All language subtitles for Les Visiteurs.101
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:06,160
2
00:00:21,690 --> 00:00:33,340
3
00:00:52,549 --> 00:01:02,839
4
00:01:06,469 --> 00:01:13,079
5
00:01:19,379 --> 00:01:23,099
nous apprenons qu'un grave accident de
6
00:01:21,239 --> 00:01:25,978
la circulation a eu lieu cet après-midi
7
00:01:23,099 --> 00:01:28,919
dans l'Essonne un jeune mécanicien de 32
8
00:01:25,978 --> 00:01:30,599
ans Jean-Louis brézec qui effectuait un
9
00:01:28,920 --> 00:01:33,540
essai sur la moto qui devenait de
10
00:01:30,599 --> 00:01:35,280
réparer s'est écrasé contre un camion il
11
00:01:33,540 --> 00:01:38,000
a Ă©tĂ© transportĂ© dans le coma Ă
12
00:01:35,280 --> 00:01:38,000
l'hĂ´pital de Corbeil
13
00:01:54,609 --> 00:02:21,079
14
00:02:18,060 --> 00:02:21,080
le coeur fonctionne encore
15
00:02:22,259 --> 00:02:26,179
de toute façon il est cuit
16
00:02:34,580 --> 00:02:39,980
ation a eu lieu cet après-midi dans
17
00:02:37,439 --> 00:02:43,199
l'Essonne un jeune mécanicien de 32 ans
18
00:02:39,979 --> 00:02:45,299
Jean-Louis bretzette effectuait un essai
19
00:02:43,199 --> 00:02:47,639
sur la moto qui venait de réparer cette
20
00:02:45,300 --> 00:02:49,620
écraser contre un camion il a été
21
00:02:47,639 --> 00:02:51,859
transporté dans le coma à l'hôpital de
22
00:02:49,620 --> 00:02:51,860
Corneille
23
00:02:53,939 --> 00:02:57,560
Ă moi il porte de spectacles
24
00:03:06,580 --> 00:03:22,129
25
00:03:27,019 --> 00:03:32,099
bah dis donc
26
00:03:28,939 --> 00:03:35,180
ça va pas dû tomber loin tiens tu ferais
27
00:03:32,098 --> 00:03:35,179
mieux d'aller fermer la fenêtre à côté
28
00:03:39,169 --> 00:03:45,439
29
00:03:43,259 --> 00:03:45,439
ça
30
00:03:46,219 --> 00:03:51,978
est plein d'étoiles
31
00:03:48,150 --> 00:03:51,979
32
00:03:55,699 --> 00:04:02,508
33
00:04:06,599 --> 00:04:09,728
34
00:04:12,330 --> 00:04:19,670
35
00:04:21,079 --> 00:04:25,759
oh merde guidon il respire tout seul
36
00:04:26,180 --> 00:04:31,600
complètement foutu
37
00:04:28,110 --> 00:04:31,600
38
00:05:39,060 --> 00:05:43,978
et tu sais ce que c'était
39
00:05:40,519 --> 00:05:45,538
Ă la vache une souris monsieur une
40
00:05:43,978 --> 00:05:47,839
souris qui s'est dégligée dans le pot
41
00:05:45,538 --> 00:05:47,839
d'échappement
42
00:05:49,100 --> 00:05:54,240
tout le moteur mets-toi à ma place ça
43
00:05:52,740 --> 00:05:55,439
venait pas de l'allumage ça venait pas
44
00:05:54,240 --> 00:05:59,478
les bougies vous voyez pas vous
45
00:05:55,439 --> 00:05:59,478
l'emmerder non enfin c'est un
46
00:06:02,699 --> 00:06:06,500
monde c'est des histoires de souris dans
47
00:06:03,959 --> 00:06:06,500
un pot d'échappement
48
00:06:12,029 --> 00:06:15,099
[Musique]
49
00:06:16,220 --> 00:06:21,680
hôpital silence c'est écrit dans le code
50
00:06:53,949 --> 00:06:57,079
51
00:08:06,930 --> 00:08:10,009
52
00:08:14,959 --> 00:08:19,879
53
00:08:20,639 --> 00:08:23,778
54
00:08:26,360 --> 00:08:30,780
dans les chars et le mec il arrive sur
55
00:08:29,459 --> 00:08:31,859
le terrain le matin il faut les gars en
56
00:08:30,779 --> 00:08:34,139
train de bourrer les chats avec la
57
00:08:31,860 --> 00:08:35,158
luzerne il fait de aller pourquoi les
58
00:08:34,139 --> 00:08:36,658
chats c'est assez gros comme ça
59
00:08:35,158 --> 00:08:40,259
qu'est-ce que vous mettez il fait mais
60
00:08:36,658 --> 00:08:40,259
de la luzerne chefs
61
00:08:55,278 --> 00:08:59,000
on était tous contents
62
00:09:12,470 --> 00:09:15,629
63
00:09:28,250 --> 00:09:31,408
64
00:09:34,620 --> 00:09:37,788
65
00:09:42,860 --> 00:09:48,379
tu viens déjeuner à la maison comme
66
00:09:44,820 --> 00:09:48,379
d'habitude enfin comme
67
00:10:07,169 --> 00:10:13,028
68
00:10:19,278 --> 00:10:26,879
les passagers provenant de Hambourg sur
69
00:10:23,159 --> 00:10:29,329
le vol Air France 773 sont Ă vitesse
70
00:10:26,879 --> 00:10:45,139
présentées quand le numéro 6
71
00:10:29,330 --> 00:10:45,139
72
00:10:49,730 --> 00:10:52,808
73
00:10:55,440 --> 00:11:06,220
74
00:10:58,049 --> 00:11:06,219
75
00:11:17,039 --> 00:11:20,139
76
00:11:36,000 --> 00:11:42,539
voilĂ c'est avec une machine de ce genre
77
00:11:38,639 --> 00:11:43,278
qu'il s'est enfin que je me suis tué et
78
00:11:42,539 --> 00:11:45,899
vous
79
00:11:43,278 --> 00:11:47,700
d'après ce que j'ai cru comprendre je
80
00:11:45,899 --> 00:11:50,278
suis morte dans un accident de cheval
81
00:11:47,700 --> 00:11:52,440
vous connaissez oui une espèce qui leur
82
00:11:50,278 --> 00:11:55,820
servait de monture
83
00:11:52,440 --> 00:11:55,820
avant qu'il ne vende ses machines
84
00:12:01,370 --> 00:12:13,500
85
00:12:10,100 --> 00:12:14,940
plutĂ´t en communication en direct
86
00:12:13,500 --> 00:12:17,100
87
00:12:14,940 --> 00:12:18,540
excusez-moi depuis quelques jours je
88
00:12:17,100 --> 00:12:21,379
m'étais déjà habitué à utiliser la
89
00:12:18,539 --> 00:12:24,838
parole vous feriez mieux de continuer
90
00:12:21,379 --> 00:12:27,439
comment ça vous êtes spécialiste des
91
00:12:24,839 --> 00:12:29,940
affaires terrestres n'est-ce pas oui
92
00:12:27,440 --> 00:12:31,260
alors vous devriez savoir que les
93
00:12:29,940 --> 00:12:32,850
terriens sont peut-ĂŞtre capables de
94
00:12:31,259 --> 00:12:34,379
capter nos zones télépathiques
95
00:12:32,850 --> 00:12:36,120
96
00:12:34,379 --> 00:12:37,379
nos études sur ce point ne nous
97
00:12:36,120 --> 00:12:39,720
permettent d'en aucune façon de nous
98
00:12:37,379 --> 00:12:41,700
prononcer les services de sécurité
99
00:12:39,720 --> 00:12:43,320
estiment eux que nous devons nous
100
00:12:41,700 --> 00:12:45,120
abstenir d'utiliser ce moyen de
101
00:12:43,320 --> 00:12:47,278
communication
102
00:12:45,120 --> 00:12:49,019
sauf très urgence
103
00:12:47,278 --> 00:12:50,879
les services de sécurité manquent
104
00:12:49,019 --> 00:12:53,459
parfois d'un peu de souplesse j'en fais
105
00:12:50,879 --> 00:12:55,279
partie ne l'oubliez pas
106
00:12:53,458 --> 00:12:58,569
si c'est immédiatement cette émission
107
00:12:55,279 --> 00:12:58,569
108
00:13:07,539 --> 00:13:13,048
[Musique]
109
00:13:26,360 --> 00:13:29,548
110
00:13:31,399 --> 00:13:34,879
c'est ici que j'habite
111
00:13:42,899 --> 00:13:45,559
que faites-vous
112
00:13:48,078 --> 00:13:53,939
je vous trouve bien vague dans vos
113
00:13:51,059 --> 00:13:55,259
certitudes pour un spécialiste mes
114
00:13:53,940 --> 00:13:56,820
connaissances de la vie terrestre je les
115
00:13:55,259 --> 00:13:58,319
ai acquises dans une universitĂ©s Ă
116
00:13:56,820 --> 00:14:01,260
plusieurs années-lumière d'ici et croyez
117
00:13:58,320 --> 00:14:03,420
moi entre la théorie et la pratique il y
118
00:14:01,259 --> 00:14:05,759
a un monde
119
00:14:03,419 --> 00:14:07,799
vous venez je dois d'abord m'assurer que
120
00:14:05,759 --> 00:14:11,120
notre satellite veille bien sûr nous il
121
00:14:07,799 --> 00:14:11,120
n'y a pas un coin tranquille par ici
122
00:14:13,269 --> 00:14:19,149
123
00:14:26,700 --> 00:14:29,240
qu'est-ce que c'est que
124
00:14:29,419 --> 00:14:34,379
un détectable j'ai ordre d'entrer un
125
00:14:32,458 --> 00:14:35,699
contact toutes les 24 heures tenez
126
00:14:34,379 --> 00:14:37,820
asseyons-nous lĂ -bas pour attendre la
127
00:14:35,700 --> 00:14:37,820
nuit
128
00:15:10,919 --> 00:15:15,500
il serait temps que vous me mettiez au
129
00:15:12,720 --> 00:15:15,500
courant de tout maintenant
130
00:15:16,679 --> 00:15:21,000
alors il y a combien de temps que cette
131
00:15:18,958 --> 00:15:22,399
première expédition des nôtres a été
132
00:15:21,000 --> 00:15:24,740
envoyée sur Terre
133
00:15:22,399 --> 00:15:26,820
la notion du temps n'est pas la mĂŞme ici
134
00:15:24,740 --> 00:15:28,680
que sur l'empire des quatre planètes
135
00:15:26,820 --> 00:15:30,240
c'est Ă dire
136
00:15:28,679 --> 00:15:31,319
un laps de temps Ă ses brefs chez nous
137
00:15:30,240 --> 00:15:33,919
correspond à une période beaucoup plus
138
00:15:31,320 --> 00:15:33,920
longue sur terre
139
00:15:37,799 --> 00:15:45,599
je n'aime pas votre absence de précision
140
00:15:40,379 --> 00:15:45,600
1 Ă 5,937 exactement bien
141
00:15:45,839 --> 00:15:49,920
notre expédition est donc installée ici
142
00:15:48,059 --> 00:15:53,698
depuis plus longtemps qu'il n'y paraît
143
00:15:49,919 --> 00:15:56,240
vu de la terre exact 50 terrestre
144
00:15:53,698 --> 00:15:56,240
environ
145
00:15:57,600 --> 00:16:00,920
4 ans 9 mois et 10 jours
146
00:16:03,839 --> 00:16:06,920
en train de faire
147
00:16:07,259 --> 00:16:13,100
Ă vrai dire j'en sais rien apparemment
148
00:16:09,778 --> 00:16:13,100
un réflexe ce corps
149
00:16:16,860 --> 00:16:21,079
je vous écoute
150
00:16:19,078 --> 00:16:23,099
l'expédition comprenait 6 membres
151
00:16:21,078 --> 00:16:24,958
comprenez et nous ne voulons pas dire
152
00:16:23,100 --> 00:16:26,940
avant de vous envoyer ah non ce n'est
153
00:16:24,958 --> 00:16:29,518
pas moi qui devait partir ça a été un
154
00:16:26,940 --> 00:16:31,199
changement subi d'affectation il y avait
155
00:16:29,519 --> 00:16:32,459
un corps disponible il fallait faire
156
00:16:31,198 --> 00:16:35,778
vite
157
00:16:32,458 --> 00:16:35,778
alors cette expédition
158
00:16:36,059 --> 00:16:40,859
qu'est-ce que vous dites disparu
159
00:16:39,720 --> 00:16:42,720
au début ils ont envoyé quelques
160
00:16:40,860 --> 00:16:44,159
communiqués et puis sous un plus rien le
161
00:16:42,720 --> 00:16:45,839
silence
162
00:16:44,159 --> 00:16:48,078
un silence qui dure depuis malgré tous
163
00:16:45,839 --> 00:16:48,079
mes appels
164
00:16:49,198 --> 00:16:52,698
et rien ne laissait prévoir
165
00:16:54,240 --> 00:16:59,560
vous avez des images oui bien sûr
166
00:16:56,879 --> 00:17:02,659
donnez-moi la main
167
00:16:59,559 --> 00:17:02,659
168
00:17:02,698 --> 00:17:07,279
les voilĂ tous les 6 sous leur aspect de
169
00:17:06,119 --> 00:17:10,558
visiteurs terrestre
170
00:17:07,279 --> 00:17:11,879
des incarnations comme nous non le
171
00:17:10,558 --> 00:17:13,379
procĂ©dĂ© n'Ă©tait pas encore au point Ă
172
00:17:11,880 --> 00:17:15,660
l'époque
173
00:17:13,380 --> 00:17:18,260
il s'agit d'humanoïde synthétique en
174
00:17:15,660 --> 00:17:19,119
biologie simulée
175
00:17:18,259 --> 00:17:22,160
176
00:17:19,118 --> 00:17:27,078
177
00:17:22,160 --> 00:17:27,079
une défaillance des communications
178
00:17:31,099 --> 00:17:35,159
défectuosité dans le fonctionnement de
179
00:17:33,000 --> 00:17:37,019
leur corps d'humanoĂŻde nous avons
180
00:17:35,160 --> 00:17:39,419
procédé à de nombreux essais la mise au
181
00:17:37,019 --> 00:17:43,279
point était parfaite
182
00:17:39,419 --> 00:17:45,000
les humains alors naturellement
183
00:17:43,279 --> 00:17:46,319
si vous voulez j'ai le rapport du
184
00:17:45,000 --> 00:17:48,919
dernier briefing Ă bord du satellite
185
00:17:46,319 --> 00:17:48,918
avant des marques
186
00:17:50,069 --> 00:17:55,639
187
00:17:50,519 --> 00:17:59,099
188
00:17:55,640 --> 00:18:01,559
procédure de débarquement engagée impact
189
00:17:59,099 --> 00:18:06,259
au point de ralliement a dernier essai
190
00:18:01,558 --> 00:18:06,259
des matériels biologique à vous Archos
191
00:18:07,700 --> 00:18:12,900
coefficient 18 Saxe mâle assimilation
192
00:18:10,740 --> 00:18:15,960
langage en bonne voie bon fonctionnement
193
00:18:12,900 --> 00:18:18,240
organique aussitĂ´t contact commencerait
194
00:18:15,960 --> 00:18:20,340
enregistrement image circuit 7 et 9
195
00:18:18,240 --> 00:18:22,940
terminé
196
00:18:20,339 --> 00:18:24,500
Ă vous alors
197
00:18:22,940 --> 00:18:28,380
coefficient
198
00:18:24,500 --> 00:18:30,140
mâle aucun problème mécanique légère
199
00:18:28,380 --> 00:18:34,220
tendance à l’instabilité thermique
200
00:18:30,140 --> 00:18:34,220
terminée à vous
201
00:18:35,599 --> 00:18:41,879
coordonnées parfaite coefficient 19 sexe
202
00:18:38,880 --> 00:18:43,740
Marle assimilation optimale prĂŞte Ă
203
00:18:41,880 --> 00:18:46,620
rejoindre des atterrissages région
204
00:18:43,740 --> 00:18:48,390
équatoriale terminée
205
00:18:46,619 --> 00:18:51,899
Ă vous kurin
206
00:18:48,390 --> 00:18:56,340
207
00:18:51,900 --> 00:18:58,919
kering coefficient 18 sexe mal aucune
208
00:18:56,339 --> 00:19:02,639
altération des facultés mentales test
209
00:18:58,919 --> 00:19:05,780
gamma et Epsilon positif Epsilon positif
210
00:19:02,640 --> 00:19:05,780
Epsilon pas
211
00:19:06,298 --> 00:19:12,538
excusé incident mineur sur circuit
212
00:19:09,119 --> 00:19:15,178
langage terminé cette révision circuit
213
00:19:12,538 --> 00:19:17,720
C12 et M16 avant atterrissage Ă
214
00:19:15,179 --> 00:19:21,240
vous-mĂŞme nos
215
00:19:17,720 --> 00:19:24,480
coefficient 18 Saxe mâle grande
216
00:19:21,240 --> 00:19:26,839
souplesse des mouvements terminés à vous
217
00:19:24,480 --> 00:19:30,419
reca
218
00:19:26,839 --> 00:19:32,399
19 sexe mal capacité d'habiliter
219
00:19:30,419 --> 00:19:34,259
manuelle entièrement contrôlée je suis
220
00:19:32,400 --> 00:19:36,830
prêt dès à atterrissage a assuré
221
00:19:34,259 --> 00:19:43,980
réalisation plastique terminée
222
00:19:36,829 --> 00:19:43,980
223
00:19:44,298 --> 00:19:49,038
et inaperçu aux yeux des humains
224
00:19:52,970 --> 00:19:57,489
225
00:19:59,819 --> 00:20:03,740
dites-moi sexe mâle qu'est-ce que ça
226
00:20:02,460 --> 00:20:07,340
veut dire exactement
227
00:20:03,740 --> 00:20:07,339
je vous expliquerai plus tard
228
00:20:07,500 --> 00:20:11,700
le débarquement s'est opéré normalement
229
00:20:09,500 --> 00:20:13,500
oui les premiers rapports nous ont été
230
00:20:11,700 --> 00:20:15,360
régulièrement transmis à l'Institut des
231
00:20:13,500 --> 00:20:17,038
affaires terrestres
232
00:20:15,359 --> 00:20:18,479
ce n'est qu'après si moi je parle en
233
00:20:17,038 --> 00:20:22,440
temps terrestre que les rapports ont
234
00:20:18,480 --> 00:20:24,900
cessé tous en même temps à peu près le
235
00:20:22,440 --> 00:20:26,640
dernier a été envoyé par Zarko faites
236
00:20:24,900 --> 00:20:29,160
voir
237
00:20:26,640 --> 00:20:30,799
238
00:20:29,160 --> 00:20:33,170
je me trouve ici dans la cité Paris
239
00:20:30,798 --> 00:20:34,500
capitale du pays France
240
00:20:33,170 --> 00:20:36,320
241
00:20:34,500 --> 00:20:38,700
depuis une semaine
242
00:20:36,319 --> 00:20:42,558
j'enregistre ici les images nécessaires
243
00:20:38,700 --> 00:20:42,558
à l'étude sociologique d'Amanda
244
00:20:42,720 --> 00:20:48,600
la société humaine est de plus en plus
245
00:20:44,640 --> 00:20:50,880
déroutante à mesure qu'on étudie
246
00:20:48,599 --> 00:20:53,719
il nous faudra des années avant d'en
247
00:20:50,880 --> 00:20:53,720
comprendre le fonctionnement
248
00:20:54,240 --> 00:20:57,960
les contradictions de ce monde ne sont
249
00:20:56,400 --> 00:21:00,259
peut-être pas des éléments aussi
250
00:20:57,960 --> 00:21:02,038
négatifs qu'on le croit
251
00:21:00,259 --> 00:21:05,109
252
00:21:02,038 --> 00:21:08,309
je veux dire par lĂ
253
00:21:05,109 --> 00:21:08,309
[Applaudissements]
254
00:21:12,859 --> 00:21:19,939
rien de grave il faudra vous y habituer
255
00:21:15,619 --> 00:21:19,939
votre corps a besoin de repos
256
00:21:20,109 --> 00:21:26,538
257
00:21:22,500 --> 00:21:26,538
quel étrange mécanique n'est-ce pas
258
00:21:27,538 --> 00:21:30,058
vous rendez vous compte que nous sommes
259
00:21:28,740 --> 00:21:32,960
les premiers habitaient ainsi de
260
00:21:30,058 --> 00:21:32,960
véritables corps humain
261
00:21:34,679 --> 00:21:38,100
peut-ĂŞtre nous savons n'aurait pas
262
00:21:36,000 --> 00:21:40,019
disparu si ils avaient pu bénéficier de
263
00:21:38,099 --> 00:21:42,859
cette technique
264
00:21:40,019 --> 00:21:42,859
continuons voulez-vous
265
00:21:44,240 --> 00:21:50,880
aussi négatifs qu'on ne le croit
266
00:21:47,940 --> 00:21:53,100
je veux dire par lĂ que les deux pĂ´les
267
00:21:50,880 --> 00:21:55,980
de ces contradictions
268
00:21:53,099 --> 00:21:58,019
matérialisme et spiritualisme
269
00:21:55,980 --> 00:21:58,730
semble se compléter plutôt que se
270
00:21:58,019 --> 00:22:01,828
détruire
271
00:21:58,730 --> 00:22:01,828
272
00:22:02,640 --> 00:22:08,480
Ă lambda est parti hier pour poursuivre
273
00:22:05,038 --> 00:22:08,480
son enquĂŞte dans un pays voisin
274
00:22:09,720 --> 00:22:14,159
nous faudra au moins 12 semaines
275
00:22:12,519 --> 00:22:17,769
276
00:22:14,159 --> 00:22:19,970
pour que ça implant
277
00:22:17,769 --> 00:22:21,779
278
00:22:19,970 --> 00:22:26,058
279
00:22:21,779 --> 00:22:26,058
inutile d'insister il faut aller dormir
280
00:22:27,558 --> 00:22:32,839
quelle perte de temps stupide il faudra
281
00:22:30,359 --> 00:22:32,839
vous habituer
282
00:22:33,000 --> 00:22:37,819
cela fait partie désormais de nos
283
00:22:34,740 --> 00:22:37,819
nouvelles réalités biologiques
284
00:22:46,029 --> 00:22:49,210
285
00:22:53,759 --> 00:22:58,500
le voilà les salles de notre espèce les
286
00:23:00,480 --> 00:23:05,120
nos compagnons nous les retrouverons
287
00:24:24,298 --> 00:24:29,189
excuse-moi je savais pas
288
00:24:26,140 --> 00:24:29,189
289
00:24:29,538 --> 00:24:34,980
je suis désolé de te déranger mais c'est
290
00:24:32,880 --> 00:24:36,600
Charlot qui m'envoie on a besoin de toi
291
00:24:34,980 --> 00:24:38,339
l'atelier parce que il y a la bécane
292
00:24:36,599 --> 00:24:39,959
d'Albert et alors dis donc il veut
293
00:24:38,339 --> 00:24:42,058
absolument que je sois toi qui la met au
294
00:24:39,960 --> 00:24:44,340
point il a bien dit lui et personne
295
00:24:42,058 --> 00:24:46,918
d'autre alors
296
00:24:44,339 --> 00:24:48,359
j'arrive dans 20 minutes 20 minutes ça
297
00:24:46,919 --> 00:24:49,620
va pas dis donc Galbert qui est Ă
298
00:24:48,359 --> 00:24:51,538
l'atelier il a pas que ça à faire de sa
299
00:24:49,619 --> 00:24:53,538
journée et après tout mais tu as mon
300
00:24:51,538 --> 00:24:53,538
client
301
00:25:00,200 --> 00:25:03,779
il faut que j'aille Ă l'atelier lui
302
00:25:02,038 --> 00:25:06,200
c'est Bob
303
00:25:03,779 --> 00:25:06,200
allez
304
00:25:08,480 --> 00:25:12,620
square au bout de la rue en face de
305
00:25:10,380 --> 00:25:12,620
l'atelier
306
00:25:13,700 --> 00:25:19,159
avec moi je dis rien à ta sœur
307
00:25:23,640 --> 00:25:31,019
308
00:25:27,930 --> 00:25:31,019
309
00:25:33,099 --> 00:25:50,769
310
00:25:53,369 --> 00:25:56,569
311
00:26:04,519 --> 00:26:10,700
312
00:26:16,390 --> 00:26:35,039
313
00:26:37,779 --> 00:26:39,450
314
00:26:39,069 --> 00:26:41,599
315
00:26:39,450 --> 00:26:44,580
316
00:26:41,599 --> 00:26:46,879
c'est vous Jean-Louis je vous ai
317
00:26:44,579 --> 00:26:59,490
pourtant interdit de correspondre
318
00:26:46,880 --> 00:26:59,490
319
00:27:10,869 --> 00:27:14,000
320
00:27:28,759 --> 00:27:32,009
321
00:27:33,119 --> 00:27:38,959
ce qui vous arrive nous avons été
322
00:27:34,980 --> 00:27:38,960
découvert ils savent qui nous sommes
323
00:27:46,319 --> 00:27:52,639
324
00:27:46,569 --> 00:27:55,798
325
00:27:52,640 --> 00:27:57,960
mademoiselle ah j'ai gagné mademoiselle
326
00:27:55,798 --> 00:27:59,220
madame je m'étais fait à Paris avec
327
00:27:57,960 --> 00:28:00,980
moi-mĂŞme et qu'est-ce que vous voulez
328
00:27:59,220 --> 00:28:04,460
dire
329
00:28:00,980 --> 00:28:04,460
comment savez-vous cela
330
00:28:07,099 --> 00:28:12,439
et puis pour commencer un petit tour de
331
00:28:09,119 --> 00:28:15,178
voiture ça vous plairait pas pourquoi
332
00:28:12,440 --> 00:28:16,820
c'est pas un quartier pour vous ça mais
333
00:28:15,179 --> 00:28:19,259
pourquoi dites-vous ça alors
334
00:28:16,819 --> 00:28:21,450
parmi ces ploucs on dirait une déesse
335
00:28:19,259 --> 00:28:25,640
tombé du ciel allez voter
336
00:28:21,450 --> 00:28:25,640
337
00:28:36,980 --> 00:28:42,538
338
00:28:40,140 --> 00:28:43,880
339
00:28:42,538 --> 00:28:46,500
qu'en pensez-vous
340
00:28:43,880 --> 00:28:48,059
je crois que vous êtes méprise sur ces
341
00:28:46,500 --> 00:28:49,919
intentions
342
00:28:48,058 --> 00:28:52,440
vous rappelez hier c'est que ce mal
343
00:28:49,919 --> 00:28:54,120
j'avais promis de vous expliquer bon et
344
00:28:52,440 --> 00:28:56,159
bien voilĂ
345
00:28:54,119 --> 00:28:57,839
la biologie et la génétique sur la terre
346
00:28:56,159 --> 00:28:59,760
sont très différentes de celles de
347
00:28:57,839 --> 00:29:02,038
l'empire des quatre planètes chez nous
348
00:28:59,759 --> 00:29:04,919
la reproduction s'effectue en participe
349
00:29:02,038 --> 00:29:06,900
parité les sexes n'existent pas sur la
350
00:29:04,919 --> 00:29:08,640
terre au contraire la reproduction de
351
00:29:06,900 --> 00:29:11,640
l'espèce nécessite l'union d'un élément
352
00:29:08,640 --> 00:29:13,860
mal et d'un élément femelle
353
00:29:11,640 --> 00:29:16,200
excusez-moi mais je ne vois pas le
354
00:29:13,859 --> 00:29:17,939
rapport avec mon histoire attendez vous
355
00:29:16,200 --> 00:29:20,399
allez voir
356
00:29:17,940 --> 00:29:22,259
l'existence de deux sexes sur cette
357
00:29:20,398 --> 00:29:24,298
planète crée des rapports de relations
358
00:29:22,259 --> 00:29:27,058
très complexes entre les représentants
359
00:29:24,298 --> 00:29:29,038
des deux sexes l'homme et la femme le
360
00:29:27,058 --> 00:29:32,879
premier cherchant à séduire la seconde
361
00:29:29,038 --> 00:29:34,619
pour s'unir avec elle or il se trouve
362
00:29:32,880 --> 00:29:36,240
que le hasard vous attribué un corps de
363
00:29:34,619 --> 00:29:37,619
femme et de très jolies femmes donc
364
00:29:36,240 --> 00:29:40,859
d'autant plus recherchée par les mâles
365
00:29:37,619 --> 00:29:43,979
c'est-Ă -dire les hommes cet humain avec
366
00:29:40,859 --> 00:29:45,898
sa voiture était un mâle vous voulez
367
00:29:43,980 --> 00:29:47,819
dire que ce mal me recherchait pour
368
00:29:45,898 --> 00:29:51,739
s'unir avec moi en vue de se reproduire
369
00:29:47,819 --> 00:29:51,740
oui enfin quelque chose comme ça
370
00:29:52,519 --> 00:29:56,240
décidément que c'était rien
371
00:29:56,339 --> 00:30:00,199
mais au fait vous ĂŞtes Ă mal vous aussi
372
00:30:03,058 --> 00:30:05,879
bon ben je crois qu'il est temps que
373
00:30:04,440 --> 00:30:08,880
nous allions déjeuner que nous allions
374
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
manger
375
00:30:09,599 --> 00:30:12,658
vous ne sentez pas une sensation de vie
376
00:30:10,859 --> 00:30:16,319
de par ici
377
00:30:12,659 --> 00:30:17,720
si effectivement vous voyez
378
00:30:16,319 --> 00:30:19,859
et comment allons-nous faire
379
00:30:17,720 --> 00:30:23,120
rassurez-vous il y a des endroits prévus
380
00:30:19,859 --> 00:30:23,119
pour cela des restaurants
381
00:30:35,038 --> 00:30:38,058
et bien allons-y
382
00:30:41,160 --> 00:30:44,329
383
00:30:46,859 --> 00:30:49,919
384
00:30:50,200 --> 00:30:53,749
385
00:30:57,380 --> 00:31:02,000
des fraises pour commencer
386
00:31:02,778 --> 00:31:09,298
et ensuite sardine fraîche grillé et
387
00:31:07,019 --> 00:31:12,139
poulet aux écrevisses
388
00:31:09,298 --> 00:31:12,139
madame aussi
389
00:31:12,480 --> 00:31:14,659
oui
390
00:31:14,700 --> 00:31:19,660
et comme boisson
391
00:31:16,490 --> 00:31:19,660
392
00:31:27,919 --> 00:31:31,100
une bouteille
393
00:31:36,298 --> 00:31:41,960
deux bouteilles brutes impériales 60 12
394
00:31:45,109 --> 00:31:48,250
395
00:32:11,000 --> 00:32:14,819
fallait les voir à l'établi sur ce
396
00:32:13,079 --> 00:32:16,678
moteur
397
00:32:14,819 --> 00:32:18,359
un système archaïque dont j'avais du
398
00:32:16,679 --> 00:32:20,038
reste aucune idée
399
00:32:18,359 --> 00:32:22,019
elle travaillait toute seule sans que
400
00:32:20,038 --> 00:32:23,819
j'ai commandé
401
00:32:22,019 --> 00:32:24,039
voilĂ elle savait ce qu'elle avait Ă
402
00:32:23,819 --> 00:32:27,000
faire
403
00:32:24,039 --> 00:32:29,769
404
00:32:27,000 --> 00:32:35,170
il m'arrive d'avoir peur d'elle parfois
405
00:32:29,769 --> 00:32:35,170
406
00:32:35,419 --> 00:32:39,799
si vous arrive d'avoir peur de vos mains
407
00:32:44,140 --> 00:32:52,800
408
00:32:53,220 --> 00:32:56,419
c'est amusant comme ça
409
00:33:01,490 --> 00:33:06,308
410
00:33:06,919 --> 00:33:11,880
Jean-Louis
411
00:33:08,599 --> 00:33:14,119
j'ai une question Ă vous poser soyez
412
00:33:11,880 --> 00:33:14,120
franc
413
00:33:14,339 --> 00:33:17,970
m'avez-vous appelé un télépathie ce
414
00:33:16,259 --> 00:33:20,038
matin non
415
00:33:17,970 --> 00:33:21,839
416
00:33:20,038 --> 00:33:25,919
alors
417
00:33:21,839 --> 00:33:28,678
ça peut être quelqu'un vous a appelé
418
00:33:25,919 --> 00:33:31,019
et le contact c'est rompu presque aussi
419
00:33:28,679 --> 00:33:33,080
tout mais c'est grave ce que vous dites
420
00:33:31,019 --> 00:33:33,079
lĂ
421
00:33:34,980 --> 00:33:37,640
qu'est-ce que vous avez
422
00:33:45,910 --> 00:34:00,528
423
00:34:00,619 --> 00:34:04,099
qui nous sommes vraiment
424
00:34:04,859 --> 00:34:08,359
ils en feraient les tĂŞtes
425
00:34:09,019 --> 00:34:12,679
et si on leur disait
426
00:34:14,960 --> 00:34:17,420
n'oubliez pas que notre mission est
427
00:34:16,980 --> 00:34:20,650
secrète
428
00:34:17,420 --> 00:34:20,650
429
00:34:31,980 --> 00:34:35,219
je sais pas mais je crois qu'il vaut
430
00:34:33,119 --> 00:34:36,650
mieux partir
431
00:34:35,219 --> 00:34:37,799
et ça
432
00:34:36,650 --> 00:34:39,800
433
00:34:37,800 --> 00:34:44,780
partout
434
00:34:39,800 --> 00:34:44,780
s'il vous plaît il faut d'abord payer
435
00:34:44,820 --> 00:34:50,519
il faut payer pour manger
436
00:34:47,349 --> 00:34:51,839
437
00:34:50,519 --> 00:34:56,099
la planète
438
00:34:51,840 --> 00:34:56,100
439
00:35:48,329 --> 00:35:51,529
440
00:35:51,900 --> 00:35:56,039
allô les amoureux n'hésitez pas le
441
00:35:54,179 --> 00:35:57,598
spectacle formidable la séance commence
442
00:35:56,039 --> 00:36:00,139
Ă l'instant allez deux places pour
443
00:35:57,599 --> 00:36:00,140
messieurs dames
444
00:36:14,239 --> 00:36:18,849
445
00:36:28,289 --> 00:36:34,800
446
00:36:32,480 --> 00:36:37,760
regardez c'est la reproduction exacte de
447
00:36:34,800 --> 00:36:37,760
notre cosmogone central
448
00:36:38,639 --> 00:36:46,940
IEN
449
00:36:39,889 --> 00:36:50,719
450
00:36:46,940 --> 00:36:50,720
nous avons besoin de
451
00:36:50,940 --> 00:36:56,579
toi ailleurs aussi on a besoin de moi
452
00:36:53,780 --> 00:36:59,300
poursuivez votre retard
453
00:36:56,579 --> 00:37:10,489
un jour je reviendrai
454
00:36:59,300 --> 00:37:10,489
455
00:37:11,719 --> 00:37:16,159
mes compliments ils font du beau travail
456
00:37:14,579 --> 00:37:18,119
vos savants
457
00:37:16,159 --> 00:37:19,559
je connais Sarko je comprends pas
458
00:37:18,119 --> 00:37:21,240
comment il a pu accepter de se donner un
459
00:37:19,559 --> 00:37:24,440
silence spectacle et surtout de trahir
460
00:37:21,239 --> 00:37:24,439
les secrets de notre civilisation
461
00:37:28,380 --> 00:37:32,820
allons nous faire maintenant d'abord le
462
00:37:31,079 --> 00:37:35,220
retrouver ça ne doit pas être bien
463
00:37:32,820 --> 00:37:39,019
difficile j'ai noté le nom du metteur en
464
00:37:35,219 --> 00:37:39,019
scène un certain Hippolyte durant
465
00:38:33,260 --> 00:38:39,440
créature d'enfer cessez d'aborder ces
466
00:38:36,838 --> 00:38:39,440
nobles étrangers
467
00:38:54,599 --> 00:38:59,160
que signifie cette mascarade soyez les
468
00:38:57,539 --> 00:39:01,460
bienvenus sur l'empire des quatre
469
00:38:59,159 --> 00:39:01,460
planètes
470
00:39:07,940 --> 00:39:13,200
Zarco il va falloir vous expliquer
471
00:39:10,400 --> 00:39:15,660
volontiers mais si vous permettez ce
472
00:39:13,199 --> 00:39:17,899
truc petit un chaud je le remettrai pour
473
00:39:15,659 --> 00:39:17,899
les photos
474
00:39:20,480 --> 00:39:26,059
voilĂ je suis Ă vous qu'est-ce que vous
475
00:39:23,519 --> 00:39:26,059
désirez savoir
476
00:39:26,579 --> 00:39:29,480
et bien je vous écoute
477
00:39:30,000 --> 00:39:36,320
vous travaillez pour quelle journée
478
00:39:31,940 --> 00:39:36,320
nous voudrions parler Ă Hippolyte Durand
479
00:39:36,800 --> 00:39:41,160
Hippolyte durant est-ce que vous seriez
480
00:39:39,480 --> 00:39:43,440
les seuls sur la terre Ă ignorer qu'il a
481
00:39:41,159 --> 00:39:46,699
une sainte horreur des journalistes mais
482
00:39:43,440 --> 00:39:46,700
d'oĂą sortez-vous tous les deux
483
00:39:46,980 --> 00:39:51,420
allez mes amis raccompagner les
484
00:39:49,440 --> 00:39:55,099
visiteurs jusqu'au marché de l'Empire et
485
00:39:51,420 --> 00:39:55,099
qu'on entend plus jamais parler d'eux
486
00:40:16,380 --> 00:40:19,680
487
00:40:17,199 --> 00:40:21,899
488
00:40:19,679 --> 00:40:24,719
alors impossible d'obtenir son adresse
489
00:40:21,900 --> 00:40:27,539
la vie privée d'Hippolyte durant est une
490
00:40:24,719 --> 00:40:28,919
véritable forteresse
491
00:40:27,539 --> 00:40:31,139
il est pourtant le seul Ă pouvoir nous
492
00:40:28,920 --> 00:40:32,880
renseigner quoi qu'il en soit la
493
00:40:31,139 --> 00:40:34,980
conduite de votre ami Zarco est un
494
00:40:32,880 --> 00:40:37,700
qualifiable je ne comprends pas ce qui a
495
00:40:34,980 --> 00:40:37,699
pu le pousser Ă ce conflit
496
00:40:45,539 --> 00:40:49,400
ces Arcos ils souffrent il a besoin de
497
00:40:47,219 --> 00:40:53,480
nous une image suggéré de telles forces
498
00:40:49,400 --> 00:40:53,480
la source ne peut pas ĂŞtre bien loin
499
00:40:54,838 --> 00:41:00,078
prenez-moi la main
500
00:40:57,239 --> 00:41:00,078
regardez c'est oiseau
501
00:41:02,039 --> 00:41:07,820
pour lui le temps s'est arrêté comme
502
00:41:04,619 --> 00:41:07,820
pour toute vie autour de nous
503
00:41:17,820 --> 00:41:21,539
et si je n'avais pas pris votre main le
504
00:41:20,039 --> 00:41:24,119
temps ce serait arrêté également pour
505
00:41:21,539 --> 00:41:25,679
vous venez mais pourquoi avez-vous fait
506
00:41:24,119 --> 00:41:27,599
ça
507
00:41:25,679 --> 00:41:29,639
l'être qui nous a suggéré l'image des
508
00:41:27,599 --> 00:41:32,099
arcs et certainement caché quelque part
509
00:41:29,639 --> 00:41:34,069
non loin de nous venez nous allons
510
00:41:32,099 --> 00:41:37,280
fouiller les environs
511
00:41:34,070 --> 00:41:37,280
512
00:41:44,400 --> 00:41:47,180
vous voulez dire que le temps est
513
00:41:45,719 --> 00:41:50,399
réellement arrêté pour tout le monde
514
00:41:47,179 --> 00:41:52,618
exactement et personne ne se rendra
515
00:41:50,400 --> 00:41:54,900
compte qu'il a été interrompu
516
00:41:52,619 --> 00:41:57,440
le temps reprendra à l'instant précis où
517
00:41:54,900 --> 00:41:57,440
il avait cessé
518
00:42:12,239 --> 00:42:17,699
qui ĂŞtes-vous
519
00:42:13,940 --> 00:42:19,980
je m'appelle PUK vous savez oĂą est Zarko
520
00:42:17,699 --> 00:42:21,419
n'est-ce pas
521
00:42:19,980 --> 00:42:23,099
je vous préviens que nous ne vous
522
00:42:21,420 --> 00:42:24,320
lâcherons pas avant que vous nous ayez
523
00:42:23,099 --> 00:42:26,880
dit où il était
524
00:42:24,320 --> 00:42:29,220
je ne suis qu'un modeste farfadet sans
525
00:42:26,880 --> 00:42:30,780
importance
526
00:42:29,219 --> 00:42:31,799
pour un sujet si grave il faut que
527
00:42:30,780 --> 00:42:34,040
j'aurai faire vos expressions
528
00:42:31,800 --> 00:42:34,039
supérieures
529
00:42:38,460 --> 00:42:42,358
qu'appelle-t-on Merlin
530
00:42:44,699 --> 00:42:49,639
nos deux amis sont près de moi ils
531
00:42:46,619 --> 00:42:49,640
réclament Zarco
532
00:42:52,199 --> 00:42:56,059
tenez il veut vous parler
533
00:43:24,000 --> 00:43:27,500
ça y est je crois qu'il récupère
534
00:43:33,679 --> 00:43:36,980
c'est nous
535
00:43:38,480 --> 00:43:42,659
ça va mieux regarde
536
00:43:49,559 --> 00:43:53,519
ce qui s'est passĂ© ce serait plutĂ´t Ă
537
00:43:51,780 --> 00:43:54,480
toi de nous le dire et je voyais du
538
00:43:53,519 --> 00:43:56,039
chantier à côté qui vous ont ramassé
539
00:43:54,480 --> 00:43:58,099
dans les pommes vous avez été attaqué ou
540
00:43:56,039 --> 00:43:58,099
quoi
541
00:44:06,230 --> 00:44:09,489
542
00:44:15,920 --> 00:44:19,579
ne me regarde pas
543
00:44:22,789 --> 00:44:25,960
544
00:44:35,159 --> 00:44:37,940
Conflans
545
00:44:38,579 --> 00:44:40,940
vraiment
546
00:44:44,039 --> 00:44:46,460
qui est ici
547
00:44:59,070 --> 00:45:02,119
548
00:45:51,889 --> 00:45:54,989
549
00:46:09,659 --> 00:46:13,799
il est mort il faut faire disparaître le
550
00:46:12,300 --> 00:46:15,420
corps au plus vite avant que les
551
00:46:13,800 --> 00:46:16,619
Terriens le voient et l'examine de trop
552
00:46:15,420 --> 00:46:20,280
près
553
00:46:16,619 --> 00:46:20,280
vous avez un moyen oui
554
00:46:28,579 --> 00:46:42,909
555
00:47:13,260 --> 00:47:15,740
regardez
35904