like to work under someone
1637
01:17:59,220 --> 01:18:00,590
Just me and mom here.
1638
01:18:01,200 --> 01:18:02,750
I love my mom
1639
01:18:03,990 --> 01:18:06,190
In this 70 cent land, we do farming.
1640
01:18:06,700 --> 01:18:08,060
Thankfully not starving.
1641
01:18:08,260 --> 01:18:11,430
In the evenings, taking tuition in
Maniyarasan sir's tuition center
1642
01:18:11,930 --> 01:18:13,600
I go to Mekkarai during weekends
1643
01:18:13,720 --> 01:18:15,380
One of the places without school
1644
01:18:16,300 --> 01:18:18,320
Give them books to read
1645
01:18:18,400 --> 01:18:19,380
Screen them movies
1646
01:18:20,720 --> 01:18:22,860
I am influenced by Vivekananda
1647
01:18:22,900 --> 01:18:25,250
Practicing bachelorhood like him
1648
01:18:26,150 --> 01:18:26,620
Is it?
1649
01:18:28,180 --> 01:18:29,640
You asked for coffee, dear
1650
01:18:31,100 --> 01:18:32,500
Will you not offer me coffee?
1651
01:18:35,990 --> 01:18:36,770
Muni
1652
01:18:37,010 --> 01:18:38,780
Please go buy a new glass
1653
01:18:38,830 --> 01:18:39,770
Why?
1654
01:18:40,560 --> 01:18:41,840
There it is...
1655
01:18:43,270 --> 01:18:44,090
Pour in this
1656
01:18:50,740 --> 01:18:51,880
Careful, its hot!
1657
01:18:53,450 --> 01:18:55,130
Are you doing organic farming?
1658
01:18:55,180 --> 01:18:55,600
Yes
1659
01:18:56,850 --> 01:19:01,040
Fertilizers and pesticides were
promoted to increase yield
1660
01:19:01,090 --> 01:19:05,140
But organic farming
doesn't yield much, right?
1661
01:19:06,520 --> 01:19:09,440
To not let worms and birds eat the crops,
1662
01:19:09,520 --> 01:19:11,330
All that was produced using chemicals
1663
01:19:11,360 --> 01:19:13,040
We alone were consuming
1664
01:19:13,300 --> 01:19:14,670
But in organic farming,
1665
01:19:14,690 --> 01:19:17,580
Its 30% to crows,sparrow,rabbit
and field crabs
1666
01:19:17,640 --> 01:19:19,180
It's 70% for us
1667
01:19:19,230 --> 01:19:20,300
This is the way we share our food
1668
01:19:20,370 --> 01:19:21,040
That's about it
1669
01:19:25,230 --> 01:19:25,570
Oh!
1670
01:19:25,750 --> 01:19:27,020
Missed to ask
1671
01:19:27,200 --> 01:19:30,560
Do you have Charu's
'Kaadhal Kalagam Isai' book?
1672
01:19:32,910 --> 01:19:34,950
Uncle, can I take the ball, please?
1673
01:19:35,150 --> 01:19:35,280
Can I please take the ball?
1674
01:19:39,700 --> 01:19:40,980
Yes, I have.
1675
01:19:42,790 --> 01:19:45,360
It doesn't matter she rejected you, Pal
1676
01:19:47,990 --> 01:19:50,690
But if I think of whom
she rejected you for
1677
01:19:50,920 --> 01:19:52,240
I feel awful
1678
01:19:52,270 --> 01:19:52,910
What, man
1679
01:19:52,930 --> 01:19:54,310
Are you sure about what you are saying?
1680
01:19:54,670 --> 01:19:55,500
I...
1681
01:19:55,510 --> 01:19:57,610
Saw her bike near his house
1682
01:19:57,650 --> 01:19:59,930
I asked a boy who was playing there
1683
01:19:59,960 --> 01:20:02,910
To pretend throwing the ball,
Wanted him to... spy them
1684
01:20:03,780 --> 01:20:05,750
He clearly says
1685
01:20:06,230 --> 01:20:07,600
She was having coffee there...
1686
01:20:07,620 --> 01:20:08,770
And chatting with him
1687
01:20:10,620 --> 01:20:11,620
[Sighs]
1688
01:20:13,560 --> 01:20:14,600
What cup was she using?
1689
01:20:14,620 --> 01:20:15,660
Was it use and throw, disposable cup?
1690
01:20:15,660 --> 01:20:17,270
No...man...
1691
01:20:17,290 --> 01:20:19,020
In ever silver tumbler...
1692
01:20:21,070 --> 01:20:21,680
[Spits out of annoyance]
1693
01:20:22,650 --> 01:20:25,000
Thought she insulted our family,
1694
01:20:25,020 --> 01:20:27,220
But she is defaming to our clan
1695
01:20:27,490 --> 01:20:29,490
With just a tiny piece of land...
1696
01:20:29,520 --> 01:20:30,880
And for what he has done...
1697
01:20:30,900 --> 01:20:31,910
We should not spare him, dad.
1698
01:20:53,410 --> 01:20:54,830
Gonna deliver the report...
1699
01:20:54,860 --> 01:20:55,430
[Nods]
1700
01:20:55,460 --> 01:20:57,080
Hope there are enough cops for security
1701
01:20:57,100 --> 01:20:58,000
There are enough Cops
1702
01:20:58,030 --> 01:21:00,420
CROWD :
Hey, Our Thirumoorthy bro is no more!
1703
01:21:00,440 --> 01:21:01,760
And you are running your business?
1704
01:21:01,790 --> 01:21:03,820
[Chaos and indistinct voices]
1705
01:21:03,850 --> 01:21:07,840
Our leader passed away...
1706
01:21:07,860 --> 01:21:08,130
Hey, man!
1707
01:21:08,150 --> 01:21:11,060
[Indistinct shouts]
1708
01:21:11,080 --> 01:21:12,010
Hey, shut the shop!
1709
01:21:12,050 --> 01:21:13,490
We are in grief and he
is selling Briyani...
1710
01:21:13,840 --> 01:21:14,710
Char it!
1711
01:21:14,910 --> 01:21:15,480
[Chaos and indistinct chattering]
1712
01:21:15,520 --> 01:21:16,420
Make him run like mad...
1713
01:21:16,460 --> 01:21:19,330
Burn down all that you see here
1714
01:21:19,380 --> 01:21:21,330
Chaos and indistinct chattering
1715
01:21:21,350 --> 01:21:23,570
My leader is gone...
So should this place too...
1716
01:21:23,620 --> 01:21:24,290
Burn them... Shut them...
1717
01:21:25,840 --> 01:21:27,550
In our Kanchipuram district
1718
01:21:28,380 --> 01:21:30,180
Murdering for political party
1719
01:21:30,210 --> 01:21:31,940
And for real estate
1720
01:21:31,960 --> 01:21:33,260
Is very common
1721
01:21:33,290 --> 01:21:35,660
If he was killed on the streets
1722
01:21:35,680 --> 01:21:37,890
It would just have been yet another case
1723
01:21:37,970 --> 01:21:38,740
But...
1724
01:21:38,900 --> 01:21:40,050
He was abducted
1725
01:21:40,180 --> 01:21:41,750
His mouth is torn apart
1726
01:21:41,870 --> 01:21:42,840
head broken.
1727
01:21:42,870 --> 01:21:43,220
[Coughs]
1728
01:21:43,250 --> 01:21:44,910
After which he was dumped in water
1729
01:21:44,930 --> 01:21:46,870
This has been very
well-planned and executed
1730
01:21:47,090 --> 01:21:49,090
Too much pressure from superiors
1731
01:21:49,200 --> 01:21:50,590
So, party men themselves
1732
01:21:50,600 --> 01:21:52,200
Would find the assassins
1733
01:21:52,220 --> 01:21:54,550
There's a talk that till they
encounter them, this won't stop.
1734
01:21:54,770 --> 01:21:56,240
So... who did this?
1735
01:21:56,620 --> 01:21:58,040
For whom was it done?
1736
01:21:58,330 --> 01:21:58,740
And...
1737
01:21:58,790 --> 01:22:00,000
Who is the brain behind
1738
01:22:00,240 --> 01:22:01,130
All of them...
1739
01:22:01,380 --> 01:22:02,620
Need to be hunted down and bring them all!
1740
01:22:02,690 --> 01:22:03,250
OK?
1741
01:22:04,430 --> 01:22:04,990
Gopal...
1742
01:22:05,660 --> 01:22:07,290
You must have called me, Gopal
1743
01:22:07,960 --> 01:22:10,050
Doing without my knowledge is a blunder
1744
01:22:10,140 --> 01:22:12,350
See, it just got exposed the next day
1745
01:22:12,640 --> 01:22:14,390
Does bro know about this?
1746
01:22:15,940 --> 01:22:17,910
My boys are demanding money.
1747
01:22:18,000 --> 01:22:19,600
News is out already
1748
01:22:20,010 --> 01:22:22,480
Won't my boys mistake me now?
1749
01:22:22,510 --> 01:22:24,120
Its not well thought off at all...
1750
01:22:24,280 --> 01:22:25,620
Can I meet Bro now?
1751
01:22:25,830 --> 01:22:26,910
Uncle is not here...
1752
01:22:26,940 --> 01:22:27,720
He has gone out
1753
01:22:27,790 --> 01:22:28,910
I need money now
1754
01:22:29,000 --> 01:22:30,070
I wanna meet him.
1755
01:22:30,140 --> 01:22:31,070
You... wait
1756
01:22:31,090 --> 01:22:32,390
Shall intimate you once uncle comes back
1757
01:22:32,950 --> 01:22:34,130
You will get your dues.
1758
01:22:36,000 --> 01:22:37,070
Why is he pestering?
1759
01:22:37,150 --> 01:22:38,490
Demanding all the pending dues
1760
01:22:39,270 --> 01:22:41,310
Why does he want full settlement?
1761
01:22:42,220 --> 01:22:44,150
Is he planning to move out of town?
1762
01:22:45,230 --> 01:22:47,050
There's still pending work...
what's the hurry?
1763
01:22:47,610 --> 01:22:49,950
Going by chief's words
1764
01:22:50,130 --> 01:22:51,490
Landed up in a mess
1765
01:22:52,890 --> 01:22:54,590
Let everything get sorted
1766
01:22:54,680 --> 01:22:55,810
You hold his payment
1767
01:22:56,820 --> 01:22:57,520
We shall see
1768
01:22:57,540 --> 01:22:58,210
OK... Uncle
1769
01:23:07,530 --> 01:23:08,600
Look at these fellows
1770
01:23:09,250 --> 01:23:11,190
The manner in which they creep in
1771
01:23:11,470 --> 01:23:12,030
Who is filthy rich?
1772
01:23:12,040 --> 01:23:13,690
How much of wealth do they have?
1773
01:23:13,760 --> 01:23:15,340
Are there young girls in those families?
1774
01:23:15,370 --> 01:23:17,320
They sneak in and mesmerize
1775
01:23:17,340 --> 01:23:19,000
Manipulate their mind
1776
01:23:19,040 --> 01:23:19,780
[Grunts]
1777
01:23:20,540 --> 01:23:22,480
Be it family or social issues
1778
01:23:22,770 --> 01:23:24,530
People often come to you
1779
01:23:24,840 --> 01:23:26,080
But if you...
1780
01:23:26,100 --> 01:23:27,420
Get detested
1781
01:23:27,430 --> 01:23:29,030
And if you are humiliated
1782
01:23:29,380 --> 01:23:30,720
That's what I am worried about
1783
01:23:32,720 --> 01:23:35,250
Likewise, you need to
keep this in mind too...
1784
01:23:37,540 --> 01:23:38,780
I meant...
1785
01:23:38,970 --> 01:23:42,390
Nowadays if someone is found
dead on the railway track...
1786
01:23:42,610 --> 01:23:43,530
Its due to love affair...
1787
01:23:43,550 --> 01:23:45,300
Someone has afflicted
1788
01:23:45,320 --> 01:23:46,500
Is what is perceived
1789
01:23:46,640 --> 01:23:47,600
So...
1790
01:23:47,690 --> 01:23:49,260
Whatever we propose to do...
1791
01:23:49,280 --> 01:23:50,280
Got to be vigil
1792
01:23:50,300 --> 01:23:52,410
And need to adopt
alternative modus operandi
1793
01:24:34,780 --> 01:24:37,750
INTERMISSION
1794
01:24:38,880 --> 01:24:40,450
You have used this library effectively
1795
01:24:40,830 --> 01:24:43,730
Don't think anyone has done so?
1796
01:24:43,780 --> 01:24:44,780
Good... Good...
1797
01:24:45,600 --> 01:24:47,970
You have even completed
your studies using this, is it not?
1798
01:24:49,110 --> 01:24:51,810
One who could write such a profound
Explanation for Thiruakkural
1799
01:24:52,360 --> 01:24:56,080
Failing to accept him to be an
average man or a patient
1800
01:25:00,820 --> 01:25:03,740
But your report so confusing.
1801
01:25:03,760 --> 01:25:05,230
I couldn't interpret, why?
1802
01:25:22,460 --> 01:25:24,210
Take a look now,focus is perfect
1803
01:25:27,960 --> 01:25:29,180
Take a separate
1804
01:25:29,200 --> 01:25:30,460
Closer shot of the idol, OK?
1805
01:25:31,440 --> 01:25:32,350
Hello Muniraj,
1806
01:25:40,190 --> 01:25:41,190
Hey, Come Come
1807
01:25:46,560 --> 01:25:47,950
He is the Muniraj I was talking about.
1808
01:25:48,460 --> 01:25:49,430
Oh... Hi!
1809
01:25:49,790 --> 01:25:51,520
So you are him? She told a lot about you.
1810
01:25:52,030 --> 01:25:52,900
Come on.
1811
01:25:54,340 --> 01:25:55,040
And...
1812
01:25:55,540 --> 01:25:56,790
Is this your project too?
1813
01:25:58,460 --> 01:25:59,000
Yes
1814
01:26:00,050 --> 01:26:03,040
Writing an article on the topic
"Where is your God?"
1815
01:26:03,230 --> 01:26:05,380
Collecting materials for that
1816
01:26:05,570 --> 01:26:06,120
OK...
1817
01:26:07,290 --> 01:26:08,220
In that article
1818
01:26:08,260 --> 01:26:09,590
Do you disclose where the God is?
1819
01:26:10,450 --> 01:26:11,450
[Grins]
1820
01:26:12,610 --> 01:26:16,710
In the end I say,the biggest
make-believe lie is God
1821
01:26:17,730 --> 01:26:19,560
You wear holy marks
on forehead and wearing Om dollar.
1822
01:26:19,940 --> 01:26:21,590
What's your idea about God?
1823
01:26:26,620 --> 01:26:28,980
Understanding of God varies between people
1824
01:26:30,100 --> 01:26:31,930
Shall tell you my
perception
1825
01:26:32,310 --> 01:26:33,770
Try deciphering
1826
01:26:34,810 --> 01:26:36,380
While we were still animals
1827
01:26:36,800 --> 01:26:38,970
Food and reproduction were the only needs.
1828
01:26:39,280 --> 01:26:40,460
Out of the lot
1829
01:26:40,570 --> 01:26:41,650
Out of the lot,
Few beasts began contemplating.
1830
01:26:42,180 --> 01:26:43,460
Such animals were termed
1831
01:26:43,660 --> 01:26:44,460
As human beings
1832
01:26:44,560 --> 01:26:45,760
Later on
1833
01:26:46,220 --> 01:26:47,300
Those men,
1834
01:26:47,380 --> 01:26:48,500
Which their ancestors did not possess
1835
01:26:48,880 --> 01:26:51,450
Developed, greed,
Jealousy,rivalry and vengeance
1836
01:26:51,590 --> 01:26:53,200
Some such qualities accumulated
1837
01:26:53,220 --> 01:26:54,470
Thus humans
1838
01:26:54,850 --> 01:26:55,850
Lost their peace of mind!
1839
01:26:56,060 --> 01:26:56,780
Then
1840
01:26:56,880 --> 01:26:58,210
Why there isn't peace of mind?
1841
01:26:58,550 --> 01:27:00,080
To analyze in serenity
1842
01:27:00,420 --> 01:27:01,570
Temples were built
1843
01:27:02,130 --> 01:27:03,870
Those apprehended
1844
01:27:04,050 --> 01:27:06,990
Realised about all the disturbing
qualities and shed them
1845
01:27:07,550 --> 01:27:09,120
They attained wisdom
1846
01:27:09,730 --> 01:27:11,330
Ones who attained such state
of mind
1847
01:27:11,550 --> 01:27:12,930
Bestowed us with a syllabus for
Life, such as
1848
01:27:13,190 --> 01:27:15,930
Thirumandhiram,Thirukkural,
Bhagavadgeetha, Quran...
1849
01:27:16,310 --> 01:27:17,980
Thammapatham, Bible and the likes.
1850
01:27:19,220 --> 01:27:21,290
Those who comprehend them in their
true sense
1851
01:27:21,490 --> 01:27:23,540
Could attain peace and wisdom
1852
01:27:24,680 --> 01:27:26,310
Say, if you wanted to become Bruce Lee
1853
01:27:26,620 --> 01:27:28,590
If you practice everyday, like him
1854
01:27:28,680 --> 01:27:30,190
One day, you will become one
1855
01:27:30,590 --> 01:27:32,550
Instead if you just worship his picture
1856
01:27:32,620 --> 01:27:33,850
And keep praying
1857
01:27:34,000 --> 01:27:35,270
You will never get there
1858
01:27:35,370 --> 01:27:35,920
Is it not?
1859
01:27:36,470 --> 01:27:36,830
[Nods]
1860
01:27:42,920 --> 01:27:45,150
Could hear the voice of a peacock,
we shall go click pictures.
1861
01:27:45,400 --> 01:27:46,970
-You guys go ahead.
-See you
1862
01:27:53,140 --> 01:27:54,710
Have been busy lately
1863
01:27:54,950 --> 01:27:57,660
Got to shoot a program tonight
1864
01:28:04,520 --> 01:28:05,970
If free, why don't you join us?
1865
01:28:11,230 --> 01:28:11,740
No
1866
01:28:11,760 --> 01:28:13,280
Got to go to Mekkarai
1867
01:28:13,400 --> 01:28:14,620
Kids will be waiting
1868
01:28:17,040 --> 01:28:17,960
Fine, see you then
1869
01:28:18,580 --> 01:28:18,850
[Nods]
1870
01:28:48,240 --> 01:28:48,800
[Shouts in anger]
1871
01:28:49,510 --> 01:28:53,400
[Gasping for breath]
1872
01:28:53,420 --> 01:28:54,290
Get lost!
1873
01:28:55,130 --> 01:28:56,020
What's this?
1874
01:28:56,200 --> 01:28:57,230
Why do you do this?
1875
01:28:58,470 --> 01:28:59,850
[Moaning in pain]
1876
01:29:00,790 --> 01:29:02,090
Hey, hold on!
1877
01:29:04,020 --> 01:29:05,180
What's the problem?
1878
01:29:06,380 --> 01:29:09,430
Bro, why is he unnecessarily
talking to our girl?
1879
01:29:10,020 --> 01:29:12,400
Not knowing what we spoke,
why do you get angry?
1880
01:29:12,430 --> 01:29:12,850
Hey...
1881
01:29:13,050 --> 01:29:14,090
Be it whatever.
1882
01:29:14,280 --> 01:29:15,680
You are not supposed to talk at all
1883
01:29:15,990 --> 01:29:18,030
You got no dignity to move with her
1884
01:29:18,310 --> 01:29:20,060
Are you deceiving everyone
pretending to be holy man?
1885
01:29:20,860 --> 01:29:21,520
OK... OK...
1886
01:29:21,540 --> 01:29:22,200
Kill you
1887
01:29:22,210 --> 01:29:23,210
Leave him alone
1888
01:29:23,960 --> 01:29:25,110
Come... Come on
1889
01:29:25,200 --> 01:29:27,360
He won't come in our way from now.
1890
01:29:44,300 --> 01:29:45,270
Please start
1891
01:29:45,540 --> 01:29:45,890
Hold on
1892
01:29:45,930 --> 01:29:47,750
Let that guys too shall come
1893
01:29:48,080 --> 01:29:50,140
Can't travel with him.
1894
01:29:50,330 --> 01:29:51,590
Drop us
1895
01:29:51,730 --> 01:29:52,860
And then pick him
1896
01:30:24,060 --> 01:30:27,360
Based on occupation, caste was devised.
1897
01:30:28,480 --> 01:30:30,500
Can there be an inferior
and a superior job?
1898
01:30:31,760 --> 01:30:34,810
Shouldn't, honesty towards
one's job alone matter?
1899
01:30:39,030 --> 01:30:42,240
Our society duly respects our soldiers
1900
01:30:42,720 --> 01:30:44,720
But the society
1901
01:30:44,850 --> 01:30:47,270
Turns a blind eye towards sewer deaths
1902
01:30:48,710 --> 01:30:49,830
Aren't both lives equal?
1903
01:31:04,100 --> 01:31:06,730
[percussions played]
1904
01:31:07,940 --> 01:31:10,510
[percussions playing continues]
[mobile rings]
1905
01:31:17,240 --> 01:31:17,830
OK Bro
1906
01:31:21,070 --> 01:31:21,630
OK bro
1907
01:31:22,410 --> 01:31:22,790
OK bro
1908
01:31:24,400 --> 01:31:26,090
[percussions playing continues]
1909
01:31:28,130 --> 01:31:28,580
Dear,
1910
01:31:29,180 --> 01:31:30,440
Dear, Sir is
asking you to come home
1911
01:31:32,460 --> 01:31:33,830
There is still more to shoot
1912
01:31:34,950 --> 01:31:35,580
No, dear
1913
01:31:36,330 --> 01:31:38,740
its late already. Please come soon.
1914
01:31:41,720 --> 01:31:43,810
Fine,let's leave in a while
1915
01:31:45,440 --> 01:31:46,530
OK dear
1916
01:31:55,370 --> 01:31:57,610
[percussions played in backgroud]
Bro, our girl is still shooting.
1917
01:31:58,410 --> 01:32:00,260
No, I told her twice
1918
01:32:01,230 --> 01:32:04,090
She keeps dodging.
1919
01:32:04,470 --> 01:32:05,550
And is not leaving
1920
01:32:06,890 --> 01:32:07,680
OK Bro
1921
01:32:15,210 --> 01:32:15,850
Bro...
1922
01:32:16,160 --> 01:32:17,390
He too is coming here
1923
01:32:17,810 --> 01:32:19,000
I do not understand
1924
01:32:19,850 --> 01:32:20,740
What should I do now, bro?
1925
01:32:23,770 --> 01:32:24,890
Dear, either you leave...
1926
01:32:25,210 --> 01:32:27,520
Should he come down is
what sir is asking...
1927
01:32:29,280 --> 01:32:30,410
OK, Come lets go
1928
01:32:46,740 --> 01:32:49,860
[percussions continue being played]
1929
01:32:58,900 --> 01:32:59,560
Hello teacher
1930
01:33:00,890 --> 01:33:02,020
You gazing at the tree?
1931
01:33:03,750 --> 01:33:04,310
Just that
1932
01:33:04,830 --> 01:33:06,750
Got to uproot seemai karuvelam
1933
01:33:08,690 --> 01:33:11,480
Caste too is deep rooted and unable to be
degraded like plastic
1934
01:33:14,020 --> 01:33:16,210
Giving it a thought about recycling it
1935
01:33:28,450 --> 01:33:29,130
What, Maga?
1936
01:33:29,370 --> 01:33:30,400
Is he not taking your call?
1937
01:33:32,880 --> 01:33:33,320
[Nods]
1938
01:33:34,210 --> 01:33:37,240
Have packed everything to leave,
As soon as we get the money, Maga
1939
01:33:38,380 --> 01:33:41,290
He promised and is dodging as usual...
1940
01:33:49,270 --> 01:33:50,440
Haven't got the money yet, man
1941
01:33:51,250 --> 01:33:52,360
Shall intimate once received
1942
01:33:52,490 --> 01:33:54,450
Tell our guys not to feel bad.
1943
01:33:55,680 --> 01:33:57,270
He promised to pay today.
1944
01:33:57,530 --> 01:33:58,690
Guess he has gone out
1945
01:33:58,860 --> 01:33:59,620
Not taking my call
1946
01:33:59,640 --> 01:34:00,270
OK buddy
1947
01:34:03,450 --> 01:34:04,430
What happened buddy?
1948
01:34:08,850 --> 01:34:09,390
Maga
1949
01:34:09,500 --> 01:34:11,190
Why not you try calling again
1950
01:34:13,470 --> 01:34:15,420
[Mobile ringing]
1951
01:34:15,820 --> 01:34:19,000
Hey, take the call
1952
01:34:20,120 --> 01:34:20,760
Hello,
1953
01:34:21,000 --> 01:34:21,640
Hello, bro
1954
01:34:21,690 --> 01:34:23,610
No... Uncle has gone out
1955
01:34:23,700 --> 01:34:24,560
No gopal...
1956
01:34:24,610 --> 01:34:26,500
My boys are urging for money.
1957
01:34:26,540 --> 01:34:27,560
Shall I come in person?
1958
01:34:27,600 --> 01:34:29,190
He is not available, I say.
1959
01:34:29,500 --> 01:34:30,620
why do you have to come in person?
1960
01:34:30,640 --> 01:34:32,240
Even I am outside...
1961
01:34:32,280 --> 01:34:34,480
Shall call and let you
know once he is back.
1962
01:34:35,970 --> 01:34:36,590
Gopal...
1963
01:34:39,560 --> 01:34:41,220
What the hell does he want?
1964
01:34:41,310 --> 01:34:42,510
How many times should I tell him?
1965
01:34:43,980 --> 01:34:46,090
Shall pay the dues once things are sorted.
1966
01:34:46,290 --> 01:34:47,770
Are we gonna run away?
1967
01:34:47,860 --> 01:34:48,780
Nagging fellow...
1968
01:34:48,880 --> 01:34:49,690
Check out who is it?
1969
01:35:02,100 --> 01:35:03,170
Crime branch inspector
1970
01:35:03,500 --> 01:35:04,500
Devaraj
1971
01:35:04,570 --> 01:35:05,580
Please be seated
1972
01:35:10,420 --> 01:35:10,780
Giggles
1973
01:35:11,580 --> 01:35:12,110
[Sighs]
1974
01:35:12,140 --> 01:35:13,200
Regards to Thirumoorthy's case
1975
01:35:13,760 --> 01:35:15,010
Got to inquire
1976
01:35:15,340 --> 01:35:17,360
Lots of people have motive against him
1977
01:35:17,420 --> 01:35:20,350
In addition,through his uncouth
Behavior, bagged enmity
1978
01:35:20,670 --> 01:35:22,320
You have come to me
Straight away for inquiry?
1979
01:35:22,440 --> 01:35:25,770
That's right... more than 20-30
people have motive against him
1980
01:35:27,100 --> 01:35:28,400
We do know about it
1981
01:35:29,010 --> 01:35:30,950
Near the tower,
From where the body was found
1982
01:35:31,210 --> 01:35:32,770
Your brother-in-law's phone
signal
1983
01:35:34,080 --> 01:35:35,420
Is clearly received.
1984
01:35:36,040 --> 01:35:36,850
Apart from that
1985
01:35:37,280 --> 01:35:39,650
50 metres from where the corpse was found
1986
01:35:39,800 --> 01:35:40,630
Outside a shop
1987
01:35:40,670 --> 01:35:41,710
A passing by auto
1988
01:35:41,870 --> 01:35:42,870
Is recorded
1989
01:35:43,450 --> 01:35:44,310
That auto was found in
1990
01:35:44,630 --> 01:35:45,360
You brother-in-law's
1991
01:35:45,400 --> 01:35:46,580
Friend's garage
1992
01:35:47,770 --> 01:35:48,930
In that regard
1993
01:35:49,470 --> 01:35:50,600
Got to do a small inquiry
1994
01:35:54,760 --> 01:35:55,090
Bro,
1995
01:35:56,710 --> 01:35:58,560
Instead of shelling out
money to solve the case,
1996
01:35:58,940 --> 01:36:00,860
Denounce the assassin and retreat
1997
01:36:03,580 --> 01:36:04,190
The one arrested, if
1998
01:36:04,440 --> 01:36:06,770
Will get released is your worry
1999
01:36:07,290 --> 01:36:08,080
Once he gets arrested
2000
01:36:08,310 --> 01:36:10,040
We won't let him out alive
2001
01:36:13,830 --> 01:36:15,560
We shall sort out the rest
2002
01:36:18,950 --> 01:36:20,040
Is Maga still with you?
2003
01:36:41,020 --> 01:36:41,770
Tell me sir
2004
01:36:41,800 --> 01:36:43,020
What man? You are lucky!
2005
01:36:43,250 --> 01:36:44,480
Maga's case went round...
2006
01:36:44,590 --> 01:36:45,870
Has come back to our department
2007
01:36:47,420 --> 01:36:49,020
I have instructions to submit him alive
2008
01:36:49,050 --> 01:36:50,000
Its my superiors order
2009
01:36:50,210 --> 01:36:51,720
If he gets arrested
2010
01:36:51,970 --> 01:36:53,620
He wouldn't spare any of you
2011
01:36:55,290 --> 01:36:56,010
Narayana
2012
01:36:56,180 --> 01:36:57,350
Think it over and let me know
2013
01:37:00,660 --> 01:37:01,930
[Giggles]
2014
01:37:04,900 --> 01:37:05,510
Its Devaraj
2015
01:37:06,180 --> 01:37:07,460
Its about that fellow Maga
2016
01:37:08,670 --> 01:37:10,480
He is gonna be arrested
in Thirumoorthy's case
2017
01:37:12,130 --> 01:37:13,130
[Sighs]
2018
01:37:16,130 --> 01:37:17,320
If he gets arrested...
2019
01:37:18,450 --> 01:37:19,920
We can't live in peace
2020
01:37:21,240 --> 01:37:22,080
Being in prison
2021
01:37:22,430 --> 01:37:24,050
Will he just idle?
2022
01:37:24,450 --> 01:37:25,050
Else
2023
01:37:25,290 --> 01:37:26,530
Draft a plan
2024
01:37:26,770 --> 01:37:28,370
And send someone to finish us
2025
01:37:28,400 --> 01:37:29,540
Will be our consistent fear
2026
01:37:31,170 --> 01:37:33,070
Suspecting everyone we see and go nuts!
2027
01:37:33,390 --> 01:37:34,980
Would lose peace of mind, you know
2028
01:37:36,260 --> 01:37:36,860
Instead,
2029
01:37:37,880 --> 01:37:39,420
Pay Devaraj
2030
01:37:40,410 --> 01:37:42,150
To finish Maga is the wise thing to do.
2031
01:37:42,330 --> 01:37:43,170
What do you say?
2032
01:37:54,600 --> 01:37:55,170
Bro,
2033
01:37:56,590 --> 01:37:58,380
Man of the house wants to talk to you
2034
01:38:01,930 --> 01:38:03,150
Well it's nothing.
2035
01:38:03,390 --> 01:38:05,170
Just about the tuition...
2036
01:38:05,650 --> 01:38:08,730
Please don't mind about all
that happened the other day
2037
01:38:09,000 --> 01:38:10,640
Please don't reveal it to him.
2038
01:38:11,940 --> 01:38:13,250
Will feel bad about it..
2039
01:38:14,160 --> 01:38:15,030
OK... fine
2040
01:38:15,780 --> 01:38:16,780
.Go meet him.
2041
01:38:21,570 --> 01:38:22,040
Bro
2042
01:38:22,690 --> 01:38:24,150
Please give your phone.
2043
01:38:24,640 --> 01:38:26,110
Got to make a call
2044
01:38:26,640 --> 01:38:28,540
No charge in my mobile.
2045
01:38:32,940 --> 01:38:35,000
Go meet him. I would be here
I won't go anywhere...
2046
01:38:35,400 --> 01:38:36,970
Take it while leaving.
2047
01:38:37,560 --> 01:38:37,940
[Nods]
2048
01:38:52,540 --> 01:38:52,860
Sir
2049
01:38:55,120 --> 01:38:55,480
Sir
2050
01:39:04,740 --> 01:39:05,100
Tell me
2051
01:39:05,410 --> 01:39:05,830
[Groans]
2052
01:39:06,080 --> 01:39:07,670
Guess you wanted to meet me...
2053
01:39:08,140 --> 01:39:09,770
Its regarding my son's tuition
2054
01:39:09,970 --> 01:39:10,940
Did Chinna tell you?
2055
01:39:11,050 --> 01:39:11,460
[Nods]
2056
01:39:12,820 --> 01:39:14,430
Wanted to have tender coconut...
2057
01:39:14,490 --> 01:39:16,160
Not sure where is he gone
2058
01:39:16,720 --> 01:39:17,900
He was by the gate
2059
01:39:19,420 --> 01:39:19,880
Chinna...
2060
01:39:20,670 --> 01:39:21,380
Hey, Chinna
2061
01:39:25,040 --> 01:39:27,380
Couldn't find him just
to cut a tender coconut.
2062
01:39:27,710 --> 01:39:28,850
Do you do farming?
2063
01:39:29,520 --> 01:39:31,170
Do you know to cut a tender coconut?
2064
01:39:32,390 --> 01:39:32,740
[Groans]
2065
01:39:33,530 --> 01:39:34,180
Come over
2066
01:39:42,110 --> 01:39:43,020
Here it is
2067
01:39:44,210 --> 01:39:45,540
Body has become hot...
2068
01:39:45,910 --> 01:39:47,380
Wanted to have tender coconut
2069
01:39:47,390 --> 01:39:49,440
God knows here did he go
2070
01:39:53,580 --> 01:39:54,890
Its too big!
2071
01:39:55,270 --> 01:39:57,000
Cut a small and tender from the sack
2072
01:40:05,700 --> 01:40:06,880
-Ah!
-Hey!
2073
01:40:07,230 --> 01:40:09,000
-What happened man?
-Ah!
2074
01:40:09,410 --> 01:40:10,230
[Groans]
2075
01:40:10,250 --> 01:40:11,790
What happened, man? Huh!
2076
01:40:12,440 --> 01:40:15,000
[Groans]
2077
01:40:18,800 --> 01:40:19,450
Oops!
2078
01:40:19,650 --> 01:40:19,670
Ah...
2079
01:40:19,690 --> 01:40:21,040
Its a snake!
2080
01:40:22,570 --> 01:40:22,930
Snake...
2081
01:40:22,970 --> 01:40:23,970
It bit me, sir
2082
01:40:24,000 --> 01:40:24,300
[Moans]
2083
01:40:24,320 --> 01:40:25,970
Wondering how did it come?
2084
01:40:28,230 --> 01:40:29,090
Oops!
2085
01:40:29,810 --> 01:40:30,520
Sorry, man!
2086
01:40:30,580 --> 01:40:33,110
If you die here,
I would land up in trouble.
2087
01:40:33,460 --> 01:40:34,730
Don't make me shoulder the blame
2088
01:40:35,790 --> 01:40:36,560
Just stay here...
2089
01:40:36,640 --> 01:40:37,940
I shall bring a cord
2090
01:40:38,070 --> 01:40:38,440
[Sighs]
2091
01:40:38,470 --> 01:40:40,080
Shall be right back... stay here
2092
01:40:41,930 --> 01:40:42,410
[Breathes heavily]
2093
01:40:46,620 --> 01:40:50,130
[Moans mildly]
2094
01:41:01,680 --> 01:41:02,520
Sir...
2095
01:41:02,640 --> 01:41:04,390
I couldn't find... shall be there
2096
01:41:04,960 --> 01:41:05,960
[Gasps]
2097
01:41:09,710 --> 01:41:10,260
[Sighs]
2098
01:41:17,930 --> 01:41:18,930
[Moans]
2099
01:41:20,100 --> 01:41:21,100
[Moans]
2100
01:41:26,390 --> 01:41:27,870
Got the cord, sir
2101
01:41:28,120 --> 01:41:29,000
Found it?
2102
01:41:29,200 --> 01:41:29,660
[Gasping]
2103
01:41:35,980 --> 01:41:36,980
[Gasping]
2104
01:41:37,010 --> 01:41:38,090
Found it?
2105
01:41:38,110 --> 01:41:39,270
In your vehicle
2106
01:41:39,350 --> 01:41:41,430
Please drop me in the hospital sir
2107
01:41:41,600 --> 01:41:42,160
Is it so?
2108
01:41:42,200 --> 01:41:43,310
Just be here, I shall get the keys
2109
01:41:43,330 --> 01:41:43,930
[Groans]
2110
01:41:43,960 --> 01:41:45,060
Will be right back
2111
01:41:45,770 --> 01:41:46,770
[Coughs]
2112
01:42:05,010 --> 01:42:05,470
Sir
2113
01:42:06,920 --> 01:42:07,410
Sir
2114
01:42:07,900 --> 01:42:09,100
Looking for it!
2115
01:42:21,640 --> 01:42:22,270
[Moans]
2116
01:42:22,580 --> 01:42:23,580
[Sighs]
2117
01:42:24,170 --> 01:42:24,830
Sir... Sir
2118
01:42:26,930 --> 01:42:27,650
Sir
2119
01:42:31,550 --> 01:42:33,460
[Heavily breathing]
2120
01:42:34,690 --> 01:42:37,130
Not sure where Chinna left the keys
2121
01:42:37,550 --> 01:42:39,560
I shall walk to the hospital, Sir
2122
01:42:39,580 --> 01:42:40,370
No, man!
2123
01:42:40,680 --> 01:42:41,650
I shall call Chinna, wait!
2124
01:42:42,330 --> 01:42:43,210
Chinna!
2125
01:42:45,240 --> 01:42:46,090
-Its getting late, sir
-Hey!
2126
01:42:46,140 --> 01:42:47,370
That's OK sir. I shall leave.
2127
01:42:47,400 --> 01:42:48,200
That's OK sir
2128
01:42:48,230 --> 01:42:49,000
Chinna!
2129
01:42:49,200 --> 01:42:49,870
Its OK, Sir... getting late
2130
01:42:50,410 --> 01:42:52,130
Please wait, man. I shall call him
2131
01:42:52,980 --> 01:42:53,890
Chinna!
2132
01:44:01,220 --> 01:44:01,850
Bro,
2133
01:44:12,440 --> 01:44:13,150
[Bro]
2134
01:44:25,510 --> 01:44:26,360
How come you are here?
2135
01:44:26,670 --> 01:44:27,980
[Gasping]
2136
01:44:28,020 --> 01:44:29,370
Snake bit me
2137
01:44:29,390 --> 01:44:30,010
[Sighs]
2138
01:44:30,030 --> 01:44:31,030
[Sighs]
2139
01:44:31,060 --> 01:44:33,210
Got to reach the hospital soon.
2140
01:44:33,240 --> 01:44:34,700
Gate is locked.
2141
01:44:34,950 --> 01:44:36,090
Who locked the gate?
2142
01:44:38,320 --> 01:44:39,320
[Groans]
2143
01:44:53,770 --> 01:44:54,840
[Metallic sound]
2144
01:44:55,980 --> 01:44:57,050
[Metallic sound]
2145
01:45:03,880 --> 01:45:04,560
How come, bro?
2146
01:45:05,110 --> 01:45:06,870
You said the girl will return
only in the morning...
2147
01:45:06,940 --> 01:45:07,390
[Groans]
2148
01:45:07,410 --> 01:45:08,460
Such a mess!
2149
01:45:09,690 --> 01:45:12,200
If she had been little late,
the venom would have killed him!
2150
01:45:12,460 --> 01:45:13,240
Shut it, man!
2151
01:45:13,590 --> 01:45:15,880
Listening to you,
I opted to kill him with snake,
2152
01:45:16,120 --> 01:45:17,480
I am the one to be blamed.
2153
01:45:17,500 --> 01:45:20,360
Should have shot him right
here and made you burn his corpse.
2154
01:45:20,510 --> 01:45:21,920
See, now, its all goofed up.
2155
01:45:22,350 --> 01:45:23,350
Damn!
2156
01:45:37,340 --> 01:45:37,700
Madam...
2157
01:45:37,870 --> 01:45:38,950
He is out of danger
2158
01:45:39,060 --> 01:45:39,400
[Sighs]
2159
01:45:39,600 --> 01:45:40,530
He is fine
2160
01:45:40,560 --> 01:45:41,070
OK
2161
01:45:41,260 --> 01:45:42,660
He needs some rest
2162
01:45:43,060 --> 01:45:43,830
Can we see him now?
2163
01:45:44,170 --> 01:45:44,860
Please...
2164
01:45:47,470 --> 01:45:49,200
Mother, you have money for expenses?
2165
01:45:49,330 --> 01:45:50,550
Would you need some...?
2166
01:45:50,570 --> 01:45:50,940
That's fine
2167
01:45:51,350 --> 01:45:52,350
I won't need it
2168
01:45:53,260 --> 01:45:54,180
Listen dear...
2169
01:45:54,730 --> 01:45:55,730
You should
2170
01:45:55,880 --> 01:45:57,080
Let your dad know
2171
01:45:57,450 --> 01:45:58,470
Change his mind
2172
01:45:58,530 --> 01:46:00,140
And make him understand
2173
01:46:00,860 --> 01:46:02,400
My son is a good man
2174
01:46:03,970 --> 01:46:05,490
You might have to tell him.
2175
01:46:08,160 --> 01:46:09,570
Would you like to see him?
2176
01:46:10,680 --> 01:46:11,170
No ma
2177
01:46:12,210 --> 01:46:14,110
I am ashamed to face him.
2178
01:46:20,290 --> 01:46:21,720
Oops! Hey!
2179
01:46:22,620 --> 01:46:23,120
Hey!
2180
01:46:23,150 --> 01:46:24,450
-Deepa!
-Let go!
2181
01:46:25,110 --> 01:46:27,040
What's this behavior with a senior man?
2182
01:46:27,800 --> 01:46:29,990
All bald-headed and
Grey-haired are not seniors
2183
01:46:30,040 --> 01:46:32,250
One who behaves so, is
2184
01:46:32,560 --> 01:46:32,850
[Sighs]
2185
01:46:33,880 --> 01:46:35,840
A man is fighting for his
life due to snake bite
2186
01:46:36,050 --> 01:46:38,070
Where the hell did you
go locking the gate?
2187
01:46:38,800 --> 01:46:40,780
The gate is never locked here
2188
01:46:40,810 --> 01:46:41,870
The door also remains open
2189
01:46:41,940 --> 01:46:43,560
Don't you lock it only during the night?
2190
01:46:43,670 --> 01:46:45,540
No routine of locking
the gate during the day
2191
01:46:45,750 --> 01:46:47,540
Why did you lock it with a chain?
2192
01:46:47,640 --> 01:46:48,970
Cow got inside
2193
01:46:49,010 --> 01:46:51,080
I warned the owner, he didn't listen
2194
01:46:51,110 --> 01:46:52,590
So had to lock.
2195
01:46:52,620 --> 01:46:53,860
Why can't you just keep it latched?
2196
01:46:53,900 --> 01:46:55,190
Why do you lock it?
2197
01:46:55,540 --> 01:46:56,310
[Sighs]
2198
01:46:57,890 --> 01:47:00,650
Tender coconut always lies in open.
2199
01:47:01,010 --> 01:47:02,400
Why did you keep it in sack?
2200
01:47:02,680 --> 01:47:05,020
Do not suspect everything... dear
2201
01:47:05,330 --> 01:47:05,900
[Gasping]
2202
01:47:06,010 --> 01:47:07,010
Leave me
2203
01:47:07,640 --> 01:47:09,090
Please calm down
2204
01:47:09,110 --> 01:47:11,000
Feel fortunate that he survived
2205
01:47:11,040 --> 01:47:12,740
Else would have put you
all behind the bars.
2206
01:47:16,670 --> 01:47:18,790
Hey, stop dear!
2207
01:47:22,580 --> 01:47:24,520
For the sake of a worthless man,
she spoke too much
2208
01:47:25,240 --> 01:47:26,650
Don't keep it in mind.
2209
01:47:26,680 --> 01:47:28,980
That's OK...after all she is our girl
2210
01:47:30,860 --> 01:47:31,970
Bottle is there inside
2211
01:47:33,110 --> 01:47:34,840
Take it from her through the backyard
2212
01:47:35,630 --> 01:47:36,630
OK.
2213
01:47:39,120 --> 01:47:39,640
Hey.
2214
01:47:40,260 --> 01:47:41,430
What are you up to?
2215
01:47:41,700 --> 01:47:42,250
[Sighs]
2216
01:47:42,280 --> 01:47:43,550
Can't stay here anymore
2217
01:47:43,630 --> 01:47:45,510
I shall complete the rest
Of the project from hostel
2218
01:47:46,420 --> 01:47:48,760
Need to arrange a
vehicle to more around.
2219
01:47:48,950 --> 01:47:50,140
Once I complete the project
2220
01:47:50,180 --> 01:47:51,920
Would look for a job immediately and leave
2221
01:47:51,930 --> 01:47:54,610
Would possibly go as far as possible
2222
01:47:55,200 --> 01:47:57,110
Can't live a mean life like you
marrying a rich man, living
2223
01:47:57,140 --> 01:48:02,200
in a farm house like a old woman, serving
him alcohol and cleaning his puke
2224
01:48:03,320 --> 01:48:04,840
Let me go, please
2225
01:48:08,060 --> 01:48:10,620
How will you go alone to
hostel, at this time?
2226
01:48:11,540 --> 01:48:12,380
Leaving at once...
2227
01:48:12,630 --> 01:48:13,740
Shall book a taxi
2228
01:48:14,550 --> 01:48:16,130
I too shall come along
2229
01:48:16,940 --> 01:48:18,690
How will you get back after dropping me?
2230
01:48:20,160 --> 01:48:22,020
Shall stay in mom's place overnight
2231
01:48:22,680 --> 01:48:23,820
How will that fat boy manage?
2232
01:48:27,490 --> 01:48:28,300
He...
2233
01:48:28,390 --> 01:48:29,970
Will stay with his aunt
2234
01:48:32,120 --> 01:48:32,600
[Grunting]
2235
01:48:46,580 --> 01:48:47,220
Look dear
2236
01:48:47,310 --> 01:48:48,450
Don't leave when the taxi comes
2237
01:48:48,490 --> 01:48:49,710
Wait, I too shall come
2238
01:48:49,730 --> 01:48:50,200
Madam...
2239
01:48:50,400 --> 01:48:52,140
Sir, asked for liquor
2240
01:48:53,190 --> 01:48:54,720
Doesn't bother to
understand the situation?
2241
01:49:09,600 --> 01:49:11,090
Hey, hey...
2242
01:49:11,910 --> 01:49:13,180
Hey, What are you doing?
2243
01:49:14,910 --> 01:49:16,050
[Breathing heavily][Oops]
2244
01:49:16,090 --> 01:49:17,630
[Sighs heavily]
2245
01:49:18,100 --> 01:49:19,100
Oops!
2246
01:49:19,360 --> 01:49:21,500
Clean up every single glass piece
2247
01:49:21,530 --> 01:49:23,130
Buy your sir, a local brand
2248
01:49:42,510 --> 01:49:44,070
Leaving you alone
2249
01:49:44,130 --> 01:49:45,680
Got scared I would die.
2250
01:49:47,620 --> 01:49:49,300
The moment, poison got into my body
2251
01:49:50,840 --> 01:49:51,840
Lots of
2252
01:49:51,890 --> 01:49:54,790
Too many things
started running in my mind.
2253
01:49:56,440 --> 01:49:59,560
I am standing with a lady in red saree.
2254
01:50:03,030 --> 01:50:06,410
A look alike was along
2255
01:50:09,900 --> 01:50:11,370
After which, it was, as if...
2256
01:50:12,340 --> 01:50:15,330
both of us were looking for someone
2257
01:50:21,790 --> 01:50:23,460
When you came to me
2258
01:50:23,560 --> 01:50:24,790
Many of them were telling
2259
01:50:26,320 --> 01:50:26,920
Somebody
2260
01:50:27,420 --> 01:50:29,130
Draped in red saree
2261
01:50:29,440 --> 01:50:31,140
A lady, mentally disturbed
2262
01:50:32,500 --> 01:50:33,830
Ruminating about something
2263
01:50:34,930 --> 01:50:37,460
And was wandering,
Is what people proclaimed
2264
01:50:41,080 --> 01:50:41,610
After a while
2265
01:50:42,360 --> 01:50:46,050
The lady and a kid went missing.
2266
01:50:48,340 --> 01:50:49,550
You were left alone and roaming
2267
01:50:49,580 --> 01:50:51,110
Mistook me for your mom
2268
01:50:53,290 --> 01:50:54,660
And stuck to me
2269
01:50:58,090 --> 01:50:59,010
[Weeping]
2270
01:50:59,080 --> 01:51:02,940
After my husband's death, I was
puzzled about continue living
2271
01:51:05,630 --> 01:51:07,390
I liked you when I saw you
2272
01:51:08,140 --> 01:51:09,700
And brought you along
2273
01:51:11,790 --> 01:51:14,250
May be because I brought
you up
2274
01:51:14,300 --> 01:51:16,540
You were destined to suffer so much
2275
01:51:17,070 --> 01:51:17,770
[Sobbing]
2276
01:51:17,890 --> 01:51:20,170
If someone else had brought you up
2277
01:51:22,450 --> 01:51:24,360
May be, you would have had a better life
2278
01:51:28,450 --> 01:51:29,300
[Weeping]
2279
01:51:35,100 --> 01:51:36,930
At least, your sibling
2280
01:51:37,360 --> 01:51:38,090
[Weeps]
2281
01:51:38,210 --> 01:51:39,410
Must be better off
2282
01:51:40,860 --> 01:51:42,120
And live happily.
2283
01:51:43,250 --> 01:51:44,050
[Sobbing]
2284
01:52:01,900 --> 01:52:02,810
[Mumbling]
2285
01:52:03,950 --> 01:52:05,410
How long is Visakapatnam, from here, Maga?
2286
01:52:05,680 --> 01:52:07,030
Anyways we are going there...
2287
01:52:07,200 --> 01:52:09,030
Why are you keen to know now?
2288
01:52:09,270 --> 01:52:10,930
Are you gonna drive the train?
2289
01:52:11,180 --> 01:52:13,150
Is it proper Visakapatnam or near to that?
2290
01:52:13,710 --> 01:52:15,930
Its just 80 Kms away, its close.
2291
01:52:17,430 --> 01:52:18,630
How is that, then?
2292
01:52:18,870 --> 01:52:20,700
Will our Praba study in Telugu?
2293
01:52:20,780 --> 01:52:22,040
English medium, lady
2294
01:52:22,250 --> 01:52:24,190
Whole of India is in English medium now
2295
01:52:24,370 --> 01:52:25,260
See...
2296
01:52:25,280 --> 01:52:27,890
I insisted to put Praba in English medium
2297
01:52:27,950 --> 01:52:29,270
You opted Tamil medium
2298
01:52:29,320 --> 01:52:30,210
See, Now...
2299
01:52:30,290 --> 01:52:33,550
Even if we go to other states, he can
Study in English medium
2300
01:52:34,320 --> 01:52:35,770
Whats in it to feel proud?
2301
01:52:36,050 --> 01:52:39,940
Lastly, we were ruled by British and
So its English medium everywhere in India
2302
01:52:40,240 --> 01:52:41,420
Assume like this
2303
01:52:41,570 --> 01:52:43,450
When we were still
Using knives and sticks
2304
01:52:43,570 --> 01:52:45,980
If the monkeys had come with guns
And artillery
2305
01:52:46,090 --> 01:52:48,290
And if it had enslaved us?
2306
01:52:49,090 --> 01:52:51,010
Whole of India would be monkey medium now
2307
01:52:52,090 --> 01:52:53,810
Like people apply cream over their faces
2308
01:52:53,820 --> 01:52:56,700
And crave to become fair like Englishmen
2309
01:52:56,980 --> 01:53:00,210
People would be trying to
Surgically get monkey faces
2310
01:53:04,570 --> 01:53:07,200
Your parents must have
Been very smart, Maga
2311
01:53:07,500 --> 01:53:09,810
Praising the ones, who
Left me on the streets?
2312
01:53:09,860 --> 01:53:10,910
Oops!
2313
01:53:16,340 --> 01:53:18,230
What, Maga, What happened?
2314
01:53:18,870 --> 01:53:19,840
Who is this?
2315
01:53:20,470 --> 01:53:21,510
My friend
2316
01:53:21,820 --> 01:53:22,980
Friend?
2317
01:53:23,060 --> 01:53:24,580
Is the doctor your friend?
2318
01:53:24,790 --> 01:53:25,350
Yes
2319
01:53:25,660 --> 01:53:27,510
We did schooling together, till 12th class
2320
01:53:28,360 --> 01:53:30,630
He has been aspiring to
become a doctor since then
2321
01:53:31,090 --> 01:53:32,550
Could not study medicine
2322
01:53:32,960 --> 01:53:33,990
Had the zeal
2323
01:53:34,390 --> 01:53:35,880
He started a clinic
2324
01:53:36,040 --> 01:53:37,320
And started practicing medicine
2325
01:53:37,410 --> 01:53:39,010
Didn't like him becoming a doctor
2326
01:53:39,060 --> 01:53:40,900
Guess police arrested him now
2327
01:53:41,590 --> 01:53:42,250
Poor chap!
2328
01:53:42,500 --> 01:53:43,500
[Sighs]
2329
01:53:44,610 --> 01:53:47,520
OK... what time did
Muthuraj ask you to call?
2330
01:53:50,640 --> 01:53:52,560
Bro, you had asked me to call
2331
01:53:52,660 --> 01:53:54,260
Maga, Where are you?
2332
01:53:54,430 --> 01:53:55,790
I am just close by
2333
01:53:55,890 --> 01:53:56,890
If you tell the where to come over
2334
01:53:56,930 --> 01:53:57,930
I shall come immediately
2335
01:53:57,950 --> 01:53:58,840
No, man
2336
01:53:58,870 --> 01:54:00,480
Muttukkadu plan got changed
2337
01:54:00,650 --> 01:54:02,950
Why don't you come to my guest house?
2338
01:54:04,160 --> 01:54:04,730
[Nods]
2339
01:54:04,940 --> 01:54:05,920
OK, bro
2340
01:54:12,480 --> 01:54:13,020
Sir
2341
01:54:14,250 --> 01:54:15,810
Will you take him from here?
2342
01:54:16,650 --> 01:54:17,850
Or would execute him here?
2343
01:54:22,070 --> 01:54:23,980
You can find new friends there, man
2344
01:54:25,070 --> 01:54:26,130
He asked me to come now
2345
01:54:26,790 --> 01:54:28,080
Got to go to his guest house.
2346
01:54:28,180 --> 01:54:29,020
Its en route.
2347
01:54:29,400 --> 01:54:30,500
Will drop you home
2348
01:54:30,550 --> 01:54:31,750
Go, get the money
2349
01:54:31,760 --> 01:54:32,690
OK fine
2350
01:54:33,200 --> 01:54:34,110
Come, Lets go
2351
01:54:53,300 --> 01:54:54,110
Viji...
2352
01:54:54,690 --> 01:54:55,110
[Nods]
2353
01:54:58,820 --> 01:54:59,660
Whats it, man?
2354
01:55:10,010 --> 01:55:10,900
[gasps in shock]
2355
01:55:12,990 --> 01:55:13,960
How come, man
2356
01:55:14,020 --> 01:55:15,410
Police is here?
2357
01:55:15,440 --> 01:55:15,860
Hey
2358
01:55:15,890 --> 01:55:17,820
They are law and order police.
2359
01:55:18,710 --> 01:55:20,280
Not all the cops know me.
2360
01:55:20,490 --> 01:55:22,320
The ones looking for me is a special team.
2361
01:55:22,820 --> 01:55:24,690
They are on their duty here...
2362
01:55:30,820 --> 01:55:32,530
You take Prabha and leave
2363
01:55:33,430 --> 01:55:34,830
Behave as if you don't know me
2364
01:55:34,900 --> 01:55:36,470
And get to the bus stand
2365
01:55:36,530 --> 01:55:38,200
I shall get the car
2366
01:55:39,190 --> 01:55:40,780
We shall go together from there.
2367
01:55:41,050 --> 01:55:42,100
If it gets late
2368
01:55:42,120 --> 01:55:43,250
Do not wait for me
2369
01:55:43,290 --> 01:55:44,920
Take a bus and reach home
2370
01:55:45,020 --> 01:55:46,850
Wait at home. I will surely make it
2371
01:55:49,860 --> 01:55:50,420
Here
2372
01:55:50,770 --> 01:55:51,770
Have it
2373
01:55:52,240 --> 01:55:53,900
I am scared... Maga
2374
01:55:55,930 --> 01:55:57,530
Praba is here, please understand
2375
01:55:59,210 --> 01:56:00,330
Will make it, lady
2376
01:57:16,200 --> 01:57:17,450
Hey man, Ramani. Come here.
2377
01:57:17,560 --> 01:57:18,110
Sir
2378
01:57:18,140 --> 01:57:18,580
Man
2379
01:57:18,960 --> 01:57:22,250
I suspect him to be the doubted criminal
in Thirumoorthy's murder case.
2380
01:57:22,650 --> 01:57:23,980
You follow him, I'll just come.
2381
01:57:24,120 --> 01:57:24,690
OK sir.
2382
01:57:37,250 --> 01:57:37,880
Saravanan
2383
01:57:37,920 --> 01:57:40,190
Yesterday you showed me a
pic of the criminal, in your case
2384
01:57:40,310 --> 01:57:41,840
Send the pic now
2385
01:57:41,900 --> 01:57:43,500
I doubt that a person here is him.
2386
01:58:03,140 --> 01:58:04,000
Hey
2387
01:58:04,660 --> 01:58:05,150
Come Man
2388
01:58:05,280 --> 01:58:06,280
Come on, man!
2389
01:58:07,010 --> 01:58:08,780
Sir is calling, come!
2390
01:58:13,200 --> 01:58:14,340
Come on, come!
2391
01:58:14,990 --> 01:58:15,530
Sir...
2392
01:58:15,770 --> 01:58:16,590
What's it sir?
2393
01:58:17,000 --> 01:58:18,050
Lets talk to sir.
2394
01:58:18,140 --> 01:58:18,850
Make him sit
2395
01:58:18,870 --> 01:58:19,900
Sir, what did I do?
2396
01:58:20,060 --> 01:58:20,700
Sir
2397
01:58:20,990 --> 01:58:21,930
Come on
2398
01:58:22,460 --> 01:58:23,090
Sir
2399
01:58:23,120 --> 01:58:24,350
I was just gonna take a bus, sir
2400
01:58:24,790 --> 01:58:25,770
Come on, move
2401
01:58:34,360 --> 01:58:34,990
Saravanan
2402
01:58:35,230 --> 01:58:36,330
He is with me
2403
01:58:36,410 --> 01:58:37,500
Can you start immediately?
2404
01:58:40,520 --> 01:58:40,940
Sir
2405
01:58:40,950 --> 01:58:42,770
You mistook me for someone else, sir
2406
01:58:42,790 --> 01:58:43,310
Sir
2407
01:58:43,330 --> 01:58:43,740
Sir
2408
01:58:43,750 --> 01:58:46,770
[Indistinct chatter]
2409
01:58:46,790 --> 01:58:47,790
Sir, please sir, sir, sir...
2410
01:58:47,820 --> 01:58:48,590
Come on, man
2411
01:58:49,020 --> 01:58:49,890
Sit down!
2412
01:58:50,090 --> 01:58:50,720
Sit down, man
2413
01:59:08,090 --> 01:59:11,270
[Groaning]
2414
01:59:11,290 --> 01:59:13,350
Hey, don't leave him!
2415
01:59:13,410 --> 01:59:14,410
[Gasping]
2416
01:59:17,530 --> 01:59:18,520
Hey, you!
2417
01:59:19,590 --> 01:59:20,370
[Grunting]
2418
01:59:20,440 --> 01:59:21,440
[Men grunting]
2419
01:59:24,130 --> 01:59:25,930
[Breathing heavily]
2420
01:59:25,940 --> 01:59:26,820
[Men yelling and grunting]
2421
01:59:27,140 --> 01:59:27,980
Hey, take the vehicle...
2422
01:59:28,020 --> 01:59:28,690
Come on, quick
2423
01:59:28,710 --> 01:59:29,750
Come on, start the bike
2424
01:59:29,790 --> 01:59:30,470
[Breathing heavily]
2425
01:59:30,490 --> 01:59:31,220
Come soon...
2426
01:59:33,910 --> 01:59:34,520
Hey
2427
01:59:34,580 --> 01:59:36,130
A lady in yellow saree
2428
01:59:36,360 --> 01:59:38,820
And a 5 year old boy in brown
Shirt, along with her
2429
01:59:39,210 --> 01:59:40,240
Going in a bus
2430
01:59:40,250 --> 01:59:41,860
Bring them to station
2431
01:59:41,930 --> 01:59:42,630
I will reach there
2432
01:59:42,670 --> 01:59:44,290
Noted the bus route number?
2433
02:00:15,430 --> 02:00:16,090
She is here inside
2434
02:00:21,070 --> 02:00:21,830
Hello, sir
2435
02:00:21,920 --> 02:00:22,540
Man!
2436
02:00:22,890 --> 02:00:24,020
He escaped
2437
02:00:24,130 --> 02:00:25,190
Do not arrest the girl.
2438
02:00:25,430 --> 02:00:26,820
Follow her and find the house
2439
02:00:27,210 --> 02:00:27,990
OK sir
2440
02:00:44,990 --> 02:00:46,660
Maga... where are you?
2441
02:00:46,860 --> 02:00:47,630
Have you come?
2442
02:00:47,950 --> 02:00:48,910
Bro...
2443
02:00:49,330 --> 02:00:50,330
No, bro.
2444
02:00:50,540 --> 02:00:51,990
The police shot me, bro.
2445
02:00:52,480 --> 02:00:54,600
I am bleeding heavily.
2446
02:00:54,780 --> 02:00:55,570
[Gasping]
2447
02:00:55,620 --> 02:00:57,220
Please save me somehow, bro.
2448
02:00:58,050 --> 02:00:59,780
Please bro
2449
02:00:59,810 --> 02:01:02,170
I have a family, bro.
2450
02:01:04,010 --> 02:01:05,100
Family?
2451
02:01:06,550 --> 02:01:07,890
Where are you now?
2452
02:01:07,920 --> 02:01:08,300
Moaning
2453
02:01:08,330 --> 02:01:09,590
[Gasping]
2454
02:01:09,870 --> 02:01:12,480
Don't give up on me, bro
2455
02:01:47,360 --> 02:01:48,110
Tell me
2456
02:01:52,170 --> 02:01:56,140
[train sound]
2457
02:01:59,990 --> 02:02:02,440
His phone signal is
on Salem train route.
2458
02:02:02,470 --> 02:02:04,110
You follow him on the highway
2459
02:02:04,140 --> 02:02:05,910
I shall let you know what to do next
2460
02:02:06,640 --> 02:02:08,220
Even if he is dead, its OK
2461
02:02:08,640 --> 02:02:11,730
Even if he is caught dead,
It should be to our team
2462
02:02:11,740 --> 02:02:12,210
OK?
2463
02:02:16,330 --> 02:02:21,970
"Who can predict the course of life"
2464
02:02:24,230 --> 02:02:30,040
"Answers will come to you in apt time"
2465
02:02:32,230 --> 02:02:38,220
"Tears don't wipe sorrows"
2466
02:02:40,230 --> 02:02:46,100
"Can we solve the time's tricks?"
2467
02:02:48,360 --> 02:02:54,360
"Are there twists and turns
in the path of life"
2468
02:02:56,460 --> 02:03:02,030
"Are there twists and turns
in the path of life"
2469
02:03:05,100 --> 02:03:09,090
[mobile phone ringing]
2470
02:03:20,200 --> 02:03:25,920
"Who can predict the course of life"
2471
02:03:28,320 --> 02:03:34,090
"Answers will come to you in apt time"
2472
02:03:36,200 --> 02:03:42,130
"Tears don't wipe sorrows"
2473
02:03:44,280 --> 02:03:50,040
"Can we solve the time's tricks?"
2474
02:03:52,390 --> 02:03:57,960
"Are there twists and turns
in the path of life"
2475
02:04:00,260 --> 02:04:06,000
"Do the bends and curves alter life?"
2476
02:04:41,590 --> 02:04:44,210
Hey Gopal, gopal, hey...
2477
02:04:46,920 --> 02:04:48,440
Where's Devaraj? Maga is calling.
2478
02:04:48,470 --> 02:04:50,060
He has gone out. I will look for him.
2479
02:04:50,100 --> 02:04:52,130
You pick the call before it disconnects.
2480
02:04:52,150 --> 02:04:57,170
Should I take the call?
2481
02:04:57,190 --> 02:04:59,550
Hey, Maga, Where are you?
2482
02:04:59,950 --> 02:05:01,820
Line was disconnected while talking
2483
02:05:02,440 --> 02:05:04,820
Then you went out of reach and
when it rang, you never answered.
2484
02:05:05,050 --> 02:05:06,360
Where are you? What happened?
2485
02:05:08,150 --> 02:05:09,620
I fainted in the train, bro.
2486
02:05:17,530 --> 02:05:18,730
Please save me bro.
2487
02:05:19,690 --> 02:05:22,230
You say, you have a family...
2488
02:05:22,810 --> 02:05:24,670
You never told me you were married, man...
2489
02:05:25,610 --> 02:05:27,560
If I give up on you now,
am I worth a human being?
2490
02:05:28,020 --> 02:05:29,030
Don't worry Maga
2491
02:05:29,060 --> 02:05:30,320
Where are you now?
2492
02:05:30,330 --> 02:05:31,270
[Gasping]
2493
02:05:31,290 --> 02:05:32,480
Near Erode
2494
02:05:32,830 --> 02:05:34,530
It shows to be Kattamanayaka palayam
2495
02:05:34,600 --> 02:05:35,960
On the map, bro
2496
02:05:36,480 --> 02:05:37,070
[Which place?]
2497
02:05:37,150 --> 02:05:38,380
Is it Kattamanaya palayam?
2498
02:05:38,400 --> 02:05:39,710
No need to worry.
2499
02:05:39,860 --> 02:05:41,540
One of my customers stays in that town.
2500
02:05:41,700 --> 02:05:43,120
I have closed land deals for him
2501
02:05:43,170 --> 02:05:44,690
Find out where Ilavarasan
Guest house is there...
2502
02:05:45,050 --> 02:05:46,780
Reach there and meet the owner
2503
02:05:46,870 --> 02:05:48,220
Tell my name and give the phone to him
2504
02:05:48,250 --> 02:05:49,600
Rest, I shall talk to him
2505
02:05:49,620 --> 02:05:50,310
[Gasping]
2506
02:05:50,330 --> 02:05:51,340
No bro
2507
02:05:52,440 --> 02:05:54,160
Its very painful, bro
2508
02:05:55,230 --> 02:05:57,660
Hell lot of pain
2509
02:05:58,860 --> 02:05:59,730
[Moaning]
2510
02:06:00,250 --> 02:06:02,190
I need to go to hospital...
2511
02:06:03,390 --> 02:06:05,140
And remove the bullet
2512
02:06:05,280 --> 02:06:07,510
Seems like pain will reduce, bro
2513
02:06:08,060 --> 02:06:08,850
Fine, man
2514
02:06:08,860 --> 02:06:11,020
Get admitted in any of the nearby hospital
2515
02:06:11,060 --> 02:06:12,950
Intimate me where you are
2516
02:06:12,970 --> 02:06:15,360
I shall arrange help
2517
02:06:15,660 --> 02:06:19,180
-"What you sow..."
-OK bro.
2518
02:06:19,640 --> 02:06:21,590
"so shall you reap"
2519
02:06:23,700 --> 02:06:29,560
"Ill deeds will ultimately suffer"
2520
02:06:31,730 --> 02:06:37,550
"We own the responsibility
for our actions"
2521
02:06:39,870 --> 02:06:45,700
"They are the verdict of our mentors"
2522
02:06:47,690 --> 02:06:50,210
"Running towards mirages"
2523
02:06:50,720 --> 02:06:51,130
Sir?
2524
02:06:51,230 --> 02:06:51,880
Where are you right now?
2525
02:06:52,900 --> 02:06:53,860
Ahead of Salem...
2526
02:06:54,090 --> 02:06:55,200
heading towards Erode, sir.
2527
02:06:55,400 --> 02:06:57,630
Before Erode, there is a place
called Kattamanayaka Palayam.
2528
02:06:57,890 --> 02:07:00,110
Search in all the hospitals nearby.
2529
02:07:00,130 --> 02:07:01,860
Got the information that he
is around there somewhere.
2530
02:07:02,210 --> 02:07:02,930
OK sir.
2531
02:07:03,280 --> 02:07:06,190
Conduct a thorough search
in all the Hospitals around.
2532
02:07:07,100 --> 02:07:07,780
OK sir
2533
02:07:40,810 --> 02:07:43,370
[Moaning]
2534
02:07:44,060 --> 02:07:45,640
[Moaning]
2535
02:07:46,010 --> 02:07:47,010
[Moaning]
2536
02:07:47,200 --> 02:07:48,200
[Sighs]
2537
02:07:48,290 --> 02:07:49,110
[Groaning]
2538
02:07:49,350 --> 02:07:49,830
[Sighs]
2539
02:07:50,130 --> 02:07:51,130
[Moaning]
2540
02:07:51,640 --> 02:07:52,640
[Moaning]
2541
02:07:52,790 --> 02:07:53,790
[Sighs]
2542
02:07:53,870 --> 02:07:54,870
[Moaning]
2543
02:07:55,090 --> 02:07:56,090
[Moaning]
2544
02:07:56,570 --> 02:07:57,570
[Panting]
2545
02:07:58,140 --> 02:07:59,140
[Gasping]
2546
02:07:59,340 --> 02:08:00,340
[Moaning]
2547
02:08:00,770 --> 02:08:01,770
[Sighs]
2548
02:08:03,900 --> 02:08:04,900
[Sighs]
2549
02:08:37,040 --> 02:08:37,970
[door bell rings]
2550
02:08:43,610 --> 02:08:44,400
Sir
2551
02:08:44,720 --> 02:08:45,490
[Snoring]
2552
02:08:46,000 --> 02:08:46,770
Sir
2553
02:08:52,560 --> 02:08:53,300
[Snoring]
2554
02:08:53,970 --> 02:08:54,910
[door bell rings]
2555
02:08:56,720 --> 02:08:57,150
[Moaning]
2556
02:09:25,060 --> 02:09:26,050
You stay back, man
2557
02:09:26,100 --> 02:09:26,520
[OK]
2558
02:09:28,990 --> 02:09:32,400
We are able enough to find out a person
disguised with shaven head
2559
02:09:32,500 --> 02:09:36,280
Look at him...just has trimmed his
Mustache and lying here, sir
2560
02:09:40,210 --> 02:09:41,640
For him not to wake up midway and protest
2561
02:09:41,780 --> 02:09:43,260
Sedate him with a strong injection
2562
02:09:43,880 --> 02:09:45,280
Take him to the station and deal with him
2563
02:09:45,340 --> 02:09:51,080
[Mobile ringing]
2564
02:09:51,840 --> 02:09:52,670
Huh!
2565
02:09:58,460 --> 02:10:01,240
[Mobile ringing]
2566
02:10:01,480 --> 02:10:03,880
[Mobile ringing]
2567
02:10:20,080 --> 02:10:20,650
Hey Maga
2568
02:10:20,680 --> 02:10:21,550
Where are you, man?
2569
02:10:21,570 --> 02:10:22,700
Got into a mess, Ravi
2570
02:10:23,370 --> 02:10:24,790
Got stuck somewhere
2571
02:10:25,170 --> 02:10:26,790
Police tried to encounter me
2572
02:10:27,020 --> 02:10:28,520
My intuition is right
2573
02:10:29,210 --> 02:10:30,510
I kept calling.
2574
02:10:30,600 --> 02:10:31,600
You didn't pick.
2575
02:10:31,700 --> 02:10:32,670
Due to non receipt of payment.
2576
02:10:32,820 --> 02:10:34,200
Our boys started suspecting you.
2577
02:10:34,990 --> 02:10:35,720
So
2578
02:10:36,060 --> 02:10:37,790
I came by Muthuraj's
Guest house to check out
2579
02:10:38,270 --> 02:10:39,320
The one who works in crime branch
2580
02:10:39,600 --> 02:10:40,710
Devaraj is along
2581
02:10:41,980 --> 02:10:43,040
What are you saying?
2582
02:10:43,240 --> 02:10:43,730
Hey
2583
02:10:43,830 --> 02:10:45,250
They are up to something, man
2584
02:10:45,900 --> 02:10:47,000
Where are you, man?
2585
02:10:47,020 --> 02:10:48,950
I came to a place that Muthuraj bro told
2586
02:10:50,310 --> 02:10:51,610
Waiting there...
2587
02:10:52,090 --> 02:10:52,580
Hey
2588
02:10:52,630 --> 02:10:54,020
They won't help, man
2589
02:10:54,240 --> 02:10:55,850
Inspector is with him, all the time
2590
02:10:56,430 --> 02:10:57,700
I sense something fishy
2591
02:10:58,010 --> 02:10:58,780
Do not stay there.
2592
02:10:58,930 --> 02:11:00,390
Leave the place immediately
2593
02:11:02,490 --> 02:11:03,490
[Moaning]
2594
02:11:26,080 --> 02:11:28,360
How dare? Huh!
2595
02:11:29,570 --> 02:11:30,130
Hey
2596
02:11:37,870 --> 02:11:38,530
[Moaning]
2597
02:11:39,140 --> 02:11:40,140
[Grunting]
2598
02:11:41,010 --> 02:11:41,650
[Sighs]
2599
02:11:43,590 --> 02:11:44,120
[Moaning]
2600
02:11:44,610 --> 02:11:45,610
[Sighs]
2601
02:11:48,090 --> 02:11:49,940
How dare you...
2602
02:11:50,310 --> 02:11:52,040
Enter my place again?
2603
02:11:52,320 --> 02:11:52,630
[Sighs]
2604
02:11:52,790 --> 02:11:53,790
[Grunting]
2605
02:11:54,310 --> 02:11:54,680
[Sighs]
2606
02:11:55,810 --> 02:11:56,650
[Groaning]
2607
02:11:59,920 --> 02:12:00,380
[Grunting]
2608
02:12:00,480 --> 02:12:01,480
[Grunting]
2609
02:12:02,800 --> 02:12:03,020
[Gasping]
2610
02:12:03,120 --> 02:12:03,480
[Sighs]
2611
02:12:03,670 --> 02:12:04,670
[Moaning]
2612
02:12:06,080 --> 02:12:06,870
[Moaning]
2613
02:12:07,370 --> 02:12:07,780
[Moaning]
2614
02:12:08,060 --> 02:12:09,060
[Grunting]
2615
02:12:11,810 --> 02:12:13,170
[Men shouting and screaming]
2616
02:12:13,190 --> 02:12:13,790
Stop, hey
2617
02:12:13,830 --> 02:12:14,250
Hey
2618
02:12:14,280 --> 02:12:15,280
Stop Man, hey
2619
02:12:15,600 --> 02:12:17,240
[Men screaming and yelling]
2620
02:12:17,280 --> 02:12:18,330
Will not spare you... Will kill you
2621
02:12:18,350 --> 02:12:19,000
[Gasping]
2622
02:12:19,060 --> 02:12:20,390
Hey, you go, man
2623
02:12:21,570 --> 02:12:23,530
[Men gasping and shouting]
2624
02:12:24,420 --> 02:12:25,420
MAN 1 :
Hey!
2625
02:12:25,900 --> 02:12:26,480
[Men shouting]
2626
02:12:26,560 --> 02:12:27,730
How dare you, man...
2627
02:12:29,350 --> 02:12:30,050
Come on, man
2628
02:12:32,230 --> 02:12:35,120
[Men shouting and groaning]
2629
02:13:11,300 --> 02:13:11,490
Sir
2630
02:13:11,640 --> 02:13:14,220
Post inquiry, you will know I am
not the one you are looking for
2631
02:13:14,280 --> 02:13:15,710
Let me please call my mom
2632
02:13:15,770 --> 02:13:16,600
She will be looking for me
2633
02:13:16,680 --> 02:13:17,870
Sir.. sir. Please sir...
Just one call sir...
2634
02:13:18,020 --> 02:13:18,280
Sir...
2635
02:13:18,530 --> 02:13:18,830
Sir...
2636
02:13:18,880 --> 02:13:19,870
Shall make a call, Sir
2637
02:13:20,090 --> 02:13:21,060
Sir... Sir...
2638
02:15:03,190 --> 02:15:04,690
[Dor knocked]
2639
02:15:04,890 --> 02:15:05,560
[Moaning]
2640
02:15:05,970 --> 02:15:07,170
[Door knocked]
2641
02:15:07,720 --> 02:15:08,540
[Whimpers]
2642
02:15:09,120 --> 02:15:10,090
[Door knocked]
2643
02:15:12,540 --> 02:15:13,290
Maga...
2644
02:15:16,490 --> 02:15:16,960
[Gasping]
2645
02:15:22,210 --> 02:15:23,040
[Gasping]
2646
02:15:25,240 --> 02:15:26,000
Look...
2647
02:15:26,020 --> 02:15:27,170
Do not throw tantrums...
2648
02:15:27,290 --> 02:15:28,660
Vehicle is in the corner of the street.
2649
02:15:29,140 --> 02:15:30,670
Come all by yourself.
2650
02:15:30,700 --> 02:15:31,430
Else...
2651
02:15:31,550 --> 02:15:34,330
Will drag you by your hair.
2652
02:15:34,370 --> 02:15:35,120
Mind it!
2653
02:15:36,850 --> 02:15:37,830
Wake the child up...
2654
02:15:38,470 --> 02:15:40,120
Come on... quick, lady!
2655
02:15:45,220 --> 02:15:46,340
Praba...
2656
02:15:48,650 --> 02:15:49,340
[Sobbing] Praba...
2657
02:16:05,500 --> 02:16:06,480
Young girl...
2658
02:16:07,340 --> 02:16:08,630
Looking pretty too...
2659
02:16:09,850 --> 02:16:11,900
How did you choose to marry such a man?
2660
02:16:12,320 --> 02:16:13,130
Huh?
2661
02:16:13,810 --> 02:16:15,700
Do you not know he would betray?
2662
02:16:16,480 --> 02:16:17,350
[scoffs]
2663
02:16:18,460 --> 02:16:20,040
What are you gonna do?
2664
02:16:20,590 --> 02:16:21,910
How are you going to manage a living?
2665
02:16:22,430 --> 02:16:23,220
[gasps]
2666
02:16:23,280 --> 02:16:24,650
Did you think about it?
2667
02:16:25,270 --> 02:16:26,760
[Sobbing]
2668
02:16:27,680 --> 02:16:29,160
What's you next course of action?
2669
02:16:32,500 --> 02:16:33,740
You were with him all along
2670
02:16:34,690 --> 02:16:36,770
So, got to file one or
two cases on you too
2671
02:16:36,780 --> 02:16:37,360
Mind it!
2672
02:16:38,450 --> 02:16:39,600
No other option
2673
02:16:39,800 --> 02:16:40,640
[Sighs]
2674
02:16:41,340 --> 02:16:43,270
You... will go to Puzhal
2675
02:16:44,000 --> 02:16:45,280
Your youth and beauty...
2676
02:16:46,080 --> 02:16:47,410
Would wane there
2677
02:16:48,270 --> 02:16:50,600
Would put your son in minor jail
2678
02:16:52,480 --> 02:16:53,760
[Policeman Sighs]
2679
02:16:56,090 --> 02:16:57,560
[Sobbing]
2680
02:17:00,040 --> 02:17:02,720
Your face is puffy due
to too much of crying.
2681
02:17:03,290 --> 02:17:05,140
Go wash your face...
2682
02:17:06,150 --> 02:17:07,830
Comb your hair and be ready...
2683
02:17:09,960 --> 02:17:10,890
Got to go to mortuary...
2684
02:17:11,660 --> 02:17:13,750
And identify your husband's body
2685
02:17:14,220 --> 02:17:14,710
[Gasps in shock]
2686
02:17:16,860 --> 02:17:17,630
Go...
2687
02:17:18,640 --> 02:17:20,130
[Policeman sighs]
2688
02:17:28,980 --> 02:17:31,520
Go... go girl...
2689
02:17:33,030 --> 02:17:33,830
Go I say.
2690
02:17:35,630 --> 02:17:36,030
[Gasps]
2691
02:17:36,610 --> 02:17:39,790
[Wailing]
2692
02:17:42,840 --> 02:17:43,940
[splash sound]
Huh!
2693
02:17:45,140 --> 02:17:45,510
Hey...
2694
02:17:45,550 --> 02:17:46,790
What's up? Why is he running?
2695
02:17:52,350 --> 02:17:52,970
Devraj...
2696
02:17:53,090 --> 02:17:53,810
What did you do?
2697
02:17:53,830 --> 02:17:54,850
What did you tell her?
2698
02:17:54,870 --> 02:17:55,740
I didn't say anything
2699
02:17:56,900 --> 02:17:58,230
Did she jump, just like that?
2700
02:17:58,260 --> 02:18:00,650
I told about identifying
The body in the hospital
2701
02:18:00,670 --> 02:18:02,190
Upon hearing it,
she swiftly bounced into the well...
2702
02:18:02,320 --> 02:18:02,790
Hello...
2703
02:18:02,910 --> 02:18:03,850
Who said he is dead?
2704
02:18:03,910 --> 02:18:05,610
He is fighting for his life
At the hospital, is it not?
2705
02:18:05,770 --> 02:18:07,090
They are trying to save him, is it not?
2706
02:18:07,110 --> 02:18:08,790
Sir, Doctor said no hope.
2707
02:18:08,940 --> 02:18:10,140
What did I say wrong?
2708
02:18:10,310 --> 02:18:11,180
I told her he would die...
2709
02:18:11,210 --> 02:18:12,310
Man, But he is still alive...
2710
02:18:12,420 --> 02:18:13,480
Why did you do this, man?
2711
02:18:14,040 --> 02:18:15,740
You screw yourself up like this
2712
02:18:16,640 --> 02:18:18,400
Man, Call the fire service
2713
02:18:49,580 --> 02:18:51,970
Brother, I am an accused
2714
02:18:53,080 --> 02:18:54,870
Will not be able to take permission
2715
02:18:55,200 --> 02:18:56,830
The one who's inside is my wife
2716
02:18:57,200 --> 02:18:59,090
Am I gonna take her away?
2717
02:18:59,310 --> 02:19:01,530
Just wanted see her once, brother
2718
02:19:30,810 --> 02:19:32,690
The one, lying inside is Maga bro
2719
02:19:33,920 --> 02:19:35,410
They must have tried striking on
his head...
2720
02:19:35,480 --> 02:19:36,790
He has a shear on his face
2721
02:20:09,510 --> 02:20:09,890
[Groaning]
2722
02:20:14,970 --> 02:20:16,250
[Crying]
2723
02:20:19,250 --> 02:20:20,370
[Sobbing softly]
2724
02:20:23,870 --> 02:20:24,890
[Crying]
2725
02:20:33,970 --> 02:20:34,910
Viji...
2726
02:21:43,640 --> 02:21:46,850
Its only trust,peace and love...
2727
02:21:47,570 --> 02:21:49,320
You are all big shots now.
2728
02:21:49,760 --> 02:21:52,070
Why to still keep brawling?
2729
02:21:52,480 --> 02:21:54,760
Behave like big shots...
2730
02:21:54,800 --> 02:21:55,960
[Nods]
2731
02:21:56,000 --> 02:21:56,690
Guru...
2732
02:21:57,630 --> 02:21:59,180
Maga is finished.
2733
02:21:59,330 --> 02:22:02,540
His son taking revenge after release...
2734
02:22:02,630 --> 02:22:03,810
Lad, don't worry on that!
2735
02:22:03,830 --> 02:22:06,240
Life just goes on
2736
02:22:06,260 --> 02:22:06,660
[Moaning]
2737
02:22:06,680 --> 02:22:09,580
Its only trust, peace and love
2738
02:22:09,670 --> 02:22:11,370
Something happened in my life...
2739
02:22:11,390 --> 02:22:12,390
Wanna know?
2740
02:22:12,500 --> 02:22:12,870
[Sighs]
2741
02:22:12,900 --> 02:22:14,500
I was in my second year in college...
2742
02:22:15,130 --> 02:22:15,940
Second year
2743
02:22:15,990 --> 02:22:16,920
Fell in love with a girl, Brother
2744
02:22:17,090 --> 02:22:18,800
Bro, Deep love... bro
2745
02:22:18,860 --> 02:22:19,470
Guru...
2746
02:22:19,490 --> 02:22:20,790
Deep love Guru...
2747
02:22:21,150 --> 02:22:21,780
I loved her.
2748
02:22:21,810 --> 02:22:23,460
She took me to her place... I went along
2749
02:22:23,510 --> 02:22:24,470
[Moaning]
2750
02:22:24,490 --> 02:22:25,260
There, my uncle...
2751
02:22:25,270 --> 02:22:27,220
My father-in-law...I greeted him
2752
02:22:27,240 --> 02:22:28,040
He wished me back
2753
02:22:28,710 --> 02:22:31,310
I told him your daughter is bearing my son
2754
02:22:31,330 --> 02:22:31,750
[Giggles]
2755
02:22:31,910 --> 02:22:33,300
I asked him, Don't you believe?
2756
02:22:33,400 --> 02:22:34,530
[Policeman giggles]
2757
02:22:34,700 --> 02:22:35,650
He stared at me
2758
02:22:36,100 --> 02:22:36,750
[Snores]
2759
02:22:36,770 --> 02:22:37,840
Know what did he say?
2760
02:22:40,030 --> 02:22:42,570
He told, three more fellows
Are claiming the same...
2761
02:22:42,590 --> 02:22:43,780
[Giggles]
2762
02:22:44,190 --> 02:22:45,710
[Giggles]
2763
02:22:46,280 --> 02:22:48,600
[Laughs heartily]
2764
02:22:48,940 --> 02:22:49,980
Its all trust, bro
2765
02:22:51,050 --> 02:22:53,250
She was bearing is my son... its trust
2766
02:22:53,270 --> 02:22:53,770
I just stood by it
2767
02:22:53,790 --> 02:22:54,780
I stood by it firmly
2768
02:22:54,800 --> 02:22:55,780
I just stood by it firmly...
2769
02:22:55,830 --> 02:22:56,420
But...
2770
02:22:56,530 --> 02:22:57,180
Those 3 guys...
2771
02:22:57,630 --> 02:22:58,930
Did not have trust and went off
2772
02:22:59,280 --> 02:23:01,120
That's how I got all of his wealth
2773
02:23:04,720 --> 02:23:06,420
Excellent story...
2774
02:23:06,440 --> 02:23:07,410
Thanks Guru
2775
02:23:07,440 --> 02:23:08,590
Its only trust...
2776
02:23:08,610 --> 02:23:09,710
Peace...
2777
02:23:09,840 --> 02:23:10,630
Love...
2778
02:23:10,740 --> 02:23:11,280
What, bro?
2779
02:23:12,300 --> 02:23:14,210
No one can even about us hereafter...
2780
02:23:14,250 --> 02:23:16,220
There is no looking back in life
2781
02:23:17,500 --> 02:23:18,520
Its only peace...
2782
02:23:18,800 --> 02:23:19,370
Understood, bro?
2783
02:23:19,610 --> 02:23:21,310
We are all big shots now, bro
2784
02:23:22,520 --> 02:23:23,130
Bro...
2785
02:23:23,140 --> 02:23:24,290
You guys have joined hands...
2786
02:23:24,320 --> 02:23:24,660
Hey
2787
02:23:24,690 --> 02:23:26,070
What's that?
2788
02:23:26,640 --> 02:23:27,730
A light is seen
2789
02:23:28,390 --> 02:23:28,760
Huh!
2790
02:23:30,360 --> 02:23:33,040
Go and take a look...
2791
02:23:35,350 --> 02:23:36,700
Hey, What... man?
2792
02:23:36,730 --> 02:23:38,290
Power Failure in your house alone?
2793
02:23:40,160 --> 02:23:41,160
What's it, man?
2794
02:23:41,380 --> 02:23:42,000
Hey
2795
02:23:42,060 --> 02:23:42,690
Who's that?
2796
02:23:43,680 --> 02:23:44,590
[Moaning]
2797
02:23:45,360 --> 02:23:46,140
Who's that?
2798
02:23:50,410 --> 02:23:51,970
[Screaming]
2799
02:23:52,180 --> 02:23:52,890
Hey!
2800
02:23:53,940 --> 02:23:55,380
[Gopal screaming]
2801
02:23:56,210 --> 02:23:57,870
[Gopal screaming]
2802
02:23:57,930 --> 02:24:00,840
[Gopal screaming]
2803
02:24:02,710 --> 02:24:04,640
[Gopal screaming]
-Hey, who's that?
2804
02:24:05,430 --> 02:24:06,280
[Screaming]
-Just the head is burning...
2805
02:24:06,300 --> 02:24:08,740
[Indistinct voices] [Screaming]
2806
02:24:08,910 --> 02:24:10,450
[Screaming continues]
2807
02:24:10,470 --> 02:24:10,710
Hey...
2808
02:24:10,740 --> 02:24:12,120
[Screaming] [Indistinct voices]
2809
02:24:12,200 --> 02:24:14,110
[Screaming]
2810
02:24:14,130 --> 02:24:15,380
Run, man, run...run...
2811
02:24:15,390 --> 02:24:16,960
[Screaming]
2812
02:24:16,980 --> 02:24:18,720
[Screaming]
2813
02:24:18,750 --> 02:24:19,730
Run... run...
2814
02:24:19,770 --> 02:24:21,490
[Screaming]
2815
02:24:23,530 --> 02:24:25,780
Man, treys are removed...
[Gopal screaming]
2816
02:24:29,250 --> 02:24:30,140
What... even this Tyre is not there?
2817
02:24:40,530 --> 02:24:41,540
[Twitching]
2818
02:24:42,150 --> 02:24:43,650
[Moaning]
2819
02:24:46,470 --> 02:24:47,500
[Choking]
2820
02:24:49,200 --> 02:24:50,420
[Groaning]
2821
02:25:07,030 --> 02:25:07,390
[Wielding]
2822
02:25:08,140 --> 02:25:09,950
[Moaning]
2823
02:25:19,860 --> 02:25:22,050
[Moaning]
2824
02:25:25,260 --> 02:25:26,860
[Moaning]
2825
02:25:53,680 --> 02:25:54,660
Hey, who's that?
2826
02:25:55,220 --> 02:25:56,060
Who's out there?
2827
02:25:56,090 --> 02:25:56,870
[Shouts]
2828
02:25:59,630 --> 02:26:01,450
Ma...Ga...
2829
02:26:02,120 --> 02:26:02,720
[Moaning]
2830
02:26:02,740 --> 02:26:04,630
[Screaming]
2831
02:26:06,280 --> 02:26:07,850
[Screaming awfully]
2832
02:26:08,500 --> 02:26:10,340
Maga, hey, Maga...
2833
02:26:10,710 --> 02:26:12,980
I am policeman.
My dept wont spare you, Maga.
2834
02:26:13,000 --> 02:26:14,960
Maga... Maga... Maga...
2835
02:26:15,130 --> 02:26:17,070
Spare me...don't hurt me... hey
2836
02:26:17,120 --> 02:26:19,550
Your wife jumped into
the well herself, Maga...
2837
02:26:19,610 --> 02:26:22,250
Maga... spare me! Spare me, Maga!
2838
02:26:22,630 --> 02:26:24,570
Maga... I am big man...
2839
02:26:24,610 --> 02:26:25,610
The department won't spare you!
2840
02:26:25,890 --> 02:26:28,150
Maga... Someone help me...
2841
02:26:28,210 --> 02:26:30,310
Someone help me! Maga, no!
2842
02:26:30,710 --> 02:26:31,410
No man...
2843
02:26:32,530 --> 02:26:33,530
[Screaming]
2844
02:26:34,690 --> 02:26:35,490
[Screaming]
2845
02:26:35,570 --> 02:26:36,800
[Screaming]
2846
02:26:39,910 --> 02:26:42,220
[Gasping]
[Policeman screaming]
2847
02:26:42,600 --> 02:26:44,080
[Moaning]
2848
02:26:44,170 --> 02:26:44,510
[Gasping]
2849
02:26:46,690 --> 02:26:47,750
[Knocking the door]
2850
02:26:48,360 --> 02:26:49,420
[Knocking the door]
2851
02:26:49,970 --> 02:26:50,390
[Groaning]
2852
02:26:50,430 --> 02:26:51,700
[Knocking the door]
2853
02:26:52,680 --> 02:26:53,950
[Knocking the door]
2854
02:26:56,010 --> 02:26:57,110
[Knocking the door]
2855
02:26:57,220 --> 02:26:58,380
[Breathing heavily]
2856
02:26:58,680 --> 02:26:59,680
[Knocking the door]
2857
02:26:59,700 --> 02:27:00,530
[Breathing heavily]
2858
02:27:00,910 --> 02:27:01,910
[Gasping]
2859
02:27:02,260 --> 02:27:03,070
[Gasping]
2860
02:27:07,500 --> 02:27:08,110
[Howling]
2861
02:27:08,150 --> 02:27:09,040
[Howling]
2862
02:27:19,390 --> 02:27:20,480
[Howling]
2863
02:27:21,530 --> 02:27:22,250
Huh!
2864
02:27:27,020 --> 02:27:27,690
Huh?
2865
02:27:28,180 --> 02:27:30,100
[Gasping]
2866
02:27:38,320 --> 02:27:39,230
Why, bro?
2867
02:27:43,800 --> 02:27:44,170
Hey...
2868
02:27:44,200 --> 02:27:44,790
[Gasping]
2869
02:27:45,200 --> 02:27:46,230
No... No!
2870
02:27:46,550 --> 02:27:47,290
No...
2871
02:27:48,900 --> 02:27:49,440
Maga...
2872
02:27:49,460 --> 02:27:50,450
[Grunting]
2873
02:27:50,700 --> 02:27:52,480
[Groaning]
2874
02:27:52,800 --> 02:27:53,330
[Moaning]
2875
02:27:59,180 --> 02:28:00,930
[Moaning]
2876
02:28:01,330 --> 02:28:04,610
[Gasping]
2877
02:28:13,230 --> 02:28:14,300
[Breathing fades...]
2878
02:28:40,050 --> 02:28:42,360
[Moaning]
2879
02:28:42,390 --> 02:28:43,230
Maga...bro... Maga bro...
2880
02:28:44,030 --> 02:28:44,990
Maga, bro, bro... Hey, Maga
2881
02:28:45,220 --> 02:28:45,780
Maga, bro
2882
02:28:45,830 --> 02:28:46,330
Maga...
2883
02:28:47,230 --> 02:28:47,910
Hey... Maga...
2884
02:28:47,920 --> 02:28:48,260
Bro
2885
02:28:48,410 --> 02:28:48,880
Maga, bro
2886
02:28:48,910 --> 02:28:49,820
Maga... bro
2887
02:28:50,200 --> 02:28:52,840
You are very clear
2888
02:28:53,440 --> 02:28:56,680
But wondering why your case
Reports are confusing.
2889
02:28:57,750 --> 02:28:58,300
OK...
2890
02:28:58,610 --> 02:28:59,650
I will do one thing...
2891
02:28:59,800 --> 02:29:02,830
Shall get all the formalities
done to get you released.
2892
02:29:03,490 --> 02:29:05,300
If a good judge handles your case,
2893
02:29:05,310 --> 02:29:06,860
You will easily be set free
2894
02:29:07,830 --> 02:29:09,350
Wish you All the best, Gentleman
2895
02:29:09,410 --> 02:29:10,510
Wish you All the best!
2896
02:29:58,350 --> 02:29:59,720
While battling for life
2897
02:29:59,740 --> 02:30:02,450
Maga and Muni,were admitted
In the same hospital
2898
02:30:03,110 --> 02:30:05,640
They have been battling quite a while
2899
02:30:06,190 --> 02:30:08,060
But only one of them survived
2900
02:30:25,170 --> 02:30:26,290
Recognise him?
2901
02:30:53,370 --> 02:30:54,900
Come soon, bro.
2902
02:30:54,920 --> 02:30:55,460
Start soon...
2903
02:30:55,480 --> 02:30:57,510
We can't travel with low-lives...
2904
02:30:57,540 --> 02:30:59,010
It will return after dropping us...
2905
02:30:59,040 --> 02:31:00,140
Then... you may go
2906
02:31:02,670 --> 02:31:03,380
Move...move
2907
02:31:03,800 --> 02:31:04,460
Bro
2908
02:31:04,540 --> 02:31:07,080
Please hold on for 45 minutes.
I shall be back
2909
02:31:43,810 --> 02:31:45,200
Its windy
2910
02:31:45,300 --> 02:31:46,120
Let us get back
2911
02:31:46,140 --> 02:31:47,200
Else it'll topple the boat
2912
02:31:47,230 --> 02:31:47,950
OK... OK
2913
02:31:47,970 --> 02:31:49,260
Go back to the shore... go...
2914
02:32:09,770 --> 02:32:10,560
Come on, Bro
2915
02:32:13,170 --> 02:32:15,350
What's it man, its so
Windy and thundering...
2916
02:32:15,450 --> 02:32:17,210
Good that we swiftly returned
2917
02:32:17,230 --> 02:32:18,240
That's right, man
2918
02:32:18,260 --> 02:32:20,100
Let none of us go till the wind stops
2919
02:32:20,140 --> 02:32:23,190
Due to winds,
Last year the boat toppled, you know
2920
02:32:23,210 --> 02:32:24,870
Three people died in that
2921
02:32:24,950 --> 02:32:28,060
Of which, one corpse
Took 3 days to be found
2922
02:32:28,150 --> 02:32:30,280
While being there...
You said we will be able to reach...
2923
02:32:30,400 --> 02:32:32,170
Shore looks closer from here
2924
02:32:32,260 --> 02:32:34,580
Its more than one and a
Half kilometers, you know
2925
02:32:56,060 --> 02:32:57,500
You look familiar...
2926
02:32:57,660 --> 02:32:58,720
Who are you?
2927
02:33:18,240 --> 02:33:19,240
Magamuni
2928
02:33:35,590 --> 02:33:37,760
Maga was an assassin, for survival
2929
02:33:37,840 --> 02:33:40,890
Felt guilty about his
indirect role in Muni's death
2930
02:33:41,760 --> 02:33:44,120
Maga found his resurrection in Thirukkural
2931
02:33:44,170 --> 02:33:45,450
Found peace
2932
02:33:45,550 --> 02:33:47,150
And attained wisdom
2933
02:33:48,040 --> 02:33:50,890
Praba, who was destituted like Maga
2934
02:33:51,060 --> 02:33:52,930
Deepa recovered him legally
2935
02:33:53,040 --> 02:33:54,810
And she handed him over
to Muni's mom, Devaanai
2936
02:33:55,480 --> 02:33:57,680
Devaanai was reluctant to
stay back in that place
2937
02:33:57,880 --> 02:33:59,190
Sold her lands off
2938
02:33:59,200 --> 02:34:01,060
And moved to Mekkarai with Praba
2939
02:34:01,080 --> 02:34:02,640
And doing farming for a living
2940
02:34:03,540 --> 02:34:06,800
Maga took Muni's purpose to be his
own, and got ready for a long journey
2941
02:34:06,830 --> 02:34:08,430
to meet his son Praba
2942
02:34:08,450 --> 02:34:11,200
and is going to Mekkarai.
191754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.