Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,411 --> 00:00:01,411
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:01,845 --> 00:00:02,978
Hey Georgie,
3
00:00:03,013 --> 00:00:05,247
any idea why there's a
Westfield trailer here?
4
00:00:05,282 --> 00:00:07,216
Your trailer showed up at
Heartland to pick up Flame.
5
00:00:07,250 --> 00:00:09,084
- Why?
- Okay, I can explain.
6
00:00:09,119 --> 00:00:10,986
You're riding him now, is that it?
7
00:00:11,021 --> 00:00:12,955
But somebody needs to jump
Flame in the Fall Finale.
8
00:00:12,989 --> 00:00:14,457
You're the one who quit.
9
00:00:14,491 --> 00:00:16,258
You got exactly what you were after.
10
00:00:16,293 --> 00:00:18,260
Not yet.
11
00:00:18,295 --> 00:00:19,662
I want to win this thing.
12
00:00:19,696 --> 00:00:21,997
Georgie,
you don't have to give up your dream.
13
00:00:22,032 --> 00:00:24,433
You just need to find the right horse.
14
00:00:25,202 --> 00:00:26,101
Phoenix.
15
00:00:26,136 --> 00:00:28,103
My friend Lainey is the
one who made that post
16
00:00:28,138 --> 00:00:30,339
about you and Dylan,
and it was so not cool, but...
17
00:00:30,373 --> 00:00:32,074
I promise I'm not gonna let
anything happen like that
18
00:00:32,108 --> 00:00:34,043
ever again, deal?
19
00:00:34,077 --> 00:00:36,378
- Thanks for having my back.
- That's what friends are for.
20
00:00:36,413 --> 00:00:38,314
I think it's time to
solidify this partnership
21
00:00:38,348 --> 00:00:40,916
with more than just a handshake.
22
00:00:40,951 --> 00:00:43,486
We all wanna be here.
23
00:00:43,520 --> 00:00:45,921
So let's just do it in a fair way.
24
00:01:01,171 --> 00:01:03,005
- Come on!
- Hup! Hup!
25
00:01:03,039 --> 00:01:04,740
- Let's go!
- Good!
26
00:01:05,775 --> 00:01:09,345
Hup! Giddyap!
27
00:01:18,522 --> 00:01:20,990
Hey!
Get up there, get up.
28
00:01:21,024 --> 00:01:23,225
Uh uh! Hup! Let's go!
29
00:01:23,260 --> 00:01:25,394
Get through there!
30
00:01:25,428 --> 00:01:26,662
Hup!
31
00:01:29,099 --> 00:01:31,066
- Get!
- Get up there.
32
00:01:31,101 --> 00:01:33,769
Come on!
33
00:01:35,638 --> 00:01:36,972
Move it out.
34
00:01:37,007 --> 00:01:39,375
Hey, you wanna hear the latest?
35
00:01:39,409 --> 00:01:40,776
Yeah. What's up?
36
00:01:41,878 --> 00:01:44,947
Our friend Stumpy's out of town.
37
00:01:44,981 --> 00:01:47,616
So he asked Tim to keep an
eye on his cows for him.
38
00:01:47,651 --> 00:01:50,109
Tim says sure, no problem.
39
00:01:50,320 --> 00:01:53,489
Then he up and leaves with
Casey to one of her rodeos.
40
00:01:53,523 --> 00:01:55,858
So guess who gets stuck with that job?
41
00:01:55,892 --> 00:01:57,459
I'm guessing it's you.
42
00:01:57,494 --> 00:01:59,561
Ah, it's not the first
time I've had to pick up
43
00:01:59,596 --> 00:02:02,531
a ball that Tim dropped...
you feel like tagging along?
44
00:02:02,565 --> 00:02:04,166
When are you thinking about heading out?
45
00:02:04,200 --> 00:02:06,502
Later on, if that works for you.
46
00:02:06,536 --> 00:02:08,537
Sure. Yeah. Count me in.
47
00:02:09,839 --> 00:02:12,341
Hey, do you want a banana?
48
00:02:13,910 --> 00:02:15,577
- Good girl.
- Oh! Bummer.
49
00:02:15,612 --> 00:02:17,246
Wyatt's car broke down in Calgary.
50
00:02:17,280 --> 00:02:18,514
Well, that's too bad.
51
00:02:18,548 --> 00:02:20,315
Yeah,
he has to wait for a part to come in.
52
00:02:20,350 --> 00:02:21,917
Yeah?
53
00:02:21,951 --> 00:02:24,386
- Oh my!
- Ugh!
54
00:02:24,421 --> 00:02:26,588
- Oh! Here, let me help you.
- Yes, thank you so much.
55
00:02:26,623 --> 00:02:28,157
What's all this?
56
00:02:28,191 --> 00:02:31,660
Oh,
just a little project I'm gonna work on.
57
00:02:31,695 --> 00:02:33,495
It doesn't look all that little.
58
00:02:33,530 --> 00:02:35,497
Well, I'm uh, gonna make holiday wreaths
59
00:02:35,532 --> 00:02:37,266
for all my employees at Fairfield.
60
00:02:37,300 --> 00:02:39,568
- Like, from scratch?
- Yeah.
61
00:02:39,602 --> 00:02:41,737
I didn't know you were... crafty.
62
00:02:41,771 --> 00:02:43,505
Yeah, I'm so not.
63
00:02:43,540 --> 00:02:45,207
But I watched a couple of videos online,
64
00:02:45,241 --> 00:02:48,544
- How hard can it be, right?
- I guess.
65
00:02:48,578 --> 00:02:50,913
I think that's Peyton
that just drove in.
66
00:02:50,947 --> 00:02:52,514
What's she doing here?
67
00:02:52,549 --> 00:02:54,416
I don't know, let's go find out.
68
00:02:54,451 --> 00:02:56,485
I will be right back,
you enjoy your banana.
69
00:02:56,519 --> 00:02:59,621
- Thanks, Lisa.
- Yeah, yeah, no problem.
70
00:02:59,656 --> 00:03:02,594
All right, look what I have.
71
00:03:03,059 --> 00:03:06,762
I am gonna make very
pretty Christmas things.
72
00:03:06,796 --> 00:03:08,764
- Hey.
- Hi.
73
00:03:10,333 --> 00:03:11,734
Is everything okay with Tyson?
74
00:03:11,768 --> 00:03:13,035
Oh yeah, he's great.
75
00:03:13,069 --> 00:03:15,637
That's uh, partly why I dropped by.
76
00:03:15,672 --> 00:03:16,939
For me?
77
00:03:16,973 --> 00:03:18,941
Yeah, it's just a little
something to say thank you
78
00:03:18,975 --> 00:03:20,576
for helping Tyson out. And me.
79
00:03:20,610 --> 00:03:22,745
Well, thank you,
you didn't have to do this.
80
00:03:22,779 --> 00:03:24,747
And you did pay me.
81
00:03:27,250 --> 00:03:29,218
Wow. That's beautiful.
82
00:03:29,252 --> 00:03:31,053
Yeah, it is, and it's too much.
83
00:03:31,087 --> 00:03:33,055
Oh please,
Tyson and I get a chance to compete
84
00:03:33,089 --> 00:03:34,857
because of you.
85
00:03:34,891 --> 00:03:37,559
Well, thank you.
86
00:03:37,594 --> 00:03:39,795
I have a training session at my place.
87
00:03:39,829 --> 00:03:41,663
Do you want to come?
88
00:03:41,698 --> 00:03:45,467
Oh, that'd be awesome,
but Amy and I are training here.
89
00:03:45,502 --> 00:03:48,103
Well, it's pretty cold,
so if you both wanna come?
90
00:03:48,138 --> 00:03:50,105
Um, I think I could make that work.
91
00:03:50,140 --> 00:03:52,107
Great, it'll be fun to hang out.
92
00:03:52,142 --> 00:03:54,643
Okay, well,
I better get Lyndy organized,
93
00:03:54,677 --> 00:03:56,345
I'll talk to Grandpa and
see if he can give you
94
00:03:56,379 --> 00:03:58,547
- and Phoenix a ride over.
- Okay, awesome, I'll get him.
95
00:03:58,581 --> 00:04:00,149
I'll meet you there.
96
00:04:03,019 --> 00:04:05,020
Mommy has to work
with some horsies today,
97
00:04:05,054 --> 00:04:07,222
so you're gonna spend
some time with Lisa, okay?
98
00:04:07,257 --> 00:04:09,958
- Yeah.
- Amy?
99
00:04:09,993 --> 00:04:12,227
- Hey.
- It's just me.
100
00:04:12,262 --> 00:04:13,962
How'd it go at Westfield?
101
00:04:13,997 --> 00:04:17,833
Oh, I got Georgie and
Phoenix there no problem.
102
00:04:17,867 --> 00:04:20,502
It's quite the operation
they've got running over there.
103
00:04:20,537 --> 00:04:22,771
Boy, this place...
104
00:04:22,806 --> 00:04:25,040
looks a little crowded to me.
105
00:04:25,074 --> 00:04:27,476
Yes. I knew that babies
came with a lot of stuff,
106
00:04:27,510 --> 00:04:29,678
but we are definitely
hitting maximum capacity.
107
00:04:29,712 --> 00:04:32,815
- Is my Lyndy ready to go?
- Almost.
108
00:04:32,849 --> 00:04:34,616
I just wanna change her,
but if you don't mind taking this,
109
00:04:34,651 --> 00:04:36,185
I'll bring her over on my way.
110
00:04:36,219 --> 00:04:38,086
- Thanks, Grandpa.
- Yeah.
111
00:04:54,771 --> 00:04:56,638
Flame.
112
00:04:56,673 --> 00:04:58,040
Whoa, boy.
113
00:05:01,311 --> 00:05:03,445
Well, look who it is.
114
00:05:04,714 --> 00:05:06,715
Good to see you, brown eyes.
115
00:05:09,573 --> 00:05:12,788
S11E16
A Place to Call Home
116
00:05:13,065 --> 00:05:16,875
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
117
00:05:49,893 --> 00:05:51,560
What're you doing here?
118
00:05:51,594 --> 00:05:53,795
Peyton invited me.
I thought you were out of town.
119
00:05:53,830 --> 00:05:56,732
Meaning you wouldn'tve come
if you knew I'd be here?
120
00:05:56,766 --> 00:05:58,734
I don't really care either way.
121
00:05:58,768 --> 00:06:00,235
Are you sure about that?
122
00:06:00,270 --> 00:06:02,104
Because it sounds to me like
you might still be angry
123
00:06:02,138 --> 00:06:04,239
about the whole Flame thing.
124
00:06:04,274 --> 00:06:06,275
- Can't we move past this?
- Whatever.
125
00:06:06,309 --> 00:06:09,044
Just... be prepared to lose.
126
00:06:09,078 --> 00:06:11,580
Somebody sounds confident.
127
00:06:11,614 --> 00:06:14,016
And isn't this the horse you
had on the Hunt Club ride?
128
00:06:14,050 --> 00:06:15,350
Phoenix is an amazing jumper,
129
00:06:15,385 --> 00:06:17,352
I think we might just surprise you.
130
00:06:17,387 --> 00:06:19,988
I hope so, I like a good challenge.
131
00:06:21,391 --> 00:06:22,925
Guess I'll see you on the course?
132
00:06:23,195 --> 00:06:25,294
- Guess so.
- Good luck.
133
00:06:26,596 --> 00:06:28,463
Good boy.
134
00:06:32,669 --> 00:06:34,503
Okay...
135
00:06:34,537 --> 00:06:37,572
I normally give my staff a
really nice holiday bonus,
136
00:06:37,607 --> 00:06:40,309
but I just cannot afford it this year.
137
00:06:40,343 --> 00:06:42,311
But I still want to make sure
that they know I appreciate
138
00:06:42,345 --> 00:06:44,913
that they stuck with me.
139
00:06:44,948 --> 00:06:46,648
You know what I mean?
140
00:06:49,085 --> 00:06:51,553
Do you think this wreath
thing is a dumb idea?
141
00:06:52,889 --> 00:06:54,229
Jack?
142
00:06:55,191 --> 00:06:58,293
Uh no, no I don't, I-I think...
143
00:06:58,327 --> 00:07:02,664
they're probably just happy
to still have jobs, Lise.
144
00:07:02,698 --> 00:07:05,200
What are you looking at out there?
145
00:07:05,234 --> 00:07:08,036
Well, I was just up in the loft.
146
00:07:08,070 --> 00:07:11,173
And...
I don't know how much longer those kids
147
00:07:11,207 --> 00:07:13,141
can keep living there.
148
00:07:13,176 --> 00:07:15,043
Well Lyndy, she's growing so fast,
149
00:07:15,077 --> 00:07:17,379
She's already crawling,
she's gonna be walking
150
00:07:17,413 --> 00:07:19,981
before they even know it.
151
00:07:20,016 --> 00:07:22,484
They're pretty much busting
at the seams, you know?
152
00:07:22,518 --> 00:07:26,087
Mhmm?
And, so you have something in mind?
153
00:07:28,858 --> 00:07:30,825
I'm not going to be around forever.
154
00:07:30,860 --> 00:07:32,460
We all know that.
155
00:07:33,729 --> 00:07:37,766
So I wanna give those
kids a parcel of land now.
156
00:07:37,800 --> 00:07:41,169
And that way they can think
about building something
157
00:07:41,204 --> 00:07:43,004
if they want to...
158
00:07:43,039 --> 00:07:46,174
Have anything to do with
the Tim health scare?
159
00:07:46,209 --> 00:07:48,143
Yeah, probably.
160
00:07:50,213 --> 00:07:53,582
I just don't want to just
leave my land in my will,
161
00:07:53,616 --> 00:07:55,984
I-I want people to enjoy it,
162
00:07:56,018 --> 00:07:59,788
to be able to use it
when they really need it.
163
00:08:00,790 --> 00:08:03,692
It'd be nice if I was
still around to see that.
164
00:08:04,961 --> 00:08:06,795
I think it's a terrific idea.
165
00:08:06,829 --> 00:08:08,180
I do.
166
00:08:08,965 --> 00:08:11,700
I've got a beautiful spot
picked out for Amy and Ty.
167
00:08:11,734 --> 00:08:14,202
Do you? And Lou?
168
00:08:14,237 --> 00:08:17,439
Well, I already gave Lou
the land for the dude ranch.
169
00:08:17,473 --> 00:08:21,142
But when the time comes I'll
have a few acres for Georgie,
170
00:08:21,177 --> 00:08:23,545
- and Katie, if they want.
- You will.
171
00:08:23,579 --> 00:08:26,414
Well,
'cause you are a very thoughtful man,
172
00:08:26,449 --> 00:08:28,783
Jack Bartlett, you really are.
173
00:08:34,194 --> 00:08:35,490
I saw Dylan over here.
174
00:08:35,524 --> 00:08:37,492
Sorry,
I didn't think he'd be back so soon.
175
00:08:37,526 --> 00:08:39,527
Oh, it's okay,
I was gonna have to face him
176
00:08:39,562 --> 00:08:41,763
- sooner or later.
- Oh, don't worry, about it.
177
00:08:41,797 --> 00:08:44,065
We'll just make a point to
ignore him and have fun anyway.
178
00:08:44,100 --> 00:08:46,154
Works for me.
179
00:08:47,403 --> 00:08:49,070
Ready?
180
00:08:49,105 --> 00:08:50,839
Oh,
I-I don't like having my picture taken.
181
00:08:50,873 --> 00:08:52,874
Oh, come on.
182
00:08:54,443 --> 00:08:56,411
I'm going to post it on
"Equestrian Gossip."
183
00:08:56,445 --> 00:08:58,847
No way! That site's awful.
I don't look at it anymore.
184
00:08:58,881 --> 00:09:00,949
Not since it posted all
those lies about me.
185
00:09:00,983 --> 00:09:02,651
Yeah, it can get pretty trashy, and...
186
00:09:02,685 --> 00:09:05,453
Lainy was kind of a jerk,
but the site's not all bad.
187
00:09:05,488 --> 00:09:07,455
You'll see, soon enough,
people will forget
188
00:09:07,490 --> 00:09:09,724
about all those lies.
189
00:09:15,965 --> 00:09:17,666
What do you think?
190
00:09:17,700 --> 00:09:20,335
Uh, you're doing this right here?
191
00:09:20,369 --> 00:09:23,947
I just-I know it's a lovely sentiment.
192
00:09:24,807 --> 00:09:26,174
But?
193
00:09:26,208 --> 00:09:28,610
Well, how long do you think
it's going to take to,
194
00:09:28,644 --> 00:09:31,479
- you know, to make all these?
- Well, I have no idea.
195
00:09:31,514 --> 00:09:34,554
I have I think fifteen or so to do, why?
196
00:09:34,713 --> 00:09:36,318
Well, I'm just wondering
197
00:09:36,352 --> 00:09:37,886
where we might be having dinner.
198
00:09:37,920 --> 00:09:40,422
Well,
your routine might be slightly disrupted
199
00:09:40,456 --> 00:09:42,891
for a day or two,
but it shouldn't take more than that.
200
00:09:44,527 --> 00:09:47,128
- Oh!
- Oh, here they are!
201
00:09:47,163 --> 00:09:49,497
- Hi! Oh wow.
- Hi.
202
00:09:49,532 --> 00:09:52,567
- I know, isn't it great?
- It's uh, crafty.
203
00:09:52,601 --> 00:09:53,868
Yeah.
204
00:09:53,903 --> 00:09:55,804
Thank you so much for watching her.
205
00:09:55,838 --> 00:09:57,806
Yes, of course, of course,
hello my, darling!
206
00:09:57,840 --> 00:09:59,140
There you go, Sweetheart!
207
00:09:59,175 --> 00:10:01,543
And make sure that she doesn't
get a hold of these, okay?
208
00:10:01,577 --> 00:10:03,044
No! No, no, no, no, of course, yeah.
209
00:10:03,079 --> 00:10:04,979
Okay, I should get going, you be good.
210
00:10:05,014 --> 00:10:06,881
Amy, do you have a minute?
211
00:10:06,916 --> 00:10:09,617
- I'd like to show you something.
- Yeah.
212
00:10:11,153 --> 00:10:13,021
Bye!
213
00:10:22,832 --> 00:10:24,733
Grandpa, what are we doing here?
214
00:10:24,767 --> 00:10:27,936
Well,
I know how much you love this place.
215
00:10:27,970 --> 00:10:31,412
I do. That view is incredible.
216
00:10:32,074 --> 00:10:33,541
Well...
217
00:10:34,610 --> 00:10:36,136
It's yours.
218
00:10:36,779 --> 00:10:38,480
Mine? What-what do you mean?
219
00:10:38,514 --> 00:10:40,148
Yours and Ty's.
220
00:10:40,182 --> 00:10:42,250
And the baby's.
221
00:10:42,284 --> 00:10:45,553
I'm gifting this piece of land to you.
222
00:10:45,588 --> 00:10:48,957
- Grandpa, are you okay?
- Never been better, why?
223
00:10:50,192 --> 00:10:52,494
Oh... oh.
224
00:10:52,528 --> 00:10:54,496
No, no, no.
225
00:10:54,530 --> 00:10:58,233
I plan on sticking around
for a long time yet.
226
00:10:58,267 --> 00:11:00,535
No, it just seems to me
that you're gonna outgrow
227
00:11:00,569 --> 00:11:03,438
that loft sooner than later, and...
228
00:11:03,472 --> 00:11:06,274
well, I thought maybe you
and Ty might wanna start
229
00:11:06,308 --> 00:11:09,344
thinking about building
a place of your own.
230
00:11:13,582 --> 00:11:16,451
Yeah, thank you!
231
00:11:16,485 --> 00:11:19,053
That's really generous.
232
00:11:19,088 --> 00:11:20,789
Ty and I, we...
233
00:11:20,823 --> 00:11:23,391
we both love this spot.
234
00:11:40,676 --> 00:11:42,110
What's he doing?
235
00:11:42,144 --> 00:11:44,112
Oh, he likes to record a lot of the runs
236
00:11:44,146 --> 00:11:45,680
so he can study them later.
237
00:11:45,714 --> 00:11:47,685
Competitive much?
238
00:11:51,687 --> 00:11:54,689
These uh, these jumps are pretty high.
239
00:11:54,723 --> 00:11:56,758
Yeah, we like to challenge
the horses during practice,
240
00:11:56,792 --> 00:11:59,360
so we raise them a bit.
241
00:12:02,398 --> 00:12:05,266
See? It's already got a ton of likes.
242
00:12:05,301 --> 00:12:07,435
Even Dylan liked it.
243
00:12:07,470 --> 00:12:09,170
Told ya.
244
00:12:14,076 --> 00:12:17,979
Well, she was surprised, but...
245
00:12:18,013 --> 00:12:21,282
- I think she liked it!
- Oh! Arghhh!
246
00:12:21,317 --> 00:12:23,918
- This... ugh!
- Everything okay in here?
247
00:12:23,953 --> 00:12:26,321
Well, this...
this is harder than it looks
248
00:12:26,355 --> 00:12:27,989
in the video, I'll tell you.
249
00:12:28,023 --> 00:12:29,491
You know, Lise,
250
00:12:29,525 --> 00:12:33,328
I gotta say,
this doesn't really seem like you.
251
00:12:33,362 --> 00:12:35,163
Why? Why? What do you mean?
252
00:12:35,197 --> 00:12:39,100
Is there something that
you're not telling me again?
253
00:12:40,202 --> 00:12:43,338
Well, I'm getting audited.
254
00:12:43,372 --> 00:12:44,339
Audited?
255
00:12:44,373 --> 00:12:46,975
Yes, on top of everything else!
256
00:12:47,009 --> 00:12:49,477
It's going to be fine,
I don't have anything to hide,
257
00:12:49,512 --> 00:12:52,647
All my business expenses are for real,
and...
258
00:12:52,681 --> 00:12:54,949
So how long have you been sittin'
on this?
259
00:12:54,984 --> 00:12:57,218
I got the letter last week.
260
00:12:57,253 --> 00:12:58,887
And what are you doing about it?
261
00:12:58,921 --> 00:13:01,022
Well,
I'm carrying it around in my purse.
262
00:13:01,056 --> 00:13:03,024
I'm gonna do something about it, I am,
263
00:13:03,058 --> 00:13:05,426
I just, I haven't yet.
264
00:13:05,461 --> 00:13:09,865
So that's what all this
wreath business is about.
265
00:13:09,932 --> 00:13:11,966
Lisa, you can't throw yourself
266
00:13:12,001 --> 00:13:15,203
into something like
this just to avoid that!
267
00:13:15,237 --> 00:13:17,539
I need to do something
nice for my employees.
268
00:13:17,573 --> 00:13:19,974
- We've had a rough year!
- No, I get that,
269
00:13:20,009 --> 00:13:22,210
but...
270
00:13:22,244 --> 00:13:25,547
if there's anybody you
do not want to put off,
271
00:13:25,581 --> 00:13:27,849
- it's the tax man!
- I know, Jack.
272
00:13:27,883 --> 00:13:30,718
I know. But do you realize
how much documentation,
273
00:13:30,753 --> 00:13:32,720
and all these receipts
I have to go through,
274
00:13:32,755 --> 00:13:35,657
and get ready, and send it off
to the accountant, it's just...
275
00:13:35,691 --> 00:13:37,425
So, what's stopping you?
276
00:13:37,459 --> 00:13:39,661
Well...
277
00:13:39,695 --> 00:13:42,196
I can't do it at Fairfield,
there's too many prying eyes.
278
00:13:42,231 --> 00:13:44,766
Well then, set up an office here.
279
00:13:44,800 --> 00:13:46,768
It'll take up a lot of space.
280
00:13:46,802 --> 00:13:48,736
And if you want this
dining room table back...
281
00:13:48,771 --> 00:13:52,106
Just bring all your stuff
over from Fairfield,
282
00:13:52,141 --> 00:13:53,875
and take over one of the bedrooms,
283
00:13:53,909 --> 00:13:58,112
get organized,
and just get down to business.
284
00:13:58,147 --> 00:14:00,481
I will, thank you.
285
00:14:04,053 --> 00:14:07,693
- Hey.
- Hey, you made it.
286
00:14:08,057 --> 00:14:09,958
Dylan's up next.
287
00:14:45,461 --> 00:14:47,729
- They're good.
- Yeah.
288
00:14:47,763 --> 00:14:48,796
And if that's not bad enough,
289
00:14:48,831 --> 00:14:51,766
Dylan won't ever let you forget it.
290
00:14:51,800 --> 00:14:53,901
Let's see you do better than that.
291
00:14:57,206 --> 00:14:59,440
So how's Tim doing, anyway?
292
00:14:59,475 --> 00:15:01,943
Oh, he seems to be improving.
293
00:15:01,977 --> 00:15:04,946
He's getting back to his
old self more every day,
294
00:15:04,980 --> 00:15:07,782
for better or for worse.
295
00:15:07,816 --> 00:15:09,651
That's good to hear.
296
00:15:10,586 --> 00:15:14,783
You know, I don't think
I'll ever get tired of this.
297
00:15:15,491 --> 00:15:18,159
Yeah, this mountain air
really helps clear my head.
298
00:15:21,930 --> 00:15:24,298
Stay focused, and take your time.
299
00:15:24,333 --> 00:15:25,900
You got this.
300
00:15:39,515 --> 00:15:41,015
Nice work.
301
00:16:03,272 --> 00:16:04,739
Ah! Ugh!
302
00:16:06,108 --> 00:16:08,743
Georgie!
303
00:16:10,379 --> 00:16:11,879
Georgie, hey, hey!
304
00:16:11,914 --> 00:16:14,015
Don't move too fast.
305
00:16:14,049 --> 00:16:15,883
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
306
00:16:15,918 --> 00:16:19,020
Phoenix!
307
00:16:24,059 --> 00:16:26,427
Phoenix! Oh...
308
00:16:36,436 --> 00:16:38,603
Easy, boy, it's okay.
309
00:16:38,638 --> 00:16:40,439
You're okay.
310
00:16:43,543 --> 00:16:46,311
Yeah, will do. Okay, thanks, Scott.
311
00:16:47,880 --> 00:16:50,082
Scott's gonna meet us at Heartland.
312
00:16:51,617 --> 00:16:54,286
I hope he'll be okay.
313
00:16:54,320 --> 00:16:56,288
We gotta go, Georgie, now.
314
00:16:57,295 --> 00:16:58,724
Okay, come on, bud.
315
00:16:58,758 --> 00:17:01,126
- Good luck.
- It's okay, I'm sorry.
316
00:17:05,932 --> 00:17:08,000
So you've been a
partner for a while now,
317
00:17:08,034 --> 00:17:09,401
what do you think?
318
00:17:09,435 --> 00:17:11,436
How's it goin' from your perspective?
319
00:17:11,471 --> 00:17:13,338
Uh... it's good.
320
00:17:13,373 --> 00:17:15,107
Yeah, it's real good.
321
00:17:15,141 --> 00:17:17,275
Look Jack, I wanna say thank you,
322
00:17:17,310 --> 00:17:19,711
I appreciate how you fought
for me to get an equal share,
323
00:17:19,746 --> 00:17:21,613
I... I know it wasn't easy.
324
00:17:21,647 --> 00:17:23,482
Ah, it was the right thing to do.
325
00:17:25,451 --> 00:17:28,687
Hey, what's that?
326
00:17:29,716 --> 00:17:30,956
Giddyap.
327
00:17:32,625 --> 00:17:34,926
Come on. Easy.
328
00:17:36,129 --> 00:17:39,431
Oh,
This fellow wasn't born too long ago.
329
00:17:39,465 --> 00:17:40,766
No...
330
00:17:40,800 --> 00:17:42,934
It doesn't look like he's nursed.
331
00:17:42,969 --> 00:17:46,004
Oh... no. Oh, hey. We gotta...
332
00:17:47,607 --> 00:17:49,775
It's okay. Shh! Shh! Shh!
333
00:17:49,809 --> 00:17:52,010
No. No, we need to get some milk in him.
334
00:17:52,045 --> 00:17:53,645
He can't even stand.
335
00:17:53,679 --> 00:17:56,148
Leave it to Stumpy to
have his old nurse cow
336
00:17:56,182 --> 00:17:59,818
calving in the fall,
I wonder if he even knows.
337
00:18:01,020 --> 00:18:04,623
- It's goin' below zero tonight.
- Yeah, it's gettin' cold.
338
00:18:04,657 --> 00:18:07,392
- What do you think, hypothermia?
- Yeah, good chance.
339
00:18:07,427 --> 00:18:09,127
You know,
we passed that range cabin back there,
340
00:18:09,162 --> 00:18:10,996
what do you say we get him inside,
341
00:18:11,030 --> 00:18:13,198
- maybe we can warm him up.
- Yeah, it's worth a shot.
342
00:18:13,232 --> 00:18:16,868
Okay... come here, buddy.
343
00:18:23,109 --> 00:18:25,944
- It's a strain.
- How bad is it?
344
00:18:25,978 --> 00:18:29,047
It's hard to say,
there's a lot of inflammation.
345
00:18:29,082 --> 00:18:31,850
So, what are we looking at?
Stall rest, and massage?
346
00:18:31,884 --> 00:18:34,052
Yep. And I have something else
347
00:18:34,087 --> 00:18:36,121
that'll speed his recovery.
348
00:18:55,241 --> 00:18:57,142
Here. Ah!
349
00:18:58,778 --> 00:19:01,213
Throw that on him, it might help a bit.
350
00:19:01,247 --> 00:19:02,914
Thanks.
351
00:19:02,949 --> 00:19:05,350
See if I can't get a fire goin' here.
352
00:19:09,589 --> 00:19:10,631
So...
353
00:19:12,058 --> 00:19:13,992
you've been kinda quiet today,
354
00:19:14,026 --> 00:19:15,694
you got somethin' on your mind?
355
00:19:15,728 --> 00:19:16,705
Oh...
356
00:19:17,797 --> 00:19:19,731
You know, I...
357
00:19:22,268 --> 00:19:24,803
Well, you know, Jack,
358
00:19:24,837 --> 00:19:28,140
I thought this partnership
was the answer.
359
00:19:29,375 --> 00:19:31,443
It got me out of the office,
360
00:19:31,477 --> 00:19:33,311
and those boardrooms.
361
00:19:35,248 --> 00:19:37,749
But it's not. At least...
362
00:19:39,318 --> 00:19:41,553
- it's not entirely.
- Oh?
363
00:19:41,587 --> 00:19:43,889
Don't get me wrong.
I mean, these last few months
364
00:19:43,923 --> 00:19:47,759
have shown me just how much I
love the ranching life, but...
365
00:19:49,529 --> 00:19:54,432
I just, I feel like I should
have more figured out by now.
366
00:19:54,467 --> 00:19:56,134
Like what?
367
00:19:56,169 --> 00:19:58,236
My goals.
368
00:19:58,271 --> 00:20:00,372
My life.
369
00:20:00,406 --> 00:20:02,307
What I'm even doing with it.
370
00:20:03,342 --> 00:20:05,210
I get that.
371
00:20:06,746 --> 00:20:08,380
But keep in mind that...
372
00:20:08,414 --> 00:20:11,183
that life only happens
one day at a time.
373
00:20:16,322 --> 00:20:17,354
Yeah.
374
00:20:18,357 --> 00:20:20,325
You know,
this guy would be doing so much better
375
00:20:20,359 --> 00:20:22,861
if we could just get some food in him.
376
00:20:22,895 --> 00:20:24,863
Well, why don't we see
if we can milk that cow,
377
00:20:24,897 --> 00:20:28,675
and... try to get him to have some.
378
00:20:30,436 --> 00:20:32,204
That's a good idea.
379
00:20:33,806 --> 00:20:35,207
Okay.
380
00:20:38,311 --> 00:20:39,978
This ice boot should do the trick.
381
00:20:40,012 --> 00:20:42,347
It'll increase the circulation,
382
00:20:42,381 --> 00:20:44,015
and reduce his pain.
383
00:20:44,050 --> 00:20:46,518
Easy boy, it's okay.
384
00:20:46,552 --> 00:20:48,486
How long should we keep the boot on for?
385
00:20:48,521 --> 00:20:51,856
20 minute intervals,
as often as you can.
386
00:20:53,226 --> 00:20:54,566
All right.
387
00:20:55,228 --> 00:20:56,595
Okay.
388
00:20:57,697 --> 00:20:59,030
Good boy!
389
00:21:00,166 --> 00:21:02,167
I'll come back and
check on him tomorrow.
390
00:21:02,201 --> 00:21:03,568
Thanks, Scott.
391
00:21:03,603 --> 00:21:05,306
I'll walk you out.
392
00:21:09,342 --> 00:21:11,343
I can't believe this happened.
393
00:21:12,478 --> 00:21:15,098
It's all right.
394
00:21:16,791 --> 00:21:18,550
It's gonna be okay.
395
00:21:20,019 --> 00:21:21,786
Lyndy's still sleeping so soundly.
396
00:21:21,821 --> 00:21:23,722
- Oh, good.
- What's all that?
397
00:21:23,756 --> 00:21:25,790
Oh, I just put some snacks
together for you and Georgie
398
00:21:25,825 --> 00:21:27,392
if you get hungry,
because I know for sure
399
00:21:27,426 --> 00:21:29,227
she's not gonna be
leaving Phoenix's side.
400
00:21:29,262 --> 00:21:30,829
Uh, you're right about that.
401
00:21:30,863 --> 00:21:33,064
She insists on sticking
to Scott's schedule.
402
00:21:33,099 --> 00:21:35,066
But not all night, right?
403
00:21:35,101 --> 00:21:36,835
Well, as long as she can.
404
00:21:38,838 --> 00:21:40,605
- How's that going?
- Yeah, don't even ask.
405
00:21:40,640 --> 00:21:42,941
It's just taking so much
longer than I thought.
406
00:21:42,975 --> 00:21:44,009
That good, huh?
407
00:21:44,043 --> 00:21:45,610
You sure you're okay
to look after Lyndy?
408
00:21:45,645 --> 00:21:47,512
No, no, no, I've got her. I've got her.
409
00:21:47,546 --> 00:21:49,514
And I'm gonna move all of
that stuff out of there,
410
00:21:49,548 --> 00:21:51,483
you know how your grandfather
likes to make sure
411
00:21:51,517 --> 00:21:53,485
we can all sit down and have
a nice dinner, and... oh!
412
00:21:53,519 --> 00:21:54,686
Yeah, he told me to uh,
413
00:21:54,720 --> 00:21:56,488
find another place in
the house to set up camp.
414
00:21:56,522 --> 00:21:58,690
Yeah. Well, that's-that's
probably a good idea,
415
00:21:58,724 --> 00:22:00,877
you should do that. Thanks.
416
00:22:03,095 --> 00:22:05,430
That's it. Good girl.
417
00:22:06,899 --> 00:22:09,034
Stumpy's had this old
girl for a lot of years.
418
00:22:09,068 --> 00:22:12,771
Yeah, my dad had one of
these little nurse cows, too.
419
00:22:15,875 --> 00:22:17,709
Okay! All right.
420
00:22:17,743 --> 00:22:19,678
Should be enough.
421
00:22:20,813 --> 00:22:22,747
Good girl.
422
00:22:24,984 --> 00:22:27,185
It's okay.
423
00:22:27,219 --> 00:22:29,120
I'm sorry.
424
00:22:36,362 --> 00:22:38,563
- Is everything okay?
- Yeah...
425
00:22:38,597 --> 00:22:41,333
It's Wyatt. This part for
his car hasn't come in yet,
426
00:22:41,367 --> 00:22:43,568
so he's stuck in Calgary.
427
00:22:43,602 --> 00:22:46,271
He's staying with some friends.
428
00:22:46,305 --> 00:22:48,273
I put some comfrey in Phoenix's food.
429
00:22:48,307 --> 00:22:50,608
It should help reduce the
pain and the inflammation.
430
00:22:50,643 --> 00:22:52,292
Thanks.
431
00:22:56,315 --> 00:22:58,283
As soon as he's finished,
I'm gonna get that ice boot
432
00:22:58,317 --> 00:23:00,285
back on him.
433
00:23:00,319 --> 00:23:02,420
Maybe I shouldn'tve forced
him to do those higher jumps.
434
00:23:02,455 --> 00:23:05,023
- Maybe he wasn't ready.
- You know that's not true.
435
00:23:05,057 --> 00:23:07,592
This whole Fall Finale
has become a horrible,
436
00:23:07,626 --> 00:23:10,595
competitive thing,
and I let Dylan get in my head.
437
00:23:10,629 --> 00:23:13,298
I understand why you feel
bad about what happened.
438
00:23:13,332 --> 00:23:16,134
But Georgie, there was nothing
wrong with trying those jumps.
439
00:23:16,168 --> 00:23:17,836
Okay? It's not your fault.
440
00:23:17,870 --> 00:23:20,805
And Georgie... for the record,
441
00:23:20,840 --> 00:23:23,608
there's also nothing wrong
with being a fierce competitor.
442
00:23:23,642 --> 00:23:26,010
That's one of the things
I admire most about you.
443
00:23:34,019 --> 00:23:37,389
I know this is none of my business,
but...
444
00:23:37,423 --> 00:23:39,324
what brought this on all of the sudden?
445
00:23:39,358 --> 00:23:42,160
This self-doubt stuff?
446
00:23:44,330 --> 00:23:47,399
I guess when I started seeing
what Tim was going through,
447
00:23:49,168 --> 00:23:51,002
I just...
448
00:23:51,036 --> 00:23:53,238
I didn't wanna waste any more time.
449
00:23:54,740 --> 00:23:57,329
- You know?
- Yeah, I do.
450
00:23:58,344 --> 00:24:00,812
Truth is, everyone's days are numbered,
451
00:24:00,846 --> 00:24:04,382
and it's probably a good
idea to keep that in mind.
452
00:24:04,417 --> 00:24:06,751
You know, from where I'm standing,
453
00:24:06,786 --> 00:24:09,988
you've still got plenty of
time to figure things out.
454
00:24:10,022 --> 00:24:12,323
You'll get where you wanna go.
455
00:24:13,426 --> 00:24:15,326
Well,
456
00:24:15,361 --> 00:24:17,495
right now I'd be happy
if we could just...
457
00:24:17,530 --> 00:24:19,364
figure this little calf out.
458
00:24:21,100 --> 00:24:23,735
Come on, buddy.
459
00:24:23,769 --> 00:24:25,370
Is he taking it?
460
00:24:27,006 --> 00:24:29,007
And the inside of his mouth is cold.
461
00:24:30,376 --> 00:24:32,471
That's not a good sign.
462
00:24:49,150 --> 00:24:51,685
Word to the wise, Missy,
don't ever get audited.
463
00:24:51,720 --> 00:24:53,530
It's awful.
464
00:24:54,289 --> 00:24:56,023
- Okay...
- Uh...
465
00:24:56,057 --> 00:24:59,259
- What is going on in here?
- Oh. Yes. Mhmm.
466
00:25:00,662 --> 00:25:03,497
You're not making wreaths anymore?
467
00:25:03,531 --> 00:25:05,466
No, I will get to those eventually.
468
00:25:05,500 --> 00:25:07,568
I really have to do something
nice for my employees.
469
00:25:07,602 --> 00:25:09,303
But uh...
470
00:25:10,472 --> 00:25:13,440
I am-I have a very
pressing business issue
471
00:25:13,475 --> 00:25:15,442
that I need to address,
and quite frankly,
472
00:25:15,477 --> 00:25:17,711
I was doing the wreaths to
avoid doing all of this.
473
00:25:17,746 --> 00:25:20,714
So I'm gonna be drowning in
paperwork for quite some time.
474
00:25:20,749 --> 00:25:22,483
And I have been trying to figure out
475
00:25:22,517 --> 00:25:24,651
where I could make an
office at Heartland
476
00:25:24,686 --> 00:25:26,553
for a while, so this is it.
477
00:25:27,622 --> 00:25:30,824
So you're turning my
room into your office.
478
00:25:30,859 --> 00:25:33,093
Well,
I did-I didn't think you were using it.
479
00:25:33,128 --> 00:25:34,995
Did grandpa say that
you could move in here,
480
00:25:35,029 --> 00:25:37,431
- like, like permanently?
- No, not exactly.
481
00:25:37,465 --> 00:25:40,000
But I'm-what-what's the issue, Honey?
482
00:25:40,034 --> 00:25:42,636
I guess I just always
thought that this would be...
483
00:25:42,670 --> 00:25:44,671
Lyndy's nursery, you know,
when we were here.
484
00:25:44,706 --> 00:25:48,442
And...
she can't sleep in the playpen forever,
485
00:25:48,476 --> 00:25:50,677
so I thought that we'd
maybe put a crib in here.
486
00:25:50,712 --> 00:25:52,880
Sure.
I just, I'm sorry, I didn't realize.
487
00:25:52,914 --> 00:25:54,448
I had no idea. But I just,
488
00:25:54,482 --> 00:25:57,785
I need somewhere to spread out,
and do my work, so...
489
00:25:57,819 --> 00:25:59,286
We'll talk about it later.
490
00:25:59,320 --> 00:26:00,954
She's-she's tired,
I should put her to bed.
491
00:26:00,989 --> 00:26:03,290
Okay, I packed her things.
It's all in the bag.
492
00:26:03,324 --> 00:26:05,225
Okay, thanks for watching her, Lisa.
493
00:26:05,260 --> 00:26:07,261
Yeah.
494
00:26:16,004 --> 00:26:18,305
Hey.
495
00:26:18,339 --> 00:26:20,874
Hey, bedtime?
496
00:26:20,909 --> 00:26:23,677
- Yeah, she's getting' tired.
- Hello?
497
00:26:24,712 --> 00:26:27,181
- Hey, Dylan.
- Hi.
498
00:26:28,516 --> 00:26:30,384
You okay?
499
00:26:31,853 --> 00:26:34,154
Okay, we should get you to bed.
500
00:26:39,828 --> 00:26:41,385
Here to gloat?
501
00:26:41,863 --> 00:26:43,897
I'm here to help.
502
00:26:45,233 --> 00:26:46,834
What can I do?
503
00:26:51,239 --> 00:26:53,607
Yeah, it's not looking
good for the little guy.
504
00:26:53,641 --> 00:26:57,511
We're gonna stay with him,
and do what we can, so...
505
00:26:57,545 --> 00:27:00,113
don't expect me home anytime soon.
506
00:27:01,216 --> 00:27:04,451
Okay. Yeah. Love you, too.
507
00:27:06,254 --> 00:27:08,522
You know,
you don't have to stick around.
508
00:27:08,556 --> 00:27:09,890
I-I can handle this.
509
00:27:09,924 --> 00:27:11,925
Besides,
you've got somebody to go home to.
510
00:27:11,960 --> 00:27:15,929
Oh, well, I know how hard
it is to get a healthy calf
511
00:27:15,964 --> 00:27:19,099
to drink from a bucket,
I'll stick it out with you.
512
00:27:19,133 --> 00:27:20,968
What do you got there?
513
00:27:21,002 --> 00:27:22,603
Honey.
514
00:27:22,637 --> 00:27:26,273
My dad did something like this
with a calf that wasn't eating.
515
00:27:26,307 --> 00:27:28,596
Only, he used white chocolate.
516
00:27:29,244 --> 00:27:31,745
There we go. Come on...
517
00:27:47,295 --> 00:27:48,829
Come on...
518
00:27:50,698 --> 00:27:53,200
keep going.
519
00:27:53,234 --> 00:27:54,001
That's it.
520
00:27:56,437 --> 00:27:57,704
That's it.
521
00:27:58,706 --> 00:28:00,874
That's a good trick.
522
00:28:00,909 --> 00:28:02,439
Yeah.
523
00:28:09,484 --> 00:28:12,119
Easy, boy.
524
00:28:17,125 --> 00:28:19,226
That the boyfriend?
525
00:28:19,260 --> 00:28:21,028
How'd you know I had a boyfriend?
526
00:28:21,062 --> 00:28:22,943
Peyton told me.
527
00:28:23,498 --> 00:28:25,631
So why isn't he here, anyway?
528
00:28:25,967 --> 00:28:28,900
Wyatt's stuck in Calgary,
otherwise he would be here.
529
00:28:29,470 --> 00:28:31,738
Wyatt. Right.
530
00:28:33,508 --> 00:28:36,043
What I don't get is
what you're doing here.
531
00:28:36,077 --> 00:28:38,045
Well, why is it so hard to believe
532
00:28:38,079 --> 00:28:40,086
that I was worried about Phoenix?
533
00:28:40,848 --> 00:28:42,382
And you?
534
00:28:45,053 --> 00:28:47,821
Look, I know what you're going through.
535
00:28:47,855 --> 00:28:50,590
I've been there with Arrow.
536
00:28:50,625 --> 00:28:52,308
And it sucks.
537
00:28:53,027 --> 00:28:57,197
And I was kind of hoping
you can keep competing,
538
00:28:57,231 --> 00:29:00,434
because I'd like to
get to know you better.
539
00:29:06,975 --> 00:29:11,346
So this talk about mortality,
540
00:29:11,446 --> 00:29:15,113
and goals, and your life...
541
00:29:15,683 --> 00:29:17,951
could this happen to be about someone
542
00:29:17,986 --> 00:29:20,988
who's not in it at the moment?
543
00:29:23,024 --> 00:29:25,392
I have been wondering how she is.
544
00:29:27,195 --> 00:29:30,197
Well, I'm not sure,
to be honest with you.
545
00:29:31,432 --> 00:29:33,406
She's always busy.
546
00:29:34,002 --> 00:29:35,607
That's my Lou.
547
00:29:36,204 --> 00:29:38,205
Her franchise seems to be coming along,
548
00:29:38,239 --> 00:29:40,171
I just hope she's happy.
549
00:29:40,675 --> 00:29:42,576
Me too.
550
00:29:44,145 --> 00:29:46,413
Now, you know...
551
00:29:46,447 --> 00:29:51,227
that I've made a point to
stay out of this, but...
552
00:29:53,132 --> 00:29:56,890
well, it kinda looked like
things were coming together
553
00:29:56,924 --> 00:29:59,735
for a minute there, you and her.
554
00:30:00,137 --> 00:30:01,595
Yeah.
555
00:30:01,629 --> 00:30:03,663
A New York minute, as it turns out.
556
00:30:05,833 --> 00:30:08,735
I guess things could've
gone a different direction.
557
00:30:08,770 --> 00:30:09,873
But...
558
00:30:10,938 --> 00:30:12,853
they didn't, so.
559
00:30:13,574 --> 00:30:15,572
Yeah. Well...
560
00:30:15,843 --> 00:30:18,745
I'm not gonna pretend I know
the details of everything
561
00:30:18,780 --> 00:30:22,916
that went on between you two,
but I will say this...
562
00:30:22,950 --> 00:30:26,386
you don't strike me as the kind of guy
563
00:30:26,421 --> 00:30:30,490
who gives up on something
that still has a chance.
564
00:30:36,831 --> 00:30:39,032
- How's our friend doing there?
- He's better.
565
00:30:39,067 --> 00:30:41,701
But he's gonna have to stand and nurse,
566
00:30:41,736 --> 00:30:42,836
and I doubt that's gonna happen
567
00:30:42,870 --> 00:30:44,871
unless I can get him to go to the milk.
568
00:30:47,524 --> 00:30:49,276
Thanks for helping out, but uh,
569
00:30:49,310 --> 00:30:51,757
it's getting late,
you don't have to stay.
570
00:30:52,667 --> 00:30:54,985
Well, I have nowhere better to be.
571
00:30:55,316 --> 00:30:58,572
Plus, I need to keep an
eye on my biggest rival.
572
00:30:59,320 --> 00:31:03,523
You know what,
there's a good chance that's old news.
573
00:31:06,461 --> 00:31:09,792
Look, I kind of acted like a jerk
574
00:31:09,864 --> 00:31:12,132
when I cleared those jumps.
575
00:31:12,166 --> 00:31:15,435
I was just trying to
show off to impress you.
576
00:31:16,971 --> 00:31:19,473
You and Flame looked amazing.
577
00:31:20,875 --> 00:31:23,009
I'm not proud of it, but I was jealous,
578
00:31:23,044 --> 00:31:25,645
and I wanted to show you,
and to show everyone
579
00:31:25,680 --> 00:31:28,248
that we could make that height, too.
580
00:31:29,484 --> 00:31:30,684
So I...
581
00:31:30,718 --> 00:31:32,519
I pushed Phoenix to try them.
582
00:31:32,553 --> 00:31:35,165
And... he got hurt.
583
00:31:41,028 --> 00:31:43,230
He means everything to me.
584
00:31:43,264 --> 00:31:45,165
What if he's not okay?
585
00:32:08,884 --> 00:32:11,519
There you go, come on.
586
00:32:11,554 --> 00:32:13,588
Yeah, good boy.
587
00:32:13,622 --> 00:32:15,123
Come on.
588
00:32:19,962 --> 00:32:21,269
That's it.
589
00:32:22,865 --> 00:32:24,265
That's it!
590
00:32:24,300 --> 00:32:25,967
Jack!
591
00:32:26,001 --> 00:32:28,636
Jack! Look at this!
592
00:32:30,339 --> 00:32:32,722
Good boy!
593
00:32:33,576 --> 00:32:36,225
Well! Good for him!
594
00:32:38,280 --> 00:32:40,415
Yeah, he knows what he wants now.
595
00:32:40,449 --> 00:32:42,417
Yeah. Okay, well, what do you say
596
00:32:42,451 --> 00:32:44,419
we get him to his mother,
and see if he can start nursing?
597
00:32:45,202 --> 00:32:46,621
Huh?
598
00:32:46,655 --> 00:32:48,156
Let's do it. Oh!
599
00:32:51,760 --> 00:32:53,561
Okay... get up, buddy.
600
00:32:53,596 --> 00:32:55,663
You can do it.
601
00:32:55,698 --> 00:32:57,499
Yep! Ah! There you go!
602
00:32:59,568 --> 00:33:01,469
Okay... here you go. Come on.
603
00:33:02,605 --> 00:33:04,405
Come on, get some strength.
604
00:33:05,248 --> 00:33:06,774
All right.
605
00:33:08,911 --> 00:33:12,983
Did you know, Missy, that your G.G.,
606
00:33:13,682 --> 00:33:15,950
yeah, was up all night?
607
00:33:15,985 --> 00:33:18,319
Saving a sick calf.
608
00:33:18,354 --> 00:33:20,221
And, do you know what else?
609
00:33:20,256 --> 00:33:22,123
Your Mommy and Georgie
were up all night too,
610
00:33:22,157 --> 00:33:25,093
making sure that Phoenix gets
better as soon as possible.
611
00:33:25,127 --> 00:33:27,688
Pretty incredible people, huh?
612
00:33:28,497 --> 00:33:30,365
Look at that.
613
00:33:30,399 --> 00:33:35,021
You are one very, very lucky lady,
did you know that?
614
00:33:35,304 --> 00:33:36,905
And you know why?
615
00:33:36,939 --> 00:33:41,771
Because you come from a long
line of very resilient people.
616
00:33:42,645 --> 00:33:44,312
You do, yeah.
617
00:33:44,346 --> 00:33:47,348
Generations of them that grew
up right here on this ranch.
618
00:33:47,383 --> 00:33:49,684
And you know how they did it?
619
00:33:49,718 --> 00:33:51,786
By pulling together.
620
00:33:51,820 --> 00:33:54,856
Now that's not to say
we always get along,
621
00:33:54,890 --> 00:33:57,525
or agree on everything, 'cause we don't.
622
00:33:57,560 --> 00:33:59,594
That's normal, it really is.
623
00:33:59,628 --> 00:34:01,195
The point is, at the end of the day,
624
00:34:01,230 --> 00:34:03,064
we're there for each other,
625
00:34:03,098 --> 00:34:05,133
and that's the important thing.
626
00:34:05,167 --> 00:34:06,264
Yeah.
627
00:34:07,570 --> 00:34:09,971
And I need to remember that.
628
00:34:15,411 --> 00:34:16,744
Good boy.
629
00:34:16,779 --> 00:34:18,813
Well, you've done a great job.
630
00:34:18,847 --> 00:34:20,848
There's already a big improvement.
631
00:34:20,883 --> 00:34:23,851
I'd say he's gonna make a full recovery.
632
00:34:23,886 --> 00:34:26,321
I think he's ready for
some gentle exercise.
633
00:34:26,355 --> 00:34:28,222
Okay, how about some hand walking?
634
00:34:28,257 --> 00:34:30,224
Sounds about right.
635
00:34:30,259 --> 00:34:31,926
That's really great news.
636
00:34:31,961 --> 00:34:33,528
I'm happy for you.
637
00:34:36,365 --> 00:34:39,400
Thanks for staying, it um...
meant a lot.
638
00:34:39,435 --> 00:34:41,102
It was no big deal.
639
00:34:41,136 --> 00:34:43,434
I'm just glad it all worked out.
640
00:34:44,101 --> 00:34:47,775
But don't think this means
I'll be taking it easy on you.
641
00:34:47,810 --> 00:34:50,111
I'm still planning on
winning the Fall Finale.
642
00:34:50,655 --> 00:34:52,714
Not if Phoenix and I
have anything to say about it.
643
00:34:57,319 --> 00:34:59,120
Guess I'll be seeing you around.
644
00:35:06,195 --> 00:35:08,396
Go on, yeah.
645
00:35:09,565 --> 00:35:11,666
There you go.
646
00:35:11,700 --> 00:35:13,534
There you go!
647
00:35:13,569 --> 00:35:15,169
All right!
648
00:35:16,372 --> 00:35:18,506
Yeah...
649
00:35:19,608 --> 00:35:21,342
Yeah, he was hungry, all right.
650
00:35:21,377 --> 00:35:22,510
Yeah...
651
00:35:23,612 --> 00:35:25,680
Well, he's gonna get a belly full now.
652
00:35:31,954 --> 00:35:33,187
- Good on you.
- Thanks.
653
00:35:48,070 --> 00:35:50,104
Hey, how'd it go with Scott?
654
00:35:50,139 --> 00:35:52,807
Uh good, he thinks Phoenix is
gonna make a full recovery.
655
00:35:52,841 --> 00:35:56,044
Oh, terrific,
I'm sure Georgie's thrilled about that.
656
00:35:56,078 --> 00:35:57,912
Listen, um, I'm glad you came in,
657
00:35:57,946 --> 00:35:59,914
she's been down for an hour,
I have an errand to run,
658
00:35:59,948 --> 00:36:01,949
so I'll be back in a little bit,
659
00:36:01,984 --> 00:36:03,918
and I'll get rid of all this when I do.
660
00:36:03,952 --> 00:36:06,487
Oh okay, Lisa,
but what about the gifts for your staff?
661
00:36:06,522 --> 00:36:09,457
Oh just, I have...
just far too much business to do,
662
00:36:09,491 --> 00:36:12,427
and so I'm throwing the
towel in on the wreaths.
663
00:36:12,461 --> 00:36:14,996
- It was stupid.
- About yesterday, I...
664
00:36:15,030 --> 00:36:17,865
No, no, I'm sorry, I overstepped.
665
00:36:17,900 --> 00:36:19,333
And I should've asked first.
666
00:36:19,368 --> 00:36:21,669
But the room's cleared out,
and um, it's all yours again.
667
00:36:21,704 --> 00:36:23,471
No, I feel awful.
668
00:36:23,505 --> 00:36:25,473
I overreacted, you do so much for us,
669
00:36:25,507 --> 00:36:27,175
and... I'm sorry.
670
00:36:27,209 --> 00:36:29,210
I don't want you to have
to give up on your wreaths.
671
00:36:29,244 --> 00:36:31,179
You know what, believe me,
it's for the best,
672
00:36:31,213 --> 00:36:32,947
and it has nothing to do with you.
673
00:36:32,981 --> 00:36:34,282
- You're sure?
- Yes. And um...
674
00:36:34,316 --> 00:36:36,217
I don't have a creative bone in my body.
675
00:36:36,251 --> 00:36:38,186
Clearly,
so I don't know what I was thinking.
676
00:36:49,231 --> 00:36:51,566
Oh,
so I'll ride up a little bit later,
677
00:36:51,600 --> 00:36:53,534
and check on that calf.
678
00:36:53,569 --> 00:36:55,503
After I get home,
and get a bit of shut eye,
679
00:36:55,537 --> 00:36:58,172
and take a nice, long, hot shower.
680
00:36:59,010 --> 00:37:00,775
You know, I don't know
which one's gonna come first.
681
00:37:00,809 --> 00:37:03,177
Yeah,
I'm pretty sure I could eat for three.
682
00:37:04,880 --> 00:37:08,149
You know, Stumpy's a lucky guy,
you did a hell of a job.
683
00:37:08,183 --> 00:37:11,119
Well, I mean,
it felt pretty great to see
684
00:37:11,153 --> 00:37:13,387
that calf getting a second chance.
685
00:37:14,690 --> 00:37:17,325
You know,
I'd say what happened back there
686
00:37:17,359 --> 00:37:19,293
pretty much sums things up.
687
00:37:20,295 --> 00:37:22,029
What do you mean?
688
00:37:22,064 --> 00:37:23,698
Well, that calf got his second chance
689
00:37:23,732 --> 00:37:25,800
'cause he earned it.
690
00:37:25,834 --> 00:37:27,802
Yeah, he hung in there.
691
00:37:27,836 --> 00:37:30,004
Yeah, and so did you.
692
00:37:30,038 --> 00:37:33,241
Good things happen when
you refuse to quit.
693
00:37:34,600 --> 00:37:37,411
Well, the trick is,
you've got to hang in there,
694
00:37:37,446 --> 00:37:41,349
so you can make the most
of whatever comes your way.
695
00:37:54,379 --> 00:37:56,814
Oh, it's you.
696
00:37:56,848 --> 00:37:58,782
You had quite the adventure.
697
00:37:58,817 --> 00:38:00,651
Yes, I did.
698
00:38:00,685 --> 00:38:02,820
Did you see Phoenix out there?
699
00:38:02,854 --> 00:38:04,788
Yeah, he looks real good,
700
00:38:04,823 --> 00:38:06,824
considering what he's been through.
701
00:38:06,858 --> 00:38:08,492
Georgie did an amazing job.
702
00:38:08,526 --> 00:38:10,361
She stayed up with him all night.
703
00:38:10,395 --> 00:38:12,126
Well, good for her.
704
00:38:12,931 --> 00:38:15,132
Grandpa,
can I talk to you about something?
705
00:38:15,166 --> 00:38:17,902
- Okay.
- It's about my room.
706
00:38:19,004 --> 00:38:21,372
- Ah.
- Lisa told you.
707
00:38:22,749 --> 00:38:26,210
Yeah, see, she feels real bad
about that whole thing, Amy.
708
00:38:27,279 --> 00:38:30,581
I have to admit,
I-I didn't handle it very well.
709
00:38:30,615 --> 00:38:33,450
But it really bothered
me going in there,
710
00:38:33,485 --> 00:38:36,020
and seeing her just... taking over.
711
00:38:36,054 --> 00:38:38,923
Yeah, well,
you didn't expect it, I guess.
712
00:38:38,957 --> 00:38:40,312
Yeah...
713
00:38:41,192 --> 00:38:43,360
Was there more to it than that?
714
00:38:45,163 --> 00:38:48,265
I love the piece of
land that you gave us.
715
00:38:48,300 --> 00:38:50,134
I do.
716
00:38:50,168 --> 00:38:51,602
But...
717
00:38:53,638 --> 00:38:56,240
I can't help but feel like
I'm being pushed away.
718
00:38:57,642 --> 00:38:59,543
It was pretty presumptuous
of Lisa to just go in there,
719
00:38:59,577 --> 00:39:01,712
and take over, I mean,
she didn't even think to ask!
720
00:39:01,746 --> 00:39:03,414
Okay. But that was my fault.
721
00:39:03,448 --> 00:39:06,250
I... I might've encouraged her.
722
00:39:07,452 --> 00:39:09,386
I know that I live in the loft now.
723
00:39:10,555 --> 00:39:13,470
I still think of this as my home.
724
00:39:14,338 --> 00:39:16,327
You know, that's my room, and...
725
00:39:17,619 --> 00:39:19,530
I guess I always thought that...
726
00:39:20,825 --> 00:39:22,766
when we did need more space,
727
00:39:24,247 --> 00:39:26,937
we'd just move back in here.
728
00:39:29,760 --> 00:39:30,674
Amy.
729
00:39:31,910 --> 00:39:35,746
You and your family,
you can live wherever you want,
730
00:39:35,780 --> 00:39:37,915
for as long as you want,
731
00:39:37,949 --> 00:39:41,819
this is your home,
it always will be your home.
732
00:39:43,021 --> 00:39:45,723
Now that piece of ground
I want you guys to have,
733
00:39:45,757 --> 00:39:49,059
it's-it's not about pushing you away,
734
00:39:49,094 --> 00:39:51,862
or putting distance between us,
735
00:39:51,896 --> 00:39:54,531
or wanting to change your
room into something else,
736
00:39:54,566 --> 00:39:57,768
it was meant for you and your family
737
00:39:57,802 --> 00:40:00,004
to have a place to grow.
738
00:40:02,018 --> 00:40:04,475
But if that happens inside these walls,
739
00:40:06,172 --> 00:40:08,112
that's beautiful, too.
740
00:40:09,280 --> 00:40:10,781
Thanks, grandpa.
741
00:40:13,985 --> 00:40:17,354
And Lisa does need a space of her own,
too.
742
00:40:18,390 --> 00:40:20,213
Yes, she does.
743
00:40:29,680 --> 00:40:30,701
Hey, Peyton.
744
00:40:30,735 --> 00:40:32,569
Hey, I heard about the good news.
745
00:40:32,604 --> 00:40:34,571
Oh yeah,
I've got a lot of people to thank.
746
00:40:34,606 --> 00:40:36,573
Yeah um, I was just calling to make sure
747
00:40:36,608 --> 00:40:38,575
that you hadn't gone on the gossip site.
748
00:40:38,610 --> 00:40:41,245
- No, I haven't.
- Good, so, don't, okay?
749
00:40:41,279 --> 00:40:43,514
Why? What's on there?
750
00:40:43,548 --> 00:40:45,315
Mean comments, just a bunch of lies,
751
00:40:45,350 --> 00:40:47,518
don't even worry about it.
752
00:40:47,552 --> 00:40:49,586
Look, I gotta run,
but I'll call you later, okay?
753
00:40:49,621 --> 00:40:51,155
- Okay...
- Bye.
754
00:41:03,168 --> 00:41:05,135
Georgie pushed her horse way too far.
755
00:41:05,170 --> 00:41:07,137
- Georgie is the worst.
- That chick can't ride.
756
00:41:07,172 --> 00:41:09,973
So sad to see a
beautiful horse treated like that.
757
00:41:10,008 --> 00:41:13,310
That yokel is totally out of her league.
758
00:41:13,344 --> 00:41:15,312
Georgie's the worst!
759
00:41:15,346 --> 00:41:17,314
She'd even hurt her horse to win!
760
00:41:17,348 --> 00:41:19,183
Just go away!
761
00:41:19,217 --> 00:41:22,186
Nobody likes you, Georgie.
Just go away.
762
00:41:22,220 --> 00:41:23,654
Georgie is totally out of her league.
763
00:41:27,092 --> 00:41:29,693
There will always be a piece of property
764
00:41:29,727 --> 00:41:31,962
here for your girls, Lou.
765
00:41:32,851 --> 00:41:35,444
That's right, you never know.
766
00:41:36,280 --> 00:41:38,894
Yeah. Okay, Honey, bye bye.
767
00:41:39,771 --> 00:41:42,773
- What'd she think of the idea?
- Well, she liked it.
768
00:41:42,807 --> 00:41:46,176
She thinks that spot that
overlooks the south coulee
769
00:41:46,211 --> 00:41:48,345
would be perfect for the girls one day,
anyway.
770
00:41:48,379 --> 00:41:50,406
Oh good, good.
771
00:41:51,549 --> 00:41:54,485
- What's going on in here?
- I'll show you.
772
00:41:56,821 --> 00:41:58,922
What?
773
00:41:58,957 --> 00:42:00,424
What do you think?
774
00:42:00,458 --> 00:42:03,093
I mean, I... did you do that yourself?
That's so good!
775
00:42:03,128 --> 00:42:05,095
Grandpa helped, believe it or not.
776
00:42:05,130 --> 00:42:06,530
- Yes, I did. I did.
- You did?
777
00:42:06,564 --> 00:42:09,099
And I know it's not perfect,
but it's just the first one,
778
00:42:09,134 --> 00:42:10,467
so we'll get better.
779
00:42:10,502 --> 00:42:12,536
It's so good, I love it!
780
00:42:12,570 --> 00:42:14,905
We've got a bit of an
assembly line goin' here.
781
00:42:14,939 --> 00:42:17,441
Yeah, we thought that we
would tackle this stuff.
782
00:42:17,475 --> 00:42:20,833
While you get down to business.
783
00:42:20,912 --> 00:42:23,080
And I am happy for you to use my room.
784
00:42:23,114 --> 00:42:25,549
For your office, or... or whatever.
785
00:42:25,583 --> 00:42:27,417
For as long as you like.
786
00:42:27,452 --> 00:42:28,886
Well, what about Lyndy?
787
00:42:28,920 --> 00:42:32,022
- She can use Katie's room.
- So, what do you think?
788
00:42:32,056 --> 00:42:34,057
I'm-I-I...
789
00:42:34,092 --> 00:42:36,093
am really grateful, thank you.
790
00:42:36,127 --> 00:42:37,594
Thank you.
791
00:42:37,629 --> 00:42:40,430
And listen. If you want your room back,
792
00:42:40,465 --> 00:42:43,300
- just say the word, honestly.
- Okay.
793
00:42:43,334 --> 00:42:45,903
You know what?
You guys, these are kinda great.
794
00:42:45,937 --> 00:42:47,704
You know, if you made a few extra ones,
795
00:42:47,739 --> 00:42:49,706
we could sell them at the winter fair.
796
00:42:49,741 --> 00:42:51,708
Absolutely not.
797
00:42:51,743 --> 00:42:53,777
- Just an idea.
- Nope, not happening.
798
00:42:55,480 --> 00:42:57,281
Muah!
799
00:43:40,521 --> 00:43:43,929
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
57713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.