All language subtitles for Magamuni (2019)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,980 --> 00:01:39,070 MAGAMUNI (THE GREAT SAGE) 2 00:02:39,290 --> 00:02:40,780 I am hungry... 3 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 I am hungry... 4 00:02:54,170 --> 00:02:54,820 Hey! 5 00:02:55,080 --> 00:02:55,870 Move, get back. 6 00:02:55,980 --> 00:02:56,750 Stand in the line properly 7 00:02:56,840 --> 00:02:59,810 Those imprisoned for deadly crimes and 8 00:03:00,000 --> 00:03:03,330 Those imprisoned in mental asylum 9 00:03:03,400 --> 00:03:05,150 Are distinctly different 10 00:03:05,750 --> 00:03:09,520 Unlike in regular prison, planning and conspiring 11 00:03:09,550 --> 00:03:12,140 Does not happen here [Indistinct voice] 12 00:03:12,270 --> 00:03:16,880 Because they are not associated and live in utopia [Indistinct voice] 13 00:03:17,300 --> 00:03:19,230 By establishing connection between them 14 00:03:19,250 --> 00:03:21,950 And make them understand the realistic world's norms 15 00:03:22,020 --> 00:03:23,840 Is the duty of a psychiatric doctor 16 00:03:24,920 --> 00:03:25,210 MAN 1 : Doctor... 17 00:03:25,630 --> 00:03:26,600 Please take a look 18 00:04:11,150 --> 00:04:13,330 Man 1:I already have noticed twice 19 00:04:13,390 --> 00:04:16,720 MAN 1 : The patient sitting with his legs crossed always stays alone 20 00:04:17,090 --> 00:04:19,130 MAN 1 : Others willingly Go and surround him 21 00:04:19,380 --> 00:04:20,770 MAN 1 : He used to talk something and 22 00:04:20,800 --> 00:04:22,520 MAN 1 : As if they are his disciples 23 00:04:22,580 --> 00:04:24,210 Listen to him curiously 24 00:04:24,590 --> 00:04:25,780 DOCTOR : Even after completing the punishment period 25 00:04:25,960 --> 00:04:27,610 But who are still patients 26 00:04:27,650 --> 00:04:28,480 Is he in that list? 27 00:04:28,500 --> 00:04:29,350 MAN 1 : Yes Doctor 28 00:04:30,210 --> 00:04:32,650 DOCTOR : Please do put him in a private cell 29 00:04:32,680 --> 00:04:34,080 Lets see how it goes 30 00:04:40,750 --> 00:04:42,210 [Groans] 31 00:04:43,310 --> 00:04:44,090 [Groans] 32 00:04:44,420 --> 00:04:45,320 [Groans] 33 00:04:55,000 --> 00:04:55,380 [exhales sharply] 34 00:04:56,450 --> 00:04:58,270 [exhales sharply] 35 00:04:58,840 --> 00:05:01,090 This yoga is to calm one's mind 36 00:05:01,950 --> 00:05:03,250 Please pull out his case history. 37 00:05:03,280 --> 00:05:03,960 Wanna see it 38 00:05:04,760 --> 00:05:08,310 [continues to exhale sharply] 39 00:05:39,920 --> 00:05:41,940 [Mobile ringing] 40 00:05:42,140 --> 00:05:43,460 [Mobile ringing] 41 00:05:49,040 --> 00:05:50,270 Hey! 42 00:05:52,380 --> 00:05:53,340 [Sighs] 43 00:05:53,380 --> 00:05:54,340 Hey... careful 44 00:06:01,950 --> 00:06:02,910 Thanks, man 45 00:06:05,390 --> 00:06:06,190 [Sighs] 46 00:06:07,650 --> 00:06:12,970 [Mobile ringing] 47 00:06:14,770 --> 00:06:15,680 Viji, 48 00:06:15,930 --> 00:06:17,480 I am driving and held in traffic 49 00:06:17,500 --> 00:06:19,740 I am in the middle of the road, driving, Viji 50 00:06:19,840 --> 00:06:22,640 If its not urgent, can I reach there and call you back? 51 00:06:22,800 --> 00:06:23,640 Viji, 52 00:06:24,020 --> 00:06:25,050 [Sighs] 53 00:06:41,860 --> 00:06:42,940 Viji, 54 00:06:43,110 --> 00:06:45,040 Why are you eating my head like this? 55 00:06:45,060 --> 00:06:46,300 3000 Rupees suddenly? 56 00:06:46,340 --> 00:06:47,090 But why? 57 00:06:51,250 --> 00:06:54,250 Already this company Cribs to pay the salary 58 00:06:54,550 --> 00:06:56,310 Now if I seek advance, 59 00:06:56,380 --> 00:06:58,890 You know how the manager would look at me? 60 00:07:04,760 --> 00:07:07,060 How many times should I tell you, hey? 61 00:07:07,090 --> 00:07:10,130 You may deduct the amount for the broken mirror, sir 62 00:07:10,210 --> 00:07:13,020 But I request you to take it from my next month's salary 63 00:07:13,090 --> 00:07:14,820 Apart from my regular salary 64 00:07:14,860 --> 00:07:17,350 I was about to request Advance payment of Rs.3000/- 65 00:07:17,380 --> 00:07:18,810 [Scoffs] You need advance? 66 00:07:18,840 --> 00:07:19,530 Bro 67 00:07:19,550 --> 00:07:22,130 Of the countries densely populated 68 00:07:22,250 --> 00:07:24,170 Competing with China 69 00:07:24,190 --> 00:07:28,400 From the second place, we are moving To first place, is what Newspapers say 70 00:07:28,640 --> 00:07:30,090 Its over crowded here, bro 71 00:07:30,460 --> 00:07:31,550 Let alone 3 months 72 00:07:31,650 --> 00:07:33,800 Even if not paid for 30 months 73 00:07:33,820 --> 00:07:36,160 There are thousands wanting to have a job 74 00:07:36,220 --> 00:07:37,670 But, you... 75 00:07:37,840 --> 00:07:40,230 Kindly speak to the Owner one last time, sir 76 00:07:40,300 --> 00:07:42,610 Like you, for many others 77 00:07:42,640 --> 00:07:44,560 Have pleaded so many times, man 78 00:07:44,650 --> 00:07:45,970 It doesn't help at all 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,460 Please understand that 80 00:07:49,030 --> 00:07:50,130 Fine then... you leave 81 00:07:50,160 --> 00:07:51,470 I have got work 82 00:07:53,040 --> 00:07:56,140 Did you see that I broke the mirror, due to reckless driving? 83 00:07:56,300 --> 00:07:57,900 If I am home now... 84 00:07:57,920 --> 00:07:59,370 Mind you! 85 00:08:00,300 --> 00:08:03,080 If persuading the house owner is your problem, forget it 86 00:08:03,290 --> 00:08:04,550 I shall take care 87 00:08:05,190 --> 00:08:06,570 With the cash in hand 88 00:08:06,690 --> 00:08:09,040 We can finish the debts and meet the pending expenses 89 00:08:09,250 --> 00:08:11,340 we shall buy some time to pay the rent 90 00:08:13,250 --> 00:08:15,310 ok... ok... I shall buy some time 91 00:08:16,270 --> 00:08:18,530 Didn't I already tell you... forget it 92 00:08:20,880 --> 00:08:22,220 Now? 93 00:08:22,520 --> 00:08:24,220 I just started from the travels 94 00:08:24,320 --> 00:08:27,030 Got to buy three more things from your list 95 00:08:27,110 --> 00:08:29,230 Shall bring them and head straight home 96 00:08:29,840 --> 00:08:30,970 Hey, Viji, 97 00:08:31,090 --> 00:08:32,310 Don't doze off 98 00:08:32,370 --> 00:08:33,480 Stay awake... 99 00:08:35,540 --> 00:08:36,770 When did I say? 100 00:08:36,810 --> 00:08:38,210 Never told I would stamp you 101 00:08:38,280 --> 00:08:39,510 I just said would push... 102 00:08:39,570 --> 00:08:41,310 Didn't I just stop with that? 103 00:08:42,100 --> 00:08:44,400 Hey hey Viji, stay awake, my lady 104 00:08:44,430 --> 00:08:46,310 [music plays] 105 00:08:46,340 --> 00:08:48,150 "Flag would soar in the fort" 106 00:08:48,380 --> 00:08:50,460 "Will bear the torch of revolution" 107 00:08:50,660 --> 00:08:52,830 "Flag would soar in the fort" 108 00:08:53,050 --> 00:08:55,180 "Will bear the torch of revolution" 109 00:08:56,000 --> 00:08:57,750 "Black and yellow colored flag..." 110 00:08:58,050 --> 00:09:00,070 "Party leader bestowed it" 111 00:09:00,270 --> 00:09:02,160 "Party leader bestowed... it" 112 00:09:02,460 --> 00:09:05,150 "Black and yellow colored flag..." 113 00:09:05,170 --> 00:09:07,770 "Party leader bestowed... it" 114 00:09:07,800 --> 00:09:09,850 "Flag would soar in the fort" 115 00:09:09,880 --> 00:09:11,950 "Will bear the torch of revolution" 116 00:09:12,170 --> 00:09:13,060 "Flag would soar in the fort" 117 00:09:13,090 --> 00:09:15,330 In our thoughts 118 00:09:15,350 --> 00:09:16,570 And in our souls 119 00:09:17,080 --> 00:09:19,190 The one who is inseparable 120 00:09:19,210 --> 00:09:21,300 Our party, Ka Mu Kazhagam's 121 00:09:21,340 --> 00:09:23,200 Eloquent speaker 122 00:09:23,230 --> 00:09:25,340 Bro. Thirumoorthy 123 00:09:25,380 --> 00:09:27,630 Is been extended a warm welcome 124 00:09:27,650 --> 00:09:35,960 [Crowd cheering] 125 00:09:36,000 --> 00:09:37,640 "Party volunteers honor it " [Crowd cheering continues...] 126 00:09:37,670 --> 00:09:39,590 "Party volunteers honor it " 127 00:09:40,380 --> 00:09:42,220 "Party volunteers honor it " 128 00:09:42,420 --> 00:09:44,600 "Party volunteers honor it " 129 00:09:44,840 --> 00:09:47,440 "Much coveted by the generations to come..." 130 00:09:47,460 --> 00:09:49,750 "Soars high majestically" 131 00:09:49,790 --> 00:09:54,270 "Much coveted by the generations to come..." 132 00:09:54,300 --> 00:09:56,440 "Black and yellow colored flag..." 133 00:09:57,340 --> 00:10:00,130 [Song playing indistinctly] To listen to such a worthless man, such a crowd... 134 00:10:00,960 --> 00:10:03,090 Feel like lashing them all. 135 00:10:03,130 --> 00:10:05,940 Bothering our lives to run their party. 136 00:10:05,960 --> 00:10:07,230 To howl over a mic 137 00:10:07,290 --> 00:10:09,490 Do they think they can Take my road for granted?! 138 00:10:09,520 --> 00:10:10,660 Useless buggers! 139 00:10:10,710 --> 00:10:12,920 [Man on TV crying] Unable to hear anything... 140 00:10:12,960 --> 00:10:15,730 [Man on TV crying] [Political song playing indistinctly] 141 00:10:15,750 --> 00:10:18,340 [Man on TV crying] 142 00:10:19,570 --> 00:10:24,390 [Man on TV continues crying] 143 00:10:25,040 --> 00:10:27,940 [Man on TV crying : Mom, how come you left me...] 144 00:10:28,820 --> 00:10:30,020 [Man on TV crying] 145 00:10:30,040 --> 00:10:31,630 [Man on TV crying: Unable to bear it, Mom...] 146 00:10:31,670 --> 00:10:32,870 [Man on TV crying] 147 00:10:37,390 --> 00:10:38,770 "[Song playing]"[Man on TV crying] 148 00:10:38,840 --> 00:10:40,340 [A long sigh] 149 00:10:41,460 --> 00:10:42,420 Sweety Gomathy, What's this? [Political song playing indistinctly] 150 00:10:42,480 --> 00:10:44,670 Having visitors on business and politics. 151 00:10:44,690 --> 00:10:46,140 Its not good to behave so unruly. 152 00:10:46,160 --> 00:10:48,110 You have gotten into politics 153 00:10:48,130 --> 00:10:49,350 Why are you pestering me? 154 00:10:49,380 --> 00:10:51,450 They have put the speaker Right at our house 155 00:10:51,490 --> 00:10:54,660 The opposition party people Are screaming their lungs out 156 00:10:54,750 --> 00:10:56,470 And puncturing my eardrum! 157 00:10:56,510 --> 00:10:58,770 In addition, this fellow, swaminathan has been 158 00:10:58,810 --> 00:11:00,600 Crying for a while 159 00:11:00,690 --> 00:11:03,520 And I don't understand What is he lamenting about 160 00:11:03,540 --> 00:11:04,650 [Political song playing indistinctly] 161 00:11:04,670 --> 00:11:06,980 Watching This serial for two years now. 162 00:11:07,000 --> 00:11:09,210 I demand to know why is he sobbing. 163 00:11:09,300 --> 00:11:10,960 [Man on TV is still crying] 164 00:11:11,250 --> 00:11:12,730 You claim to be politically powerful... 165 00:11:13,960 --> 00:11:15,730 If you are potent... 166 00:11:15,770 --> 00:11:17,760 Go and try stopping it. 167 00:11:18,340 --> 00:11:19,560 That's bad honey! 168 00:11:19,590 --> 00:11:22,420 Tried persuading while they put up the speaker in the evening 169 00:11:22,460 --> 00:11:25,190 Thirumoorthy seems to be the decision maker [Man on TV crying] 170 00:11:25,210 --> 00:11:28,720 They drove me off saying speaker positions are decided by the orator 171 00:11:28,760 --> 00:11:30,810 They are yelling at me, not to interfere 172 00:11:30,840 --> 00:11:33,640 And pounce on me saying no change is possible now 173 00:11:33,670 --> 00:11:36,050 To avoid the unnecessary chaos in front of our house, I didn't fight 174 00:11:39,470 --> 00:11:41,580 What are you all waiting for? 175 00:11:41,600 --> 00:11:42,940 Come finish your dinner. 176 00:11:42,990 --> 00:11:44,800 Rice cooked in the afternoon 177 00:11:44,840 --> 00:11:45,810 Is becoming stale 178 00:11:45,840 --> 00:11:48,800 And before the sauce could get spoiled finish eating 179 00:11:48,820 --> 00:11:50,690 I want to do the dishes 180 00:11:50,710 --> 00:11:52,290 Because I am sleepy 181 00:11:52,310 --> 00:11:53,310 And gonna hit the bed 182 00:11:53,340 --> 00:11:54,300 Darling 183 00:11:54,310 --> 00:11:55,960 Our visitor owes us commission money Got to take it and see him off, ok? 184 00:11:55,980 --> 00:11:57,770 Shall take it and see him off 185 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 Is that fine? 186 00:11:58,810 --> 00:12:00,400 [Song playing indistinctly] 187 00:12:00,430 --> 00:12:02,470 [Laughs] 188 00:12:02,520 --> 00:12:03,650 [Giggles] 189 00:12:03,680 --> 00:12:05,640 With a service motto 190 00:12:05,740 --> 00:12:08,880 To serve all around us, we chose politics 191 00:12:08,900 --> 00:12:09,800 [Grunts] 192 00:12:09,820 --> 00:12:10,940 Here 193 00:12:11,530 --> 00:12:13,340 Unable to compete in business 194 00:12:13,360 --> 00:12:15,600 The ones afraid to confront me 195 00:12:15,630 --> 00:12:18,040 Just to pester me 196 00:12:18,090 --> 00:12:19,830 Have joined the opposition party 197 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 And talking crazy things 198 00:12:22,370 --> 00:12:23,230 [Laughs] 199 00:12:23,250 --> 00:12:25,140 Being a politician I am patient enough 200 00:12:25,150 --> 00:12:26,480 But can't expect my wife to be so 201 00:12:26,500 --> 00:12:27,050 [Laughs] 202 00:12:27,070 --> 00:12:28,970 That's the issue... 203 00:12:29,050 --> 00:12:30,910 Sir, are you returning home tonight 204 00:12:30,940 --> 00:12:31,850 or tomorrow morning? 205 00:12:31,880 --> 00:12:34,570 Its just that my wife wants to offer you dinner 206 00:12:34,590 --> 00:12:35,140 That's why 207 00:12:35,170 --> 00:12:37,230 That's ok... Never mind. We are just leaving 208 00:12:37,510 --> 00:12:38,040 Fine then 209 00:12:38,260 --> 00:12:41,360 This chap would drive me home in three and half hours 210 00:12:41,420 --> 00:12:42,090 Oh! 211 00:12:42,130 --> 00:12:42,750 Ok... ok... 212 00:12:44,480 --> 00:12:47,750 You got me the land registration done today without any hassles 213 00:12:47,800 --> 00:12:48,920 [Giggles] 214 00:12:48,960 --> 00:12:50,620 There is two more than what you asked for 215 00:12:50,670 --> 00:12:53,380 Boss, you are so magnanimous! 216 00:12:54,340 --> 00:12:55,810 In another two months, in that land, 217 00:12:56,040 --> 00:12:57,240 As I told you earlier 218 00:12:57,260 --> 00:12:58,690 Will start constructing the godown 219 00:12:58,740 --> 00:12:59,520 Best wishes 220 00:12:59,590 --> 00:13:01,260 You got to help in that too... 221 00:13:01,380 --> 00:13:01,990 Definitely 222 00:13:02,090 --> 00:13:04,000 Unless the bosses like you are well off 223 00:13:04,020 --> 00:13:05,160 How would the laborers thrive? 224 00:13:05,210 --> 00:13:06,550 To get things done for you 225 00:13:06,620 --> 00:13:08,420 Is a service to the society 226 00:13:08,780 --> 00:13:10,230 Hey, Chinna. Give my card 227 00:13:11,970 --> 00:13:14,170 My office address and mobile number is on the card 228 00:13:14,620 --> 00:13:15,670 [Groans] 229 00:13:16,880 --> 00:13:19,250 Sir, is you office closer to home? 230 00:13:21,090 --> 00:13:22,080 Home... 231 00:13:22,590 --> 00:13:23,660 I have two wives 232 00:13:23,960 --> 00:13:24,300 Oh! 233 00:13:24,390 --> 00:13:26,130 First wife could not bear children 234 00:13:26,300 --> 00:13:29,530 Wanted a son to inherit this immense Wealth so married another girl 235 00:13:31,210 --> 00:13:33,900 Managing both families without much trouble based on a time table 236 00:13:34,300 --> 00:13:35,130 Is it so... 237 00:13:35,330 --> 00:13:36,840 This is our farm house address. 238 00:13:36,860 --> 00:13:37,600 Ok... 239 00:13:37,630 --> 00:13:39,760 if you type 'Ilavarasan farms' on Google map 240 00:13:39,780 --> 00:13:41,030 You will get my address 241 00:13:41,060 --> 00:13:41,630 Oh! ok... ok... 242 00:13:41,730 --> 00:13:42,840 You must definitely visit us 243 00:13:42,870 --> 00:13:43,900 Calling Mr Thirumoorthy... 244 00:13:43,920 --> 00:13:44,770 Definitely 245 00:13:44,880 --> 00:13:47,630 To roar like a lion before you all 246 00:13:47,670 --> 00:13:48,340 -Shall I leave? -Ok... 247 00:13:48,460 --> 00:13:50,920 What's gained through tears with tears shall go; 248 00:13:51,120 --> 00:13:54,620 From loss good deeds entail harvests of blessings grow 249 00:13:54,640 --> 00:13:57,230 Do any of you know its meaning? 250 00:13:57,270 --> 00:13:58,470 [Yawning] 251 00:13:58,500 --> 00:14:00,760 Wealth obtained ill fully from others 252 00:14:00,970 --> 00:14:04,050 Wealth accumulated through wrong deeds 253 00:14:04,170 --> 00:14:06,840 Would make him cry 254 00:14:06,870 --> 00:14:09,980 And depart from him 255 00:14:10,130 --> 00:14:13,380 What does ill wealth mean...? 256 00:14:13,460 --> 00:14:16,760 All the welfare schemes announced by Govt 257 00:14:16,780 --> 00:14:18,910 Without letting it reach the masses 258 00:14:18,940 --> 00:14:20,160 Meddling in between 259 00:14:20,170 --> 00:14:21,460 Looting it 260 00:14:21,460 --> 00:14:22,160 And rejoicing with it 261 00:14:22,190 --> 00:14:24,140 [Crowd cheering] 262 00:14:24,170 --> 00:14:25,070 [Crowd whistling] 263 00:14:27,270 --> 00:14:29,220 Funds allocated for developing the constituency 264 00:14:29,250 --> 00:14:31,260 Instead of solving its purpose 265 00:14:31,290 --> 00:14:32,920 But using it for one's family 266 00:14:32,960 --> 00:14:34,420 For concubine's family 267 00:14:34,490 --> 00:14:37,280 And for their relatives' development 268 00:14:37,320 --> 00:14:38,340 [Crowd cheering] 269 00:14:38,380 --> 00:14:41,140 All of you obviously know 270 00:14:41,210 --> 00:14:43,850 All of you must be knowing very vividly 271 00:14:43,920 --> 00:14:45,800 Our Municipality's 272 00:14:45,850 --> 00:14:48,620 Most corrupt man is Leader Muthurasan 273 00:14:48,650 --> 00:14:50,800 That man... 274 00:14:50,920 --> 00:14:53,460 Why respect him? That fellow... 275 00:14:54,130 --> 00:14:56,500 How should a good leader be? 276 00:14:56,550 --> 00:15:00,650 Should know the issues and needs of the people 277 00:15:00,700 --> 00:15:02,230 Even before they address it to him 278 00:15:02,250 --> 00:15:05,280 Identify it themselves and Resolve is a good leader's trait 279 00:15:05,340 --> 00:15:06,180 You filthy man! 280 00:15:06,500 --> 00:15:08,930 What good have you done to people so far? 281 00:15:08,960 --> 00:15:12,340 You are never available in your office when required 282 00:15:12,980 --> 00:15:14,890 That doesn't matter much. Leave it 283 00:15:15,050 --> 00:15:17,300 During local events 284 00:15:17,340 --> 00:15:19,520 Makes use of his close aide and flunkeys 285 00:15:19,570 --> 00:15:21,770 Makes them print flex and posters 286 00:15:21,790 --> 00:15:24,130 You all must see the pose in it... 287 00:15:24,420 --> 00:15:26,300 Holding the cell phone 288 00:15:26,340 --> 00:15:28,690 As if talking something seriously 289 00:15:29,200 --> 00:15:30,570 Holding a pen 290 00:15:30,640 --> 00:15:33,210 And as if in deep thought 291 00:15:33,510 --> 00:15:35,480 Hey man! What on earth are you thinking about? 292 00:15:35,880 --> 00:15:37,990 Before putting your signature 293 00:15:38,020 --> 00:15:40,880 Get into doubt and think twice 294 00:15:41,090 --> 00:15:43,130 why do you need such a built up image? 295 00:15:43,460 --> 00:15:47,070 Than being so shameless, you may... 296 00:15:47,130 --> 00:15:48,590 [Crowd cheering] 297 00:15:48,600 --> 00:15:49,670 [Crowd clapping] 298 00:15:49,730 --> 00:15:50,870 [Giggles] 299 00:15:50,910 --> 00:15:52,400 Then... there lives a Sister in that house... 300 00:15:52,420 --> 00:15:53,640 The lady of the house... 301 00:15:53,660 --> 00:15:54,480 [Giggles] 302 00:15:54,510 --> 00:15:55,370 [Giggles] 303 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 [Giggling] 304 00:15:59,460 --> 00:16:02,410 She is terrific! She is... 305 00:16:02,460 --> 00:16:03,340 She is... 306 00:16:03,460 --> 00:16:05,180 [Makes a mocking sound] 307 00:16:05,420 --> 00:16:07,180 She was hitting on me... 308 00:16:07,230 --> 00:16:08,510 I escaped 309 00:16:08,560 --> 00:16:10,190 [Crowd laughing] 310 00:16:11,100 --> 00:16:11,870 Poor lady 311 00:16:11,970 --> 00:16:13,640 During those days, that sister... 312 00:16:13,700 --> 00:16:16,150 During the middle of the month 313 00:16:16,250 --> 00:16:17,680 She used to carry the hoppers 314 00:16:17,700 --> 00:16:19,020 And goes to pawn shop 315 00:16:19,050 --> 00:16:21,460 But now she herself looks like one! 316 00:16:21,500 --> 00:16:26,670 Huh! [Crowd Cheering] 317 00:16:26,750 --> 00:16:30,710 Nowadays she puts on half a kg Jewellery while coming to dispose rubbish 318 00:16:30,880 --> 00:16:32,550 Where did all the money come from? 319 00:16:32,590 --> 00:16:34,800 If it was their own money, why would we bother? 320 00:16:34,920 --> 00:16:39,630 Its your blood and sweat and that's what I am furious about, 321 00:16:39,650 --> 00:16:40,150 You know! 322 00:16:40,170 --> 00:16:43,080 [Crowd cheering] 323 00:16:43,130 --> 00:16:46,610 A wretched man is talking filth in public 324 00:16:46,650 --> 00:16:48,420 Unable to go take on him 325 00:16:48,450 --> 00:16:50,070 Sitting here and enjoying your food? 326 00:16:50,120 --> 00:16:51,900 That's the way politics works! 327 00:16:51,930 --> 00:16:53,420 When someone is belittling 328 00:16:53,450 --> 00:16:56,510 Showing deaf ears is what you call politics. 329 00:16:56,710 --> 00:16:59,120 But back home they call it being numb 330 00:16:59,700 --> 00:17:00,650 Gomathy 331 00:17:00,730 --> 00:17:01,800 Please be patient 332 00:17:01,850 --> 00:17:03,070 I can't keep cool 333 00:17:03,160 --> 00:17:05,730 Would you go now and take on him? 334 00:17:05,850 --> 00:17:07,710 Else to that low-life 335 00:17:07,800 --> 00:17:10,400 I shall give my piece of mind 336 00:17:10,590 --> 00:17:10,990 I am going! 337 00:17:11,010 --> 00:17:12,350 Darling 338 00:17:13,000 --> 00:17:14,850 Listen to me. Stay calm 339 00:17:14,960 --> 00:17:16,930 Someone is throwing filth on me in public 340 00:17:16,970 --> 00:17:18,850 You sit and watch it...? 341 00:17:18,880 --> 00:17:19,560 Dear, 342 00:17:20,500 --> 00:17:22,550 When it comes to politics, if I too act hastily, we will be at loss 343 00:17:22,740 --> 00:17:24,020 Please bear... 344 00:17:24,130 --> 00:17:25,630 I would see that he is finished. 345 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 Will that do? 346 00:17:27,050 --> 00:17:28,040 Now, stay back 347 00:17:44,520 --> 00:17:46,910 [Shivering] 348 00:17:47,660 --> 00:17:49,030 [Shivering] 349 00:17:49,080 --> 00:17:51,720 [Moaning and breathing heavily] 350 00:17:58,400 --> 00:18:01,320 [Moaning] 351 00:18:07,620 --> 00:18:08,970 What happened to you, bro? 352 00:18:09,190 --> 00:18:10,960 Shall convey it to the Doctor, dear. 353 00:18:33,550 --> 00:18:34,590 [Sighs with discontent] 354 00:18:42,210 --> 00:18:48,200 [Mobile phone ringing] 355 00:18:50,360 --> 00:18:51,290 Viji 356 00:18:51,730 --> 00:18:52,810 No Viji 357 00:18:53,010 --> 00:18:55,450 Had to oblige for a urgent airport trip 358 00:18:58,710 --> 00:19:01,540 You never know what I am going through 359 00:19:04,570 --> 00:19:05,800 Can't make it home tonight 360 00:19:06,300 --> 00:19:07,960 Shall get home early in the morning 361 00:19:08,890 --> 00:19:09,470 Viji 362 00:19:09,500 --> 00:19:12,030 I was about to call you, meanwhile... 363 00:19:12,620 --> 00:19:13,460 Viji... 364 00:19:15,210 --> 00:19:15,850 [Sighs] 365 00:19:21,920 --> 00:19:22,780 See... Maga, 366 00:19:23,340 --> 00:19:28,120 Please understand why should it removed under anesthesia in operation theater 367 00:19:28,900 --> 00:19:31,210 Knife's blade seen outside is of just 2 inches 368 00:19:31,550 --> 00:19:36,420 Basing the length of the handle 5 or 6 inches could be inside. 369 00:19:36,590 --> 00:19:39,610 Look, its a ridged Rambo knife 370 00:19:39,800 --> 00:19:41,930 Cant just pull it out as you say 371 00:19:43,210 --> 00:19:45,880 If any nerve or muscle tissue is strangled...gone 372 00:19:46,920 --> 00:19:49,700 You survived the stab but could die while removing it. 373 00:19:50,050 --> 00:19:53,420 To sedate and surgically remove it, I am your only choice 374 00:19:54,300 --> 00:19:55,260 Not that alone... 375 00:19:55,310 --> 00:19:57,190 They would charge you ten thousand rupees 376 00:19:57,840 --> 00:20:01,500 Just because we are childhood buddies, pay me five thousand to get it done 377 00:20:02,090 --> 00:20:02,680 Raghu 378 00:20:03,230 --> 00:20:05,960 Not in a position to afford Five thousand rupees now 379 00:20:06,130 --> 00:20:07,630 Please understand my situation. 380 00:20:07,840 --> 00:20:10,920 Anesthesia would be expensive. So forget it. 381 00:20:11,420 --> 00:20:12,420 Both of it is not required 382 00:20:12,800 --> 00:20:13,920 I shall lie right here 383 00:20:15,000 --> 00:20:17,250 If you out rightly remove the knife, it might get stuck 384 00:20:18,500 --> 00:20:20,170 Do not pull it out the way it is 385 00:20:20,260 --> 00:20:23,070 Push it inside for half a inch 386 00:20:23,090 --> 00:20:26,610 Move the sharp side for about quarter or half an inch 387 00:20:26,800 --> 00:20:28,680 Move it a little and pull it 388 00:20:28,760 --> 00:20:29,820 It will come off 389 00:20:31,170 --> 00:20:31,730 Please 390 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 Kindly help 391 00:20:35,840 --> 00:20:38,550 Take a thousand rupees, but lease do it. 392 00:20:40,420 --> 00:20:41,060 Ok 393 00:20:41,180 --> 00:20:42,650 Pay the money first 394 00:20:43,280 --> 00:20:45,920 Don't blame me for any mishap while removing... 395 00:20:54,770 --> 00:20:55,730 Hey 396 00:20:55,820 --> 00:20:58,240 Get me a towel from that cover 397 00:21:04,390 --> 00:21:05,340 Listen... 398 00:21:05,380 --> 00:21:07,310 While removing the knife, stay stiff 399 00:21:07,340 --> 00:21:08,210 Then... 400 00:21:08,260 --> 00:21:09,650 There are people staying around 401 00:21:09,670 --> 00:21:12,080 Don't make them come over by your screaming. 402 00:21:17,030 --> 00:21:22,310 [Muffled screams] 403 00:21:24,170 --> 00:21:28,780 [Muffled screams] 404 00:21:44,360 --> 00:21:45,800 Daddy... Daddy... 405 00:21:45,900 --> 00:21:46,490 [Sighs in anger] 406 00:21:46,590 --> 00:21:48,160 Daddy...Daddy... 407 00:21:48,180 --> 00:21:50,500 Hey Prabha, looks like you are all up to go to school 408 00:21:51,210 --> 00:21:52,590 Hey, instead of studying 409 00:21:52,610 --> 00:21:53,610 Why do you begin playing with Dad? 410 00:21:53,630 --> 00:21:54,300 Go and study... Go 411 00:21:54,340 --> 00:21:57,640 [Making funny sound] 412 00:21:57,710 --> 00:21:58,750 This man has been roaming around all night 413 00:21:58,810 --> 00:22:00,690 And now... disturbing his studies 414 00:22:00,720 --> 00:22:01,530 The writing work 415 00:22:01,550 --> 00:22:02,270 And studying 416 00:22:02,300 --> 00:22:03,460 In the evening once he is back from school 417 00:22:03,490 --> 00:22:04,950 Make him do all of it 418 00:22:05,010 --> 00:22:06,560 You never do that 419 00:22:06,620 --> 00:22:10,380 Galloping spoils the broth Viji 420 00:22:11,460 --> 00:22:12,840 It will not turn out good 421 00:22:12,890 --> 00:22:13,770 Here... 422 00:22:13,790 --> 00:22:14,980 Look what the soothsayer has to say... 423 00:22:15,030 --> 00:22:16,640 Finishing in the evening is the routine 424 00:22:18,130 --> 00:22:20,130 He was running temperature while coming from school 425 00:22:20,210 --> 00:22:21,400 Better know that! 426 00:22:21,460 --> 00:22:22,200 Fever? 427 00:22:22,340 --> 00:22:23,340 Why suddenly? 428 00:22:23,370 --> 00:22:24,630 You did not tell me when I called 429 00:22:26,160 --> 00:22:27,160 What's this Viji? 430 00:22:27,350 --> 00:22:28,700 He is hurt near his eyes... 431 00:22:28,710 --> 00:22:29,780 And there's oozing of blood? 432 00:22:29,820 --> 00:22:31,060 That's why he caught fever 433 00:22:31,090 --> 00:22:32,820 Ask... You ask your son himself 434 00:22:32,960 --> 00:22:33,450 Tell him 435 00:22:33,540 --> 00:22:34,310 Dear 436 00:22:34,340 --> 00:22:35,100 Praba dear 437 00:22:35,310 --> 00:22:36,490 How did you get hurt? 438 00:22:36,880 --> 00:22:37,630 Tell me dear 439 00:22:37,710 --> 00:22:39,230 Teacher hit me daddy... 440 00:22:39,270 --> 00:22:40,470 What? Did the teacher hit you. 441 00:22:40,680 --> 00:22:42,380 How come she hit so badly? 442 00:22:42,870 --> 00:22:44,100 What mischief did you do? 443 00:22:44,140 --> 00:22:45,470 Why did she hit you? 444 00:22:45,490 --> 00:22:47,280 Teacher said keep quiet, don't talk 445 00:22:47,320 --> 00:22:48,900 She left the classroom 446 00:22:49,410 --> 00:22:51,420 Rest all were talking 447 00:22:51,940 --> 00:22:54,480 Teacher rushed into the class with a stick 448 00:22:54,620 --> 00:22:56,570 Asked why are you guys, howling? 449 00:22:56,760 --> 00:22:58,900 And beat all of us up 450 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 She has beaten up the kids like how cops lath charge a crowd 451 00:23:02,920 --> 00:23:04,450 Were you talking, dear? 452 00:23:04,610 --> 00:23:07,170 I was quietly drawing pictures, daddy 453 00:23:07,290 --> 00:23:08,020 [Murmurs] 454 00:23:08,050 --> 00:23:09,270 Did she see this? 455 00:23:09,990 --> 00:23:10,930 What did she say? 456 00:23:11,060 --> 00:23:14,340 She told wouldn't die out of this 457 00:23:16,420 --> 00:23:17,860 Curse her! 458 00:23:17,990 --> 00:23:19,840 If you get late I thought Of going to school 459 00:23:19,880 --> 00:23:22,150 Getting there and in the school prayer 460 00:23:22,190 --> 00:23:23,770 Wanted to hit her head with my slipper 461 00:23:23,800 --> 00:23:24,380 Stupid woman! 462 00:23:25,840 --> 00:23:27,380 Beating with slipper, In front of everyone, it seems... 463 00:23:27,550 --> 00:23:29,310 Will hitting in front Of everyone solve this? 464 00:23:29,380 --> 00:23:30,170 Silly lady! 465 00:23:30,240 --> 00:23:31,180 Then Mr Wise man 466 00:23:31,210 --> 00:23:32,850 Then you take your son to school 467 00:23:32,880 --> 00:23:34,140 And deal with this 468 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 Just leave 469 00:23:35,250 --> 00:23:37,880 Viji, I didn't sleep the whole night Viji... 470 00:23:38,080 --> 00:23:38,810 Look 471 00:23:38,850 --> 00:23:39,520 Do as I say 472 00:23:39,550 --> 00:23:40,400 My goodness 473 00:23:40,520 --> 00:23:41,520 You alone can do 474 00:23:41,560 --> 00:23:42,560 As you say 475 00:23:43,110 --> 00:23:45,180 Wept the whole night seeing this 476 00:23:45,220 --> 00:23:45,650 Here 477 00:23:45,680 --> 00:23:47,520 I am having a splitting headache 478 00:23:47,940 --> 00:23:49,590 You swiftly get ready and attend to it 479 00:24:02,210 --> 00:24:06,500 [Moaning] 480 00:24:14,090 --> 00:24:14,800 Hey Praba... 481 00:24:15,500 --> 00:24:18,530 In spite of headache, I packed rice cake and sauce for you. 482 00:24:19,180 --> 00:24:20,450 So, finish the food. 483 00:24:20,700 --> 00:24:21,700 Got it? 484 00:24:27,060 --> 00:24:28,430 [Moaning deeply] 485 00:24:29,770 --> 00:24:31,270 [Sighs] 486 00:25:18,240 --> 00:25:19,100 Hey... 487 00:25:19,300 --> 00:25:20,830 Pack your bag and get ready to school 488 00:25:31,300 --> 00:25:33,500 Dad... Near my school 489 00:25:33,730 --> 00:25:34,730 In a shop 490 00:25:34,790 --> 00:25:36,540 They sell green color cake 491 00:25:36,570 --> 00:25:37,780 Will you buy me? 492 00:25:37,820 --> 00:25:38,550 Now? 493 00:25:38,640 --> 00:25:40,290 Its already time, Praba 494 00:25:40,340 --> 00:25:43,050 I shall finish the cake before the school bell could ring 495 00:25:43,380 --> 00:25:45,890 When mom comes to pick you in the afternoon 496 00:25:46,070 --> 00:25:46,880 Will you buy it then? 497 00:25:47,090 --> 00:25:49,220 Mom says she doesn't have money 498 00:25:49,550 --> 00:25:50,770 When she has money 499 00:25:51,300 --> 00:25:53,110 She refuses to buy as worms would bite in my butt! 500 00:25:53,190 --> 00:25:54,610 She doesn't buy me, dad 501 00:25:54,860 --> 00:25:55,950 Please dad 502 00:25:56,300 --> 00:25:56,630 Hey 503 00:25:56,840 --> 00:25:57,580 What are you pleading for? 504 00:25:57,650 --> 00:25:58,100 Hey 505 00:25:58,130 --> 00:26:00,640 You complained of headache and wanted to sleep, so why are you shouting? 506 00:26:00,960 --> 00:26:02,340 Go...Get some sleep 507 00:26:02,660 --> 00:26:03,810 Don't lock the door 508 00:26:03,850 --> 00:26:05,010 I shall drop him and come back 509 00:26:28,910 --> 00:26:29,730 [glass breaks] 510 00:26:32,680 --> 00:26:33,060 Man! 511 00:26:33,140 --> 00:26:34,860 Do I look like diabetic? 512 00:26:34,920 --> 00:26:36,690 How dare you give me a tasteless tea without sugar... 513 00:26:36,760 --> 00:26:37,600 What the hell do you think? 514 00:26:37,750 --> 00:26:39,600 If you tell the master that there's not enough sugar... 515 00:26:39,630 --> 00:26:41,080 He would give you another tea 516 00:26:41,100 --> 00:26:43,010 instead, why do you have to break the glass inside the shop? 517 00:26:43,020 --> 00:26:43,340 Damn you... 518 00:26:43,610 --> 00:26:44,360 Dad 519 00:26:44,370 --> 00:26:47,100 -Are they rowdies? -Have met much worse men. 520 00:26:47,230 --> 00:26:48,970 Mind you! Don't meddle with me 521 00:26:49,000 --> 00:26:50,550 Am unaware... tell me yourself. 522 00:26:51,050 --> 00:26:53,450 Man, you are running this shop in my territory! 523 00:26:53,750 --> 00:26:54,480 You... 524 00:26:54,500 --> 00:26:56,670 [Indistinct voices] A true rowdy doesn't show off like this! 525 00:26:57,050 --> 00:26:58,600 This one is just a showoff. 526 00:26:58,710 --> 00:26:59,900 [Man shouting indistinctly] 527 00:26:59,930 --> 00:27:01,900 Will howl for a while 528 00:27:02,130 --> 00:27:04,750 And will go off without paying for the tea. That's it. 529 00:27:05,610 --> 00:27:06,850 [Indistinct chattering] 530 00:27:06,950 --> 00:27:07,950 Mind it! 531 00:27:08,650 --> 00:27:09,100 Praba 532 00:27:11,000 --> 00:27:13,770 You should never look into the eyes of such fellows 533 00:27:14,640 --> 00:27:16,310 If you stare at the stray dog's eyes... 534 00:27:16,350 --> 00:27:18,250 It would get tensed and bark at us 535 00:27:18,270 --> 00:27:18,950 [Indistinct chattering] 536 00:27:18,980 --> 00:27:20,020 Likewise 537 00:27:20,090 --> 00:27:22,470 If you stare at such fellows 538 00:27:22,500 --> 00:27:24,880 They would pick up a fight with us 539 00:27:25,250 --> 00:27:27,190 Then would we not get late to school? 540 00:27:27,670 --> 00:27:28,670 Finish it soon 541 00:27:28,770 --> 00:27:30,030 We are getting late 542 00:27:44,900 --> 00:27:46,590 The principal is calling you. You may go and meet him. 543 00:27:47,020 --> 00:27:47,430 [Nods] 544 00:27:53,980 --> 00:27:55,150 Sir, 545 00:27:55,490 --> 00:27:56,250 Even at home 546 00:27:56,450 --> 00:27:57,960 We shouldn't hit or scold 547 00:27:58,020 --> 00:27:59,500 But need to make him understand 548 00:27:59,570 --> 00:28:01,630 And have convinced my Wife about such upbringing 549 00:28:02,020 --> 00:28:03,280 But here 550 00:28:03,300 --> 00:28:05,000 His class teacher 551 00:28:05,340 --> 00:28:08,050 Out of rage, behaves frenzied as if she can thrash anyone she sees... 552 00:28:08,180 --> 00:28:09,750 Loses her senses 553 00:28:09,840 --> 00:28:12,250 Inculcating fallacious things into the kids 554 00:28:12,590 --> 00:28:15,290 Guess the teacher may be Discontent in personal life 555 00:28:15,530 --> 00:28:18,000 And guess, is leading a displeasing life 556 00:28:18,030 --> 00:28:19,030 Terribly sorry! 557 00:28:19,230 --> 00:28:20,450 On the teacher's behalf 558 00:28:20,540 --> 00:28:21,760 I apologise to you 559 00:28:21,770 --> 00:28:22,360 Come on... 560 00:28:22,390 --> 00:28:24,560 To make you apologise was not my intention, sir. 561 00:28:25,380 --> 00:28:26,380 And... 562 00:28:26,540 --> 00:28:28,600 After beating up so badly 563 00:28:28,660 --> 00:28:30,200 And seeking apology 564 00:28:30,240 --> 00:28:31,570 Will not work 565 00:28:31,640 --> 00:28:33,980 Please see that it doesn’t repeat. 566 00:28:34,060 --> 00:28:35,190 That should be it 567 00:28:35,250 --> 00:28:38,350 Its fine if teachers out here don't exhibit love 568 00:28:38,620 --> 00:28:40,780 But ensure they do not teach wrath 569 00:28:42,660 --> 00:28:44,360 I shall take him to his class 570 00:28:44,380 --> 00:28:45,430 And deal with this 571 00:28:47,170 --> 00:28:47,690 [Nods] 572 00:28:49,580 --> 00:28:50,400 Thanks sir 573 00:28:50,450 --> 00:28:51,170 OK sir 574 00:29:17,620 --> 00:29:23,750 TV: 65% of Indian households Do not have sanitation facilities 575 00:29:25,030 --> 00:29:28,360 So, during late hours they... 576 00:29:28,380 --> 00:29:29,640 What did they say in the school? 577 00:29:29,970 --> 00:29:31,430 Have sorted it. 578 00:29:32,080 --> 00:29:34,840 In such instances people get bit by venomous snakes 579 00:29:34,950 --> 00:29:35,920 How did you handle? [TV playing indistinctly] 580 00:29:36,120 --> 00:29:37,760 Was that devil there? How did she react? 581 00:29:38,350 --> 00:29:40,970 Already told you its sorted. Why do you start over? 582 00:29:41,430 --> 00:29:42,760 AH! Look at you! 583 00:29:43,120 --> 00:29:45,760 Son was hurt, so I asked you what happened at school 584 00:29:46,240 --> 00:29:47,240 You make a big fuss about it. 585 00:29:47,480 --> 00:29:50,690 Principal promised it won't happen again. 586 00:29:51,870 --> 00:29:53,460 You could have told that yourself... 587 00:29:53,480 --> 00:29:54,620 Look at you! 588 00:29:55,320 --> 00:29:58,420 [TV playing] More generally people are afraid of snakes 589 00:29:58,890 --> 00:30:01,860 Most of it are not dangerous. 590 00:30:02,600 --> 00:30:07,180 But few are venomous. 591 00:30:07,350 --> 00:30:10,830 Around 15 types cause death 592 00:30:12,310 --> 00:30:13,910 Every year approximately 593 00:30:13,940 --> 00:30:17,740 50000 people in rural areas die due to such snake bites. 594 00:30:18,580 --> 00:30:20,080 Especially 4 types are the cause highest toll on lives 595 00:30:20,100 --> 00:30:20,760 OK... 596 00:30:21,090 --> 00:30:22,460 How is this saree? 597 00:30:23,330 --> 00:30:24,000 Hey! 598 00:30:24,200 --> 00:30:26,420 Why did you buy a new saree during such a crisis? 599 00:30:26,460 --> 00:30:27,850 [TV Playing: Viper, Russell viper, Saw-scaled viper... voice fades...] 600 00:30:27,890 --> 00:30:29,160 [Sighs] 601 00:30:29,950 --> 00:30:30,750 Bought in installment only. 602 00:30:30,780 --> 00:30:32,220 Bought in installment only 603 00:30:32,250 --> 00:30:33,520 Have not paid a single penny. 604 00:30:33,560 --> 00:30:35,210 We may pay it later, little by little. 605 00:30:35,220 --> 00:30:36,610 Even in that case... 606 00:30:36,640 --> 00:30:37,780 I am the one to bear it, right? 607 00:30:37,810 --> 00:30:39,050 Huh? Of course! 608 00:30:39,180 --> 00:30:40,730 Else will any stranger pay? 609 00:30:40,750 --> 00:30:43,020 Hey, Viji, don't talk rubbish... 610 00:30:43,250 --> 00:30:44,230 [Sighs] 611 00:30:46,230 --> 00:30:47,470 [Sighs] 612 00:30:48,580 --> 00:30:51,410 Already you have stacked sarees inside the bureau. 613 00:30:51,580 --> 00:30:52,710 Eh? Have I stacked? 614 00:30:52,730 --> 00:30:54,770 Come and show me how many good ones are there! 615 00:30:55,410 --> 00:30:58,020 There is hardly any among those that I like. 616 00:30:58,230 --> 00:30:59,810 You go and take a look. 617 00:30:59,870 --> 00:31:01,720 I fail to understand one thing Viji. 618 00:31:02,270 --> 00:31:06,140 All the dresses are bought spending so much time and scrutiny. 619 00:31:06,230 --> 00:31:09,870 All that were brought after so much perusal. 620 00:31:10,550 --> 00:31:13,820 The how come it gets bifurcated into good and bad? 621 00:31:14,190 --> 00:31:15,860 They've all become old... 622 00:31:16,010 --> 00:31:18,060 How can I wear it for the festival? 623 00:31:18,080 --> 00:31:19,730 Bought it for the Mutharamman Festival. 624 00:31:19,770 --> 00:31:20,470 Why? 625 00:31:20,670 --> 00:31:22,510 Will God not accept you in old dress? 626 00:31:22,590 --> 00:31:23,590 Look at you! 627 00:31:23,710 --> 00:31:25,600 Damn festival... 628 00:31:31,810 --> 00:31:36,290 As soon as my father passed away, why didn't you let me die with my mom? 629 00:31:36,530 --> 00:31:39,040 Why did you save me then and eating my head now? 630 00:31:39,310 --> 00:31:43,130 I never knew then, you would pester me like this, Viji. 631 00:31:43,830 --> 00:31:46,360 Am I chewing your brains? or are you the one doing it to me? 632 00:31:46,420 --> 00:31:48,620 [Moaning in pain] 633 00:31:49,460 --> 00:31:50,690 [Moaning] 634 00:31:54,510 --> 00:31:56,350 I did not kick you hard, don't overreact. 635 00:31:56,410 --> 00:31:57,580 [Moans] 636 00:32:00,050 --> 00:32:01,070 Hey... Maga! 637 00:32:01,160 --> 00:32:02,920 -Leave it Viji. -I kicked you softly... 638 00:32:03,160 --> 00:32:04,640 Why do you... 639 00:32:05,790 --> 00:32:07,270 Viji... hands off. 640 00:32:09,170 --> 00:32:10,840 Hey... were you bleeding? 641 00:32:11,410 --> 00:32:12,260 [Moans] 642 00:32:12,280 --> 00:32:13,770 Nothing Viji 643 00:32:13,800 --> 00:32:15,130 So much bloodshed... 644 00:32:15,150 --> 00:32:16,230 And you say not to worry? 645 00:32:16,940 --> 00:32:18,260 What happened Maga? 646 00:32:18,280 --> 00:32:19,460 So many sutures? 647 00:32:23,330 --> 00:32:25,090 [Sobs] 648 00:32:25,110 --> 00:32:26,370 Oh! my god, 649 00:32:26,400 --> 00:32:28,780 [Lamenting] 650 00:32:28,810 --> 00:32:29,890 Did they stab you? 651 00:32:30,270 --> 00:32:31,890 [Sobbing] 652 00:32:32,300 --> 00:32:33,510 Who did this to you, Maga? 653 00:32:36,950 --> 00:32:38,600 Alas! I am so helpless... 654 00:32:38,750 --> 00:32:40,420 I'm so helpless... 655 00:32:41,360 --> 00:32:45,350 [sobbing continues] 656 00:32:45,370 --> 00:32:47,600 Viji, don't cry... 657 00:32:47,630 --> 00:32:50,180 Don't make noise Viji... 658 00:32:50,210 --> 00:32:52,590 People might think I have hit you [Sobbing continues] 659 00:32:54,600 --> 00:32:56,960 Hey Viji, stop crying. 660 00:32:57,120 --> 00:33:02,160 If you die 661 00:33:02,200 --> 00:33:05,090 I can't survive alone with Praba 662 00:33:05,100 --> 00:33:06,040 Maga... 663 00:33:08,070 --> 00:33:11,730 Like your mom raised you in the absence of your dad 664 00:33:12,040 --> 00:33:15,610 I don't know how to raise your son in your absence. 665 00:33:16,160 --> 00:33:17,660 [Sobbing] 666 00:33:19,280 --> 00:33:22,670 Would kill the kid and die myself. 667 00:33:23,470 --> 00:33:24,280 Hey Viji... 668 00:33:24,650 --> 00:33:25,670 You fool! 669 00:33:26,060 --> 00:33:28,060 Am I dead now? Idiot. 670 00:33:28,360 --> 00:33:30,090 How dare you say you will kill the kid... 671 00:33:30,110 --> 00:33:33,780 Managed to come home just to give you the privilege of troubling me 672 00:33:33,810 --> 00:33:35,170 Hey, look, Viji, hey... 673 00:33:35,230 --> 00:33:35,880 Viji...hey 674 00:33:35,960 --> 00:33:37,820 Hey, Viji 675 00:33:37,870 --> 00:33:38,870 Hey... 676 00:33:38,980 --> 00:33:42,810 Just to bully me you are reminding the one who destituted me 677 00:33:42,850 --> 00:33:43,910 Hey, stop crying. 678 00:33:43,940 --> 00:33:45,660 Stop crying, Viji 679 00:33:45,680 --> 00:33:46,680 Listen to me... 680 00:33:46,790 --> 00:33:47,930 [Sobbing] 681 00:33:47,940 --> 00:33:48,940 Viji... 682 00:34:08,970 --> 00:34:10,080 Deivaana sister... 683 00:34:10,270 --> 00:34:11,540 Come Arundhathi... 684 00:34:11,570 --> 00:34:13,530 Have brought the money due for milk for 4 days 685 00:34:14,530 --> 00:34:16,480 Your son, Muniraj, is not to be seen, sister? 686 00:34:17,550 --> 00:34:18,310 He... 687 00:34:18,590 --> 00:34:20,990 Has gone to Mekkarai for some work 688 00:34:45,160 --> 00:34:51,460 "Does the life go on like a ferry in the flowing waters?" 689 00:34:53,070 --> 00:34:59,030 "Does my inner strength lead you?" 690 00:35:01,190 --> 00:35:07,040 "Some of us here look alike" 691 00:35:09,170 --> 00:35:15,130 "Blinds us like a enchanted shade" 692 00:35:17,320 --> 00:35:23,030 "Do all that we sow germinate?" 693 00:35:25,920 --> 00:35:31,050 "Do all that we wish come true?" 694 00:35:41,370 --> 00:35:47,100 "The almighty knows our needs" 695 00:35:49,180 --> 00:35:55,370 "This man knows almighty is the mightiest" 696 00:35:57,590 --> 00:36:03,150 "Bond between the dew and the flower is holy" 697 00:36:05,270 --> 00:36:11,150 "A loving heart is nothing but divine" 698 00:36:13,270 --> 00:36:19,130 "Yearning to share the art he learnt" 699 00:36:21,200 --> 00:36:27,110 "Heart vans to attain wisdom" 700 00:36:43,190 --> 00:36:49,120 "Journey continues with fluttering thoughts" 701 00:36:51,150 --> 00:36:56,850 "Earth swirls by his rules" 702 00:36:59,200 --> 00:37:05,010 "Every life born has a purpose" 703 00:37:06,720 --> 00:37:13,010 "It falls in place when its time" 704 00:37:15,440 --> 00:37:20,810 "The merciful is the one to fulfill our needs" 705 00:37:23,160 --> 00:37:28,670 "He is the one who makes us crave too" 706 00:37:59,290 --> 00:38:01,430 BOYS : Hey... Let me try,man. 707 00:38:01,470 --> 00:38:04,110 [Indistinctly chattering] 708 00:38:04,140 --> 00:38:05,660 What did I tell you? 709 00:38:05,920 --> 00:38:07,310 And what are you all doing? 710 00:38:08,460 --> 00:38:11,580 Practice only those that are relevant to you. 711 00:38:12,040 --> 00:38:13,350 If you imitate the seniors 712 00:38:13,410 --> 00:38:15,540 You will end up in trouble 713 00:38:15,760 --> 00:38:16,200 Come 714 00:38:16,350 --> 00:38:17,020 Come on, get down 715 00:38:17,050 --> 00:38:18,050 Come 716 00:38:19,730 --> 00:38:20,890 That which you saw 717 00:38:21,050 --> 00:38:22,670 Do you know the name of the asana? 718 00:38:23,100 --> 00:38:24,740 Do you know why is he practicing it? 719 00:38:26,080 --> 00:38:28,410 The name of this asana is Paadha Angustha Asana. 720 00:38:29,020 --> 00:38:32,180 Those who wish to continue their life without marriage practice this. 721 00:38:33,510 --> 00:38:35,650 [camera clicks] 722 00:39:17,560 --> 00:39:19,790 Is this the list of documents you gave for download? 723 00:39:20,130 --> 00:39:22,020 Its fully downloaded. Give me the pen drive. 724 00:39:38,230 --> 00:39:39,240 Excuse me 725 00:39:45,230 --> 00:39:46,800 Is the shopkeeper not there? 726 00:39:47,500 --> 00:39:48,940 He is there inside. 727 00:40:01,150 --> 00:40:02,910 [Mobile phone rings] Those... 728 00:40:07,450 --> 00:40:08,190 Hello Mom... 729 00:40:38,630 --> 00:40:39,750 Hey, who is this freak? 730 00:40:39,770 --> 00:40:40,400 Hey... 731 00:40:40,430 --> 00:40:41,250 Hey Haryana Senthil 732 00:40:41,350 --> 00:40:42,440 Shut your gutter-mouth 733 00:40:42,730 --> 00:40:44,180 She is our family friend. 734 00:40:44,510 --> 00:40:46,120 Family means? Is she your relative? 735 00:40:46,350 --> 00:40:48,180 Family means they belong to our community, man. 736 00:40:48,380 --> 00:40:50,540 [Saw her in school uniform those days] 737 00:40:50,630 --> 00:40:52,590 After which I am seeing her only now 738 00:40:52,680 --> 00:40:53,880 Senthil, get your vehicle 739 00:40:53,970 --> 00:40:55,050 Lets go clarify the doubt 740 00:41:02,050 --> 00:41:04,670 Hey, Haryana Senthil, leave a gap and follow 741 00:41:10,060 --> 00:41:10,610 Ok, Mom 742 00:41:24,160 --> 00:41:24,860 Oh! Lord! 743 00:41:24,890 --> 00:41:27,160 Please stay along my husband in all his endeavors 744 00:41:27,240 --> 00:41:28,910 He is the only one to take care of us 745 00:41:28,970 --> 00:41:29,740 [scoffs] 746 00:41:29,770 --> 00:41:31,300 Don't tease me while I pray, Maga 747 00:41:31,310 --> 00:41:32,730 -I'll break your nose -Mom, move away! 748 00:41:33,720 --> 00:41:34,740 [Moans in pain] 749 00:41:34,810 --> 00:41:35,620 Come this side 750 00:41:36,140 --> 00:41:37,360 [Moans] 751 00:41:41,010 --> 00:41:43,350 Hey... have kept aside for bus fare 752 00:41:43,460 --> 00:41:45,810 Are you nuts? Don't go by bus Either go by share auto 753 00:41:46,040 --> 00:41:47,420 Take a lift in goods vehicle 754 00:41:47,470 --> 00:41:48,830 Fine then, shall I leave? 755 00:41:49,360 --> 00:41:50,580 Maga, please stay. 756 00:41:50,670 --> 00:41:52,040 Please stay back for 10 minutes 757 00:41:53,470 --> 00:41:54,440 Praba 758 00:41:54,640 --> 00:41:56,610 Put these one by one in the bill 759 00:41:56,630 --> 00:41:58,480 Bang the bell thrice and keep playing there. 760 00:41:58,590 --> 00:41:59,950 Mom shall take you while going 761 00:42:01,120 --> 00:42:02,580 Why do you shun him now? 762 00:42:02,770 --> 00:42:04,490 Are you gonna chew my brains? 763 00:42:04,630 --> 00:42:06,000 I may have to leave 764 00:42:06,050 --> 00:42:07,350 [Shrugs in pain] Hey... 765 00:42:08,340 --> 00:42:09,320 Sorry Maga! 766 00:42:09,360 --> 00:42:09,980 [Groans] 767 00:42:09,980 --> 00:42:11,580 I held there by mistake. 768 00:42:11,600 --> 00:42:12,170 Does it pain? 769 00:42:12,200 --> 00:42:13,730 Not at all! It's soothing. 770 00:42:13,920 --> 00:42:15,450 Is this why you stopped me? 771 00:42:15,500 --> 00:42:16,570 I am leaving... 772 00:42:16,600 --> 00:42:17,710 Maga, Maga... 773 00:42:17,740 --> 00:42:19,160 How many times am I asking you? 774 00:42:19,200 --> 00:42:20,770 Tell me who stabbed you, man 775 00:42:20,800 --> 00:42:22,330 Why do you want to know? 776 00:42:22,370 --> 00:42:24,870 Someone has made an attempt on your life, shouldn't I know who? 777 00:42:25,260 --> 00:42:26,250 Tell me before you leave 778 00:42:35,440 --> 00:42:38,100 You know, the Panchayat leader of Narapakkam, Mr Muthuraj? 779 00:42:40,100 --> 00:42:41,230 Yeah, I know him 780 00:42:41,390 --> 00:42:42,730 After getting all his things through you 781 00:42:42,740 --> 00:42:45,310 After its all done, without settling the complete dues... 782 00:42:45,530 --> 00:42:47,400 Gives you little by little dodgingly. 783 00:42:47,420 --> 00:42:48,460 Is it that miser? 784 00:42:48,500 --> 00:42:50,390 Hey! Have some respect while talking. 785 00:42:50,590 --> 00:42:52,160 Somehow he pays us, right? 786 00:42:52,620 --> 00:42:54,090 Still that man doesn't settle the payment. 787 00:42:54,570 --> 00:42:57,660 Once the work is done for him, he withholds some money 788 00:42:58,340 --> 00:42:59,290 That's how it works. 789 00:42:59,430 --> 00:43:02,120 By withholding the due, he believes, I would go when he calls me next time 790 00:43:02,410 --> 00:43:03,610 Come to the matter 791 00:43:04,630 --> 00:43:05,700 Not now 792 00:43:06,160 --> 00:43:08,080 Before entering politics 793 00:43:09,270 --> 00:43:11,890 He was into Real Estate business 794 00:43:12,440 --> 00:43:13,400 Between him 795 00:43:13,640 --> 00:43:15,140 And Surya Narayanan 796 00:43:15,190 --> 00:43:16,500 It was a very stiff competition 797 00:43:17,000 --> 00:43:19,720 New factories were cropping Up in Sriperumbudur 798 00:43:19,780 --> 00:43:21,190 To locate land for those 799 00:43:21,280 --> 00:43:23,270 The had a tough competition 800 00:43:23,760 --> 00:43:24,940 That's when 801 00:43:24,990 --> 00:43:26,730 A deal closed by Surya Narayanan 802 00:43:26,780 --> 00:43:28,030 Out of it, in three properties 803 00:43:28,050 --> 00:43:30,560 Muthuraj bro meddled and closed them 804 00:43:30,770 --> 00:43:31,990 All three of them were big deals 805 00:43:32,100 --> 00:43:33,400 Worth cores of commission 806 00:43:34,470 --> 00:43:36,120 Surya Narayana got wild 807 00:43:36,160 --> 00:43:37,790 And to kill Muthuraj bro, hired hit men 808 00:43:38,520 --> 00:43:40,490 But the hit men goofed up 809 00:43:40,500 --> 00:43:42,870 Instead of Muthuraj bro killed the driver 810 00:43:42,890 --> 00:43:44,860 Driver was related to Muthuraj's wife. 811 00:43:44,920 --> 00:43:46,290 Than Muthuraj bro 812 00:43:46,460 --> 00:43:48,280 His wife got very furious 813 00:43:48,690 --> 00:43:49,500 And that's when 814 00:43:49,770 --> 00:43:51,940 To take revenge of Surya Narayanan 815 00:43:51,960 --> 00:43:53,340 I was called upon 816 00:43:54,730 --> 00:43:56,100 I made the plan 817 00:43:57,690 --> 00:43:58,800 Flawless sketch 818 00:43:59,260 --> 00:44:00,260 Just 3 boys... 819 00:44:00,840 --> 00:44:03,020 Killed Surya Narayanan in single attempt 820 00:44:03,780 --> 00:44:05,970 The deceased Surya Narayanan has two brothers. 821 00:44:06,030 --> 00:44:07,920 Guru Narayanan and Aadhi Narayanan. 822 00:44:08,130 --> 00:44:10,080 Of the two, Adhi Narayanan attempted to finish me. 823 00:44:16,460 --> 00:44:17,560 Even then... 824 00:44:17,660 --> 00:44:19,940 Without hurting the one responsible and the one who ordered it, 825 00:44:20,140 --> 00:44:21,570 Why did they come for you directly? 826 00:44:21,770 --> 00:44:23,510 They didn't come to me straight away... 827 00:44:24,070 --> 00:44:25,860 Actually, upon Narayanan's corpse 828 00:44:25,880 --> 00:44:27,520 Both of his brother's 829 00:44:27,920 --> 00:44:29,670 Those who were responsible for his death 830 00:44:29,690 --> 00:44:30,780 Would be taken revenge 831 00:44:30,810 --> 00:44:32,750 They has pledged so and such A news was in the air then 832 00:44:32,840 --> 00:44:34,930 After that if Muthuraj had to go out 833 00:44:35,290 --> 00:44:36,590 With car full of men along 834 00:44:36,600 --> 00:44:39,110 And with the weapons, was the situation 835 00:44:39,670 --> 00:44:41,570 while perusing as to what to do, thought out clearly 836 00:44:41,770 --> 00:44:44,770 Decided to join a party in align with his ideologies, 837 00:44:44,800 --> 00:44:46,260 And joined the current party he is in. 838 00:44:47,100 --> 00:44:48,270 If its huge money 839 00:44:48,450 --> 00:44:50,960 And if its unscrupulous 840 00:44:51,130 --> 00:44:52,590 In our country, politics is the safe refuge 841 00:44:53,790 --> 00:44:56,340 Even though Muthuraj found himself safe in political sway 842 00:44:56,670 --> 00:44:58,820 To clutch him in persistent fear 843 00:44:58,990 --> 00:45:02,320 The Narayanan brothers spent huge money to murder all 844 00:45:02,850 --> 00:45:04,710 And the ones killed his brother in public 845 00:45:04,970 --> 00:45:06,160 Traced them 846 00:45:06,300 --> 00:45:08,140 And finished them all, one by one 847 00:45:09,080 --> 00:45:10,480 You mean, all three of them? 848 00:45:18,400 --> 00:45:22,940 You claim, your involvement is known only to those concerned 849 00:45:23,570 --> 00:45:24,950 How did they sense it? 850 00:45:27,460 --> 00:45:30,770 To save his head, would Muthuraj have betrayed you? 851 00:45:31,020 --> 00:45:31,800 Viji 852 00:45:32,000 --> 00:45:35,180 I am the one getting all of Muthuraj's underground dealings done 853 00:45:35,390 --> 00:45:38,850 For it not to be exposed, Than me, he is more keen 854 00:45:39,460 --> 00:45:41,220 How did they come to know? 855 00:45:43,070 --> 00:45:45,550 One among the three assassins of Narayanan 856 00:45:46,120 --> 00:45:47,790 Was killed on the streets 857 00:45:48,120 --> 00:45:49,620 The moment they saw him 858 00:45:50,390 --> 00:45:51,950 Of the rest two 859 00:45:52,010 --> 00:45:53,010 One got scared 860 00:45:53,450 --> 00:45:55,200 Got himself surrendered in police station 861 00:45:55,540 --> 00:45:57,360 Before he could be taken to the Court 862 00:45:57,570 --> 00:46:00,030 That he hanged himself 863 00:46:00,090 --> 00:46:03,040 Was dumped in GH mortuary, dead 864 00:46:03,240 --> 00:46:04,380 The third fellow 865 00:46:04,840 --> 00:46:06,570 absconded 6 months ago 866 00:46:07,490 --> 00:46:08,760 After four days 867 00:46:09,170 --> 00:46:10,420 Having the head burnt 868 00:46:10,550 --> 00:46:12,550 Was found in a bush near Wallajahbad 869 00:46:13,260 --> 00:46:15,980 Unable to withstand the torture of Narayanan brothers 870 00:46:16,500 --> 00:46:18,040 Unable to bear the pain 871 00:46:18,270 --> 00:46:20,520 He must have revealed my name 872 00:46:20,580 --> 00:46:21,100 [Sighs] 873 00:46:21,130 --> 00:46:21,860 Poor fellow! 874 00:46:36,010 --> 00:46:37,390 I am scared, Maga 875 00:46:39,330 --> 00:46:41,890 That's why I am reluctant to share about my job 876 00:46:42,710 --> 00:46:44,910 Why do have to do such a job Which you cant disclose your wife? 877 00:46:45,040 --> 00:46:45,730 Hey 878 00:46:45,990 --> 00:46:48,790 Haven't I told you I would gradually ward off? 879 00:46:49,020 --> 00:46:51,400 Why to talk about it repeatedly? 880 00:46:55,600 --> 00:46:57,660 Get rid of all of it soon 881 00:46:58,540 --> 00:47:00,600 The ones looking for you not to know where you are 882 00:47:00,690 --> 00:47:02,400 Shall go to a far off place in India 883 00:47:03,400 --> 00:47:05,460 Its ok to beg and starve 884 00:47:06,360 --> 00:47:08,460 But can live happily in peace 885 00:47:08,960 --> 00:47:11,740 Like everyone around to look at us 886 00:47:11,780 --> 00:47:13,350 Dressed in colorful attires 887 00:47:13,500 --> 00:47:15,540 Holding hands throughout, While in market place 888 00:47:16,320 --> 00:47:17,270 Without fear 889 00:47:17,470 --> 00:47:18,740 And without worries 890 00:47:19,310 --> 00:47:20,890 Let's rejoice and roam around 891 00:47:24,570 --> 00:47:25,570 [Sighs] 892 00:47:28,700 --> 00:47:30,320 Let leave this place sooner, Maga 893 00:47:33,860 --> 00:47:35,570 Got to have money, Viji 894 00:48:11,900 --> 00:48:14,130 [Groans] 895 00:48:18,520 --> 00:48:19,140 Daddy... 896 00:48:19,190 --> 00:48:19,570 [Sighs] 897 00:48:19,670 --> 00:48:20,670 [Groans] 898 00:48:20,830 --> 00:48:22,790 Did you bring the mobile gadget? 899 00:48:22,810 --> 00:48:23,770 Yes, Its all there 900 00:48:23,920 --> 00:48:24,820 This is dad's bag 901 00:48:24,900 --> 00:48:26,220 Tell mom to keep it safe. 902 00:48:26,280 --> 00:48:27,740 Ah! 903 00:48:27,810 --> 00:48:29,440 Know its foreign bottle... 904 00:48:29,480 --> 00:48:31,250 Ya, ya, James bond, keep the bottle safe without breaking it. 905 00:48:31,550 --> 00:48:32,030 [Grunts] 906 00:48:32,050 --> 00:48:33,050 Hey, Chinna, 907 00:48:33,800 --> 00:48:35,020 Do come early tomorrow morning 908 00:48:35,050 --> 00:48:35,490 Ok bro 909 00:48:35,530 --> 00:48:36,840 Let's peep into that house 910 00:48:36,920 --> 00:48:38,290 And got to go to Coimbatore 911 00:48:38,310 --> 00:48:38,890 Ok sir 912 00:48:40,130 --> 00:48:40,930 Chinna brother 913 00:48:41,090 --> 00:48:42,100 Going home 914 00:48:42,120 --> 00:48:42,920 Or to the shop? 915 00:48:42,950 --> 00:48:43,650 To the shop 916 00:48:43,670 --> 00:48:44,920 Come, I shall ride the bike 917 00:48:44,950 --> 00:48:46,230 Just a minute, I shall take my cell phone 918 00:48:46,250 --> 00:48:47,900 If you are coming to the shop, hurry up 919 00:48:52,910 --> 00:48:55,060 They might close the shop... hurry up] 920 00:48:57,420 --> 00:48:57,870 Let's go 921 00:49:00,430 --> 00:49:01,590 Here... his report card 922 00:49:06,210 --> 00:49:07,520 [Laughs] 923 00:49:07,750 --> 00:49:08,740 What's this my son 924 00:49:08,840 --> 00:49:10,160 Its full of red lines... 925 00:49:10,830 --> 00:49:13,450 Given this, you won't get admission even in engineering colleges 926 00:49:13,980 --> 00:49:18,360 To put your qualification in the wedding Invitation, try hard and study, my son. 927 00:49:18,370 --> 00:49:19,030 Oops! 928 00:49:19,230 --> 00:49:20,080 -Man... -Yeah? 929 00:49:20,860 --> 00:49:21,460 And... 930 00:49:21,490 --> 00:49:22,770 Did you inquire about the tuition? 931 00:49:22,790 --> 00:49:23,350 Its done 932 00:49:23,390 --> 00:49:23,870 [Nods] 933 00:49:23,890 --> 00:49:24,160 Hey 934 00:49:24,890 --> 00:49:25,850 Do not forget to go tomorrow 935 00:49:25,970 --> 00:49:27,520 You should drop me 936 00:49:27,640 --> 00:49:28,640 Ok, man 937 00:49:29,080 --> 00:49:30,300 Missed telling you. 938 00:49:30,320 --> 00:49:31,770 Your girl has come from hostel 939 00:49:31,800 --> 00:49:32,720 She is there upstairs 940 00:49:32,750 --> 00:49:33,720 Ya, you told me... 941 00:49:43,480 --> 00:49:44,830 When did you come from hostel, dear? 942 00:49:45,550 --> 00:49:46,430 Didn't mom tell you? 943 00:49:46,900 --> 00:49:48,160 Ya, she told me 944 00:49:49,740 --> 00:49:51,390 Painted the walls recently. 945 00:49:52,250 --> 00:49:55,380 If its removed after your work is done, then too it wont look nice, isn't it 946 00:49:55,940 --> 00:49:57,850 Once I return to hostel 947 00:49:57,890 --> 00:49:59,620 Please re-paint this room 948 00:50:04,840 --> 00:50:06,290 Why not? We can do it 949 00:50:08,160 --> 00:50:10,060 Stick it all over... doesn't matter 950 00:50:11,630 --> 00:50:12,320 [Smiles] 951 00:50:18,800 --> 00:50:21,100 Being in hostel, your girl has become rough. 952 00:50:22,180 --> 00:50:23,920 By then I find a boy and 953 00:50:23,950 --> 00:50:26,150 I could get her married, I guess I would go crazy! 954 00:50:27,090 --> 00:50:27,460 [Sighs] 955 00:50:27,480 --> 00:50:28,260 Get the bottle 956 00:50:28,280 --> 00:50:29,280 [Nods] 957 00:50:32,940 --> 00:50:35,100 Your girl shows her attitude to me 958 00:50:35,800 --> 00:50:37,430 God save the man marrying her 959 00:50:46,220 --> 00:50:46,690 Muni, 960 00:50:48,200 --> 00:50:49,360 Nothing mom 961 00:50:49,460 --> 00:50:50,070 I am hungry 962 00:50:50,090 --> 00:50:51,310 -Serve food -Okay. 963 00:50:54,800 --> 00:50:55,250 Yuck! 964 00:50:55,460 --> 00:50:56,910 Such a stinking smell... 965 00:51:00,940 --> 00:51:03,770 How do you manage to eat with such a foul smell around? 966 00:51:03,860 --> 00:51:05,110 So true... 967 00:51:05,170 --> 00:51:06,460 Such a noxious smell...! 968 00:51:09,330 --> 00:51:11,550 The juvenile home I was in 969 00:51:11,770 --> 00:51:13,430 Was next to a crematorium 970 00:51:14,420 --> 00:51:16,110 During the time we eat 971 00:51:16,170 --> 00:51:17,170 On and Off 972 00:51:17,250 --> 00:51:18,520 The odour of cremated corpses 973 00:51:18,670 --> 00:51:20,320 Would pervade through wind, terribly 974 00:51:22,650 --> 00:51:24,070 Without puking... 975 00:51:24,080 --> 00:51:25,670 Without dumping food 976 00:51:25,920 --> 00:51:27,450 The one who finishes would be the Champ! 977 00:51:27,480 --> 00:51:29,410 Such would be the competition 978 00:51:29,440 --> 00:51:31,580 I was in the list of champs... you know! 979 00:51:39,920 --> 00:51:41,830 Terrible hunger... 980 00:51:42,450 --> 00:51:44,710 Taught me to tolerate everything! 981 00:51:49,200 --> 00:51:50,260 Which jail, bro? 982 00:51:55,400 --> 00:51:56,460 Whose body, man? 983 00:51:56,550 --> 00:51:58,400 It's been burning for quite sometime 984 00:51:58,440 --> 00:51:59,930 Some love failure case... 985 00:52:00,420 --> 00:52:01,570 Yesterday his account 986 00:52:01,670 --> 00:52:03,020 Got closed by Chitragupthan 987 00:52:03,270 --> 00:52:04,840 Not to close your account... 988 00:52:04,890 --> 00:52:06,220 Must have spared you 989 00:52:07,350 --> 00:52:09,850 Chitragupthan's job is not about that... 990 00:52:10,440 --> 00:52:12,690 His job is not issuing death penalty 991 00:52:12,790 --> 00:52:15,290 Since birth till death 992 00:52:15,320 --> 00:52:17,600 The journey of ones life 993 00:52:17,700 --> 00:52:19,110 Decides,if their posterity 994 00:52:19,210 --> 00:52:22,890 Would shoulder the Good and evil, of the deceased. 995 00:52:23,310 --> 00:52:24,500 The heirs... 996 00:52:24,540 --> 00:52:26,010 Would shoulder the good 997 00:52:26,050 --> 00:52:27,670 Or evil 998 00:52:27,700 --> 00:52:29,260 Is the judgement 999 00:52:32,030 --> 00:52:33,280 That fellow, Narayanan... 1000 00:52:33,310 --> 00:52:35,370 From which side did he stab you? 1001 00:52:38,730 --> 00:52:40,170 I aimed at his neck... 1002 00:52:41,390 --> 00:52:43,960 From the side, while I Tried to cut 1003 00:52:44,960 --> 00:52:46,790 Somehow, he swiftly discerned 1004 00:52:47,270 --> 00:52:48,580 The knife got stuck in his shoulder 1005 00:52:49,580 --> 00:52:50,860 Otherwise... 1006 00:52:51,630 --> 00:52:52,410 Hey, calm down. 1007 00:52:52,780 --> 00:52:54,440 Don't you know where the neck is? and the shoulder is? 1008 00:52:54,790 --> 00:52:55,970 Don't blabber... 1009 00:52:56,270 --> 00:52:57,090 Calm down 1010 00:52:58,770 --> 00:53:00,030 Magadevan is the one 1011 00:53:00,060 --> 00:53:02,050 Who gets things done for the Panchayat leader, Muthuraj 1012 00:53:02,160 --> 00:53:03,230 You too know that. 1013 00:53:03,300 --> 00:53:05,130 There are lots of cases against him in your Dept too... 1014 00:53:05,480 --> 00:53:06,300 Do one thing 1015 00:53:06,670 --> 00:53:09,050 If you find him yourself and encounter him 1016 00:53:09,430 --> 00:53:10,120 [Giggles] 1017 00:53:10,150 --> 00:53:11,540 We shall sponsor you 1018 00:53:11,650 --> 00:53:12,550 [Giggles] 1019 00:53:14,070 --> 00:53:15,400 What is it, Guru Narayana... 1020 00:53:15,800 --> 00:53:18,130 Wanted to meet me and talk, urgently... 1021 00:53:18,310 --> 00:53:20,170 Asking me to do a encounter urgently?! 1022 00:53:20,790 --> 00:53:22,500 In the dept, money 1023 00:53:22,750 --> 00:53:24,600 Plays a role only unto certain extent 1024 00:53:24,750 --> 00:53:26,790 If I have to execute your orders... 1025 00:53:27,100 --> 00:53:28,100 Both of you 1026 00:53:28,720 --> 00:53:29,960 Need to be in power center 1027 00:53:30,740 --> 00:53:31,940 Don't you get it? 1028 00:53:32,050 --> 00:53:33,560 I insist, You need to be in the power center 1029 00:53:33,610 --> 00:53:36,900 Power is that which decides When and how to deal with a case 1030 00:53:37,240 --> 00:53:38,610 And gives us the directive 1031 00:53:38,630 --> 00:53:40,050 [Giggles] 1032 00:53:40,070 --> 00:53:40,750 [Sighs] 1033 00:53:40,770 --> 00:53:42,400 The one who is a assassin... 1034 00:53:43,300 --> 00:53:44,580 You folks have stabbed at his back... 1035 00:53:44,920 --> 00:53:46,210 And has infuriated him... 1036 00:53:46,230 --> 00:53:48,050 For a while, in public places... 1037 00:53:48,290 --> 00:53:49,580 Stay unnoticed... 1038 00:53:49,650 --> 00:53:50,720 And stay away... 1039 00:53:50,850 --> 00:53:53,120 Like you, he also must be brainstorming by now... 1040 00:53:59,330 --> 00:54:00,200 Lets see... 1041 00:54:02,210 --> 00:54:04,360 Who overpowers whom? 1042 00:54:05,740 --> 00:54:10,390 [Murmurs a musical tune] 1043 00:54:10,870 --> 00:54:11,850 [Murmuring continues...] 1044 00:54:11,880 --> 00:54:13,850 You used to say if someone Even thinks of abetting us 1045 00:54:13,930 --> 00:54:15,170 We should be the ones to subjugate 1046 00:54:15,430 --> 00:54:16,590 You keep telling so 1047 00:54:16,690 --> 00:54:18,450 They have pierced your back... 1048 00:54:18,670 --> 00:54:20,280 Both the brothers 1049 00:54:20,500 --> 00:54:22,180 To get the together in a place 1050 00:54:22,330 --> 00:54:23,250 Make ready a plan 1051 00:54:23,360 --> 00:54:24,830 And some money, Maga 1052 00:54:25,140 --> 00:54:26,970 The moment they fall in our sight 1053 00:54:27,060 --> 00:54:28,700 Let's just finish them 1054 00:54:30,360 --> 00:54:32,270 To hire someone to spy them 1055 00:54:32,680 --> 00:54:34,050 We need more number of boys 1056 00:54:34,560 --> 00:54:36,550 Expense would also hike accordingly 1057 00:54:37,920 --> 00:54:39,520 In my present position 1058 00:54:41,800 --> 00:54:42,850 Not possible at all 1059 00:54:42,920 --> 00:54:44,570 Find a hideout for a while 1060 00:54:45,550 --> 00:54:46,790 Till we get money... 1061 00:54:47,130 --> 00:54:48,440 Shall await ripe time 1062 00:54:57,630 --> 00:54:58,430 Tell me, Gopal... 1063 00:55:07,730 --> 00:55:09,120 [Gargling] 1064 00:55:09,770 --> 00:55:10,620 Bro 1065 00:55:10,850 --> 00:55:12,930 I ate just when you called me 1066 00:55:13,300 --> 00:55:14,820 Because you wanted to meet me at once 1067 00:55:14,830 --> 00:55:16,400 I just came in my pal's bike 1068 00:55:17,450 --> 00:55:19,650 They are waiting for me outside 1069 00:55:19,700 --> 00:55:21,850 The adolescent 1070 00:55:21,940 --> 00:55:22,960 And the little boy 1071 00:55:22,970 --> 00:55:25,020 Maga whom I saw 1072 00:55:25,670 --> 00:55:26,210 Now 1073 00:55:26,290 --> 00:55:27,790 A big man... 1074 00:55:28,250 --> 00:55:29,860 It isn't as you say 1075 00:55:29,890 --> 00:55:30,630 Its true... 1076 00:55:30,670 --> 00:55:32,850 A man of action 1077 00:55:33,620 --> 00:55:35,460 You finish eating 1078 00:55:36,590 --> 00:55:38,740 After which I shall tell you something 1079 00:55:39,150 --> 00:55:39,790 OK Bro 1080 00:55:40,130 --> 00:55:40,890 I shall eat 1081 00:55:43,290 --> 00:55:44,790 [Whimpers] 1082 00:55:45,930 --> 00:55:46,930 [Grunts] 1083 00:55:46,960 --> 00:55:47,960 [Grunts] 1084 00:55:49,440 --> 00:55:51,020 [Crunchy sound] 1085 00:55:51,050 --> 00:55:53,660 [chews loudly] 1086 00:55:54,040 --> 00:55:56,280 Ka Mu party orator 1087 00:55:56,320 --> 00:55:58,040 Thiru...Thirumoorthy 1088 00:55:58,270 --> 00:55:59,840 You know, Thirumoorthy? 1089 00:55:59,860 --> 00:56:00,530 I know 1090 00:56:01,070 --> 00:56:03,100 That motor mouthed moron 1091 00:56:03,640 --> 00:56:06,520 Held a meeting near my residence 1092 00:56:06,570 --> 00:56:08,960 For it to be clearly heard 1093 00:56:08,980 --> 00:56:10,840 Faced the speaker towards us 1094 00:56:11,470 --> 00:56:12,130 My... 1095 00:56:12,160 --> 00:56:13,270 About my family 1096 00:56:13,320 --> 00:56:14,470 So abusively 1097 00:56:14,620 --> 00:56:16,210 And so spoke so mean... 1098 00:56:16,240 --> 00:56:17,670 And howled over, Maga 1099 00:56:17,710 --> 00:56:20,010 They finished the meeting 1100 00:56:20,050 --> 00:56:22,180 And left the place long ago... 1101 00:56:22,430 --> 00:56:24,500 But to my wife 1102 00:56:25,050 --> 00:56:27,160 All that he spoke 1103 00:56:27,170 --> 00:56:30,160 Guess its been haunting her so badly, Maga 1104 00:56:30,670 --> 00:56:31,610 Poor lady! 1105 00:56:31,790 --> 00:56:34,660 Gone crazy and nuts 1106 00:56:35,060 --> 00:56:38,740 And is being so restless, Maga 1107 00:56:39,330 --> 00:56:41,140 Catch hold of that idiot man 1108 00:56:41,670 --> 00:56:44,130 Would rest only after he is paid back 1109 00:56:44,840 --> 00:56:46,680 She is unrelenting, Maga 1110 00:56:46,770 --> 00:56:48,840 Unable to get sleep 1111 00:56:48,870 --> 00:56:50,300 I booze heavily 1112 00:56:50,470 --> 00:56:52,900 And Swoon 1113 00:56:53,580 --> 00:56:55,850 You please do me a favour, Maga 1114 00:56:56,000 --> 00:56:58,180 Already you have done immense favours 1115 00:56:58,590 --> 00:57:00,580 Please get this also done for me 1116 00:57:00,930 --> 00:57:02,080 What should I do? 1117 00:57:02,480 --> 00:57:04,430 That fellow, Thirumoorthy 1118 00:57:04,850 --> 00:57:06,510 Without anyone's knowledge 1119 00:57:07,280 --> 00:57:09,990 Not even a single soul should know 1120 00:57:10,450 --> 00:57:12,680 Sneakily 1121 00:57:12,760 --> 00:57:14,280 Blindfolded... 1122 00:57:14,320 --> 00:57:16,030 Bring him here, Maga 1123 00:57:16,150 --> 00:57:17,530 Till my wife is 1124 00:57:17,850 --> 00:57:19,450 Redressed 1125 00:57:19,450 --> 00:57:22,250 And she agrees to let him go 1126 00:57:23,200 --> 00:57:25,100 And blindfold him again 1127 00:57:25,940 --> 00:57:28,810 Same way, without anyone noticing 1128 00:57:28,830 --> 00:57:29,240 Somewhere... 1129 00:57:29,250 --> 00:57:30,570 Just leave him somewhere 1130 00:57:31,210 --> 00:57:32,050 That's about it 1131 00:57:32,370 --> 00:57:34,450 For this task 1132 00:57:34,600 --> 00:57:36,340 The amount that is required 1133 00:57:36,600 --> 00:57:38,550 Discuss with Gopal 1134 00:57:38,790 --> 00:57:39,310 Hey... 1135 00:57:39,470 --> 00:57:40,470 What? 1136 00:57:40,920 --> 00:57:42,430 Would you do it, Maga? 1137 00:57:42,450 --> 00:57:43,590 Can be done, bro 1138 00:57:43,710 --> 00:57:46,580 Accomplish it quickly, Maga 1139 00:57:46,610 --> 00:57:47,270 Will do, bro 1140 00:57:47,930 --> 00:57:52,690 Would be able to step in to the house only then 1141 00:57:53,750 --> 00:57:54,550 Hey 1142 00:57:55,310 --> 00:57:56,870 For Maga... 1143 00:57:56,930 --> 00:57:57,360 [Grunts] 1144 00:57:59,040 --> 00:58:00,720 [Groans] 1145 00:58:04,050 --> 00:58:05,050 [Coughs] 1146 00:58:05,420 --> 00:58:08,260 [Coughs] 1147 00:58:11,740 --> 00:58:14,820 [Keeps coughing] 1148 00:58:15,430 --> 00:58:16,360 What's this, Maga? 1149 00:58:16,390 --> 00:58:17,600 To abduct someone 1150 00:58:17,620 --> 00:58:18,680 You charge as if 1151 00:58:18,690 --> 00:58:20,000 He is to be finished off? 1152 00:58:21,360 --> 00:58:24,660 Dispatching him, just requires 2 bikes and 4 guys 1153 00:58:24,900 --> 00:58:27,790 But bro is asking to abduct him unnoticed 1154 00:58:28,560 --> 00:58:30,230 Two people to spy around 1155 00:58:30,510 --> 00:58:32,530 While abducting him, At least need four people 1156 00:58:32,680 --> 00:58:33,500 Then... 1157 00:58:33,560 --> 00:58:35,020 Vehicle rent and expenditures 1158 00:58:35,050 --> 00:58:36,440 Would go up, Gopal 1159 00:58:36,590 --> 00:58:38,940 It won't suffice to pay advance to my boys 1160 00:58:38,980 --> 00:58:39,980 Would need more 1161 00:58:40,980 --> 00:58:42,860 Two guys whom I know 1162 00:58:43,950 --> 00:58:44,950 For a long time 1163 00:58:45,020 --> 00:58:46,390 Wanting a task 1164 00:58:46,420 --> 00:58:47,420 And nagging me 1165 00:58:47,970 --> 00:58:49,430 The work in a workshop 1166 00:58:49,690 --> 00:58:50,890 As you said 1167 00:58:51,340 --> 00:58:53,150 If you require a vehicle for the task 1168 00:58:53,180 --> 00:58:54,650 Will bring the customer's car 1169 00:58:56,350 --> 00:58:58,050 See two of your guys off 1170 00:58:58,110 --> 00:58:59,180 And loop them in 1171 00:59:00,250 --> 00:59:01,710 They will bring the vehicle 1172 00:59:03,490 --> 00:59:05,460 You can save the vehicle rent 1173 00:59:06,050 --> 00:59:08,550 Can't gel with new guys 1174 00:59:10,050 --> 00:59:11,270 I know them too well... 1175 00:59:14,700 --> 00:59:15,470 Then... 1176 00:59:16,130 --> 00:59:18,810 I wanted to discuss something with bro 1177 00:59:19,310 --> 00:59:21,500 He was talking while eating 1178 00:59:21,640 --> 00:59:23,550 He left suddenly 1179 00:59:23,660 --> 00:59:24,400 What? 1180 00:59:27,050 --> 00:59:27,850 Bro 1181 00:59:27,880 --> 00:59:28,880 So far 1182 00:59:28,920 --> 00:59:31,650 Needs to pay me a due of two lakh rupees 1183 00:59:31,870 --> 00:59:34,140 If I could get the Lump sum, it should be good 1184 00:59:35,060 --> 00:59:36,930 Remains of the past task done for bro 1185 00:59:37,570 --> 00:59:40,140 The spill overs of it is chasing me 1186 00:59:40,180 --> 00:59:41,140 Which is that? 1187 00:59:41,420 --> 00:59:43,590 The assassination of Surya Narayanan 1188 00:59:44,900 --> 00:59:46,510 Both of his brothers 1189 00:59:46,670 --> 00:59:48,100 Could not even abut our bro 1190 00:59:48,200 --> 00:59:50,020 As he has grown so tall in the party 1191 00:59:50,220 --> 00:59:52,120 To frighten our bro 1192 00:59:52,170 --> 00:59:53,280 They are targeting me 1193 00:59:53,880 --> 00:59:54,990 Who is gonna overpower 1194 00:59:55,070 --> 00:59:56,520 Is what matters... 1195 00:59:57,000 --> 00:59:58,720 Its my pending due anyways 1196 00:59:58,790 --> 00:59:59,980 At this time... 1197 01:00:00,030 --> 01:00:01,240 If I get the full amount 1198 01:00:01,370 --> 01:00:02,610 I shall overpower them 1199 01:00:03,500 --> 01:00:04,970 Would defer my death 1200 01:00:05,080 --> 01:00:06,550 By sometime 1201 01:00:07,310 --> 01:00:09,280 You speak to bro on this, for me, Gopal 1202 01:00:09,320 --> 01:00:11,200 If you execute them 1203 01:00:11,440 --> 01:00:13,460 Uncle will be relieved 1204 01:00:13,650 --> 01:00:15,830 Then... that Thirumoorthy issue? 1205 01:00:16,050 --> 01:00:17,390 That will be taken care of 1206 01:00:17,510 --> 01:00:19,160 Tell bro about Narayan issue 1207 01:00:19,390 --> 01:00:20,700 And seek money urgently 1208 01:00:21,110 --> 01:00:22,670 Don't forget, Gopal 1209 01:00:22,890 --> 01:00:24,710 I might fall prey any time 1210 01:00:24,760 --> 01:00:26,180 I shall discuss, Maga 1211 01:00:26,400 --> 01:00:27,890 Even if money is not readily available 1212 01:00:27,920 --> 01:00:29,550 He will arrange and pay you 1213 01:00:29,680 --> 01:00:31,660 Till then you stay safe, Maga 1214 01:00:36,660 --> 01:00:40,860 [Heavily gasping] 1215 01:00:45,960 --> 01:00:51,820 [Mobile ringing] 1216 01:00:55,970 --> 01:00:57,070 Tell me, Mani 1217 01:00:58,750 --> 01:00:59,360 OK 1218 01:00:59,860 --> 01:01:01,560 Hope there are no shops on that street 1219 01:01:02,870 --> 01:01:04,280 All are residences, right? 1220 01:01:04,430 --> 01:01:07,960 Do any stray dogs that bark at new vehicles or people? 1221 01:01:09,690 --> 01:01:15,340 Do not miss to note all the neighborhood men, women, CCTV s 1222 01:01:16,430 --> 01:01:17,350 CCTV? 1223 01:01:18,270 --> 01:01:19,520 Fine, call me tonight 1224 01:01:28,690 --> 01:01:29,990 Why would you carry cell phone to tuition? 1225 01:01:30,760 --> 01:01:31,190 Why... 1226 01:01:31,440 --> 01:01:32,680 Why do you need to know? 1227 01:01:34,280 --> 01:01:35,920 Show off such attitude with your dad 1228 01:01:36,540 --> 01:01:37,830 Would give a tight slap, mind you! 1229 01:01:38,250 --> 01:01:39,100 Look at you! 1230 01:01:39,430 --> 01:01:40,600 OK...OK... come with me 1231 01:01:40,700 --> 01:01:42,030 To where else should I come? 1232 01:01:42,690 --> 01:01:44,050 Your tuition is just here 1233 01:01:44,210 --> 01:01:45,340 Get down and walk 1234 01:01:45,900 --> 01:01:49,100 You were asked to admit me in the tuition 1235 01:01:49,870 --> 01:01:52,160 You eat a full grilled chicken all alone 1236 01:01:52,730 --> 01:01:54,500 But can't go join the tuition going alone 1237 01:01:55,220 --> 01:01:55,910 Look at you! get down... I shall come 1238 01:01:56,040 --> 01:01:56,730 Get down... 1239 01:01:56,850 --> 01:01:57,650 I will come 1240 01:02:00,410 --> 01:02:02,260 If we are to pity the teachers 1241 01:02:02,510 --> 01:02:04,040 Students are all the more pitiable 1242 01:02:04,250 --> 01:02:05,990 Like the goats brought to the market for selling 1243 01:02:06,020 --> 01:02:08,290 Are fed excess water to Show increased weight 1244 01:02:08,320 --> 01:02:09,260 Same way our students feel lost 1245 01:02:09,330 --> 01:02:10,670 Fine Sir, I shall go to the class 1246 01:02:15,110 --> 01:02:15,890 Excuse me, Sir 1247 01:02:18,130 --> 01:02:19,540 Jayaram's Kids, Is it? 1248 01:02:19,720 --> 01:02:20,270 [Nods] 1249 01:02:20,550 --> 01:02:22,750 Dad had called. Come in... take your seat 1250 01:02:26,440 --> 01:02:28,470 Said would be conducting a test in 10 minutes 1251 01:02:28,920 --> 01:02:30,250 What are you guys up to? 1252 01:02:37,630 --> 01:02:38,590 Ridiculous! 1253 01:02:38,770 --> 01:02:41,700 At this age, Fighting over caste on FB? 1254 01:02:45,690 --> 01:02:48,380 They abused our caste and put a video 1255 01:02:48,720 --> 01:02:50,790 We gave a fitting reply 1256 01:02:51,050 --> 01:02:52,040 Put a video? 1257 01:02:52,210 --> 01:02:53,170 Who is he? 1258 01:02:53,200 --> 01:02:54,330 He is a polytechnic student, sir. 1259 01:02:54,680 --> 01:02:56,560 No understanding about caste. 1260 01:02:56,850 --> 01:02:59,500 Misconceiving valor and fighting over 1261 01:02:59,530 --> 01:03:00,330 Sit down 1262 01:03:03,660 --> 01:03:05,280 Get to know what's audacity 1263 01:03:06,130 --> 01:03:07,840 I conduct tests in this class, right? 1264 01:03:08,980 --> 01:03:10,260 Studious man 1265 01:03:10,530 --> 01:03:11,990 Doesn't even lift his head up 1266 01:03:12,020 --> 01:03:13,400 Just understands the questions 1267 01:03:13,520 --> 01:03:14,890 Just starts writing 1268 01:03:15,170 --> 01:03:15,990 He is the champ 1269 01:03:16,880 --> 01:03:18,050 Dumb fellow 1270 01:03:18,260 --> 01:03:20,530 Knows any which ways would fail 1271 01:03:20,700 --> 01:03:21,750 Just writes his name 1272 01:03:21,820 --> 01:03:22,950 And walks off 1273 01:03:23,360 --> 01:03:24,300 He is a milksop. 1274 01:03:25,310 --> 01:03:26,510 The hanky-panky ones 1275 01:03:26,540 --> 01:03:27,800 With a bit to copy from 1276 01:03:27,860 --> 01:03:30,390 He who thinks he can pass by Peeping into other's papers 1277 01:03:30,480 --> 01:03:31,480 Is a hypocrite 1278 01:03:32,440 --> 01:03:35,230 Cowards are honest enough To accepts they are dumb. 1279 01:03:35,780 --> 01:03:37,790 Which the hypocrites do not posses 1280 01:03:38,130 --> 01:03:39,550 By accepting the truth turns 1281 01:03:39,590 --> 01:03:41,450 A coward gets an Opportunity to turn a valor 1282 01:03:41,720 --> 01:03:44,610 But the hypocrite pretends to be honest 1283 01:03:45,360 --> 01:03:48,450 In the name of being shrewd, Would be deceiving all around him 1284 01:03:48,730 --> 01:03:49,350 Including self 1285 01:03:50,110 --> 01:03:51,520 Unable to be genuine 1286 01:03:51,600 --> 01:03:52,790 Those who maneuver 1287 01:03:52,850 --> 01:03:54,380 Terms it to be wise 1288 01:03:54,980 --> 01:03:57,800 How can something ingenuine and dishonest, be wise? 1289 01:03:59,010 --> 01:04:00,170 Of these three kinds 1290 01:04:00,250 --> 01:04:02,780 You guys Diligently decide who you are 1291 01:04:03,480 --> 01:04:06,310 Such types are found in all castes. 1292 01:04:06,630 --> 01:04:07,520 Understood? 1293 01:04:08,600 --> 01:04:09,420 Fine dear 1294 01:04:09,440 --> 01:04:10,580 I shall take care 1295 01:04:10,660 --> 01:04:11,660 Prepare 1296 01:04:13,370 --> 01:04:13,860 Prepare for the test 1297 01:04:14,080 --> 01:04:15,240 Got to take the test 1298 01:04:19,110 --> 01:04:19,940 Muni 1299 01:04:20,710 --> 01:04:22,160 He is a new student 1300 01:04:22,190 --> 01:04:23,270 Accommodate him 1301 01:04:23,310 --> 01:04:23,890 [Nods] 1302 01:04:23,910 --> 01:04:26,220 Not sure if he can take up the test today Assess him and decide 1303 01:04:26,260 --> 01:04:28,830 Assess him and decide 1304 01:04:29,080 --> 01:04:29,580 Sure sir 1305 01:04:29,800 --> 01:04:30,510 Dear, Please get in 1306 01:04:30,630 --> 01:04:32,090 Go have your place, dear 1307 01:04:32,110 --> 01:04:32,700 Sit here 1308 01:04:36,860 --> 01:04:37,660 Excuse me, 1309 01:04:46,870 --> 01:04:48,550 Do we need cell phones in tuition class? 1310 01:04:49,090 --> 01:04:49,450 [Nods in disapproval] 1311 01:04:50,490 --> 01:04:51,390 Can I take it? 1312 01:04:51,420 --> 01:04:51,910 [Nods] 1313 01:05:15,550 --> 01:05:16,030 Hey 1314 01:05:16,660 --> 01:05:17,980 She is looking at you... 1315 01:05:18,060 --> 01:05:20,150 Yes man, didn't I tell you? 1316 01:05:25,300 --> 01:05:26,630 Careful, dear 1317 01:05:27,420 --> 01:05:28,230 Have you coffee 1318 01:05:31,050 --> 01:05:31,640 Dear 1319 01:05:31,660 --> 01:05:33,060 What should I cook for lunch? 1320 01:05:33,380 --> 01:05:34,310 Fry the country chicken 1321 01:05:35,250 --> 01:05:36,650 Shall I prepare pepper lentil soup too? 1322 01:05:36,670 --> 01:05:37,980 Add extra pepper 1323 01:05:38,000 --> 01:05:38,530 OK 1324 01:05:39,200 --> 01:05:40,590 Look, GD is coming 1325 01:05:40,760 --> 01:05:42,070 Good morning, Jayaraman 1326 01:05:42,130 --> 01:05:43,000 Come buddy GD 1327 01:05:44,050 --> 01:05:45,010 How are you brother? 1328 01:05:45,030 --> 01:05:45,730 I am good 1329 01:05:45,750 --> 01:05:46,840 How is sister-in-law? 1330 01:05:46,860 --> 01:05:48,360 she is doing awesome 1331 01:05:49,240 --> 01:05:50,500 How are you? - I am good 1332 01:05:50,620 --> 01:05:51,300 [Sighs] 1333 01:05:51,360 --> 01:05:52,430 -Do you prefer coffee or tea? -How are you dear? 1334 01:05:52,650 --> 01:05:53,070 I'm fine. 1335 01:05:53,270 --> 01:05:54,550 Offer them anything they want 1336 01:05:54,570 --> 01:05:55,390 OK. 1337 01:05:55,430 --> 01:05:55,930 [Sighs] 1338 01:05:55,950 --> 01:05:58,360 Enough of drinking the coffee sister makes... 1339 01:05:58,440 --> 01:05:59,970 Ask you daughter to prepare 1340 01:06:00,000 --> 01:06:01,090 She is not to be seen around 1341 01:06:01,220 --> 01:06:03,320 Would be hanging around in the Woods, for her project 1342 01:06:03,490 --> 01:06:05,030 Look, she is over there 1343 01:06:09,400 --> 01:06:10,280 Where's Chinna? 1344 01:06:11,200 --> 01:06:11,880 Chinna 1345 01:06:12,450 --> 01:06:13,010 Uncle 1346 01:06:13,060 --> 01:06:14,520 Shall I go bring her? 1347 01:06:14,810 --> 01:06:15,360 Sure... 1348 01:06:15,570 --> 01:06:16,310 Please go ahead 1349 01:06:17,010 --> 01:06:18,460 [Giggles] 1350 01:06:18,520 --> 01:06:19,520 Then... 1351 01:06:23,950 --> 01:06:25,270 Mark these two pages 1352 01:06:26,660 --> 01:06:27,660 Who is he? 1353 01:06:30,470 --> 01:06:30,860 Oh! 1354 01:06:32,020 --> 01:06:33,020 This fellow? 1355 01:06:33,820 --> 01:06:35,540 His dad and my dad are friends 1356 01:06:35,600 --> 01:06:37,570 Big politician clan. 1357 01:06:38,440 --> 01:06:40,580 Looted public money... 1358 01:06:40,680 --> 01:06:43,350 And built an empire of factories and groves 1359 01:06:44,140 --> 01:06:45,540 This fellow and his dad 1360 01:06:45,560 --> 01:06:46,880 Dress up spic and span 1361 01:06:46,920 --> 01:06:48,460 Upon the power of ill wealth 1362 01:06:48,510 --> 01:06:51,390 Suck the blood of their laborers 1363 01:06:54,760 --> 01:06:56,770 He too shows off! 1364 01:06:57,640 --> 01:06:58,680 Look at his shirt 1365 01:07:02,270 --> 01:07:03,220 Hi... 1366 01:07:03,270 --> 01:07:03,990 Recognise me? 1367 01:07:04,010 --> 01:07:04,940 Do you remember me? 1368 01:07:04,960 --> 01:07:06,130 You are Kodhandapaani, right? 1369 01:07:06,630 --> 01:07:08,080 Yes, I am Kodhands. 1370 01:07:08,200 --> 01:07:09,470 What are you doing now? 1371 01:07:09,980 --> 01:07:11,200 Journalism final year. 1372 01:07:11,420 --> 01:07:11,940 Wow! 1373 01:07:11,960 --> 01:07:13,170 Project work is going on... 1374 01:07:13,480 --> 01:07:14,680 What are you, doing? 1375 01:07:15,070 --> 01:07:17,170 I did UG in Chennai, Loyola 1376 01:07:17,320 --> 01:07:19,840 For PG-MBA, dad sent me to the US 1377 01:07:20,240 --> 01:07:21,100 New York! 1378 01:07:21,130 --> 01:07:22,530 Such an awesome place 1379 01:07:24,720 --> 01:07:26,060 Have you completed your degree? 1380 01:07:27,280 --> 01:07:29,240 Dad needed just a certificate... 1381 01:07:29,530 --> 01:07:31,120 I got it done 1382 01:07:31,400 --> 01:07:31,740 [Nods] 1383 01:07:32,510 --> 01:07:34,740 Dad, in his busy schedule 1384 01:07:34,780 --> 01:07:35,890 Wanted to meet and talk 1385 01:07:35,930 --> 01:07:36,930 Sort few things out 1386 01:07:37,010 --> 01:07:38,910 Wanted to decide and fix certain things 1387 01:07:41,860 --> 01:07:43,410 [Murmurs] 1388 01:07:43,670 --> 01:07:44,640 To fix what? 1389 01:07:49,580 --> 01:07:51,430 Have you come unofficially to decide on the marriage proposal? 1390 01:07:52,050 --> 01:07:52,730 [Murmurs] 1391 01:07:55,550 --> 01:07:57,790 As if you completed MBA 1392 01:07:57,810 --> 01:07:59,080 Fabricated a duplicate certificate 1393 01:07:59,110 --> 01:08:00,570 Cheated you own dad 1394 01:08:00,590 --> 01:08:02,830 But has got his name tattooed on your hand 1395 01:08:02,990 --> 01:08:03,520 See... 1396 01:08:04,170 --> 01:08:06,450 I don't have plans of getting married now 1397 01:08:07,890 --> 01:08:10,110 Even if I decide to get married 1398 01:08:11,360 --> 01:08:13,600 The kind of a man I like, is not you. 1399 01:08:14,060 --> 01:08:16,770 So, please convey this politely to your dad 1400 01:08:16,880 --> 01:08:18,860 And take him to the factory 1401 01:08:19,020 --> 01:08:20,830 Now, let me concentrate in my project 1402 01:08:23,240 --> 01:08:23,520 [Nods] 1403 01:08:28,200 --> 01:08:29,720 Is the land deal in kanchipuram done? 1404 01:08:29,950 --> 01:08:30,700 Its done 1405 01:08:30,970 --> 01:08:32,250 Indistinct chattering 1406 01:08:34,390 --> 01:08:34,950 Look at him 1407 01:08:37,330 --> 01:08:38,310 Why is your son 1408 01:08:39,230 --> 01:08:40,120 Leaving? 1409 01:08:40,300 --> 01:08:41,590 That's what I am wondering 1410 01:08:43,100 --> 01:08:43,720 Dear 1411 01:08:44,520 --> 01:08:46,970 He wanted to talk to you... 1412 01:08:47,020 --> 01:08:48,180 Now he gives a damn about me 1413 01:08:48,210 --> 01:08:49,350 And is leaving... 1414 01:08:49,420 --> 01:08:50,800 What did you tell him? 1415 01:08:52,050 --> 01:08:53,100 Guess... 1416 01:08:53,140 --> 01:08:54,950 He felt shy, Uncle 1417 01:08:55,020 --> 01:08:56,800 You may please check with him after getting home 1418 01:08:57,090 --> 01:08:58,980 Now, Dad will drop you 1419 01:08:59,130 --> 01:08:59,500 [Gawks] 1420 01:09:00,050 --> 01:09:03,050 Uncle, I am gonna make coffee. Would you like to have? 1421 01:09:04,590 --> 01:09:05,130 OK... 1422 01:09:09,780 --> 01:09:11,750 Its... 1423 01:09:14,720 --> 01:09:17,760 Amount is based on the marks 1424 01:09:18,200 --> 01:09:21,770 You should not worry about rest other transactions 1425 01:09:23,500 --> 01:09:26,560 You belong to the constituency giving me the MLA seat 1426 01:09:27,240 --> 01:09:30,250 My life's purpose is to serve the people of my constituency. 1427 01:09:30,540 --> 01:09:32,340 Your desires are big 1428 01:09:33,050 --> 01:09:35,990 But you girl's marks are so low 1429 01:09:36,300 --> 01:09:39,370 Poor people are destined to yearn for everything 1430 01:09:39,660 --> 01:09:41,280 No one can do anything about it 1431 01:09:41,320 --> 01:09:41,860 But 1432 01:09:41,880 --> 01:09:43,760 Those who agonize in spite of having money 1433 01:09:44,020 --> 01:09:44,720 Sad state! 1434 01:09:45,090 --> 01:09:47,830 We are here to rewrite their destiny 1435 01:09:47,880 --> 01:09:48,690 Sir, courier 1436 01:09:50,130 --> 01:09:50,830 Courier? 1437 01:09:51,290 --> 01:09:53,820 Sir, there is a parcel for you from Safety couriers 1438 01:09:54,050 --> 01:09:56,370 People keep sending something out of love 1439 01:09:57,890 --> 01:10:00,860 If we refuse they will feel bad 1440 01:10:01,050 --> 01:10:01,660 Fine, then 1441 01:10:01,920 --> 01:10:04,670 When the girl goes to medical College with her white coat on... 1442 01:10:04,700 --> 01:10:06,980 You would see her off to college 1443 01:10:07,310 --> 01:10:08,170 You may leave now... 1444 01:10:08,270 --> 01:10:09,550 Come at the same time tomorrow 1445 01:10:09,580 --> 01:10:10,520 I will be right here 1446 01:10:10,580 --> 01:10:11,250 OK? 1447 01:10:13,460 --> 01:10:14,960 Take it...dear, take it 1448 01:10:15,190 --> 01:10:16,370 Let you become victorious! 1449 01:10:16,390 --> 01:10:17,080 See you 1450 01:10:17,560 --> 01:10:18,610 What's in the parcel? 1451 01:10:18,940 --> 01:10:19,940 Not sure sir. 1452 01:10:19,970 --> 01:10:21,170 Its a huge parcel 1453 01:10:21,330 --> 01:10:21,950 So... 1454 01:10:21,970 --> 01:10:22,810 We have brought it in a auto 1455 01:10:22,830 --> 01:10:24,190 Big parcel? 1456 01:10:24,370 --> 01:10:25,540 What could it be? 1457 01:10:45,490 --> 01:10:46,330 What's this? 1458 01:10:46,340 --> 01:10:47,340 Its so dark? 1459 01:10:47,470 --> 01:10:48,540 Put the light on 1460 01:10:50,360 --> 01:10:50,860 Huh! 1461 01:11:07,380 --> 01:11:08,670 Hey,you, Thirumoorthy 1462 01:11:08,750 --> 01:11:11,390 Unable to confront me, you skulk yourself... 1463 01:11:11,780 --> 01:11:13,120 Now, after joining the opposition party... 1464 01:11:13,770 --> 01:11:15,340 You set a stage near my house 1465 01:11:15,570 --> 01:11:19,270 Memorize someone else's poem like a school boyb 1466 01:11:20,070 --> 01:11:22,020 Would you cook it up and offend my family? 1467 01:11:22,080 --> 01:11:23,930 [Muffled shrieks] 1468 01:11:30,420 --> 01:11:31,490 Let me give my piece of mind today... 1469 01:11:31,760 --> 01:11:32,360 Have it, sister 1470 01:11:32,380 --> 01:11:33,450 Such a murky man! 1471 01:11:33,710 --> 01:11:34,170 [Spats] 1472 01:11:34,210 --> 01:11:35,190 Money thirsty idiot. 1473 01:11:35,320 --> 01:11:37,880 Assumes he can growl as he wishes, holding the mike 1474 01:11:37,910 --> 01:11:39,260 Was I was hitting on you? 1475 01:11:39,300 --> 01:11:42,020 How dare you say it over the mike? 1476 01:11:42,050 --> 01:11:43,880 Such a uncouth man... 1477 01:11:43,900 --> 01:11:45,860 Do I look like a hopper? 1478 01:11:45,900 --> 01:11:48,410 You! Such a depraved man! 1479 01:11:48,450 --> 01:11:49,960 What bothers you if I am stout? 1480 01:11:49,990 --> 01:11:52,070 You look like a burnt hopper... and insult me? 1481 01:11:52,140 --> 01:11:53,690 Will you open your mouth hereafter? 1482 01:11:53,760 --> 01:11:55,630 Hey, Mic maniac... 1483 01:11:55,730 --> 01:11:57,000 [Indistinct scolding] Uncle, Chief is calling... 1484 01:11:57,020 --> 01:11:58,060 [Indistinct scolding] Chief? 1485 01:11:58,080 --> 01:11:59,150 I pledged my hoppers, did I? [Muffled groans] 1486 01:11:59,230 --> 01:12:01,070 Did I pledge your wife? 1487 01:12:01,200 --> 01:12:02,660 You complain as if I pledged your wife? 1488 01:12:02,700 --> 01:12:03,550 [Indistinct ranting] Tell me chief 1489 01:12:03,580 --> 01:12:05,940 You rant as if I did so... 1490 01:12:06,320 --> 01:12:07,840 Were you eying my jewellery Being in the trash? 1491 01:12:07,890 --> 01:12:08,640 [Indistinct ranting] OK chief! 1492 01:12:08,650 --> 01:12:08,990 OK, Chief! 1493 01:12:09,020 --> 01:12:09,890 Ditched his own wife and cribs about me? 1494 01:12:09,950 --> 01:12:10,450 OK... I shall go and meet him. 1495 01:12:10,490 --> 01:12:11,840 please come back in the morning 1496 01:12:11,880 --> 01:12:12,720 Gopal will take care of him. 1497 01:12:12,730 --> 01:12:14,950 You left your wife stranded in the streets 1498 01:12:14,990 --> 01:12:15,600 Leave... man 1499 01:12:15,620 --> 01:12:16,070 Unable to... 1500 01:12:16,100 --> 01:12:16,750 OK Bro 1501 01:12:16,770 --> 01:12:19,300 Discuss your own wife's shoddy stories? 1502 01:12:19,380 --> 01:12:21,200 iWhy do you decry someone else's wife? Mind you! 1503 01:12:22,700 --> 01:12:23,400 Hello Chief, 1504 01:12:23,670 --> 01:12:25,160 Come, man. Have a seat. 1505 01:12:25,410 --> 01:12:26,040 Oh no! 1506 01:12:26,410 --> 01:12:27,760 Sit down, man 1507 01:12:27,800 --> 01:12:28,290 [Superficially smiling] 1508 01:12:31,910 --> 01:12:32,290 Sit... 1509 01:12:33,280 --> 01:12:34,660 Take a glass... come on 1510 01:12:35,160 --> 01:12:35,750 No... its OK 1511 01:12:36,020 --> 01:12:36,750 No, Its OK 1512 01:12:39,780 --> 01:12:41,000 Enough... enough 1513 01:12:43,330 --> 01:12:44,330 [Sighs] 1514 01:12:45,620 --> 01:12:46,700 What, man? 1515 01:12:47,590 --> 01:12:50,170 Putting up a stage near your house 1516 01:12:51,070 --> 01:12:53,230 Has puked filth right on your face... 1517 01:12:53,260 --> 01:12:54,770 Nasty fellow, Thirumoorthy! 1518 01:12:55,170 --> 01:12:55,620 Huh! 1519 01:12:56,860 --> 01:13:01,210 When you were about to be recommended for MLA, he has done such an act 1520 01:13:03,190 --> 01:13:05,440 Not worried about people. 1521 01:13:05,810 --> 01:13:07,970 They have all become numb. 1522 01:13:08,790 --> 01:13:10,800 How much ever you screw them 1523 01:13:11,050 --> 01:13:13,380 Its enough if we give them boiled eggs and bread 1524 01:13:13,880 --> 01:13:15,680 Forget all the misgivings And few will cast their vote 1525 01:13:17,140 --> 01:13:19,070 You must not earn a ill name in the party 1526 01:13:19,690 --> 01:13:20,420 Understand? 1527 01:13:20,610 --> 01:13:20,970 [Nods] 1528 01:13:21,010 --> 01:13:21,740 Have it! 1529 01:13:27,070 --> 01:13:29,130 Even if you fart inside water, 1530 01:13:29,150 --> 01:13:30,530 The one who knows to suppress it 1531 01:13:30,560 --> 01:13:33,700 Is supposed to be the best politician 1532 01:13:33,960 --> 01:13:35,260 Who is Sekkizhaar? 1533 01:13:35,300 --> 01:13:38,600 Who wrote Kamba Ramayana are immaterial to us. 1534 01:13:40,020 --> 01:13:42,570 The commission received through political influence 1535 01:13:42,640 --> 01:13:43,400 To be exactly 1536 01:13:43,460 --> 01:13:45,880 Tallied and brought into books 1537 01:13:46,890 --> 01:13:48,310 Don't spoil your name 1538 01:13:48,820 --> 01:13:50,950 If reputation is lost, 1539 01:13:51,080 --> 01:13:54,240 Recommendation will be difficult inside the party, understand? 1540 01:13:54,610 --> 01:13:55,370 Understand? 1541 01:13:56,360 --> 01:13:57,960 Why have you not finished it... have it 1542 01:13:57,990 --> 01:13:58,800 Its OK... 1543 01:14:00,110 --> 01:14:02,540 When you were about to get a MLA seat 1544 01:14:02,890 --> 01:14:04,400 If you let him talk such nonsense 1545 01:14:05,060 --> 01:14:06,170 Will you not lose your primacy? 1546 01:14:07,360 --> 01:14:08,830 Why have you reprieved him? 1547 01:14:08,890 --> 01:14:10,530 Have not spared him... 1548 01:14:11,120 --> 01:14:12,830 But have hijacked to my guest house 1549 01:14:12,890 --> 01:14:14,020 Hijacked, is it? 1550 01:14:14,150 --> 01:14:14,770 What are you saying? 1551 01:14:14,800 --> 01:14:15,790 Yes, Chief 1552 01:14:15,960 --> 01:14:18,370 My wife got pissed off with his abuse 1553 01:14:18,810 --> 01:14:21,410 Was adamant to redress herself by beating him up 1554 01:14:22,040 --> 01:14:24,570 So, once her anger gets settled 1555 01:14:24,700 --> 01:14:27,480 Would drive him off in the morning 1556 01:14:27,550 --> 01:14:29,690 That ill-mouthed idiot fellow behaves so low 1557 01:14:30,490 --> 01:14:34,570 Our boys told that he abuses me in Facebook and Twitter 1558 01:14:34,600 --> 01:14:35,440 That's right, Chief! 1559 01:14:35,460 --> 01:14:37,470 I don't even know to access it 1560 01:14:38,450 --> 01:14:39,560 Don't let him go 1561 01:14:41,120 --> 01:14:42,490 Rip his mouth off 1562 01:14:43,730 --> 01:14:46,680 He is not worth dispatching, chief 1563 01:14:46,740 --> 01:14:47,360 What do you think? 1564 01:14:47,390 --> 01:14:48,230 You mean he is valueless? 1565 01:14:48,250 --> 01:14:48,960 Yes chief 1566 01:14:49,150 --> 01:14:51,210 His party is giving him seat this election 1567 01:14:51,510 --> 01:14:53,390 He is going to contest you 1568 01:14:53,450 --> 01:14:54,450 You know that? 1569 01:14:58,780 --> 01:15:01,200 Did anyone notice while abducting him? 1570 01:15:01,720 --> 01:15:02,710 No, chief 1571 01:15:04,350 --> 01:15:06,140 You say no one noticed during abduction 1572 01:15:06,620 --> 01:15:07,600 Then... 1573 01:15:07,890 --> 01:15:09,730 What stops you from discharging him? 1574 01:15:09,840 --> 01:15:10,470 Shall see... 1575 01:15:12,320 --> 01:15:13,260 [clears throat] 1576 01:15:16,220 --> 01:15:16,530 Uncle... 1577 01:15:16,760 --> 01:15:17,700 Hey, Gopal 1578 01:15:17,740 --> 01:15:18,960 That idiot... 1579 01:15:18,990 --> 01:15:20,120 Mouth is to be torn apart... 1580 01:15:20,430 --> 01:15:21,760 Finish him altogether 1581 01:15:21,820 --> 01:15:22,500 Uncle...? 1582 01:15:22,530 --> 01:15:24,260 That's our chief's wish 1583 01:15:24,990 --> 01:15:26,620 That fellow Maga has left already 1584 01:15:26,720 --> 01:15:28,130 Shall complete the task through my boys 1585 01:15:28,140 --> 01:15:28,630 [Nods] 1586 01:15:28,660 --> 01:15:31,050 Pay me half of whatever you would, to him 1587 01:15:31,180 --> 01:15:32,100 We shall get the job done 1588 01:15:32,390 --> 01:15:33,080 [Nods] 1589 01:15:35,040 --> 01:15:38,720 [Laughs loudly] 1590 01:15:38,760 --> 01:15:42,290 [Laughs loudly] 1591 01:15:42,820 --> 01:15:44,120 You spoke too much! 1592 01:15:44,210 --> 01:15:44,690 [Mumbles] 1593 01:15:45,370 --> 01:15:47,330 You poop words through your mouth 1594 01:15:47,350 --> 01:15:47,770 [muffled groans] 1595 01:15:47,790 --> 01:15:50,140 Like stomach disorder, yours is a mental disorder 1596 01:15:50,170 --> 01:15:50,760 Is it? 1597 01:15:52,190 --> 01:15:54,210 If I slit your mouth till ears, 1598 01:15:54,280 --> 01:15:55,880 Wont you be able to spill the words easily? 1599 01:15:55,930 --> 01:15:56,930 [Muffled groans] 1600 01:15:57,200 --> 01:15:58,670 [Muffled groans] 1601 01:16:05,340 --> 01:16:05,710 Mam 1602 01:16:05,770 --> 01:16:07,740 None of the books from your list are available here 1603 01:16:10,190 --> 01:16:10,590 Mam 1604 01:16:10,990 --> 01:16:14,300 You can buy them from the book stall in Erode 1605 01:16:14,380 --> 01:16:17,220 I would just need these books, for time being, to refer 1606 01:16:17,250 --> 01:16:19,650 It should be fine if I could return them 1607 01:16:19,840 --> 01:16:20,790 That case, 1608 01:16:20,830 --> 01:16:22,710 There is someone by name Muni Raj here 1609 01:16:22,830 --> 01:16:25,680 He has a private book library at home 1610 01:16:25,800 --> 01:16:27,540 Would you please try over there? 1611 01:16:27,610 --> 01:16:28,240 Is that so? 1612 01:16:28,340 --> 01:16:29,230 Where is it? 1613 01:16:31,710 --> 01:16:32,180 Hello 1614 01:16:35,140 --> 01:16:35,920 Excuse me 1615 01:17:05,300 --> 01:17:05,950 [gasps] 1616 01:17:11,740 --> 01:17:12,720 I am Deepa. 1617 01:17:13,450 --> 01:17:14,730 Doing MA Journalism 1618 01:17:15,420 --> 01:17:17,110 For my final year project 1619 01:17:17,260 --> 01:17:19,030 I am designing a newspaper 1620 01:17:21,110 --> 01:17:22,780 That's why took your pic 1621 01:17:24,130 --> 01:17:25,620 [chuckles] 1622 01:17:25,940 --> 01:17:27,510 You know Ilavarasan farm house? 1623 01:17:27,530 --> 01:17:27,810 [Nods] 1624 01:17:28,010 --> 01:17:30,170 Everyday you reach your home by it. 1625 01:17:30,760 --> 01:17:32,460 But you might not have seen me 1626 01:17:33,560 --> 01:17:37,140 Because right from 6th class, I studied and grew up being in hostel 1627 01:17:38,410 --> 01:17:39,150 The other day 1628 01:17:39,180 --> 01:17:41,220 I brought a boy to the tuition, Ilavarasan... 1629 01:17:41,300 --> 01:17:41,700 [Nods] 1630 01:17:42,330 --> 01:17:44,330 His dad Jayaraman is my dad too... 1631 01:17:45,400 --> 01:17:47,060 But I don't like him at all. 1632 01:17:48,180 --> 01:17:49,670 May I know about you? 1633 01:17:49,740 --> 01:17:50,600 Err... 1634 01:17:53,190 --> 01:17:54,270 My name is Muniraj. 1635 01:17:54,470 --> 01:17:55,690 I did B.Sc Zoology 1636 01:17:56,460 --> 01:17:58,670 Did not like to work under someone 1637 01:17:59,220 --> 01:18:00,590 Just me and mom here. 1638 01:18:01,200 --> 01:18:02,750 I love my mom 1639 01:18:03,990 --> 01:18:06,190 In this 70 cent land, we do farming. 1640 01:18:06,700 --> 01:18:08,060 Thankfully not starving. 1641 01:18:08,260 --> 01:18:11,430 In the evenings, taking tuition in Maniyarasan sir's tuition center 1642 01:18:11,930 --> 01:18:13,600 I go to Mekkarai during weekends 1643 01:18:13,720 --> 01:18:15,380 One of the places without school 1644 01:18:16,300 --> 01:18:18,320 Give them books to read 1645 01:18:18,400 --> 01:18:19,380 Screen them movies 1646 01:18:20,720 --> 01:18:22,860 I am influenced by Vivekananda 1647 01:18:22,900 --> 01:18:25,250 Practicing bachelorhood like him 1648 01:18:26,150 --> 01:18:26,620 Is it? 1649 01:18:28,180 --> 01:18:29,640 You asked for coffee, dear 1650 01:18:31,100 --> 01:18:32,500 Will you not offer me coffee? 1651 01:18:35,990 --> 01:18:36,770 Muni 1652 01:18:37,010 --> 01:18:38,780 Please go buy a new glass 1653 01:18:38,830 --> 01:18:39,770 Why? 1654 01:18:40,560 --> 01:18:41,840 There it is... 1655 01:18:43,270 --> 01:18:44,090 Pour in this 1656 01:18:50,740 --> 01:18:51,880 Careful, its hot! 1657 01:18:53,450 --> 01:18:55,130 Are you doing organic farming? 1658 01:18:55,180 --> 01:18:55,600 Yes 1659 01:18:56,850 --> 01:19:01,040 Fertilizers and pesticides were promoted to increase yield 1660 01:19:01,090 --> 01:19:05,140 But organic farming doesn't yield much, right? 1661 01:19:06,520 --> 01:19:09,440 To not let worms and birds eat the crops, 1662 01:19:09,520 --> 01:19:11,330 All that was produced using chemicals 1663 01:19:11,360 --> 01:19:13,040 We alone were consuming 1664 01:19:13,300 --> 01:19:14,670 But in organic farming, 1665 01:19:14,690 --> 01:19:17,580 Its 30% to crows,sparrow,rabbit and field crabs 1666 01:19:17,640 --> 01:19:19,180 It's 70% for us 1667 01:19:19,230 --> 01:19:20,300 This is the way we share our food 1668 01:19:20,370 --> 01:19:21,040 That's about it 1669 01:19:25,230 --> 01:19:25,570 Oh! 1670 01:19:25,750 --> 01:19:27,020 Missed to ask 1671 01:19:27,200 --> 01:19:30,560 Do you have Charu's 'Kaadhal Kalagam Isai' book? 1672 01:19:32,910 --> 01:19:34,950 Uncle, can I take the ball, please? 1673 01:19:35,150 --> 01:19:35,280 Can I please take the ball? 1674 01:19:39,700 --> 01:19:40,980 Yes, I have. 1675 01:19:42,790 --> 01:19:45,360 It doesn't matter she rejected you, Pal 1676 01:19:47,990 --> 01:19:50,690 But if I think of whom she rejected you for 1677 01:19:50,920 --> 01:19:52,240 I feel awful 1678 01:19:52,270 --> 01:19:52,910 What, man 1679 01:19:52,930 --> 01:19:54,310 Are you sure about what you are saying? 1680 01:19:54,670 --> 01:19:55,500 I... 1681 01:19:55,510 --> 01:19:57,610 Saw her bike near his house 1682 01:19:57,650 --> 01:19:59,930 I asked a boy who was playing there 1683 01:19:59,960 --> 01:20:02,910 To pretend throwing the ball, Wanted him to... spy them 1684 01:20:03,780 --> 01:20:05,750 He clearly says 1685 01:20:06,230 --> 01:20:07,600 She was having coffee there... 1686 01:20:07,620 --> 01:20:08,770 And chatting with him 1687 01:20:10,620 --> 01:20:11,620 [Sighs] 1688 01:20:13,560 --> 01:20:14,600 What cup was she using? 1689 01:20:14,620 --> 01:20:15,660 Was it use and throw, disposable cup? 1690 01:20:15,660 --> 01:20:17,270 No...man... 1691 01:20:17,290 --> 01:20:19,020 In ever silver tumbler... 1692 01:20:21,070 --> 01:20:21,680 [Spits out of annoyance] 1693 01:20:22,650 --> 01:20:25,000 Thought she insulted our family, 1694 01:20:25,020 --> 01:20:27,220 But she is defaming to our clan 1695 01:20:27,490 --> 01:20:29,490 With just a tiny piece of land... 1696 01:20:29,520 --> 01:20:30,880 And for what he has done... 1697 01:20:30,900 --> 01:20:31,910 We should not spare him, dad. 1698 01:20:53,410 --> 01:20:54,830 Gonna deliver the report... 1699 01:20:54,860 --> 01:20:55,430 [Nods] 1700 01:20:55,460 --> 01:20:57,080 Hope there are enough cops for security 1701 01:20:57,100 --> 01:20:58,000 There are enough Cops 1702 01:20:58,030 --> 01:21:00,420 CROWD : Hey, Our Thirumoorthy bro is no more! 1703 01:21:00,440 --> 01:21:01,760 And you are running your business? 1704 01:21:01,790 --> 01:21:03,820 [Chaos and indistinct voices] 1705 01:21:03,850 --> 01:21:07,840 Our leader passed away... 1706 01:21:07,860 --> 01:21:08,130 Hey, man! 1707 01:21:08,150 --> 01:21:11,060 [Indistinct shouts] 1708 01:21:11,080 --> 01:21:12,010 Hey, shut the shop! 1709 01:21:12,050 --> 01:21:13,490 We are in grief and he is selling Briyani... 1710 01:21:13,840 --> 01:21:14,710 Char it! 1711 01:21:14,910 --> 01:21:15,480 [Chaos and indistinct chattering] 1712 01:21:15,520 --> 01:21:16,420 Make him run like mad... 1713 01:21:16,460 --> 01:21:19,330 Burn down all that you see here 1714 01:21:19,380 --> 01:21:21,330 Chaos and indistinct chattering 1715 01:21:21,350 --> 01:21:23,570 My leader is gone... So should this place too... 1716 01:21:23,620 --> 01:21:24,290 Burn them... Shut them... 1717 01:21:25,840 --> 01:21:27,550 In our Kanchipuram district 1718 01:21:28,380 --> 01:21:30,180 Murdering for political party 1719 01:21:30,210 --> 01:21:31,940 And for real estate 1720 01:21:31,960 --> 01:21:33,260 Is very common 1721 01:21:33,290 --> 01:21:35,660 If he was killed on the streets 1722 01:21:35,680 --> 01:21:37,890 It would just have been yet another case 1723 01:21:37,970 --> 01:21:38,740 But... 1724 01:21:38,900 --> 01:21:40,050 He was abducted 1725 01:21:40,180 --> 01:21:41,750 His mouth is torn apart 1726 01:21:41,870 --> 01:21:42,840 head broken. 1727 01:21:42,870 --> 01:21:43,220 [Coughs] 1728 01:21:43,250 --> 01:21:44,910 After which he was dumped in water 1729 01:21:44,930 --> 01:21:46,870 This has been very well-planned and executed 1730 01:21:47,090 --> 01:21:49,090 Too much pressure from superiors 1731 01:21:49,200 --> 01:21:50,590 So, party men themselves 1732 01:21:50,600 --> 01:21:52,200 Would find the assassins 1733 01:21:52,220 --> 01:21:54,550 There's a talk that till they encounter them, this won't stop. 1734 01:21:54,770 --> 01:21:56,240 So... who did this? 1735 01:21:56,620 --> 01:21:58,040 For whom was it done? 1736 01:21:58,330 --> 01:21:58,740 And... 1737 01:21:58,790 --> 01:22:00,000 Who is the brain behind 1738 01:22:00,240 --> 01:22:01,130 All of them... 1739 01:22:01,380 --> 01:22:02,620 Need to be hunted down and bring them all! 1740 01:22:02,690 --> 01:22:03,250 OK? 1741 01:22:04,430 --> 01:22:04,990 Gopal... 1742 01:22:05,660 --> 01:22:07,290 You must have called me, Gopal 1743 01:22:07,960 --> 01:22:10,050 Doing without my knowledge is a blunder 1744 01:22:10,140 --> 01:22:12,350 See, it just got exposed the next day 1745 01:22:12,640 --> 01:22:14,390 Does bro know about this? 1746 01:22:15,940 --> 01:22:17,910 My boys are demanding money. 1747 01:22:18,000 --> 01:22:19,600 News is out already 1748 01:22:20,010 --> 01:22:22,480 Won't my boys mistake me now? 1749 01:22:22,510 --> 01:22:24,120 Its not well thought off at all... 1750 01:22:24,280 --> 01:22:25,620 Can I meet Bro now? 1751 01:22:25,830 --> 01:22:26,910 Uncle is not here... 1752 01:22:26,940 --> 01:22:27,720 He has gone out 1753 01:22:27,790 --> 01:22:28,910 I need money now 1754 01:22:29,000 --> 01:22:30,070 I wanna meet him. 1755 01:22:30,140 --> 01:22:31,070 You... wait 1756 01:22:31,090 --> 01:22:32,390 Shall intimate you once uncle comes back 1757 01:22:32,950 --> 01:22:34,130 You will get your dues. 1758 01:22:36,000 --> 01:22:37,070 Why is he pestering? 1759 01:22:37,150 --> 01:22:38,490 Demanding all the pending dues 1760 01:22:39,270 --> 01:22:41,310 Why does he want full settlement? 1761 01:22:42,220 --> 01:22:44,150 Is he planning to move out of town? 1762 01:22:45,230 --> 01:22:47,050 There's still pending work... what's the hurry? 1763 01:22:47,610 --> 01:22:49,950 Going by chief's words 1764 01:22:50,130 --> 01:22:51,490 Landed up in a mess 1765 01:22:52,890 --> 01:22:54,590 Let everything get sorted 1766 01:22:54,680 --> 01:22:55,810 You hold his payment 1767 01:22:56,820 --> 01:22:57,520 We shall see 1768 01:22:57,540 --> 01:22:58,210 OK... Uncle 1769 01:23:07,530 --> 01:23:08,600 Look at these fellows 1770 01:23:09,250 --> 01:23:11,190 The manner in which they creep in 1771 01:23:11,470 --> 01:23:12,030 Who is filthy rich? 1772 01:23:12,040 --> 01:23:13,690 How much of wealth do they have? 1773 01:23:13,760 --> 01:23:15,340 Are there young girls in those families? 1774 01:23:15,370 --> 01:23:17,320 They sneak in and mesmerize 1775 01:23:17,340 --> 01:23:19,000 Manipulate their mind 1776 01:23:19,040 --> 01:23:19,780 [Grunts] 1777 01:23:20,540 --> 01:23:22,480 Be it family or social issues 1778 01:23:22,770 --> 01:23:24,530 People often come to you 1779 01:23:24,840 --> 01:23:26,080 But if you... 1780 01:23:26,100 --> 01:23:27,420 Get detested 1781 01:23:27,430 --> 01:23:29,030 And if you are humiliated 1782 01:23:29,380 --> 01:23:30,720 That's what I am worried about 1783 01:23:32,720 --> 01:23:35,250 Likewise, you need to keep this in mind too... 1784 01:23:37,540 --> 01:23:38,780 I meant... 1785 01:23:38,970 --> 01:23:42,390 Nowadays if someone is found dead on the railway track... 1786 01:23:42,610 --> 01:23:43,530 Its due to love affair... 1787 01:23:43,550 --> 01:23:45,300 Someone has afflicted 1788 01:23:45,320 --> 01:23:46,500 Is what is perceived 1789 01:23:46,640 --> 01:23:47,600 So... 1790 01:23:47,690 --> 01:23:49,260 Whatever we propose to do... 1791 01:23:49,280 --> 01:23:50,280 Got to be vigil 1792 01:23:50,300 --> 01:23:52,410 And need to adopt alternative modus operandi 1793 01:24:34,780 --> 01:24:37,750 INTERMISSION 1794 01:24:38,880 --> 01:24:40,450 You have used this library effectively 1795 01:24:40,830 --> 01:24:43,730 Don't think anyone has done so? 1796 01:24:43,780 --> 01:24:44,780 Good... Good... 1797 01:24:45,600 --> 01:24:47,970 You have even completed your studies using this, is it not? 1798 01:24:49,110 --> 01:24:51,810 One who could write such a profound Explanation for Thiruakkural 1799 01:24:52,360 --> 01:24:56,080 Failing to accept him to be an average man or a patient 1800 01:25:00,820 --> 01:25:03,740 But your report so confusing. 1801 01:25:03,760 --> 01:25:05,230 I couldn't interpret, why? 1802 01:25:22,460 --> 01:25:24,210 Take a look now,focus is perfect 1803 01:25:27,960 --> 01:25:29,180 Take a separate 1804 01:25:29,200 --> 01:25:30,460 Closer shot of the idol, OK? 1805 01:25:31,440 --> 01:25:32,350 Hello Muniraj, 1806 01:25:40,190 --> 01:25:41,190 Hey, Come Come 1807 01:25:46,560 --> 01:25:47,950 He is the Muniraj I was talking about. 1808 01:25:48,460 --> 01:25:49,430 Oh... Hi! 1809 01:25:49,790 --> 01:25:51,520 So you are him? She told a lot about you. 1810 01:25:52,030 --> 01:25:52,900 Come on. 1811 01:25:54,340 --> 01:25:55,040 And... 1812 01:25:55,540 --> 01:25:56,790 Is this your project too? 1813 01:25:58,460 --> 01:25:59,000 Yes 1814 01:26:00,050 --> 01:26:03,040 Writing an article on the topic "Where is your God?" 1815 01:26:03,230 --> 01:26:05,380 Collecting materials for that 1816 01:26:05,570 --> 01:26:06,120 OK... 1817 01:26:07,290 --> 01:26:08,220 In that article 1818 01:26:08,260 --> 01:26:09,590 Do you disclose where the God is? 1819 01:26:10,450 --> 01:26:11,450 [Grins] 1820 01:26:12,610 --> 01:26:16,710 In the end I say,the biggest make-believe lie is God 1821 01:26:17,730 --> 01:26:19,560 You wear holy marks on forehead and wearing Om dollar. 1822 01:26:19,940 --> 01:26:21,590 What's your idea about God? 1823 01:26:26,620 --> 01:26:28,980 Understanding of God varies between people 1824 01:26:30,100 --> 01:26:31,930 Shall tell you my perception 1825 01:26:32,310 --> 01:26:33,770 Try deciphering 1826 01:26:34,810 --> 01:26:36,380 While we were still animals 1827 01:26:36,800 --> 01:26:38,970 Food and reproduction were the only needs. 1828 01:26:39,280 --> 01:26:40,460 Out of the lot 1829 01:26:40,570 --> 01:26:41,650 Out of the lot, Few beasts began contemplating. 1830 01:26:42,180 --> 01:26:43,460 Such animals were termed 1831 01:26:43,660 --> 01:26:44,460 As human beings 1832 01:26:44,560 --> 01:26:45,760 Later on 1833 01:26:46,220 --> 01:26:47,300 Those men, 1834 01:26:47,380 --> 01:26:48,500 Which their ancestors did not possess 1835 01:26:48,880 --> 01:26:51,450 Developed, greed, Jealousy,rivalry and vengeance 1836 01:26:51,590 --> 01:26:53,200 Some such qualities accumulated 1837 01:26:53,220 --> 01:26:54,470 Thus humans 1838 01:26:54,850 --> 01:26:55,850 Lost their peace of mind! 1839 01:26:56,060 --> 01:26:56,780 Then 1840 01:26:56,880 --> 01:26:58,210 Why there isn't peace of mind? 1841 01:26:58,550 --> 01:27:00,080 To analyze in serenity 1842 01:27:00,420 --> 01:27:01,570 Temples were built 1843 01:27:02,130 --> 01:27:03,870 Those apprehended 1844 01:27:04,050 --> 01:27:06,990 Realised about all the disturbing qualities and shed them 1845 01:27:07,550 --> 01:27:09,120 They attained wisdom 1846 01:27:09,730 --> 01:27:11,330 Ones who attained such state of mind 1847 01:27:11,550 --> 01:27:12,930 Bestowed us with a syllabus for Life, such as 1848 01:27:13,190 --> 01:27:15,930 Thirumandhiram,Thirukkural, Bhagavadgeetha, Quran... 1849 01:27:16,310 --> 01:27:17,980 Thammapatham, Bible and the likes. 1850 01:27:19,220 --> 01:27:21,290 Those who comprehend them in their true sense 1851 01:27:21,490 --> 01:27:23,540 Could attain peace and wisdom 1852 01:27:24,680 --> 01:27:26,310 Say, if you wanted to become Bruce Lee 1853 01:27:26,620 --> 01:27:28,590 If you practice everyday, like him 1854 01:27:28,680 --> 01:27:30,190 One day, you will become one 1855 01:27:30,590 --> 01:27:32,550 Instead if you just worship his picture 1856 01:27:32,620 --> 01:27:33,850 And keep praying 1857 01:27:34,000 --> 01:27:35,270 You will never get there 1858 01:27:35,370 --> 01:27:35,920 Is it not? 1859 01:27:36,470 --> 01:27:36,830 [Nods] 1860 01:27:42,920 --> 01:27:45,150 Could hear the voice of a peacock, we shall go click pictures. 1861 01:27:45,400 --> 01:27:46,970 -You guys go ahead. -See you 1862 01:27:53,140 --> 01:27:54,710 Have been busy lately 1863 01:27:54,950 --> 01:27:57,660 Got to shoot a program tonight 1864 01:28:04,520 --> 01:28:05,970 If free, why don't you join us? 1865 01:28:11,230 --> 01:28:11,740 No 1866 01:28:11,760 --> 01:28:13,280 Got to go to Mekkarai 1867 01:28:13,400 --> 01:28:14,620 Kids will be waiting 1868 01:28:17,040 --> 01:28:17,960 Fine, see you then 1869 01:28:18,580 --> 01:28:18,850 [Nods] 1870 01:28:48,240 --> 01:28:48,800 [Shouts in anger] 1871 01:28:49,510 --> 01:28:53,400 [Gasping for breath] 1872 01:28:53,420 --> 01:28:54,290 Get lost! 1873 01:28:55,130 --> 01:28:56,020 What's this? 1874 01:28:56,200 --> 01:28:57,230 Why do you do this? 1875 01:28:58,470 --> 01:28:59,850 [Moaning in pain] 1876 01:29:00,790 --> 01:29:02,090 Hey, hold on! 1877 01:29:04,020 --> 01:29:05,180 What's the problem? 1878 01:29:06,380 --> 01:29:09,430 Bro, why is he unnecessarily talking to our girl? 1879 01:29:10,020 --> 01:29:12,400 Not knowing what we spoke, why do you get angry? 1880 01:29:12,430 --> 01:29:12,850 Hey... 1881 01:29:13,050 --> 01:29:14,090 Be it whatever. 1882 01:29:14,280 --> 01:29:15,680 You are not supposed to talk at all 1883 01:29:15,990 --> 01:29:18,030 You got no dignity to move with her 1884 01:29:18,310 --> 01:29:20,060 Are you deceiving everyone pretending to be holy man? 1885 01:29:20,860 --> 01:29:21,520 OK... OK... 1886 01:29:21,540 --> 01:29:22,200 Kill you 1887 01:29:22,210 --> 01:29:23,210 Leave him alone 1888 01:29:23,960 --> 01:29:25,110 Come... Come on 1889 01:29:25,200 --> 01:29:27,360 He won't come in our way from now. 1890 01:29:44,300 --> 01:29:45,270 Please start 1891 01:29:45,540 --> 01:29:45,890 Hold on 1892 01:29:45,930 --> 01:29:47,750 Let that guys too shall come 1893 01:29:48,080 --> 01:29:50,140 Can't travel with him. 1894 01:29:50,330 --> 01:29:51,590 Drop us 1895 01:29:51,730 --> 01:29:52,860 And then pick him 1896 01:30:24,060 --> 01:30:27,360 Based on occupation, caste was devised. 1897 01:30:28,480 --> 01:30:30,500 Can there be an inferior and a superior job? 1898 01:30:31,760 --> 01:30:34,810 Shouldn't, honesty towards one's job alone matter? 1899 01:30:39,030 --> 01:30:42,240 Our society duly respects our soldiers 1900 01:30:42,720 --> 01:30:44,720 But the society 1901 01:30:44,850 --> 01:30:47,270 Turns a blind eye towards sewer deaths 1902 01:30:48,710 --> 01:30:49,830 Aren't both lives equal? 1903 01:31:04,100 --> 01:31:06,730 [percussions played] 1904 01:31:07,940 --> 01:31:10,510 [percussions playing continues] [mobile rings] 1905 01:31:17,240 --> 01:31:17,830 OK Bro 1906 01:31:21,070 --> 01:31:21,630 OK bro 1907 01:31:22,410 --> 01:31:22,790 OK bro 1908 01:31:24,400 --> 01:31:26,090 [percussions playing continues] 1909 01:31:28,130 --> 01:31:28,580 Dear, 1910 01:31:29,180 --> 01:31:30,440 Dear, Sir is asking you to come home 1911 01:31:32,460 --> 01:31:33,830 There is still more to shoot 1912 01:31:34,950 --> 01:31:35,580 No, dear 1913 01:31:36,330 --> 01:31:38,740 its late already. Please come soon. 1914 01:31:41,720 --> 01:31:43,810 Fine,let's leave in a while 1915 01:31:45,440 --> 01:31:46,530 OK dear 1916 01:31:55,370 --> 01:31:57,610 [percussions played in backgroud] Bro, our girl is still shooting. 1917 01:31:58,410 --> 01:32:00,260 No, I told her twice 1918 01:32:01,230 --> 01:32:04,090 She keeps dodging. 1919 01:32:04,470 --> 01:32:05,550 And is not leaving 1920 01:32:06,890 --> 01:32:07,680 OK Bro 1921 01:32:15,210 --> 01:32:15,850 Bro... 1922 01:32:16,160 --> 01:32:17,390 He too is coming here 1923 01:32:17,810 --> 01:32:19,000 I do not understand 1924 01:32:19,850 --> 01:32:20,740 What should I do now, bro? 1925 01:32:23,770 --> 01:32:24,890 Dear, either you leave... 1926 01:32:25,210 --> 01:32:27,520 Should he come down is what sir is asking... 1927 01:32:29,280 --> 01:32:30,410 OK, Come lets go 1928 01:32:46,740 --> 01:32:49,860 [percussions continue being played] 1929 01:32:58,900 --> 01:32:59,560 Hello teacher 1930 01:33:00,890 --> 01:33:02,020 You gazing at the tree? 1931 01:33:03,750 --> 01:33:04,310 Just that 1932 01:33:04,830 --> 01:33:06,750 Got to uproot seemai karuvelam 1933 01:33:08,690 --> 01:33:11,480 Caste too is deep rooted and unable to be degraded like plastic 1934 01:33:14,020 --> 01:33:16,210 Giving it a thought about recycling it 1935 01:33:28,450 --> 01:33:29,130 What, Maga? 1936 01:33:29,370 --> 01:33:30,400 Is he not taking your call? 1937 01:33:32,880 --> 01:33:33,320 [Nods] 1938 01:33:34,210 --> 01:33:37,240 Have packed everything to leave, As soon as we get the money, Maga 1939 01:33:38,380 --> 01:33:41,290 He promised and is dodging as usual... 1940 01:33:49,270 --> 01:33:50,440 Haven't got the money yet, man 1941 01:33:51,250 --> 01:33:52,360 Shall intimate once received 1942 01:33:52,490 --> 01:33:54,450 Tell our guys not to feel bad. 1943 01:33:55,680 --> 01:33:57,270 He promised to pay today. 1944 01:33:57,530 --> 01:33:58,690 Guess he has gone out 1945 01:33:58,860 --> 01:33:59,620 Not taking my call 1946 01:33:59,640 --> 01:34:00,270 OK buddy 1947 01:34:03,450 --> 01:34:04,430 What happened buddy? 1948 01:34:08,850 --> 01:34:09,390 Maga 1949 01:34:09,500 --> 01:34:11,190 Why not you try calling again 1950 01:34:13,470 --> 01:34:15,420 [Mobile ringing] 1951 01:34:15,820 --> 01:34:19,000 Hey, take the call 1952 01:34:20,120 --> 01:34:20,760 Hello, 1953 01:34:21,000 --> 01:34:21,640 Hello, bro 1954 01:34:21,690 --> 01:34:23,610 No... Uncle has gone out 1955 01:34:23,700 --> 01:34:24,560 No gopal... 1956 01:34:24,610 --> 01:34:26,500 My boys are urging for money. 1957 01:34:26,540 --> 01:34:27,560 Shall I come in person? 1958 01:34:27,600 --> 01:34:29,190 He is not available, I say. 1959 01:34:29,500 --> 01:34:30,620 why do you have to come in person? 1960 01:34:30,640 --> 01:34:32,240 Even I am outside... 1961 01:34:32,280 --> 01:34:34,480 Shall call and let you know once he is back. 1962 01:34:35,970 --> 01:34:36,590 Gopal... 1963 01:34:39,560 --> 01:34:41,220 What the hell does he want? 1964 01:34:41,310 --> 01:34:42,510 How many times should I tell him? 1965 01:34:43,980 --> 01:34:46,090 Shall pay the dues once things are sorted. 1966 01:34:46,290 --> 01:34:47,770 Are we gonna run away? 1967 01:34:47,860 --> 01:34:48,780 Nagging fellow... 1968 01:34:48,880 --> 01:34:49,690 Check out who is it? 1969 01:35:02,100 --> 01:35:03,170 Crime branch inspector 1970 01:35:03,500 --> 01:35:04,500 Devaraj 1971 01:35:04,570 --> 01:35:05,580 Please be seated 1972 01:35:10,420 --> 01:35:10,780 Giggles 1973 01:35:11,580 --> 01:35:12,110 [Sighs] 1974 01:35:12,140 --> 01:35:13,200 Regards to Thirumoorthy's case 1975 01:35:13,760 --> 01:35:15,010 Got to inquire 1976 01:35:15,340 --> 01:35:17,360 Lots of people have motive against him 1977 01:35:17,420 --> 01:35:20,350 In addition,through his uncouth Behavior, bagged enmity 1978 01:35:20,670 --> 01:35:22,320 You have come to me Straight away for inquiry? 1979 01:35:22,440 --> 01:35:25,770 That's right... more than 20-30 people have motive against him 1980 01:35:27,100 --> 01:35:28,400 We do know about it 1981 01:35:29,010 --> 01:35:30,950 Near the tower, From where the body was found 1982 01:35:31,210 --> 01:35:32,770 Your brother-in-law's phone signal 1983 01:35:34,080 --> 01:35:35,420 Is clearly received. 1984 01:35:36,040 --> 01:35:36,850 Apart from that 1985 01:35:37,280 --> 01:35:39,650 50 metres from where the corpse was found 1986 01:35:39,800 --> 01:35:40,630 Outside a shop 1987 01:35:40,670 --> 01:35:41,710 A passing by auto 1988 01:35:41,870 --> 01:35:42,870 Is recorded 1989 01:35:43,450 --> 01:35:44,310 That auto was found in 1990 01:35:44,630 --> 01:35:45,360 You brother-in-law's 1991 01:35:45,400 --> 01:35:46,580 Friend's garage 1992 01:35:47,770 --> 01:35:48,930 In that regard 1993 01:35:49,470 --> 01:35:50,600 Got to do a small inquiry 1994 01:35:54,760 --> 01:35:55,090 Bro, 1995 01:35:56,710 --> 01:35:58,560 Instead of shelling out money to solve the case, 1996 01:35:58,940 --> 01:36:00,860 Denounce the assassin and retreat 1997 01:36:03,580 --> 01:36:04,190 The one arrested, if 1998 01:36:04,440 --> 01:36:06,770 Will get released is your worry 1999 01:36:07,290 --> 01:36:08,080 Once he gets arrested 2000 01:36:08,310 --> 01:36:10,040 We won't let him out alive 2001 01:36:13,830 --> 01:36:15,560 We shall sort out the rest 2002 01:36:18,950 --> 01:36:20,040 Is Maga still with you? 2003 01:36:41,020 --> 01:36:41,770 Tell me sir 2004 01:36:41,800 --> 01:36:43,020 What man? You are lucky! 2005 01:36:43,250 --> 01:36:44,480 Maga's case went round... 2006 01:36:44,590 --> 01:36:45,870 Has come back to our department 2007 01:36:47,420 --> 01:36:49,020 I have instructions to submit him alive 2008 01:36:49,050 --> 01:36:50,000 Its my superiors order 2009 01:36:50,210 --> 01:36:51,720 If he gets arrested 2010 01:36:51,970 --> 01:36:53,620 He wouldn't spare any of you 2011 01:36:55,290 --> 01:36:56,010 Narayana 2012 01:36:56,180 --> 01:36:57,350 Think it over and let me know 2013 01:37:00,660 --> 01:37:01,930 [Giggles] 2014 01:37:04,900 --> 01:37:05,510 Its Devaraj 2015 01:37:06,180 --> 01:37:07,460 Its about that fellow Maga 2016 01:37:08,670 --> 01:37:10,480 He is gonna be arrested in Thirumoorthy's case 2017 01:37:12,130 --> 01:37:13,130 [Sighs] 2018 01:37:16,130 --> 01:37:17,320 If he gets arrested... 2019 01:37:18,450 --> 01:37:19,920 We can't live in peace 2020 01:37:21,240 --> 01:37:22,080 Being in prison 2021 01:37:22,430 --> 01:37:24,050 Will he just idle? 2022 01:37:24,450 --> 01:37:25,050 Else 2023 01:37:25,290 --> 01:37:26,530 Draft a plan 2024 01:37:26,770 --> 01:37:28,370 And send someone to finish us 2025 01:37:28,400 --> 01:37:29,540 Will be our consistent fear 2026 01:37:31,170 --> 01:37:33,070 Suspecting everyone we see and go nuts! 2027 01:37:33,390 --> 01:37:34,980 Would lose peace of mind, you know 2028 01:37:36,260 --> 01:37:36,860 Instead, 2029 01:37:37,880 --> 01:37:39,420 Pay Devaraj 2030 01:37:40,410 --> 01:37:42,150 To finish Maga is the wise thing to do. 2031 01:37:42,330 --> 01:37:43,170 What do you say? 2032 01:37:54,600 --> 01:37:55,170 Bro, 2033 01:37:56,590 --> 01:37:58,380 Man of the house wants to talk to you 2034 01:38:01,930 --> 01:38:03,150 Well it's nothing. 2035 01:38:03,390 --> 01:38:05,170 Just about the tuition... 2036 01:38:05,650 --> 01:38:08,730 Please don't mind about all that happened the other day 2037 01:38:09,000 --> 01:38:10,640 Please don't reveal it to him. 2038 01:38:11,940 --> 01:38:13,250 Will feel bad about it.. 2039 01:38:14,160 --> 01:38:15,030 OK... fine 2040 01:38:15,780 --> 01:38:16,780 .Go meet him. 2041 01:38:21,570 --> 01:38:22,040 Bro 2042 01:38:22,690 --> 01:38:24,150 Please give your phone. 2043 01:38:24,640 --> 01:38:26,110 Got to make a call 2044 01:38:26,640 --> 01:38:28,540 No charge in my mobile. 2045 01:38:32,940 --> 01:38:35,000 Go meet him. I would be here I won't go anywhere... 2046 01:38:35,400 --> 01:38:36,970 Take it while leaving. 2047 01:38:37,560 --> 01:38:37,940 [Nods] 2048 01:38:52,540 --> 01:38:52,860 Sir 2049 01:38:55,120 --> 01:38:55,480 Sir 2050 01:39:04,740 --> 01:39:05,100 Tell me 2051 01:39:05,410 --> 01:39:05,830 [Groans] 2052 01:39:06,080 --> 01:39:07,670 Guess you wanted to meet me... 2053 01:39:08,140 --> 01:39:09,770 Its regarding my son's tuition 2054 01:39:09,970 --> 01:39:10,940 Did Chinna tell you? 2055 01:39:11,050 --> 01:39:11,460 [Nods] 2056 01:39:12,820 --> 01:39:14,430 Wanted to have tender coconut... 2057 01:39:14,490 --> 01:39:16,160 Not sure where is he gone 2058 01:39:16,720 --> 01:39:17,900 He was by the gate 2059 01:39:19,420 --> 01:39:19,880 Chinna... 2060 01:39:20,670 --> 01:39:21,380 Hey, Chinna 2061 01:39:25,040 --> 01:39:27,380 Couldn't find him just to cut a tender coconut. 2062 01:39:27,710 --> 01:39:28,850 Do you do farming? 2063 01:39:29,520 --> 01:39:31,170 Do you know to cut a tender coconut? 2064 01:39:32,390 --> 01:39:32,740 [Groans] 2065 01:39:33,530 --> 01:39:34,180 Come over 2066 01:39:42,110 --> 01:39:43,020 Here it is 2067 01:39:44,210 --> 01:39:45,540 Body has become hot... 2068 01:39:45,910 --> 01:39:47,380 Wanted to have tender coconut 2069 01:39:47,390 --> 01:39:49,440 God knows here did he go 2070 01:39:53,580 --> 01:39:54,890 Its too big! 2071 01:39:55,270 --> 01:39:57,000 Cut a small and tender from the sack 2072 01:40:05,700 --> 01:40:06,880 -Ah! -Hey! 2073 01:40:07,230 --> 01:40:09,000 -What happened man? -Ah! 2074 01:40:09,410 --> 01:40:10,230 [Groans] 2075 01:40:10,250 --> 01:40:11,790 What happened, man? Huh! 2076 01:40:12,440 --> 01:40:15,000 [Groans] 2077 01:40:18,800 --> 01:40:19,450 Oops! 2078 01:40:19,650 --> 01:40:19,670 Ah... 2079 01:40:19,690 --> 01:40:21,040 Its a snake! 2080 01:40:22,570 --> 01:40:22,930 Snake... 2081 01:40:22,970 --> 01:40:23,970 It bit me, sir 2082 01:40:24,000 --> 01:40:24,300 [Moans] 2083 01:40:24,320 --> 01:40:25,970 Wondering how did it come? 2084 01:40:28,230 --> 01:40:29,090 Oops! 2085 01:40:29,810 --> 01:40:30,520 Sorry, man! 2086 01:40:30,580 --> 01:40:33,110 If you die here, I would land up in trouble. 2087 01:40:33,460 --> 01:40:34,730 Don't make me shoulder the blame 2088 01:40:35,790 --> 01:40:36,560 Just stay here... 2089 01:40:36,640 --> 01:40:37,940 I shall bring a cord 2090 01:40:38,070 --> 01:40:38,440 [Sighs] 2091 01:40:38,470 --> 01:40:40,080 Shall be right back... stay here 2092 01:40:41,930 --> 01:40:42,410 [Breathes heavily] 2093 01:40:46,620 --> 01:40:50,130 [Moans mildly] 2094 01:41:01,680 --> 01:41:02,520 Sir... 2095 01:41:02,640 --> 01:41:04,390 I couldn't find... shall be there 2096 01:41:04,960 --> 01:41:05,960 [Gasps] 2097 01:41:09,710 --> 01:41:10,260 [Sighs] 2098 01:41:17,930 --> 01:41:18,930 [Moans] 2099 01:41:20,100 --> 01:41:21,100 [Moans] 2100 01:41:26,390 --> 01:41:27,870 Got the cord, sir 2101 01:41:28,120 --> 01:41:29,000 Found it? 2102 01:41:29,200 --> 01:41:29,660 [Gasping] 2103 01:41:35,980 --> 01:41:36,980 [Gasping] 2104 01:41:37,010 --> 01:41:38,090 Found it? 2105 01:41:38,110 --> 01:41:39,270 In your vehicle 2106 01:41:39,350 --> 01:41:41,430 Please drop me in the hospital sir 2107 01:41:41,600 --> 01:41:42,160 Is it so? 2108 01:41:42,200 --> 01:41:43,310 Just be here, I shall get the keys 2109 01:41:43,330 --> 01:41:43,930 [Groans] 2110 01:41:43,960 --> 01:41:45,060 Will be right back 2111 01:41:45,770 --> 01:41:46,770 [Coughs] 2112 01:42:05,010 --> 01:42:05,470 Sir 2113 01:42:06,920 --> 01:42:07,410 Sir 2114 01:42:07,900 --> 01:42:09,100 Looking for it! 2115 01:42:21,640 --> 01:42:22,270 [Moans] 2116 01:42:22,580 --> 01:42:23,580 [Sighs] 2117 01:42:24,170 --> 01:42:24,830 Sir... Sir 2118 01:42:26,930 --> 01:42:27,650 Sir 2119 01:42:31,550 --> 01:42:33,460 [Heavily breathing] 2120 01:42:34,690 --> 01:42:37,130 Not sure where Chinna left the keys 2121 01:42:37,550 --> 01:42:39,560 I shall walk to the hospital, Sir 2122 01:42:39,580 --> 01:42:40,370 No, man! 2123 01:42:40,680 --> 01:42:41,650 I shall call Chinna, wait! 2124 01:42:42,330 --> 01:42:43,210 Chinna! 2125 01:42:45,240 --> 01:42:46,090 -Its getting late, sir -Hey! 2126 01:42:46,140 --> 01:42:47,370 That's OK sir. I shall leave. 2127 01:42:47,400 --> 01:42:48,200 That's OK sir 2128 01:42:48,230 --> 01:42:49,000 Chinna! 2129 01:42:49,200 --> 01:42:49,870 Its OK, Sir... getting late 2130 01:42:50,410 --> 01:42:52,130 Please wait, man. I shall call him 2131 01:42:52,980 --> 01:42:53,890 Chinna! 2132 01:44:01,220 --> 01:44:01,850 Bro, 2133 01:44:12,440 --> 01:44:13,150 [Bro] 2134 01:44:25,510 --> 01:44:26,360 How come you are here? 2135 01:44:26,670 --> 01:44:27,980 [Gasping] 2136 01:44:28,020 --> 01:44:29,370 Snake bit me 2137 01:44:29,390 --> 01:44:30,010 [Sighs] 2138 01:44:30,030 --> 01:44:31,030 [Sighs] 2139 01:44:31,060 --> 01:44:33,210 Got to reach the hospital soon. 2140 01:44:33,240 --> 01:44:34,700 Gate is locked. 2141 01:44:34,950 --> 01:44:36,090 Who locked the gate? 2142 01:44:38,320 --> 01:44:39,320 [Groans] 2143 01:44:53,770 --> 01:44:54,840 [Metallic sound] 2144 01:44:55,980 --> 01:44:57,050 [Metallic sound] 2145 01:45:03,880 --> 01:45:04,560 How come, bro? 2146 01:45:05,110 --> 01:45:06,870 You said the girl will return only in the morning... 2147 01:45:06,940 --> 01:45:07,390 [Groans] 2148 01:45:07,410 --> 01:45:08,460 Such a mess! 2149 01:45:09,690 --> 01:45:12,200 If she had been little late, the venom would have killed him! 2150 01:45:12,460 --> 01:45:13,240 Shut it, man! 2151 01:45:13,590 --> 01:45:15,880 Listening to you, I opted to kill him with snake, 2152 01:45:16,120 --> 01:45:17,480 I am the one to be blamed. 2153 01:45:17,500 --> 01:45:20,360 Should have shot him right here and made you burn his corpse. 2154 01:45:20,510 --> 01:45:21,920 See, now, its all goofed up. 2155 01:45:22,350 --> 01:45:23,350 Damn! 2156 01:45:37,340 --> 01:45:37,700 Madam... 2157 01:45:37,870 --> 01:45:38,950 He is out of danger 2158 01:45:39,060 --> 01:45:39,400 [Sighs] 2159 01:45:39,600 --> 01:45:40,530 He is fine 2160 01:45:40,560 --> 01:45:41,070 OK 2161 01:45:41,260 --> 01:45:42,660 He needs some rest 2162 01:45:43,060 --> 01:45:43,830 Can we see him now? 2163 01:45:44,170 --> 01:45:44,860 Please... 2164 01:45:47,470 --> 01:45:49,200 Mother, you have money for expenses? 2165 01:45:49,330 --> 01:45:50,550 Would you need some...? 2166 01:45:50,570 --> 01:45:50,940 That's fine 2167 01:45:51,350 --> 01:45:52,350 I won't need it 2168 01:45:53,260 --> 01:45:54,180 Listen dear... 2169 01:45:54,730 --> 01:45:55,730 You should 2170 01:45:55,880 --> 01:45:57,080 Let your dad know 2171 01:45:57,450 --> 01:45:58,470 Change his mind 2172 01:45:58,530 --> 01:46:00,140 And make him understand 2173 01:46:00,860 --> 01:46:02,400 My son is a good man 2174 01:46:03,970 --> 01:46:05,490 You might have to tell him. 2175 01:46:08,160 --> 01:46:09,570 Would you like to see him? 2176 01:46:10,680 --> 01:46:11,170 No ma 2177 01:46:12,210 --> 01:46:14,110 I am ashamed to face him. 2178 01:46:20,290 --> 01:46:21,720 Oops! Hey! 2179 01:46:22,620 --> 01:46:23,120 Hey! 2180 01:46:23,150 --> 01:46:24,450 -Deepa! -Let go! 2181 01:46:25,110 --> 01:46:27,040 What's this behavior with a senior man? 2182 01:46:27,800 --> 01:46:29,990 All bald-headed and Grey-haired are not seniors 2183 01:46:30,040 --> 01:46:32,250 One who behaves so, is 2184 01:46:32,560 --> 01:46:32,850 [Sighs] 2185 01:46:33,880 --> 01:46:35,840 A man is fighting for his life due to snake bite 2186 01:46:36,050 --> 01:46:38,070 Where the hell did you go locking the gate? 2187 01:46:38,800 --> 01:46:40,780 The gate is never locked here 2188 01:46:40,810 --> 01:46:41,870 The door also remains open 2189 01:46:41,940 --> 01:46:43,560 Don't you lock it only during the night? 2190 01:46:43,670 --> 01:46:45,540 No routine of locking the gate during the day 2191 01:46:45,750 --> 01:46:47,540 Why did you lock it with a chain? 2192 01:46:47,640 --> 01:46:48,970 Cow got inside 2193 01:46:49,010 --> 01:46:51,080 I warned the owner, he didn't listen 2194 01:46:51,110 --> 01:46:52,590 So had to lock. 2195 01:46:52,620 --> 01:46:53,860 Why can't you just keep it latched? 2196 01:46:53,900 --> 01:46:55,190 Why do you lock it? 2197 01:46:55,540 --> 01:46:56,310 [Sighs] 2198 01:46:57,890 --> 01:47:00,650 Tender coconut always lies in open. 2199 01:47:01,010 --> 01:47:02,400 Why did you keep it in sack? 2200 01:47:02,680 --> 01:47:05,020 Do not suspect everything... dear 2201 01:47:05,330 --> 01:47:05,900 [Gasping] 2202 01:47:06,010 --> 01:47:07,010 Leave me 2203 01:47:07,640 --> 01:47:09,090 Please calm down 2204 01:47:09,110 --> 01:47:11,000 Feel fortunate that he survived 2205 01:47:11,040 --> 01:47:12,740 Else would have put you all behind the bars. 2206 01:47:16,670 --> 01:47:18,790 Hey, stop dear! 2207 01:47:22,580 --> 01:47:24,520 For the sake of a worthless man, she spoke too much 2208 01:47:25,240 --> 01:47:26,650 Don't keep it in mind. 2209 01:47:26,680 --> 01:47:28,980 That's OK...after all she is our girl 2210 01:47:30,860 --> 01:47:31,970 Bottle is there inside 2211 01:47:33,110 --> 01:47:34,840 Take it from her through the backyard 2212 01:47:35,630 --> 01:47:36,630 OK. 2213 01:47:39,120 --> 01:47:39,640 Hey. 2214 01:47:40,260 --> 01:47:41,430 What are you up to? 2215 01:47:41,700 --> 01:47:42,250 [Sighs] 2216 01:47:42,280 --> 01:47:43,550 Can't stay here anymore 2217 01:47:43,630 --> 01:47:45,510 I shall complete the rest Of the project from hostel 2218 01:47:46,420 --> 01:47:48,760 Need to arrange a vehicle to more around. 2219 01:47:48,950 --> 01:47:50,140 Once I complete the project 2220 01:47:50,180 --> 01:47:51,920 Would look for a job immediately and leave 2221 01:47:51,930 --> 01:47:54,610 Would possibly go as far as possible 2222 01:47:55,200 --> 01:47:57,110 Can't live a mean life like you marrying a rich man, living 2223 01:47:57,140 --> 01:48:02,200 in a farm house like a old woman, serving him alcohol and cleaning his puke 2224 01:48:03,320 --> 01:48:04,840 Let me go, please 2225 01:48:08,060 --> 01:48:10,620 How will you go alone to hostel, at this time? 2226 01:48:11,540 --> 01:48:12,380 Leaving at once... 2227 01:48:12,630 --> 01:48:13,740 Shall book a taxi 2228 01:48:14,550 --> 01:48:16,130 I too shall come along 2229 01:48:16,940 --> 01:48:18,690 How will you get back after dropping me? 2230 01:48:20,160 --> 01:48:22,020 Shall stay in mom's place overnight 2231 01:48:22,680 --> 01:48:23,820 How will that fat boy manage? 2232 01:48:27,490 --> 01:48:28,300 He... 2233 01:48:28,390 --> 01:48:29,970 Will stay with his aunt 2234 01:48:32,120 --> 01:48:32,600 [Grunting] 2235 01:48:46,580 --> 01:48:47,220 Look dear 2236 01:48:47,310 --> 01:48:48,450 Don't leave when the taxi comes 2237 01:48:48,490 --> 01:48:49,710 Wait, I too shall come 2238 01:48:49,730 --> 01:48:50,200 Madam... 2239 01:48:50,400 --> 01:48:52,140 Sir, asked for liquor 2240 01:48:53,190 --> 01:48:54,720 Doesn't bother to understand the situation? 2241 01:49:09,600 --> 01:49:11,090 Hey, hey... 2242 01:49:11,910 --> 01:49:13,180 Hey, What are you doing? 2243 01:49:14,910 --> 01:49:16,050 [Breathing heavily][Oops] 2244 01:49:16,090 --> 01:49:17,630 [Sighs heavily] 2245 01:49:18,100 --> 01:49:19,100 Oops! 2246 01:49:19,360 --> 01:49:21,500 Clean up every single glass piece 2247 01:49:21,530 --> 01:49:23,130 Buy your sir, a local brand 2248 01:49:42,510 --> 01:49:44,070 Leaving you alone 2249 01:49:44,130 --> 01:49:45,680 Got scared I would die. 2250 01:49:47,620 --> 01:49:49,300 The moment, poison got into my body 2251 01:49:50,840 --> 01:49:51,840 Lots of 2252 01:49:51,890 --> 01:49:54,790 Too many things started running in my mind. 2253 01:49:56,440 --> 01:49:59,560 I am standing with a lady in red saree. 2254 01:50:03,030 --> 01:50:06,410 A look alike was along 2255 01:50:09,900 --> 01:50:11,370 After which, it was, as if... 2256 01:50:12,340 --> 01:50:15,330 both of us were looking for someone 2257 01:50:21,790 --> 01:50:23,460 When you came to me 2258 01:50:23,560 --> 01:50:24,790 Many of them were telling 2259 01:50:26,320 --> 01:50:26,920 Somebody 2260 01:50:27,420 --> 01:50:29,130 Draped in red saree 2261 01:50:29,440 --> 01:50:31,140 A lady, mentally disturbed 2262 01:50:32,500 --> 01:50:33,830 Ruminating about something 2263 01:50:34,930 --> 01:50:37,460 And was wandering, Is what people proclaimed 2264 01:50:41,080 --> 01:50:41,610 After a while 2265 01:50:42,360 --> 01:50:46,050 The lady and a kid went missing. 2266 01:50:48,340 --> 01:50:49,550 You were left alone and roaming 2267 01:50:49,580 --> 01:50:51,110 Mistook me for your mom 2268 01:50:53,290 --> 01:50:54,660 And stuck to me 2269 01:50:58,090 --> 01:50:59,010 [Weeping] 2270 01:50:59,080 --> 01:51:02,940 After my husband's death, I was puzzled about continue living 2271 01:51:05,630 --> 01:51:07,390 I liked you when I saw you 2272 01:51:08,140 --> 01:51:09,700 And brought you along 2273 01:51:11,790 --> 01:51:14,250 May be because I brought you up 2274 01:51:14,300 --> 01:51:16,540 You were destined to suffer so much 2275 01:51:17,070 --> 01:51:17,770 [Sobbing] 2276 01:51:17,890 --> 01:51:20,170 If someone else had brought you up 2277 01:51:22,450 --> 01:51:24,360 May be, you would have had a better life 2278 01:51:28,450 --> 01:51:29,300 [Weeping] 2279 01:51:35,100 --> 01:51:36,930 At least, your sibling 2280 01:51:37,360 --> 01:51:38,090 [Weeps] 2281 01:51:38,210 --> 01:51:39,410 Must be better off 2282 01:51:40,860 --> 01:51:42,120 And live happily. 2283 01:51:43,250 --> 01:51:44,050 [Sobbing] 2284 01:52:01,900 --> 01:52:02,810 [Mumbling] 2285 01:52:03,950 --> 01:52:05,410 How long is Visakapatnam, from here, Maga? 2286 01:52:05,680 --> 01:52:07,030 Anyways we are going there... 2287 01:52:07,200 --> 01:52:09,030 Why are you keen to know now? 2288 01:52:09,270 --> 01:52:10,930 Are you gonna drive the train? 2289 01:52:11,180 --> 01:52:13,150 Is it proper Visakapatnam or near to that? 2290 01:52:13,710 --> 01:52:15,930 Its just 80 Kms away, its close. 2291 01:52:17,430 --> 01:52:18,630 How is that, then? 2292 01:52:18,870 --> 01:52:20,700 Will our Praba study in Telugu? 2293 01:52:20,780 --> 01:52:22,040 English medium, lady 2294 01:52:22,250 --> 01:52:24,190 Whole of India is in English medium now 2295 01:52:24,370 --> 01:52:25,260 See... 2296 01:52:25,280 --> 01:52:27,890 I insisted to put Praba in English medium 2297 01:52:27,950 --> 01:52:29,270 You opted Tamil medium 2298 01:52:29,320 --> 01:52:30,210 See, Now... 2299 01:52:30,290 --> 01:52:33,550 Even if we go to other states, he can Study in English medium 2300 01:52:34,320 --> 01:52:35,770 Whats in it to feel proud? 2301 01:52:36,050 --> 01:52:39,940 Lastly, we were ruled by British and So its English medium everywhere in India 2302 01:52:40,240 --> 01:52:41,420 Assume like this 2303 01:52:41,570 --> 01:52:43,450 When we were still Using knives and sticks 2304 01:52:43,570 --> 01:52:45,980 If the monkeys had come with guns And artillery 2305 01:52:46,090 --> 01:52:48,290 And if it had enslaved us? 2306 01:52:49,090 --> 01:52:51,010 Whole of India would be monkey medium now 2307 01:52:52,090 --> 01:52:53,810 Like people apply cream over their faces 2308 01:52:53,820 --> 01:52:56,700 And crave to become fair like Englishmen 2309 01:52:56,980 --> 01:53:00,210 People would be trying to Surgically get monkey faces 2310 01:53:04,570 --> 01:53:07,200 Your parents must have Been very smart, Maga 2311 01:53:07,500 --> 01:53:09,810 Praising the ones, who Left me on the streets? 2312 01:53:09,860 --> 01:53:10,910 Oops! 2313 01:53:16,340 --> 01:53:18,230 What, Maga, What happened? 2314 01:53:18,870 --> 01:53:19,840 Who is this? 2315 01:53:20,470 --> 01:53:21,510 My friend 2316 01:53:21,820 --> 01:53:22,980 Friend? 2317 01:53:23,060 --> 01:53:24,580 Is the doctor your friend? 2318 01:53:24,790 --> 01:53:25,350 Yes 2319 01:53:25,660 --> 01:53:27,510 We did schooling together, till 12th class 2320 01:53:28,360 --> 01:53:30,630 He has been aspiring to become a doctor since then 2321 01:53:31,090 --> 01:53:32,550 Could not study medicine 2322 01:53:32,960 --> 01:53:33,990 Had the zeal 2323 01:53:34,390 --> 01:53:35,880 He started a clinic 2324 01:53:36,040 --> 01:53:37,320 And started practicing medicine 2325 01:53:37,410 --> 01:53:39,010 Didn't like him becoming a doctor 2326 01:53:39,060 --> 01:53:40,900 Guess police arrested him now 2327 01:53:41,590 --> 01:53:42,250 Poor chap! 2328 01:53:42,500 --> 01:53:43,500 [Sighs] 2329 01:53:44,610 --> 01:53:47,520 OK... what time did Muthuraj ask you to call? 2330 01:53:50,640 --> 01:53:52,560 Bro, you had asked me to call 2331 01:53:52,660 --> 01:53:54,260 Maga, Where are you? 2332 01:53:54,430 --> 01:53:55,790 I am just close by 2333 01:53:55,890 --> 01:53:56,890 If you tell the where to come over 2334 01:53:56,930 --> 01:53:57,930 I shall come immediately 2335 01:53:57,950 --> 01:53:58,840 No, man 2336 01:53:58,870 --> 01:54:00,480 Muttukkadu plan got changed 2337 01:54:00,650 --> 01:54:02,950 Why don't you come to my guest house? 2338 01:54:04,160 --> 01:54:04,730 [Nods] 2339 01:54:04,940 --> 01:54:05,920 OK, bro 2340 01:54:12,480 --> 01:54:13,020 Sir 2341 01:54:14,250 --> 01:54:15,810 Will you take him from here? 2342 01:54:16,650 --> 01:54:17,850 Or would execute him here? 2343 01:54:22,070 --> 01:54:23,980 You can find new friends there, man 2344 01:54:25,070 --> 01:54:26,130 He asked me to come now 2345 01:54:26,790 --> 01:54:28,080 Got to go to his guest house. 2346 01:54:28,180 --> 01:54:29,020 Its en route. 2347 01:54:29,400 --> 01:54:30,500 Will drop you home 2348 01:54:30,550 --> 01:54:31,750 Go, get the money 2349 01:54:31,760 --> 01:54:32,690 OK fine 2350 01:54:33,200 --> 01:54:34,110 Come, Lets go 2351 01:54:53,300 --> 01:54:54,110 Viji... 2352 01:54:54,690 --> 01:54:55,110 [Nods] 2353 01:54:58,820 --> 01:54:59,660 Whats it, man? 2354 01:55:10,010 --> 01:55:10,900 [gasps in shock] 2355 01:55:12,990 --> 01:55:13,960 How come, man 2356 01:55:14,020 --> 01:55:15,410 Police is here? 2357 01:55:15,440 --> 01:55:15,860 Hey 2358 01:55:15,890 --> 01:55:17,820 They are law and order police. 2359 01:55:18,710 --> 01:55:20,280 Not all the cops know me. 2360 01:55:20,490 --> 01:55:22,320 The ones looking for me is a special team. 2361 01:55:22,820 --> 01:55:24,690 They are on their duty here... 2362 01:55:30,820 --> 01:55:32,530 You take Prabha and leave 2363 01:55:33,430 --> 01:55:34,830 Behave as if you don't know me 2364 01:55:34,900 --> 01:55:36,470 And get to the bus stand 2365 01:55:36,530 --> 01:55:38,200 I shall get the car 2366 01:55:39,190 --> 01:55:40,780 We shall go together from there. 2367 01:55:41,050 --> 01:55:42,100 If it gets late 2368 01:55:42,120 --> 01:55:43,250 Do not wait for me 2369 01:55:43,290 --> 01:55:44,920 Take a bus and reach home 2370 01:55:45,020 --> 01:55:46,850 Wait at home. I will surely make it 2371 01:55:49,860 --> 01:55:50,420 Here 2372 01:55:50,770 --> 01:55:51,770 Have it 2373 01:55:52,240 --> 01:55:53,900 I am scared... Maga 2374 01:55:55,930 --> 01:55:57,530 Praba is here, please understand 2375 01:55:59,210 --> 01:56:00,330 Will make it, lady 2376 01:57:16,200 --> 01:57:17,450 Hey man, Ramani. Come here. 2377 01:57:17,560 --> 01:57:18,110 Sir 2378 01:57:18,140 --> 01:57:18,580 Man 2379 01:57:18,960 --> 01:57:22,250 I suspect him to be the doubted criminal in Thirumoorthy's murder case. 2380 01:57:22,650 --> 01:57:23,980 You follow him, I'll just come. 2381 01:57:24,120 --> 01:57:24,690 OK sir. 2382 01:57:37,250 --> 01:57:37,880 Saravanan 2383 01:57:37,920 --> 01:57:40,190 Yesterday you showed me a pic of the criminal, in your case 2384 01:57:40,310 --> 01:57:41,840 Send the pic now 2385 01:57:41,900 --> 01:57:43,500 I doubt that a person here is him. 2386 01:58:03,140 --> 01:58:04,000 Hey 2387 01:58:04,660 --> 01:58:05,150 Come Man 2388 01:58:05,280 --> 01:58:06,280 Come on, man! 2389 01:58:07,010 --> 01:58:08,780 Sir is calling, come! 2390 01:58:13,200 --> 01:58:14,340 Come on, come! 2391 01:58:14,990 --> 01:58:15,530 Sir... 2392 01:58:15,770 --> 01:58:16,590 What's it sir? 2393 01:58:17,000 --> 01:58:18,050 Lets talk to sir. 2394 01:58:18,140 --> 01:58:18,850 Make him sit 2395 01:58:18,870 --> 01:58:19,900 Sir, what did I do? 2396 01:58:20,060 --> 01:58:20,700 Sir 2397 01:58:20,990 --> 01:58:21,930 Come on 2398 01:58:22,460 --> 01:58:23,090 Sir 2399 01:58:23,120 --> 01:58:24,350 I was just gonna take a bus, sir 2400 01:58:24,790 --> 01:58:25,770 Come on, move 2401 01:58:34,360 --> 01:58:34,990 Saravanan 2402 01:58:35,230 --> 01:58:36,330 He is with me 2403 01:58:36,410 --> 01:58:37,500 Can you start immediately? 2404 01:58:40,520 --> 01:58:40,940 Sir 2405 01:58:40,950 --> 01:58:42,770 You mistook me for someone else, sir 2406 01:58:42,790 --> 01:58:43,310 Sir 2407 01:58:43,330 --> 01:58:43,740 Sir 2408 01:58:43,750 --> 01:58:46,770 [Indistinct chatter] 2409 01:58:46,790 --> 01:58:47,790 Sir, please sir, sir, sir... 2410 01:58:47,820 --> 01:58:48,590 Come on, man 2411 01:58:49,020 --> 01:58:49,890 Sit down! 2412 01:58:50,090 --> 01:58:50,720 Sit down, man 2413 01:59:08,090 --> 01:59:11,270 [Groaning] 2414 01:59:11,290 --> 01:59:13,350 Hey, don't leave him! 2415 01:59:13,410 --> 01:59:14,410 [Gasping] 2416 01:59:17,530 --> 01:59:18,520 Hey, you! 2417 01:59:19,590 --> 01:59:20,370 [Grunting] 2418 01:59:20,440 --> 01:59:21,440 [Men grunting] 2419 01:59:24,130 --> 01:59:25,930 [Breathing heavily] 2420 01:59:25,940 --> 01:59:26,820 [Men yelling and grunting] 2421 01:59:27,140 --> 01:59:27,980 Hey, take the vehicle... 2422 01:59:28,020 --> 01:59:28,690 Come on, quick 2423 01:59:28,710 --> 01:59:29,750 Come on, start the bike 2424 01:59:29,790 --> 01:59:30,470 [Breathing heavily] 2425 01:59:30,490 --> 01:59:31,220 Come soon... 2426 01:59:33,910 --> 01:59:34,520 Hey 2427 01:59:34,580 --> 01:59:36,130 A lady in yellow saree 2428 01:59:36,360 --> 01:59:38,820 And a 5 year old boy in brown Shirt, along with her 2429 01:59:39,210 --> 01:59:40,240 Going in a bus 2430 01:59:40,250 --> 01:59:41,860 Bring them to station 2431 01:59:41,930 --> 01:59:42,630 I will reach there 2432 01:59:42,670 --> 01:59:44,290 Noted the bus route number? 2433 02:00:15,430 --> 02:00:16,090 She is here inside 2434 02:00:21,070 --> 02:00:21,830 Hello, sir 2435 02:00:21,920 --> 02:00:22,540 Man! 2436 02:00:22,890 --> 02:00:24,020 He escaped 2437 02:00:24,130 --> 02:00:25,190 Do not arrest the girl. 2438 02:00:25,430 --> 02:00:26,820 Follow her and find the house 2439 02:00:27,210 --> 02:00:27,990 OK sir 2440 02:00:44,990 --> 02:00:46,660 Maga... where are you? 2441 02:00:46,860 --> 02:00:47,630 Have you come? 2442 02:00:47,950 --> 02:00:48,910 Bro... 2443 02:00:49,330 --> 02:00:50,330 No, bro. 2444 02:00:50,540 --> 02:00:51,990 The police shot me, bro. 2445 02:00:52,480 --> 02:00:54,600 I am bleeding heavily. 2446 02:00:54,780 --> 02:00:55,570 [Gasping] 2447 02:00:55,620 --> 02:00:57,220 Please save me somehow, bro. 2448 02:00:58,050 --> 02:00:59,780 Please bro 2449 02:00:59,810 --> 02:01:02,170 I have a family, bro. 2450 02:01:04,010 --> 02:01:05,100 Family? 2451 02:01:06,550 --> 02:01:07,890 Where are you now? 2452 02:01:07,920 --> 02:01:08,300 Moaning 2453 02:01:08,330 --> 02:01:09,590 [Gasping] 2454 02:01:09,870 --> 02:01:12,480 Don't give up on me, bro 2455 02:01:47,360 --> 02:01:48,110 Tell me 2456 02:01:52,170 --> 02:01:56,140 [train sound] 2457 02:01:59,990 --> 02:02:02,440 His phone signal is on Salem train route. 2458 02:02:02,470 --> 02:02:04,110 You follow him on the highway 2459 02:02:04,140 --> 02:02:05,910 I shall let you know what to do next 2460 02:02:06,640 --> 02:02:08,220 Even if he is dead, its OK 2461 02:02:08,640 --> 02:02:11,730 Even if he is caught dead, It should be to our team 2462 02:02:11,740 --> 02:02:12,210 OK? 2463 02:02:16,330 --> 02:02:21,970 "Who can predict the course of life" 2464 02:02:24,230 --> 02:02:30,040 "Answers will come to you in apt time" 2465 02:02:32,230 --> 02:02:38,220 "Tears don't wipe sorrows" 2466 02:02:40,230 --> 02:02:46,100 "Can we solve the time's tricks?" 2467 02:02:48,360 --> 02:02:54,360 "Are there twists and turns in the path of life" 2468 02:02:56,460 --> 02:03:02,030 "Are there twists and turns in the path of life" 2469 02:03:05,100 --> 02:03:09,090 [mobile phone ringing] 2470 02:03:20,200 --> 02:03:25,920 "Who can predict the course of life" 2471 02:03:28,320 --> 02:03:34,090 "Answers will come to you in apt time" 2472 02:03:36,200 --> 02:03:42,130 "Tears don't wipe sorrows" 2473 02:03:44,280 --> 02:03:50,040 "Can we solve the time's tricks?" 2474 02:03:52,390 --> 02:03:57,960 "Are there twists and turns in the path of life" 2475 02:04:00,260 --> 02:04:06,000 "Do the bends and curves alter life?" 2476 02:04:41,590 --> 02:04:44,210 Hey Gopal, gopal, hey... 2477 02:04:46,920 --> 02:04:48,440 Where's Devaraj? Maga is calling. 2478 02:04:48,470 --> 02:04:50,060 He has gone out. I will look for him. 2479 02:04:50,100 --> 02:04:52,130 You pick the call before it disconnects. 2480 02:04:52,150 --> 02:04:57,170 Should I take the call? 2481 02:04:57,190 --> 02:04:59,550 Hey, Maga, Where are you? 2482 02:04:59,950 --> 02:05:01,820 Line was disconnected while talking 2483 02:05:02,440 --> 02:05:04,820 Then you went out of reach and when it rang, you never answered. 2484 02:05:05,050 --> 02:05:06,360 Where are you? What happened? 2485 02:05:08,150 --> 02:05:09,620 I fainted in the train, bro. 2486 02:05:17,530 --> 02:05:18,730 Please save me bro. 2487 02:05:19,690 --> 02:05:22,230 You say, you have a family... 2488 02:05:22,810 --> 02:05:24,670 You never told me you were married, man... 2489 02:05:25,610 --> 02:05:27,560 If I give up on you now, am I worth a human being? 2490 02:05:28,020 --> 02:05:29,030 Don't worry Maga 2491 02:05:29,060 --> 02:05:30,320 Where are you now? 2492 02:05:30,330 --> 02:05:31,270 [Gasping] 2493 02:05:31,290 --> 02:05:32,480 Near Erode 2494 02:05:32,830 --> 02:05:34,530 It shows to be Kattamanayaka palayam 2495 02:05:34,600 --> 02:05:35,960 On the map, bro 2496 02:05:36,480 --> 02:05:37,070 [Which place?] 2497 02:05:37,150 --> 02:05:38,380 Is it Kattamanaya palayam? 2498 02:05:38,400 --> 02:05:39,710 No need to worry. 2499 02:05:39,860 --> 02:05:41,540 One of my customers stays in that town. 2500 02:05:41,700 --> 02:05:43,120 I have closed land deals for him 2501 02:05:43,170 --> 02:05:44,690 Find out where Ilavarasan Guest house is there... 2502 02:05:45,050 --> 02:05:46,780 Reach there and meet the owner 2503 02:05:46,870 --> 02:05:48,220 Tell my name and give the phone to him 2504 02:05:48,250 --> 02:05:49,600 Rest, I shall talk to him 2505 02:05:49,620 --> 02:05:50,310 [Gasping] 2506 02:05:50,330 --> 02:05:51,340 No bro 2507 02:05:52,440 --> 02:05:54,160 Its very painful, bro 2508 02:05:55,230 --> 02:05:57,660 Hell lot of pain 2509 02:05:58,860 --> 02:05:59,730 [Moaning] 2510 02:06:00,250 --> 02:06:02,190 I need to go to hospital... 2511 02:06:03,390 --> 02:06:05,140 And remove the bullet 2512 02:06:05,280 --> 02:06:07,510 Seems like pain will reduce, bro 2513 02:06:08,060 --> 02:06:08,850 Fine, man 2514 02:06:08,860 --> 02:06:11,020 Get admitted in any of the nearby hospital 2515 02:06:11,060 --> 02:06:12,950 Intimate me where you are 2516 02:06:12,970 --> 02:06:15,360 I shall arrange help 2517 02:06:15,660 --> 02:06:19,180 -"What you sow..." -OK bro. 2518 02:06:19,640 --> 02:06:21,590 "so shall you reap" 2519 02:06:23,700 --> 02:06:29,560 "Ill deeds will ultimately suffer" 2520 02:06:31,730 --> 02:06:37,550 "We own the responsibility for our actions" 2521 02:06:39,870 --> 02:06:45,700 "They are the verdict of our mentors" 2522 02:06:47,690 --> 02:06:50,210 "Running towards mirages" 2523 02:06:50,720 --> 02:06:51,130 Sir? 2524 02:06:51,230 --> 02:06:51,880 Where are you right now? 2525 02:06:52,900 --> 02:06:53,860 Ahead of Salem... 2526 02:06:54,090 --> 02:06:55,200 heading towards Erode, sir. 2527 02:06:55,400 --> 02:06:57,630 Before Erode, there is a place called Kattamanayaka Palayam. 2528 02:06:57,890 --> 02:07:00,110 Search in all the hospitals nearby. 2529 02:07:00,130 --> 02:07:01,860 Got the information that he is around there somewhere. 2530 02:07:02,210 --> 02:07:02,930 OK sir. 2531 02:07:03,280 --> 02:07:06,190 Conduct a thorough search in all the Hospitals around. 2532 02:07:07,100 --> 02:07:07,780 OK sir 2533 02:07:40,810 --> 02:07:43,370 [Moaning] 2534 02:07:44,060 --> 02:07:45,640 [Moaning] 2535 02:07:46,010 --> 02:07:47,010 [Moaning] 2536 02:07:47,200 --> 02:07:48,200 [Sighs] 2537 02:07:48,290 --> 02:07:49,110 [Groaning] 2538 02:07:49,350 --> 02:07:49,830 [Sighs] 2539 02:07:50,130 --> 02:07:51,130 [Moaning] 2540 02:07:51,640 --> 02:07:52,640 [Moaning] 2541 02:07:52,790 --> 02:07:53,790 [Sighs] 2542 02:07:53,870 --> 02:07:54,870 [Moaning] 2543 02:07:55,090 --> 02:07:56,090 [Moaning] 2544 02:07:56,570 --> 02:07:57,570 [Panting] 2545 02:07:58,140 --> 02:07:59,140 [Gasping] 2546 02:07:59,340 --> 02:08:00,340 [Moaning] 2547 02:08:00,770 --> 02:08:01,770 [Sighs] 2548 02:08:03,900 --> 02:08:04,900 [Sighs] 2549 02:08:37,040 --> 02:08:37,970 [door bell rings] 2550 02:08:43,610 --> 02:08:44,400 Sir 2551 02:08:44,720 --> 02:08:45,490 [Snoring] 2552 02:08:46,000 --> 02:08:46,770 Sir 2553 02:08:52,560 --> 02:08:53,300 [Snoring] 2554 02:08:53,970 --> 02:08:54,910 [door bell rings] 2555 02:08:56,720 --> 02:08:57,150 [Moaning] 2556 02:09:25,060 --> 02:09:26,050 You stay back, man 2557 02:09:26,100 --> 02:09:26,520 [OK] 2558 02:09:28,990 --> 02:09:32,400 We are able enough to find out a person disguised with shaven head 2559 02:09:32,500 --> 02:09:36,280 Look at him...just has trimmed his Mustache and lying here, sir 2560 02:09:40,210 --> 02:09:41,640 For him not to wake up midway and protest 2561 02:09:41,780 --> 02:09:43,260 Sedate him with a strong injection 2562 02:09:43,880 --> 02:09:45,280 Take him to the station and deal with him 2563 02:09:45,340 --> 02:09:51,080 [Mobile ringing] 2564 02:09:51,840 --> 02:09:52,670 Huh! 2565 02:09:58,460 --> 02:10:01,240 [Mobile ringing] 2566 02:10:01,480 --> 02:10:03,880 [Mobile ringing] 2567 02:10:20,080 --> 02:10:20,650 Hey Maga 2568 02:10:20,680 --> 02:10:21,550 Where are you, man? 2569 02:10:21,570 --> 02:10:22,700 Got into a mess, Ravi 2570 02:10:23,370 --> 02:10:24,790 Got stuck somewhere 2571 02:10:25,170 --> 02:10:26,790 Police tried to encounter me 2572 02:10:27,020 --> 02:10:28,520 My intuition is right 2573 02:10:29,210 --> 02:10:30,510 I kept calling. 2574 02:10:30,600 --> 02:10:31,600 You didn't pick. 2575 02:10:31,700 --> 02:10:32,670 Due to non receipt of payment. 2576 02:10:32,820 --> 02:10:34,200 Our boys started suspecting you. 2577 02:10:34,990 --> 02:10:35,720 So 2578 02:10:36,060 --> 02:10:37,790 I came by Muthuraj's Guest house to check out 2579 02:10:38,270 --> 02:10:39,320 The one who works in crime branch 2580 02:10:39,600 --> 02:10:40,710 Devaraj is along 2581 02:10:41,980 --> 02:10:43,040 What are you saying? 2582 02:10:43,240 --> 02:10:43,730 Hey 2583 02:10:43,830 --> 02:10:45,250 They are up to something, man 2584 02:10:45,900 --> 02:10:47,000 Where are you, man? 2585 02:10:47,020 --> 02:10:48,950 I came to a place that Muthuraj bro told 2586 02:10:50,310 --> 02:10:51,610 Waiting there... 2587 02:10:52,090 --> 02:10:52,580 Hey 2588 02:10:52,630 --> 02:10:54,020 They won't help, man 2589 02:10:54,240 --> 02:10:55,850 Inspector is with him, all the time 2590 02:10:56,430 --> 02:10:57,700 I sense something fishy 2591 02:10:58,010 --> 02:10:58,780 Do not stay there. 2592 02:10:58,930 --> 02:11:00,390 Leave the place immediately 2593 02:11:02,490 --> 02:11:03,490 [Moaning] 2594 02:11:26,080 --> 02:11:28,360 How dare? Huh! 2595 02:11:29,570 --> 02:11:30,130 Hey 2596 02:11:37,870 --> 02:11:38,530 [Moaning] 2597 02:11:39,140 --> 02:11:40,140 [Grunting] 2598 02:11:41,010 --> 02:11:41,650 [Sighs] 2599 02:11:43,590 --> 02:11:44,120 [Moaning] 2600 02:11:44,610 --> 02:11:45,610 [Sighs] 2601 02:11:48,090 --> 02:11:49,940 How dare you... 2602 02:11:50,310 --> 02:11:52,040 Enter my place again? 2603 02:11:52,320 --> 02:11:52,630 [Sighs] 2604 02:11:52,790 --> 02:11:53,790 [Grunting] 2605 02:11:54,310 --> 02:11:54,680 [Sighs] 2606 02:11:55,810 --> 02:11:56,650 [Groaning] 2607 02:11:59,920 --> 02:12:00,380 [Grunting] 2608 02:12:00,480 --> 02:12:01,480 [Grunting] 2609 02:12:02,800 --> 02:12:03,020 [Gasping] 2610 02:12:03,120 --> 02:12:03,480 [Sighs] 2611 02:12:03,670 --> 02:12:04,670 [Moaning] 2612 02:12:06,080 --> 02:12:06,870 [Moaning] 2613 02:12:07,370 --> 02:12:07,780 [Moaning] 2614 02:12:08,060 --> 02:12:09,060 [Grunting] 2615 02:12:11,810 --> 02:12:13,170 [Men shouting and screaming] 2616 02:12:13,190 --> 02:12:13,790 Stop, hey 2617 02:12:13,830 --> 02:12:14,250 Hey 2618 02:12:14,280 --> 02:12:15,280 Stop Man, hey 2619 02:12:15,600 --> 02:12:17,240 [Men screaming and yelling] 2620 02:12:17,280 --> 02:12:18,330 Will not spare you... Will kill you 2621 02:12:18,350 --> 02:12:19,000 [Gasping] 2622 02:12:19,060 --> 02:12:20,390 Hey, you go, man 2623 02:12:21,570 --> 02:12:23,530 [Men gasping and shouting] 2624 02:12:24,420 --> 02:12:25,420 MAN 1 : Hey! 2625 02:12:25,900 --> 02:12:26,480 [Men shouting] 2626 02:12:26,560 --> 02:12:27,730 How dare you, man... 2627 02:12:29,350 --> 02:12:30,050 Come on, man 2628 02:12:32,230 --> 02:12:35,120 [Men shouting and groaning] 2629 02:13:11,300 --> 02:13:11,490 Sir 2630 02:13:11,640 --> 02:13:14,220 Post inquiry, you will know I am not the one you are looking for 2631 02:13:14,280 --> 02:13:15,710 Let me please call my mom 2632 02:13:15,770 --> 02:13:16,600 She will be looking for me 2633 02:13:16,680 --> 02:13:17,870 Sir.. sir. Please sir... Just one call sir... 2634 02:13:18,020 --> 02:13:18,280 Sir... 2635 02:13:18,530 --> 02:13:18,830 Sir... 2636 02:13:18,880 --> 02:13:19,870 Shall make a call, Sir 2637 02:13:20,090 --> 02:13:21,060 Sir... Sir... 2638 02:15:03,190 --> 02:15:04,690 [Dor knocked] 2639 02:15:04,890 --> 02:15:05,560 [Moaning] 2640 02:15:05,970 --> 02:15:07,170 [Door knocked] 2641 02:15:07,720 --> 02:15:08,540 [Whimpers] 2642 02:15:09,120 --> 02:15:10,090 [Door knocked] 2643 02:15:12,540 --> 02:15:13,290 Maga... 2644 02:15:16,490 --> 02:15:16,960 [Gasping] 2645 02:15:22,210 --> 02:15:23,040 [Gasping] 2646 02:15:25,240 --> 02:15:26,000 Look... 2647 02:15:26,020 --> 02:15:27,170 Do not throw tantrums... 2648 02:15:27,290 --> 02:15:28,660 Vehicle is in the corner of the street. 2649 02:15:29,140 --> 02:15:30,670 Come all by yourself. 2650 02:15:30,700 --> 02:15:31,430 Else... 2651 02:15:31,550 --> 02:15:34,330 Will drag you by your hair. 2652 02:15:34,370 --> 02:15:35,120 Mind it! 2653 02:15:36,850 --> 02:15:37,830 Wake the child up... 2654 02:15:38,470 --> 02:15:40,120 Come on... quick, lady! 2655 02:15:45,220 --> 02:15:46,340 Praba... 2656 02:15:48,650 --> 02:15:49,340 [Sobbing] Praba... 2657 02:16:05,500 --> 02:16:06,480 Young girl... 2658 02:16:07,340 --> 02:16:08,630 Looking pretty too... 2659 02:16:09,850 --> 02:16:11,900 How did you choose to marry such a man? 2660 02:16:12,320 --> 02:16:13,130 Huh? 2661 02:16:13,810 --> 02:16:15,700 Do you not know he would betray? 2662 02:16:16,480 --> 02:16:17,350 [scoffs] 2663 02:16:18,460 --> 02:16:20,040 What are you gonna do? 2664 02:16:20,590 --> 02:16:21,910 How are you going to manage a living? 2665 02:16:22,430 --> 02:16:23,220 [gasps] 2666 02:16:23,280 --> 02:16:24,650 Did you think about it? 2667 02:16:25,270 --> 02:16:26,760 [Sobbing] 2668 02:16:27,680 --> 02:16:29,160 What's you next course of action? 2669 02:16:32,500 --> 02:16:33,740 You were with him all along 2670 02:16:34,690 --> 02:16:36,770 So, got to file one or two cases on you too 2671 02:16:36,780 --> 02:16:37,360 Mind it! 2672 02:16:38,450 --> 02:16:39,600 No other option 2673 02:16:39,800 --> 02:16:40,640 [Sighs] 2674 02:16:41,340 --> 02:16:43,270 You... will go to Puzhal 2675 02:16:44,000 --> 02:16:45,280 Your youth and beauty... 2676 02:16:46,080 --> 02:16:47,410 Would wane there 2677 02:16:48,270 --> 02:16:50,600 Would put your son in minor jail 2678 02:16:52,480 --> 02:16:53,760 [Policeman Sighs] 2679 02:16:56,090 --> 02:16:57,560 [Sobbing] 2680 02:17:00,040 --> 02:17:02,720 Your face is puffy due to too much of crying. 2681 02:17:03,290 --> 02:17:05,140 Go wash your face... 2682 02:17:06,150 --> 02:17:07,830 Comb your hair and be ready... 2683 02:17:09,960 --> 02:17:10,890 Got to go to mortuary... 2684 02:17:11,660 --> 02:17:13,750 And identify your husband's body 2685 02:17:14,220 --> 02:17:14,710 [Gasps in shock] 2686 02:17:16,860 --> 02:17:17,630 Go... 2687 02:17:18,640 --> 02:17:20,130 [Policeman sighs] 2688 02:17:28,980 --> 02:17:31,520 Go... go girl... 2689 02:17:33,030 --> 02:17:33,830 Go I say. 2690 02:17:35,630 --> 02:17:36,030 [Gasps] 2691 02:17:36,610 --> 02:17:39,790 [Wailing] 2692 02:17:42,840 --> 02:17:43,940 [splash sound] Huh! 2693 02:17:45,140 --> 02:17:45,510 Hey... 2694 02:17:45,550 --> 02:17:46,790 What's up? Why is he running? 2695 02:17:52,350 --> 02:17:52,970 Devraj... 2696 02:17:53,090 --> 02:17:53,810 What did you do? 2697 02:17:53,830 --> 02:17:54,850 What did you tell her? 2698 02:17:54,870 --> 02:17:55,740 I didn't say anything 2699 02:17:56,900 --> 02:17:58,230 Did she jump, just like that? 2700 02:17:58,260 --> 02:18:00,650 I told about identifying The body in the hospital 2701 02:18:00,670 --> 02:18:02,190 Upon hearing it, she swiftly bounced into the well... 2702 02:18:02,320 --> 02:18:02,790 Hello... 2703 02:18:02,910 --> 02:18:03,850 Who said he is dead? 2704 02:18:03,910 --> 02:18:05,610 He is fighting for his life At the hospital, is it not? 2705 02:18:05,770 --> 02:18:07,090 They are trying to save him, is it not? 2706 02:18:07,110 --> 02:18:08,790 Sir, Doctor said no hope. 2707 02:18:08,940 --> 02:18:10,140 What did I say wrong? 2708 02:18:10,310 --> 02:18:11,180 I told her he would die... 2709 02:18:11,210 --> 02:18:12,310 Man, But he is still alive... 2710 02:18:12,420 --> 02:18:13,480 Why did you do this, man? 2711 02:18:14,040 --> 02:18:15,740 You screw yourself up like this 2712 02:18:16,640 --> 02:18:18,400 Man, Call the fire service 2713 02:18:49,580 --> 02:18:51,970 Brother, I am an accused 2714 02:18:53,080 --> 02:18:54,870 Will not be able to take permission 2715 02:18:55,200 --> 02:18:56,830 The one who's inside is my wife 2716 02:18:57,200 --> 02:18:59,090 Am I gonna take her away? 2717 02:18:59,310 --> 02:19:01,530 Just wanted see her once, brother 2718 02:19:30,810 --> 02:19:32,690 The one, lying inside is Maga bro 2719 02:19:33,920 --> 02:19:35,410 They must have tried striking on his head... 2720 02:19:35,480 --> 02:19:36,790 He has a shear on his face 2721 02:20:09,510 --> 02:20:09,890 [Groaning] 2722 02:20:14,970 --> 02:20:16,250 [Crying] 2723 02:20:19,250 --> 02:20:20,370 [Sobbing softly] 2724 02:20:23,870 --> 02:20:24,890 [Crying] 2725 02:20:33,970 --> 02:20:34,910 Viji... 2726 02:21:43,640 --> 02:21:46,850 Its only trust,peace and love... 2727 02:21:47,570 --> 02:21:49,320 You are all big shots now. 2728 02:21:49,760 --> 02:21:52,070 Why to still keep brawling? 2729 02:21:52,480 --> 02:21:54,760 Behave like big shots... 2730 02:21:54,800 --> 02:21:55,960 [Nods] 2731 02:21:56,000 --> 02:21:56,690 Guru... 2732 02:21:57,630 --> 02:21:59,180 Maga is finished. 2733 02:21:59,330 --> 02:22:02,540 His son taking revenge after release... 2734 02:22:02,630 --> 02:22:03,810 Lad, don't worry on that! 2735 02:22:03,830 --> 02:22:06,240 Life just goes on 2736 02:22:06,260 --> 02:22:06,660 [Moaning] 2737 02:22:06,680 --> 02:22:09,580 Its only trust, peace and love 2738 02:22:09,670 --> 02:22:11,370 Something happened in my life... 2739 02:22:11,390 --> 02:22:12,390 Wanna know? 2740 02:22:12,500 --> 02:22:12,870 [Sighs] 2741 02:22:12,900 --> 02:22:14,500 I was in my second year in college... 2742 02:22:15,130 --> 02:22:15,940 Second year 2743 02:22:15,990 --> 02:22:16,920 Fell in love with a girl, Brother 2744 02:22:17,090 --> 02:22:18,800 Bro, Deep love... bro 2745 02:22:18,860 --> 02:22:19,470 Guru... 2746 02:22:19,490 --> 02:22:20,790 Deep love Guru... 2747 02:22:21,150 --> 02:22:21,780 I loved her. 2748 02:22:21,810 --> 02:22:23,460 She took me to her place... I went along 2749 02:22:23,510 --> 02:22:24,470 [Moaning] 2750 02:22:24,490 --> 02:22:25,260 There, my uncle... 2751 02:22:25,270 --> 02:22:27,220 My father-in-law...I greeted him 2752 02:22:27,240 --> 02:22:28,040 He wished me back 2753 02:22:28,710 --> 02:22:31,310 I told him your daughter is bearing my son 2754 02:22:31,330 --> 02:22:31,750 [Giggles] 2755 02:22:31,910 --> 02:22:33,300 I asked him, Don't you believe? 2756 02:22:33,400 --> 02:22:34,530 [Policeman giggles] 2757 02:22:34,700 --> 02:22:35,650 He stared at me 2758 02:22:36,100 --> 02:22:36,750 [Snores] 2759 02:22:36,770 --> 02:22:37,840 Know what did he say? 2760 02:22:40,030 --> 02:22:42,570 He told, three more fellows Are claiming the same... 2761 02:22:42,590 --> 02:22:43,780 [Giggles] 2762 02:22:44,190 --> 02:22:45,710 [Giggles] 2763 02:22:46,280 --> 02:22:48,600 [Laughs heartily] 2764 02:22:48,940 --> 02:22:49,980 Its all trust, bro 2765 02:22:51,050 --> 02:22:53,250 She was bearing is my son... its trust 2766 02:22:53,270 --> 02:22:53,770 I just stood by it 2767 02:22:53,790 --> 02:22:54,780 I stood by it firmly 2768 02:22:54,800 --> 02:22:55,780 I just stood by it firmly... 2769 02:22:55,830 --> 02:22:56,420 But... 2770 02:22:56,530 --> 02:22:57,180 Those 3 guys... 2771 02:22:57,630 --> 02:22:58,930 Did not have trust and went off 2772 02:22:59,280 --> 02:23:01,120 That's how I got all of his wealth 2773 02:23:04,720 --> 02:23:06,420 Excellent story... 2774 02:23:06,440 --> 02:23:07,410 Thanks Guru 2775 02:23:07,440 --> 02:23:08,590 Its only trust... 2776 02:23:08,610 --> 02:23:09,710 Peace... 2777 02:23:09,840 --> 02:23:10,630 Love... 2778 02:23:10,740 --> 02:23:11,280 What, bro? 2779 02:23:12,300 --> 02:23:14,210 No one can even about us hereafter... 2780 02:23:14,250 --> 02:23:16,220 There is no looking back in life 2781 02:23:17,500 --> 02:23:18,520 Its only peace... 2782 02:23:18,800 --> 02:23:19,370 Understood, bro? 2783 02:23:19,610 --> 02:23:21,310 We are all big shots now, bro 2784 02:23:22,520 --> 02:23:23,130 Bro... 2785 02:23:23,140 --> 02:23:24,290 You guys have joined hands... 2786 02:23:24,320 --> 02:23:24,660 Hey 2787 02:23:24,690 --> 02:23:26,070 What's that? 2788 02:23:26,640 --> 02:23:27,730 A light is seen 2789 02:23:28,390 --> 02:23:28,760 Huh! 2790 02:23:30,360 --> 02:23:33,040 Go and take a look... 2791 02:23:35,350 --> 02:23:36,700 Hey, What... man? 2792 02:23:36,730 --> 02:23:38,290 Power Failure in your house alone? 2793 02:23:40,160 --> 02:23:41,160 What's it, man? 2794 02:23:41,380 --> 02:23:42,000 Hey 2795 02:23:42,060 --> 02:23:42,690 Who's that? 2796 02:23:43,680 --> 02:23:44,590 [Moaning] 2797 02:23:45,360 --> 02:23:46,140 Who's that? 2798 02:23:50,410 --> 02:23:51,970 [Screaming] 2799 02:23:52,180 --> 02:23:52,890 Hey! 2800 02:23:53,940 --> 02:23:55,380 [Gopal screaming] 2801 02:23:56,210 --> 02:23:57,870 [Gopal screaming] 2802 02:23:57,930 --> 02:24:00,840 [Gopal screaming] 2803 02:24:02,710 --> 02:24:04,640 [Gopal screaming] -Hey, who's that? 2804 02:24:05,430 --> 02:24:06,280 [Screaming] -Just the head is burning... 2805 02:24:06,300 --> 02:24:08,740 [Indistinct voices] [Screaming] 2806 02:24:08,910 --> 02:24:10,450 [Screaming continues] 2807 02:24:10,470 --> 02:24:10,710 Hey... 2808 02:24:10,740 --> 02:24:12,120 [Screaming] [Indistinct voices] 2809 02:24:12,200 --> 02:24:14,110 [Screaming] 2810 02:24:14,130 --> 02:24:15,380 Run, man, run...run... 2811 02:24:15,390 --> 02:24:16,960 [Screaming] 2812 02:24:16,980 --> 02:24:18,720 [Screaming] 2813 02:24:18,750 --> 02:24:19,730 Run... run... 2814 02:24:19,770 --> 02:24:21,490 [Screaming] 2815 02:24:23,530 --> 02:24:25,780 Man, treys are removed... [Gopal screaming] 2816 02:24:29,250 --> 02:24:30,140 What... even this Tyre is not there? 2817 02:24:40,530 --> 02:24:41,540 [Twitching] 2818 02:24:42,150 --> 02:24:43,650 [Moaning] 2819 02:24:46,470 --> 02:24:47,500 [Choking] 2820 02:24:49,200 --> 02:24:50,420 [Groaning] 2821 02:25:07,030 --> 02:25:07,390 [Wielding] 2822 02:25:08,140 --> 02:25:09,950 [Moaning] 2823 02:25:19,860 --> 02:25:22,050 [Moaning] 2824 02:25:25,260 --> 02:25:26,860 [Moaning] 2825 02:25:53,680 --> 02:25:54,660 Hey, who's that? 2826 02:25:55,220 --> 02:25:56,060 Who's out there? 2827 02:25:56,090 --> 02:25:56,870 [Shouts] 2828 02:25:59,630 --> 02:26:01,450 Ma...Ga... 2829 02:26:02,120 --> 02:26:02,720 [Moaning] 2830 02:26:02,740 --> 02:26:04,630 [Screaming] 2831 02:26:06,280 --> 02:26:07,850 [Screaming awfully] 2832 02:26:08,500 --> 02:26:10,340 Maga, hey, Maga... 2833 02:26:10,710 --> 02:26:12,980 I am policeman. My dept wont spare you, Maga. 2834 02:26:13,000 --> 02:26:14,960 Maga... Maga... Maga... 2835 02:26:15,130 --> 02:26:17,070 Spare me...don't hurt me... hey 2836 02:26:17,120 --> 02:26:19,550 Your wife jumped into the well herself, Maga... 2837 02:26:19,610 --> 02:26:22,250 Maga... spare me! Spare me, Maga! 2838 02:26:22,630 --> 02:26:24,570 Maga... I am big man... 2839 02:26:24,610 --> 02:26:25,610 The department won't spare you! 2840 02:26:25,890 --> 02:26:28,150 Maga... Someone help me... 2841 02:26:28,210 --> 02:26:30,310 Someone help me! Maga, no! 2842 02:26:30,710 --> 02:26:31,410 No man... 2843 02:26:32,530 --> 02:26:33,530 [Screaming] 2844 02:26:34,690 --> 02:26:35,490 [Screaming] 2845 02:26:35,570 --> 02:26:36,800 [Screaming] 2846 02:26:39,910 --> 02:26:42,220 [Gasping] [Policeman screaming] 2847 02:26:42,600 --> 02:26:44,080 [Moaning] 2848 02:26:44,170 --> 02:26:44,510 [Gasping] 2849 02:26:46,690 --> 02:26:47,750 [Knocking the door] 2850 02:26:48,360 --> 02:26:49,420 [Knocking the door] 2851 02:26:49,970 --> 02:26:50,390 [Groaning] 2852 02:26:50,430 --> 02:26:51,700 [Knocking the door] 2853 02:26:52,680 --> 02:26:53,950 [Knocking the door] 2854 02:26:56,010 --> 02:26:57,110 [Knocking the door] 2855 02:26:57,220 --> 02:26:58,380 [Breathing heavily] 2856 02:26:58,680 --> 02:26:59,680 [Knocking the door] 2857 02:26:59,700 --> 02:27:00,530 [Breathing heavily] 2858 02:27:00,910 --> 02:27:01,910 [Gasping] 2859 02:27:02,260 --> 02:27:03,070 [Gasping] 2860 02:27:07,500 --> 02:27:08,110 [Howling] 2861 02:27:08,150 --> 02:27:09,040 [Howling] 2862 02:27:19,390 --> 02:27:20,480 [Howling] 2863 02:27:21,530 --> 02:27:22,250 Huh! 2864 02:27:27,020 --> 02:27:27,690 Huh? 2865 02:27:28,180 --> 02:27:30,100 [Gasping] 2866 02:27:38,320 --> 02:27:39,230 Why, bro? 2867 02:27:43,800 --> 02:27:44,170 Hey... 2868 02:27:44,200 --> 02:27:44,790 [Gasping] 2869 02:27:45,200 --> 02:27:46,230 No... No! 2870 02:27:46,550 --> 02:27:47,290 No... 2871 02:27:48,900 --> 02:27:49,440 Maga... 2872 02:27:49,460 --> 02:27:50,450 [Grunting] 2873 02:27:50,700 --> 02:27:52,480 [Groaning] 2874 02:27:52,800 --> 02:27:53,330 [Moaning] 2875 02:27:59,180 --> 02:28:00,930 [Moaning] 2876 02:28:01,330 --> 02:28:04,610 [Gasping] 2877 02:28:13,230 --> 02:28:14,300 [Breathing fades...] 2878 02:28:40,050 --> 02:28:42,360 [Moaning] 2879 02:28:42,390 --> 02:28:43,230 Maga...bro... Maga bro... 2880 02:28:44,030 --> 02:28:44,990 Maga, bro, bro... Hey, Maga 2881 02:28:45,220 --> 02:28:45,780 Maga, bro 2882 02:28:45,830 --> 02:28:46,330 Maga... 2883 02:28:47,230 --> 02:28:47,910 Hey... Maga... 2884 02:28:47,920 --> 02:28:48,260 Bro 2885 02:28:48,410 --> 02:28:48,880 Maga, bro 2886 02:28:48,910 --> 02:28:49,820 Maga... bro 2887 02:28:50,200 --> 02:28:52,840 You are very clear 2888 02:28:53,440 --> 02:28:56,680 But wondering why your case Reports are confusing. 2889 02:28:57,750 --> 02:28:58,300 OK... 2890 02:28:58,610 --> 02:28:59,650 I will do one thing... 2891 02:28:59,800 --> 02:29:02,830 Shall get all the formalities done to get you released. 2892 02:29:03,490 --> 02:29:05,300 If a good judge handles your case, 2893 02:29:05,310 --> 02:29:06,860 You will easily be set free 2894 02:29:07,830 --> 02:29:09,350 Wish you All the best, Gentleman 2895 02:29:09,410 --> 02:29:10,510 Wish you All the best! 2896 02:29:58,350 --> 02:29:59,720 While battling for life 2897 02:29:59,740 --> 02:30:02,450 Maga and Muni,were admitted In the same hospital 2898 02:30:03,110 --> 02:30:05,640 They have been battling quite a while 2899 02:30:06,190 --> 02:30:08,060 But only one of them survived 2900 02:30:25,170 --> 02:30:26,290 Recognise him? 2901 02:30:53,370 --> 02:30:54,900 Come soon, bro. 2902 02:30:54,920 --> 02:30:55,460 Start soon... 2903 02:30:55,480 --> 02:30:57,510 We can't travel with low-lives... 2904 02:30:57,540 --> 02:30:59,010 It will return after dropping us... 2905 02:30:59,040 --> 02:31:00,140 Then... you may go 2906 02:31:02,670 --> 02:31:03,380 Move...move 2907 02:31:03,800 --> 02:31:04,460 Bro 2908 02:31:04,540 --> 02:31:07,080 Please hold on for 45 minutes. I shall be back 2909 02:31:43,810 --> 02:31:45,200 Its windy 2910 02:31:45,300 --> 02:31:46,120 Let us get back 2911 02:31:46,140 --> 02:31:47,200 Else it'll topple the boat 2912 02:31:47,230 --> 02:31:47,950 OK... OK 2913 02:31:47,970 --> 02:31:49,260 Go back to the shore... go... 2914 02:32:09,770 --> 02:32:10,560 Come on, Bro 2915 02:32:13,170 --> 02:32:15,350 What's it man, its so Windy and thundering... 2916 02:32:15,450 --> 02:32:17,210 Good that we swiftly returned 2917 02:32:17,230 --> 02:32:18,240 That's right, man 2918 02:32:18,260 --> 02:32:20,100 Let none of us go till the wind stops 2919 02:32:20,140 --> 02:32:23,190 Due to winds, Last year the boat toppled, you know 2920 02:32:23,210 --> 02:32:24,870 Three people died in that 2921 02:32:24,950 --> 02:32:28,060 Of which, one corpse Took 3 days to be found 2922 02:32:28,150 --> 02:32:30,280 While being there... You said we will be able to reach... 2923 02:32:30,400 --> 02:32:32,170 Shore looks closer from here 2924 02:32:32,260 --> 02:32:34,580 Its more than one and a Half kilometers, you know 2925 02:32:56,060 --> 02:32:57,500 You look familiar... 2926 02:32:57,660 --> 02:32:58,720 Who are you? 2927 02:33:18,240 --> 02:33:19,240 Magamuni 2928 02:33:35,590 --> 02:33:37,760 Maga was an assassin, for survival 2929 02:33:37,840 --> 02:33:40,890 Felt guilty about his indirect role in Muni's death 2930 02:33:41,760 --> 02:33:44,120 Maga found his resurrection in Thirukkural 2931 02:33:44,170 --> 02:33:45,450 Found peace 2932 02:33:45,550 --> 02:33:47,150 And attained wisdom 2933 02:33:48,040 --> 02:33:50,890 Praba, who was destituted like Maga 2934 02:33:51,060 --> 02:33:52,930 Deepa recovered him legally 2935 02:33:53,040 --> 02:33:54,810 And she handed him over to Muni's mom, Devaanai 2936 02:33:55,480 --> 02:33:57,680 Devaanai was reluctant to stay back in that place 2937 02:33:57,880 --> 02:33:59,190 Sold her lands off 2938 02:33:59,200 --> 02:34:01,060 And moved to Mekkarai with Praba 2939 02:34:01,080 --> 02:34:02,640 And doing farming for a living 2940 02:34:03,540 --> 02:34:06,800 Maga took Muni's purpose to be his own, and got ready for a long journey 2941 02:34:06,830 --> 02:34:08,430 to meet his son Praba 2942 02:34:08,450 --> 02:34:11,200 and is going to Mekkarai. 191754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.