All language subtitles for Hroniki.russkoy.revoliucii.S01.E05.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay_[Russian] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,174 --> 00:01:53,674 (гудок паровоза) 2 00:02:07,099 --> 00:02:10,153 -Вот я тут бонтонного вкуса понаберусь! 3 00:02:10,404 --> 00:02:13,364 Вот будет у меня вилла в Буэнос-Айресе, а меня спросят: 4 00:02:13,615 --> 00:02:16,505 "Где это вы, Лёня, взяли такой хорошенький гобелен?" 5 00:02:16,756 --> 00:02:19,270 Я скажу: "То гобелен самого царского дворца!" 6 00:02:19,521 --> 00:02:21,794 -Да ты хоть знаешь, где этот Буэнос-Айрес? 7 00:02:22,516 --> 00:02:25,763 Пропустить, эти двое со мной. -Приказ - никого не пропускать! 8 00:02:26,014 --> 00:02:28,559 -Ты знаешь, кто я? -Так точно, ваше высокоблагородие! 9 00:02:28,810 --> 00:02:30,755 Приказ - не пропускать совсем никого. 10 00:02:31,006 --> 00:02:33,099 -Чей приказ? -Генерала Курловского. 11 00:02:35,888 --> 00:02:38,755 -В кабинет заходил кто? -При мне - никак нет. 12 00:02:39,177 --> 00:02:42,468 -Пытался? -Никак нет, кроме вас никто не пытался. 13 00:02:42,719 --> 00:02:45,169 -В предыдущее дежурство? -Не могу знать. 14 00:02:45,420 --> 00:02:46,920 -Пошли. 15 00:02:53,427 --> 00:02:54,927 Значит, так. 16 00:02:55,357 --> 00:02:59,513 Сейчас идёшь туда, развлеки этих оболтусов, а мы тут пока... 17 00:02:59,841 --> 00:03:02,911 -Понял. Чего глаз не видит, о том сердце не болит. 18 00:03:06,896 --> 00:03:09,740 -Здесь есть техническая дверь. 19 00:03:10,130 --> 00:03:13,968 -Прошу прощения, водички стаканчик не найдётся таблетку запить? 20 00:03:14,219 --> 00:03:15,719 -Да, конечно. 21 00:03:19,431 --> 00:03:20,931 -О, благодарю. 22 00:03:22,990 --> 00:03:24,631 Это, знаешь, как анекдот. 23 00:03:25,958 --> 00:03:27,458 Мужик пить бросил... 24 00:03:35,787 --> 00:03:37,287 -Так, заперта. 25 00:03:37,756 --> 00:03:39,810 Да положи! Откроешь? 26 00:03:40,358 --> 00:03:41,858 -Обижаете. 27 00:03:46,966 --> 00:03:51,528 Что же за такие плёвые замки в таком богатом дворце? Мне с этого смешно. 28 00:03:51,779 --> 00:03:54,791 Вы, господин начальник, тоже, значит, законы нарушаете? 29 00:03:55,049 --> 00:03:57,424 -Закон ты нарушаешь, я на шухере стою. 30 00:03:58,016 --> 00:03:59,516 -Готово. 31 00:04:03,701 --> 00:04:05,201 -Давай-давай-давай! 32 00:04:14,427 --> 00:04:15,927 Верх. 33 00:04:16,388 --> 00:04:17,888 Смогёшь? 34 00:04:19,225 --> 00:04:21,599 -Это посложнее будет. Серьёзная вещь. 35 00:04:27,693 --> 00:04:30,005 -Карманы выверни. -Господин начальник! 36 00:04:30,256 --> 00:04:33,003 Мы сейчас с вами в одной лодочке в бурном море криминала, 37 00:04:33,254 --> 00:04:34,942 а вы мне - "карманы выверни"? 38 00:04:39,371 --> 00:04:41,593 (голоса за стеной, смех) 39 00:04:49,123 --> 00:04:51,490 -И ещё один анекдот, из новой серии. 40 00:04:51,741 --> 00:04:53,616 Когда сынок подходит к отцу... 41 00:04:53,867 --> 00:04:56,232 -Я персона эпохи Ренессанса. 42 00:04:56,686 --> 00:05:01,442 Это значит многопрофильный специалист. И медвежатник, и домушник, и щипач. 43 00:05:01,693 --> 00:05:03,193 -И сутенёр. 44 00:05:03,444 --> 00:05:07,584 -Вы так говорите, гражданин начальник, будто это плохо. А людям радость. 45 00:05:07,835 --> 00:05:09,624 -Всё? -Не торопите. 46 00:05:12,632 --> 00:05:14,146 (смех за стеной) 47 00:05:15,482 --> 00:05:17,826 -Всё? -Гражданин начальник! 48 00:05:29,614 --> 00:05:32,005 -"Куда ни оглянусь - повсюду рожь..." 49 00:05:32,629 --> 00:05:34,317 -Премьер-министр скончался. 50 00:05:34,927 --> 00:05:36,873 (громко) -Что, Столыпин умер? 51 00:05:37,794 --> 00:05:41,865 -Пётр Аркадьевич Столыпин скончался под наркозом час назад. 52 00:05:43,248 --> 00:05:44,748 -Кто сказал? 53 00:05:45,078 --> 00:05:46,578 -Телеграф из Киева. 54 00:05:48,287 --> 00:05:50,099 Я должен доложить коменданту. 55 00:05:52,173 --> 00:05:53,720 (досадливо бормочет) 56 00:05:56,841 --> 00:05:58,341 -Всё. 57 00:06:02,466 --> 00:06:03,966 Нет, не всё. 58 00:06:07,630 --> 00:06:10,677 Долго ещё? -Не торопите художника своего дела. 59 00:06:11,584 --> 00:06:13,412 -Давай, давай, художник! 60 00:06:15,490 --> 00:06:16,990 -Прошу. 61 00:06:21,615 --> 00:06:23,115 -Пусто. 62 00:06:27,337 --> 00:06:28,837 Разошлись! 63 00:06:34,787 --> 00:06:38,507 Барышня, правительственная. Охранное отделение в Киеве, срочно! 64 00:06:42,123 --> 00:06:44,185 Управление подполковника Кулябко. 65 00:06:45,990 --> 00:06:49,215 Едешь литерным в Киев, привезёшь мне сюда Богрова. 66 00:06:49,700 --> 00:06:52,005 Я сам буду им заниматься, это единственное звено. 67 00:06:52,256 --> 00:06:53,831 Подполковник Кулябко! 68 00:06:54,082 --> 00:06:56,598 Подполковник Прохоров, Охранное отделение, Петербург. 69 00:06:56,849 --> 00:06:59,521 Срочно конвоируйте мне арестованного Богрова. 70 00:06:59,772 --> 00:07:01,835 Рано утром приедет мой человек... 71 00:07:04,615 --> 00:07:06,115 Что? 72 00:07:08,787 --> 00:07:10,287 Суда же ещё не было. 73 00:07:13,591 --> 00:07:15,091 Чьё решение? 74 00:07:24,255 --> 00:07:26,224 Богрова повесили на рассвете. 75 00:07:27,451 --> 00:07:28,951 Приказ Курловского. 76 00:07:31,271 --> 00:07:32,919 Вот теперь точно всё. 77 00:07:34,458 --> 00:07:39,029 -Трагедия в Киеве! Убит премьер Столыпин! Царский министр убит! 78 00:07:39,864 --> 00:07:41,921 -У вас всё хорошо? Я рад. 79 00:07:43,935 --> 00:07:45,435 -Игнатий! 80 00:07:49,326 --> 00:07:51,459 -Михаил Васильевич? Я не узнал. 81 00:07:52,193 --> 00:07:53,693 В мундире? 82 00:07:54,208 --> 00:07:56,194 А я хожу-хожу и не узнаю. 83 00:07:56,445 --> 00:07:58,731 -Я и вижу - ты ходишь как неродной. 84 00:07:59,248 --> 00:08:01,716 -Дак вы всегда в штатском, а... 85 00:08:04,435 --> 00:08:06,209 А вы давно в жандармерии? 86 00:08:08,943 --> 00:08:10,443 -Девять лет уже. 87 00:08:12,950 --> 00:08:16,395 -А я такие беседы с вами вёл нескромные... 88 00:08:17,169 --> 00:08:20,069 -Так мы же друзья с тобой старые. Водки дай мне. 89 00:08:21,373 --> 00:08:23,802 -Михаил Васильевич, третья уже. 90 00:08:25,193 --> 00:08:26,693 -Можно, можно. 91 00:08:27,505 --> 00:08:29,185 Хорошего человека убили. 92 00:08:30,959 --> 00:08:32,609 -Это вы про Столыпина? 93 00:08:32,860 --> 00:08:35,145 Ну тоже скажете, "хорошего человека". 94 00:08:35,396 --> 00:08:38,944 Знаете, что о нём в народе говорят? -Ну и что мне "в народе"? 95 00:08:39,771 --> 00:08:41,271 Что мне народ? 96 00:08:42,115 --> 00:08:45,341 Народ ни хрена не понимает. Я его лично знал. 97 00:08:47,068 --> 00:08:48,718 Это вот такой человек. 98 00:08:50,630 --> 00:08:53,419 Он порядок хотел навести, честный человек. 99 00:08:54,834 --> 00:08:58,224 Он же... Там вокруг одни предатели и воры. 100 00:08:58,966 --> 00:09:01,866 Вот ты знаешь, сколько там воров в правительстве? 101 00:09:02,598 --> 00:09:04,786 Так вот же они у тебя все сидят тут. 102 00:09:05,037 --> 00:09:07,044 Вот, вот, посмотри. 103 00:09:07,849 --> 00:09:11,341 Посмотри! У него же на лице написано, что он вор. 104 00:09:11,809 --> 00:09:13,384 И туда посмотри, вон! 105 00:09:14,176 --> 00:09:15,968 Вон он сидит гладит, вор. 106 00:09:16,219 --> 00:09:18,294 -Михаил Васильевич, это не вор. 107 00:09:18,579 --> 00:09:21,969 Это литератор Амфитеатров, Александр Валентинович. 108 00:09:22,220 --> 00:09:25,911 -Ну значит, сюжеты ворует. -Вы бы потише, Михаил Васильевич. 109 00:09:26,162 --> 00:09:29,247 А то и вас могут взять на заметку. -И хрен с ними! 110 00:09:29,498 --> 00:09:33,045 Они сволочи, предатели, подонки! 111 00:09:34,413 --> 00:09:35,913 Дай мне водки, а! 112 00:09:37,490 --> 00:09:39,927 -Михаил Васильевич, я вижу, вы горюете. 113 00:09:42,105 --> 00:09:43,605 И лучшего... Стой. 114 00:09:44,302 --> 00:09:47,767 И лучшего средства от душевных терзаний не найти. 115 00:09:48,018 --> 00:09:50,099 И всё-таки, поаккуратнее. 116 00:09:51,052 --> 00:09:52,552 -Господа! 117 00:09:56,778 --> 00:10:00,066 Вечной памяти невинно убиенного 118 00:10:00,317 --> 00:10:02,520 Петра Аркадьевича Столыпина! 119 00:10:06,584 --> 00:10:08,084 Кто против? 120 00:10:22,954 --> 00:10:24,454 -Извините. 121 00:10:40,157 --> 00:10:41,837 -Господин подполковник. 122 00:10:45,938 --> 00:10:47,938 -Не беспокоить, важный разговор. 123 00:10:48,298 --> 00:10:49,946 (открывается дверь) 124 00:10:54,977 --> 00:10:58,227 Генерал Курловский, я вас ненавижу и презираю! 125 00:10:58,782 --> 00:11:00,282 -Вы в своём уме? 126 00:11:00,667 --> 00:11:04,180 Выйдите из кабинета, войдите снова и доложитесь по уставу. Исполняйте! 127 00:11:06,267 --> 00:11:07,767 -Ты, сука, 128 00:11:08,851 --> 00:11:11,751 убил своего министра и просто великого человека. 129 00:11:12,002 --> 00:11:14,877 И это ты, гнида, будешь докладываться по уставу 130 00:11:15,128 --> 00:11:16,941 прокурору и министру юстиции. 131 00:11:17,192 --> 00:11:18,692 -Да вы же пьяны! 132 00:11:18,943 --> 00:11:20,443 -Да, я пьян. 133 00:11:21,524 --> 00:11:23,774 Но моя ненависть трезва как никогда. 134 00:11:25,850 --> 00:11:28,585 -Выстрел услышит охрана, она выломает двери, 135 00:11:28,836 --> 00:11:30,406 и вам конец, понимаете? 136 00:11:30,657 --> 00:11:34,102 -А я не буду стрелять. Я по-тихому, как у нас в тюрьмах. 137 00:11:41,422 --> 00:11:44,982 -Вы пойдёте под трибунал за нападение на старшего по чину! 138 00:11:45,233 --> 00:11:48,891 -А мне сейчас всё равно. Я выполняю слово русского офицера. 139 00:11:50,259 --> 00:11:53,110 Где папка, похищенная из кабинета министра? 140 00:11:54,039 --> 00:11:56,305 -Какая папка? Я ничего не знаю. 141 00:12:01,696 --> 00:12:05,798 -Ты или твои подельники выкрали ключ из портфеля Петра Аркадьевича 142 00:12:06,049 --> 00:12:08,865 и папку, предназначенную для доклада государю. 143 00:12:09,116 --> 00:12:12,741 Или ты мне её сейчас отдашь, или умрёшь в тишине от удушения. 144 00:12:12,992 --> 00:12:14,938 Я много чему научился у воров. 145 00:12:17,102 --> 00:12:18,602 Рояльная струна. 146 00:12:19,102 --> 00:12:22,118 Очень эффектно для медленной и беззвучной смерти. 147 00:12:22,869 --> 00:12:24,869 Музейный экспонат, между прочим. 148 00:12:25,120 --> 00:12:26,620 (хрипы) 149 00:12:30,992 --> 00:12:32,492 Где папка? 150 00:12:36,758 --> 00:12:38,258 -Помогите! 151 00:12:39,790 --> 00:12:41,470 -Мне торопиться некуда. 152 00:12:41,721 --> 00:12:43,221 Где папка? 153 00:12:48,149 --> 00:12:49,649 -Она уничтожена. 154 00:12:50,557 --> 00:12:54,282 -Я каторги не боюсь. Последний раз спрашиваю, где папка? 155 00:12:58,642 --> 00:13:00,462 (судорожное дыхание) 156 00:13:02,821 --> 00:13:04,634 -В нижнем правом ящике стола. 157 00:13:05,876 --> 00:13:07,376 Снизу стола. 158 00:13:20,532 --> 00:13:22,470 -А нам с вами повезло, генерал. 159 00:13:23,977 --> 00:13:26,673 Вы были бы задушены, как свинья. 160 00:13:27,321 --> 00:13:31,386 А я бы пошёл на каторгу как преступник. 161 00:13:37,188 --> 00:13:38,763 -Ты и твой Столыпин - 162 00:13:39,220 --> 00:13:40,720 оба идиоты. 163 00:13:41,399 --> 00:13:44,001 Покончить в России с воровством? 164 00:13:44,962 --> 00:13:46,462 Идиоты. 165 00:13:47,743 --> 00:13:51,329 Если в этой стране покончить с воровством, 166 00:13:51,954 --> 00:13:54,102 государство рухнет в одночасье. 167 00:13:57,501 --> 00:13:59,845 В России воровали, воруют 168 00:14:00,790 --> 00:14:02,977 и будут воровать, так будет всегда. 169 00:14:03,382 --> 00:14:04,882 Запомни это, идиот. 170 00:14:05,133 --> 00:14:07,946 -Благодарите судьбу за то, что я даю вам шанс. 171 00:14:08,197 --> 00:14:10,014 Вы можете уйти из жизни сами. 172 00:14:11,368 --> 00:14:15,268 И остаться героем, погибшим при исполнении служебных обязанностей. 173 00:14:15,519 --> 00:14:17,061 Или пойти под трибунал 174 00:14:17,312 --> 00:14:19,388 и быть расстрелянным как изменник 175 00:14:19,811 --> 00:14:23,199 и особой важности расхититель государственного бюджета. 176 00:14:25,892 --> 00:14:27,392 Он заряжен. 177 00:14:31,009 --> 00:14:32,946 Разрешите откланяться, генерал. 178 00:14:37,235 --> 00:14:38,735 -Закрой ту дверь. 179 00:14:52,376 --> 00:14:53,876 (выстрел) 180 00:14:55,493 --> 00:14:56,993 -Это что, выстрел? 181 00:14:57,306 --> 00:14:58,806 Или мне показалось? 182 00:15:01,710 --> 00:15:03,285 -Мне тоже показалось. 183 00:15:04,867 --> 00:15:08,167 Думаю, генерал отвык иметь дело с огнестрельным оружием. 184 00:15:08,418 --> 00:15:10,168 Возможно, несчастный случай. 185 00:15:14,798 --> 00:15:16,298 Впрочем, кто знает. 186 00:15:25,477 --> 00:15:26,977 (звонок телефона) 187 00:15:33,360 --> 00:15:34,860 (звонок телефона) 188 00:15:49,399 --> 00:15:51,899 -Что я должен узнать из этих документов? 189 00:15:53,157 --> 00:15:54,657 -Ваше императорское величество, 190 00:15:54,908 --> 00:15:57,407 я только исполняю последнюю просьбу Петра Аркадьевича. 191 00:15:57,658 --> 00:16:01,133 Я дал офицерское слово предъявить эту папку вашему вниманию. 192 00:16:02,618 --> 00:16:06,009 -Что я могу узнать, чего я уже не знаю, подполковник? 193 00:16:07,634 --> 00:16:11,641 -Я не считал себя вправе изучать документы, которые собраны для вашего изучения. 194 00:16:11,892 --> 00:16:15,024 Пётр Аркадьевич хотел лично вас информировать, 195 00:16:16,382 --> 00:16:17,882 но не успел. 196 00:16:19,899 --> 00:16:21,399 -Да, это прискорбно. 197 00:16:30,243 --> 00:16:33,143 В России не умеют ценить своих выдающихся людей. 198 00:16:37,118 --> 00:16:39,509 Зато умеют их великолепно хоронить. 199 00:16:45,759 --> 00:16:48,446 Впрочем, сам Бог хотел, чтобы его не стало. 200 00:16:51,587 --> 00:16:53,087 Что в этой папке? 201 00:16:56,024 --> 00:16:59,188 -Со слов Петра Аркадьевича, в папке представлены 202 00:16:59,439 --> 00:17:02,735 документы и доказательства вопиющего нарушения закона. 203 00:17:03,391 --> 00:17:05,922 В частности, генерал Курловский был причастен к хищению 204 00:17:06,173 --> 00:17:09,624 более трёх миллионов рублей из секретного фонда министерства внутренних дел. 205 00:17:09,875 --> 00:17:13,905 -Генерал Курловский был потрясающий работник. 206 00:17:16,780 --> 00:17:18,280 Что ещё? 207 00:17:22,790 --> 00:17:25,711 -Документы раскрывают тяжелейшие преступления 208 00:17:25,962 --> 00:17:28,696 во всех сферах государства и министерствах. 209 00:17:28,947 --> 00:17:31,688 Воровство, взятки. Военные ведомства. 210 00:17:31,939 --> 00:17:35,836 Австрийские шпионы проникли на уровни военного министра Сухомлинова. 211 00:17:36,087 --> 00:17:39,938 Также в папке имеются доказательства нелицеприятных поступков 212 00:17:41,156 --> 00:17:43,031 среди членов высочайшей семьи. 213 00:17:47,079 --> 00:17:49,979 -Интересно, почему я этого ничего не знал ранее? 214 00:17:51,766 --> 00:17:53,578 Кто занимался расследованием? 215 00:17:54,360 --> 00:17:57,993 -Сверхсекретная группа чиновников из министерства юстиции. 216 00:17:59,212 --> 00:18:01,212 -А вы что-то имели к этому делу? 217 00:18:03,946 --> 00:18:07,042 -Только в отношении негласного наблюдения за старцем Распутиным. 218 00:18:07,293 --> 00:18:08,793 -А! 219 00:18:10,219 --> 00:18:11,719 Вот оно что. 220 00:18:34,110 --> 00:18:37,330 Благодарю за службу России и российской монархии. 221 00:18:37,581 --> 00:18:40,393 -Рад стараться, ваше императорское величество! 222 00:18:41,212 --> 00:18:43,430 -Мундирчик-то у вас поизносился. 223 00:18:44,529 --> 00:18:46,209 -Позволю себе напомнить, 224 00:18:47,000 --> 00:18:48,765 ваше императорское величество 225 00:18:49,016 --> 00:18:52,525 обещали порекомендовать мне хорошего портного в 1905 году. 226 00:18:52,776 --> 00:18:54,276 -Правда? 227 00:18:54,784 --> 00:18:56,284 Запамятовал. 228 00:18:57,093 --> 00:19:00,313 -Я готов хоть завтра шить мундир. -Это не потребуется. 229 00:19:00,564 --> 00:19:03,624 Пишите рапорт об увольнении из департамента полиции. 230 00:19:17,642 --> 00:19:19,322 -Слушаюсь. Разрешите идти? 231 00:19:22,516 --> 00:19:24,016 -Пойдёте в армию. 232 00:19:25,313 --> 00:19:29,532 Я дам вам рекомендацию в особое делопроизводство генерального штаба. 233 00:19:31,438 --> 00:19:33,938 Там такие люди очень нужны. Можете идти. 234 00:19:54,914 --> 00:19:57,125 (звучание рояля) 235 00:19:59,786 --> 00:20:02,255 (играет "Революционный этюд" Шопена) 236 00:20:18,134 --> 00:20:20,093 -Браво! Браво, дорогой мой! 237 00:20:20,344 --> 00:20:23,789 -Потрясающе, поразительно! -Превосходно, какой талант! 238 00:20:24,501 --> 00:20:26,873 Браво! Это восхитительно! 239 00:20:27,876 --> 00:20:30,216 (играет романтичную мелодию) 240 00:20:31,837 --> 00:20:33,829 Браво! -Мы на корт! 241 00:20:35,630 --> 00:20:39,717 -А вы преступник, Алексей Михайлович, что оставили концертную деятельность. 242 00:20:39,968 --> 00:20:41,468 Я не понимаю. 243 00:20:41,719 --> 00:20:45,867 -Не знаю, как-то пошло развлекать буржуазию в это гнусное время. 244 00:20:46,230 --> 00:20:49,226 -А на галёрке кто сидит? Молодёжь и рабочие. 245 00:20:49,477 --> 00:20:52,368 -Именно! Музыка может сделать огромный вклад 246 00:20:52,619 --> 00:20:55,206 в создание новой пролетарской культуры. 247 00:20:55,457 --> 00:20:58,450 Алексей, может быть, мне удастся вас переубедить? 248 00:20:58,701 --> 00:21:00,381 -Боюсь, что нет. -Да-да-да! 249 00:21:00,823 --> 00:21:03,297 Музыка, как никакое другое искусство, 250 00:21:03,548 --> 00:21:06,250 в силу своей мистической иррациональности 251 00:21:06,501 --> 00:21:08,349 может создать новую религию. 252 00:21:08,600 --> 00:21:10,175 (Ленин) -Ну, началось. 253 00:21:10,426 --> 00:21:12,426 -Вы не согласны, Владимир Ильич? 254 00:21:12,677 --> 00:21:15,435 -Анатолий Васильевич, как всегда, много слов, 255 00:21:15,686 --> 00:21:18,354 среди которых осколки большевистских идей. 256 00:21:18,605 --> 00:21:20,472 -Да помилуйте, Владимир Ильич! 257 00:21:20,723 --> 00:21:24,982 Музыка, как и религия, объединяет людей в едином эмоциональном порыве. 258 00:21:25,233 --> 00:21:28,283 Приводит любого человека в состояние экзальтации. 259 00:21:28,534 --> 00:21:30,034 (смеётся) 260 00:21:30,285 --> 00:21:33,872 Что такое Бог? Это цельное социалистическое человечество! 261 00:21:34,123 --> 00:21:35,623 И ничего смешного! 262 00:21:35,874 --> 00:21:37,374 (смеётся) 263 00:21:37,625 --> 00:21:40,291 Это власть разумной коллективной воли! 264 00:21:41,404 --> 00:21:44,659 -Анатолий Васильевич, вы не большевик, вы какой-то... 265 00:21:44,910 --> 00:21:47,167 Какой-то политический импрессионист! 266 00:21:47,418 --> 00:21:52,090 -А импрессионизм, Владимир Ильич, это самое передовое движение в культуре. 267 00:21:52,341 --> 00:21:54,591 -Гордитесь, Анатолий Васильевич! -Да! 268 00:21:58,612 --> 00:22:00,112 Тоже мне, обидел. 269 00:22:00,363 --> 00:22:02,144 А можно мне тоже чашечку? 270 00:22:03,629 --> 00:22:05,129 -Пойдёмте. 271 00:22:07,801 --> 00:22:11,128 (Горький) -Кстати, друзья, нас ожидает отменный обед. 272 00:22:11,722 --> 00:22:15,261 Я нанял повара - между прочим, испанского дворянина. 273 00:22:16,574 --> 00:22:18,254 -Господа, прошу к столу. 274 00:22:21,785 --> 00:22:23,285 -Не помешаю? 275 00:22:23,935 --> 00:22:25,435 -Что вы, что вы. 276 00:22:29,816 --> 00:22:31,870 (поёт на итальянском языке) 277 00:22:40,465 --> 00:22:42,519 Вы сегодня играли изумительно. 278 00:22:44,979 --> 00:22:47,542 Знаете, моя мать очень любит звуки рояля. 279 00:22:50,324 --> 00:22:53,807 Она мечтала, чтобы в нашем доме всё время звучал рояль. 280 00:22:54,058 --> 00:22:56,246 Она заставляла всех нас заниматься. 281 00:22:58,260 --> 00:23:02,261 Сёстры и старший брат, надо сказать, играли, и весьма недурно. 282 00:23:04,519 --> 00:23:07,105 А я был ленив, к расстройству матушки. 283 00:23:09,558 --> 00:23:12,457 И она ничего не могла со мной поделать. 284 00:23:16,423 --> 00:23:18,626 (поёт на итальянском языке) 285 00:23:23,301 --> 00:23:24,855 Хорошо поёт. 286 00:23:36,956 --> 00:23:39,738 (зевает) Эх... Извините, не выспался. 287 00:23:41,238 --> 00:23:43,652 Ворочался всю ночь, обгорел больно. 288 00:23:46,511 --> 00:23:48,011 Да и бог с ним. 289 00:23:48,262 --> 00:23:50,325 А вам сколько лет? -Двадцать пять. 290 00:23:52,168 --> 00:23:55,768 -Не знал, что среди эсеров есть такие великолепные музыканты. 291 00:23:58,121 --> 00:23:59,801 -Ну, среди эсеров не знаю, 292 00:24:00,169 --> 00:24:02,669 но среди боевой организации я точно один. 293 00:24:03,039 --> 00:24:04,539 -Так вы боевик? 294 00:24:04,790 --> 00:24:08,722 Я думал, ваша организация распущена и вы отказались от террора. 295 00:24:09,509 --> 00:24:11,759 -Организации больше нет, это правда. 296 00:24:12,636 --> 00:24:16,340 У многих наших товарищей, как говорится, перебиты крылья. 297 00:24:17,831 --> 00:24:19,331 Но ничего. 298 00:24:21,074 --> 00:24:22,722 Мы ещё вернёмся. 299 00:24:24,863 --> 00:24:26,988 Я вам больше скажу, Владимир Ильич. 300 00:24:27,239 --> 00:24:32,332 Рано или поздно вы тоже придёте к необходимости политического террора. 301 00:24:33,035 --> 00:24:35,597 Я убеждён, это всего лишь вопрос времени. 302 00:24:35,848 --> 00:24:37,536 -Мне нравится ваша позиция. 303 00:24:37,787 --> 00:24:39,537 -Да откуда, Анатолий Васильевич? 304 00:24:39,788 --> 00:24:41,288 -Алексей Максимович! 305 00:24:41,539 --> 00:24:43,510 -Я внешне согласен, а внутри... 306 00:24:43,761 --> 00:24:45,855 -Вот про это подробно, подробно. 307 00:24:48,561 --> 00:24:50,691 (звуки гитары) 308 00:25:02,496 --> 00:25:06,715 -Владимир Ильич, вы вот вспомнили своего старшего брата, Александра. 309 00:25:08,736 --> 00:25:10,236 -Да. 310 00:25:10,910 --> 00:25:13,285 -Знаете, в нашей среде боевиков-эсеров 311 00:25:13,536 --> 00:25:15,455 ваш брат не только герой, 312 00:25:17,065 --> 00:25:18,753 но и непререкаемый авторитет. 313 00:25:19,004 --> 00:25:21,863 Пример мужества, преданности делу революции. 314 00:25:29,863 --> 00:25:32,902 Мы преклоняемся перед Александром Ульяновым. 315 00:25:34,824 --> 00:25:38,441 Если бы он был жив, он несомненно был бы нашим лидером. 316 00:25:44,918 --> 00:25:46,418 -Вы меня тронули. 317 00:25:51,379 --> 00:25:54,972 Я надеюсь, вас не повесят, как моего брата. 318 00:26:14,453 --> 00:26:16,266 -За веру, царя и отечество! 319 00:26:16,517 --> 00:26:18,017 Покупайте газеты! 320 00:26:23,469 --> 00:26:26,281 (рассказчик) -Начинается Первая мировая война. 321 00:26:35,499 --> 00:26:42,125 1 августа 1914 года Германия объявляет войну Российской империи. 322 00:26:51,398 --> 00:26:55,489 Россия объединяется с Англией и Францией в военный блок Антанта. 323 00:26:59,344 --> 00:27:03,641 Им противостоят Германия, Австро-Венгрия и османская Турция. 324 00:27:11,219 --> 00:27:14,733 С началом войны военно-промышленный комплекс получает 325 00:27:14,984 --> 00:27:17,959 колоссальные финансовые вливания от государства. 326 00:27:23,445 --> 00:27:27,578 И почти сразу - как в тылу, так и в армии - расцветает коррупция. 327 00:27:40,245 --> 00:27:41,925 -Ваше высокоблагородие! 328 00:27:43,328 --> 00:27:45,523 Капитан Голубев к вашим услугам! -Слушаю. 329 00:27:45,774 --> 00:27:48,023 -Это ведь вы курируете снабжение фронта? 330 00:27:48,843 --> 00:27:51,640 -Я занимаюсь хищением снабжения тыла и фронта. 331 00:27:51,891 --> 00:27:54,633 -Ну, это одно и то же. У нас к вам предложение. 332 00:27:54,884 --> 00:27:56,384 Сухари. -Что? 333 00:27:56,938 --> 00:27:58,875 -В Вильно в полку сухари пекут. 334 00:27:59,126 --> 00:28:01,814 Сладкие, вкусные, просто пальчики оближешь! 335 00:28:02,507 --> 00:28:05,695 -Так, и что? -А мы их забраковываем. 336 00:28:06,640 --> 00:28:09,820 Так что они там ничегошеньки за сухарики свои не получают, 337 00:28:10,071 --> 00:28:13,453 а нам даром достаётся. Мы можем продавать на 50 копеек с пуда. 338 00:28:13,918 --> 00:28:16,043 Дешевле, чем любая другая пекарня. 339 00:28:16,294 --> 00:28:18,772 Ваше высокоблагородие, это на полмиллиона тянет! 340 00:28:19,023 --> 00:28:22,070 Нам бы выйти на закупщиков. Разумеется, вы внакладе не останетесь. 341 00:28:22,321 --> 00:28:24,453 Вы же понимаете - мы люди военные, мало получаем. 342 00:28:24,704 --> 00:28:26,671 А когда же обогатиться, как не во время войны! 343 00:28:26,922 --> 00:28:28,422 -Кто вас прислал? 344 00:28:28,673 --> 00:28:30,937 -Его превосходительство генерал-майор Игнатенко. 345 00:28:31,188 --> 00:28:33,274 Сказал, что без Особого отдела никак нельзя. 346 00:28:33,929 --> 00:28:35,648 -Давайте поступим так. -Давайте. 347 00:28:35,899 --> 00:28:39,799 -Я спешу. Если хотите, чтобы я вас арестовал и отдал под трибунал, 348 00:28:40,050 --> 00:28:42,855 сядьте здесь и дождитесь, пока я освобожусь. 349 00:28:53,529 --> 00:28:55,635 -Ну вы, я смотрю, литератор. 350 00:28:58,049 --> 00:29:04,330 В своём докладе трагический тон в духе Достоевского сознательно подпустили. 351 00:29:08,299 --> 00:29:09,885 -Господин полковник. 352 00:29:11,315 --> 00:29:12,995 Я не понимаю вашей иронии. 353 00:29:14,424 --> 00:29:19,276 Когда воровство всерьёз угрожает боеспособности русской армии. 354 00:29:20,877 --> 00:29:22,455 Воры обнаглели до предела. 355 00:29:22,706 --> 00:29:25,580 Интенданты половину снабжения до передовой не довозят, 356 00:29:25,831 --> 00:29:30,112 перегружают спекулянтам, которые уже ждут на полустанках с обозами. 357 00:29:30,822 --> 00:29:34,515 Да что там говорить, мне только что здесь, в коридоре генштаба, 358 00:29:34,766 --> 00:29:38,983 какой-то головастик обнюханный пытался сухари продавать на полмиллиона 359 00:29:39,234 --> 00:29:40,945 от генерал-майора Игнатенко. 360 00:29:41,196 --> 00:29:42,696 -Ну, 361 00:29:43,680 --> 00:29:47,219 генерал Игнатенко отвечает за всё снабжение. 362 00:29:49,891 --> 00:29:51,391 Жирное место. 363 00:29:57,853 --> 00:30:01,094 -Расстрел надо вводить за государственную измену, я считаю. 364 00:30:01,345 --> 00:30:05,171 -Простите, полковник, вы сколько лет в жандармах отслужили? 365 00:30:06,443 --> 00:30:07,943 -Двенадцать. 366 00:30:08,548 --> 00:30:10,570 -И что, за 12 лет так и не поняли, 367 00:30:10,821 --> 00:30:13,642 что вредно, а что полезно докладывать государю? 368 00:30:15,938 --> 00:30:17,618 -В каком смысле вредно? 369 00:30:17,869 --> 00:30:19,807 -Ну хотя бы для карьеры вредно. 370 00:30:22,767 --> 00:30:24,267 -Господин полковник, 371 00:30:25,227 --> 00:30:27,579 нет, карьера - это, конечно, хорошо. 372 00:30:29,267 --> 00:30:32,133 Но у меня есть задача - я пытаюсь её выполнить. 373 00:30:32,384 --> 00:30:36,915 Простите, я у вас в контрразведке человек новый, но то, с чем я столкнулся... 374 00:30:37,438 --> 00:30:41,594 -Позвольте, вы что, серьёзно вот это всё хотите доложить государю? 375 00:30:42,509 --> 00:30:44,821 Вы думаете, он ничего этого не знает? 376 00:30:45,182 --> 00:30:47,682 Вы что, глаза ему вознамерились открыть? 377 00:30:48,134 --> 00:30:51,446 Кроме раздражения и неловкости он ничего не испытает. 378 00:30:52,298 --> 00:30:56,110 А чем кончается неловкость государя перед чином? 379 00:30:58,071 --> 00:31:01,277 Увольнением. Это в лучшем случае. 380 00:31:01,821 --> 00:31:06,696 Как всякий застенчивый человек, он мстителен и злопамятен. 381 00:31:07,735 --> 00:31:09,235 Но это между нами. 382 00:31:10,125 --> 00:31:12,125 А теперь что касается Распутина. 383 00:31:14,774 --> 00:31:18,860 Михаил... Позвольте я вас так по-отечески - Михаил. 384 00:31:20,477 --> 00:31:23,597 Михаил, вы что, хотите и меня под монастырь подвести? 385 00:31:23,848 --> 00:31:27,606 Ну кто вас просил упоминать в докладе этого прохвоста? 386 00:31:28,352 --> 00:31:31,562 Распутин находится на учёте жандармского управления. 387 00:31:31,813 --> 00:31:35,770 Мы в контрразведке не имеем права даже слежку за ним установить. 388 00:31:36,133 --> 00:31:39,438 -Господин полковник, я считаю, что император должен знать, 389 00:31:39,689 --> 00:31:42,265 что приближённый к высочайшей семье человек 390 00:31:42,516 --> 00:31:45,088 подозревается в связях с немецкой разведкой. 391 00:31:45,339 --> 00:31:48,688 -Это только наше предположение, что он общается с немецкими шпионами. 392 00:31:48,939 --> 00:31:50,992 Но если императрица узнает, 393 00:31:51,243 --> 00:31:53,251 я тут же в отставку вылечу. 394 00:31:55,173 --> 00:31:58,306 Императрица у нас психически не совсем, знаете... 395 00:32:00,657 --> 00:32:05,079 Вот такую царицу получила Россия. 396 00:32:12,946 --> 00:32:15,274 Убить бы этого старца, да и дело с концом. 397 00:32:15,525 --> 00:32:17,563 -Убить? -Убить. 398 00:32:20,056 --> 00:32:24,149 Я всё давно надеюсь, что найдётся какой-нибудь ревнивый муж, 399 00:32:24,735 --> 00:32:26,586 наймёт штыря какого-нибудь, 400 00:32:27,954 --> 00:32:30,017 а тот ему череп проломит топором. 401 00:32:31,462 --> 00:32:32,962 А не находится. 402 00:32:33,251 --> 00:32:34,751 Не находится. 403 00:32:35,024 --> 00:32:39,079 Нет у нас Отелло в Петрограде. Нет. 404 00:32:40,274 --> 00:32:41,774 Ну, это шутки. 405 00:32:42,860 --> 00:32:44,603 Так, вот что. 406 00:32:46,821 --> 00:32:48,681 Доклад ваш в корзину. 407 00:32:50,876 --> 00:32:53,484 Выступать вам на заседании штаба не с чем. 408 00:32:53,735 --> 00:32:56,204 Да там и без вас докладчиков хватает. 409 00:32:57,329 --> 00:33:00,470 Лучше приглядитесь к генералитету. 410 00:33:01,813 --> 00:33:03,662 (смеётся) Это просто цирк! 411 00:33:07,454 --> 00:33:09,142 А докладывать я вам не дам. 412 00:33:10,415 --> 00:33:12,095 Я вас терять не намерен. 413 00:33:13,353 --> 00:33:14,853 Вы мне нужны. 414 00:33:15,933 --> 00:33:17,433 Ох как нужны! 415 00:33:17,684 --> 00:33:20,727 -М-да. А я думал, в жандармском весело. 416 00:33:22,954 --> 00:33:24,454 Корзина у вас есть? 417 00:33:25,421 --> 00:33:26,921 -Полно. 418 00:33:42,405 --> 00:33:45,653 -Мы тут с великим князем Сергеем Михайловичем 419 00:33:45,904 --> 00:33:50,600 обсуждали ситуацию с отсутствием боеприпасов на фронте. 420 00:33:53,694 --> 00:33:55,295 И я просто потрясён. 421 00:33:57,631 --> 00:34:00,068 У армии нет снарядов. Как это возможно? 422 00:34:04,920 --> 00:34:06,600 Кто отвечает за поставку? 423 00:34:10,287 --> 00:34:13,598 -За поставку отвечаю я, ваше императорское величество. 424 00:34:13,849 --> 00:34:15,349 Полковник Барсуков. 425 00:34:15,975 --> 00:34:19,912 За доставку боеприпасов на передовую отвечает генерал Игнатенко. 426 00:34:21,294 --> 00:34:22,794 -Игнатенко здесь? 427 00:34:24,006 --> 00:34:25,756 -Так точно, ваше величество. 428 00:34:29,967 --> 00:34:32,467 -В чём причины данной ситуации, генерал? 429 00:34:40,209 --> 00:34:43,280 -Гляди, как он похудел в последнее время. Нервничает, видно. 430 00:34:43,666 --> 00:34:45,666 -Позвольте мне, ваше величество. 431 00:34:46,716 --> 00:34:48,693 Корень проблемы заключается в том, 432 00:34:48,944 --> 00:34:52,960 что промышленники совершенно сознательно создают нехватку боеприпасов, 433 00:34:53,211 --> 00:34:55,357 дабы поднять на них цену ради барыша. 434 00:34:55,608 --> 00:35:00,771 Я был вынужден обратиться к контрразведке, чтобы она разобралась в этом безобразии. 435 00:35:02,264 --> 00:35:05,215 -На вас жалуются, что вы стесняете самодеятельность общества 436 00:35:05,466 --> 00:35:06,966 при снабжении армии. 437 00:35:07,217 --> 00:35:08,717 -Ваше величество, 438 00:35:08,968 --> 00:35:12,803 да они и так наживаются на каждой поставке по 300 процентов. 439 00:35:13,326 --> 00:35:17,092 А бывали случаи, что получали и более 1000 процентов барыша. 440 00:35:19,858 --> 00:35:21,433 -Ну и пусть наживают. 441 00:35:24,241 --> 00:35:27,661 Лишь бы не воровали. -Ваше величество, это хуже воровства. 442 00:35:28,061 --> 00:35:29,561 Это предательство. 443 00:35:30,928 --> 00:35:36,438 -Ваше величество, арсеналы постоянно испытывают нехватку трёхдюймовых снарядов. 444 00:35:36,896 --> 00:35:39,895 Дело доходит до того, что при отсутствии припасов 445 00:35:40,146 --> 00:35:43,536 командиры бригад без ведома Артиллерийского управления 446 00:35:43,787 --> 00:35:46,731 посылают с передовых своих приёмщиков на арсенал 447 00:35:46,982 --> 00:35:48,733 и силой изымают боеприпасы. 448 00:35:48,984 --> 00:35:50,559 Это настоящий разбой! 449 00:35:52,223 --> 00:35:53,723 -Как это возможно? 450 00:35:55,138 --> 00:35:58,989 -Ваше императорское величество, начальники складов жалуются, 451 00:35:59,240 --> 00:36:01,755 что им угрожают прямой расправой. 452 00:36:03,982 --> 00:36:05,482 -Ваше величество, 453 00:36:06,060 --> 00:36:09,286 эти подсудные действия имеют место. 454 00:36:10,169 --> 00:36:14,808 Я командира артиллерийской бригады генерала Волкобоя привлёк к суду, 455 00:36:15,059 --> 00:36:17,184 а он мне прямо в лицо: 456 00:36:17,725 --> 00:36:19,225 "Расстреливайте! 457 00:36:19,849 --> 00:36:23,943 У меня люди гибнут от немецких мортир, а нам нечем им ответить". 458 00:36:24,966 --> 00:36:29,231 Из Главного артиллерийского управления пришло секретное предписание. 459 00:36:30,255 --> 00:36:34,138 Выдавать один снаряд в день на орудие. -Один снаряд на орудие? 460 00:36:38,286 --> 00:36:40,099 Это похоже на издевательство. 461 00:36:43,575 --> 00:36:45,950 А в это время русская армия отступает. 462 00:36:48,005 --> 00:36:49,580 Кто дал это указание? 463 00:36:50,668 --> 00:36:52,481 -Генерал-инспектор артиллерии 464 00:36:52,732 --> 00:36:56,450 его императорское высочество великий князь Сергей Михайлович. 465 00:37:04,710 --> 00:37:06,210 -Сергей Михайлович? 466 00:37:10,451 --> 00:37:12,026 -Да, ваше величество. 467 00:37:12,277 --> 00:37:14,152 Было моё секретное предписание 468 00:37:15,363 --> 00:37:18,051 выдавать по одному снаряду в день на орудие. 469 00:37:18,812 --> 00:37:21,660 А что делать, если снарядов нет? Их просто нет! 470 00:37:22,543 --> 00:37:26,886 В конце концов, Артиллерийское управление не отвечает за производство. 471 00:37:27,434 --> 00:37:29,769 Что же касается... -Понятно, Сергей Михайлович. 472 00:37:30,324 --> 00:37:32,574 Что за мистика с нехваткой снарядов? 473 00:37:34,192 --> 00:37:35,692 -Ваше величество, 474 00:37:35,943 --> 00:37:39,933 производство трёхдюймовых снарядов испытывает чрезвычайные проблемы. 475 00:37:40,572 --> 00:37:44,776 По непонятным для меня причинам русские казённые артиллерийские заводы 476 00:37:45,027 --> 00:37:47,838 остались почти без заказов военного ведомства. 477 00:37:48,089 --> 00:37:49,870 Единственный завод - Путиловский, 478 00:37:50,121 --> 00:37:52,777 которому по решению великого князя Сергея Михайловича 479 00:37:53,028 --> 00:37:56,095 отдана практически монополия на производство этого боеприпаса, 480 00:37:56,346 --> 00:37:58,420 в то время как... -Полковник Барсуков! 481 00:37:59,707 --> 00:38:05,144 Я в своих решениях опираюсь на комиссию по орудийному делу. 482 00:38:05,527 --> 00:38:07,448 -Смотри, великий князь пятнами пошёл. 483 00:38:07,699 --> 00:38:13,245 -Путиловский завод - единственный, который имеет мощности. 484 00:38:14,590 --> 00:38:17,668 -Завод Путилова действительно обладает мощностями, 485 00:38:17,919 --> 00:38:20,815 но в результате передачи всех заказов Путилову 486 00:38:21,566 --> 00:38:23,879 закрылся Могилёвский оружейный завод. 487 00:38:24,285 --> 00:38:26,041 Пермскому орудийному заводу 488 00:38:26,292 --> 00:38:29,348 военное министерство не сделало ни одного заказа! 489 00:38:29,889 --> 00:38:33,742 -А я ещё с 1907 года неоднократно поднимал вопрос 490 00:38:34,387 --> 00:38:37,807 о модернизации этого завода и переносе его в другое место. 491 00:38:38,850 --> 00:38:42,437 Но ваше императорское величество постоянно мне отказывали. 492 00:38:44,996 --> 00:38:46,496 -Отказывал? 493 00:38:53,032 --> 00:38:54,712 Оказывается, я виноват. 494 00:39:00,000 --> 00:39:03,420 Когда я вам отказывал в ваших просьбах, Сергей Михайлович? 495 00:39:04,173 --> 00:39:05,673 -Отказывали. 496 00:39:06,520 --> 00:39:08,020 -Не помню. 497 00:39:11,039 --> 00:39:14,226 Мне необходимо больше информации по данному происшествию. 498 00:39:14,678 --> 00:39:17,879 Полковник Батюшин, контрразведка имеет что-то доложить? 499 00:39:18,258 --> 00:39:21,320 -Никак нет, ваше величество. Нам не было поручений. 500 00:39:21,749 --> 00:39:23,873 Единственное, что нам известно - 501 00:39:24,124 --> 00:39:27,522 это то, что при первых же известиях о крайней нехватке 502 00:39:27,773 --> 00:39:29,803 трёхдюймовых снарядов на фронте, 503 00:39:30,054 --> 00:39:32,538 а также возможности хорошо заработать 504 00:39:34,156 --> 00:39:35,836 у русских промышленников 505 00:39:37,427 --> 00:39:40,038 произошёл беспримерный ажиотаж. 506 00:39:41,445 --> 00:39:45,875 К великому несчастью России, у этих людей немало сильных покровителей. 507 00:39:46,609 --> 00:39:49,593 Наблюдаются бешеные спекуляции на снарядах. 508 00:39:49,844 --> 00:39:52,562 -Полковник Батюшин, контрразведка должна немедленно собрать 509 00:39:52,813 --> 00:39:55,693 всю информацию по злоупотреблениям в данном промышленном секторе 510 00:39:55,944 --> 00:39:58,705 и доложить мне. -Будет исполнено, ваше величество. 511 00:40:37,773 --> 00:40:39,908 (лёгкая музыка) 512 00:40:43,932 --> 00:40:45,783 -Я думал, ты не придёшь. 513 00:40:48,471 --> 00:40:51,775 -Государь собрал экстренное особое совещание Генштаба. 514 00:40:53,229 --> 00:40:55,229 У нас снарядов нет на передовой. 515 00:40:57,276 --> 00:40:59,908 Мы отступаем, у нас снарядов нет. -Я знаю. 516 00:41:00,799 --> 00:41:03,033 У меня брат двоюродный 517 00:41:04,416 --> 00:41:06,408 на Гомельском направлении 518 00:41:07,088 --> 00:41:08,588 батареей командует. 519 00:41:08,911 --> 00:41:12,104 Пишет такие отчаянные письма, солдаты злы! 520 00:41:13,510 --> 00:41:15,085 -Это надо додуматься! 521 00:41:15,760 --> 00:41:19,666 Великий князь Сергей Михайлович 522 00:41:20,800 --> 00:41:24,033 издал указ выдавать по одному снаряду на орудие! 523 00:41:24,284 --> 00:41:27,184 Ты можешь себе представить - по одному снаряду! 524 00:41:27,435 --> 00:41:29,292 Я есть хочу. Позови Игнатия. 525 00:41:30,258 --> 00:41:31,758 -Брат пишет: 526 00:41:32,135 --> 00:41:34,103 "Нас, офицеров, скоро зарежут. 527 00:41:35,682 --> 00:41:41,541 Мы все погибнем в этом страшном бунте, который мир ещё не видел". 528 00:41:41,792 --> 00:41:44,230 -Они на фронте воруют хуже, чем в тылу! 529 00:41:45,315 --> 00:41:46,815 Всё воруют! 530 00:41:47,283 --> 00:41:49,596 Шинели, сапоги, сухари! 531 00:41:50,190 --> 00:41:53,127 Сухари! Я бы этого Игнатенко лично расстрелял. 532 00:41:53,378 --> 00:41:56,372 Слушай, переходи ко мне в контрразведку. -Не-а! 533 00:41:57,096 --> 00:41:58,596 Мне форма не идёт. 534 00:41:58,847 --> 00:42:00,363 (смеётся) Да шучу я. 535 00:42:00,621 --> 00:42:05,212 А этот великий князь - он под пятой у этой балерины, Кшесинской. 536 00:42:08,157 --> 00:42:10,945 Он же из её особняка не вылазит. 537 00:42:13,938 --> 00:42:17,508 У неё же сын от великого князя. -Да я знаю. 538 00:42:17,954 --> 00:42:20,257 Ты знаешь, что она махинациями занимается через него? 539 00:42:20,508 --> 00:42:22,008 -Да конечно. 540 00:42:22,991 --> 00:42:25,558 -Давай. -Ну что, хорошо. 541 00:42:26,141 --> 00:42:27,667 -Малосольных дай ещё. 542 00:42:31,188 --> 00:42:32,688 -Может, супчику тебе? 543 00:42:33,318 --> 00:42:35,818 -Да я отбивную съем. Слушай, я серьёзно. 544 00:42:36,438 --> 00:42:39,016 Переходи ко мне в контрразведку, я должность хорошую выбью. 545 00:42:39,267 --> 00:42:41,955 -Михаил Васильевич, не надо, не уговаривай. 546 00:42:45,391 --> 00:42:47,891 -Сволочь ты, Медников. -Да, есть немного. 547 00:42:51,320 --> 00:42:54,758 А этого Ленина-Ульянова помнишь? Он в Швейцарии сейчас. 548 00:42:55,009 --> 00:42:56,509 -Ну? 549 00:42:56,760 --> 00:42:58,510 -Знаешь, ходит как оборванец. 550 00:42:59,977 --> 00:43:02,877 Его даже в библиотеку не пустили, представляешь? 551 00:43:03,128 --> 00:43:04,628 (смеётся) 552 00:43:04,879 --> 00:43:06,672 Пиджачок довольно потёртый. 553 00:43:08,266 --> 00:43:10,843 Зато велосипедистом сделался. 554 00:43:11,094 --> 00:43:13,157 -Филипп Иванович! Насилу нашёл! 555 00:43:14,130 --> 00:43:15,703 Происшествие! Убийство! 556 00:43:15,954 --> 00:43:19,842 -Тихо! Ты что, не узнаёшь полковника Прохорова? Ну, давай. 557 00:43:20,688 --> 00:43:22,563 Садись, всё по порядку, давай. 558 00:43:26,008 --> 00:43:27,790 -Убийство на Крюковом. -Ага. 559 00:43:28,321 --> 00:43:31,593 -Убит инженер Путиловского завода Бауэр Константин Львович. 560 00:43:31,844 --> 00:43:34,515 Убила жена. Уже созналась. -Как обнаружили? 561 00:43:34,766 --> 00:43:38,921 -Соседская горничная выстрел услышала. Выбежала на лестницу, постучала... 562 00:43:39,172 --> 00:43:41,594 -Игнатий, запиши на меня. Так, поехали. 563 00:43:42,500 --> 00:43:44,625 -Я с тобой. -Куда, на Крюков канал? 564 00:43:44,877 --> 00:43:46,566 -Пойдём побегаем. -Давай. 565 00:43:50,157 --> 00:43:53,424 (горничная) -Я, значит, на парадную лестницу побежала, 566 00:43:53,675 --> 00:43:55,296 дверь поторкала - тишина. 567 00:43:55,547 --> 00:43:58,649 Я ещё... Потом голос её... 568 00:43:59,571 --> 00:44:01,071 "Не открою, уйдите". 569 00:44:01,688 --> 00:44:03,751 -А до выстрела не слышали ничего? 570 00:44:05,188 --> 00:44:10,646 -Ну как, у нас кухня прямо через стену. Слышно всё. 571 00:44:12,094 --> 00:44:13,594 Вроде ругались. 572 00:44:13,845 --> 00:44:15,525 Потом как будто стул упал. 573 00:44:15,776 --> 00:44:20,216 А как выстрел бабахнул, я побежала. Потом я околоточного бегала искала. 574 00:44:20,531 --> 00:44:23,344 -Он не был в состоянии алкогольного опьянения? 575 00:44:23,595 --> 00:44:25,095 -Я не знаю, он спал. 576 00:44:25,649 --> 00:44:28,461 -А на лестнице не видели никого? -Нет, никого. 577 00:44:29,352 --> 00:44:31,688 -Может, шаги слышали? -Не слыхала, нет. 578 00:44:31,939 --> 00:44:33,877 -Может, дверь входная хлопнула? 579 00:44:34,484 --> 00:44:36,992 -Подождите... (жена) -Я одна была здесь. 580 00:44:37,243 --> 00:44:40,226 -Вроде было, потому что я подумала, что кто-то вошёл, 581 00:44:40,477 --> 00:44:42,516 а тут она за дверью закричала... 582 00:44:45,827 --> 00:44:47,327 -Вы свободны. 583 00:44:50,469 --> 00:44:53,206 -Может, вы слышали какие-то... -Нет. 584 00:44:55,985 --> 00:44:58,157 -Выстрел был один? -Да. 585 00:45:00,830 --> 00:45:03,518 -Он скончался сразу после первого выстрела? 586 00:45:03,769 --> 00:45:06,019 Или подавал какие-то признаки жизни? 587 00:45:09,876 --> 00:45:11,516 Значит, хорошо. 588 00:45:14,274 --> 00:45:16,633 Дарья Сергеевна, я здесь читаю: 589 00:45:18,313 --> 00:45:21,452 вы подтверждаете, что совершили преступление. 590 00:45:21,703 --> 00:45:24,672 Сколько лет вы с Бауэром? 591 00:45:25,469 --> 00:45:26,969 -Я его убила. 592 00:45:27,220 --> 00:45:30,226 -Тогда подпишите ваши предварительные показания. 593 00:45:30,477 --> 00:45:32,008 -Что? Какие показания? 594 00:45:32,259 --> 00:45:34,899 -Ваши показания, которые пристав занёс в протокол. 595 00:45:35,150 --> 00:45:36,800 Вот здесь распишитесь. 596 00:45:38,765 --> 00:45:41,625 -Писать? -Вот здесь подпишите - ваши показания. 597 00:45:41,993 --> 00:45:43,493 -Показания? -Да. 598 00:45:48,598 --> 00:45:51,180 -Откуда у вас синяки на руках? -Что-что? 599 00:45:52,175 --> 00:45:53,675 А! 600 00:45:54,672 --> 00:45:56,266 Ревность это. 601 00:45:56,992 --> 00:45:58,492 Всё кончено. -Дай. 602 00:45:59,125 --> 00:46:00,625 -Чего? -Дай. 603 00:46:01,790 --> 00:46:04,665 Арестованную забираю. -Как, господин полковник? 604 00:46:06,540 --> 00:46:09,524 -Ты знаешь, чем он занимался? -Чем? 605 00:46:09,775 --> 00:46:12,273 -Контроль качества снарядов на Путиловском заводе 606 00:46:12,524 --> 00:46:15,188 и отгрузка на железнодорожные составы. -Да ну? 607 00:46:15,556 --> 00:46:17,579 -Смотри, что нашёл. -Ключи? 608 00:46:18,165 --> 00:46:19,938 -От сейфа. А сейфа нет. 609 00:46:20,319 --> 00:46:21,819 -Так он в конторе. 610 00:46:22,578 --> 00:46:25,000 -А ты после седьмой лучше соображаешь. Поехали. 611 00:46:25,251 --> 00:46:26,751 -На Путиловский? -Господа! 612 00:46:27,712 --> 00:46:30,016 Заберите меня, пожалуйста, отсюда. 613 00:46:31,251 --> 00:46:33,180 Я не могу здесь... -Одевайтесь. 614 00:46:34,016 --> 00:46:36,422 Доставьте её в следственный изолятор. 615 00:46:36,673 --> 00:46:38,811 -За старшего остаёшься. -Слушаюсь. 616 00:47:17,508 --> 00:47:19,762 -Куда идём-то? -Сейчас узнаю. 617 00:47:24,164 --> 00:47:26,069 Где контора инженера Бауэра? 618 00:47:26,320 --> 00:47:27,921 -А, Бауэр! Наверху. 619 00:47:29,937 --> 00:47:31,437 -Наверху. 620 00:47:34,608 --> 00:47:36,108 -Господин Прохоров! 621 00:47:36,359 --> 00:47:39,021 Вас к себе Алексей Иванович просят. -Кто? 622 00:47:39,272 --> 00:47:42,273 -Хозяин завода, Путилов Алексей Иванович. 623 00:47:45,617 --> 00:47:47,297 -Давай к Бауэру, ищи сейф. 624 00:47:49,302 --> 00:47:50,802 -Совсем недалеко. 625 00:48:02,242 --> 00:48:05,827 -Для меня убийство инженера Бауэра - невосполнимая потеря. 626 00:48:07,859 --> 00:48:11,234 Я его с трудом переманил с Обуховского завода. 627 00:48:11,485 --> 00:48:13,485 За большие деньги, между прочим. 628 00:48:15,094 --> 00:48:17,969 Это не может быть диверсия, немцы? -Может быть. 629 00:48:18,492 --> 00:48:22,632 Петроград кишит немецкими шпионами. -А куда же смотрит контрразведка? 630 00:48:29,390 --> 00:48:32,140 Я гляжу, вы моим кругом чтения интересуетесь. 631 00:48:33,257 --> 00:48:36,132 -Вы Маркса уже перечитываете или только начали? 632 00:48:36,383 --> 00:48:39,101 -Да у меня тут даже Ульянов-Ленин есть. 633 00:48:41,820 --> 00:48:44,538 Последняя брошюрка, довольно убедительная. 634 00:48:44,789 --> 00:48:46,289 Прошу. 635 00:48:47,046 --> 00:48:50,766 Не во всём согласен с Лениным, но в том, что царский режим обречён, 636 00:48:51,017 --> 00:48:52,697 я тоже абсолютно уверен. 637 00:48:54,703 --> 00:48:59,234 Причина простая. Царизм не даёт свободно развиваться предпринимательству. 638 00:48:59,992 --> 00:49:03,162 Без связи со двором не заключается ни один контракт. 639 00:49:03,413 --> 00:49:06,225 А это ведёт к колоссальной коррупции. 640 00:49:11,099 --> 00:49:15,600 Погодите, полковник, а это не вы выступали от Генштаба прошлым месяцем 641 00:49:16,383 --> 00:49:19,429 в военно-промышленном комитете на тему коррупции? 642 00:49:20,351 --> 00:49:22,047 -Я. -Я вас узнал! 643 00:49:23,388 --> 00:49:26,200 Вы меня тогда впечатлили своей откровенностью. 644 00:49:27,843 --> 00:49:30,085 -Я здесь по делу убийства инженера Бауэра. 645 00:49:30,336 --> 00:49:34,140 -Я подозреваю, что заказать убийство могла дирекция Обуховского завода. 646 00:49:34,391 --> 00:49:36,579 Там есть очень нечистоплотные люди. 647 00:49:36,830 --> 00:49:41,171 А конкуренция на рынке вооружения сейчас просто дикая. Люди обезумели. 648 00:49:42,883 --> 00:49:46,676 Тем более что мне удалось выиграть почти все контракты, 649 00:49:46,927 --> 00:49:51,233 на которые претендовал мой конкурент - Обуховский завод. 650 00:49:55,656 --> 00:49:57,843 -Каким образом? -Дело в том, 651 00:49:58,952 --> 00:50:02,444 что Обуховские казённые предприятия - морского ведомства. 652 00:50:02,695 --> 00:50:05,422 -Так. -А значит, вся прибыль идёт в казну. 653 00:50:05,673 --> 00:50:07,173 Понимаете? 654 00:50:11,335 --> 00:50:13,951 Путиловский завод - предприятие частное, 655 00:50:14,202 --> 00:50:17,053 а значит, вся прибыль идёт в частные руки 656 00:50:17,304 --> 00:50:20,882 и распределяется между членами совета акционеров. 657 00:50:21,851 --> 00:50:24,726 Вы следите за ходом моих мыслей? -Очень внимательно. 658 00:50:24,977 --> 00:50:27,163 -А кто у нас в совете акционеров? 659 00:50:28,888 --> 00:50:30,388 Неужели не знаете? 660 00:50:30,639 --> 00:50:34,437 (напевает мелодию из балета) Пам-пам-пам-пам пара-пам-пам! 661 00:50:36,484 --> 00:50:37,984 -Не может быть. 662 00:50:38,916 --> 00:50:40,492 Кшесинская? -Именно! 663 00:50:41,187 --> 00:50:44,429 Генерал-инспектор артиллерии, светлейший князь 664 00:50:45,671 --> 00:50:47,483 ползает перед ней на коленях, 665 00:50:47,734 --> 00:50:49,547 сидит на всех представлениях. 666 00:50:50,343 --> 00:50:52,023 Акционеры были в восторге, 667 00:50:52,274 --> 00:50:55,757 когда я предложил ввести в совет Матильду Феликсовну. 668 00:50:57,172 --> 00:51:00,930 И теперь она получает свою законную долю от прибыли завода. 669 00:51:02,094 --> 00:51:06,352 Ну а в оборонном деле все заказы перешли ко мне. 670 00:51:07,203 --> 00:51:09,422 Пам-пам-пам-пам. 671 00:51:11,817 --> 00:51:15,916 Вот какова русская действительность. Грустно и отвратительно. 672 00:51:16,351 --> 00:51:18,499 -А не боитесь мне всё это рассказывать? 673 00:51:18,750 --> 00:51:22,812 -Дорогой полковник, ну кому же вы намереваетесь пожаловаться на меня или... 674 00:51:23,063 --> 00:51:24,563 (смеётся) 675 00:51:24,814 --> 00:51:26,314 Матильду Феликсовну? 676 00:51:27,085 --> 00:51:28,765 Если только Господу Богу. 677 00:51:30,086 --> 00:51:31,703 Но он от нас высоко. 678 00:51:34,039 --> 00:51:36,038 Так что я советую вам посмотреть 679 00:51:36,289 --> 00:51:40,101 на возможную связь убийства Бауэра с Обуховским - с дирекцией. 680 00:51:41,687 --> 00:51:44,249 -Я не думаю, что государь ставит выше 681 00:51:44,500 --> 00:51:48,109 интересы своих родственников или даже бывшей любовницы, 682 00:51:48,578 --> 00:51:50,437 чем победа России в войне. 683 00:51:51,242 --> 00:51:52,817 -Я тоже так не думаю. 684 00:51:53,714 --> 00:51:55,214 Но будем откровенны. 685 00:51:55,742 --> 00:51:57,422 Россией правит не Николай. 686 00:51:58,617 --> 00:52:01,459 А Распутин, государыня, родственники, 687 00:52:01,710 --> 00:52:03,460 присосавшиеся проходимцы 688 00:52:05,406 --> 00:52:09,107 и обстоятельства, которые суть наши деспоты. 689 00:52:11,664 --> 00:52:15,219 Чехов какой провидец, ещё 15 лет назад написал: 690 00:52:16,638 --> 00:52:18,857 "Грядёт большая сильная буря, 691 00:52:20,589 --> 00:52:22,122 которая уже близка". 692 00:52:24,271 --> 00:52:25,959 Помните - в "Трёх сёстрах"? 693 00:52:26,895 --> 00:52:28,895 -Не смотрел, признаться, Чехова. 694 00:52:31,771 --> 00:52:33,271 -Зря. 695 00:52:39,255 --> 00:52:40,755 -Михаил Васильевич! 696 00:52:54,326 --> 00:52:55,826 -Ну что? 697 00:52:56,350 --> 00:53:00,309 -В сейфе я нашёл письмо покойного, адресованное самому государю. 698 00:53:00,560 --> 00:53:02,920 Вот, ознакомьтесь, Михаил Васильевич. 699 00:53:07,724 --> 00:53:11,466 -"Ваше императорское величество, я, инженер Путиловского завода Бауэр, 700 00:53:11,717 --> 00:53:15,011 после мучительных раздумий решил написать непосредственно вам. 701 00:53:15,262 --> 00:53:17,373 Меня мучает совесть за своё бессилие. 702 00:53:17,624 --> 00:53:21,686 Когда гибнут на фронте русские солдаты, у нашей артиллерии нет снарядов. 703 00:53:21,937 --> 00:53:24,474 Путиловский завод работает на полную мощность, 704 00:53:24,725 --> 00:53:27,926 но преступным образом боеприпасы до передовой не доходят, 705 00:53:28,185 --> 00:53:30,927 а расхищаются в момент перегрузки на эшелоны". 706 00:53:31,654 --> 00:53:35,506 Но как отследить, где именно исчезает часть снарядов? 707 00:53:36,013 --> 00:53:40,841 -Так, Михаил Васильевич, проще всего спрятаться в составе со снарядами. 708 00:53:41,364 --> 00:53:42,864 У меня есть люди. 709 00:53:45,287 --> 00:53:47,225 -Когда уходит следующий состав? 710 00:53:48,709 --> 00:53:51,072 (испуганно) -Нет, Михаил Васильевич. 711 00:53:51,323 --> 00:53:53,387 Я сегодня не могу, у меня... 712 00:53:53,638 --> 00:53:56,506 У меня племянник женится. Нет-нет, не могу. 713 00:54:02,078 --> 00:54:03,578 -Племянник женится? 714 00:54:06,333 --> 00:54:09,777 -Бездушный вы человек, Михаил Васильевич! 715 00:54:11,748 --> 00:54:14,779 Ну, состав отходит в восемь часов. 716 00:54:15,466 --> 00:54:16,966 Уже грузится. 717 00:54:17,715 --> 00:54:19,911 -Прокатимся? -Что, прокатимся. 718 00:54:20,162 --> 00:54:22,600 -Переодеться бы. Котелок-то где посеял? 719 00:54:37,685 --> 00:54:39,569 (свисток) -Пять минут! 720 00:54:40,811 --> 00:54:42,311 (гудок поезда) 721 00:54:45,567 --> 00:54:47,692 -Восьмой-девятый вагоны закрывать! 722 00:54:47,943 --> 00:54:51,201 -Приёмщики с фронта. -Нам-то они как раз и не нужны. 723 00:54:51,944 --> 00:54:53,444 Подождём? -Ждём. 724 00:54:53,998 --> 00:54:57,637 Так вот, я племянника своего десять лет не видел, представляешь? 725 00:54:57,888 --> 00:54:59,834 Вымахал - косая сажень в плечах. 726 00:55:00,085 --> 00:55:02,959 А отец его, брат мой, по Столыпину в Сибирь поехали. 727 00:55:03,210 --> 00:55:06,037 Уезжали богато - коровы, косилки... -Поторапливайтесь! 728 00:55:28,842 --> 00:55:30,342 -Ты что куришь? 729 00:55:31,240 --> 00:55:32,740 Ты что! 730 00:55:34,108 --> 00:55:35,758 Тут же снаряд, ты что? 731 00:55:37,537 --> 00:55:39,037 -Ну, взорвёмся. 74505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.