All language subtitles for Heartland (CA) - 11x16 - A Place to Call Home.TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,411 --> 00:00:01,411 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:01,845 --> 00:00:02,978 Hey Georgie, 3 00:00:03,013 --> 00:00:05,247 any idea why there's a Westfield trailer here? 4 00:00:05,282 --> 00:00:07,216 Your trailer showed up at Heartland to pick up Flame. 5 00:00:07,250 --> 00:00:09,084 - Why? - Okay, I can explain. 6 00:00:09,119 --> 00:00:10,986 You're riding him now, is that it? 7 00:00:11,021 --> 00:00:12,955 But somebody needs to jump Flame in the Fall Finale. 8 00:00:12,989 --> 00:00:14,457 You're the one who quit. 9 00:00:14,491 --> 00:00:16,258 You got exactly what you were after. 10 00:00:16,293 --> 00:00:18,260 Not yet. 11 00:00:18,295 --> 00:00:19,662 I want to win this thing. 12 00:00:19,696 --> 00:00:21,997 Georgie, you don't have to give up your dream. 13 00:00:22,032 --> 00:00:24,433 You just need to find the right horse. 14 00:00:25,202 --> 00:00:26,101 Phoenix. 15 00:00:26,136 --> 00:00:28,103 My friend Lainey is the one who made that post 16 00:00:28,138 --> 00:00:30,339 about you and Dylan, and it was so not cool, but... 17 00:00:30,373 --> 00:00:32,074 I promise I'm not gonna let anything happen like that 18 00:00:32,108 --> 00:00:34,043 ever again, deal? 19 00:00:34,077 --> 00:00:36,378 - Thanks for having my back. - That's what friends are for. 20 00:00:36,413 --> 00:00:38,314 I think it's time to solidify this partnership 21 00:00:38,348 --> 00:00:40,916 with more than just a handshake. 22 00:00:40,951 --> 00:00:43,486 We all wanna be here. 23 00:00:43,520 --> 00:00:45,921 So let's just do it in a fair way. 24 00:01:01,171 --> 00:01:03,005 - Come on! - Hup! Hup! 25 00:01:03,039 --> 00:01:04,740 - Let's go! - Good! 26 00:01:05,775 --> 00:01:09,345 Hup! Giddyap! 27 00:01:18,522 --> 00:01:20,990 Hey! Get up there, get up. 28 00:01:21,024 --> 00:01:23,225 Uh uh! Hup! Let's go! 29 00:01:23,260 --> 00:01:25,394 Get through there! 30 00:01:25,428 --> 00:01:26,662 Hup! 31 00:01:29,099 --> 00:01:31,066 - Get! - Get up there. 32 00:01:31,101 --> 00:01:33,769 Come on! 33 00:01:35,638 --> 00:01:36,972 Move it out. 34 00:01:37,007 --> 00:01:39,375 Hey, you wanna hear the latest? 35 00:01:39,409 --> 00:01:40,776 Yeah. What's up? 36 00:01:41,878 --> 00:01:44,947 Our friend Stumpy's out of town. 37 00:01:44,981 --> 00:01:47,616 So he asked Tim to keep an eye on his cows for him. 38 00:01:47,651 --> 00:01:50,109 Tim says sure, no problem. 39 00:01:50,320 --> 00:01:53,489 Then he up and leaves with Casey to one of her rodeos. 40 00:01:53,523 --> 00:01:55,858 So guess who gets stuck with that job? 41 00:01:55,892 --> 00:01:57,459 I'm guessing it's you. 42 00:01:57,494 --> 00:01:59,561 Ah, it's not the first time I've had to pick up 43 00:01:59,596 --> 00:02:02,531 a ball that Tim dropped... you feel like tagging along? 44 00:02:02,565 --> 00:02:04,166 When are you thinking about heading out? 45 00:02:04,200 --> 00:02:06,502 Later on, if that works for you. 46 00:02:06,536 --> 00:02:08,537 Sure. Yeah. Count me in. 47 00:02:09,839 --> 00:02:12,341 Hey, do you want a banana? 48 00:02:13,910 --> 00:02:15,577 - Good girl. - Oh! Bummer. 49 00:02:15,612 --> 00:02:17,246 Wyatt's car broke down in Calgary. 50 00:02:17,280 --> 00:02:18,514 Well, that's too bad. 51 00:02:18,548 --> 00:02:20,315 Yeah, he has to wait for a part to come in. 52 00:02:20,350 --> 00:02:21,917 Yeah? 53 00:02:21,951 --> 00:02:24,386 - Oh my! - Ugh! 54 00:02:24,421 --> 00:02:26,588 - Oh! Here, let me help you. - Yes, thank you so much. 55 00:02:26,623 --> 00:02:28,157 What's all this? 56 00:02:28,191 --> 00:02:31,660 Oh, just a little project I'm gonna work on. 57 00:02:31,695 --> 00:02:33,495 It doesn't look all that little. 58 00:02:33,530 --> 00:02:35,497 Well, I'm uh, gonna make holiday wreaths 59 00:02:35,532 --> 00:02:37,266 for all my employees at Fairfield. 60 00:02:37,300 --> 00:02:39,568 - Like, from scratch? - Yeah. 61 00:02:39,602 --> 00:02:41,737 I didn't know you were... crafty. 62 00:02:41,771 --> 00:02:43,505 Yeah, I'm so not. 63 00:02:43,540 --> 00:02:45,207 But I watched a couple of videos online, 64 00:02:45,241 --> 00:02:48,544 - How hard can it be, right? - I guess. 65 00:02:48,578 --> 00:02:50,913 I think that's Peyton that just drove in. 66 00:02:50,947 --> 00:02:52,514 What's she doing here? 67 00:02:52,549 --> 00:02:54,416 I don't know, let's go find out. 68 00:02:54,451 --> 00:02:56,485 I will be right back, you enjoy your banana. 69 00:02:56,519 --> 00:02:59,621 - Thanks, Lisa. - Yeah, yeah, no problem. 70 00:02:59,656 --> 00:03:02,594 All right, look what I have. 71 00:03:03,059 --> 00:03:06,762 I am gonna make very pretty Christmas things. 72 00:03:06,796 --> 00:03:08,764 - Hey. - Hi. 73 00:03:10,333 --> 00:03:11,734 Is everything okay with Tyson? 74 00:03:11,768 --> 00:03:13,035 Oh yeah, he's great. 75 00:03:13,069 --> 00:03:15,637 That's uh, partly why I dropped by. 76 00:03:15,672 --> 00:03:16,939 For me? 77 00:03:16,973 --> 00:03:18,941 Yeah, it's just a little something to say thank you 78 00:03:18,975 --> 00:03:20,576 for helping Tyson out. And me. 79 00:03:20,610 --> 00:03:22,745 Well, thank you, you didn't have to do this. 80 00:03:22,779 --> 00:03:24,747 And you did pay me. 81 00:03:27,250 --> 00:03:29,218 Wow. That's beautiful. 82 00:03:29,252 --> 00:03:31,053 Yeah, it is, and it's too much. 83 00:03:31,087 --> 00:03:33,055 Oh please, Tyson and I get a chance to compete 84 00:03:33,089 --> 00:03:34,857 because of you. 85 00:03:34,891 --> 00:03:37,559 Well, thank you. 86 00:03:37,594 --> 00:03:39,795 I have a training session at my place. 87 00:03:39,829 --> 00:03:41,663 Do you want to come? 88 00:03:41,698 --> 00:03:45,467 Oh, that'd be awesome, but Amy and I are training here. 89 00:03:45,502 --> 00:03:48,103 Well, it's pretty cold, so if you both wanna come? 90 00:03:48,138 --> 00:03:50,105 Um, I think I could make that work. 91 00:03:50,140 --> 00:03:52,107 Great, it'll be fun to hang out. 92 00:03:52,142 --> 00:03:54,643 Okay, well, I better get Lyndy organized, 93 00:03:54,677 --> 00:03:56,345 I'll talk to Grandpa and see if he can give you 94 00:03:56,379 --> 00:03:58,547 - and Phoenix a ride over. - Okay, awesome, I'll get him. 95 00:03:58,581 --> 00:04:00,149 I'll meet you there. 96 00:04:03,019 --> 00:04:05,020 Mommy has to work with some horsies today, 97 00:04:05,054 --> 00:04:07,222 so you're gonna spend some time with Lisa, okay? 98 00:04:07,257 --> 00:04:09,958 - Yeah. - Amy? 99 00:04:09,993 --> 00:04:12,227 - Hey. - It's just me. 100 00:04:12,262 --> 00:04:13,962 How'd it go at Westfield? 101 00:04:13,997 --> 00:04:17,833 Oh, I got Georgie and Phoenix there no problem. 102 00:04:17,867 --> 00:04:20,502 It's quite the operation they've got running over there. 103 00:04:20,537 --> 00:04:22,771 Boy, this place... 104 00:04:22,806 --> 00:04:25,040 looks a little crowded to me. 105 00:04:25,074 --> 00:04:27,476 Yes. I knew that babies came with a lot of stuff, 106 00:04:27,510 --> 00:04:29,678 but we are definitely hitting maximum capacity. 107 00:04:29,712 --> 00:04:32,815 - Is my Lyndy ready to go? - Almost. 108 00:04:32,849 --> 00:04:34,616 I just wanna change her, but if you don't mind taking this, 109 00:04:34,651 --> 00:04:36,185 I'll bring her over on my way. 110 00:04:36,219 --> 00:04:38,086 - Thanks, Grandpa. - Yeah. 111 00:04:54,771 --> 00:04:56,638 Flame. 112 00:04:56,673 --> 00:04:58,040 Whoa, boy. 113 00:05:01,311 --> 00:05:03,445 Well, look who it is. 114 00:05:04,714 --> 00:05:06,715 Good to see you, brown eyes. 115 00:05:09,573 --> 00:05:12,788 S11E16 A Place to Call Home 116 00:05:13,065 --> 00:05:16,875 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 117 00:05:49,893 --> 00:05:51,560 What're you doing here? 118 00:05:51,594 --> 00:05:53,795 Peyton invited me. I thought you were out of town. 119 00:05:53,830 --> 00:05:56,732 Meaning you wouldn'tve come if you knew I'd be here? 120 00:05:56,766 --> 00:05:58,734 I don't really care either way. 121 00:05:58,768 --> 00:06:00,235 Are you sure about that? 122 00:06:00,270 --> 00:06:02,104 Because it sounds to me like you might still be angry 123 00:06:02,138 --> 00:06:04,239 about the whole Flame thing. 124 00:06:04,274 --> 00:06:06,275 - Can't we move past this? - Whatever. 125 00:06:06,309 --> 00:06:09,044 Just... be prepared to lose. 126 00:06:09,078 --> 00:06:11,580 Somebody sounds confident. 127 00:06:11,614 --> 00:06:14,016 And isn't this the horse you had on the Hunt Club ride? 128 00:06:14,050 --> 00:06:15,350 Phoenix is an amazing jumper, 129 00:06:15,385 --> 00:06:17,352 I think we might just surprise you. 130 00:06:17,387 --> 00:06:19,988 I hope so, I like a good challenge. 131 00:06:21,391 --> 00:06:22,925 Guess I'll see you on the course? 132 00:06:23,195 --> 00:06:25,294 - Guess so. - Good luck. 133 00:06:26,596 --> 00:06:28,463 Good boy. 134 00:06:32,669 --> 00:06:34,503 Okay... 135 00:06:34,537 --> 00:06:37,572 I normally give my staff a really nice holiday bonus, 136 00:06:37,607 --> 00:06:40,309 but I just cannot afford it this year. 137 00:06:40,343 --> 00:06:42,311 But I still want to make sure that they know I appreciate 138 00:06:42,345 --> 00:06:44,913 that they stuck with me. 139 00:06:44,948 --> 00:06:46,648 You know what I mean? 140 00:06:49,085 --> 00:06:51,553 Do you think this wreath thing is a dumb idea? 141 00:06:52,889 --> 00:06:54,229 Jack? 142 00:06:55,191 --> 00:06:58,293 Uh no, no I don't, I-I think... 143 00:06:58,327 --> 00:07:02,664 they're probably just happy to still have jobs, Lise. 144 00:07:02,698 --> 00:07:05,200 What are you looking at out there? 145 00:07:05,234 --> 00:07:08,036 Well, I was just up in the loft. 146 00:07:08,070 --> 00:07:11,173 And... I don't know how much longer those kids 147 00:07:11,207 --> 00:07:13,141 can keep living there. 148 00:07:13,176 --> 00:07:15,043 Well Lyndy, she's growing so fast, 149 00:07:15,077 --> 00:07:17,379 She's already crawling, she's gonna be walking 150 00:07:17,413 --> 00:07:19,981 before they even know it. 151 00:07:20,016 --> 00:07:22,484 They're pretty much busting at the seams, you know? 152 00:07:22,518 --> 00:07:26,087 Mhmm? And, so you have something in mind? 153 00:07:28,858 --> 00:07:30,825 I'm not going to be around forever. 154 00:07:30,860 --> 00:07:32,460 We all know that. 155 00:07:33,729 --> 00:07:37,766 So I wanna give those kids a parcel of land now. 156 00:07:37,800 --> 00:07:41,169 And that way they can think about building something 157 00:07:41,204 --> 00:07:43,004 if they want to... 158 00:07:43,039 --> 00:07:46,174 Have anything to do with the Tim health scare? 159 00:07:46,209 --> 00:07:48,143 Yeah, probably. 160 00:07:50,213 --> 00:07:53,582 I just don't want to just leave my land in my will, 161 00:07:53,616 --> 00:07:55,984 I-I want people to enjoy it, 162 00:07:56,018 --> 00:07:59,788 to be able to use it when they really need it. 163 00:08:00,790 --> 00:08:03,692 It'd be nice if I was still around to see that. 164 00:08:04,961 --> 00:08:06,795 I think it's a terrific idea. 165 00:08:06,829 --> 00:08:08,180 I do. 166 00:08:08,965 --> 00:08:11,700 I've got a beautiful spot picked out for Amy and Ty. 167 00:08:11,734 --> 00:08:14,202 Do you? And Lou? 168 00:08:14,237 --> 00:08:17,439 Well, I already gave Lou the land for the dude ranch. 169 00:08:17,473 --> 00:08:21,142 But when the time comes I'll have a few acres for Georgie, 170 00:08:21,177 --> 00:08:23,545 - and Katie, if they want. - You will. 171 00:08:23,579 --> 00:08:26,414 Well, 'cause you are a very thoughtful man, 172 00:08:26,449 --> 00:08:28,783 Jack Bartlett, you really are. 173 00:08:34,194 --> 00:08:35,490 I saw Dylan over here. 174 00:08:35,524 --> 00:08:37,492 Sorry, I didn't think he'd be back so soon. 175 00:08:37,526 --> 00:08:39,527 Oh, it's okay, I was gonna have to face him 176 00:08:39,562 --> 00:08:41,763 - sooner or later. - Oh, don't worry, about it. 177 00:08:41,797 --> 00:08:44,065 We'll just make a point to ignore him and have fun anyway. 178 00:08:44,100 --> 00:08:46,154 Works for me. 179 00:08:47,403 --> 00:08:49,070 Ready? 180 00:08:49,105 --> 00:08:50,839 Oh, I-I don't like having my picture taken. 181 00:08:50,873 --> 00:08:52,874 Oh, come on. 182 00:08:54,443 --> 00:08:56,411 I'm going to post it on "Equestrian Gossip." 183 00:08:56,445 --> 00:08:58,847 No way! That site's awful. I don't look at it anymore. 184 00:08:58,881 --> 00:09:00,949 Not since it posted all those lies about me. 185 00:09:00,983 --> 00:09:02,651 Yeah, it can get pretty trashy, and... 186 00:09:02,685 --> 00:09:05,453 Lainy was kind of a jerk, but the site's not all bad. 187 00:09:05,488 --> 00:09:07,455 You'll see, soon enough, people will forget 188 00:09:07,490 --> 00:09:09,724 about all those lies. 189 00:09:15,965 --> 00:09:17,666 What do you think? 190 00:09:17,700 --> 00:09:20,335 Uh, you're doing this right here? 191 00:09:20,369 --> 00:09:23,947 I just-I know it's a lovely sentiment. 192 00:09:24,807 --> 00:09:26,174 But? 193 00:09:26,208 --> 00:09:28,610 Well, how long do you think it's going to take to, 194 00:09:28,644 --> 00:09:31,479 - you know, to make all these? - Well, I have no idea. 195 00:09:31,514 --> 00:09:34,554 I have I think fifteen or so to do, why? 196 00:09:34,713 --> 00:09:36,318 Well, I'm just wondering 197 00:09:36,352 --> 00:09:37,886 where we might be having dinner. 198 00:09:37,920 --> 00:09:40,422 Well, your routine might be slightly disrupted 199 00:09:40,456 --> 00:09:42,891 for a day or two, but it shouldn't take more than that. 200 00:09:44,527 --> 00:09:47,128 - Oh! - Oh, here they are! 201 00:09:47,163 --> 00:09:49,497 - Hi! Oh wow. - Hi. 202 00:09:49,532 --> 00:09:52,567 - I know, isn't it great? - It's uh, crafty. 203 00:09:52,601 --> 00:09:53,868 Yeah. 204 00:09:53,903 --> 00:09:55,804 Thank you so much for watching her. 205 00:09:55,838 --> 00:09:57,806 Yes, of course, of course, hello my, darling! 206 00:09:57,840 --> 00:09:59,140 There you go, Sweetheart! 207 00:09:59,175 --> 00:10:01,543 And make sure that she doesn't get a hold of these, okay? 208 00:10:01,577 --> 00:10:03,044 No! No, no, no, no, of course, yeah. 209 00:10:03,079 --> 00:10:04,979 Okay, I should get going, you be good. 210 00:10:05,014 --> 00:10:06,881 Amy, do you have a minute? 211 00:10:06,916 --> 00:10:09,617 - I'd like to show you something. - Yeah. 212 00:10:11,153 --> 00:10:13,021 Bye! 213 00:10:22,832 --> 00:10:24,733 Grandpa, what are we doing here? 214 00:10:24,767 --> 00:10:27,936 Well, I know how much you love this place. 215 00:10:27,970 --> 00:10:31,412 I do. That view is incredible. 216 00:10:32,074 --> 00:10:33,541 Well... 217 00:10:34,610 --> 00:10:36,136 It's yours. 218 00:10:36,779 --> 00:10:38,480 Mine? What-what do you mean? 219 00:10:38,514 --> 00:10:40,148 Yours and Ty's. 220 00:10:40,182 --> 00:10:42,250 And the baby's. 221 00:10:42,284 --> 00:10:45,553 I'm gifting this piece of land to you. 222 00:10:45,588 --> 00:10:48,957 - Grandpa, are you okay? - Never been better, why? 223 00:10:50,192 --> 00:10:52,494 Oh... oh. 224 00:10:52,528 --> 00:10:54,496 No, no, no. 225 00:10:54,530 --> 00:10:58,233 I plan on sticking around for a long time yet. 226 00:10:58,267 --> 00:11:00,535 No, it just seems to me that you're gonna outgrow 227 00:11:00,569 --> 00:11:03,438 that loft sooner than later, and... 228 00:11:03,472 --> 00:11:06,274 well, I thought maybe you and Ty might wanna start 229 00:11:06,308 --> 00:11:09,344 thinking about building a place of your own. 230 00:11:13,582 --> 00:11:16,451 Yeah, thank you! 231 00:11:16,485 --> 00:11:19,053 That's really generous. 232 00:11:19,088 --> 00:11:20,789 Ty and I, we... 233 00:11:20,823 --> 00:11:23,391 we both love this spot. 234 00:11:40,676 --> 00:11:42,110 What's he doing? 235 00:11:42,144 --> 00:11:44,112 Oh, he likes to record a lot of the runs 236 00:11:44,146 --> 00:11:45,680 so he can study them later. 237 00:11:45,714 --> 00:11:47,685 Competitive much? 238 00:11:51,687 --> 00:11:54,689 These uh, these jumps are pretty high. 239 00:11:54,723 --> 00:11:56,758 Yeah, we like to challenge the horses during practice, 240 00:11:56,792 --> 00:11:59,360 so we raise them a bit. 241 00:12:02,398 --> 00:12:05,266 See? It's already got a ton of likes. 242 00:12:05,301 --> 00:12:07,435 Even Dylan liked it. 243 00:12:07,470 --> 00:12:09,170 Told ya. 244 00:12:14,076 --> 00:12:17,979 Well, she was surprised, but... 245 00:12:18,013 --> 00:12:21,282 - I think she liked it! - Oh! Arghhh! 246 00:12:21,317 --> 00:12:23,918 - This... ugh! - Everything okay in here? 247 00:12:23,953 --> 00:12:26,321 Well, this... this is harder than it looks 248 00:12:26,355 --> 00:12:27,989 in the video, I'll tell you. 249 00:12:28,023 --> 00:12:29,491 You know, Lise, 250 00:12:29,525 --> 00:12:33,328 I gotta say, this doesn't really seem like you. 251 00:12:33,362 --> 00:12:35,163 Why? Why? What do you mean? 252 00:12:35,197 --> 00:12:39,100 Is there something that you're not telling me again? 253 00:12:40,202 --> 00:12:43,338 Well, I'm getting audited. 254 00:12:43,372 --> 00:12:44,339 Audited? 255 00:12:44,373 --> 00:12:46,975 Yes, on top of everything else! 256 00:12:47,009 --> 00:12:49,477 It's going to be fine, I don't have anything to hide, 257 00:12:49,512 --> 00:12:52,647 All my business expenses are for real, and... 258 00:12:52,681 --> 00:12:54,949 So how long have you been sittin' on this? 259 00:12:54,984 --> 00:12:57,218 I got the letter last week. 260 00:12:57,253 --> 00:12:58,887 And what are you doing about it? 261 00:12:58,921 --> 00:13:01,022 Well, I'm carrying it around in my purse. 262 00:13:01,056 --> 00:13:03,024 I'm gonna do something about it, I am, 263 00:13:03,058 --> 00:13:05,426 I just, I haven't yet. 264 00:13:05,461 --> 00:13:09,865 So that's what all this wreath business is about. 265 00:13:09,932 --> 00:13:11,966 Lisa, you can't throw yourself 266 00:13:12,001 --> 00:13:15,203 into something like this just to avoid that! 267 00:13:15,237 --> 00:13:17,539 I need to do something nice for my employees. 268 00:13:17,573 --> 00:13:19,974 - We've had a rough year! - No, I get that, 269 00:13:20,009 --> 00:13:22,210 but... 270 00:13:22,244 --> 00:13:25,547 if there's anybody you do not want to put off, 271 00:13:25,581 --> 00:13:27,849 - it's the tax man! - I know, Jack. 272 00:13:27,883 --> 00:13:30,718 I know. But do you realize how much documentation, 273 00:13:30,753 --> 00:13:32,720 and all these receipts I have to go through, 274 00:13:32,755 --> 00:13:35,657 and get ready, and send it off to the accountant, it's just... 275 00:13:35,691 --> 00:13:37,425 So, what's stopping you? 276 00:13:37,459 --> 00:13:39,661 Well... 277 00:13:39,695 --> 00:13:42,196 I can't do it at Fairfield, there's too many prying eyes. 278 00:13:42,231 --> 00:13:44,766 Well then, set up an office here. 279 00:13:44,800 --> 00:13:46,768 It'll take up a lot of space. 280 00:13:46,802 --> 00:13:48,736 And if you want this dining room table back... 281 00:13:48,771 --> 00:13:52,106 Just bring all your stuff over from Fairfield, 282 00:13:52,141 --> 00:13:53,875 and take over one of the bedrooms, 283 00:13:53,909 --> 00:13:58,112 get organized, and just get down to business. 284 00:13:58,147 --> 00:14:00,481 I will, thank you. 285 00:14:04,053 --> 00:14:07,693 - Hey. - Hey, you made it. 286 00:14:08,057 --> 00:14:09,958 Dylan's up next. 287 00:14:45,461 --> 00:14:47,729 - They're good. - Yeah. 288 00:14:47,763 --> 00:14:48,796 And if that's not bad enough, 289 00:14:48,831 --> 00:14:51,766 Dylan won't ever let you forget it. 290 00:14:51,800 --> 00:14:53,901 Let's see you do better than that. 291 00:14:57,206 --> 00:14:59,440 So how's Tim doing, anyway? 292 00:14:59,475 --> 00:15:01,943 Oh, he seems to be improving. 293 00:15:01,977 --> 00:15:04,946 He's getting back to his old self more every day, 294 00:15:04,980 --> 00:15:07,782 for better or for worse. 295 00:15:07,816 --> 00:15:09,651 That's good to hear. 296 00:15:10,586 --> 00:15:14,783 You know, I don't think I'll ever get tired of this. 297 00:15:15,491 --> 00:15:18,159 Yeah, this mountain air really helps clear my head. 298 00:15:21,930 --> 00:15:24,298 Stay focused, and take your time. 299 00:15:24,333 --> 00:15:25,900 You got this. 300 00:15:39,515 --> 00:15:41,015 Nice work. 301 00:16:03,272 --> 00:16:04,739 Ah! Ugh! 302 00:16:06,108 --> 00:16:08,743 Georgie! 303 00:16:10,379 --> 00:16:11,879 Georgie, hey, hey! 304 00:16:11,914 --> 00:16:14,015 Don't move too fast. 305 00:16:14,049 --> 00:16:15,883 - You all right? - Yeah, I'm fine. 306 00:16:15,918 --> 00:16:19,020 Phoenix! 307 00:16:24,059 --> 00:16:26,427 Phoenix! Oh... 308 00:16:36,436 --> 00:16:38,603 Easy, boy, it's okay. 309 00:16:38,638 --> 00:16:40,439 You're okay. 310 00:16:43,543 --> 00:16:46,311 Yeah, will do. Okay, thanks, Scott. 311 00:16:47,880 --> 00:16:50,082 Scott's gonna meet us at Heartland. 312 00:16:51,617 --> 00:16:54,286 I hope he'll be okay. 313 00:16:54,320 --> 00:16:56,288 We gotta go, Georgie, now. 314 00:16:57,295 --> 00:16:58,724 Okay, come on, bud. 315 00:16:58,758 --> 00:17:01,126 - Good luck. - It's okay, I'm sorry. 316 00:17:05,932 --> 00:17:08,000 So you've been a partner for a while now, 317 00:17:08,034 --> 00:17:09,401 what do you think? 318 00:17:09,435 --> 00:17:11,436 How's it goin' from your perspective? 319 00:17:11,471 --> 00:17:13,338 Uh... it's good. 320 00:17:13,373 --> 00:17:15,107 Yeah, it's real good. 321 00:17:15,141 --> 00:17:17,275 Look Jack, I wanna say thank you, 322 00:17:17,310 --> 00:17:19,711 I appreciate how you fought for me to get an equal share, 323 00:17:19,746 --> 00:17:21,613 I... I know it wasn't easy. 324 00:17:21,647 --> 00:17:23,482 Ah, it was the right thing to do. 325 00:17:25,451 --> 00:17:28,687 Hey, what's that? 326 00:17:29,716 --> 00:17:30,956 Giddyap. 327 00:17:32,625 --> 00:17:34,926 Come on. Easy. 328 00:17:36,129 --> 00:17:39,431 Oh, This fellow wasn't born too long ago. 329 00:17:39,465 --> 00:17:40,766 No... 330 00:17:40,800 --> 00:17:42,934 It doesn't look like he's nursed. 331 00:17:42,969 --> 00:17:46,004 Oh... no. Oh, hey. We gotta... 332 00:17:47,607 --> 00:17:49,775 It's okay. Shh! Shh! Shh! 333 00:17:49,809 --> 00:17:52,010 No. No, we need to get some milk in him. 334 00:17:52,045 --> 00:17:53,645 He can't even stand. 335 00:17:53,679 --> 00:17:56,148 Leave it to Stumpy to have his old nurse cow 336 00:17:56,182 --> 00:17:59,818 calving in the fall, I wonder if he even knows. 337 00:18:01,020 --> 00:18:04,623 - It's goin' below zero tonight. - Yeah, it's gettin' cold. 338 00:18:04,657 --> 00:18:07,392 - What do you think, hypothermia? - Yeah, good chance. 339 00:18:07,427 --> 00:18:09,127 You know, we passed that range cabin back there, 340 00:18:09,162 --> 00:18:10,996 what do you say we get him inside, 341 00:18:11,030 --> 00:18:13,198 - maybe we can warm him up. - Yeah, it's worth a shot. 342 00:18:13,232 --> 00:18:16,868 Okay... come here, buddy. 343 00:18:23,109 --> 00:18:25,944 - It's a strain. - How bad is it? 344 00:18:25,978 --> 00:18:29,047 It's hard to say, there's a lot of inflammation. 345 00:18:29,082 --> 00:18:31,850 So, what are we looking at? Stall rest, and massage? 346 00:18:31,884 --> 00:18:34,052 Yep. And I have something else 347 00:18:34,087 --> 00:18:36,121 that'll speed his recovery. 348 00:18:55,241 --> 00:18:57,142 Here. Ah! 349 00:18:58,778 --> 00:19:01,213 Throw that on him, it might help a bit. 350 00:19:01,247 --> 00:19:02,914 Thanks. 351 00:19:02,949 --> 00:19:05,350 See if I can't get a fire goin' here. 352 00:19:09,589 --> 00:19:10,631 So... 353 00:19:12,058 --> 00:19:13,992 you've been kinda quiet today, 354 00:19:14,026 --> 00:19:15,694 you got somethin' on your mind? 355 00:19:15,728 --> 00:19:16,705 Oh... 356 00:19:17,797 --> 00:19:19,731 You know, I... 357 00:19:22,268 --> 00:19:24,803 Well, you know, Jack, 358 00:19:24,837 --> 00:19:28,140 I thought this partnership was the answer. 359 00:19:29,375 --> 00:19:31,443 It got me out of the office, 360 00:19:31,477 --> 00:19:33,311 and those boardrooms. 361 00:19:35,248 --> 00:19:37,749 But it's not. At least... 362 00:19:39,318 --> 00:19:41,553 - it's not entirely. - Oh? 363 00:19:41,587 --> 00:19:43,889 Don't get me wrong. I mean, these last few months 364 00:19:43,923 --> 00:19:47,759 have shown me just how much I love the ranching life, but... 365 00:19:49,529 --> 00:19:54,432 I just, I feel like I should have more figured out by now. 366 00:19:54,467 --> 00:19:56,134 Like what? 367 00:19:56,169 --> 00:19:58,236 My goals. 368 00:19:58,271 --> 00:20:00,372 My life. 369 00:20:00,406 --> 00:20:02,307 What I'm even doing with it. 370 00:20:03,342 --> 00:20:05,210 I get that. 371 00:20:06,746 --> 00:20:08,380 But keep in mind that... 372 00:20:08,414 --> 00:20:11,183 that life only happens one day at a time. 373 00:20:16,322 --> 00:20:17,354 Yeah. 374 00:20:18,357 --> 00:20:20,325 You know, this guy would be doing so much better 375 00:20:20,359 --> 00:20:22,861 if we could just get some food in him. 376 00:20:22,895 --> 00:20:24,863 Well, why don't we see if we can milk that cow, 377 00:20:24,897 --> 00:20:28,675 and... try to get him to have some. 378 00:20:30,436 --> 00:20:32,204 That's a good idea. 379 00:20:33,806 --> 00:20:35,207 Okay. 380 00:20:38,311 --> 00:20:39,978 This ice boot should do the trick. 381 00:20:40,012 --> 00:20:42,347 It'll increase the circulation, 382 00:20:42,381 --> 00:20:44,015 and reduce his pain. 383 00:20:44,050 --> 00:20:46,518 Easy boy, it's okay. 384 00:20:46,552 --> 00:20:48,486 How long should we keep the boot on for? 385 00:20:48,521 --> 00:20:51,856 20 minute intervals, as often as you can. 386 00:20:53,226 --> 00:20:54,566 All right. 387 00:20:55,228 --> 00:20:56,595 Okay. 388 00:20:57,697 --> 00:20:59,030 Good boy! 389 00:21:00,166 --> 00:21:02,167 I'll come back and check on him tomorrow. 390 00:21:02,201 --> 00:21:03,568 Thanks, Scott. 391 00:21:03,603 --> 00:21:05,306 I'll walk you out. 392 00:21:09,342 --> 00:21:11,343 I can't believe this happened. 393 00:21:12,478 --> 00:21:15,098 It's all right. 394 00:21:16,791 --> 00:21:18,550 It's gonna be okay. 395 00:21:20,019 --> 00:21:21,786 Lyndy's still sleeping so soundly. 396 00:21:21,821 --> 00:21:23,722 - Oh, good. - What's all that? 397 00:21:23,756 --> 00:21:25,790 Oh, I just put some snacks together for you and Georgie 398 00:21:25,825 --> 00:21:27,392 if you get hungry, because I know for sure 399 00:21:27,426 --> 00:21:29,227 she's not gonna be leaving Phoenix's side. 400 00:21:29,262 --> 00:21:30,829 Uh, you're right about that. 401 00:21:30,863 --> 00:21:33,064 She insists on sticking to Scott's schedule. 402 00:21:33,099 --> 00:21:35,066 But not all night, right? 403 00:21:35,101 --> 00:21:36,835 Well, as long as she can. 404 00:21:38,838 --> 00:21:40,605 - How's that going? - Yeah, don't even ask. 405 00:21:40,640 --> 00:21:42,941 It's just taking so much longer than I thought. 406 00:21:42,975 --> 00:21:44,009 That good, huh? 407 00:21:44,043 --> 00:21:45,610 You sure you're okay to look after Lyndy? 408 00:21:45,645 --> 00:21:47,512 No, no, no, I've got her. I've got her. 409 00:21:47,546 --> 00:21:49,514 And I'm gonna move all of that stuff out of there, 410 00:21:49,548 --> 00:21:51,483 you know how your grandfather likes to make sure 411 00:21:51,517 --> 00:21:53,485 we can all sit down and have a nice dinner, and... oh! 412 00:21:53,519 --> 00:21:54,686 Yeah, he told me to uh, 413 00:21:54,720 --> 00:21:56,488 find another place in the house to set up camp. 414 00:21:56,522 --> 00:21:58,690 Yeah. Well, that's-that's probably a good idea, 415 00:21:58,724 --> 00:22:00,877 you should do that. Thanks. 416 00:22:03,095 --> 00:22:05,430 That's it. Good girl. 417 00:22:06,899 --> 00:22:09,034 Stumpy's had this old girl for a lot of years. 418 00:22:09,068 --> 00:22:12,771 Yeah, my dad had one of these little nurse cows, too. 419 00:22:15,875 --> 00:22:17,709 Okay! All right. 420 00:22:17,743 --> 00:22:19,678 Should be enough. 421 00:22:20,813 --> 00:22:22,747 Good girl. 422 00:22:24,984 --> 00:22:27,185 It's okay. 423 00:22:27,219 --> 00:22:29,120 I'm sorry. 424 00:22:36,362 --> 00:22:38,563 - Is everything okay? - Yeah... 425 00:22:38,597 --> 00:22:41,333 It's Wyatt. This part for his car hasn't come in yet, 426 00:22:41,367 --> 00:22:43,568 so he's stuck in Calgary. 427 00:22:43,602 --> 00:22:46,271 He's staying with some friends. 428 00:22:46,305 --> 00:22:48,273 I put some comfrey in Phoenix's food. 429 00:22:48,307 --> 00:22:50,608 It should help reduce the pain and the inflammation. 430 00:22:50,643 --> 00:22:52,292 Thanks. 431 00:22:56,315 --> 00:22:58,283 As soon as he's finished, I'm gonna get that ice boot 432 00:22:58,317 --> 00:23:00,285 back on him. 433 00:23:00,319 --> 00:23:02,420 Maybe I shouldn'tve forced him to do those higher jumps. 434 00:23:02,455 --> 00:23:05,023 - Maybe he wasn't ready. - You know that's not true. 435 00:23:05,057 --> 00:23:07,592 This whole Fall Finale has become a horrible, 436 00:23:07,626 --> 00:23:10,595 competitive thing, and I let Dylan get in my head. 437 00:23:10,629 --> 00:23:13,298 I understand why you feel bad about what happened. 438 00:23:13,332 --> 00:23:16,134 But Georgie, there was nothing wrong with trying those jumps. 439 00:23:16,168 --> 00:23:17,836 Okay? It's not your fault. 440 00:23:17,870 --> 00:23:20,805 And Georgie... for the record, 441 00:23:20,840 --> 00:23:23,608 there's also nothing wrong with being a fierce competitor. 442 00:23:23,642 --> 00:23:26,010 That's one of the things I admire most about you. 443 00:23:34,019 --> 00:23:37,389 I know this is none of my business, but... 444 00:23:37,423 --> 00:23:39,324 what brought this on all of the sudden? 445 00:23:39,358 --> 00:23:42,160 This self-doubt stuff? 446 00:23:44,330 --> 00:23:47,399 I guess when I started seeing what Tim was going through, 447 00:23:49,168 --> 00:23:51,002 I just... 448 00:23:51,036 --> 00:23:53,238 I didn't wanna waste any more time. 449 00:23:54,740 --> 00:23:57,329 - You know? - Yeah, I do. 450 00:23:58,344 --> 00:24:00,812 Truth is, everyone's days are numbered, 451 00:24:00,846 --> 00:24:04,382 and it's probably a good idea to keep that in mind. 452 00:24:04,417 --> 00:24:06,751 You know, from where I'm standing, 453 00:24:06,786 --> 00:24:09,988 you've still got plenty of time to figure things out. 454 00:24:10,022 --> 00:24:12,323 You'll get where you wanna go. 455 00:24:13,426 --> 00:24:15,326 Well, 456 00:24:15,361 --> 00:24:17,495 right now I'd be happy if we could just... 457 00:24:17,530 --> 00:24:19,364 figure this little calf out. 458 00:24:21,100 --> 00:24:23,735 Come on, buddy. 459 00:24:23,769 --> 00:24:25,370 Is he taking it? 460 00:24:27,006 --> 00:24:29,007 And the inside of his mouth is cold. 461 00:24:30,376 --> 00:24:32,471 That's not a good sign. 462 00:24:49,150 --> 00:24:51,685 Word to the wise, Missy, don't ever get audited. 463 00:24:51,720 --> 00:24:53,530 It's awful. 464 00:24:54,289 --> 00:24:56,023 - Okay... - Uh... 465 00:24:56,057 --> 00:24:59,259 - What is going on in here? - Oh. Yes. Mhmm. 466 00:25:00,662 --> 00:25:03,497 You're not making wreaths anymore? 467 00:25:03,531 --> 00:25:05,466 No, I will get to those eventually. 468 00:25:05,500 --> 00:25:07,568 I really have to do something nice for my employees. 469 00:25:07,602 --> 00:25:09,303 But uh... 470 00:25:10,472 --> 00:25:13,440 I am-I have a very pressing business issue 471 00:25:13,475 --> 00:25:15,442 that I need to address, and quite frankly, 472 00:25:15,477 --> 00:25:17,711 I was doing the wreaths to avoid doing all of this. 473 00:25:17,746 --> 00:25:20,714 So I'm gonna be drowning in paperwork for quite some time. 474 00:25:20,749 --> 00:25:22,483 And I have been trying to figure out 475 00:25:22,517 --> 00:25:24,651 where I could make an office at Heartland 476 00:25:24,686 --> 00:25:26,553 for a while, so this is it. 477 00:25:27,622 --> 00:25:30,824 So you're turning my room into your office. 478 00:25:30,859 --> 00:25:33,093 Well, I did-I didn't think you were using it. 479 00:25:33,128 --> 00:25:34,995 Did grandpa say that you could move in here, 480 00:25:35,029 --> 00:25:37,431 - like, like permanently? - No, not exactly. 481 00:25:37,465 --> 00:25:40,000 But I'm-what-what's the issue, Honey? 482 00:25:40,034 --> 00:25:42,636 I guess I just always thought that this would be... 483 00:25:42,670 --> 00:25:44,671 Lyndy's nursery, you know, when we were here. 484 00:25:44,706 --> 00:25:48,442 And... she can't sleep in the playpen forever, 485 00:25:48,476 --> 00:25:50,677 so I thought that we'd maybe put a crib in here. 486 00:25:50,712 --> 00:25:52,880 Sure. I just, I'm sorry, I didn't realize. 487 00:25:52,914 --> 00:25:54,448 I had no idea. But I just, 488 00:25:54,482 --> 00:25:57,785 I need somewhere to spread out, and do my work, so... 489 00:25:57,819 --> 00:25:59,286 We'll talk about it later. 490 00:25:59,320 --> 00:26:00,954 She's-she's tired, I should put her to bed. 491 00:26:00,989 --> 00:26:03,290 Okay, I packed her things. It's all in the bag. 492 00:26:03,324 --> 00:26:05,225 Okay, thanks for watching her, Lisa. 493 00:26:05,260 --> 00:26:07,261 Yeah. 494 00:26:16,004 --> 00:26:18,305 Hey. 495 00:26:18,339 --> 00:26:20,874 Hey, bedtime? 496 00:26:20,909 --> 00:26:23,677 - Yeah, she's getting' tired. - Hello? 497 00:26:24,712 --> 00:26:27,181 - Hey, Dylan. - Hi. 498 00:26:28,516 --> 00:26:30,384 You okay? 499 00:26:31,853 --> 00:26:34,154 Okay, we should get you to bed. 500 00:26:39,828 --> 00:26:41,385 Here to gloat? 501 00:26:41,863 --> 00:26:43,897 I'm here to help. 502 00:26:45,233 --> 00:26:46,834 What can I do? 503 00:26:51,239 --> 00:26:53,607 Yeah, it's not looking good for the little guy. 504 00:26:53,641 --> 00:26:57,511 We're gonna stay with him, and do what we can, so... 505 00:26:57,545 --> 00:27:00,113 don't expect me home anytime soon. 506 00:27:01,216 --> 00:27:04,451 Okay. Yeah. Love you, too. 507 00:27:06,254 --> 00:27:08,522 You know, you don't have to stick around. 508 00:27:08,556 --> 00:27:09,890 I-I can handle this. 509 00:27:09,924 --> 00:27:11,925 Besides, you've got somebody to go home to. 510 00:27:11,960 --> 00:27:15,929 Oh, well, I know how hard it is to get a healthy calf 511 00:27:15,964 --> 00:27:19,099 to drink from a bucket, I'll stick it out with you. 512 00:27:19,133 --> 00:27:20,968 What do you got there? 513 00:27:21,002 --> 00:27:22,603 Honey. 514 00:27:22,637 --> 00:27:26,273 My dad did something like this with a calf that wasn't eating. 515 00:27:26,307 --> 00:27:28,596 Only, he used white chocolate. 516 00:27:29,244 --> 00:27:31,745 There we go. Come on... 517 00:27:47,295 --> 00:27:48,829 Come on... 518 00:27:50,698 --> 00:27:53,200 keep going. 519 00:27:53,234 --> 00:27:54,001 That's it. 520 00:27:56,437 --> 00:27:57,704 That's it. 521 00:27:58,706 --> 00:28:00,874 That's a good trick. 522 00:28:00,909 --> 00:28:02,439 Yeah. 523 00:28:09,484 --> 00:28:12,119 Easy, boy. 524 00:28:17,125 --> 00:28:19,226 That the boyfriend? 525 00:28:19,260 --> 00:28:21,028 How'd you know I had a boyfriend? 526 00:28:21,062 --> 00:28:22,943 Peyton told me. 527 00:28:23,498 --> 00:28:25,631 So why isn't he here, anyway? 528 00:28:25,967 --> 00:28:28,900 Wyatt's stuck in Calgary, otherwise he would be here. 529 00:28:29,470 --> 00:28:31,738 Wyatt. Right. 530 00:28:33,508 --> 00:28:36,043 What I don't get is what you're doing here. 531 00:28:36,077 --> 00:28:38,045 Well, why is it so hard to believe 532 00:28:38,079 --> 00:28:40,086 that I was worried about Phoenix? 533 00:28:40,848 --> 00:28:42,382 And you? 534 00:28:45,053 --> 00:28:47,821 Look, I know what you're going through. 535 00:28:47,855 --> 00:28:50,590 I've been there with Arrow. 536 00:28:50,625 --> 00:28:52,308 And it sucks. 537 00:28:53,027 --> 00:28:57,197 And I was kind of hoping you can keep competing, 538 00:28:57,231 --> 00:29:00,434 because I'd like to get to know you better. 539 00:29:06,975 --> 00:29:11,346 So this talk about mortality, 540 00:29:11,446 --> 00:29:15,113 and goals, and your life... 541 00:29:15,683 --> 00:29:17,951 could this happen to be about someone 542 00:29:17,986 --> 00:29:20,988 who's not in it at the moment? 543 00:29:23,024 --> 00:29:25,392 I have been wondering how she is. 544 00:29:27,195 --> 00:29:30,197 Well, I'm not sure, to be honest with you. 545 00:29:31,432 --> 00:29:33,406 She's always busy. 546 00:29:34,002 --> 00:29:35,607 That's my Lou. 547 00:29:36,204 --> 00:29:38,205 Her franchise seems to be coming along, 548 00:29:38,239 --> 00:29:40,171 I just hope she's happy. 549 00:29:40,675 --> 00:29:42,576 Me too. 550 00:29:44,145 --> 00:29:46,413 Now, you know... 551 00:29:46,447 --> 00:29:51,227 that I've made a point to stay out of this, but... 552 00:29:53,132 --> 00:29:56,890 well, it kinda looked like things were coming together 553 00:29:56,924 --> 00:29:59,735 for a minute there, you and her. 554 00:30:00,137 --> 00:30:01,595 Yeah. 555 00:30:01,629 --> 00:30:03,663 A New York minute, as it turns out. 556 00:30:05,833 --> 00:30:08,735 I guess things could've gone a different direction. 557 00:30:08,770 --> 00:30:09,873 But... 558 00:30:10,938 --> 00:30:12,853 they didn't, so. 559 00:30:13,574 --> 00:30:15,572 Yeah. Well... 560 00:30:15,843 --> 00:30:18,745 I'm not gonna pretend I know the details of everything 561 00:30:18,780 --> 00:30:22,916 that went on between you two, but I will say this... 562 00:30:22,950 --> 00:30:26,386 you don't strike me as the kind of guy 563 00:30:26,421 --> 00:30:30,490 who gives up on something that still has a chance. 564 00:30:36,831 --> 00:30:39,032 - How's our friend doing there? - He's better. 565 00:30:39,067 --> 00:30:41,701 But he's gonna have to stand and nurse, 566 00:30:41,736 --> 00:30:42,836 and I doubt that's gonna happen 567 00:30:42,870 --> 00:30:44,871 unless I can get him to go to the milk. 568 00:30:47,524 --> 00:30:49,276 Thanks for helping out, but uh, 569 00:30:49,310 --> 00:30:51,757 it's getting late, you don't have to stay. 570 00:30:52,667 --> 00:30:54,985 Well, I have nowhere better to be. 571 00:30:55,316 --> 00:30:58,572 Plus, I need to keep an eye on my biggest rival. 572 00:30:59,320 --> 00:31:03,523 You know what, there's a good chance that's old news. 573 00:31:06,461 --> 00:31:09,792 Look, I kind of acted like a jerk 574 00:31:09,864 --> 00:31:12,132 when I cleared those jumps. 575 00:31:12,166 --> 00:31:15,435 I was just trying to show off to impress you. 576 00:31:16,971 --> 00:31:19,473 You and Flame looked amazing. 577 00:31:20,875 --> 00:31:23,009 I'm not proud of it, but I was jealous, 578 00:31:23,044 --> 00:31:25,645 and I wanted to show you, and to show everyone 579 00:31:25,680 --> 00:31:28,248 that we could make that height, too. 580 00:31:29,484 --> 00:31:30,684 So I... 581 00:31:30,718 --> 00:31:32,519 I pushed Phoenix to try them. 582 00:31:32,553 --> 00:31:35,165 And... he got hurt. 583 00:31:41,028 --> 00:31:43,230 He means everything to me. 584 00:31:43,264 --> 00:31:45,165 What if he's not okay? 585 00:32:08,884 --> 00:32:11,519 There you go, come on. 586 00:32:11,554 --> 00:32:13,588 Yeah, good boy. 587 00:32:13,622 --> 00:32:15,123 Come on. 588 00:32:19,962 --> 00:32:21,269 That's it. 589 00:32:22,865 --> 00:32:24,265 That's it! 590 00:32:24,300 --> 00:32:25,967 Jack! 591 00:32:26,001 --> 00:32:28,636 Jack! Look at this! 592 00:32:30,339 --> 00:32:32,722 Good boy! 593 00:32:33,576 --> 00:32:36,225 Well! Good for him! 594 00:32:38,280 --> 00:32:40,415 Yeah, he knows what he wants now. 595 00:32:40,449 --> 00:32:42,417 Yeah. Okay, well, what do you say 596 00:32:42,451 --> 00:32:44,419 we get him to his mother, and see if he can start nursing? 597 00:32:45,202 --> 00:32:46,621 Huh? 598 00:32:46,655 --> 00:32:48,156 Let's do it. Oh! 599 00:32:51,760 --> 00:32:53,561 Okay... get up, buddy. 600 00:32:53,596 --> 00:32:55,663 You can do it. 601 00:32:55,698 --> 00:32:57,499 Yep! Ah! There you go! 602 00:32:59,568 --> 00:33:01,469 Okay... here you go. Come on. 603 00:33:02,605 --> 00:33:04,405 Come on, get some strength. 604 00:33:05,248 --> 00:33:06,774 All right. 605 00:33:08,911 --> 00:33:12,983 Did you know, Missy, that your G.G., 606 00:33:13,682 --> 00:33:15,950 yeah, was up all night? 607 00:33:15,985 --> 00:33:18,319 Saving a sick calf. 608 00:33:18,354 --> 00:33:20,221 And, do you know what else? 609 00:33:20,256 --> 00:33:22,123 Your Mommy and Georgie were up all night too, 610 00:33:22,157 --> 00:33:25,093 making sure that Phoenix gets better as soon as possible. 611 00:33:25,127 --> 00:33:27,688 Pretty incredible people, huh? 612 00:33:28,497 --> 00:33:30,365 Look at that. 613 00:33:30,399 --> 00:33:35,021 You are one very, very lucky lady, did you know that? 614 00:33:35,304 --> 00:33:36,905 And you know why? 615 00:33:36,939 --> 00:33:41,771 Because you come from a long line of very resilient people. 616 00:33:42,645 --> 00:33:44,312 You do, yeah. 617 00:33:44,346 --> 00:33:47,348 Generations of them that grew up right here on this ranch. 618 00:33:47,383 --> 00:33:49,684 And you know how they did it? 619 00:33:49,718 --> 00:33:51,786 By pulling together. 620 00:33:51,820 --> 00:33:54,856 Now that's not to say we always get along, 621 00:33:54,890 --> 00:33:57,525 or agree on everything, 'cause we don't. 622 00:33:57,560 --> 00:33:59,594 That's normal, it really is. 623 00:33:59,628 --> 00:34:01,195 The point is, at the end of the day, 624 00:34:01,230 --> 00:34:03,064 we're there for each other, 625 00:34:03,098 --> 00:34:05,133 and that's the important thing. 626 00:34:05,167 --> 00:34:06,264 Yeah. 627 00:34:07,570 --> 00:34:09,971 And I need to remember that. 628 00:34:15,411 --> 00:34:16,744 Good boy. 629 00:34:16,779 --> 00:34:18,813 Well, you've done a great job. 630 00:34:18,847 --> 00:34:20,848 There's already a big improvement. 631 00:34:20,883 --> 00:34:23,851 I'd say he's gonna make a full recovery. 632 00:34:23,886 --> 00:34:26,321 I think he's ready for some gentle exercise. 633 00:34:26,355 --> 00:34:28,222 Okay, how about some hand walking? 634 00:34:28,257 --> 00:34:30,224 Sounds about right. 635 00:34:30,259 --> 00:34:31,926 That's really great news. 636 00:34:31,961 --> 00:34:33,528 I'm happy for you. 637 00:34:36,365 --> 00:34:39,400 Thanks for staying, it um... meant a lot. 638 00:34:39,435 --> 00:34:41,102 It was no big deal. 639 00:34:41,136 --> 00:34:43,434 I'm just glad it all worked out. 640 00:34:44,101 --> 00:34:47,775 But don't think this means I'll be taking it easy on you. 641 00:34:47,810 --> 00:34:50,111 I'm still planning on winning the Fall Finale. 642 00:34:50,655 --> 00:34:52,714 Not if Phoenix and I have anything to say about it. 643 00:34:57,319 --> 00:34:59,120 Guess I'll be seeing you around. 644 00:35:06,195 --> 00:35:08,396 Go on, yeah. 645 00:35:09,565 --> 00:35:11,666 There you go. 646 00:35:11,700 --> 00:35:13,534 There you go! 647 00:35:13,569 --> 00:35:15,169 All right! 648 00:35:16,372 --> 00:35:18,506 Yeah... 649 00:35:19,608 --> 00:35:21,342 Yeah, he was hungry, all right. 650 00:35:21,377 --> 00:35:22,510 Yeah... 651 00:35:23,612 --> 00:35:25,680 Well, he's gonna get a belly full now. 652 00:35:31,954 --> 00:35:33,187 - Good on you. - Thanks. 653 00:35:48,070 --> 00:35:50,104 Hey, how'd it go with Scott? 654 00:35:50,139 --> 00:35:52,807 Uh good, he thinks Phoenix is gonna make a full recovery. 655 00:35:52,841 --> 00:35:56,044 Oh, terrific, I'm sure Georgie's thrilled about that. 656 00:35:56,078 --> 00:35:57,912 Listen, um, I'm glad you came in, 657 00:35:57,946 --> 00:35:59,914 she's been down for an hour, I have an errand to run, 658 00:35:59,948 --> 00:36:01,949 so I'll be back in a little bit, 659 00:36:01,984 --> 00:36:03,918 and I'll get rid of all this when I do. 660 00:36:03,952 --> 00:36:06,487 Oh okay, Lisa, but what about the gifts for your staff? 661 00:36:06,522 --> 00:36:09,457 Oh just, I have... just far too much business to do, 662 00:36:09,491 --> 00:36:12,427 and so I'm throwing the towel in on the wreaths. 663 00:36:12,461 --> 00:36:14,996 - It was stupid. - About yesterday, I... 664 00:36:15,030 --> 00:36:17,865 No, no, I'm sorry, I overstepped. 665 00:36:17,900 --> 00:36:19,333 And I should've asked first. 666 00:36:19,368 --> 00:36:21,669 But the room's cleared out, and um, it's all yours again. 667 00:36:21,704 --> 00:36:23,471 No, I feel awful. 668 00:36:23,505 --> 00:36:25,473 I overreacted, you do so much for us, 669 00:36:25,507 --> 00:36:27,175 and... I'm sorry. 670 00:36:27,209 --> 00:36:29,210 I don't want you to have to give up on your wreaths. 671 00:36:29,244 --> 00:36:31,179 You know what, believe me, it's for the best, 672 00:36:31,213 --> 00:36:32,947 and it has nothing to do with you. 673 00:36:32,981 --> 00:36:34,282 - You're sure? - Yes. And um... 674 00:36:34,316 --> 00:36:36,217 I don't have a creative bone in my body. 675 00:36:36,251 --> 00:36:38,186 Clearly, so I don't know what I was thinking. 676 00:36:49,231 --> 00:36:51,566 Oh, so I'll ride up a little bit later, 677 00:36:51,600 --> 00:36:53,534 and check on that calf. 678 00:36:53,569 --> 00:36:55,503 After I get home, and get a bit of shut eye, 679 00:36:55,537 --> 00:36:58,172 and take a nice, long, hot shower. 680 00:36:59,010 --> 00:37:00,775 You know, I don't know which one's gonna come first. 681 00:37:00,809 --> 00:37:03,177 Yeah, I'm pretty sure I could eat for three. 682 00:37:04,880 --> 00:37:08,149 You know, Stumpy's a lucky guy, you did a hell of a job. 683 00:37:08,183 --> 00:37:11,119 Well, I mean, it felt pretty great to see 684 00:37:11,153 --> 00:37:13,387 that calf getting a second chance. 685 00:37:14,690 --> 00:37:17,325 You know, I'd say what happened back there 686 00:37:17,359 --> 00:37:19,293 pretty much sums things up. 687 00:37:20,295 --> 00:37:22,029 What do you mean? 688 00:37:22,064 --> 00:37:23,698 Well, that calf got his second chance 689 00:37:23,732 --> 00:37:25,800 'cause he earned it. 690 00:37:25,834 --> 00:37:27,802 Yeah, he hung in there. 691 00:37:27,836 --> 00:37:30,004 Yeah, and so did you. 692 00:37:30,038 --> 00:37:33,241 Good things happen when you refuse to quit. 693 00:37:34,600 --> 00:37:37,411 Well, the trick is, you've got to hang in there, 694 00:37:37,446 --> 00:37:41,349 so you can make the most of whatever comes your way. 695 00:37:54,379 --> 00:37:56,814 Oh, it's you. 696 00:37:56,848 --> 00:37:58,782 You had quite the adventure. 697 00:37:58,817 --> 00:38:00,651 Yes, I did. 698 00:38:00,685 --> 00:38:02,820 Did you see Phoenix out there? 699 00:38:02,854 --> 00:38:04,788 Yeah, he looks real good, 700 00:38:04,823 --> 00:38:06,824 considering what he's been through. 701 00:38:06,858 --> 00:38:08,492 Georgie did an amazing job. 702 00:38:08,526 --> 00:38:10,361 She stayed up with him all night. 703 00:38:10,395 --> 00:38:12,126 Well, good for her. 704 00:38:12,931 --> 00:38:15,132 Grandpa, can I talk to you about something? 705 00:38:15,166 --> 00:38:17,902 - Okay. - It's about my room. 706 00:38:19,004 --> 00:38:21,372 - Ah. - Lisa told you. 707 00:38:22,749 --> 00:38:26,210 Yeah, see, she feels real bad about that whole thing, Amy. 708 00:38:27,279 --> 00:38:30,581 I have to admit, I-I didn't handle it very well. 709 00:38:30,615 --> 00:38:33,450 But it really bothered me going in there, 710 00:38:33,485 --> 00:38:36,020 and seeing her just... taking over. 711 00:38:36,054 --> 00:38:38,923 Yeah, well, you didn't expect it, I guess. 712 00:38:38,957 --> 00:38:40,312 Yeah... 713 00:38:41,192 --> 00:38:43,360 Was there more to it than that? 714 00:38:45,163 --> 00:38:48,265 I love the piece of land that you gave us. 715 00:38:48,300 --> 00:38:50,134 I do. 716 00:38:50,168 --> 00:38:51,602 But... 717 00:38:53,638 --> 00:38:56,240 I can't help but feel like I'm being pushed away. 718 00:38:57,642 --> 00:38:59,543 It was pretty presumptuous of Lisa to just go in there, 719 00:38:59,577 --> 00:39:01,712 and take over, I mean, she didn't even think to ask! 720 00:39:01,746 --> 00:39:03,414 Okay. But that was my fault. 721 00:39:03,448 --> 00:39:06,250 I... I might've encouraged her. 722 00:39:07,452 --> 00:39:09,386 I know that I live in the loft now. 723 00:39:10,555 --> 00:39:13,470 I still think of this as my home. 724 00:39:14,338 --> 00:39:16,327 You know, that's my room, and... 725 00:39:17,619 --> 00:39:19,530 I guess I always thought that... 726 00:39:20,825 --> 00:39:22,766 when we did need more space, 727 00:39:24,247 --> 00:39:26,937 we'd just move back in here. 728 00:39:29,760 --> 00:39:30,674 Amy. 729 00:39:31,910 --> 00:39:35,746 You and your family, you can live wherever you want, 730 00:39:35,780 --> 00:39:37,915 for as long as you want, 731 00:39:37,949 --> 00:39:41,819 this is your home, it always will be your home. 732 00:39:43,021 --> 00:39:45,723 Now that piece of ground I want you guys to have, 733 00:39:45,757 --> 00:39:49,059 it's-it's not about pushing you away, 734 00:39:49,094 --> 00:39:51,862 or putting distance between us, 735 00:39:51,896 --> 00:39:54,531 or wanting to change your room into something else, 736 00:39:54,566 --> 00:39:57,768 it was meant for you and your family 737 00:39:57,802 --> 00:40:00,004 to have a place to grow. 738 00:40:02,018 --> 00:40:04,475 But if that happens inside these walls, 739 00:40:06,172 --> 00:40:08,112 that's beautiful, too. 740 00:40:09,280 --> 00:40:10,781 Thanks, grandpa. 741 00:40:13,985 --> 00:40:17,354 And Lisa does need a space of her own, too. 742 00:40:18,390 --> 00:40:20,213 Yes, she does. 743 00:40:29,680 --> 00:40:30,701 Hey, Peyton. 744 00:40:30,735 --> 00:40:32,569 Hey, I heard about the good news. 745 00:40:32,604 --> 00:40:34,571 Oh yeah, I've got a lot of people to thank. 746 00:40:34,606 --> 00:40:36,573 Yeah um, I was just calling to make sure 747 00:40:36,608 --> 00:40:38,575 that you hadn't gone on the gossip site. 748 00:40:38,610 --> 00:40:41,245 - No, I haven't. - Good, so, don't, okay? 749 00:40:41,279 --> 00:40:43,514 Why? What's on there? 750 00:40:43,548 --> 00:40:45,315 Mean comments, just a bunch of lies, 751 00:40:45,350 --> 00:40:47,518 don't even worry about it. 752 00:40:47,552 --> 00:40:49,586 Look, I gotta run, but I'll call you later, okay? 753 00:40:49,621 --> 00:40:51,155 - Okay... - Bye. 754 00:41:03,168 --> 00:41:05,135 Georgie pushed her horse way too far. 755 00:41:05,170 --> 00:41:07,137 - Georgie is the worst. - That chick can't ride. 756 00:41:07,172 --> 00:41:09,973 So sad to see a beautiful horse treated like that. 757 00:41:10,008 --> 00:41:13,310 That yokel is totally out of her league. 758 00:41:13,344 --> 00:41:15,312 Georgie's the worst! 759 00:41:15,346 --> 00:41:17,314 She'd even hurt her horse to win! 760 00:41:17,348 --> 00:41:19,183 Just go away! 761 00:41:19,217 --> 00:41:22,186 Nobody likes you, Georgie. Just go away. 762 00:41:22,220 --> 00:41:23,654 Georgie is totally out of her league. 763 00:41:27,092 --> 00:41:29,693 There will always be a piece of property 764 00:41:29,727 --> 00:41:31,962 here for your girls, Lou. 765 00:41:32,851 --> 00:41:35,444 That's right, you never know. 766 00:41:36,280 --> 00:41:38,894 Yeah. Okay, Honey, bye bye. 767 00:41:39,771 --> 00:41:42,773 - What'd she think of the idea? - Well, she liked it. 768 00:41:42,807 --> 00:41:46,176 She thinks that spot that overlooks the south coulee 769 00:41:46,211 --> 00:41:48,345 would be perfect for the girls one day, anyway. 770 00:41:48,379 --> 00:41:50,406 Oh good, good. 771 00:41:51,549 --> 00:41:54,485 - What's going on in here? - I'll show you. 772 00:41:56,821 --> 00:41:58,922 What? 773 00:41:58,957 --> 00:42:00,424 What do you think? 774 00:42:00,458 --> 00:42:03,093 I mean, I... did you do that yourself? That's so good! 775 00:42:03,128 --> 00:42:05,095 Grandpa helped, believe it or not. 776 00:42:05,130 --> 00:42:06,530 - Yes, I did. I did. - You did? 777 00:42:06,564 --> 00:42:09,099 And I know it's not perfect, but it's just the first one, 778 00:42:09,134 --> 00:42:10,467 so we'll get better. 779 00:42:10,502 --> 00:42:12,536 It's so good, I love it! 780 00:42:12,570 --> 00:42:14,905 We've got a bit of an assembly line goin' here. 781 00:42:14,939 --> 00:42:17,441 Yeah, we thought that we would tackle this stuff. 782 00:42:17,475 --> 00:42:20,833 While you get down to business. 783 00:42:20,912 --> 00:42:23,080 And I am happy for you to use my room. 784 00:42:23,114 --> 00:42:25,549 For your office, or... or whatever. 785 00:42:25,583 --> 00:42:27,417 For as long as you like. 786 00:42:27,452 --> 00:42:28,886 Well, what about Lyndy? 787 00:42:28,920 --> 00:42:32,022 - She can use Katie's room. - So, what do you think? 788 00:42:32,056 --> 00:42:34,057 I'm-I-I... 789 00:42:34,092 --> 00:42:36,093 am really grateful, thank you. 790 00:42:36,127 --> 00:42:37,594 Thank you. 791 00:42:37,629 --> 00:42:40,430 And listen. If you want your room back, 792 00:42:40,465 --> 00:42:43,300 - just say the word, honestly. - Okay. 793 00:42:43,334 --> 00:42:45,903 You know what? You guys, these are kinda great. 794 00:42:45,937 --> 00:42:47,704 You know, if you made a few extra ones, 795 00:42:47,739 --> 00:42:49,706 we could sell them at the winter fair. 796 00:42:49,741 --> 00:42:51,708 Absolutely not. 797 00:42:51,743 --> 00:42:53,777 - Just an idea. - Nope, not happening. 798 00:42:55,480 --> 00:42:57,281 Muah! 799 00:43:40,521 --> 00:43:43,929 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 57713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.