Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,302 --> 00:00:01,464
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:01,537 --> 00:00:04,301
I'm gonna walk away, and if you stop me
3
00:00:04,406 --> 00:00:06,992
before I get to my car, I'll come back.
4
00:00:09,845 --> 00:00:11,812
Could I go back to New York with you,
5
00:00:11,847 --> 00:00:14,014
not just to visit, but to live?
6
00:00:14,049 --> 00:00:16,884
It was Peyton. I have proof.
7
00:00:16,918 --> 00:00:18,886
You posted the video
from Dylan's computer,
8
00:00:18,920 --> 00:00:20,821
but I told him not to tell anyone.
9
00:00:20,856 --> 00:00:22,156
Why would you do that?
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,824
So that I can beat you, fair and square.
11
00:00:23,859 --> 00:00:26,360
- I very much doubt that.
- See you at the Fall Finale.
12
00:00:26,394 --> 00:00:27,928
I just can't keep waiting.
13
00:00:27,963 --> 00:00:29,897
I gotta take matters into my own hands,
14
00:00:29,931 --> 00:00:32,508
I've gotta take the time I have left,
and use it.
15
00:00:44,813 --> 00:00:46,147
Hey!
16
00:00:46,181 --> 00:00:48,749
Good.
17
00:00:48,783 --> 00:00:50,251
Good!
18
00:00:51,753 --> 00:00:53,787
Hey! Hey!
19
00:00:53,822 --> 00:00:56,056
Good boy.
20
00:00:56,091 --> 00:00:57,458
Here!
21
00:01:12,174 --> 00:01:14,008
You guys are amazing.
22
00:01:15,579 --> 00:01:16,677
Thanks.
23
00:01:16,711 --> 00:01:18,846
Yeah,
it definitely helps relieve stress.
24
00:01:18,880 --> 00:01:21,148
Speaking of stress,
25
00:01:21,183 --> 00:01:23,217
I've gotta go over to Westfield today.
26
00:01:23,251 --> 00:01:24,618
Why?
27
00:01:24,653 --> 00:01:26,520
I forgot some tack and brushes there.
28
00:01:26,555 --> 00:01:28,556
I'm kinda dreading it.
29
00:01:28,590 --> 00:01:30,324
You want me to go with you?
30
00:01:30,358 --> 00:01:32,226
Yeah, that'd be great, thank you.
31
00:01:32,260 --> 00:01:33,861
Yeah, no worries.
32
00:01:36,364 --> 00:01:37,631
Wow.
33
00:01:37,666 --> 00:01:39,700
Yeah, I thought it would
be helpful to keep a record
34
00:01:39,734 --> 00:01:42,002
of whose stone is whose, you know?
35
00:01:42,037 --> 00:01:44,905
Just to help our memory,
as we get older.
36
00:01:44,940 --> 00:01:48,175
- Excuse me?
- As we all get older,
37
00:01:48,210 --> 00:01:50,978
Grandpa, and you know,
for future generations.
38
00:01:51,012 --> 00:01:52,880
Yeah, I think that's a great idea.
39
00:01:52,914 --> 00:01:54,982
Thank you.
40
00:01:55,016 --> 00:01:57,251
So Amy and Ty,
they pick a stone for Lyndy yet?
41
00:01:57,285 --> 00:01:58,552
No.
42
00:02:02,023 --> 00:02:03,991
- Did I forget someone?
- No, no.
43
00:02:04,025 --> 00:02:06,694
You didn't, I did.
44
00:02:12,400 --> 00:02:14,468
Stop acting like we're sneaking in.
45
00:02:14,502 --> 00:02:17,071
I just-I don't wanna run
into Dylan or Peyton.
46
00:02:17,105 --> 00:02:19,940
Where's her horse?
Probably out pulling a plow.
47
00:02:21,686 --> 00:02:23,176
Georgie!
48
00:02:24,212 --> 00:02:26,680
It's good to see you.
49
00:02:26,715 --> 00:02:28,282
I'm just here to clear some stuff out,
50
00:02:28,316 --> 00:02:30,050
I won't be needing the stall anymore.
51
00:02:30,085 --> 00:02:32,519
Well,
don't feel like you can't use our arena.
52
00:02:32,554 --> 00:02:35,741
I can talk to my aunt,
she'll come around.
53
00:02:36,348 --> 00:02:38,592
- Don't bother.
- Look...
54
00:02:38,627 --> 00:02:42,763
about Peyton,
and the way things turned out,
55
00:02:42,797 --> 00:02:45,132
I-I want you to know how sorry I am.
56
00:02:46,201 --> 00:02:48,202
I'm over it.
57
00:02:48,236 --> 00:02:50,271
How's Phoenix?
58
00:02:50,305 --> 00:02:52,273
He's better.
59
00:02:52,307 --> 00:02:54,041
We're ready for the Fall Finale.
60
00:02:54,075 --> 00:02:56,010
And you can tell Peyton that.
61
00:03:08,556 --> 00:03:10,124
Thanks for picking me up, by the way.
62
00:03:10,158 --> 00:03:12,126
I'm putting new tires on the truck.
63
00:03:12,160 --> 00:03:14,094
Just when Tim asked me to
cover a clinic at the school.
64
00:03:14,129 --> 00:03:15,095
Hey, I don't' believe it.
65
00:03:15,130 --> 00:03:16,930
That's that same truck, that lemon!
66
00:03:16,965 --> 00:03:18,132
It's still for sale.
67
00:03:18,166 --> 00:03:20,234
You kinda got suckered into that thing.
68
00:03:20,268 --> 00:03:21,402
What are you doing?
69
00:03:21,436 --> 00:03:23,270
I'm gonna deal with
this once and for all.
70
00:03:23,305 --> 00:03:24,139
Deal with what?
71
00:03:24,205 --> 00:03:27,141
Something I've been meaning
to do for a long time.
72
00:03:27,175 --> 00:03:29,276
You got a minute for a pit stop?
73
00:03:29,311 --> 00:03:31,011
Apparently I do.
74
00:03:46,127 --> 00:03:47,961
Ah!
75
00:03:50,065 --> 00:03:52,933
- You okay?
- Ah! Ah!
76
00:03:52,967 --> 00:03:54,835
Dylan!
77
00:03:56,271 --> 00:03:58,739
Are you all right?
78
00:04:01,232 --> 00:04:04,306
S11E18
Naming Day
79
00:04:04,491 --> 00:04:07,842
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
80
00:04:41,249 --> 00:04:44,351
- Beauty, isn't it?
- Yeah.
81
00:04:44,386 --> 00:04:47,688
- Dave Chalmers.
- Hi Dave, I'm Caleb.
82
00:04:47,722 --> 00:04:51,759
Well, it's my wife's,
but she wants a van.
83
00:04:51,793 --> 00:04:53,894
Kill me now, right?
84
00:04:57,198 --> 00:04:58,922
You.
85
00:04:59,801 --> 00:05:02,403
How do you have the nerve
to set foot on my property?
86
00:05:02,437 --> 00:05:03,704
I got a proposition for you.
87
00:05:03,738 --> 00:05:06,206
I-I'm not interested,
I'm just asking you to leave.
88
00:05:06,241 --> 00:05:07,908
Okay, hold on a second.
89
00:05:07,942 --> 00:05:09,376
I realize you made a little bargain
90
00:05:09,411 --> 00:05:11,576
with my wife's Grandfather,
91
00:05:11,708 --> 00:05:14,114
my refund in exchange for that longhorn.
92
00:05:14,149 --> 00:05:15,783
Jack loves that animal, okay?
93
00:05:15,817 --> 00:05:17,718
It has a lot of sentimental value.
94
00:05:17,752 --> 00:05:19,789
And I'd like to buy it back from you.
95
00:05:20,086 --> 00:05:21,655
It's not happening!
96
00:05:21,689 --> 00:05:25,192
There's no way I'm selling
you anything ever again!
97
00:05:25,226 --> 00:05:28,662
That longhorn is mine, fair and square!
98
00:05:28,696 --> 00:05:30,293
Okay.
99
00:05:31,032 --> 00:05:33,200
Why is he in a separate pen?
100
00:05:33,234 --> 00:05:35,335
Borderline dangerous.
101
00:05:35,370 --> 00:05:37,070
The wife won't go near him.
102
00:05:40,975 --> 00:05:43,544
I guess you got a couple of lemons now.
103
00:05:43,578 --> 00:05:46,146
Just... clear out!
104
00:05:49,250 --> 00:05:51,385
I'm gonna get that animal back for Jack.
105
00:06:01,611 --> 00:06:02,963
Yeah, hi.
106
00:06:02,997 --> 00:06:05,566
Dr. Virani, yes, yeah.
107
00:06:05,600 --> 00:06:07,877
What, you checking up on me?
108
00:06:08,803 --> 00:06:10,838
No, I'm on my way right now.
109
00:06:10,872 --> 00:06:13,640
Yeah, I'm going to get that MRI.
110
00:06:13,675 --> 00:06:17,978
Mhmm. How-how soon will I get results?
111
00:06:19,414 --> 00:06:22,049
Oh yeah, okay, sure. I'll just relax.
112
00:06:22,083 --> 00:06:24,418
That's good advice, I'll do that.
113
00:06:24,452 --> 00:06:26,587
Yeah, I'll relax,
and then you just tell me
114
00:06:26,621 --> 00:06:27,955
when you know something.
115
00:06:27,989 --> 00:06:30,190
But take your time, I'm not in a rush.
116
00:06:32,460 --> 00:06:33,920
Bye.
117
00:06:40,368 --> 00:06:41,869
Poor Dylan,
118
00:06:41,903 --> 00:06:44,838
a torn ligament takes forever to heal.
119
00:06:44,873 --> 00:06:46,773
I guess he won't be in the Fall Finale.
120
00:06:46,808 --> 00:06:48,475
Yeah.
121
00:06:48,510 --> 00:06:49,843
I feel so bad for him.
122
00:06:49,878 --> 00:06:51,812
And Flame.
123
00:06:51,846 --> 00:06:54,181
Just... I hate how this whole blog thing
124
00:06:54,215 --> 00:06:55,649
messed up our friendship.
125
00:06:55,683 --> 00:06:58,685
I feel like I'm losing everyone
that's important to me.
126
00:06:58,720 --> 00:07:00,187
Everyone?
127
00:07:00,221 --> 00:07:02,356
Well, Dylan, Wyatt.
128
00:07:02,390 --> 00:07:03,891
It's all ruined by it.
129
00:07:03,925 --> 00:07:06,627
I- I don't even know if
I want to jump anymore.
130
00:07:06,661 --> 00:07:09,363
I'll wait until after this horse show,
and then decide.
131
00:07:09,397 --> 00:07:11,965
What about New York?
132
00:07:12,000 --> 00:07:15,235
Lou told me,
are you still thinking of going?
133
00:07:15,270 --> 00:07:17,237
Yeah. I am.
134
00:07:19,007 --> 00:07:21,174
It's not just online.
135
00:07:21,209 --> 00:07:23,443
The kids at school are
talking behind my back too,
136
00:07:23,478 --> 00:07:26,547
I... I can't deal with this anymore.
137
00:07:26,581 --> 00:07:28,549
But Georgie, you've worked so hard,
138
00:07:28,583 --> 00:07:30,918
it seems like it would be a shame.
139
00:07:30,952 --> 00:07:33,754
I need some time away from here.
140
00:07:36,613 --> 00:07:38,123
Yeah, I get it.
141
00:07:38,860 --> 00:07:40,827
I know you'll do what feels right.
142
00:07:44,866 --> 00:07:46,366
I'm gonna miss you.
143
00:07:47,869 --> 00:07:49,903
We're all gonna miss you.
144
00:08:07,989 --> 00:08:09,607
- Hey.
- Hey!
145
00:08:10,124 --> 00:08:13,093
Congratulations on the Garland deal.
146
00:08:13,127 --> 00:08:15,829
I guess that little tutorial
I gave you on negotiating
147
00:08:15,863 --> 00:08:17,598
really paid off, huh?
148
00:08:17,632 --> 00:08:21,671
Yeah... well, uh, not really, no.
149
00:08:22,770 --> 00:08:25,439
Jack was the one that sealed the deal.
150
00:08:25,473 --> 00:08:28,408
Your advice almost sunk us like a stone.
151
00:08:28,443 --> 00:08:30,744
What? What do you mean? How?
152
00:08:30,778 --> 00:08:32,512
You know,
I think one of these days,
153
00:08:32,547 --> 00:08:35,415
I'm gonna give you a tutorial of my own.
154
00:08:35,450 --> 00:08:37,818
Oh, really?
155
00:08:39,787 --> 00:08:41,688
Um...
156
00:08:42,757 --> 00:08:44,658
Look, I'll-I'll see you round.
157
00:08:44,692 --> 00:08:46,460
- Okay.
- All right.
158
00:08:50,698 --> 00:08:52,099
Here!
159
00:08:53,768 --> 00:08:55,369
Good boy!
160
00:08:56,471 --> 00:08:58,005
Here.
161
00:09:00,541 --> 00:09:02,909
Here.
162
00:09:04,612 --> 00:09:06,947
Here.
163
00:09:09,350 --> 00:09:11,985
Hey, it's kind of a nice day.
164
00:09:12,020 --> 00:09:14,121
Yeah.
165
00:09:14,155 --> 00:09:16,790
I saw you driving out this morning.
166
00:09:16,824 --> 00:09:19,159
Did you go to your appointment?
167
00:09:19,193 --> 00:09:21,294
Yep.
168
00:09:21,329 --> 00:09:23,497
I still won't know anything.
169
00:09:23,531 --> 00:09:26,033
I was just trying to stay relaxed.
You should, too.
170
00:09:26,067 --> 00:09:27,801
Yeah...
171
00:09:27,835 --> 00:09:30,103
Well, this is helping.
172
00:09:30,138 --> 00:09:32,506
It's good to see you doing that again.
173
00:09:32,540 --> 00:09:33,807
I love working with Spartan.
174
00:09:33,841 --> 00:09:35,842
And I'm trying this Liberty move
175
00:09:35,877 --> 00:09:38,445
that I wanna show Lyndy
for her naming ceremony.
176
00:09:38,479 --> 00:09:41,214
- Why?
- Because, Dad...
177
00:09:42,283 --> 00:09:44,451
do you remember when Mom
did something special
178
00:09:44,485 --> 00:09:46,987
for my naming ceremony?
179
00:09:47,021 --> 00:09:48,922
Amy, that, that was a long time ago.
180
00:09:48,956 --> 00:09:52,325
It wasn't that long ago. Just think.
181
00:09:53,961 --> 00:09:56,830
Nope, nothing.
182
00:09:56,864 --> 00:09:58,832
Well, just keep this a secret, okay?
183
00:09:58,866 --> 00:10:01,401
I...I haven't even told Ty.
184
00:10:03,004 --> 00:10:04,938
I can keep a secret.
185
00:10:14,515 --> 00:10:17,818
Hey, sorry I'm late,
are you ready to practice?
186
00:10:17,852 --> 00:10:20,387
We can't,
the ground in the ring is frozen.
187
00:10:20,421 --> 00:10:23,557
- Oh, that's too bad.
- Yeah, it's frustrating.
188
00:10:23,591 --> 00:10:25,358
Well, I hate to say this,
189
00:10:25,393 --> 00:10:29,329
but maybe you should take
Dylan up on his offer.
190
00:10:35,703 --> 00:10:37,404
I was just at the rodeo grounds,
191
00:10:37,438 --> 00:10:40,107
and this is your lucky day.
I solved your problem.
192
00:10:40,141 --> 00:10:41,742
How have you solved my problem?
193
00:10:41,776 --> 00:10:43,577
What do you mean,
how have I solved your problem?
194
00:10:43,611 --> 00:10:46,780
It's pretty self-explanatory,
didn't you see the photo?
195
00:10:46,814 --> 00:10:49,182
I found the perfect longhorn for Jack.
196
00:10:49,217 --> 00:10:50,917
I'm looking at his animal right now,
197
00:10:50,952 --> 00:10:54,321
and the one that I saw today
is a total doppelganger.
198
00:10:54,355 --> 00:10:58,091
Well, close enough,
Jack won't know the difference.
199
00:10:58,126 --> 00:11:00,227
Come on Caleb,
Jack's gonna know it's not his
200
00:11:00,261 --> 00:11:03,930
in two seconds,
he knows every marking on that animal.
201
00:11:03,965 --> 00:11:06,366
Yeah. I guess you're right.
202
00:11:06,400 --> 00:11:07,901
I'm doing my best here.
203
00:11:07,935 --> 00:11:09,703
I know, I know, I appreciate it.
204
00:11:09,737 --> 00:11:11,471
Okay, I'll talk to you soon.
205
00:11:11,506 --> 00:11:13,774
- Bye.
- Bye.
206
00:11:19,981 --> 00:11:21,848
- Amy.
- Val.
207
00:11:23,851 --> 00:11:26,386
Georgie.
208
00:11:29,457 --> 00:11:32,826
As I'm sure you've heard,
Dylan is out of the running.
209
00:11:32,860 --> 00:11:34,895
I have a proposition for you.
210
00:11:34,929 --> 00:11:36,963
I want you to ride Flame.
211
00:11:38,275 --> 00:11:39,399
No.
212
00:11:40,468 --> 00:11:42,302
No?
213
00:11:42,612 --> 00:11:44,771
No, thanks.
214
00:11:44,806 --> 00:11:47,295
And... that's it?
215
00:11:48,643 --> 00:11:52,045
I'm offering a red ribbon on a platter,
216
00:11:52,079 --> 00:11:54,188
and it's just "no"?
217
00:12:08,781 --> 00:12:10,677
So yeah. Val offered Flame
218
00:12:10,884 --> 00:12:12,818
for Georgie to ride at the Fall Finale.
219
00:12:12,853 --> 00:12:15,654
- I don't believe her!
- Oh, I do, that is so Val.
220
00:12:15,689 --> 00:12:17,656
And you said no?
221
00:12:17,691 --> 00:12:18,891
Well yeah, of course I did.
222
00:12:18,925 --> 00:12:20,359
After everything that
Val's put her through,
223
00:12:20,394 --> 00:12:21,427
of course she should say no.
224
00:12:21,461 --> 00:12:23,429
I think you should take her up on it,
225
00:12:23,463 --> 00:12:24,272
you have a better chance of winning.
226
00:12:24,354 --> 00:12:26,298
- Excuse me?
- Dad!
227
00:12:26,333 --> 00:12:28,501
That's not a reason to make a decision.
228
00:12:28,535 --> 00:12:30,803
Yeah!
And I would never do that to Phoenix!
229
00:12:30,837 --> 00:12:32,138
We're partners, we've come way too far
230
00:12:32,172 --> 00:12:33,639
for me to just quit on him.
231
00:12:33,673 --> 00:12:36,175
Georgie, that horse is still
recovering from an injury.
232
00:12:36,209 --> 00:12:38,110
He's fine, and what about Dylan?
233
00:12:38,145 --> 00:12:39,712
When he recovers, he won't have a horse.
234
00:12:39,746 --> 00:12:40,913
Ah, that's his problem.
235
00:12:40,947 --> 00:12:42,741
And you don't owe the
Westfields any favours.
236
00:12:42,883 --> 00:12:44,784
Now you go with the horse that gives you
237
00:12:44,818 --> 00:12:46,786
the best chance of winning,
there's no doubt about it.
238
00:12:46,820 --> 00:12:48,854
People switch horses all the time,
don't they, Lisa?
239
00:12:48,889 --> 00:12:51,057
Yes, they do, but...
240
00:12:51,091 --> 00:12:53,626
Anyway, it's Georgie's decision.
241
00:12:53,660 --> 00:12:55,995
- Yes, and I've made it.
- Hey...
242
00:12:56,029 --> 00:12:58,497
Yeah,
just sending Caleb a text message here.
243
00:12:58,532 --> 00:12:59,832
Katie, dinner!
244
00:12:59,866 --> 00:13:01,834
Okay.
245
00:13:02,970 --> 00:13:06,472
Hey Ty, I got your text,
what's happening?
246
00:13:06,506 --> 00:13:07,707
I've been thinking about that longhorn
247
00:13:07,741 --> 00:13:09,775
that you sent me a picture of?
248
00:13:10,844 --> 00:13:14,080
And I think your idea just might work.
249
00:13:14,114 --> 00:13:15,748
No man, you were right,
250
00:13:15,782 --> 00:13:18,884
Jack'd know it's not his
longhorn from a mile away.
251
00:13:18,919 --> 00:13:21,621
But Dave Chalmers might not.
252
00:13:21,655 --> 00:13:23,556
You heard him, he hates that animal,
253
00:13:23,590 --> 00:13:25,891
I think he's just
keeping it out of spite.
254
00:13:25,926 --> 00:13:27,560
So what are you saying?
255
00:13:27,594 --> 00:13:29,829
I'm saying we switch 'em out.
256
00:13:29,863 --> 00:13:31,864
- Switch 'em out?
- Yeah.
257
00:13:31,898 --> 00:13:33,594
You're crazy.
258
00:13:34,568 --> 00:13:36,502
Maybe.
259
00:13:36,536 --> 00:13:39,438
- Are you in?
- Absolutely.
260
00:13:39,473 --> 00:13:40,906
- Yeah?
- Yeah.
261
00:13:42,876 --> 00:13:45,111
I'm sure looking forward to Lyndy's day.
262
00:13:45,145 --> 00:13:48,080
Lou and Lisa have a
real nice lunch planned.
263
00:13:48,115 --> 00:13:50,850
Yeah, Lou was telling me about it.
264
00:13:50,884 --> 00:13:53,586
Grandpa, this might sound crazy,
265
00:13:53,620 --> 00:13:56,322
but I think I remember
my naming ceremony.
266
00:13:56,356 --> 00:13:59,458
Is that possible? I mean, how old was I?
267
00:13:59,493 --> 00:14:01,560
Well,
you couldn'tve been more than a year,
268
00:14:01,595 --> 00:14:03,362
a year and a half.
269
00:14:03,397 --> 00:14:05,064
- I remember.
- You do?
270
00:14:05,098 --> 00:14:06,899
Yeah. Mom was riding a horse,
271
00:14:06,933 --> 00:14:11,103
and I think that she did some
kind of trick, or something.
272
00:14:11,138 --> 00:14:13,272
But it was really special for me,
273
00:14:13,307 --> 00:14:15,574
and I want it to be special for Lyndy,
too.
274
00:14:15,609 --> 00:14:17,995
Well, I was thinking,
275
00:14:18,745 --> 00:14:21,347
I'd like to make the
day even more special.
276
00:14:21,381 --> 00:14:22,481
Yeah?
277
00:14:22,516 --> 00:14:25,751
Wouldn't it be nice
if we surprised Lisa,
278
00:14:25,786 --> 00:14:29,155
and got her to pick a stone of her own?
279
00:14:29,189 --> 00:14:31,157
To tell you the truth, I can't believe
280
00:14:31,191 --> 00:14:33,159
we haven't thought of it before now.
281
00:14:33,193 --> 00:14:35,094
You know, she has had a rough year,
282
00:14:35,128 --> 00:14:38,931
and this could be the
perfect surprise for her.
283
00:14:40,467 --> 00:14:43,836
Yeah. Yeah, that's something
we could definitely talk about.
284
00:14:43,870 --> 00:14:47,740
Um, but not right now,
I should get Lyndy in her own bed.
285
00:14:47,774 --> 00:14:49,075
Okay.
286
00:14:51,945 --> 00:14:53,813
Grandpa wants Lisa to get a stone
287
00:14:53,847 --> 00:14:56,200
on the same day as Lyndy.
288
00:14:56,683 --> 00:14:58,484
Okay.
289
00:14:58,518 --> 00:15:00,949
Okay? Just... it's okay?
290
00:15:03,190 --> 00:15:07,493
Why can't Lisa have her
stone naming on her birthday?
291
00:15:07,527 --> 00:15:09,762
Or an anniversary?
292
00:15:09,796 --> 00:15:10,863
Amy, I think you're being
293
00:15:10,897 --> 00:15:12,832
a little too sensitive about this.
294
00:15:12,866 --> 00:15:14,967
No, I don't think I am.
295
00:15:16,203 --> 00:15:18,404
I do, I mean, let's be honest,
296
00:15:18,438 --> 00:15:20,940
she's probably not
even gonna remember it.
297
00:15:20,974 --> 00:15:24,087
- Yes, she will.
- No, she won't.
298
00:15:24,344 --> 00:15:28,013
Um yeah, she will,
I remember my naming day.
299
00:15:28,048 --> 00:15:30,816
- You remember it?
- Yes, I do!
300
00:15:30,851 --> 00:15:33,152
- What do you remember?
- What? I-uh... okay.
301
00:15:33,186 --> 00:15:34,887
- What could you remember?
- Okay, okay! I remember.
302
00:15:34,921 --> 00:15:36,956
I remember the day,
I remember the ceremony,
303
00:15:36,990 --> 00:15:40,893
I remember that my Mom had this...
this tan suede jacket.
304
00:15:40,927 --> 00:15:42,895
Yeah,
she always wore that tan suede jacket.
305
00:15:42,929 --> 00:15:45,531
Yeah, but I remember that
she was riding a horse.
306
00:15:45,565 --> 00:15:46,832
- Yeah?
- Yeah.
307
00:15:46,867 --> 00:15:48,834
Oh, right, she never rode horses before.
308
00:15:48,869 --> 00:15:51,103
Hey! That's not fair, I remember!
309
00:15:51,138 --> 00:15:53,239
Well,
do you remember how much I love you?
310
00:15:53,273 --> 00:15:55,508
No, I-no,
you're gonna have to remind me.
311
00:15:55,542 --> 00:15:57,676
Follow me.
312
00:16:08,970 --> 00:16:10,090
Come on!
313
00:16:11,873 --> 00:16:14,041
Here... that's it.
314
00:16:14,075 --> 00:16:15,809
Good boy.
315
00:16:17,345 --> 00:16:19,646
You can do it, hey.
316
00:16:24,753 --> 00:16:26,687
Come on, you can do it.
317
00:16:26,721 --> 00:16:28,489
Come on, you can do it.
318
00:16:28,523 --> 00:16:30,491
Agh, no, come on!
319
00:16:30,525 --> 00:16:32,426
- Hey.
- Hey.
320
00:16:34,095 --> 00:16:36,834
I am never gonna get this.
321
00:16:37,098 --> 00:16:38,398
What?
322
00:16:38,433 --> 00:16:41,268
Well,
don't put too much pressure on yourself.
323
00:16:41,302 --> 00:16:43,170
Lyndy's gonna be excited
just see you running around
324
00:16:43,204 --> 00:16:45,005
in circles, playing with a horse.
325
00:16:45,039 --> 00:16:47,007
Really?
Is that what Liberty work is to you,
326
00:16:47,041 --> 00:16:49,009
running around in circles with a horse?
327
00:16:49,043 --> 00:16:50,944
Well, I-that's what it'll be to her,
328
00:16:50,979 --> 00:16:52,679
I mean, I like it.
329
00:16:52,714 --> 00:16:56,350
It's-it's... it's beautiful.
330
00:16:56,384 --> 00:16:58,418
But you don't have
anything to prove to her.
331
00:16:58,453 --> 00:17:01,722
Yes I do, I have big shoes to fill, Dad.
332
00:17:01,756 --> 00:17:05,893
I remember Mom being this strong,
fearless horse woman.
333
00:17:05,927 --> 00:17:07,728
Like you.
334
00:17:07,762 --> 00:17:09,563
She was a superhero to me,
335
00:17:09,597 --> 00:17:12,032
and I wanna be that to Lyndy.
336
00:17:12,066 --> 00:17:14,134
Honey, you already are.
337
00:17:17,906 --> 00:17:20,694
- Okay... stay with it.
- Okay.
338
00:17:21,442 --> 00:17:23,377
- Dad?
- Yeah?
339
00:17:23,411 --> 00:17:26,313
- Have you heard anything?
- No.
340
00:17:26,347 --> 00:17:28,081
No, I told you,
as soon as I hear something,
341
00:17:28,116 --> 00:17:30,083
you'll be the first to know.
342
00:17:33,344 --> 00:17:36,523
So, you're happy that you're
sticking with Phoenix?
343
00:17:36,558 --> 00:17:38,292
Yeah. I am.
344
00:17:39,561 --> 00:17:40,994
So riding Phoenix,
345
00:17:41,029 --> 00:17:43,931
is that a, a long term decision?
346
00:17:46,434 --> 00:17:48,435
You're talking about New York,
aren't you?
347
00:17:50,104 --> 00:17:53,740
I'm wondering which way
you're leaning on that, yeah.
348
00:17:53,775 --> 00:17:55,042
I'm going.
349
00:17:57,278 --> 00:17:58,875
I think.
350
00:17:59,647 --> 00:18:03,283
Well, don't make any hasty decisions.
351
00:18:06,855 --> 00:18:08,789
Jack, am I an idiot...
352
00:18:08,823 --> 00:18:11,725
for not picking Flame?
353
00:18:11,759 --> 00:18:14,061
The people on that website,
they trash Phoenix,
354
00:18:14,095 --> 00:18:15,729
and they call him a cow pony,
355
00:18:15,763 --> 00:18:17,231
and I know that's not true, but...
356
00:18:17,265 --> 00:18:19,933
And that's all that matters.
357
00:18:21,669 --> 00:18:26,473
Georgie, you can't make any
plan based on the actions
358
00:18:26,507 --> 00:18:29,176
of thoughtless people
who hide like cowards
359
00:18:29,210 --> 00:18:31,345
behind their words.
360
00:18:35,617 --> 00:18:38,318
I'll never understand
why some people insist
361
00:18:38,353 --> 00:18:39,987
on using that internet
362
00:18:40,021 --> 00:18:42,189
to deliberately hurt other people,
363
00:18:42,223 --> 00:18:43,891
it's not right.
364
00:18:45,793 --> 00:18:48,362
So don't you doubt yourself.
365
00:18:50,465 --> 00:18:52,666
And don't doubt Phoenix, either.
366
00:18:53,835 --> 00:18:56,236
He'll get you where you wanna go.
367
00:18:58,106 --> 00:18:59,873
I know. I'll try.
368
00:19:13,788 --> 00:19:16,556
Hey! Um, I forgot to tell you,
369
00:19:16,591 --> 00:19:18,959
we're having a lunch on Saturday.
370
00:19:18,993 --> 00:19:21,862
It's Lyndy's naming ceremony.
371
00:19:21,896 --> 00:19:23,830
Doesn't she already have a name?
372
00:19:23,865 --> 00:19:26,633
It's a family tradition.
373
00:19:26,668 --> 00:19:28,435
All the new babies
through the generations
374
00:19:28,469 --> 00:19:30,203
get given on a stone on the fireplace,
375
00:19:30,238 --> 00:19:32,205
which then becomes theirs forever.
376
00:19:32,240 --> 00:19:34,975
- Hmm.
- Anyways, can you come?
377
00:19:35,009 --> 00:19:37,477
Well, can I come as me this time, or...
378
00:19:37,512 --> 00:19:39,513
do I have to pretend to be Peter?
379
00:19:39,547 --> 00:19:41,848
I apologize for that.
380
00:19:41,883 --> 00:19:43,517
In the future I promise to refrain
381
00:19:43,551 --> 00:19:45,919
from inappropriate requests,
382
00:19:45,954 --> 00:19:47,654
and terrible business advice.
383
00:19:47,689 --> 00:19:49,156
In the future?
384
00:19:50,425 --> 00:19:52,159
Can you come?
385
00:19:52,193 --> 00:19:54,227
- Is Peter gonna be there?
- Yes.
386
00:19:54,262 --> 00:19:56,930
So I understand if you opt out.
387
00:19:56,965 --> 00:19:58,398
I know there's tension.
388
00:19:58,433 --> 00:20:00,334
Actually no,
there's- there's no tension.
389
00:20:00,368 --> 00:20:01,601
We're good, we're tight,
390
00:20:01,636 --> 00:20:03,403
ever since we babysat Lyndy together.
391
00:20:03,438 --> 00:20:05,906
Really?
Well then, I guess I'll see you there.
392
00:20:05,940 --> 00:20:07,808
Hey is uh, is Jack in?
393
00:20:07,842 --> 00:20:09,409
I think he's in the barn.
394
00:20:11,112 --> 00:20:14,881
Hey, when did you and Peter
babysit Lyndy together?
395
00:20:47,582 --> 00:20:49,950
I know you acted in haste the other day,
396
00:20:49,984 --> 00:20:52,986
and perhaps you had reason to.
397
00:20:53,021 --> 00:20:55,288
So I wanna give you one more chance,
Georgie.
398
00:20:55,323 --> 00:20:56,623
Val, stop it.
399
00:20:56,657 --> 00:20:59,259
I already told you,
I'm sticking with Phoenix.
400
00:20:59,293 --> 00:21:00,560
Really?
401
00:21:00,595 --> 00:21:02,562
You still wanna compete
with this unreliable,
402
00:21:02,597 --> 00:21:04,765
- poor excuse for a jumper?
- Yes!
403
00:21:04,799 --> 00:21:06,967
So you can find another rider for Flame.
404
00:21:07,001 --> 00:21:09,970
And I will, you can be assured of that.
405
00:21:10,004 --> 00:21:13,873
But Georgie, it's time you woke up.
406
00:21:15,851 --> 00:21:18,311
You know,
you're gonna regret this.
407
00:21:18,346 --> 00:21:20,347
You're making a very big mistake.
408
00:21:29,724 --> 00:21:31,535
It's okay.
409
00:21:32,160 --> 00:21:34,361
Don't listen. Good boy.
410
00:21:35,963 --> 00:21:38,231
- Hey man, what'cha doin' here?
- Hey.
411
00:21:38,266 --> 00:21:41,034
- I bought the longhorn.
- You did? Oh!
412
00:21:41,069 --> 00:21:43,036
Yeah, I'm very proud of the deal I made,
413
00:21:43,071 --> 00:21:44,704
I paid mere peanuts for him.
You still owe me, though.
414
00:21:44,739 --> 00:21:48,175
- What? He's here? Right now?
- Yeah.
415
00:21:48,209 --> 00:21:51,144
Ah, Caleb,
you-you can't leave the trailer here!
416
00:21:51,179 --> 00:21:53,013
Jack's gonna see it,
he's going to start asking questions!
417
00:21:53,047 --> 00:21:54,714
Where'd you expect me to put it?
418
00:21:54,749 --> 00:21:56,483
The rodeo grounds would've charged me,
419
00:21:56,517 --> 00:21:58,518
and that is no way to thank
the man who found the steer.
420
00:21:58,553 --> 00:22:00,153
Okay fine, fine,
but you've gotta take it back
421
00:22:00,188 --> 00:22:01,721
to the rodeo grounds,
I'll pay the fee, okay?
422
00:22:01,756 --> 00:22:03,757
Okay, but you should come see him first.
423
00:22:05,560 --> 00:22:06,526
Right? Dead ringer!
424
00:22:06,561 --> 00:22:08,328
Hey, what do you got there?
425
00:22:08,362 --> 00:22:11,064
Oh! Oh!
426
00:22:11,099 --> 00:22:12,766
Uh, Caleb's horse, he uh...
427
00:22:14,202 --> 00:22:15,669
needed some shots, so.
428
00:22:15,703 --> 00:22:17,337
Ah, he's better now, though, so.
429
00:22:17,371 --> 00:22:19,406
- I'm gonna go, have a good day.
- Yeah.
430
00:22:21,625 --> 00:22:23,643
What are you up to?
431
00:22:23,678 --> 00:22:26,012
Oh nothing, it's nothing.
432
00:22:26,047 --> 00:22:28,982
Ty, there's something going on.
433
00:22:30,051 --> 00:22:32,285
Maybe, but I want it to be a surprise.
434
00:22:47,702 --> 00:22:49,503
Okay... two, three!
435
00:22:49,537 --> 00:22:52,205
- Okay, all right, ready.
- Now take some slack.
436
00:22:52,240 --> 00:22:54,641
- Yeah, that's for you.
- Got it.
437
00:22:54,675 --> 00:22:56,710
Come on, this way.
438
00:22:58,212 --> 00:23:00,714
- Come here, you silly beast!
- Come on. Come on, yeah.
439
00:23:02,049 --> 00:23:03,650
Oh, I keep slipping on the ice.
440
00:23:03,684 --> 00:23:05,852
Oh! Shh! Hurry up, hurry up!
Shh! Shh! Shh!
441
00:23:05,887 --> 00:23:07,053
I know, I know!
442
00:23:07,088 --> 00:23:08,421
Whoa, whoa! Caleb, Caleb! Caleb! Caleb!
443
00:23:08,456 --> 00:23:10,590
We can't put him in the same
pen with the brown ones,
444
00:23:10,625 --> 00:23:12,092
Dave's gonna know!
445
00:23:12,126 --> 00:23:14,060
Okay, but we have to,
at least until we get
446
00:23:14,095 --> 00:23:16,463
Jack's over on the trailer.
447
00:23:16,497 --> 00:23:18,465
Okay, okay. Fine, fine, let's do it.
448
00:23:18,499 --> 00:23:20,467
Let's do it, let's go. Okay. Okay.
449
00:23:20,501 --> 00:23:22,569
Ah, come on,
you beast. Come on, pull, pull.
450
00:23:22,603 --> 00:23:25,472
- Pull, pull, pull.
- Oh, for heaven's sakes, come on!
451
00:23:25,506 --> 00:23:27,474
Okay, I-I got the rope, here.
452
00:23:27,508 --> 00:23:29,409
All right, okay, ready?
453
00:23:32,747 --> 00:23:34,714
Hurry, hurry, hurry, hurry!
454
00:23:36,517 --> 00:23:38,485
All right, all right, get him!
Yeah, you got him!
455
00:23:38,519 --> 00:23:40,453
I got him, I got him, I got him!
Whoa, whoa, whoa!
456
00:23:40,488 --> 00:23:42,923
God! Hold on to him!
457
00:23:42,957 --> 00:23:45,025
- Jeez, oh boy!
- Whoa!
458
00:23:45,059 --> 00:23:47,060
Caleb, Caleb, Caleb! Whoa! Ohhhh!
459
00:23:47,094 --> 00:23:49,462
I got him, I got him! I got him. Okay...
460
00:23:49,497 --> 00:23:50,697
Get him!
461
00:23:50,731 --> 00:23:53,300
He's too strong! He's way too strong!
462
00:23:53,334 --> 00:23:56,736
Pull! All right!
Just stop, oh yeah.
463
00:23:56,771 --> 00:23:58,471
Okay, get the gate, okay, hold on.
464
00:23:59,607 --> 00:24:01,741
Oh shoot, okay, let me get him.
465
00:24:01,776 --> 00:24:03,510
Come this way.
466
00:24:03,544 --> 00:24:06,446
Come in your trailer. Whoa! Ah!
467
00:24:06,480 --> 00:24:08,915
We're good!
468
00:24:08,950 --> 00:24:11,284
- Let's move the other one.
- What? Okay...
469
00:24:15,223 --> 00:24:16,890
Let's go!
470
00:24:34,475 --> 00:24:36,009
Yeah. Dr. Virani?
471
00:24:37,044 --> 00:24:39,346
Yeah? What?
472
00:25:03,237 --> 00:25:04,604
Whoa!
473
00:25:26,104 --> 00:25:28,505
You're a good boy, Champ.
474
00:25:28,539 --> 00:25:30,207
Yeah.
475
00:25:32,577 --> 00:25:34,578
Through thick and thin.
476
00:25:35,880 --> 00:25:37,781
Thick and thin.
477
00:25:44,322 --> 00:25:45,989
What's goin' on, Tim?
478
00:25:50,528 --> 00:25:52,229
Uh...
479
00:25:54,232 --> 00:25:55,465
it's gone.
480
00:25:59,337 --> 00:26:02,459
The shadow is completely gone.
481
00:26:03,608 --> 00:26:05,675
I'm clear, Jack.
482
00:26:05,710 --> 00:26:07,677
You're clear?
483
00:26:07,712 --> 00:26:10,347
I got a call from Dr. Virani.
484
00:26:10,381 --> 00:26:13,049
She says it happens sometimes.
485
00:26:13,084 --> 00:26:15,237
She knows of other cases.
486
00:26:17,121 --> 00:26:18,989
I'm clear.
487
00:26:19,023 --> 00:26:22,259
That is such good news.
488
00:26:25,029 --> 00:26:26,430
I just-I don't-it makes you wonder, I...
489
00:26:26,464 --> 00:26:29,366
if it was supposed to go away anyway,
490
00:26:29,400 --> 00:26:31,171
or if it was something else.
491
00:26:32,770 --> 00:26:35,346
Well, does it really matter?
492
00:26:36,299 --> 00:26:37,588
No.
493
00:26:39,110 --> 00:26:40,811
No, it doesn't.
494
00:26:47,285 --> 00:26:49,786
- You got your wish.
- What wish?
495
00:26:51,255 --> 00:26:53,857
I'm definitely not
gonna go before you do.
496
00:26:57,462 --> 00:26:59,463
- Hey, Jack!
- Yeah?
497
00:26:59,497 --> 00:27:02,069
Come outside,
I wanna show you something.
498
00:27:04,202 --> 00:27:05,869
Come on!
499
00:27:10,541 --> 00:27:12,442
Come on, come on, come on!
500
00:27:12,477 --> 00:27:14,644
What is goin' on?
501
00:27:18,783 --> 00:27:20,851
That's my longhorn!
502
00:27:20,885 --> 00:27:23,587
Amy, look, it's my longhorn!
503
00:27:23,621 --> 00:27:25,589
See,
I knew you guys were up to something.
504
00:27:25,623 --> 00:27:27,324
Now, how did this happen?
505
00:27:27,358 --> 00:27:29,726
Look, I know how you got my
refund from Dave Chalmers
506
00:27:29,760 --> 00:27:31,728
for that stupid truck that I bought.
507
00:27:31,762 --> 00:27:33,730
- You told her.
- Well yes, but...
508
00:27:33,764 --> 00:27:35,532
you weren't supposed to tell him!
509
00:27:35,566 --> 00:27:36,800
I'm sorry.
510
00:27:36,834 --> 00:27:38,668
I've been meaning to do
this for a long time.
511
00:27:38,703 --> 00:27:41,137
And I finally got it done.
With Caleb's help.
512
00:27:41,172 --> 00:27:43,406
Wow, that's interesting.
513
00:27:43,441 --> 00:27:45,275
You guys are crazy.
514
00:27:45,309 --> 00:27:47,978
- Yeah. We are.
- Yeah. We are.
515
00:27:48,012 --> 00:27:50,347
Well, it's good have you back, buddy.
516
00:27:51,849 --> 00:27:55,685
Yeah, and one of these days,
I'm gonna find out how.
517
00:28:23,014 --> 00:28:25,181
Graham Porter, riding Honey,
518
00:28:25,216 --> 00:28:26,850
with a time of 1:17.
519
00:28:29,086 --> 00:28:31,121
Good for 7th place.
520
00:28:42,767 --> 00:28:44,601
I don't believe it.
521
00:28:44,635 --> 00:28:47,070
Val gave Peyton Flame to ride.
522
00:28:47,104 --> 00:28:49,072
Well, you turned her down.
523
00:28:49,106 --> 00:28:51,374
So she's free to give that
horse to anyone she wants.
524
00:28:56,113 --> 00:28:59,318
- Is that mine?
- Yeah, it's Wyatt.
525
00:29:03,988 --> 00:29:06,523
Hey... Wyatt.
526
00:29:07,892 --> 00:29:10,293
Uh yeah, yeah, it's today.
527
00:29:12,229 --> 00:29:14,598
Oh. Thank you.
528
00:29:14,799 --> 00:29:17,367
I'll-I'll need it.
529
00:29:17,401 --> 00:29:18,868
Okay, you too.
530
00:29:20,104 --> 00:29:21,972
Okay, bye.
531
00:29:24,475 --> 00:29:26,376
He was wishing me luck.
532
00:29:26,410 --> 00:29:28,578
- Well, that nice of him.
- Yeah, it was.
533
00:29:28,613 --> 00:29:31,114
on Painter.
534
00:29:37,254 --> 00:29:40,624
- Dad, you made it!
- Hey, are you kidding me?
535
00:29:40,658 --> 00:29:42,092
Wild horses couldn't keep me away.
536
00:29:42,126 --> 00:29:45,295
Bad pun.
Okay, I'll leave you to it,
537
00:29:45,329 --> 00:29:46,997
I just wanted to come
and say I love you,
538
00:29:47,031 --> 00:29:48,665
- you're gonna be great.
- Thank you.
539
00:29:48,699 --> 00:29:49,715
All right, I'll see you after, okay?
540
00:29:49,844 --> 00:29:50,978
- Okay, thanks, Peter.
- See ya.
541
00:29:51,106 --> 00:29:52,395
Bye.
542
00:29:54,939 --> 00:29:57,540
Emerson Tremblay,
riding Mason,
543
00:29:57,575 --> 00:29:59,976
with a time of 1:12.89.
544
00:30:00,011 --> 00:30:02,245
- Then Georgie goes last?
- Yeah.
545
00:30:02,279 --> 00:30:05,081
- How is she?
- Good, she's okay.
546
00:30:05,116 --> 00:30:07,050
- Yeah?
- Yeah.
547
00:30:08,152 --> 00:30:10,020
Very fast times today,
548
00:30:10,054 --> 00:30:11,788
so the last two riders
will need clear runs
549
00:30:11,822 --> 00:30:14,024
if they hope to finish near the top.
550
00:30:15,993 --> 00:30:18,161
And now on the course, Peyton Westfield,
551
00:30:18,195 --> 00:30:21,931
riding Flame,
owned by Briar Ridge Stable.
552
00:31:15,553 --> 00:31:17,287
That was pretty good,
that was pretty good.
553
00:31:17,321 --> 00:31:19,089
And with that ride,
554
00:31:19,123 --> 00:31:21,091
Peyton Westfield moves into first place.
555
00:31:23,594 --> 00:31:25,028
Only one rider left.
556
00:31:25,062 --> 00:31:28,198
The time to beat, 1:11.20.
557
00:31:28,232 --> 00:31:31,067
Hey, just relax. Okay?
558
00:31:32,269 --> 00:31:35,371
You have both been through
so much to get here.
559
00:31:35,406 --> 00:31:37,173
And you need to clear all
the noises out in your head,
560
00:31:37,208 --> 00:31:40,343
this is about you and your horse.
561
00:31:40,811 --> 00:31:43,179
And you're ready.
562
00:31:43,214 --> 00:31:44,781
So go for it.
563
00:31:53,157 --> 00:31:55,558
Good luck riding that cow pony.
564
00:31:55,593 --> 00:31:57,727
Thank you, Peyton.
565
00:31:57,762 --> 00:32:00,363
Okay, bud. You got this.
566
00:32:00,397 --> 00:32:03,032
Up next,
Georgie Fleming Morris,
567
00:32:03,067 --> 00:32:06,302
riding Phoenix Rising,
from Heartland Ranch.
568
00:32:57,655 --> 00:32:59,455
Yeah! Yes! Yeah! Whoo!
569
00:32:59,490 --> 00:33:01,424
And with a clean run
570
00:33:01,458 --> 00:33:02,992
the winner of the Fall Finale...
571
00:33:03,027 --> 00:33:04,627
Oh my gosh, she did it! She did it!
572
00:33:04,662 --> 00:33:07,130
Georgie Fleming Morris,
on Phoenix Rising.
573
00:33:07,164 --> 00:33:10,099
With a time of 1:09.35.
574
00:33:12,636 --> 00:33:16,472
Stop! What're you doing?
575
00:33:18,342 --> 00:33:19,676
Good boy!
576
00:33:20,811 --> 00:33:23,580
- Way to go!
- Way to go, Georgie!
577
00:33:30,154 --> 00:33:32,622
Second place goes to Peyton Westfield,
578
00:33:32,656 --> 00:33:34,424
and her horse, Flame,
579
00:33:34,458 --> 00:33:36,426
owned by Briar Ridge Stables.
580
00:33:40,231 --> 00:33:42,899
And first place
goes to Georgie Fleming Morris,
581
00:33:42,933 --> 00:33:44,901
riding Phoenix Rising,
from Heartland Ranch Stables.
582
00:33:44,935 --> 00:33:46,703
Good boy.
583
00:33:58,415 --> 00:34:00,516
Good boy.
584
00:34:06,816 --> 00:34:09,032
You were amazing today.
585
00:34:09,289 --> 00:34:11,357
And we showed 'em.
586
00:34:11,391 --> 00:34:13,225
Yeah.
587
00:34:13,260 --> 00:34:15,394
Hey.
588
00:34:18,932 --> 00:34:20,566
Hey.
589
00:34:20,600 --> 00:34:22,568
You did it.
590
00:34:22,602 --> 00:34:24,803
I just wanted to come
by to say congrats.
591
00:34:24,838 --> 00:34:26,812
Thanks.
592
00:34:27,507 --> 00:34:29,975
Wow, I bet this will stop all those evil
593
00:34:30,010 --> 00:34:32,144
internet trolls now, huh?
594
00:34:32,878 --> 00:34:35,042
Maybe, I-I hope so.
595
00:34:38,618 --> 00:34:41,768
Listen, I am... I'm really...
596
00:34:41,888 --> 00:34:43,822
No, no, no.
I didn't come by to make you feel
597
00:34:43,857 --> 00:34:45,324
like you had to say anything, or...
598
00:34:45,358 --> 00:34:47,626
No, I just...
599
00:34:47,661 --> 00:34:50,029
I wanted to thank you
for the phone call,
600
00:34:50,063 --> 00:34:52,131
it was really thoughtful,
601
00:34:52,165 --> 00:34:54,633
and it helped me a lot.
602
00:34:54,668 --> 00:34:56,569
Good.
603
00:34:56,603 --> 00:34:58,871
I'm glad.
604
00:34:58,905 --> 00:35:01,144
I almost didn't call,
605
00:35:01,408 --> 00:35:04,009
all I needed was to make
another stupid assumption
606
00:35:04,044 --> 00:35:06,212
of how you're gonna react.
607
00:35:06,246 --> 00:35:08,147
What assumption?
608
00:35:09,216 --> 00:35:11,550
I just shouldn'tve given
you that ultimatum.
609
00:35:11,585 --> 00:35:13,886
Total fail, you know?
610
00:35:13,920 --> 00:35:16,622
It's like I said,
I'm just not good at that kind of stuff.
611
00:35:16,656 --> 00:35:18,821
Yeah. You aren't.
612
00:35:19,659 --> 00:35:21,260
Total fail.
613
00:35:22,729 --> 00:35:24,129
Okay.
614
00:35:26,199 --> 00:35:27,504
Well...
615
00:35:28,268 --> 00:35:30,536
- I'll see ya.
- Yeah.
616
00:35:35,242 --> 00:35:37,176
Yeah.
617
00:35:45,819 --> 00:35:48,456
I shouldn'tve driven away.
618
00:36:01,635 --> 00:36:03,302
Um... hey, Mom?
619
00:36:04,571 --> 00:36:06,005
Um...
620
00:36:07,607 --> 00:36:10,276
I've decided I'm gonna stay here.
621
00:36:11,311 --> 00:36:14,747
You were right, I... I can't run away.
622
00:36:14,781 --> 00:36:16,482
Is that okay?
623
00:36:16,516 --> 00:36:18,550
Yes, of course.
624
00:36:18,585 --> 00:36:21,625
I mean, I'm a little... you know...
625
00:36:22,255 --> 00:36:24,723
but of course.
626
00:36:28,595 --> 00:36:30,963
Come on over here, everyone!
627
00:36:32,432 --> 00:36:35,153
Now, first of all,
628
00:36:35,282 --> 00:36:38,904
we want to say a big congratulations
629
00:36:38,938 --> 00:36:43,042
to our first place winner,
who rose to the occasion
630
00:36:43,076 --> 00:36:45,744
when it could have been so easy to quit.
631
00:36:45,779 --> 00:36:48,113
- Yeah, Georgie!
- Woo!
632
00:36:48,148 --> 00:36:50,416
You made us awfully proud today,
Georgie,
633
00:36:50,450 --> 00:36:52,284
and I know you'll continue to do that,
634
00:36:52,319 --> 00:36:54,620
wherever you are.
635
00:36:56,956 --> 00:37:00,932
Now, this year has been...
636
00:37:01,094 --> 00:37:04,463
well, a pretty crazy ride for all of us.
637
00:37:04,497 --> 00:37:07,566
It's been a year of some huge highs,
and...
638
00:37:08,702 --> 00:37:10,936
and some deep lows.
639
00:37:10,970 --> 00:37:13,405
It's a year that threatened
to tear us all apart,
640
00:37:13,440 --> 00:37:14,873
but instead,
641
00:37:14,908 --> 00:37:17,976
I believe it brought us together.
642
00:37:18,011 --> 00:37:22,673
And we're here today to
celebrate the family.
643
00:37:23,216 --> 00:37:26,352
It's a family that continues to grow.
644
00:37:26,386 --> 00:37:29,321
We're all gathered here
to officially welcome
645
00:37:29,356 --> 00:37:31,590
Amy and Ty's daughter.
646
00:37:32,692 --> 00:37:36,395
Now,
what started out as a Bartlett tradition
647
00:37:39,132 --> 00:37:40,632
has uh, well, it's become...
648
00:37:40,667 --> 00:37:45,037
a Bartlett Fleming
Morris Borden tradition.
649
00:37:46,740 --> 00:37:49,708
And it's as unique as the
child we're celebrating.
650
00:37:50,844 --> 00:37:54,179
So now,
let's welcome this beautiful baby,
651
00:37:54,214 --> 00:37:57,916
and bless her with name,
and a stone of her own.
652
00:37:59,085 --> 00:38:01,253
Thanks, Jack.
653
00:38:01,287 --> 00:38:03,689
Okay, Lyndy, you ready?
654
00:38:03,723 --> 00:38:06,291
Do you wanna pick a stone,
sweetie?
655
00:38:07,360 --> 00:38:09,428
- This is mine.
- This is Dad.
656
00:38:10,497 --> 00:38:11,530
How about up here? Right there?
657
00:38:11,564 --> 00:38:13,532
Do you wanna touch this one right here?
658
00:38:13,566 --> 00:38:15,601
Yes!
659
00:38:15,635 --> 00:38:17,803
Yay!
660
00:38:17,837 --> 00:38:20,529
Lyndy Marion Borden,
661
00:38:20,874 --> 00:38:24,343
welcome to this family, my little one.
662
00:38:24,377 --> 00:38:27,379
You're a very lucky girl,
I hope you never forget that,
663
00:38:27,414 --> 00:38:31,083
and may you always have
joy and love in your heart,
664
00:38:31,117 --> 00:38:33,585
and may you always have good health.
665
00:38:33,620 --> 00:38:35,587
And bear your name with honour,
666
00:38:35,622 --> 00:38:38,090
and grow to be a wise,
667
00:38:38,124 --> 00:38:39,591
and understanding person.
668
00:38:43,596 --> 00:38:47,204
- To Lyndy.
- To Lyndy.
669
00:38:47,467 --> 00:38:49,301
Cheers.
670
00:38:52,772 --> 00:38:55,641
And there's someone else...
671
00:38:55,675 --> 00:38:59,109
that we need to honour
today with a stone.
672
00:38:59,312 --> 00:39:02,381
Someone who has been
a part of our family
673
00:39:02,415 --> 00:39:04,550
for a long time now,
674
00:39:04,584 --> 00:39:08,772
and someone who we
couldn't live without.
675
00:39:08,988 --> 00:39:11,056
And we all appreciate her.
676
00:39:11,090 --> 00:39:12,891
And we love her.
677
00:39:12,926 --> 00:39:15,761
- Lisa.
- Oh!
678
00:39:17,964 --> 00:39:21,133
Oh! Oh, I didn't...
679
00:39:21,167 --> 00:39:22,734
Thank you, honey.
680
00:39:22,769 --> 00:39:24,236
Oh... thank you.
681
00:39:24,270 --> 00:39:26,972
- Pick your stone.
- Pick my stone, well...
682
00:39:27,006 --> 00:39:29,489
um... where are you?
683
00:39:29,709 --> 00:39:31,677
I don't know, I can't remember.
684
00:39:31,711 --> 00:39:33,445
Oh, Grandpa!
685
00:39:33,480 --> 00:39:34,813
- That's me.
- All right.
686
00:39:34,848 --> 00:39:37,783
Well, are-is that taken,
if it's not, I'll take that one.
687
00:39:37,817 --> 00:39:39,785
Well, I love that it's right beside me,
688
00:39:39,819 --> 00:39:41,553
it's yours if you want it.
689
00:39:41,588 --> 00:39:43,722
I will, thank you.
690
00:39:44,824 --> 00:39:46,992
- Thank you, everybody.
- Cheers.
691
00:39:47,026 --> 00:39:48,694
- Cheers.
- Cheers, Lisa.
692
00:39:50,129 --> 00:39:51,964
Um...
693
00:39:51,998 --> 00:39:53,532
I'd like to say something.
694
00:39:57,737 --> 00:40:00,639
I guess uh, this might not
be the most appropriate time,
695
00:40:00,673 --> 00:40:03,342
but I don't know when
we'll all be together again
696
00:40:03,376 --> 00:40:05,911
in this room,
and I promised I'd keep you in the loop
697
00:40:05,945 --> 00:40:07,846
about my health, and...
698
00:40:09,716 --> 00:40:13,327
I got some results back
from my latest tests.
699
00:40:16,058 --> 00:40:18,197
I'm clear.
700
00:40:18,658 --> 00:40:20,492
The shadow's gone.
701
00:40:20,527 --> 00:40:23,061
You're clear? You're clear?
702
00:40:23,096 --> 00:40:25,154
Oh, good! Tim!
703
00:40:25,431 --> 00:40:27,199
Oh, Dad!
704
00:40:28,334 --> 00:40:30,969
That's great,
that's good news, partner.
705
00:40:31,004 --> 00:40:33,739
- That's such good news.
- Mm!
706
00:40:33,773 --> 00:40:35,641
Hey, girls...
707
00:40:35,675 --> 00:40:37,809
there's something else
I should tell you,
708
00:40:37,844 --> 00:40:41,013
and you probably don't know this,
but uh...
709
00:40:41,047 --> 00:40:44,883
your father doesn't have
a stone on that hearth.
710
00:40:44,918 --> 00:40:47,119
- You don't?
- What?! I...
711
00:40:48,655 --> 00:40:51,023
- Why not?
- Talk to Jack about it.
712
00:40:51,057 --> 00:40:52,758
- Long story.
- Dad!
713
00:40:52,792 --> 00:40:54,793
But not for today.
714
00:40:56,029 --> 00:40:57,963
Listen, everyone.
715
00:40:57,997 --> 00:41:00,933
Amy has something that
she wants to show Lyndy.
716
00:41:15,815 --> 00:41:17,983
Get up.
717
00:41:24,424 --> 00:41:27,092
Whoa, back.
718
00:41:29,362 --> 00:41:31,930
Yeah! Way to go, Amy.
719
00:41:31,965 --> 00:41:34,066
That's beautiful, Amy.
720
00:41:57,590 --> 00:41:59,391
Oh yeah!
721
00:42:08,201 --> 00:42:10,168
Down. Down. Down. Good.
722
00:42:12,405 --> 00:42:14,439
Good boy.
723
00:42:16,476 --> 00:42:18,944
Over. Over.
724
00:42:18,978 --> 00:42:20,679
Oh wow.
725
00:42:21,848 --> 00:42:24,182
- Oh!
- All right.
726
00:42:28,955 --> 00:42:30,689
Way to go, Amy.
727
00:42:31,858 --> 00:42:33,992
- Wow.
- Good job, Spartan.
728
00:42:40,500 --> 00:42:42,768
- Impressive.
- There he goes!
729
00:42:45,104 --> 00:42:47,873
Look at Mom!
730
00:42:47,907 --> 00:42:50,142
- It's beautiful.
- Oh!
731
00:42:52,378 --> 00:42:54,012
Wasn't your Mom amazing? Hm?
732
00:42:57,350 --> 00:43:00,352
Well, you were right.
733
00:43:00,386 --> 00:43:03,622
Your Mom did a do a horse
trick on your naming day,
734
00:43:03,656 --> 00:43:06,258
- I remember now.
- Hmm.
735
00:43:08,394 --> 00:43:09,928
Beautiful.
51021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.