All language subtitles for Heartland (CA) - 11x10 - A Fine Balance.TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:01,544 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,634 --> 00:00:03,635 It's called the Devil's Lake. Give it a try. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,705 Aah! 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,674 It's easier when the horse jumps with you. 5 00:00:08,708 --> 00:00:10,943 Attila needs my help, Ty needs my help, 6 00:00:10,977 --> 00:00:14,279 and I have been hired to do a job, so I'm going! 7 00:00:14,316 --> 00:00:15,881 Yeah well, you're not going alone! 8 00:00:15,915 --> 00:00:18,824 I wanna go. I need to spend some time with Amy. 9 00:00:18,951 --> 00:00:22,821 Why all of the sudden do you need to spend time with Amy? 10 00:00:22,855 --> 00:00:25,190 That MRI, they found something. 11 00:00:25,224 --> 00:00:28,126 A shadow, the doctor thinks it might be cancer. 12 00:00:28,161 --> 00:00:31,263 I just heard the news. The next village has been hit. 13 00:00:31,297 --> 00:00:33,165 - Even harder. - All right, we should go. 14 00:00:33,199 --> 00:00:34,964 See what we can do to help. 15 00:00:35,968 --> 00:00:38,303 Amy, it's me, listen... 16 00:00:38,337 --> 00:00:41,506 don't come, okay? It's too dangerous! 17 00:00:48,047 --> 00:00:50,258 Is this it? Are we there? 18 00:00:51,884 --> 00:00:54,086 Hello? 19 00:00:54,120 --> 00:00:55,721 English should be mandatory like, 20 00:00:55,755 --> 00:00:58,583 just for all over the world, for travelling. 21 00:01:10,870 --> 00:01:13,705 My husband, Ty, he was out here last year. 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,307 I don't know if he told you or not, 23 00:01:15,341 --> 00:01:17,642 but he was in the desert, he wasn't in this area, 24 00:01:17,677 --> 00:01:19,244 it's like it's a totally different country. 25 00:01:19,278 --> 00:01:21,246 Don't even try, the guy doesn't speak English. 26 00:01:21,280 --> 00:01:23,515 - Dad... - We've been driving for hours, 27 00:01:23,549 --> 00:01:25,250 he hasn't said a word. 28 00:01:25,284 --> 00:01:27,033 When was the last time the guy took a shower? 29 00:01:27,086 --> 00:01:27,970 Dad. 30 00:01:28,221 --> 00:01:30,589 I said, when was the last time the guy took a shower? 31 00:01:30,623 --> 00:01:32,390 - Okay, okay, okay, okay! - I'm saying, come on. 32 00:01:32,425 --> 00:01:35,260 - Just... - We can't breathe in here, 33 00:01:35,294 --> 00:01:38,764 and then we've gotta be overpowered by that. 34 00:01:38,798 --> 00:01:41,133 You know, I hope we're almost there, because... 35 00:01:41,167 --> 00:01:43,902 I don't how much longer I can breathe through my mouth! 36 00:01:44,037 --> 00:01:44,736 Dad! 37 00:01:44,789 --> 00:01:46,738 The centre's about two kilometres away. 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,516 We'll be there soon. 39 00:01:49,275 --> 00:01:52,177 - Did he-what did... - Great... 40 00:01:53,279 --> 00:01:55,313 Okay, thanks. 41 00:02:15,101 --> 00:02:16,835 Okay... 42 00:02:19,005 --> 00:02:20,338 Not bad, 43 00:02:21,440 --> 00:02:24,242 but how Flame performs on this rustic mish-mash 44 00:02:24,277 --> 00:02:27,045 is neither here nor there. 45 00:02:27,079 --> 00:02:30,741 Honey, it's one thing to ride well 46 00:02:30,817 --> 00:02:32,951 on a course with no distractions, 47 00:02:32,985 --> 00:02:34,986 but it's quite another when there are other horses, 48 00:02:35,021 --> 00:02:37,122 other competitors, not to mention, 49 00:02:37,156 --> 00:02:40,258 a whole panel of judges watching your every move. 50 00:02:40,293 --> 00:02:42,260 Now, you see, these are things your coach 51 00:02:42,295 --> 00:02:44,808 should be reminding you about! 52 00:02:45,464 --> 00:02:48,333 Ugh! But since she's... 53 00:02:48,367 --> 00:02:50,402 decided to fly halfway around the world two days 54 00:02:50,436 --> 00:02:53,602 before your show, I guess it's up to me. 55 00:02:54,173 --> 00:02:56,441 I was supposed to go away this weekend, gee! 56 00:02:56,475 --> 00:02:59,978 No, Val-Val, you can go away, we'll be fine! 57 00:03:00,012 --> 00:03:02,113 All right, look. 58 00:03:02,148 --> 00:03:04,616 They're setting up the course tomorrow ahead of the event. 59 00:03:04,650 --> 00:03:07,619 Go check it out, then you'll know what to expect, at least. 60 00:03:07,653 --> 00:03:09,187 Definitely, I'm on it. 61 00:03:09,222 --> 00:03:10,622 I'll also help you to remember 62 00:03:10,656 --> 00:03:12,457 what professional jumps look like. 63 00:03:12,491 --> 00:03:16,094 - Val, Amy and I are aware of... - Just stop. 64 00:03:16,128 --> 00:03:19,164 And let me tell you what you and Amy are not. 65 00:03:19,198 --> 00:03:23,068 You are not, either of you, taking this seriously enough. 66 00:03:45,157 --> 00:03:46,825 Oh! 67 00:03:52,198 --> 00:03:54,933 You okay? 68 00:03:54,967 --> 00:03:56,568 Yep, I'm-I'm fine. 69 00:03:57,637 --> 00:04:00,238 Wow, it's even nicer than the brochure. 70 00:04:00,273 --> 00:04:01,608 Huh. 71 00:04:05,511 --> 00:04:07,308 Attila! Hey! 72 00:04:08,614 --> 00:04:10,515 Hey, Elton. 73 00:04:10,549 --> 00:04:12,879 Are our bags safe here? 74 00:04:17,123 --> 00:04:18,390 Hey... 75 00:04:20,559 --> 00:04:24,195 Altan, he looks so good! He is, in body, at least. 76 00:04:24,230 --> 00:04:26,431 Back to perfect health, thanks to Ty. 77 00:04:26,465 --> 00:04:28,433 Oh, that's great to hear. 78 00:04:28,467 --> 00:04:30,068 I-I'm sorry, we can go get settled in. 79 00:04:30,102 --> 00:04:32,883 No, no, no, no. No. It's here you need to be. 80 00:04:34,106 --> 00:04:35,240 Hey! Hi! 81 00:04:38,277 --> 00:04:40,578 Hi! 82 00:04:40,613 --> 00:04:42,580 Remarkable. 83 00:04:42,615 --> 00:04:44,282 Hi! 84 00:04:44,317 --> 00:04:46,117 Hey... 85 00:04:53,025 --> 00:04:55,223 I can't wait to start working with him. 86 00:04:55,661 --> 00:04:57,562 Where's Ty? 87 00:04:57,596 --> 00:04:59,397 I've been told he's not here. 88 00:04:59,432 --> 00:05:01,466 He was due back this morning. 89 00:05:01,500 --> 00:05:04,202 I know, but he hasn't come back yet. 90 00:05:04,236 --> 00:05:07,105 It seems that they can't reach the vet camps. 91 00:05:07,139 --> 00:05:09,874 They've been trying, but all the lines are dead. 92 00:05:09,909 --> 00:05:12,077 - What are you saying? - They don't know where Ty is, 93 00:05:12,111 --> 00:05:14,245 or... what might've happened to him. 94 00:05:17,495 --> 00:05:20,886 S11E10 A Fine Balance 95 00:05:21,374 --> 00:05:24,791 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 96 00:06:03,996 --> 00:06:06,331 I can't believe I forgot my phone. 97 00:06:06,365 --> 00:06:09,680 Well, don't worry about it, Nothin' works out here. 98 00:06:10,202 --> 00:06:13,004 Look, let's just take a minute, and think about this. 99 00:06:13,039 --> 00:06:15,473 No, no! I think we should go to the Vets Without Borders camp 100 00:06:15,508 --> 00:06:17,709 make sure he's okay, just see if Ty's there! 101 00:06:17,743 --> 00:06:19,544 - No, Amy! - I can't get through to him, dad! 102 00:06:19,578 --> 00:06:21,546 He's probably on his way. Okay, we take one of these 103 00:06:21,580 --> 00:06:23,481 roads we're gonna miss him. 104 00:06:23,516 --> 00:06:25,617 I don't even know if you can call them that. 105 00:06:25,651 --> 00:06:27,952 I say we just stay here. 106 00:06:27,987 --> 00:06:30,488 - Bad idea. - Are you kidding me? 107 00:06:30,523 --> 00:06:32,323 - You think we should go. - Yeah. 108 00:06:32,358 --> 00:06:34,325 No, that is not happening. 109 00:06:34,360 --> 00:06:37,195 The lines went down at the camp, it was a power outage, 110 00:06:37,229 --> 00:06:38,630 I'm sure it happens all the time around here, 111 00:06:38,664 --> 00:06:41,566 Why are you two so quick to think the worst? 112 00:06:41,600 --> 00:06:44,636 I'm sorry, Manan. It's time to go. 113 00:06:44,670 --> 00:06:47,072 - What'd you just call me? - Dad, come on. Let's go. 114 00:06:47,106 --> 00:06:49,040 No, just a second, what did you just call me?! 115 00:06:52,745 --> 00:06:54,546 It's okay, Attila, 116 00:06:54,580 --> 00:06:56,548 I'll be back soon, I promise. 117 00:06:56,582 --> 00:06:58,461 I'm sorry! 118 00:06:59,218 --> 00:07:01,920 Dad, are you coming, or not? 119 00:07:03,055 --> 00:07:04,923 Oof! Ohhh! Ah! 120 00:07:18,571 --> 00:07:20,472 I can't believe the show is tomorrow. 121 00:07:20,506 --> 00:07:23,341 Hey, you're ready. 122 00:07:23,375 --> 00:07:26,111 You know, Lou gets in today. 123 00:07:26,145 --> 00:07:27,412 - Oh yeah? - Yeah... 124 00:07:27,446 --> 00:07:30,949 You should come over, say hi, maybe stay for dinner. 125 00:07:30,983 --> 00:07:32,550 Oh, you think she'd be into that? 126 00:07:32,585 --> 00:07:34,737 Yeah, of course she would. 127 00:07:38,424 --> 00:07:40,888 Oh my god. 128 00:07:41,594 --> 00:07:43,561 It's bigger. And longer! What am I gonna do?! 129 00:07:43,596 --> 00:07:46,764 - Oh, hey... - This is a disaster! 130 00:07:46,799 --> 00:07:48,967 More like a cruel joke. 131 00:07:50,136 --> 00:07:52,303 Georgie, I can just adjust our jump. 132 00:07:52,338 --> 00:07:54,706 Now that I've seen this, I'll just-I'll mimic it. 133 00:07:54,740 --> 00:07:58,143 Or you could come to the real deal at my family's course. 134 00:07:58,177 --> 00:07:59,944 I have my own course, you know that. 135 00:07:59,979 --> 00:08:02,747 Fine, it's up to you, brown eyes. 136 00:08:42,388 --> 00:08:43,655 Ty? 137 00:08:45,691 --> 00:08:47,492 Oh my... 138 00:08:55,167 --> 00:08:56,901 Ty... Bata... 139 00:08:56,936 --> 00:08:58,570 What is he saying? Where's Ty? 140 00:09:04,577 --> 00:09:06,511 He said the neighbouring village was very badly damaged. 141 00:09:06,545 --> 00:09:09,347 Worse than here, Ty and Bata went to help. 142 00:09:09,381 --> 00:09:11,549 - So when are they coming back? - That he doesn't know. 143 00:09:11,584 --> 00:09:13,851 Who's doing all this damage? 144 00:09:13,886 --> 00:09:15,987 Poachers taking revenge on those who protect 145 00:09:16,021 --> 00:09:17,488 the animals they hunt. 146 00:09:17,523 --> 00:09:19,023 Well, Ty knew Amy was waiting for him, 147 00:09:19,058 --> 00:09:23,061 - why would he go play hero now? - Amy? 148 00:09:23,095 --> 00:09:25,396 Does-does he know me? What is he saying? 149 00:09:28,430 --> 00:09:29,734 Ty called you, left a message for you 150 00:09:29,768 --> 00:09:31,269 not to come to Mongolia. 151 00:09:31,303 --> 00:09:32,904 I-I don't have my phone, I never got it. 152 00:09:32,938 --> 00:09:35,707 - Of course you didn't. - Dad... 153 00:09:42,781 --> 00:09:45,083 We're making good time. 154 00:09:45,117 --> 00:09:46,684 It shouldn't take too long to grab the water, 155 00:09:46,719 --> 00:09:48,620 supplies and medicine, and make another trip back 156 00:09:48,654 --> 00:09:51,256 before nightfall. 157 00:09:51,290 --> 00:09:54,592 How can they burn people's homes like that? 158 00:09:54,627 --> 00:09:56,301 It's disgusting. 159 00:10:05,638 --> 00:10:07,505 Oh, I'm so sorry, I... I don't believe this, 160 00:10:07,539 --> 00:10:09,774 but I've run out of petrol. 161 00:10:09,808 --> 00:10:11,643 Uh, do you have any at all that you could spare? 162 00:10:11,677 --> 00:10:13,878 - Yeah, I think so. - Thank you so much. 163 00:10:13,912 --> 00:10:16,714 I can't tell you how much I appreciate this. 164 00:10:16,749 --> 00:10:19,117 Yeah, no worries, I've got a little canister here. 165 00:10:23,255 --> 00:10:25,990 What the hell? 166 00:10:28,360 --> 00:10:30,061 Get in the jeep. 167 00:10:30,095 --> 00:10:33,064 Both of you. Now. 168 00:10:33,098 --> 00:10:34,666 Whoa! 169 00:10:39,972 --> 00:10:42,407 All right, all right. 170 00:10:54,866 --> 00:10:56,733 I don't like this, there is something wrong. 171 00:10:56,767 --> 00:10:59,169 - I can feel it. - Oh, I gotta agree with you. 172 00:10:59,203 --> 00:11:00,937 No dad, I'm serious, we can't just sit here 173 00:11:00,972 --> 00:11:03,073 and wait for Ty to come back, we should go 174 00:11:03,107 --> 00:11:05,075 to the next village and make sure he's okay. 175 00:11:05,109 --> 00:11:08,591 Altan, do you mind giving us a ride to the next village? 176 00:11:09,547 --> 00:11:10,280 No. 177 00:11:10,314 --> 00:11:12,916 That's the first sensible thing I've heard you say. 178 00:11:12,950 --> 00:11:15,719 No to van. Faster on horseback. 179 00:11:15,753 --> 00:11:17,888 No, no, no, that's not gonna happen. 180 00:11:17,922 --> 00:11:20,993 If you don't ride, you're safe to stay here while we go. 181 00:11:22,059 --> 00:11:25,095 I could ride before I could walk! 182 00:11:25,129 --> 00:11:27,998 Good, then go pick your horse. 183 00:11:30,468 --> 00:11:32,969 These aren't horses, those are ponies. 184 00:11:33,004 --> 00:11:35,839 Dad! 185 00:11:35,873 --> 00:11:38,041 It's Attila! 186 00:11:38,075 --> 00:11:40,076 He followed us here? 187 00:11:42,613 --> 00:11:45,115 He must want to come with us. 188 00:11:46,217 --> 00:11:48,227 He can't. Can he? 189 00:11:49,253 --> 00:11:53,098 He's here. He clearly feels he's got a job to do. 190 00:12:10,808 --> 00:12:13,109 You Vets Without Borders folk, 191 00:12:13,144 --> 00:12:16,079 always sticking your nose where it doesn't belong. 192 00:12:16,113 --> 00:12:17,781 And time you learned your lesson. 193 00:12:17,815 --> 00:12:20,116 Poisoning animals, burning down homes, 194 00:12:20,151 --> 00:12:21,918 that's you teaching a lesson?! 195 00:12:21,953 --> 00:12:25,555 You know, there was a balance before you people showed up. 196 00:12:25,590 --> 00:12:27,891 The locals kept their eyes closed. 197 00:12:27,925 --> 00:12:29,693 We let them live in peace. 198 00:12:29,727 --> 00:12:31,561 You destroyed that balance. 199 00:12:31,596 --> 00:12:33,630 Right. And killing endangered animals, 200 00:12:33,664 --> 00:12:35,465 that doesn't destroy a balance too? 201 00:12:35,499 --> 00:12:38,837 Ugh! Such a talker! 202 00:12:40,671 --> 00:12:42,672 Gag them. 203 00:12:48,846 --> 00:12:50,680 So, how'd it go at the course? 204 00:12:50,715 --> 00:12:52,582 We're in crisis mode. 205 00:12:52,617 --> 00:12:54,351 The actual jump is way bigger than what we thought. 206 00:12:54,385 --> 00:12:57,354 We just need a little re-landscaping, that's all. 207 00:12:57,388 --> 00:12:59,122 Yeah, so your Mom called. 208 00:12:59,156 --> 00:13:02,926 And it sounds like she's got a bit of a crisis of her own. 209 00:13:02,960 --> 00:13:04,694 She's not coming to the show, is she? 210 00:13:04,729 --> 00:13:06,930 She feels real bad about it, Georgie. 211 00:13:06,964 --> 00:13:10,634 She really wanted to be there, but your Dad's on his way. 212 00:13:10,668 --> 00:13:12,669 It's okay. Sorry. 213 00:13:12,703 --> 00:13:14,971 I guess dinner's cancelled. 214 00:13:15,006 --> 00:13:17,941 It's all right, it's no big deal. 215 00:13:17,975 --> 00:13:20,110 More important things to do. 216 00:13:27,585 --> 00:13:29,419 I can't believe you're buying that guy's line. 217 00:13:29,453 --> 00:13:30,754 Attila has a job to do? 218 00:13:30,788 --> 00:13:33,223 The only job that horse is doing is slowing us down. 219 00:13:33,257 --> 00:13:35,725 Dad, stop. Don't you think it's incredible 220 00:13:35,760 --> 00:13:37,994 that Attila followed us here? 221 00:13:38,029 --> 00:13:41,231 If Altan's okay with it, than so am I. 222 00:13:41,265 --> 00:13:43,366 And besides... 223 00:13:43,401 --> 00:13:45,101 I feel like Attila needs me. 224 00:13:45,136 --> 00:13:47,637 Whoa, hey! 225 00:13:47,672 --> 00:13:49,639 Hey! Whoa! 226 00:13:49,674 --> 00:13:51,541 Whoa boy, easy! 227 00:13:51,575 --> 00:13:52,976 Easy! 228 00:13:54,412 --> 00:13:56,312 Attila! 229 00:13:56,347 --> 00:13:57,233 Attila! 230 00:13:59,784 --> 00:14:01,818 Attila! 231 00:14:27,244 --> 00:14:30,480 This is Ty's phone. This must be their Jeep. 232 00:14:30,514 --> 00:14:32,949 Ty? It's still running, where are they? What... 233 00:14:32,983 --> 00:14:35,585 I'm sure there's a simple explanation honey, don't worry. 234 00:14:35,619 --> 00:14:36,953 Ty! 235 00:14:36,987 --> 00:14:38,955 There was another vehicle here. 236 00:14:38,989 --> 00:14:41,791 Look at the ruts. They left at high speed. 237 00:14:41,826 --> 00:14:44,060 I'm afraid that Ty and Bata were taken. 238 00:14:44,095 --> 00:14:46,162 What? They were taken?! 239 00:14:47,198 --> 00:14:50,967 Kidnapped. Maybe for helping the villages. 240 00:14:51,001 --> 00:14:53,503 Which means that... 241 00:14:53,537 --> 00:14:55,405 - poachers have them. - What? 242 00:14:55,439 --> 00:14:57,273 Where are you going?! 243 00:14:57,308 --> 00:14:59,409 - To find them. - How are you... 244 00:14:59,443 --> 00:15:01,611 There's an old Mongolian saying: 245 00:15:01,645 --> 00:15:04,714 "A Mongol without his horse is like a bird without the wings. 246 00:15:04,749 --> 00:15:06,182 They need each other to fly." 247 00:15:06,217 --> 00:15:07,751 You think this is the best time 248 00:15:07,785 --> 00:15:10,053 to be quoting Mongolian lore? 249 00:15:10,087 --> 00:15:13,123 This is Bata's horse. That's why I chose him. 250 00:15:13,157 --> 00:15:15,425 He will take us to his rider. 251 00:15:15,459 --> 00:15:16,926 And Attila. 252 00:15:16,961 --> 00:15:19,796 He followed us all the way here for a reason. 253 00:15:19,830 --> 00:15:21,831 I believe he will lead us to Ty. 254 00:15:21,866 --> 00:15:23,867 - Simple as that, huh? - Well... 255 00:15:23,901 --> 00:15:26,636 clearly the horse already started his journey, no? 256 00:15:26,670 --> 00:15:29,017 No! No, this is crap! 257 00:15:30,207 --> 00:15:32,776 And you? What do you think? 258 00:15:32,810 --> 00:15:34,811 - Dad... - Nope! 259 00:15:34,845 --> 00:15:37,013 - This stops now, we're leaving. - No, we're not, 260 00:15:37,047 --> 00:15:38,782 we can't go home, Ty's in trouble! 261 00:15:38,816 --> 00:15:41,217 We're not going home! We're gonna go back to the camp 262 00:15:41,252 --> 00:15:43,186 and we're gonna call the authorities, 263 00:15:43,220 --> 00:15:45,789 or whoever's in charge of this mess out here! 264 00:15:47,124 --> 00:15:49,325 And you! I don't know who you are, 265 00:15:49,360 --> 00:15:51,227 or who you think you are, but scaring my daughter 266 00:15:51,262 --> 00:15:54,697 half to death telling her her husband's been kidnapped! 267 00:15:54,732 --> 00:15:58,535 And now this story about the horses are gonna lead us to him! 268 00:15:58,569 --> 00:16:00,703 You don't have a clue! 269 00:16:00,738 --> 00:16:03,138 I know more than you think I do. 270 00:16:04,141 --> 00:16:06,876 - I'm a Shaman. - You're a Shaman? 271 00:16:06,911 --> 00:16:10,146 Yes, and that's the highest authority you'll find out here, Manan. 272 00:16:10,181 --> 00:16:13,550 Well, I'm a father whose daughter is putting her trust 273 00:16:13,584 --> 00:16:17,220 and her husband's life in the hands of a stranger, 274 00:16:17,254 --> 00:16:19,222 - and I don't like it. - Like it or not, 275 00:16:19,256 --> 00:16:23,660 I believe that your life is currently in my hands too, Tim. 276 00:16:32,970 --> 00:16:35,104 Ohh! 277 00:16:36,574 --> 00:16:38,608 It's okay, kid, just try it again. 278 00:16:38,642 --> 00:16:40,043 I don't know what I'm doing wrong. 279 00:16:40,077 --> 00:16:42,178 It's just bigger. 280 00:16:42,213 --> 00:16:46,716 Don't lean forward so much, and keep your eyes up, 281 00:16:46,750 --> 00:16:48,484 keep a good rhythm too. 282 00:16:48,519 --> 00:16:51,721 It gets him ahead of your leg. What are you doing here? 283 00:16:51,755 --> 00:16:53,356 I figured if you wouldn't come to me, 284 00:16:53,390 --> 00:16:56,492 then I would come to you, so let's go. 285 00:16:56,527 --> 00:16:58,528 Try again, I'll watch. 286 00:16:58,562 --> 00:16:59,963 We're competing against each other tomorrow, 287 00:16:59,997 --> 00:17:01,731 why would you help me? 288 00:17:01,765 --> 00:17:04,400 Well, I'd hate to see you fall on your butt again. 289 00:17:04,435 --> 00:17:07,537 Especially in front of the entire riding community. 290 00:17:09,351 --> 00:17:10,753 Come on. 291 00:17:10,908 --> 00:17:13,276 Don't make me beg... 292 00:17:16,747 --> 00:17:18,748 Okay, fine. 293 00:17:18,782 --> 00:17:21,885 Come on, Flame. 294 00:17:27,892 --> 00:17:30,593 Yes! You did it! 295 00:17:30,628 --> 00:17:32,695 There you go! 296 00:17:32,730 --> 00:17:34,764 Good boy! 297 00:17:39,169 --> 00:17:41,337 It took you long enough though, didn't it? 298 00:17:51,815 --> 00:17:54,751 So... you're a shaman? Ty never told me. 299 00:17:54,785 --> 00:17:55,952 Oh, he wouldn't. 300 00:17:55,986 --> 00:17:57,820 It's something I don't share often. 301 00:17:57,855 --> 00:18:01,024 But yes, the spirit gave my family 302 00:18:01,058 --> 00:18:03,626 the responsibility generations ago. 303 00:18:03,661 --> 00:18:07,263 My father was one, my grandfather, 304 00:18:07,298 --> 00:18:09,399 my great grandfather. 305 00:18:10,634 --> 00:18:12,035 Horses are one of the most respected animals 306 00:18:12,069 --> 00:18:14,074 in our culture. 307 00:18:14,972 --> 00:18:17,273 Mongols know they must respect their spirit 308 00:18:17,308 --> 00:18:20,910 to be one with their horse, in perfect partnership. 309 00:18:20,945 --> 00:18:22,845 Ty said you had a gift with horses. 310 00:18:22,880 --> 00:18:24,314 But it's more than a gift. 311 00:18:24,348 --> 00:18:25,982 You can find their spirit. 312 00:18:26,016 --> 00:18:28,851 Their spirit? I-I don't know about that. 313 00:18:28,886 --> 00:18:30,920 I've seen you with Attila, 314 00:18:30,955 --> 00:18:33,189 that horse had no spirit when you got here. 315 00:18:33,223 --> 00:18:36,125 It's like it's been lost. But you understand him. 316 00:18:36,160 --> 00:18:37,827 That's why he followed you. 317 00:18:37,861 --> 00:18:39,929 You're giving him back his spirit. 318 00:18:39,964 --> 00:18:43,099 And that's why he will give you back your husband. 319 00:18:44,201 --> 00:18:46,035 Yeah... 320 00:18:46,070 --> 00:18:48,438 I sure hope so. 321 00:18:53,877 --> 00:18:55,645 Get out! 322 00:19:06,256 --> 00:19:08,358 Ah! Oh! 323 00:19:08,392 --> 00:19:11,761 It doesn't matter now. No one will hear you. 324 00:19:11,795 --> 00:19:14,163 Now turn, and walk! 325 00:19:14,198 --> 00:19:15,365 - Please-just wait, wait! - Walk! Now! 326 00:19:15,399 --> 00:19:17,567 Oh! Oof! 327 00:19:17,601 --> 00:19:19,102 Yeah, sorry you don't get to say goodbye, 328 00:19:19,136 --> 00:19:21,637 but this is it for you. 329 00:19:21,672 --> 00:19:23,873 Look, it doesn't have to be this way, okay? 330 00:19:23,907 --> 00:19:26,009 You brought it on yourselves. 331 00:19:36,020 --> 00:19:37,520 Wait! Wait! 332 00:19:37,554 --> 00:19:38,688 Aaaah! 333 00:19:38,722 --> 00:19:40,156 Wait! Wait! 334 00:19:41,291 --> 00:19:43,192 - Oh! - Bata! 335 00:19:43,227 --> 00:19:45,828 Bata! Are you okay? 336 00:19:47,598 --> 00:19:49,032 Hey! 337 00:19:50,367 --> 00:19:54,203 - Can I please be excused? - Mhm, of course, honey. 338 00:19:57,141 --> 00:19:58,441 There she is! 339 00:19:58,475 --> 00:20:00,910 Hey Dad, sorry I'm late, we lost track of time. 340 00:20:00,944 --> 00:20:02,745 That's okay. 341 00:20:02,780 --> 00:20:04,414 Well, it sounds like that Dylan's helping you 342 00:20:04,448 --> 00:20:06,716 make some progress, that's good news. 343 00:20:06,750 --> 00:20:10,153 I think so, he knows what he's doing. 344 00:20:10,187 --> 00:20:12,722 And apparently Dylan's not the only one helping you out, 345 00:20:12,756 --> 00:20:14,791 Jack's was saying that Mitch... 346 00:20:14,825 --> 00:20:16,759 well, he built you an entire course, or something? 347 00:20:16,794 --> 00:20:18,394 Yeah, he's been really great. 348 00:20:18,429 --> 00:20:20,930 I don't know what I would've done without him these past few days. 349 00:20:20,964 --> 00:20:22,365 He's coming to the horse show too. 350 00:20:22,399 --> 00:20:24,767 - Huh. - Yeah. 351 00:20:24,802 --> 00:20:27,804 - Wow. - Hmm! 352 00:20:27,838 --> 00:20:29,839 I'm sorry. 353 00:20:29,873 --> 00:20:32,275 It could be about the horse show, I need to get it. 354 00:20:32,309 --> 00:20:35,011 - Okay, fine. - Thank you! 355 00:20:56,033 --> 00:20:58,000 You wanna say something, Manan? 356 00:20:58,035 --> 00:21:00,536 Right there. 357 00:21:00,571 --> 00:21:02,271 Why do you keep calling me that? 358 00:21:02,306 --> 00:21:04,974 Why do you keep calling me "man?" 359 00:21:05,008 --> 00:21:07,610 It's not "man". It's "Manan". 360 00:21:07,644 --> 00:21:10,813 Mongolian for "fog", or "shadow". 361 00:21:10,848 --> 00:21:14,117 And you, my friend, are covered in both. 362 00:21:14,151 --> 00:21:17,019 So much so that I can barely see you. 363 00:21:18,922 --> 00:21:21,124 Right. 364 00:21:25,262 --> 00:21:28,364 Shamans believe in balance above all else. 365 00:21:28,398 --> 00:21:31,567 If we fall out of balance, there's trouble. 366 00:21:31,602 --> 00:21:34,837 Bad things happen. Harmful things. 367 00:21:36,406 --> 00:21:40,143 My job is to recognize imbalance and fix it. 368 00:21:41,512 --> 00:21:45,181 And you, Tim, you lost your balance. 369 00:21:45,215 --> 00:21:47,917 You don't know me. You don't know anything about me. 370 00:21:47,951 --> 00:21:49,986 I know you're suffering. 371 00:21:50,020 --> 00:21:52,822 All that darkness that surrounds you, 372 00:21:52,856 --> 00:21:54,724 that's within you, 373 00:21:54,758 --> 00:21:56,592 it's breaking you down. 374 00:21:56,627 --> 00:21:59,362 And the sad part is, I think you're a man 375 00:21:59,396 --> 00:22:03,399 who chose to build his life around that darkness. 376 00:22:03,433 --> 00:22:06,583 Maybe because you feel that you don't deserve light? 377 00:22:08,105 --> 00:22:11,507 You do Tim, you do. 378 00:22:11,542 --> 00:22:13,676 Maybe the darkness chooses you, 379 00:22:13,710 --> 00:22:16,430 maybe you don't have a choice, you ever think of that? 380 00:22:17,648 --> 00:22:21,851 This, everything happening here, 381 00:22:25,322 --> 00:22:27,857 I didn't choose this, friend. 382 00:22:28,892 --> 00:22:30,760 I came here... 383 00:22:31,862 --> 00:22:34,897 because I wanted to be with my daughter. 384 00:22:34,932 --> 00:22:37,366 And because I wanted to... 385 00:22:37,401 --> 00:22:40,203 enjoy the time I have left. 386 00:22:41,572 --> 00:22:43,573 How much time do you have? 387 00:22:50,347 --> 00:22:52,281 I don't know. 388 00:22:54,084 --> 00:22:58,287 The doctors at home think that I might have cancer... 389 00:23:01,758 --> 00:23:04,227 because they saw a shadow. 390 00:23:05,696 --> 00:23:09,632 Tim, it's time to let your shadows go. 391 00:23:20,510 --> 00:23:22,378 Come on! 392 00:23:27,150 --> 00:23:29,782 All right, come on. 393 00:23:30,921 --> 00:23:32,955 Let's keep going, Bata. 394 00:23:34,191 --> 00:23:36,125 Come on, let's keep moving. 395 00:23:37,995 --> 00:23:39,495 - Come on! - No! No... 396 00:23:39,529 --> 00:23:41,664 - Better to stay. - Come on, Bata. 397 00:23:41,698 --> 00:23:44,267 No, better to stay hidden. 398 00:23:45,836 --> 00:23:48,271 Ah... 399 00:24:02,819 --> 00:24:05,588 What are we doing out here, man? 400 00:24:05,622 --> 00:24:07,290 What's this gonna do to our families 401 00:24:07,324 --> 00:24:09,492 if we can't make it home? 402 00:24:09,526 --> 00:24:11,327 Huh?! 403 00:24:12,863 --> 00:24:14,997 Amy's... 404 00:24:27,244 --> 00:24:29,712 Lyndy's not gonna know I'm her dad. 405 00:24:35,085 --> 00:24:37,453 She's not even going to remember me. 406 00:24:43,126 --> 00:24:44,860 Bata? 407 00:24:47,397 --> 00:24:49,732 Bata? Just breathe, okay? 408 00:24:51,101 --> 00:24:53,336 Breathe... hey. 409 00:24:54,338 --> 00:24:55,604 Hey! 410 00:26:08,477 --> 00:26:10,045 Hey. 411 00:26:12,915 --> 00:26:15,550 How are we ever gonna find them? 412 00:26:16,819 --> 00:26:19,154 Well, we can't give up now. 413 00:26:20,156 --> 00:26:22,223 Nope, we've come too far. 414 00:26:24,894 --> 00:26:26,695 We're gonna find 'em. 415 00:26:29,031 --> 00:26:30,498 I'm so glad you came, dad. 416 00:26:30,533 --> 00:26:32,567 Mmm. 417 00:26:34,603 --> 00:26:36,905 We're gonna find 'em. 418 00:26:36,939 --> 00:26:39,307 And then we're gonna shower. 419 00:26:48,184 --> 00:26:50,552 There's something I need to do. 420 00:26:58,761 --> 00:27:01,362 Altan, I know you think that Attila's gonna stay with us, 421 00:27:01,397 --> 00:27:04,499 but I... I wanna try ponying him again. 422 00:27:05,768 --> 00:27:08,970 I just... I can't risk losing him, too. 423 00:27:10,172 --> 00:27:11,973 Hey... 424 00:27:18,547 --> 00:27:23,051 It's okay, we're going to find them. 425 00:27:24,887 --> 00:27:26,788 What good boy. 426 00:27:32,595 --> 00:27:34,529 Why didn't you tell us about this last night? 427 00:27:34,563 --> 00:27:35,964 I don't know, it's creepy! 428 00:27:35,998 --> 00:27:37,732 They're calling me the "Mystery Girl" 429 00:27:37,767 --> 00:27:39,768 with a "sad homemade course." 430 00:27:39,802 --> 00:27:41,770 So did either you or Dylan know 431 00:27:41,804 --> 00:27:43,304 that these pictures were being taken? 432 00:27:43,339 --> 00:27:45,240 No, and I'm totally creeped out! Who took them, 433 00:27:45,274 --> 00:27:47,642 and why do they care who I am, or what we're doing? 434 00:27:47,676 --> 00:27:50,044 Yeah well, I'm more concerned with the who than the why. 435 00:27:50,079 --> 00:27:52,362 Yeah, exactly. 436 00:27:53,315 --> 00:27:55,984 Hey, look sweetheart, hey. 437 00:27:56,018 --> 00:27:58,219 Let's put this out of our minds for now, okay? 438 00:27:58,254 --> 00:27:59,721 It's too late. 439 00:27:59,755 --> 00:28:01,856 What? Stop! It's not too late, you're gonna be great! 440 00:28:01,891 --> 00:28:03,858 I'm gonna be terrible, I haven't had enough practice. 441 00:28:03,893 --> 00:28:05,994 You're gonna be just fine. 442 00:28:06,028 --> 00:28:08,517 Now, we gotta go get you registered. 443 00:28:08,798 --> 00:28:11,898 Come on, Katie! We'll go to your playdate. 444 00:28:12,902 --> 00:28:15,670 - Let's go, GG! - All right. 445 00:28:15,704 --> 00:28:18,339 I am so sorry I'm not the one to take you. 446 00:28:18,374 --> 00:28:20,275 You'll be there though, right? Promise? 447 00:28:20,309 --> 00:28:22,110 My cheering section's gonna be a little low 448 00:28:22,144 --> 00:28:24,345 - without Lou or Amy there. - Of course I will! 449 00:28:24,380 --> 00:28:26,014 Are you kidding me? I wouldn't miss it for the world, 450 00:28:26,048 --> 00:28:29,450 I'm-Lyndy wakes up in half an hour from her nap, 451 00:28:29,485 --> 00:28:32,086 And then I feed her a snack, and uh... 452 00:28:32,121 --> 00:28:34,589 then we go, it's plenty of time before you're up, right? 453 00:28:34,623 --> 00:28:37,325 - I will be there, I promise. - Okay. 454 00:28:37,359 --> 00:28:39,093 Muah! Ohhh! 455 00:28:39,128 --> 00:28:42,764 - You're gonna be so great. - Thank you. 456 00:28:42,798 --> 00:28:45,066 - Okay, bye. - Bye. 457 00:29:02,384 --> 00:29:04,586 Whoa Attila, you're okay. 458 00:29:07,156 --> 00:29:08,823 Whoa Attila, whoa! 459 00:29:08,858 --> 00:29:10,758 It's okay. It's okay. 460 00:29:11,861 --> 00:29:13,995 Is everything all right? 461 00:29:14,029 --> 00:29:16,865 Yeah, Attila's just getting a little bit spooked out here. 462 00:29:16,899 --> 00:29:19,033 I think we all are. 463 00:29:19,068 --> 00:29:21,169 Whoa boy, hey, hey. Whoa... 464 00:29:22,238 --> 00:29:25,473 They're right, this is the place. 465 00:29:27,643 --> 00:29:29,310 Let go of Attila's lead. 466 00:29:29,345 --> 00:29:31,312 No, I can't lose him! 467 00:29:31,347 --> 00:29:33,558 Amy, let go. 468 00:29:36,085 --> 00:29:38,119 Okay... 469 00:30:37,146 --> 00:30:40,181 Altan. It's so good to see you. 470 00:30:49,091 --> 00:30:51,092 Ty! 471 00:31:02,471 --> 00:31:04,505 That's a good boy. 472 00:31:17,820 --> 00:31:20,755 I can't believe it... 473 00:31:39,094 --> 00:31:40,461 Look out, look out, look out! 474 00:31:40,495 --> 00:31:41,695 Arghhh! 475 00:31:41,729 --> 00:31:43,530 Okay, shh! Shh! What're you doing here? 476 00:31:43,565 --> 00:31:45,199 I just wanted to stop by to wish Georgie 477 00:31:45,233 --> 00:31:46,700 good luck before the show. 478 00:31:46,734 --> 00:31:48,268 Yeah well, you're a little late. 479 00:31:48,303 --> 00:31:50,003 She already left, and I can't go yet, 480 00:31:50,038 --> 00:31:51,738 because this one, hmm! 481 00:31:51,773 --> 00:31:54,041 She didn't like her breakfast, huh? 482 00:31:54,075 --> 00:31:55,843 Yeah, she didn't like her breakfast, yeah, 483 00:31:55,877 --> 00:31:57,644 that's what's happening. Excuse me. 484 00:31:57,679 --> 00:32:00,881 Uh well... like, here, maybe she's doing that-you know, 485 00:32:00,915 --> 00:32:02,883 strange thing that babies do when... 486 00:32:02,917 --> 00:32:04,318 they don't really know somebody, and... 487 00:32:04,352 --> 00:32:05,953 Boo! Boo! What? 488 00:32:05,987 --> 00:32:07,754 Why don't I just here... Here, if I just uh, 489 00:32:07,789 --> 00:32:09,323 it's okay, I'll-yeah, let me try. 490 00:32:09,357 --> 00:32:10,991 - Seriously? - Just let me try. 491 00:32:11,025 --> 00:32:12,826 - Please, by all means. - Oh, oh, oh, oh! 492 00:32:12,861 --> 00:32:14,228 Yeah, here you go. Go to the stranger. 493 00:32:14,262 --> 00:32:17,297 Hi! Shh! Shh! Yes, yes. 494 00:32:17,332 --> 00:32:19,733 See? You're okay. 495 00:32:19,767 --> 00:32:21,702 You're okay. 496 00:32:21,736 --> 00:32:23,770 I got her man, it's all right. 497 00:32:23,805 --> 00:32:25,706 It's all right, why don't you go uh... 498 00:32:25,740 --> 00:32:27,641 - Great, thanks. - Clean yourself up. 499 00:32:27,675 --> 00:32:29,309 Yeah, okay. That's great. Amazing. 500 00:32:29,344 --> 00:32:32,045 Yeah, you like Uncle Mitch. He... shh! 501 00:32:32,080 --> 00:32:34,214 No, no, no, no, no, no, no, no, no! Shh! Shh! 502 00:32:34,249 --> 00:32:35,749 See? See? She won't stop. 503 00:32:35,783 --> 00:32:38,018 - It's okay, it's okay, no, no! - It's okay. 504 00:32:43,958 --> 00:32:46,660 Hey. 505 00:32:55,303 --> 00:32:58,739 "When in doubt, get Lamby. It always calms Lyndy down." 506 00:32:58,773 --> 00:33:00,574 Get-get Lamby? What's a Lamby? 507 00:33:00,608 --> 00:33:02,209 What's a Lamby? What's a Lamby?! 508 00:33:02,243 --> 00:33:04,144 Uh... I-I-I don't know! 509 00:33:04,179 --> 00:33:05,913 I don't know, I don't know what a Lamby is! 510 00:33:05,947 --> 00:33:07,581 You don't know what a Lamby is, oh that's funny, 511 00:33:07,615 --> 00:33:09,082 because I thought you knew everything about my family. 512 00:33:09,117 --> 00:33:11,051 I guess you don't, huh? 513 00:33:11,085 --> 00:33:15,722 Now on the course, Dylan Westfield riding Arrow. 514 00:33:25,767 --> 00:33:28,468 - How about this? Is that-no. - It's a pig, Peter. 515 00:33:28,503 --> 00:33:29,970 It doesn't even look like a lamb! 516 00:33:30,004 --> 00:33:31,405 Come on, get your head in the game! 517 00:33:31,439 --> 00:33:33,974 Honestly, did she have a little-like, a little blankie? 518 00:33:34,008 --> 00:33:36,143 There's a little white blankie thing that looks a lamb! 519 00:33:36,177 --> 00:33:37,844 - Oh, well, where is it? - Where... oh! 520 00:33:37,879 --> 00:33:39,913 You know what, I think I... Get the blanket, come on! 521 00:33:39,948 --> 00:33:43,283 Hey, look, here! What is this? Whatwhat... 522 00:33:43,318 --> 00:33:45,485 That's it, I think this is... Is this Lamby? 523 00:33:45,520 --> 00:33:47,721 - Ohhhh! - Peter, you... 524 00:33:47,755 --> 00:33:49,723 you destroyed it. 525 00:34:03,037 --> 00:34:05,405 That was Dylan Westfield riding Arrow, 526 00:34:05,440 --> 00:34:07,407 and that's the time to beat. 527 00:34:08,462 --> 00:34:10,677 He was pretty good. 528 00:34:10,712 --> 00:34:13,480 But I've seen you do better. 529 00:34:13,514 --> 00:34:17,784 Up next, Shannon Baker on Goldie Girl. 530 00:34:17,819 --> 00:34:21,455 And the elf had the lamb for dinner... 531 00:34:21,489 --> 00:34:23,290 - Oh, stop, stop! - Sorry, I was... 532 00:34:23,324 --> 00:34:24,958 Please, just stop, stop! 533 00:34:24,993 --> 00:34:27,628 It's okay, you know what? You go, okay? 534 00:34:27,662 --> 00:34:30,397 You just go, you go to the show, leave the baby here, 535 00:34:30,431 --> 00:34:32,599 at least one of us will be there to support Georgie, 536 00:34:32,634 --> 00:34:34,501 all right, it's fine, you can play the hero 537 00:34:34,535 --> 00:34:35,936 like you've been playing since I've been gone, 538 00:34:35,970 --> 00:34:37,471 so I'm sure you'll love doing that. 539 00:34:37,505 --> 00:34:38,939 What is that supposed to mean? 540 00:34:38,973 --> 00:34:41,575 - Nothing, seriously, just go. - No! 541 00:34:41,609 --> 00:34:43,477 - Okay, it's fine. - Peter, you go. 542 00:34:43,511 --> 00:34:46,780 I can't! I can't bring a crying baby to... 543 00:34:46,814 --> 00:34:48,248 Why are we even arguing about this? 544 00:34:48,283 --> 00:34:49,683 You're her father, you should be there, 545 00:34:49,717 --> 00:34:51,251 - I can look after the baby. - No, you can't! 546 00:34:51,286 --> 00:34:53,120 - Why not? - Because as much as you want 547 00:34:53,154 --> 00:34:55,322 to be part of this family, you're not on the registered 548 00:34:55,356 --> 00:34:56,823 babysitters list, okay? 549 00:34:56,858 --> 00:34:58,892 Sorry pal, but that's the way it is. 550 00:34:58,926 --> 00:34:59,926 Unhh! 551 00:35:03,398 --> 00:35:05,065 Wait, wait, wait. 552 00:35:05,099 --> 00:35:07,634 Forget it, just put her in the crib, and go. 553 00:35:07,669 --> 00:35:09,736 Hold on, hold on, hold on! Hold on! 554 00:35:09,771 --> 00:35:12,005 It says it's in the drawer... 555 00:35:12,040 --> 00:35:15,275 And it's this-yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 556 00:35:15,310 --> 00:35:18,345 - Oh hey, yeah! - Lambys! 557 00:35:18,379 --> 00:35:20,947 - Isn't it? - Ha ha! Right? 558 00:35:20,982 --> 00:35:23,283 - Sorry, shh! Okay. - Okay, yeah. 559 00:35:23,318 --> 00:35:24,851 - Yeah, okay. - Oh yeah! 560 00:35:24,886 --> 00:35:27,020 Good okay, listen, I'm going to go pack a diaper bag, 561 00:35:27,055 --> 00:35:28,855 - and we'll go, okay? - Okay. 562 00:35:28,890 --> 00:35:30,357 All right? We both made a promise to Georgie. 563 00:35:30,391 --> 00:35:33,427 - I'm driving. - Okay. 564 00:35:34,629 --> 00:35:37,230 Hey, look at that Lamby! Is that what you wanted? 565 00:35:37,265 --> 00:35:40,133 Yes! Yes! 566 00:35:51,511 --> 00:35:53,345 Okay, bud... 567 00:36:08,829 --> 00:36:10,596 There she is. 568 00:36:13,433 --> 00:36:16,836 Up next, Georgie Fleming Morris riding Flame. 569 00:36:16,870 --> 00:36:18,337 Hi! 570 00:36:19,973 --> 00:36:22,074 Okay. 571 00:37:11,825 --> 00:37:15,528 That was Georgie Fleming Morris riding Flame. 572 00:37:16,930 --> 00:37:21,033 That time is enough to give Georgie third place. 573 00:37:21,067 --> 00:37:25,204 The winner is Dylan Westfield riding Arrow. 574 00:37:25,238 --> 00:37:27,873 Georgie! 575 00:37:34,815 --> 00:37:37,716 - Nice ride. - Not so bad yourself. 576 00:37:39,219 --> 00:37:41,720 Well, thanks. 577 00:37:42,422 --> 00:37:44,623 Okay, um, that website? 578 00:37:45,826 --> 00:37:47,526 Weird, huh? 579 00:37:47,561 --> 00:37:49,395 Paparazzi hiding in the bushes. 580 00:37:49,429 --> 00:37:52,364 Yeah, not just weird, creepy. 581 00:37:52,399 --> 00:37:55,000 And besides, I'm not exactly newsworthy. 582 00:37:55,035 --> 00:37:58,204 You're kidding, right, brown eyes? 583 00:37:58,238 --> 00:38:02,374 With the way you ride, you're guaranteed to be a headline. 584 00:38:06,580 --> 00:38:09,014 Good job. 585 00:38:09,049 --> 00:38:10,616 Thanks. 586 00:38:22,996 --> 00:38:26,298 I just got off the phone with the Vets Without Borders camp. 587 00:38:26,333 --> 00:38:28,400 Bata's gonna be fine, it's just a few cracked ribs, 588 00:38:28,435 --> 00:38:31,937 and some pretty bad bruising. And the camp's now back online. 589 00:38:31,972 --> 00:38:33,539 - That's good to hear. - Yeah. 590 00:38:33,573 --> 00:38:37,176 Look at what's going on out there. 591 00:38:37,210 --> 00:38:39,311 It's like he's a different horse. 592 00:38:39,346 --> 00:38:43,449 Attila's officially healed, both body and spirit. 593 00:38:43,483 --> 00:38:46,986 He found his balance, now he can go on living. 594 00:38:49,422 --> 00:38:51,690 I'll take good care of him, I promise. 595 00:38:53,793 --> 00:38:56,095 - Well, we should go. - Yeah... 596 00:38:56,129 --> 00:38:57,763 Let's get home to our little girl. 597 00:38:57,797 --> 00:38:59,531 Sounds good to me. 598 00:38:59,566 --> 00:39:03,102 Altan, thank you so much. For everything. 599 00:39:03,136 --> 00:39:05,159 Thank you, man. 600 00:39:05,772 --> 00:39:07,406 You coming, Dad? 601 00:39:07,440 --> 00:39:09,208 Yeah, I'll be there in a minute. 602 00:39:09,242 --> 00:39:10,809 Okay. 603 00:39:20,587 --> 00:39:23,824 You uh, you talk about balance. 604 00:39:25,158 --> 00:39:26,659 It's not something you talk about, Tim. 605 00:39:26,693 --> 00:39:28,694 It's something you find. 606 00:39:33,300 --> 00:39:35,067 How do I find it? 607 00:39:49,549 --> 00:39:52,618 The yin and the yang of our Mongolian flag. 608 00:39:52,652 --> 00:39:54,353 You can have darkness, Tim, 609 00:39:54,387 --> 00:39:56,655 but you need light, too. 610 00:39:59,526 --> 00:40:03,429 It's the balance between them that can change lives. 611 00:40:08,201 --> 00:40:10,469 This-this bird... 612 00:40:10,503 --> 00:40:13,939 - what is it? - It's a Saker Falcon. 613 00:40:13,974 --> 00:40:16,809 Our country's official bird. 614 00:40:16,843 --> 00:40:19,712 I saw one this morning. 615 00:40:19,746 --> 00:40:21,613 Then you're a lucky man! 616 00:40:21,648 --> 00:40:23,549 They live in the Steppes. 617 00:40:23,583 --> 00:40:25,951 To see one in the desert is... 618 00:40:25,986 --> 00:40:27,586 more than rare. 619 00:40:34,060 --> 00:40:37,763 The bird's a warrior. A symbol of bravery. 620 00:40:37,797 --> 00:40:41,000 Keep it to balance out the dark. 621 00:40:41,034 --> 00:40:44,503 And remind yourself to be brave enough 622 00:40:44,537 --> 00:40:47,339 to let the light in. 623 00:41:01,354 --> 00:41:02,821 Thank you. 624 00:41:07,494 --> 00:41:10,929 You're a good man, Altan. 625 00:41:50,603 --> 00:41:52,971 - Come on, you guys! - Hey! 626 00:41:53,006 --> 00:41:56,241 Hurry up! 627 00:41:56,276 --> 00:41:59,178 - Let's go! - I'm comin'. 628 00:42:02,082 --> 00:42:04,183 - Hey! - They're here! 629 00:42:04,217 --> 00:42:05,717 Oh, somebody's here, somebody's here! 630 00:42:05,752 --> 00:42:07,453 - How was your trip? - It was something, 631 00:42:07,487 --> 00:42:10,923 I'll tell you all about it, but first, I wanna see you! 632 00:42:10,957 --> 00:42:12,791 - How are you, sweetheart? - There she is! 633 00:42:12,826 --> 00:42:16,528 - We missed you. - Oh, I've missed you so much! 634 00:42:16,563 --> 00:42:18,097 Oh, you girl, yeah? 635 00:42:18,131 --> 00:42:20,199 Hey Jack. Thanks. Good to see you. 636 00:42:20,233 --> 00:42:21,733 - Peter, hey. - Hey. 637 00:42:21,768 --> 00:42:23,302 I got Lou's message, I am so sorry, 638 00:42:23,336 --> 00:42:25,104 - thank you for stepping in. - Georgie, how are you doing? 639 00:42:25,138 --> 00:42:26,505 Hey, good, and you? 640 00:42:26,539 --> 00:42:29,007 - How are you doing? - Good. 641 00:42:29,042 --> 00:42:31,844 I'm-I'm really good. 642 00:42:34,347 --> 00:42:36,615 Hey, Tim? 643 00:42:36,649 --> 00:42:39,118 I just wanted to say, uh... 644 00:42:39,152 --> 00:42:41,320 thank you. 645 00:42:41,354 --> 00:42:43,355 There was a moment there where uh... 646 00:42:43,389 --> 00:42:45,224 where I thought I... 647 00:42:45,258 --> 00:42:47,559 I'd never see this place again. 648 00:42:47,594 --> 00:42:50,162 And I'm home now because of you and Amy. 649 00:42:50,196 --> 00:42:53,665 So I just wanted to say thank you for going with Amy. 650 00:42:53,700 --> 00:42:57,102 Well, I wasn't gonna let her go alone. 651 00:42:57,137 --> 00:42:58,737 I'm a Dad. 652 00:42:59,873 --> 00:43:04,009 You'll learn soon enough that that's what Dads do. 653 00:43:04,043 --> 00:43:06,211 For as long as they can. 654 00:43:10,483 --> 00:43:12,484 Yeah! 655 00:43:12,519 --> 00:43:14,086 Okay... 656 00:43:16,523 --> 00:43:18,190 Aw, Lyndy, happy? 657 00:43:18,224 --> 00:43:20,993 It's just so good to be home with my little... 658 00:43:21,027 --> 00:43:22,594 Dada. 659 00:43:23,730 --> 00:43:25,797 - Did she just say dada? - Did you just say dada? 660 00:43:25,832 --> 00:43:27,733 - She said dada! - She did, I heard that. 661 00:43:27,767 --> 00:43:30,035 Aw! Did you hear that? 662 00:43:40,975 --> 00:43:46,004 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 47763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.