Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,174 --> 00:01:53,674
(гудок паровоза)
2
00:02:07,099 --> 00:02:10,153
-Вот я тут бонтонного вкуса понаберусь!
3
00:02:10,404 --> 00:02:13,364
Вот будет у меня вилла в Буэнос-Айресе,
а меня спросят:
4
00:02:13,615 --> 00:02:16,505
"Где это вы, Лёня, взяли
такой хорошенький гобелен?"
5
00:02:16,756 --> 00:02:19,270
Я скажу: "То гобелен
самого царского дворца!"
6
00:02:19,521 --> 00:02:21,794
-Да ты хоть знаешь, где этот Буэнос-Айрес?
7
00:02:22,516 --> 00:02:25,763
Пропустить, эти двое со мной.
-Приказ - никого не пропускать!
8
00:02:26,014 --> 00:02:28,559
-Ты знаешь, кто я?
-Так точно, ваше высокоблагородие!
9
00:02:28,810 --> 00:02:30,755
Приказ - не пропускать совсем никого.
10
00:02:31,006 --> 00:02:33,099
-Чей приказ?
-Генерала Курловского.
11
00:02:35,888 --> 00:02:38,755
-В кабинет заходил кто?
-При мне - никак нет.
12
00:02:39,177 --> 00:02:42,468
-Пытался?
-Никак нет, кроме вас никто не пытался.
13
00:02:42,719 --> 00:02:45,169
-В предыдущее дежурство?
-Не могу знать.
14
00:02:45,420 --> 00:02:46,920
-Пошли.
15
00:02:53,427 --> 00:02:54,927
Значит, так.
16
00:02:55,357 --> 00:02:59,513
Сейчас идёшь туда, развлеки этих оболтусов,
а мы тут пока...
17
00:02:59,841 --> 00:03:02,911
-Понял. Чего глаз не видит,
о том сердце не болит.
18
00:03:06,896 --> 00:03:09,740
-Здесь есть техническая дверь.
19
00:03:10,130 --> 00:03:13,968
-Прошу прощения, водички стаканчик
не найдётся таблетку запить?
20
00:03:14,219 --> 00:03:15,719
-Да, конечно.
21
00:03:19,431 --> 00:03:20,931
-О, благодарю.
22
00:03:22,990 --> 00:03:24,631
Это, знаешь, как анекдот.
23
00:03:25,958 --> 00:03:27,458
Мужик пить бросил...
24
00:03:35,787 --> 00:03:37,287
-Так, заперта.
25
00:03:37,756 --> 00:03:39,810
Да положи! Откроешь?
26
00:03:40,358 --> 00:03:41,858
-Обижаете.
27
00:03:46,966 --> 00:03:51,528
Что же за такие плёвые замки
в таком богатом дворце? Мне с этого смешно.
28
00:03:51,779 --> 00:03:54,791
Вы, господин начальник,
тоже, значит, законы нарушаете?
29
00:03:55,049 --> 00:03:57,424
-Закон ты нарушаешь, я на шухере стою.
30
00:03:58,016 --> 00:03:59,516
-Готово.
31
00:04:03,701 --> 00:04:05,201
-Давай-давай-давай!
32
00:04:14,427 --> 00:04:15,927
Верх.
33
00:04:16,388 --> 00:04:17,888
Смогёшь?
34
00:04:19,225 --> 00:04:21,599
-Это посложнее будет. Серьёзная вещь.
35
00:04:27,693 --> 00:04:30,005
-Карманы выверни.
-Господин начальник!
36
00:04:30,256 --> 00:04:33,003
Мы сейчас с вами в одной лодочке
в бурном море криминала,
37
00:04:33,254 --> 00:04:34,942
а вы мне - "карманы выверни"?
38
00:04:39,371 --> 00:04:41,593
(голоса за стеной, смех)
39
00:04:49,123 --> 00:04:51,490
-И ещё один анекдот, из новой серии.
40
00:04:51,741 --> 00:04:53,616
Когда сынок подходит к отцу...
41
00:04:53,867 --> 00:04:56,232
-Я персона эпохи Ренессанса.
42
00:04:56,686 --> 00:05:01,442
Это значит многопрофильный специалист.
И медвежатник, и домушник, и щипач.
43
00:05:01,693 --> 00:05:03,193
-И сутенёр.
44
00:05:03,444 --> 00:05:07,584
-Вы так говорите, гражданин начальник,
будто это плохо. А людям радость.
45
00:05:07,835 --> 00:05:09,624
-Всё?
-Не торопите.
46
00:05:12,632 --> 00:05:14,146
(смех за стеной)
47
00:05:15,482 --> 00:05:17,826
-Всё?
-Гражданин начальник!
48
00:05:29,614 --> 00:05:32,005
-"Куда ни оглянусь - повсюду рожь..."
49
00:05:32,629 --> 00:05:34,317
-Премьер-министр скончался.
50
00:05:34,927 --> 00:05:36,873
(громко)
-Что, Столыпин умер?
51
00:05:37,794 --> 00:05:41,865
-Пётр Аркадьевич Столыпин
скончался под наркозом час назад.
52
00:05:43,248 --> 00:05:44,748
-Кто сказал?
53
00:05:45,078 --> 00:05:46,578
-Телеграф из Киева.
54
00:05:48,287 --> 00:05:50,099
Я должен доложить коменданту.
55
00:05:52,173 --> 00:05:53,720
(досадливо бормочет)
56
00:05:56,841 --> 00:05:58,341
-Всё.
57
00:06:02,466 --> 00:06:03,966
Нет, не всё.
58
00:06:07,630 --> 00:06:10,677
Долго ещё?
-Не торопите художника своего дела.
59
00:06:11,584 --> 00:06:13,412
-Давай, давай, художник!
60
00:06:15,490 --> 00:06:16,990
-Прошу.
61
00:06:21,615 --> 00:06:23,115
-Пусто.
62
00:06:27,337 --> 00:06:28,837
Разошлись!
63
00:06:34,787 --> 00:06:38,507
Барышня, правительственная.
Охранное отделение в Киеве, срочно!
64
00:06:42,123 --> 00:06:44,185
Управление подполковника Кулябко.
65
00:06:45,990 --> 00:06:49,215
Едешь литерным в Киев,
привезёшь мне сюда Богрова.
66
00:06:49,700 --> 00:06:52,005
Я сам буду им заниматься,
это единственное звено.
67
00:06:52,256 --> 00:06:53,831
Подполковник Кулябко!
68
00:06:54,082 --> 00:06:56,598
Подполковник Прохоров,
Охранное отделение, Петербург.
69
00:06:56,849 --> 00:06:59,521
Срочно конвоируйте мне
арестованного Богрова.
70
00:06:59,772 --> 00:07:01,835
Рано утром приедет мой человек...
71
00:07:04,615 --> 00:07:06,115
Что?
72
00:07:08,787 --> 00:07:10,287
Суда же ещё не было.
73
00:07:13,591 --> 00:07:15,091
Чьё решение?
74
00:07:24,255 --> 00:07:26,224
Богрова повесили на рассвете.
75
00:07:27,451 --> 00:07:28,951
Приказ Курловского.
76
00:07:31,271 --> 00:07:32,919
Вот теперь точно всё.
77
00:07:34,458 --> 00:07:39,029
-Трагедия в Киеве! Убит премьер Столыпин!
Царский министр убит!
78
00:07:39,864 --> 00:07:41,921
-У вас всё хорошо? Я рад.
79
00:07:43,935 --> 00:07:45,435
-Игнатий!
80
00:07:49,326 --> 00:07:51,459
-Михаил Васильевич? Я не узнал.
81
00:07:52,193 --> 00:07:53,693
В мундире?
82
00:07:54,208 --> 00:07:56,194
А я хожу-хожу и не узнаю.
83
00:07:56,445 --> 00:07:58,731
-Я и вижу - ты ходишь как неродной.
84
00:07:59,248 --> 00:08:01,716
-Дак вы всегда в штатском, а...
85
00:08:04,435 --> 00:08:06,209
А вы давно в жандармерии?
86
00:08:08,943 --> 00:08:10,443
-Девять лет уже.
87
00:08:12,950 --> 00:08:16,395
-А я такие беседы с вами вёл нескромные...
88
00:08:17,169 --> 00:08:20,069
-Так мы же друзья с тобой старые.
Водки дай мне.
89
00:08:21,373 --> 00:08:23,802
-Михаил Васильевич, третья уже.
90
00:08:25,193 --> 00:08:26,693
-Можно, можно.
91
00:08:27,505 --> 00:08:29,185
Хорошего человека убили.
92
00:08:30,959 --> 00:08:32,609
-Это вы про Столыпина?
93
00:08:32,860 --> 00:08:35,145
Ну тоже скажете, "хорошего человека".
94
00:08:35,396 --> 00:08:38,944
Знаете, что о нём в народе говорят?
-Ну и что мне "в народе"?
95
00:08:39,771 --> 00:08:41,271
Что мне народ?
96
00:08:42,115 --> 00:08:45,341
Народ ни хрена не понимает.
Я его лично знал.
97
00:08:47,068 --> 00:08:48,718
Это вот такой человек.
98
00:08:50,630 --> 00:08:53,419
Он порядок хотел навести, честный человек.
99
00:08:54,834 --> 00:08:58,224
Он же... Там вокруг одни предатели и воры.
100
00:08:58,966 --> 00:09:01,866
Вот ты знаешь, сколько там
воров в правительстве?
101
00:09:02,598 --> 00:09:04,786
Так вот же они у тебя все сидят тут.
102
00:09:05,037 --> 00:09:07,044
Вот, вот, посмотри.
103
00:09:07,849 --> 00:09:11,341
Посмотри! У него же на лице написано,
что он вор.
104
00:09:11,809 --> 00:09:13,384
И туда посмотри, вон!
105
00:09:14,176 --> 00:09:15,968
Вон он сидит гладит, вор.
106
00:09:16,219 --> 00:09:18,294
-Михаил Васильевич, это не вор.
107
00:09:18,579 --> 00:09:21,969
Это литератор Амфитеатров,
Александр Валентинович.
108
00:09:22,220 --> 00:09:25,911
-Ну значит, сюжеты ворует.
-Вы бы потише, Михаил Васильевич.
109
00:09:26,162 --> 00:09:29,247
А то и вас могут взять на заметку.
-И хрен с ними!
110
00:09:29,498 --> 00:09:33,045
Они сволочи, предатели, подонки!
111
00:09:34,413 --> 00:09:35,913
Дай мне водки, а!
112
00:09:37,490 --> 00:09:39,927
-Михаил Васильевич, я вижу, вы горюете.
113
00:09:42,105 --> 00:09:43,605
И лучшего... Стой.
114
00:09:44,302 --> 00:09:47,767
И лучшего средства
от душевных терзаний не найти.
115
00:09:48,018 --> 00:09:50,099
И всё-таки, поаккуратнее.
116
00:09:51,052 --> 00:09:52,552
-Господа!
117
00:09:56,778 --> 00:10:00,066
Вечной памяти невинно убиенного
118
00:10:00,317 --> 00:10:02,520
Петра Аркадьевича Столыпина!
119
00:10:06,584 --> 00:10:08,084
Кто против?
120
00:10:22,954 --> 00:10:24,454
-Извините.
121
00:10:40,157 --> 00:10:41,837
-Господин подполковник.
122
00:10:45,938 --> 00:10:47,938
-Не беспокоить, важный разговор.
123
00:10:48,298 --> 00:10:49,946
(открывается дверь)
124
00:10:54,977 --> 00:10:58,227
Генерал Курловский,
я вас ненавижу и презираю!
125
00:10:58,782 --> 00:11:00,282
-Вы в своём уме?
126
00:11:00,667 --> 00:11:04,180
Выйдите из кабинета, войдите снова
и доложитесь по уставу. Исполняйте!
127
00:11:06,267 --> 00:11:07,767
-Ты, сука,
128
00:11:08,851 --> 00:11:11,751
убил своего министра
и просто великого человека.
129
00:11:12,002 --> 00:11:14,877
И это ты, гнида,
будешь докладываться по уставу
130
00:11:15,128 --> 00:11:16,941
прокурору и министру юстиции.
131
00:11:17,192 --> 00:11:18,692
-Да вы же пьяны!
132
00:11:18,943 --> 00:11:20,443
-Да, я пьян.
133
00:11:21,524 --> 00:11:23,774
Но моя ненависть трезва как никогда.
134
00:11:25,850 --> 00:11:28,585
-Выстрел услышит охрана,
она выломает двери,
135
00:11:28,836 --> 00:11:30,406
и вам конец, понимаете?
136
00:11:30,657 --> 00:11:34,102
-А я не буду стрелять.
Я по-тихому, как у нас в тюрьмах.
137
00:11:41,422 --> 00:11:44,982
-Вы пойдёте под трибунал
за нападение на старшего по чину!
138
00:11:45,233 --> 00:11:48,891
-А мне сейчас всё равно.
Я выполняю слово русского офицера.
139
00:11:50,259 --> 00:11:53,110
Где папка, похищенная из кабинета министра?
140
00:11:54,039 --> 00:11:56,305
-Какая папка? Я ничего не знаю.
141
00:12:01,696 --> 00:12:05,798
-Ты или твои подельники выкрали ключ
из портфеля Петра Аркадьевича
142
00:12:06,049 --> 00:12:08,865
и папку, предназначенную
для доклада государю.
143
00:12:09,116 --> 00:12:12,741
Или ты мне её сейчас отдашь,
или умрёшь в тишине от удушения.
144
00:12:12,992 --> 00:12:14,938
Я много чему научился у воров.
145
00:12:17,102 --> 00:12:18,602
Рояльная струна.
146
00:12:19,102 --> 00:12:22,118
Очень эффектно для медленной
и беззвучной смерти.
147
00:12:22,869 --> 00:12:24,869
Музейный экспонат, между прочим.
148
00:12:25,120 --> 00:12:26,620
(хрипы)
149
00:12:30,992 --> 00:12:32,492
Где папка?
150
00:12:36,758 --> 00:12:38,258
-Помогите!
151
00:12:39,790 --> 00:12:41,470
-Мне торопиться некуда.
152
00:12:41,721 --> 00:12:43,221
Где папка?
153
00:12:48,149 --> 00:12:49,649
-Она уничтожена.
154
00:12:50,557 --> 00:12:54,282
-Я каторги не боюсь.
Последний раз спрашиваю, где папка?
155
00:12:58,642 --> 00:13:00,462
(судорожное дыхание)
156
00:13:02,821 --> 00:13:04,634
-В нижнем правом ящике стола.
157
00:13:05,876 --> 00:13:07,376
Снизу стола.
158
00:13:20,532 --> 00:13:22,470
-А нам с вами повезло, генерал.
159
00:13:23,977 --> 00:13:26,673
Вы были бы задушены, как свинья.
160
00:13:27,321 --> 00:13:31,386
А я бы пошёл на каторгу как преступник.
161
00:13:37,188 --> 00:13:38,763
-Ты и твой Столыпин -
162
00:13:39,220 --> 00:13:40,720
оба идиоты.
163
00:13:41,399 --> 00:13:44,001
Покончить в России с воровством?
164
00:13:44,962 --> 00:13:46,462
Идиоты.
165
00:13:47,743 --> 00:13:51,329
Если в этой стране покончить с воровством,
166
00:13:51,954 --> 00:13:54,102
государство рухнет в одночасье.
167
00:13:57,501 --> 00:13:59,845
В России воровали, воруют
168
00:14:00,790 --> 00:14:02,977
и будут воровать, так будет всегда.
169
00:14:03,382 --> 00:14:04,882
Запомни это, идиот.
170
00:14:05,133 --> 00:14:07,946
-Благодарите судьбу за то,
что я даю вам шанс.
171
00:14:08,197 --> 00:14:10,014
Вы можете уйти из жизни сами.
172
00:14:11,368 --> 00:14:15,268
И остаться героем, погибшим
при исполнении служебных обязанностей.
173
00:14:15,519 --> 00:14:17,061
Или пойти под трибунал
174
00:14:17,312 --> 00:14:19,388
и быть расстрелянным как изменник
175
00:14:19,811 --> 00:14:23,199
и особой важности расхититель
государственного бюджета.
176
00:14:25,892 --> 00:14:27,392
Он заряжен.
177
00:14:31,009 --> 00:14:32,946
Разрешите откланяться, генерал.
178
00:14:37,235 --> 00:14:38,735
-Закрой ту дверь.
179
00:14:52,376 --> 00:14:53,876
(выстрел)
180
00:14:55,493 --> 00:14:56,993
-Это что, выстрел?
181
00:14:57,306 --> 00:14:58,806
Или мне показалось?
182
00:15:01,710 --> 00:15:03,285
-Мне тоже показалось.
183
00:15:04,867 --> 00:15:08,167
Думаю, генерал отвык иметь дело
с огнестрельным оружием.
184
00:15:08,418 --> 00:15:10,168
Возможно, несчастный случай.
185
00:15:14,798 --> 00:15:16,298
Впрочем, кто знает.
186
00:15:25,477 --> 00:15:26,977
(звонок телефона)
187
00:15:33,360 --> 00:15:34,860
(звонок телефона)
188
00:15:49,399 --> 00:15:51,899
-Что я должен узнать из этих документов?
189
00:15:53,157 --> 00:15:54,657
-Ваше императорское величество,
190
00:15:54,908 --> 00:15:57,407
я только исполняю последнюю просьбу
Петра Аркадьевича.
191
00:15:57,658 --> 00:16:01,133
Я дал офицерское слово
предъявить эту папку вашему вниманию.
192
00:16:02,618 --> 00:16:06,009
-Что я могу узнать,
чего я уже не знаю, подполковник?
193
00:16:07,634 --> 00:16:11,641
-Я не считал себя вправе изучать документы,
которые собраны для вашего изучения.
194
00:16:11,892 --> 00:16:15,024
Пётр Аркадьевич хотел
лично вас информировать,
195
00:16:16,382 --> 00:16:17,882
но не успел.
196
00:16:19,899 --> 00:16:21,399
-Да, это прискорбно.
197
00:16:30,243 --> 00:16:33,143
В России не умеют ценить
своих выдающихся людей.
198
00:16:37,118 --> 00:16:39,509
Зато умеют их великолепно хоронить.
199
00:16:45,759 --> 00:16:48,446
Впрочем, сам Бог хотел, чтобы его не стало.
200
00:16:51,587 --> 00:16:53,087
Что в этой папке?
201
00:16:56,024 --> 00:16:59,188
-Со слов Петра Аркадьевича,
в папке представлены
202
00:16:59,439 --> 00:17:02,735
документы и доказательства
вопиющего нарушения закона.
203
00:17:03,391 --> 00:17:05,922
В частности, генерал Курловский
был причастен к хищению
204
00:17:06,173 --> 00:17:09,624
более трёх миллионов рублей из секретного
фонда министерства внутренних дел.
205
00:17:09,875 --> 00:17:13,905
-Генерал Курловский
был потрясающий работник.
206
00:17:16,780 --> 00:17:18,280
Что ещё?
207
00:17:22,790 --> 00:17:25,711
-Документы раскрывают
тяжелейшие преступления
208
00:17:25,962 --> 00:17:28,696
во всех сферах государства и министерствах.
209
00:17:28,947 --> 00:17:31,688
Воровство, взятки. Военные ведомства.
210
00:17:31,939 --> 00:17:35,836
Австрийские шпионы проникли на уровни
военного министра Сухомлинова.
211
00:17:36,087 --> 00:17:39,938
Также в папке имеются доказательства
нелицеприятных поступков
212
00:17:41,156 --> 00:17:43,031
среди членов высочайшей семьи.
213
00:17:47,079 --> 00:17:49,979
-Интересно, почему я этого
ничего не знал ранее?
214
00:17:51,766 --> 00:17:53,578
Кто занимался расследованием?
215
00:17:54,360 --> 00:17:57,993
-Сверхсекретная группа чиновников
из министерства юстиции.
216
00:17:59,212 --> 00:18:01,212
-А вы что-то имели к этому делу?
217
00:18:03,946 --> 00:18:07,042
-Только в отношении негласного наблюдения
за старцем Распутиным.
218
00:18:07,293 --> 00:18:08,793
-А!
219
00:18:10,219 --> 00:18:11,719
Вот оно что.
220
00:18:34,110 --> 00:18:37,330
Благодарю за службу России
и российской монархии.
221
00:18:37,581 --> 00:18:40,393
-Рад стараться,
ваше императорское величество!
222
00:18:41,212 --> 00:18:43,430
-Мундирчик-то у вас поизносился.
223
00:18:44,529 --> 00:18:46,209
-Позволю себе напомнить,
224
00:18:47,000 --> 00:18:48,765
ваше императорское величество
225
00:18:49,016 --> 00:18:52,525
обещали порекомендовать мне
хорошего портного в 1905 году.
226
00:18:52,776 --> 00:18:54,276
-Правда?
227
00:18:54,784 --> 00:18:56,284
Запамятовал.
228
00:18:57,093 --> 00:19:00,313
-Я готов хоть завтра шить мундир.
-Это не потребуется.
229
00:19:00,564 --> 00:19:03,624
Пишите рапорт об увольнении
из департамента полиции.
230
00:19:17,642 --> 00:19:19,322
-Слушаюсь. Разрешите идти?
231
00:19:22,516 --> 00:19:24,016
-Пойдёте в армию.
232
00:19:25,313 --> 00:19:29,532
Я дам вам рекомендацию в особое
делопроизводство генерального штаба.
233
00:19:31,438 --> 00:19:33,938
Там такие люди очень нужны. Можете идти.
234
00:19:54,914 --> 00:19:57,125
(звучание рояля)
235
00:19:59,786 --> 00:20:02,255
(играет "Революционный этюд" Шопена)
236
00:20:18,134 --> 00:20:20,093
-Браво! Браво, дорогой мой!
237
00:20:20,344 --> 00:20:23,789
-Потрясающе, поразительно!
-Превосходно, какой талант!
238
00:20:24,501 --> 00:20:26,873
Браво! Это восхитительно!
239
00:20:27,876 --> 00:20:30,216
(играет романтичную мелодию)
240
00:20:31,837 --> 00:20:33,829
Браво!
-Мы на корт!
241
00:20:35,630 --> 00:20:39,717
-А вы преступник, Алексей Михайлович,
что оставили концертную деятельность.
242
00:20:39,968 --> 00:20:41,468
Я не понимаю.
243
00:20:41,719 --> 00:20:45,867
-Не знаю, как-то пошло развлекать буржуазию
в это гнусное время.
244
00:20:46,230 --> 00:20:49,226
-А на галёрке кто сидит?
Молодёжь и рабочие.
245
00:20:49,477 --> 00:20:52,368
-Именно! Музыка может сделать
огромный вклад
246
00:20:52,619 --> 00:20:55,206
в создание новой пролетарской культуры.
247
00:20:55,457 --> 00:20:58,450
Алексей, может быть,
мне удастся вас переубедить?
248
00:20:58,701 --> 00:21:00,381
-Боюсь, что нет.
-Да-да-да!
249
00:21:00,823 --> 00:21:03,297
Музыка, как никакое другое искусство,
250
00:21:03,548 --> 00:21:06,250
в силу своей мистической иррациональности
251
00:21:06,501 --> 00:21:08,349
может создать новую религию.
252
00:21:08,600 --> 00:21:10,175
(Ленин)
-Ну, началось.
253
00:21:10,426 --> 00:21:12,426
-Вы не согласны, Владимир Ильич?
254
00:21:12,677 --> 00:21:15,435
-Анатолий Васильевич,
как всегда, много слов,
255
00:21:15,686 --> 00:21:18,354
среди которых осколки большевистских идей.
256
00:21:18,605 --> 00:21:20,472
-Да помилуйте, Владимир Ильич!
257
00:21:20,723 --> 00:21:24,982
Музыка, как и религия, объединяет людей
в едином эмоциональном порыве.
258
00:21:25,233 --> 00:21:28,283
Приводит любого человека
в состояние экзальтации.
259
00:21:28,534 --> 00:21:30,034
(смеётся)
260
00:21:30,285 --> 00:21:33,872
Что такое Бог? Это цельное
социалистическое человечество!
261
00:21:34,123 --> 00:21:35,623
И ничего смешного!
262
00:21:35,874 --> 00:21:37,374
(смеётся)
263
00:21:37,625 --> 00:21:40,291
Это власть разумной коллективной воли!
264
00:21:41,404 --> 00:21:44,659
-Анатолий Васильевич,
вы не большевик, вы какой-то...
265
00:21:44,910 --> 00:21:47,167
Какой-то политический импрессионист!
266
00:21:47,418 --> 00:21:52,090
-А импрессионизм, Владимир Ильич,
это самое передовое движение в культуре.
267
00:21:52,341 --> 00:21:54,591
-Гордитесь, Анатолий Васильевич!
-Да!
268
00:21:58,612 --> 00:22:00,112
Тоже мне, обидел.
269
00:22:00,363 --> 00:22:02,144
А можно мне тоже чашечку?
270
00:22:03,629 --> 00:22:05,129
-Пойдёмте.
271
00:22:07,801 --> 00:22:11,128
(Горький)
-Кстати, друзья, нас ожидает отменный обед.
272
00:22:11,722 --> 00:22:15,261
Я нанял повара -
между прочим, испанского дворянина.
273
00:22:16,574 --> 00:22:18,254
-Господа, прошу к столу.
274
00:22:21,785 --> 00:22:23,285
-Не помешаю?
275
00:22:23,935 --> 00:22:25,435
-Что вы, что вы.
276
00:22:29,816 --> 00:22:31,870
(поёт на итальянском языке)
277
00:22:40,465 --> 00:22:42,519
Вы сегодня играли изумительно.
278
00:22:44,979 --> 00:22:47,542
Знаете, моя мать очень любит звуки рояля.
279
00:22:50,324 --> 00:22:53,807
Она мечтала, чтобы в нашем доме
всё время звучал рояль.
280
00:22:54,058 --> 00:22:56,246
Она заставляла всех нас заниматься.
281
00:22:58,260 --> 00:23:02,261
Сёстры и старший брат, надо сказать,
играли, и весьма недурно.
282
00:23:04,519 --> 00:23:07,105
А я был ленив, к расстройству матушки.
283
00:23:09,558 --> 00:23:12,457
И она ничего не могла со мной поделать.
284
00:23:16,423 --> 00:23:18,626
(поёт на итальянском языке)
285
00:23:23,301 --> 00:23:24,855
Хорошо поёт.
286
00:23:36,956 --> 00:23:39,738
(зевает)
Эх... Извините, не выспался.
287
00:23:41,238 --> 00:23:43,652
Ворочался всю ночь, обгорел больно.
288
00:23:46,511 --> 00:23:48,011
Да и бог с ним.
289
00:23:48,262 --> 00:23:50,325
А вам сколько лет?
-Двадцать пять.
290
00:23:52,168 --> 00:23:55,768
-Не знал, что среди эсеров
есть такие великолепные музыканты.
291
00:23:58,121 --> 00:23:59,801
-Ну, среди эсеров не знаю,
292
00:24:00,169 --> 00:24:02,669
но среди боевой организации я точно один.
293
00:24:03,039 --> 00:24:04,539
-Так вы боевик?
294
00:24:04,790 --> 00:24:08,722
Я думал, ваша организация распущена
и вы отказались от террора.
295
00:24:09,509 --> 00:24:11,759
-Организации больше нет, это правда.
296
00:24:12,636 --> 00:24:16,340
У многих наших товарищей,
как говорится, перебиты крылья.
297
00:24:17,831 --> 00:24:19,331
Но ничего.
298
00:24:21,074 --> 00:24:22,722
Мы ещё вернёмся.
299
00:24:24,863 --> 00:24:26,988
Я вам больше скажу, Владимир Ильич.
300
00:24:27,239 --> 00:24:32,332
Рано или поздно вы тоже придёте
к необходимости политического террора.
301
00:24:33,035 --> 00:24:35,597
Я убеждён, это всего лишь вопрос времени.
302
00:24:35,848 --> 00:24:37,536
-Мне нравится ваша позиция.
303
00:24:37,787 --> 00:24:39,537
-Да откуда, Анатолий Васильевич?
304
00:24:39,788 --> 00:24:41,288
-Алексей Максимович!
305
00:24:41,539 --> 00:24:43,510
-Я внешне согласен, а внутри...
306
00:24:43,761 --> 00:24:45,855
-Вот про это подробно, подробно.
307
00:24:48,561 --> 00:24:50,691
(звуки гитары)
308
00:25:02,496 --> 00:25:06,715
-Владимир Ильич, вы вот вспомнили
своего старшего брата, Александра.
309
00:25:08,736 --> 00:25:10,236
-Да.
310
00:25:10,910 --> 00:25:13,285
-Знаете, в нашей среде боевиков-эсеров
311
00:25:13,536 --> 00:25:15,455
ваш брат не только герой,
312
00:25:17,065 --> 00:25:18,753
но и непререкаемый авторитет.
313
00:25:19,004 --> 00:25:21,863
Пример мужества,
преданности делу революции.
314
00:25:29,863 --> 00:25:32,902
Мы преклоняемся
перед Александром Ульяновым.
315
00:25:34,824 --> 00:25:38,441
Если бы он был жив,
он несомненно был бы нашим лидером.
316
00:25:44,918 --> 00:25:46,418
-Вы меня тронули.
317
00:25:51,379 --> 00:25:54,972
Я надеюсь, вас не повесят, как моего брата.
318
00:26:14,453 --> 00:26:16,266
-За веру, царя и отечество!
319
00:26:16,517 --> 00:26:18,017
Покупайте газеты!
320
00:26:23,469 --> 00:26:26,281
(рассказчик)
-Начинается Первая мировая война.
321
00:26:35,499 --> 00:26:42,125
1 августа 1914 года Германия
объявляет войну Российской империи.
322
00:26:51,398 --> 00:26:55,489
Россия объединяется с Англией и Францией
в военный блок Антанта.
323
00:26:59,344 --> 00:27:03,641
Им противостоят Германия,
Австро-Венгрия и османская Турция.
324
00:27:11,219 --> 00:27:14,733
С началом войны
военно-промышленный комплекс получает
325
00:27:14,984 --> 00:27:17,959
колоссальные финансовые вливания
от государства.
326
00:27:23,445 --> 00:27:27,578
И почти сразу - как в тылу, так и в армии -
расцветает коррупция.
327
00:27:40,245 --> 00:27:41,925
-Ваше высокоблагородие!
328
00:27:43,328 --> 00:27:45,523
Капитан Голубев к вашим услугам!
-Слушаю.
329
00:27:45,774 --> 00:27:48,023
-Это ведь вы курируете снабжение фронта?
330
00:27:48,843 --> 00:27:51,640
-Я занимаюсь хищением
снабжения тыла и фронта.
331
00:27:51,891 --> 00:27:54,633
-Ну, это одно и то же.
У нас к вам предложение.
332
00:27:54,884 --> 00:27:56,384
Сухари.
-Что?
333
00:27:56,938 --> 00:27:58,875
-В Вильно в полку сухари пекут.
334
00:27:59,126 --> 00:28:01,814
Сладкие, вкусные, просто пальчики оближешь!
335
00:28:02,507 --> 00:28:05,695
-Так, и что?
-А мы их забраковываем.
336
00:28:06,640 --> 00:28:09,820
Так что они там ничегошеньки
за сухарики свои не получают,
337
00:28:10,071 --> 00:28:13,453
а нам даром достаётся.
Мы можем продавать на 50 копеек с пуда.
338
00:28:13,918 --> 00:28:16,043
Дешевле, чем любая другая пекарня.
339
00:28:16,294 --> 00:28:18,772
Ваше высокоблагородие,
это на полмиллиона тянет!
340
00:28:19,023 --> 00:28:22,070
Нам бы выйти на закупщиков.
Разумеется, вы внакладе не останетесь.
341
00:28:22,321 --> 00:28:24,453
Вы же понимаете -
мы люди военные, мало получаем.
342
00:28:24,704 --> 00:28:26,671
А когда же обогатиться,
как не во время войны!
343
00:28:26,922 --> 00:28:28,422
-Кто вас прислал?
344
00:28:28,673 --> 00:28:30,937
-Его превосходительство
генерал-майор Игнатенко.
345
00:28:31,188 --> 00:28:33,274
Сказал, что без Особого отдела
никак нельзя.
346
00:28:33,929 --> 00:28:35,648
-Давайте поступим так.
-Давайте.
347
00:28:35,899 --> 00:28:39,799
-Я спешу. Если хотите, чтобы я вас
арестовал и отдал под трибунал,
348
00:28:40,050 --> 00:28:42,855
сядьте здесь и дождитесь,
пока я освобожусь.
349
00:28:53,529 --> 00:28:55,635
-Ну вы, я смотрю, литератор.
350
00:28:58,049 --> 00:29:04,330
В своём докладе трагический тон
в духе Достоевского сознательно подпустили.
351
00:29:08,299 --> 00:29:09,885
-Господин полковник.
352
00:29:11,315 --> 00:29:12,995
Я не понимаю вашей иронии.
353
00:29:14,424 --> 00:29:19,276
Когда воровство всерьёз угрожает
боеспособности русской армии.
354
00:29:20,877 --> 00:29:22,455
Воры обнаглели до предела.
355
00:29:22,706 --> 00:29:25,580
Интенданты половину снабжения
до передовой не довозят,
356
00:29:25,831 --> 00:29:30,112
перегружают спекулянтам,
которые уже ждут на полустанках с обозами.
357
00:29:30,822 --> 00:29:34,515
Да что там говорить, мне только что
здесь, в коридоре генштаба,
358
00:29:34,766 --> 00:29:38,983
какой-то головастик обнюханный
пытался сухари продавать на полмиллиона
359
00:29:39,234 --> 00:29:40,945
от генерал-майора Игнатенко.
360
00:29:41,196 --> 00:29:42,696
-Ну,
361
00:29:43,680 --> 00:29:47,219
генерал Игнатенко отвечает
за всё снабжение.
362
00:29:49,891 --> 00:29:51,391
Жирное место.
363
00:29:57,853 --> 00:30:01,094
-Расстрел надо вводить
за государственную измену, я считаю.
364
00:30:01,345 --> 00:30:05,171
-Простите, полковник, вы сколько лет
в жандармах отслужили?
365
00:30:06,443 --> 00:30:07,943
-Двенадцать.
366
00:30:08,548 --> 00:30:10,570
-И что, за 12 лет так и не поняли,
367
00:30:10,821 --> 00:30:13,642
что вредно, а что полезно
докладывать государю?
368
00:30:15,938 --> 00:30:17,618
-В каком смысле вредно?
369
00:30:17,869 --> 00:30:19,807
-Ну хотя бы для карьеры вредно.
370
00:30:22,767 --> 00:30:24,267
-Господин полковник,
371
00:30:25,227 --> 00:30:27,579
нет, карьера - это, конечно, хорошо.
372
00:30:29,267 --> 00:30:32,133
Но у меня есть задача -
я пытаюсь её выполнить.
373
00:30:32,384 --> 00:30:36,915
Простите, я у вас в контрразведке
человек новый, но то, с чем я столкнулся...
374
00:30:37,438 --> 00:30:41,594
-Позвольте, вы что, серьёзно вот это всё
хотите доложить государю?
375
00:30:42,509 --> 00:30:44,821
Вы думаете, он ничего этого не знает?
376
00:30:45,182 --> 00:30:47,682
Вы что, глаза ему вознамерились открыть?
377
00:30:48,134 --> 00:30:51,446
Кроме раздражения и неловкости
он ничего не испытает.
378
00:30:52,298 --> 00:30:56,110
А чем кончается неловкость государя
перед чином?
379
00:30:58,071 --> 00:31:01,277
Увольнением. Это в лучшем случае.
380
00:31:01,821 --> 00:31:06,696
Как всякий застенчивый человек,
он мстителен и злопамятен.
381
00:31:07,735 --> 00:31:09,235
Но это между нами.
382
00:31:10,125 --> 00:31:12,125
А теперь что касается Распутина.
383
00:31:14,774 --> 00:31:18,860
Михаил... Позвольте я вас так
по-отечески - Михаил.
384
00:31:20,477 --> 00:31:23,597
Михаил, вы что, хотите и меня
под монастырь подвести?
385
00:31:23,848 --> 00:31:27,606
Ну кто вас просил упоминать в докладе
этого прохвоста?
386
00:31:28,352 --> 00:31:31,562
Распутин находится на учёте
жандармского управления.
387
00:31:31,813 --> 00:31:35,770
Мы в контрразведке не имеем права
даже слежку за ним установить.
388
00:31:36,133 --> 00:31:39,438
-Господин полковник, я считаю,
что император должен знать,
389
00:31:39,689 --> 00:31:42,265
что приближённый к высочайшей семье человек
390
00:31:42,516 --> 00:31:45,088
подозревается в связях
с немецкой разведкой.
391
00:31:45,339 --> 00:31:48,688
-Это только наше предположение,
что он общается с немецкими шпионами.
392
00:31:48,939 --> 00:31:50,992
Но если императрица узнает,
393
00:31:51,243 --> 00:31:53,251
я тут же в отставку вылечу.
394
00:31:55,173 --> 00:31:58,306
Императрица у нас психически
не совсем, знаете...
395
00:32:00,657 --> 00:32:05,079
Вот такую царицу получила Россия.
396
00:32:12,946 --> 00:32:15,274
Убить бы этого старца, да и дело с концом.
397
00:32:15,525 --> 00:32:17,563
-Убить?
-Убить.
398
00:32:20,056 --> 00:32:24,149
Я всё давно надеюсь,
что найдётся какой-нибудь ревнивый муж,
399
00:32:24,735 --> 00:32:26,586
наймёт штыря какого-нибудь,
400
00:32:27,954 --> 00:32:30,017
а тот ему череп проломит топором.
401
00:32:31,462 --> 00:32:32,962
А не находится.
402
00:32:33,251 --> 00:32:34,751
Не находится.
403
00:32:35,024 --> 00:32:39,079
Нет у нас Отелло в Петрограде. Нет.
404
00:32:40,274 --> 00:32:41,774
Ну, это шутки.
405
00:32:42,860 --> 00:32:44,603
Так, вот что.
406
00:32:46,821 --> 00:32:48,681
Доклад ваш в корзину.
407
00:32:50,876 --> 00:32:53,484
Выступать вам на заседании штаба не с чем.
408
00:32:53,735 --> 00:32:56,204
Да там и без вас докладчиков хватает.
409
00:32:57,329 --> 00:33:00,470
Лучше приглядитесь к генералитету.
410
00:33:01,813 --> 00:33:03,662
(смеётся)
Это просто цирк!
411
00:33:07,454 --> 00:33:09,142
А докладывать я вам не дам.
412
00:33:10,415 --> 00:33:12,095
Я вас терять не намерен.
413
00:33:13,353 --> 00:33:14,853
Вы мне нужны.
414
00:33:15,933 --> 00:33:17,433
Ох как нужны!
415
00:33:17,684 --> 00:33:20,727
-М-да. А я думал, в жандармском весело.
416
00:33:22,954 --> 00:33:24,454
Корзина у вас есть?
417
00:33:25,421 --> 00:33:26,921
-Полно.
418
00:33:42,405 --> 00:33:45,653
-Мы тут с великим князем
Сергеем Михайловичем
419
00:33:45,904 --> 00:33:50,600
обсуждали ситуацию
с отсутствием боеприпасов на фронте.
420
00:33:53,694 --> 00:33:55,295
И я просто потрясён.
421
00:33:57,631 --> 00:34:00,068
У армии нет снарядов. Как это возможно?
422
00:34:04,920 --> 00:34:06,600
Кто отвечает за поставку?
423
00:34:10,287 --> 00:34:13,598
-За поставку отвечаю я,
ваше императорское величество.
424
00:34:13,849 --> 00:34:15,349
Полковник Барсуков.
425
00:34:15,975 --> 00:34:19,912
За доставку боеприпасов на передовую
отвечает генерал Игнатенко.
426
00:34:21,294 --> 00:34:22,794
-Игнатенко здесь?
427
00:34:24,006 --> 00:34:25,756
-Так точно, ваше величество.
428
00:34:29,967 --> 00:34:32,467
-В чём причины данной ситуации, генерал?
429
00:34:40,209 --> 00:34:43,280
-Гляди, как он похудел в последнее время.
Нервничает, видно.
430
00:34:43,666 --> 00:34:45,666
-Позвольте мне, ваше величество.
431
00:34:46,716 --> 00:34:48,693
Корень проблемы заключается в том,
432
00:34:48,944 --> 00:34:52,960
что промышленники совершенно сознательно
создают нехватку боеприпасов,
433
00:34:53,211 --> 00:34:55,357
дабы поднять на них цену ради барыша.
434
00:34:55,608 --> 00:35:00,771
Я был вынужден обратиться к контрразведке,
чтобы она разобралась в этом безобразии.
435
00:35:02,264 --> 00:35:05,215
-На вас жалуются, что вы стесняете
самодеятельность общества
436
00:35:05,466 --> 00:35:06,966
при снабжении армии.
437
00:35:07,217 --> 00:35:08,717
-Ваше величество,
438
00:35:08,968 --> 00:35:12,803
да они и так наживаются на каждой поставке
по 300 процентов.
439
00:35:13,326 --> 00:35:17,092
А бывали случаи, что получали
и более 1000 процентов барыша.
440
00:35:19,858 --> 00:35:21,433
-Ну и пусть наживают.
441
00:35:24,241 --> 00:35:27,661
Лишь бы не воровали.
-Ваше величество, это хуже воровства.
442
00:35:28,061 --> 00:35:29,561
Это предательство.
443
00:35:30,928 --> 00:35:36,438
-Ваше величество, арсеналы постоянно
испытывают нехватку трёхдюймовых снарядов.
444
00:35:36,896 --> 00:35:39,895
Дело доходит до того,
что при отсутствии припасов
445
00:35:40,146 --> 00:35:43,536
командиры бригад
без ведома Артиллерийского управления
446
00:35:43,787 --> 00:35:46,731
посылают с передовых
своих приёмщиков на арсенал
447
00:35:46,982 --> 00:35:48,733
и силой изымают боеприпасы.
448
00:35:48,984 --> 00:35:50,559
Это настоящий разбой!
449
00:35:52,223 --> 00:35:53,723
-Как это возможно?
450
00:35:55,138 --> 00:35:58,989
-Ваше императорское величество,
начальники складов жалуются,
451
00:35:59,240 --> 00:36:01,755
что им угрожают прямой расправой.
452
00:36:03,982 --> 00:36:05,482
-Ваше величество,
453
00:36:06,060 --> 00:36:09,286
эти подсудные действия имеют место.
454
00:36:10,169 --> 00:36:14,808
Я командира артиллерийской бригады
генерала Волкобоя привлёк к суду,
455
00:36:15,059 --> 00:36:17,184
а он мне прямо в лицо:
456
00:36:17,725 --> 00:36:19,225
"Расстреливайте!
457
00:36:19,849 --> 00:36:23,943
У меня люди гибнут от немецких мортир,
а нам нечем им ответить".
458
00:36:24,966 --> 00:36:29,231
Из Главного артиллерийского управления
пришло секретное предписание.
459
00:36:30,255 --> 00:36:34,138
Выдавать один снаряд в день на орудие.
-Один снаряд на орудие?
460
00:36:38,286 --> 00:36:40,099
Это похоже на издевательство.
461
00:36:43,575 --> 00:36:45,950
А в это время русская армия отступает.
462
00:36:48,005 --> 00:36:49,580
Кто дал это указание?
463
00:36:50,668 --> 00:36:52,481
-Генерал-инспектор артиллерии
464
00:36:52,732 --> 00:36:56,450
его императорское высочество
великий князь Сергей Михайлович.
465
00:37:04,710 --> 00:37:06,210
-Сергей Михайлович?
466
00:37:10,451 --> 00:37:12,026
-Да, ваше величество.
467
00:37:12,277 --> 00:37:14,152
Было моё секретное предписание
468
00:37:15,363 --> 00:37:18,051
выдавать по одному снаряду
в день на орудие.
469
00:37:18,812 --> 00:37:21,660
А что делать, если снарядов нет?
Их просто нет!
470
00:37:22,543 --> 00:37:26,886
В конце концов, Артиллерийское управление
не отвечает за производство.
471
00:37:27,434 --> 00:37:29,769
Что же касается...
-Понятно, Сергей Михайлович.
472
00:37:30,324 --> 00:37:32,574
Что за мистика с нехваткой снарядов?
473
00:37:34,192 --> 00:37:35,692
-Ваше величество,
474
00:37:35,943 --> 00:37:39,933
производство трёхдюймовых снарядов
испытывает чрезвычайные проблемы.
475
00:37:40,572 --> 00:37:44,776
По непонятным для меня причинам
русские казённые артиллерийские заводы
476
00:37:45,027 --> 00:37:47,838
остались почти без заказов
военного ведомства.
477
00:37:48,089 --> 00:37:49,870
Единственный завод - Путиловский,
478
00:37:50,121 --> 00:37:52,777
которому по решению великого князя
Сергея Михайловича
479
00:37:53,028 --> 00:37:56,095
отдана практически монополия
на производство этого боеприпаса,
480
00:37:56,346 --> 00:37:58,420
в то время как...
-Полковник Барсуков!
481
00:37:59,707 --> 00:38:05,144
Я в своих решениях опираюсь
на комиссию по орудийному делу.
482
00:38:05,527 --> 00:38:07,448
-Смотри, великий князь пятнами пошёл.
483
00:38:07,699 --> 00:38:13,245
-Путиловский завод - единственный,
который имеет мощности.
484
00:38:14,590 --> 00:38:17,668
-Завод Путилова действительно
обладает мощностями,
485
00:38:17,919 --> 00:38:20,815
но в результате передачи
всех заказов Путилову
486
00:38:21,566 --> 00:38:23,879
закрылся Могилёвский оружейный завод.
487
00:38:24,285 --> 00:38:26,041
Пермскому орудийному заводу
488
00:38:26,292 --> 00:38:29,348
военное министерство
не сделало ни одного заказа!
489
00:38:29,889 --> 00:38:33,742
-А я ещё с 1907 года
неоднократно поднимал вопрос
490
00:38:34,387 --> 00:38:37,807
о модернизации этого завода
и переносе его в другое место.
491
00:38:38,850 --> 00:38:42,437
Но ваше императорское величество
постоянно мне отказывали.
492
00:38:44,996 --> 00:38:46,496
-Отказывал?
493
00:38:53,032 --> 00:38:54,712
Оказывается, я виноват.
494
00:39:00,000 --> 00:39:03,420
Когда я вам отказывал в ваших просьбах,
Сергей Михайлович?
495
00:39:04,173 --> 00:39:05,673
-Отказывали.
496
00:39:06,520 --> 00:39:08,020
-Не помню.
497
00:39:11,039 --> 00:39:14,226
Мне необходимо больше информации
по данному происшествию.
498
00:39:14,678 --> 00:39:17,879
Полковник Батюшин,
контрразведка имеет что-то доложить?
499
00:39:18,258 --> 00:39:21,320
-Никак нет, ваше величество.
Нам не было поручений.
500
00:39:21,749 --> 00:39:23,873
Единственное, что нам известно -
501
00:39:24,124 --> 00:39:27,522
это то, что при первых же известиях
о крайней нехватке
502
00:39:27,773 --> 00:39:29,803
трёхдюймовых снарядов на фронте,
503
00:39:30,054 --> 00:39:32,538
а также возможности хорошо заработать
504
00:39:34,156 --> 00:39:35,836
у русских промышленников
505
00:39:37,427 --> 00:39:40,038
произошёл беспримерный ажиотаж.
506
00:39:41,445 --> 00:39:45,875
К великому несчастью России,
у этих людей немало сильных покровителей.
507
00:39:46,609 --> 00:39:49,593
Наблюдаются бешеные спекуляции на снарядах.
508
00:39:49,844 --> 00:39:52,562
-Полковник Батюшин,
контрразведка должна немедленно собрать
509
00:39:52,813 --> 00:39:55,693
всю информацию по злоупотреблениям
в данном промышленном секторе
510
00:39:55,944 --> 00:39:58,705
и доложить мне.
-Будет исполнено, ваше величество.
511
00:40:37,773 --> 00:40:39,908
(лёгкая музыка)
512
00:40:43,932 --> 00:40:45,783
-Я думал, ты не придёшь.
513
00:40:48,471 --> 00:40:51,775
-Государь собрал экстренное
особое совещание Генштаба.
514
00:40:53,229 --> 00:40:55,229
У нас снарядов нет на передовой.
515
00:40:57,276 --> 00:40:59,908
Мы отступаем, у нас снарядов нет.
-Я знаю.
516
00:41:00,799 --> 00:41:03,033
У меня брат двоюродный
517
00:41:04,416 --> 00:41:06,408
на Гомельском направлении
518
00:41:07,088 --> 00:41:08,588
батареей командует.
519
00:41:08,911 --> 00:41:12,104
Пишет такие отчаянные письма, солдаты злы!
520
00:41:13,510 --> 00:41:15,085
-Это надо додуматься!
521
00:41:15,760 --> 00:41:19,666
Великий князь Сергей Михайлович
522
00:41:20,800 --> 00:41:24,033
издал указ выдавать
по одному снаряду на орудие!
523
00:41:24,284 --> 00:41:27,184
Ты можешь себе представить -
по одному снаряду!
524
00:41:27,435 --> 00:41:29,292
Я есть хочу. Позови Игнатия.
525
00:41:30,258 --> 00:41:31,758
-Брат пишет:
526
00:41:32,135 --> 00:41:34,103
"Нас, офицеров, скоро зарежут.
527
00:41:35,682 --> 00:41:41,541
Мы все погибнем в этом страшном бунте,
который мир ещё не видел".
528
00:41:41,792 --> 00:41:44,230
-Они на фронте воруют хуже, чем в тылу!
529
00:41:45,315 --> 00:41:46,815
Всё воруют!
530
00:41:47,283 --> 00:41:49,596
Шинели, сапоги, сухари!
531
00:41:50,190 --> 00:41:53,127
Сухари! Я бы этого Игнатенко
лично расстрелял.
532
00:41:53,378 --> 00:41:56,372
Слушай, переходи ко мне в контрразведку.
-Не-а!
533
00:41:57,096 --> 00:41:58,596
Мне форма не идёт.
534
00:41:58,847 --> 00:42:00,363
(смеётся)
Да шучу я.
535
00:42:00,621 --> 00:42:05,212
А этот великий князь - он под пятой
у этой балерины, Кшесинской.
536
00:42:08,157 --> 00:42:10,945
Он же из её особняка не вылазит.
537
00:42:13,938 --> 00:42:17,508
У неё же сын от великого князя.
-Да я знаю.
538
00:42:17,954 --> 00:42:20,257
Ты знаешь, что она махинациями
занимается через него?
539
00:42:20,508 --> 00:42:22,008
-Да конечно.
540
00:42:22,991 --> 00:42:25,558
-Давай.
-Ну что, хорошо.
541
00:42:26,141 --> 00:42:27,667
-Малосольных дай ещё.
542
00:42:31,188 --> 00:42:32,688
-Может, супчику тебе?
543
00:42:33,318 --> 00:42:35,818
-Да я отбивную съем. Слушай, я серьёзно.
544
00:42:36,438 --> 00:42:39,016
Переходи ко мне в контрразведку,
я должность хорошую выбью.
545
00:42:39,267 --> 00:42:41,955
-Михаил Васильевич, не надо, не уговаривай.
546
00:42:45,391 --> 00:42:47,891
-Сволочь ты, Медников.
-Да, есть немного.
547
00:42:51,320 --> 00:42:54,758
А этого Ленина-Ульянова помнишь?
Он в Швейцарии сейчас.
548
00:42:55,009 --> 00:42:56,509
-Ну?
549
00:42:56,760 --> 00:42:58,510
-Знаешь, ходит как оборванец.
550
00:42:59,977 --> 00:43:02,877
Его даже в библиотеку не пустили,
представляешь?
551
00:43:03,128 --> 00:43:04,628
(смеётся)
552
00:43:04,879 --> 00:43:06,672
Пиджачок довольно потёртый.
553
00:43:08,266 --> 00:43:10,843
Зато велосипедистом сделался.
554
00:43:11,094 --> 00:43:13,157
-Филипп Иванович! Насилу нашёл!
555
00:43:14,130 --> 00:43:15,703
Происшествие! Убийство!
556
00:43:15,954 --> 00:43:19,842
-Тихо! Ты что, не узнаёшь
полковника Прохорова? Ну, давай.
557
00:43:20,688 --> 00:43:22,563
Садись, всё по порядку, давай.
558
00:43:26,008 --> 00:43:27,790
-Убийство на Крюковом.
-Ага.
559
00:43:28,321 --> 00:43:31,593
-Убит инженер Путиловского завода
Бауэр Константин Львович.
560
00:43:31,844 --> 00:43:34,515
Убила жена. Уже созналась.
-Как обнаружили?
561
00:43:34,766 --> 00:43:38,921
-Соседская горничная выстрел услышала.
Выбежала на лестницу, постучала...
562
00:43:39,172 --> 00:43:41,594
-Игнатий, запиши на меня. Так, поехали.
563
00:43:42,500 --> 00:43:44,625
-Я с тобой.
-Куда, на Крюков канал?
564
00:43:44,877 --> 00:43:46,566
-Пойдём побегаем.
-Давай.
565
00:43:50,157 --> 00:43:53,424
(горничная)
-Я, значит, на парадную лестницу побежала,
566
00:43:53,675 --> 00:43:55,296
дверь поторкала - тишина.
567
00:43:55,547 --> 00:43:58,649
Я ещё... Потом голос её...
568
00:43:59,571 --> 00:44:01,071
"Не открою, уйдите".
569
00:44:01,688 --> 00:44:03,751
-А до выстрела не слышали ничего?
570
00:44:05,188 --> 00:44:10,646
-Ну как, у нас кухня прямо через стену.
Слышно всё.
571
00:44:12,094 --> 00:44:13,594
Вроде ругались.
572
00:44:13,845 --> 00:44:15,525
Потом как будто стул упал.
573
00:44:15,776 --> 00:44:20,216
А как выстрел бабахнул, я побежала.
Потом я околоточного бегала искала.
574
00:44:20,531 --> 00:44:23,344
-Он не был в состоянии
алкогольного опьянения?
575
00:44:23,595 --> 00:44:25,095
-Я не знаю, он спал.
576
00:44:25,649 --> 00:44:28,461
-А на лестнице не видели никого?
-Нет, никого.
577
00:44:29,352 --> 00:44:31,688
-Может, шаги слышали?
-Не слыхала, нет.
578
00:44:31,939 --> 00:44:33,877
-Может, дверь входная хлопнула?
579
00:44:34,484 --> 00:44:36,992
-Подождите...
(жена) -Я одна была здесь.
580
00:44:37,243 --> 00:44:40,226
-Вроде было, потому что я подумала,
что кто-то вошёл,
581
00:44:40,477 --> 00:44:42,516
а тут она за дверью закричала...
582
00:44:45,827 --> 00:44:47,327
-Вы свободны.
583
00:44:50,469 --> 00:44:53,206
-Может, вы слышали какие-то...
-Нет.
584
00:44:55,985 --> 00:44:58,157
-Выстрел был один?
-Да.
585
00:45:00,830 --> 00:45:03,518
-Он скончался сразу после первого выстрела?
586
00:45:03,769 --> 00:45:06,019
Или подавал какие-то признаки жизни?
587
00:45:09,876 --> 00:45:11,516
Значит, хорошо.
588
00:45:14,274 --> 00:45:16,633
Дарья Сергеевна, я здесь читаю:
589
00:45:18,313 --> 00:45:21,452
вы подтверждаете,
что совершили преступление.
590
00:45:21,703 --> 00:45:24,672
Сколько лет вы с Бауэром?
591
00:45:25,469 --> 00:45:26,969
-Я его убила.
592
00:45:27,220 --> 00:45:30,226
-Тогда подпишите ваши
предварительные показания.
593
00:45:30,477 --> 00:45:32,008
-Что? Какие показания?
594
00:45:32,259 --> 00:45:34,899
-Ваши показания,
которые пристав занёс в протокол.
595
00:45:35,150 --> 00:45:36,800
Вот здесь распишитесь.
596
00:45:38,765 --> 00:45:41,625
-Писать?
-Вот здесь подпишите - ваши показания.
597
00:45:41,993 --> 00:45:43,493
-Показания?
-Да.
598
00:45:48,598 --> 00:45:51,180
-Откуда у вас синяки на руках?
-Что-что?
599
00:45:52,175 --> 00:45:53,675
А!
600
00:45:54,672 --> 00:45:56,266
Ревность это.
601
00:45:56,992 --> 00:45:58,492
Всё кончено.
-Дай.
602
00:45:59,125 --> 00:46:00,625
-Чего?
-Дай.
603
00:46:01,790 --> 00:46:04,665
Арестованную забираю.
-Как, господин полковник?
604
00:46:06,540 --> 00:46:09,524
-Ты знаешь, чем он занимался?
-Чем?
605
00:46:09,775 --> 00:46:12,273
-Контроль качества снарядов
на Путиловском заводе
606
00:46:12,524 --> 00:46:15,188
и отгрузка на железнодорожные составы.
-Да ну?
607
00:46:15,556 --> 00:46:17,579
-Смотри, что нашёл.
-Ключи?
608
00:46:18,165 --> 00:46:19,938
-От сейфа. А сейфа нет.
609
00:46:20,319 --> 00:46:21,819
-Так он в конторе.
610
00:46:22,578 --> 00:46:25,000
-А ты после седьмой лучше соображаешь.
Поехали.
611
00:46:25,251 --> 00:46:26,751
-На Путиловский?
-Господа!
612
00:46:27,712 --> 00:46:30,016
Заберите меня, пожалуйста, отсюда.
613
00:46:31,251 --> 00:46:33,180
Я не могу здесь...
-Одевайтесь.
614
00:46:34,016 --> 00:46:36,422
Доставьте её в следственный изолятор.
615
00:46:36,673 --> 00:46:38,811
-За старшего остаёшься.
-Слушаюсь.
616
00:47:17,508 --> 00:47:19,762
-Куда идём-то?
-Сейчас узнаю.
617
00:47:24,164 --> 00:47:26,069
Где контора инженера Бауэра?
618
00:47:26,320 --> 00:47:27,921
-А, Бауэр! Наверху.
619
00:47:29,937 --> 00:47:31,437
-Наверху.
620
00:47:34,608 --> 00:47:36,108
-Господин Прохоров!
621
00:47:36,359 --> 00:47:39,021
Вас к себе Алексей Иванович просят.
-Кто?
622
00:47:39,272 --> 00:47:42,273
-Хозяин завода, Путилов Алексей Иванович.
623
00:47:45,617 --> 00:47:47,297
-Давай к Бауэру, ищи сейф.
624
00:47:49,302 --> 00:47:50,802
-Совсем недалеко.
625
00:48:02,242 --> 00:48:05,827
-Для меня убийство инженера Бауэра -
невосполнимая потеря.
626
00:48:07,859 --> 00:48:11,234
Я его с трудом переманил
с Обуховского завода.
627
00:48:11,485 --> 00:48:13,485
За большие деньги, между прочим.
628
00:48:15,094 --> 00:48:17,969
Это не может быть диверсия, немцы?
-Может быть.
629
00:48:18,492 --> 00:48:22,632
Петроград кишит немецкими шпионами.
-А куда же смотрит контрразведка?
630
00:48:29,390 --> 00:48:32,140
Я гляжу, вы моим
кругом чтения интересуетесь.
631
00:48:33,257 --> 00:48:36,132
-Вы Маркса уже перечитываете
или только начали?
632
00:48:36,383 --> 00:48:39,101
-Да у меня тут даже Ульянов-Ленин есть.
633
00:48:41,820 --> 00:48:44,538
Последняя брошюрка, довольно убедительная.
634
00:48:44,789 --> 00:48:46,289
Прошу.
635
00:48:47,046 --> 00:48:50,766
Не во всём согласен с Лениным,
но в том, что царский режим обречён,
636
00:48:51,017 --> 00:48:52,697
я тоже абсолютно уверен.
637
00:48:54,703 --> 00:48:59,234
Причина простая. Царизм не даёт свободно
развиваться предпринимательству.
638
00:48:59,992 --> 00:49:03,162
Без связи со двором
не заключается ни один контракт.
639
00:49:03,413 --> 00:49:06,225
А это ведёт к колоссальной коррупции.
640
00:49:11,099 --> 00:49:15,600
Погодите, полковник, а это не вы выступали
от Генштаба прошлым месяцем
641
00:49:16,383 --> 00:49:19,429
в военно-промышленном комитете
на тему коррупции?
642
00:49:20,351 --> 00:49:22,047
-Я.
-Я вас узнал!
643
00:49:23,388 --> 00:49:26,200
Вы меня тогда впечатлили
своей откровенностью.
644
00:49:27,843 --> 00:49:30,085
-Я здесь по делу убийства инженера Бауэра.
645
00:49:30,336 --> 00:49:34,140
-Я подозреваю, что заказать убийство
могла дирекция Обуховского завода.
646
00:49:34,391 --> 00:49:36,579
Там есть очень нечистоплотные люди.
647
00:49:36,830 --> 00:49:41,171
А конкуренция на рынке вооружения
сейчас просто дикая. Люди обезумели.
648
00:49:42,883 --> 00:49:46,676
Тем более что мне удалось выиграть
почти все контракты,
649
00:49:46,927 --> 00:49:51,233
на которые претендовал мой конкурент -
Обуховский завод.
650
00:49:55,656 --> 00:49:57,843
-Каким образом?
-Дело в том,
651
00:49:58,952 --> 00:50:02,444
что Обуховские казённые предприятия -
морского ведомства.
652
00:50:02,695 --> 00:50:05,422
-Так.
-А значит, вся прибыль идёт в казну.
653
00:50:05,673 --> 00:50:07,173
Понимаете?
654
00:50:11,335 --> 00:50:13,951
Путиловский завод - предприятие частное,
655
00:50:14,202 --> 00:50:17,053
а значит, вся прибыль идёт в частные руки
656
00:50:17,304 --> 00:50:20,882
и распределяется между членами
совета акционеров.
657
00:50:21,851 --> 00:50:24,726
Вы следите за ходом моих мыслей?
-Очень внимательно.
658
00:50:24,977 --> 00:50:27,163
-А кто у нас в совете акционеров?
659
00:50:28,888 --> 00:50:30,388
Неужели не знаете?
660
00:50:30,639 --> 00:50:34,437
(напевает мелодию из балета)
Пам-пам-пам-пам пара-пам-пам!
661
00:50:36,484 --> 00:50:37,984
-Не может быть.
662
00:50:38,916 --> 00:50:40,492
Кшесинская?
-Именно!
663
00:50:41,187 --> 00:50:44,429
Генерал-инспектор артиллерии,
светлейший князь
664
00:50:45,671 --> 00:50:47,483
ползает перед ней на коленях,
665
00:50:47,734 --> 00:50:49,547
сидит на всех представлениях.
666
00:50:50,343 --> 00:50:52,023
Акционеры были в восторге,
667
00:50:52,274 --> 00:50:55,757
когда я предложил ввести в совет
Матильду Феликсовну.
668
00:50:57,172 --> 00:51:00,930
И теперь она получает свою законную долю
от прибыли завода.
669
00:51:02,094 --> 00:51:06,352
Ну а в оборонном деле
все заказы перешли ко мне.
670
00:51:07,203 --> 00:51:09,422
Пам-пам-пам-пам.
671
00:51:11,817 --> 00:51:15,916
Вот какова русская действительность.
Грустно и отвратительно.
672
00:51:16,351 --> 00:51:18,499
-А не боитесь мне всё это рассказывать?
673
00:51:18,750 --> 00:51:22,812
-Дорогой полковник, ну кому же вы
намереваетесь пожаловаться на меня или...
674
00:51:23,063 --> 00:51:24,563
(смеётся)
675
00:51:24,814 --> 00:51:26,314
Матильду Феликсовну?
676
00:51:27,085 --> 00:51:28,765
Если только Господу Богу.
677
00:51:30,086 --> 00:51:31,703
Но он от нас высоко.
678
00:51:34,039 --> 00:51:36,038
Так что я советую вам посмотреть
679
00:51:36,289 --> 00:51:40,101
на возможную связь убийства Бауэра
с Обуховским - с дирекцией.
680
00:51:41,687 --> 00:51:44,249
-Я не думаю, что государь ставит выше
681
00:51:44,500 --> 00:51:48,109
интересы своих родственников
или даже бывшей любовницы,
682
00:51:48,578 --> 00:51:50,437
чем победа России в войне.
683
00:51:51,242 --> 00:51:52,817
-Я тоже так не думаю.
684
00:51:53,714 --> 00:51:55,214
Но будем откровенны.
685
00:51:55,742 --> 00:51:57,422
Россией правит не Николай.
686
00:51:58,617 --> 00:52:01,459
А Распутин, государыня, родственники,
687
00:52:01,710 --> 00:52:03,460
присосавшиеся проходимцы
688
00:52:05,406 --> 00:52:09,107
и обстоятельства,
которые суть наши деспоты.
689
00:52:11,664 --> 00:52:15,219
Чехов какой провидец,
ещё 15 лет назад написал:
690
00:52:16,638 --> 00:52:18,857
"Грядёт большая сильная буря,
691
00:52:20,589 --> 00:52:22,122
которая уже близка".
692
00:52:24,271 --> 00:52:25,959
Помните - в "Трёх сёстрах"?
693
00:52:26,895 --> 00:52:28,895
-Не смотрел, признаться, Чехова.
694
00:52:31,771 --> 00:52:33,271
-Зря.
695
00:52:39,255 --> 00:52:40,755
-Михаил Васильевич!
696
00:52:54,326 --> 00:52:55,826
-Ну что?
697
00:52:56,350 --> 00:53:00,309
-В сейфе я нашёл письмо покойного,
адресованное самому государю.
698
00:53:00,560 --> 00:53:02,920
Вот, ознакомьтесь, Михаил Васильевич.
699
00:53:07,724 --> 00:53:11,466
-"Ваше императорское величество,
я, инженер Путиловского завода Бауэр,
700
00:53:11,717 --> 00:53:15,011
после мучительных раздумий
решил написать непосредственно вам.
701
00:53:15,262 --> 00:53:17,373
Меня мучает совесть за своё бессилие.
702
00:53:17,624 --> 00:53:21,686
Когда гибнут на фронте русские солдаты,
у нашей артиллерии нет снарядов.
703
00:53:21,937 --> 00:53:24,474
Путиловский завод работает
на полную мощность,
704
00:53:24,725 --> 00:53:27,926
но преступным образом боеприпасы
до передовой не доходят,
705
00:53:28,185 --> 00:53:30,927
а расхищаются в момент
перегрузки на эшелоны".
706
00:53:31,654 --> 00:53:35,506
Но как отследить, где именно
исчезает часть снарядов?
707
00:53:36,013 --> 00:53:40,841
-Так, Михаил Васильевич, проще всего
спрятаться в составе со снарядами.
708
00:53:41,364 --> 00:53:42,864
У меня есть люди.
709
00:53:45,287 --> 00:53:47,225
-Когда уходит следующий состав?
710
00:53:48,709 --> 00:53:51,072
(испуганно)
-Нет, Михаил Васильевич.
711
00:53:51,323 --> 00:53:53,387
Я сегодня не могу, у меня...
712
00:53:53,638 --> 00:53:56,506
У меня племянник женится. Нет-нет, не могу.
713
00:54:02,078 --> 00:54:03,578
-Племянник женится?
714
00:54:06,333 --> 00:54:09,777
-Бездушный вы человек, Михаил Васильевич!
715
00:54:11,748 --> 00:54:14,779
Ну, состав отходит в восемь часов.
716
00:54:15,466 --> 00:54:16,966
Уже грузится.
717
00:54:17,715 --> 00:54:19,911
-Прокатимся?
-Что, прокатимся.
718
00:54:20,162 --> 00:54:22,600
-Переодеться бы. Котелок-то где посеял?
719
00:54:37,685 --> 00:54:39,569
(свисток)
-Пять минут!
720
00:54:40,811 --> 00:54:42,311
(гудок поезда)
721
00:54:45,567 --> 00:54:47,692
-Восьмой-девятый вагоны закрывать!
722
00:54:47,943 --> 00:54:51,201
-Приёмщики с фронта.
-Нам-то они как раз и не нужны.
723
00:54:51,944 --> 00:54:53,444
Подождём?
-Ждём.
724
00:54:53,998 --> 00:54:57,637
Так вот, я племянника своего
десять лет не видел, представляешь?
725
00:54:57,888 --> 00:54:59,834
Вымахал - косая сажень в плечах.
726
00:55:00,085 --> 00:55:02,959
А отец его, брат мой,
по Столыпину в Сибирь поехали.
727
00:55:03,210 --> 00:55:06,037
Уезжали богато - коровы, косилки...
-Поторапливайтесь!
728
00:55:28,842 --> 00:55:30,342
-Ты что куришь?
729
00:55:31,240 --> 00:55:32,740
Ты что!
730
00:55:34,108 --> 00:55:35,758
Тут же снаряд, ты что?
731
00:55:37,537 --> 00:55:39,037
-Ну, взорвёмся.
74505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.