All language subtitles for Heartland (CA) - 11x09 - Challenges.TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:01,548 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,583 --> 00:00:03,050 You need to get checked out! 3 00:00:03,085 --> 00:00:04,784 I did already, ask Virani. 4 00:00:04,819 --> 00:00:06,686 I'm going back to see her this afternoon. 5 00:00:06,721 --> 00:00:08,355 She made me get an MRI. 6 00:00:08,390 --> 00:00:09,656 I got an update about Atilla. 7 00:00:09,691 --> 00:00:11,858 He's getting worse, and they want you to go? 8 00:00:11,893 --> 00:00:15,194 Yeah, and they offered to pay for you to join me. 9 00:00:15,229 --> 00:00:17,597 Mongolia... why not? 10 00:00:17,632 --> 00:00:19,398 We're going to Mongolia, then. 11 00:00:20,401 --> 00:00:21,768 There's this girl back in Calgary, 12 00:00:21,803 --> 00:00:23,803 and she sorta thinks that she's my girlfriend. 13 00:00:23,838 --> 00:00:25,137 I feel totally played by you! 14 00:00:25,173 --> 00:00:27,139 No Georgie, it's not like that, okay? Listen... 15 00:00:27,175 --> 00:00:28,374 Stop, just go! 16 00:00:28,409 --> 00:00:30,242 That kiss meant something to me too, you know! 17 00:00:30,278 --> 00:00:32,711 - My passport, it's expired. - What? 18 00:00:32,746 --> 00:00:34,080 They're getting me an emergency renewal, 19 00:00:34,115 --> 00:00:37,149 but it's gonna take a few days. Atilla needs you now. 20 00:00:37,185 --> 00:00:39,785 I'll join you, but you need to go. 21 00:01:04,911 --> 00:01:08,146 Okay, I never should've let you convince me to do this. 22 00:01:08,181 --> 00:01:10,938 - We have to go. - What? Why? 23 00:01:11,718 --> 00:01:13,351 Because this is private property! 24 00:01:13,386 --> 00:01:15,853 I told you, I asked Paula Westfield 25 00:01:15,888 --> 00:01:17,688 if we check out her cross country course, 26 00:01:17,724 --> 00:01:19,023 and she totally agreed, 27 00:01:19,058 --> 00:01:21,058 so it's not like we're trespassing. 28 00:01:21,094 --> 00:01:23,460 Okay, but... 29 00:01:23,496 --> 00:01:25,062 But what? 30 00:01:26,165 --> 00:01:28,398 What if I run into Dylan? 31 00:01:28,434 --> 00:01:31,669 Oh, so that's what this is about. 32 00:01:31,704 --> 00:01:35,572 That party? Seriously, it was so embarrassing! 33 00:01:35,608 --> 00:01:36,941 Wyatt was such an idiot. 34 00:01:36,976 --> 00:01:40,877 So I take it that you and Wyatt aren't exactly 35 00:01:40,912 --> 00:01:42,946 on the best terms right now? 36 00:01:42,981 --> 00:01:45,549 No, we're not talking. 37 00:01:45,584 --> 00:01:47,518 He went to Calgary with his family for a few days, 38 00:01:47,553 --> 00:01:50,187 so at least I don't have to worry about him. 39 00:01:50,222 --> 00:01:52,289 Well, that's good, that'll give you a chance 40 00:01:52,324 --> 00:01:55,959 to focus on training for the Summer Games, right? 41 00:01:55,994 --> 00:01:57,226 Which is why I brought you here, 42 00:01:57,262 --> 00:02:00,063 there's a jump I want to show you. 43 00:02:29,894 --> 00:02:31,193 I looked at the latest scan, 44 00:02:31,228 --> 00:02:33,929 and the shadow's unchanged, how are your symptoms? 45 00:02:33,964 --> 00:02:36,065 The same, occasional dizziness, 46 00:02:36,100 --> 00:02:39,267 a tingling in my hands, sensitivity to light. 47 00:02:39,303 --> 00:02:41,203 Okay, we'll do another scan in a couple of weeks, 48 00:02:41,238 --> 00:02:43,572 and make a decision then. 49 00:02:49,279 --> 00:02:51,845 It's called the Devil's Lake. 50 00:02:52,349 --> 00:02:53,582 Flame and I can't jump that far. 51 00:02:53,617 --> 00:02:55,450 Besides, it's not a stadium jump, 52 00:02:55,485 --> 00:02:57,352 it's a cross country jump. 53 00:02:57,387 --> 00:02:58,620 I know it usually is. 54 00:02:58,655 --> 00:03:00,554 But I've heard from a really good source 55 00:03:00,590 --> 00:03:04,959 that it's gonna be part of the course at the Summer Games. 56 00:03:05,235 --> 00:03:07,361 Well, Flame's never jumped water. 57 00:03:07,396 --> 00:03:09,697 It's okay, we just... 58 00:03:09,733 --> 00:03:12,499 - have to get him used to it. - How? 59 00:03:12,535 --> 00:03:14,668 That's for you and I to figure out. 60 00:03:41,663 --> 00:03:42,829 I've been trying to phone you, 61 00:03:42,865 --> 00:03:44,865 where you been you can't return my calls? 62 00:03:44,900 --> 00:03:46,332 Well, I guess I've been somewhere 63 00:03:46,368 --> 00:03:48,068 where I can't return any calls. 64 00:03:48,103 --> 00:03:51,003 Well, I wanted to talk to you about the cattle sale 65 00:03:51,038 --> 00:03:53,072 in Longview, it looks interesting. 66 00:03:53,107 --> 00:03:54,840 You know what looks interesting? 67 00:03:54,876 --> 00:03:57,176 Amy and Ty's planned trip to Mongolia. 68 00:03:57,211 --> 00:03:59,078 How can those two make a decision like that 69 00:03:59,113 --> 00:04:02,181 - without telling anyone? - Well, they told me. 70 00:04:02,216 --> 00:04:04,417 - Of course they did. - And Lisa knows too, 71 00:04:04,452 --> 00:04:07,653 in fact, I drove Ty to the airport just the other day. 72 00:04:07,688 --> 00:04:09,221 You're an enabler! 73 00:04:10,258 --> 00:04:11,757 Does no one remember what happened to Ty 74 00:04:11,793 --> 00:04:14,193 last time he went to Mongolia? 75 00:04:15,930 --> 00:04:18,030 What's wrong with those two? 76 00:04:23,236 --> 00:04:25,437 There you go. 77 00:04:25,472 --> 00:04:27,172 He seems okay. 78 00:04:27,207 --> 00:04:29,941 Yeah, give it a try. 79 00:04:32,479 --> 00:04:34,713 - Come on. - Okay. 80 00:04:49,262 --> 00:04:51,095 Aaaah! 81 00:04:51,131 --> 00:04:54,933 Oh, Georgie! 82 00:04:56,235 --> 00:04:58,035 Hey! 83 00:04:59,706 --> 00:05:02,840 - Are you okay? - Yeah... 84 00:05:05,812 --> 00:05:08,479 It's easier when the horse jumps with you. 85 00:05:10,416 --> 00:05:12,249 Ah! 86 00:05:19,376 --> 00:05:22,555 S11E09 Challenges 87 00:05:22,766 --> 00:05:26,143 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 88 00:05:34,406 --> 00:05:39,108 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 89 00:05:41,513 --> 00:05:43,480 ♪ You dreamer ♪ 90 00:05:43,515 --> 00:05:45,748 ♪ Oh oh oh oh ♪ 91 00:05:45,783 --> 00:05:47,683 ♪ You dreamer ♪ 92 00:05:50,021 --> 00:05:53,890 ♪ You dreamer ♪ 93 00:05:59,197 --> 00:06:01,063 Stop, it's not funny! 94 00:06:01,099 --> 00:06:02,931 Oh come on, you've gotta admit, 95 00:06:02,966 --> 00:06:05,434 - it's a little funny. - It was mortifying! 96 00:06:05,469 --> 00:06:07,736 Did you see Dylan? He's so-so... 97 00:06:07,772 --> 00:06:11,774 Oh, so-so, huh? Funny, I thought he was kinda cute. 98 00:06:11,809 --> 00:06:13,842 Amy... 99 00:06:14,978 --> 00:06:18,413 Oh... 100 00:06:18,448 --> 00:06:20,648 - What? - My dad. 101 00:06:20,683 --> 00:06:22,884 I still haven't told him about my trip. 102 00:06:22,920 --> 00:06:25,020 Oh, um... 103 00:06:25,055 --> 00:06:27,822 - Yeah, he knows. - How? 104 00:06:27,857 --> 00:06:30,658 - I may have let it slip. - Georgie! 105 00:06:30,693 --> 00:06:33,361 - I'm sorry. - It's okay. 106 00:06:33,397 --> 00:06:35,663 So, how did he react? 107 00:06:35,698 --> 00:06:37,164 He wasn't thrilled, but then again, 108 00:06:37,199 --> 00:06:39,099 he's never happy about anything these days. 109 00:06:39,135 --> 00:06:40,902 Haven't you noticed something's going on? 110 00:06:40,937 --> 00:06:43,638 Yeah well, something's always going on with my dad. 111 00:06:43,673 --> 00:06:45,473 Anyways, don't let him get to you. 112 00:06:45,508 --> 00:06:48,142 - You have to go. - I know. I'm so excited, 113 00:06:48,177 --> 00:06:51,312 I just wish that I wasn't missing your show. 114 00:06:51,347 --> 00:06:53,547 No, don't be, we'll be fine, as long as you promise 115 00:06:53,582 --> 00:06:55,349 to help me figure out this jump before you go, 116 00:06:55,384 --> 00:06:57,484 and get Dylan's smirking face out of my head. 117 00:06:57,519 --> 00:06:59,486 That I can definitely do. 118 00:06:59,521 --> 00:07:01,755 It's a deal. 119 00:07:23,879 --> 00:07:25,511 Hey Grandpa, where's my little girl? 120 00:07:25,546 --> 00:07:27,813 She's right here, just playing with her toys. 121 00:07:27,849 --> 00:07:29,382 Thanks for watching her. 122 00:07:29,417 --> 00:07:31,284 No worries. 123 00:07:31,319 --> 00:07:34,087 Oh, it's my wife! 124 00:07:34,122 --> 00:07:36,422 - Hello? - Hey, Lisa! 125 00:07:36,458 --> 00:07:38,291 Yeah, I'm all set to pick you up. 126 00:07:38,326 --> 00:07:40,504 What time's your flight get in? 127 00:07:41,796 --> 00:07:45,030 What is this I hear about you planning a trip to Mongolia? 128 00:07:45,065 --> 00:07:46,932 So Ty and I worked with this horse, 129 00:07:46,968 --> 00:07:49,568 his name's Attila, and he was sent to Mongolia, 130 00:07:49,604 --> 00:07:52,070 - and now he's not doing well. - How long? 131 00:07:52,106 --> 00:07:54,106 How long are you gonna go? 132 00:07:54,141 --> 00:07:55,307 - A week. - A week! 133 00:07:55,342 --> 00:07:58,576 That's a long way to go for one week. 134 00:07:58,612 --> 00:08:01,746 And it could be dangerous, Amy, you've got a daughter now. 135 00:08:01,781 --> 00:08:03,915 Dad, you don't need to make me feel guilty 136 00:08:03,950 --> 00:08:05,984 about leaving Lyndy, I can do that all on my own. 137 00:08:06,020 --> 00:08:07,785 The only reason you're feeling guilty 138 00:08:07,821 --> 00:08:09,654 is because you know you'd be leaving your daughter 139 00:08:09,689 --> 00:08:13,325 in the hands of possibly the world's oldest babysitter, 140 00:08:13,360 --> 00:08:15,860 and that's a bad idea, you've gotta rethink this. 141 00:08:15,896 --> 00:08:19,597 I am working, okay? Attila is sick! 142 00:08:19,633 --> 00:08:22,266 Does the well-being of a horse in Mongolia 143 00:08:22,301 --> 00:08:26,137 mean more to you than the well-being of your daughter? 144 00:08:26,172 --> 00:08:28,272 That's not fair. 145 00:08:28,307 --> 00:08:32,543 That's not fair, dad, she's gonna be perfectly happy. 146 00:08:32,578 --> 00:08:34,878 I'm lucky, okay? 147 00:08:34,914 --> 00:08:37,181 I have Grandpa and Lisa who adore her, 148 00:08:37,216 --> 00:08:40,151 are great with her, and so are you! 149 00:08:40,186 --> 00:08:42,153 Look, Lyndy's at an age where she's not even 150 00:08:42,188 --> 00:08:44,255 gonna remember that I was away. 151 00:08:44,290 --> 00:08:45,589 She's not gonna remember this conversation 152 00:08:45,624 --> 00:08:48,091 we're having right now. 153 00:08:48,126 --> 00:08:49,927 Okay... 154 00:08:49,962 --> 00:08:52,529 unfortunately Lisa won't be home anytime soon, 155 00:08:52,565 --> 00:08:55,966 she has to stay in France a little while longer. 156 00:08:56,001 --> 00:08:57,834 You see? 157 00:08:57,870 --> 00:09:00,370 What did I say? It's not gonna work. 158 00:09:00,405 --> 00:09:02,439 It's going to work, 159 00:09:02,474 --> 00:09:04,740 I'm gonna find a way to make it work. 160 00:09:08,547 --> 00:09:12,115 - What? When? - As soon as you can. 161 00:09:12,150 --> 00:09:14,384 I'm hopefully picking up my passport tomorrow. 162 00:09:14,419 --> 00:09:16,052 I don't know, Amy, 163 00:09:16,088 --> 00:09:18,054 there is so much going on here right now. 164 00:09:18,090 --> 00:09:21,390 I know Lou, but it is really important that I go, 165 00:09:21,425 --> 00:09:23,593 and Dad is being impossible. 166 00:09:23,628 --> 00:09:25,294 I would do anything for you, 167 00:09:25,329 --> 00:09:27,262 but isn't Lisa there to help Grandpa? 168 00:09:27,298 --> 00:09:29,298 No, she's in France. 169 00:09:29,333 --> 00:09:32,334 And Grandpa has so much going on as it is, 170 00:09:32,369 --> 00:09:35,071 look, I know you're busy. 171 00:09:35,106 --> 00:09:37,939 But I would really appreciate... 172 00:09:37,975 --> 00:09:40,041 No, I guess I shouldn'tve asked. 173 00:09:40,077 --> 00:09:42,877 No. You know what? I uh... 174 00:09:42,913 --> 00:09:45,680 I'm just gonna redo my schedule, 175 00:09:45,716 --> 00:09:47,483 of course I'll be there. 176 00:09:47,518 --> 00:09:50,452 - That's fine. - Thank you. 177 00:09:53,924 --> 00:09:56,157 Lou's arriving when? 178 00:09:56,192 --> 00:09:57,626 As soon as she can. 179 00:09:57,661 --> 00:09:59,393 Boy, last time I talked to her, 180 00:09:59,429 --> 00:10:02,330 she was complaining about her crazy workload. 181 00:10:02,365 --> 00:10:04,532 I-she was incredible about it, Grandpa. 182 00:10:04,567 --> 00:10:07,168 I think it gives her an excuse to come home. 183 00:10:07,203 --> 00:10:09,670 She's been missing Georgie and Katie, 184 00:10:09,705 --> 00:10:11,672 and I think that she's looking forward to spending 185 00:10:11,707 --> 00:10:14,008 some quality time with her favourite niece. 186 00:10:14,043 --> 00:10:15,510 So, problem solved. 187 00:10:15,545 --> 00:10:17,345 Well, the problem is not solved. 188 00:10:17,380 --> 00:10:20,047 Not until you get your dad on side. 189 00:10:20,082 --> 00:10:23,784 I see. Grandpa, I was kinda hoping that... 190 00:10:23,819 --> 00:10:25,453 maybe you could talk to him, 191 00:10:25,488 --> 00:10:28,255 tell him why this is so important! 192 00:10:31,627 --> 00:10:33,794 - Thank you. - Yeah. 193 00:10:35,597 --> 00:10:37,731 So I hope you like this restaurant. 194 00:10:37,767 --> 00:10:40,668 I've heard good reviews about it. 195 00:10:40,703 --> 00:10:44,237 It's just nice to get out for a while, huh? 196 00:10:46,775 --> 00:10:49,993 I mean, I love Jen, but... 197 00:10:50,445 --> 00:10:53,313 it's a relief to have the house to myself for a while. 198 00:10:55,050 --> 00:10:56,916 It's quiet. 199 00:11:02,724 --> 00:11:05,058 It's empty... 200 00:11:07,495 --> 00:11:09,762 Hey, you okay? 201 00:11:12,934 --> 00:11:14,767 No, not really. 202 00:11:18,673 --> 00:11:21,240 It's just... 203 00:11:21,275 --> 00:11:23,141 it's the first time I've been alone in a while, you know? 204 00:11:23,177 --> 00:11:24,681 It's... 205 00:11:25,979 --> 00:11:28,980 the first time I've had a chance to think about things. 206 00:11:30,351 --> 00:11:32,383 About my brother. 207 00:11:32,419 --> 00:11:34,052 Ah. 208 00:11:36,890 --> 00:11:38,489 Oh! 209 00:11:42,096 --> 00:11:44,495 I don't know what I'd do without you. 210 00:11:44,531 --> 00:11:46,464 I really don't. 211 00:11:50,837 --> 00:11:54,639 Hey, hey, hey. 212 00:12:02,215 --> 00:12:04,815 I just don't know how Jen made it through this. 213 00:12:08,921 --> 00:12:10,821 I mean, Curtis was sick for... 214 00:12:12,358 --> 00:12:16,393 almost a year, but, the last couple months... 215 00:12:17,663 --> 00:12:20,164 they were beyond terrible. 216 00:12:25,904 --> 00:12:27,837 At least when Hank was sick, 217 00:12:31,243 --> 00:12:34,511 it sounds horrible, but at least it was quick. 218 00:12:39,617 --> 00:12:41,617 Hey, hey. 219 00:12:42,854 --> 00:12:44,788 I don't know if I could ever go through 220 00:12:44,823 --> 00:12:47,223 something like that again. 221 00:12:51,763 --> 00:12:54,330 And I need a tissue. 222 00:12:54,365 --> 00:12:55,631 Hey. 223 00:12:56,867 --> 00:12:59,201 No, no, it's not that... Here, here. 224 00:13:00,638 --> 00:13:04,273 Uh, um... this. 225 00:13:04,309 --> 00:13:05,874 - Here. - Well, thank you. 226 00:13:05,910 --> 00:13:08,911 - You okay? - Sorry. 227 00:13:13,583 --> 00:13:16,285 It's um... 228 00:13:16,320 --> 00:13:18,253 let's uh, come on. 229 00:13:18,289 --> 00:13:21,389 Let's-let's go have some fun. 230 00:13:40,677 --> 00:13:42,444 Thanks. 231 00:13:44,013 --> 00:13:46,413 - Altan? - Dr. Borden. 232 00:13:46,449 --> 00:13:48,716 Hi, you can call me Ty. 233 00:13:48,751 --> 00:13:51,552 Good to meet you, I trust you had a good trip? 234 00:13:51,587 --> 00:13:53,620 - Yeah. - Oh, um... 235 00:13:53,656 --> 00:13:56,224 Can I offer you food? Uh, drink? A rest? 236 00:13:56,259 --> 00:13:57,391 Uh, I'm good, I'm good. 237 00:13:57,426 --> 00:14:00,328 I'd just really like to see Attila. 238 00:14:01,330 --> 00:14:04,398 The stud horse that was shipped here from Calgary. 239 00:14:04,433 --> 00:14:07,801 Yes, I know, the one from Reagan Sanctuary. 240 00:14:09,839 --> 00:14:12,038 Follow me. 241 00:14:43,546 --> 00:14:45,012 It's a tarp. 242 00:14:45,047 --> 00:14:47,281 I know it seems simple, 243 00:14:47,316 --> 00:14:50,684 but this is the closest thing we have to the look of water. 244 00:14:52,121 --> 00:14:54,321 Okay. 245 00:14:57,092 --> 00:14:59,059 - There you go. - See, it's okay. 246 00:14:59,094 --> 00:15:01,895 Yeah, he seems fine with it, that's a good sign. 247 00:15:01,930 --> 00:15:04,364 Yeah, but it's different than an actual ditch 248 00:15:04,399 --> 00:15:07,668 - filled with water! - Georgie, just do the jump. 249 00:15:07,703 --> 00:15:09,002 Okay! 250 00:15:17,945 --> 00:15:21,013 Whoa! Ah! 251 00:15:21,049 --> 00:15:23,015 I don't see how we're gonna have to get this jump down 252 00:15:23,051 --> 00:15:25,851 before you leave, let alone the actual Devil's Lake jump! 253 00:15:25,887 --> 00:15:27,887 I mean, I don't mean to guilt you, but... 254 00:15:27,922 --> 00:15:29,889 It's okay. I promise you 255 00:15:29,924 --> 00:15:31,857 I will have you ready for this jump before I go. 256 00:15:31,893 --> 00:15:34,794 Okay, I'm sorry, I'm just... I'm kinda panicked. 257 00:15:34,829 --> 00:15:37,596 I know. 258 00:15:39,433 --> 00:15:41,200 Is there a secret to this, or? 259 00:15:41,235 --> 00:15:42,735 - Yeah, I'll do it. - Okay, I'll just... 260 00:15:42,770 --> 00:15:45,337 - I'll put the... it's right here. - Okay. 261 00:15:45,372 --> 00:15:47,573 Can you come take a look at this? 262 00:15:47,608 --> 00:15:49,208 These are all the rodeos that I wanna enter. 263 00:15:49,243 --> 00:15:50,809 So if you could go over these, 264 00:15:50,844 --> 00:15:52,377 and then make a training schedule, 265 00:15:52,413 --> 00:15:54,580 I think that'd be a great start. 266 00:15:54,615 --> 00:15:57,482 I think we got this, you and me, we've gotta go big. 267 00:15:57,518 --> 00:16:01,252 Why don't you ask Caleb to help you train? 268 00:16:01,287 --> 00:16:04,355 - Look, in case I get too busy. - No! No. 269 00:16:04,390 --> 00:16:06,091 Caleb's not half the coach you are. 270 00:16:06,126 --> 00:16:08,159 We're supposed to be doing this together. 271 00:16:08,195 --> 00:16:09,828 What are you so busy with all of a sudden? 272 00:16:09,863 --> 00:16:13,732 When am I not busy? You know, just saying. 273 00:16:13,767 --> 00:16:16,234 Just, that's a lot of plans. 274 00:16:16,269 --> 00:16:20,137 Well, you gotta have plans, otherwise, it's game over! 275 00:16:20,172 --> 00:16:22,573 Okay, I just haven't been able to get back down there 276 00:16:22,609 --> 00:16:23,874 to Dallas, Billy. 277 00:16:25,211 --> 00:16:27,578 It's a beautiful campus you have. 278 00:16:27,614 --> 00:16:32,762 Yep. Yeah, you got my email about Jade Virani? 279 00:16:33,453 --> 00:16:35,719 Yeah, oh yeah, she's the real deal. 280 00:16:35,755 --> 00:16:38,321 She cleans up at every rodeo she enters. 281 00:16:38,357 --> 00:16:40,991 Well, I'm telling you, she's already got sponsors. 282 00:16:41,026 --> 00:16:43,526 She's just wasting her time up here at university. 283 00:16:43,562 --> 00:16:46,529 I'd really like to see her in your program, Billy. 284 00:16:46,565 --> 00:16:48,498 Well, you have better rodeo training, 285 00:16:48,533 --> 00:16:50,500 you got scholarship money. 286 00:16:50,535 --> 00:16:53,270 I know, I know, it's cutttin' it close. 287 00:16:53,305 --> 00:16:56,172 Well, I really appreciate you looking into it. 288 00:16:56,207 --> 00:16:59,976 Thank you, I just wanna see her future taken care of. 289 00:17:00,011 --> 00:17:02,078 Yeah. 290 00:17:02,113 --> 00:17:04,791 Okay, yeah. No, I'm fine. 291 00:17:05,150 --> 00:17:06,883 Yeah, I'm fine, yeah, good. 292 00:17:06,918 --> 00:17:09,218 Okay, bye. 293 00:17:38,916 --> 00:17:41,683 - Looking good! - Yeah. 294 00:17:43,253 --> 00:17:44,552 What's with the tarp? 295 00:17:44,587 --> 00:17:48,656 We're trying to get Flame here used to a water jump. 296 00:17:48,692 --> 00:17:50,658 It's called a Devil's Lake. 297 00:17:50,694 --> 00:17:52,527 If that doesn't tell you anything. 298 00:17:52,562 --> 00:17:54,462 And we don't even have a real Devil's Lake to practice on. 299 00:17:54,497 --> 00:17:56,664 That's not true, you could practice at Paula's. 300 00:17:56,700 --> 00:17:57,865 I'm not going back there. 301 00:17:57,900 --> 00:18:00,267 Isn't it bad enough I already humiliated myself 302 00:18:00,303 --> 00:18:02,370 in front of Dylan not once, but twice? 303 00:18:02,405 --> 00:18:04,238 Then how are you gonna practice? 304 00:18:04,273 --> 00:18:06,708 I don't know! 305 00:18:06,743 --> 00:18:08,676 Well, what's this jump look like? 306 00:18:08,712 --> 00:18:10,911 Uh, well... 307 00:18:10,947 --> 00:18:13,573 like... that. 308 00:18:15,251 --> 00:18:17,718 Well, that's-that's not a hard build. 309 00:18:17,753 --> 00:18:19,486 I could take a shot at duplicating it. 310 00:18:19,521 --> 00:18:21,155 - Really? - Yeah. 311 00:18:21,190 --> 00:18:24,925 But I don't know if you want me ripping up this ring. 312 00:18:24,961 --> 00:18:27,261 I actually have the perfect place to build it. 313 00:18:35,904 --> 00:18:39,272 Well, I guess it could use some cleaning up. 314 00:18:39,307 --> 00:18:42,642 Yeah, I'd say that's an understatement. 315 00:18:42,678 --> 00:18:44,310 It's beautiful. 316 00:18:44,346 --> 00:18:46,246 I can fix it up, and I'll have somewhere to practice 317 00:18:46,281 --> 00:18:47,947 where no one will see me. 318 00:18:47,983 --> 00:18:50,516 At least while I'm still messing up. 319 00:18:50,551 --> 00:18:53,953 All right yeah, I'll give you a hand. 320 00:19:14,709 --> 00:19:16,642 What do you think, Amy? 321 00:19:16,677 --> 00:19:18,377 Should we fix it up? 322 00:19:23,384 --> 00:19:25,804 Amy? Amy! 323 00:19:26,320 --> 00:19:29,154 What do you think, should we fix this up? 324 00:19:29,189 --> 00:19:31,589 I think that would be amazing. 325 00:19:38,598 --> 00:19:41,265 He has a lot of congestion in his lungs. 326 00:19:41,301 --> 00:19:43,000 I've already started him on a course of antibiotics, 327 00:19:43,036 --> 00:19:45,136 but I suspect what's going on with Attila 328 00:19:45,171 --> 00:19:47,672 isn't just a respiratory thing. 329 00:19:47,707 --> 00:19:49,240 I agree. 330 00:19:49,275 --> 00:19:52,243 He was full of spirit the first week that he was here, 331 00:19:52,278 --> 00:19:54,378 but then he lost himself. 332 00:19:54,414 --> 00:19:56,580 No interest in the other horses, 333 00:19:56,615 --> 00:19:59,538 and food, and life. 334 00:20:00,186 --> 00:20:02,153 It's like he gave up. 335 00:20:02,188 --> 00:20:04,288 Well, I think Amy will be able to do a lot for him 336 00:20:04,324 --> 00:20:06,057 - When she gets here. - Your wife and Attila, 337 00:20:06,092 --> 00:20:08,492 - they have a connection? - Yeah, they do. 338 00:20:08,527 --> 00:20:11,094 She has a gift, that's for sure. 339 00:20:12,498 --> 00:20:14,998 But first things first, we gotta keep him hydrated. 340 00:20:28,646 --> 00:20:30,180 Oh yeah, I know exactly where that is, 341 00:20:30,215 --> 00:20:32,182 you just take the road north of Heartland, right? 342 00:20:32,217 --> 00:20:33,883 Yeah, you just follow it to the end, 343 00:20:33,918 --> 00:20:35,751 and it's hidden in the trees. Ty built it for Amy 344 00:20:35,787 --> 00:20:37,720 when they first met, it's super romantic. 345 00:20:37,755 --> 00:20:39,089 Cool, yeah, I'd love to see it. 346 00:20:39,124 --> 00:20:40,690 You should come watch me practice. 347 00:20:40,725 --> 00:20:42,525 But not while I look like a complete loser. 348 00:20:42,560 --> 00:20:44,426 You should see this ridiculous jump. 349 00:20:47,465 --> 00:20:49,866 - Oh, he's so annoying! - Who, Wyatt? 350 00:20:49,901 --> 00:20:53,235 - No, Dylan. - Dylan, like, British Dylan? 351 00:20:53,270 --> 00:20:55,872 Cute Dylan? What is he texting you? 352 00:20:55,907 --> 00:20:57,640 No Jade, stop! 353 00:20:57,675 --> 00:20:59,141 Hey, hey! 354 00:21:00,277 --> 00:21:02,911 What does he want you to come practice at his place? 355 00:21:02,946 --> 00:21:04,513 Just the jump I was telling you about. 356 00:21:04,548 --> 00:21:06,548 - Yeah, that's it? - He's got one made already, 357 00:21:06,583 --> 00:21:08,384 he's got his own private cross country course. 358 00:21:08,419 --> 00:21:11,453 Oh really, how posh! I'll handle this. 359 00:21:11,489 --> 00:21:13,255 Okay, come on Jade, give it back! 360 00:21:13,290 --> 00:21:15,056 - I'm serious! Come on! - Okay, okay, wait. 361 00:21:15,091 --> 00:21:16,691 Give me a minute. Um... 362 00:21:16,727 --> 00:21:18,426 I don't need your fancy course, 363 00:21:18,461 --> 00:21:21,229 I've got my own, thank you very much! 364 00:21:21,264 --> 00:21:23,131 Your accent is terrible. 365 00:21:23,166 --> 00:21:26,367 Well, yours isn't very good, either! 366 00:21:26,403 --> 00:21:28,069 Bob's your uncle! 367 00:21:28,104 --> 00:21:30,138 - You're so cheeky! - You're cheeky, child! 368 00:21:31,274 --> 00:21:33,207 No, it's not that great, though. 369 00:21:35,512 --> 00:21:37,512 Look, Daddy's calling! 370 00:21:39,282 --> 00:21:41,482 Hey! 371 00:21:41,518 --> 00:21:44,052 - Ty, how are you? - I'm okay. 372 00:21:44,087 --> 00:21:46,421 - Hey, when did you get in? - Yesterday. 373 00:21:46,456 --> 00:21:49,156 Hey Lyndy, how are you, sweetheart? 374 00:21:49,191 --> 00:21:51,091 Hey, she's doing really good. 375 00:21:51,126 --> 00:21:53,727 And, guess what, Lou is coming to babysit, 376 00:21:53,763 --> 00:21:57,397 so I'm so relieved, I feel a lot better about coming. 377 00:21:57,433 --> 00:22:00,805 - Good. - And I got my passport! 378 00:22:01,103 --> 00:22:04,004 Awesome, awesome. 379 00:22:04,973 --> 00:22:06,629 Is that Attila? 380 00:22:07,409 --> 00:22:09,209 Yeah. 381 00:22:10,212 --> 00:22:12,045 He's so changed. 382 00:22:12,081 --> 00:22:15,748 I know, he's doing a lot better physically, but... 383 00:22:15,784 --> 00:22:17,784 it's like he's depressed, or something, you know? 384 00:22:17,819 --> 00:22:19,319 And he's not coming out of it. 385 00:22:19,354 --> 00:22:22,088 Mhmm... well, I'll be there soon. 386 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 Hey, Attila. 387 00:22:28,496 --> 00:22:31,097 - Did you see that? - Yeah! 388 00:22:31,132 --> 00:22:33,299 I think he needs you more than medical attention. 389 00:22:33,334 --> 00:22:35,134 Yeah... I'll be there as soon as I can. 390 00:22:35,169 --> 00:22:37,836 Well, not soon enough. I'm serious. 391 00:22:37,871 --> 00:22:40,005 Don't forget to send me your flight info, okay? 392 00:22:40,040 --> 00:22:41,507 Okay, I will. 393 00:22:41,542 --> 00:22:43,509 I'll pick you up at the airport, 394 00:22:43,544 --> 00:22:44,876 I can't wait to see you. 395 00:22:44,912 --> 00:22:47,146 - Give Lyndy a kiss for me, okay? - I will. 396 00:22:47,181 --> 00:22:49,881 - That's from Daddy. - I love you, girls. 397 00:22:49,917 --> 00:22:52,985 I love you, too. Say goodbye. 398 00:22:53,020 --> 00:22:56,321 - Say bye, Daddy. - Bye. 399 00:23:18,195 --> 00:23:20,495 How's the footing? 400 00:23:20,530 --> 00:23:22,730 Pretty good. 401 00:23:25,302 --> 00:23:30,043 So Jack tells me Amy is going to Mongolia. 402 00:23:30,206 --> 00:23:32,206 Yeah, it's an amazing trip. 403 00:23:32,241 --> 00:23:34,041 Yeah, I bet. 404 00:23:36,679 --> 00:23:38,913 I guess that means that she won't be at your show, though. 405 00:23:38,948 --> 00:23:41,148 I'm kinda nervous about it. 406 00:23:41,183 --> 00:23:43,283 It'll be my first time showing without Amy there, 407 00:23:43,319 --> 00:23:45,919 but Lou's coming back that week to help with Lyndy, 408 00:23:45,954 --> 00:23:48,222 so she'll be able to come to the show, 409 00:23:48,257 --> 00:23:50,657 watch, and help out, so that'll be good. 410 00:23:50,692 --> 00:23:52,592 - Hmm... - You should come too. 411 00:23:52,628 --> 00:23:55,496 I mean, you're the reason I can even compete. 412 00:23:55,531 --> 00:23:59,114 Well, not if I don't keep digging. 413 00:24:00,201 --> 00:24:03,469 You know what, yeah, I'd love to, thanks. 414 00:24:05,373 --> 00:24:08,808 - Can I ask you something? - Can I stop you? 415 00:24:11,079 --> 00:24:14,180 I know things didn't work out with Lou 416 00:24:14,215 --> 00:24:16,916 with just the distance and everything, 417 00:24:16,951 --> 00:24:18,584 I totally get that. 418 00:24:18,619 --> 00:24:22,878 But... you still like each other, right? 419 00:24:24,526 --> 00:24:27,726 Georgie... 420 00:24:27,762 --> 00:24:29,328 it's complicated. 421 00:24:29,364 --> 00:24:31,597 Sometimes you have to break up with someone. 422 00:24:31,632 --> 00:24:34,867 Like Wyatt, for example, what he did was unforgivable. 423 00:24:34,902 --> 00:24:36,936 He still had a girlfriend in Calgary 424 00:24:36,971 --> 00:24:39,171 he didn't tell me about, and then he had the nerve 425 00:24:39,206 --> 00:24:41,807 to accuse me of flirting with Dylan Westfield! 426 00:24:41,842 --> 00:24:44,009 Oh, I see. 427 00:24:44,045 --> 00:24:46,311 So there's more than meets the eye 428 00:24:46,346 --> 00:24:49,481 on why you won't train at the Westfield course. 429 00:24:49,516 --> 00:24:52,884 And why I'm up to my knees in dirt. 430 00:24:54,020 --> 00:24:56,521 Is that young love that I smell in the air? 431 00:24:56,557 --> 00:24:59,324 No, that's horse crap. 432 00:24:59,359 --> 00:25:00,892 Keep digging. 433 00:25:21,948 --> 00:25:23,847 Hey, stranger! 434 00:25:23,882 --> 00:25:25,916 - Hey. - How's it going? 435 00:25:25,951 --> 00:25:27,451 Good... 436 00:25:27,487 --> 00:25:28,919 You know, I still have an empty house, 437 00:25:28,954 --> 00:25:30,621 I don't know why you're not coming over 438 00:25:30,656 --> 00:25:33,557 and taking advantage of that. You okay? 439 00:25:33,593 --> 00:25:36,994 Yeah. I'm-I'm good, I'm fine. 440 00:25:37,029 --> 00:25:39,096 Well, maybe you can buy your lady a coffee. 441 00:25:39,131 --> 00:25:40,597 Well, they're already on the house, 442 00:25:40,633 --> 00:25:42,432 - so yeah, sure. - Well, that's... 443 00:25:42,467 --> 00:25:44,034 Oh great, you're here. 444 00:25:44,069 --> 00:25:45,902 Tim, can you check over these forms, 445 00:25:45,938 --> 00:25:47,904 and make sure I've filled them out right? Coffee? 446 00:25:47,940 --> 00:25:49,973 Yeah, I'd love one, thanks. 447 00:25:51,043 --> 00:25:52,609 Yeah, Jade... 448 00:25:52,645 --> 00:25:56,012 Isn't it a little early to be booking these fall events? 449 00:25:56,047 --> 00:25:57,580 Well, there are deadlines. 450 00:25:57,616 --> 00:25:59,415 But you don't know what you'll be doing that far ahead, 451 00:25:59,451 --> 00:26:01,717 anything can happen. 452 00:26:01,753 --> 00:26:03,553 Well, yes I do know. 453 00:26:03,588 --> 00:26:05,588 During the week I'll be sitting in my boring classroom, 454 00:26:05,624 --> 00:26:08,024 and on the weekend I'll be on the circuit with you. 455 00:26:08,059 --> 00:26:09,959 I'm just saying, Jade, 456 00:26:09,994 --> 00:26:12,261 you want to keep an open mind for the future. 457 00:26:12,296 --> 00:26:13,729 You know, actually, you're right. 458 00:26:13,765 --> 00:26:16,032 You're absolutely right, and... 459 00:26:16,067 --> 00:26:17,633 and I've been thinking. 460 00:26:17,669 --> 00:26:21,704 I figure if I win at least half of these rodeos, 461 00:26:21,739 --> 00:26:24,140 I can probably just drop out of school altogether, 462 00:26:24,175 --> 00:26:26,375 and do the pro circuit full time. 463 00:26:26,410 --> 00:26:28,010 You know, all over North America. 464 00:26:28,046 --> 00:26:30,212 Or you might consider... 465 00:26:30,247 --> 00:26:32,214 enrolling in an American college 466 00:26:32,249 --> 00:26:34,550 that specializes in nurturing rodeo stars. 467 00:26:34,585 --> 00:26:36,351 How about that? 468 00:26:36,387 --> 00:26:38,453 Yeah, as if I could afford that. 469 00:26:38,489 --> 00:26:40,289 Oh! 470 00:26:40,324 --> 00:26:42,191 Oh, sorry, I'm sorry. 471 00:26:42,226 --> 00:26:44,125 - I-I don't know... - Are you okay? 472 00:26:44,161 --> 00:26:46,260 It just slipped out of my hand. 473 00:26:51,334 --> 00:26:53,467 Good boy. 474 00:26:53,503 --> 00:26:56,370 Your lungs are much clearer, Attila. 475 00:26:56,406 --> 00:26:58,506 You're on the mend. 476 00:26:58,541 --> 00:27:01,975 Amy's coming, all right? She'll be here soon. 477 00:27:02,011 --> 00:27:04,579 Hey, Ty? 478 00:27:04,614 --> 00:27:07,854 Hey. He's doin' a lot better. 479 00:27:09,151 --> 00:27:12,052 But his spirit's still lost. 480 00:27:12,088 --> 00:27:13,554 Well, that's my wife's department. 481 00:27:13,590 --> 00:27:15,489 She'll be here in a couple of days, and I'm sure 482 00:27:15,525 --> 00:27:17,658 we'll see some real improvement. 483 00:27:17,694 --> 00:27:20,794 Oh, I come to tell you, there's been some calls. 484 00:27:20,830 --> 00:27:24,397 Someone's trying to reach you, I have the number, follow me. 485 00:27:33,242 --> 00:27:34,941 Hey Bata, what's going on? 486 00:27:34,976 --> 00:27:36,943 You have to come to the camp! 487 00:27:36,978 --> 00:27:39,713 We are under attack! We need your help! 488 00:27:39,748 --> 00:27:42,249 What? Where's Gavin? 489 00:27:42,284 --> 00:27:44,217 He left! 490 00:27:45,454 --> 00:27:47,854 He was a coward! He ran away! 491 00:27:47,889 --> 00:27:49,922 What do mean, he ran away? What are you talking about? 492 00:27:49,958 --> 00:27:52,491 - What's the problem? - Can you come? 493 00:27:52,526 --> 00:27:54,160 It's very important that you come! 494 00:27:54,195 --> 00:27:56,262 Bata? 495 00:27:56,297 --> 00:27:57,663 Bata, are you there? 496 00:28:09,610 --> 00:28:12,177 - Hey, Amy. - Hey, how are you? 497 00:28:12,212 --> 00:28:14,980 - How's Attila? - Still pretty lethargic, 498 00:28:15,015 --> 00:28:16,649 But he's getting there. 499 00:28:16,684 --> 00:28:18,550 He could use some of your magic. 500 00:28:18,586 --> 00:28:20,552 I'll see what I can do. 501 00:28:20,588 --> 00:28:23,855 Listen, Amy-disturbing... -Bata. 502 00:28:23,891 --> 00:28:26,224 Bata... that's the guy that you met last year. 503 00:28:26,260 --> 00:28:28,526 Yeah, there's something going on 504 00:28:28,561 --> 00:28:29,895 at the Veterinarians Without Borders camp, 505 00:28:29,930 --> 00:28:31,930 and I'm heading there now. The bad news is, 506 00:28:31,965 --> 00:28:33,932 I'm not gonna be able to pick you up at the airport. 507 00:28:33,967 --> 00:28:35,801 What?! Are you serious? 508 00:28:35,836 --> 00:28:37,568 I know, listen, I'm really sorry, Amy. 509 00:28:37,604 --> 00:28:39,337 But I'll be-at the Breeders Centre 510 00:28:39,372 --> 00:28:41,606 before you even arrive, okay? Altan, he's the manager here, 511 00:28:41,641 --> 00:28:43,675 he'll pick you up at the airport, 512 00:28:43,710 --> 00:28:45,777 and take you right back to the centre, okay? 513 00:28:45,812 --> 00:28:47,878 Okay, Altan, got it. 514 00:28:47,914 --> 00:28:50,848 Trust me, he's a good guy. It'll all work out. 515 00:28:52,118 --> 00:28:54,786 - Amy? - Ty yeah, I'm right here! 516 00:28:54,821 --> 00:28:58,189 Amy, he's-Altan... 517 00:29:27,809 --> 00:29:30,798 If Ty isn't picking you up at the airport 518 00:29:30,905 --> 00:29:33,173 - I don't think you should go. - I have to agree. 519 00:29:33,208 --> 00:29:36,042 The manager of the centre himself is picking me up, 520 00:29:36,077 --> 00:29:38,577 he's totally trustworthy, so there's no reason to worry. 521 00:29:38,612 --> 00:29:40,746 - A guy we don't know. - His name is Altan. 522 00:29:40,782 --> 00:29:42,848 Yeah, okay, a stranger is picking you up. 523 00:29:42,884 --> 00:29:44,684 Yeah, that is not happening. 524 00:29:44,719 --> 00:29:47,086 I travelled all around Europe by myself! 525 00:29:47,121 --> 00:29:49,689 Travelling through Europe with an equestrian team 526 00:29:49,724 --> 00:29:53,458 is a lot different than driving around Mongolia 527 00:29:53,494 --> 00:29:56,061 - with a stranger! - Okay, maybe it is. 528 00:29:56,096 --> 00:29:58,697 But Attila needs my help, Ty needs my help, 529 00:29:58,732 --> 00:30:02,201 and I have been hired to do a job, so I'm going! 530 00:30:02,236 --> 00:30:03,768 Yeah well, you're not going alone. 531 00:30:03,804 --> 00:30:05,470 I don't understand what the big deal is. 532 00:30:05,506 --> 00:30:07,438 I think I'm old enough to make my own decisions, 533 00:30:07,473 --> 00:30:09,007 I'm going! 534 00:30:09,042 --> 00:30:12,077 Fine, if you're that determined to go, 535 00:30:12,112 --> 00:30:14,478 I'm coming with you. 536 00:30:14,514 --> 00:30:16,781 No! 537 00:30:16,817 --> 00:30:20,151 What? You'll last a day. I'll go. 538 00:30:20,187 --> 00:30:24,388 Dad, I can do this on my own, you don't need to come with me! 539 00:30:24,424 --> 00:30:26,424 I... 540 00:30:26,459 --> 00:30:28,292 Hey Lou, uh... 541 00:30:28,328 --> 00:30:30,598 What?! No... 542 00:30:30,963 --> 00:30:32,763 Okay, but you're still coming, right? 543 00:30:32,798 --> 00:30:35,999 You're just... okay, no, I'll... 544 00:30:36,035 --> 00:30:38,736 I'm gonna be gone by then Lou, I... 545 00:30:38,771 --> 00:30:41,538 It's like, three inches from Afghanistan. 546 00:30:41,573 --> 00:30:44,174 Okay, okay, okay, fine, yeah! 547 00:30:44,210 --> 00:30:46,009 Okay, bye. 548 00:30:47,579 --> 00:30:49,012 Lou can't come until I've already left, 549 00:30:49,048 --> 00:30:52,082 but that's okay, she's gonna be here the day after I leave, 550 00:30:52,118 --> 00:30:55,819 and I'm gonna go. Everything's gonna be fine. 551 00:31:02,594 --> 00:31:04,661 Hey! 552 00:31:04,696 --> 00:31:06,896 This looks incredible, 553 00:31:06,931 --> 00:31:08,865 it's so different than before! 554 00:31:08,900 --> 00:31:11,434 I thought you were packing. 555 00:31:11,470 --> 00:31:15,337 I was, but my dad and Grandpa are driving me crazy. 556 00:31:15,373 --> 00:31:18,107 Oh, your mum doesn't get in 'til the day after tomorrow now, 557 00:31:18,143 --> 00:31:21,343 which means she's not gonna be here when I leave... 558 00:31:21,379 --> 00:31:22,845 I'm a little worried about it. 559 00:31:22,881 --> 00:31:25,547 It's okay, we'll look after Lyndy, won't we? 560 00:31:25,583 --> 00:31:27,984 I know you guys will. Good work! 561 00:31:28,019 --> 00:31:31,787 - Oh, thanks. - All right, you just wait. 562 00:31:31,822 --> 00:31:34,156 All right here, I'll give you a leg up. 563 00:31:34,191 --> 00:31:36,725 - One, two. - Unh! 564 00:31:49,739 --> 00:31:51,539 Hey, hey! 565 00:31:53,911 --> 00:31:56,178 - Whew! How was that, coach? - Wow. 566 00:31:56,213 --> 00:31:57,979 That was incredible. 567 00:31:59,216 --> 00:32:01,883 You know, why don't you give it a try? 568 00:32:01,919 --> 00:32:03,751 I've heard through the grapevine you're pretty good. 569 00:32:03,787 --> 00:32:05,820 No Mitch, I can't. 570 00:32:05,855 --> 00:32:07,254 - Come on! - Come on, Amy. 571 00:32:07,290 --> 00:32:09,357 Here, I'll take Lyndy. 572 00:32:09,392 --> 00:32:11,025 Oh. Oh. Oh. 573 00:32:11,060 --> 00:32:13,761 I'll do it, but I'm not going over that jump. 574 00:32:42,624 --> 00:32:43,990 Bata! 575 00:32:48,364 --> 00:32:50,930 Hey! You all right? 576 00:32:50,966 --> 00:32:52,932 Been better. 577 00:32:52,968 --> 00:32:54,934 - What happened here? - Oh just... 578 00:32:54,970 --> 00:32:57,570 Poachers. 579 00:32:57,605 --> 00:32:59,906 They've gone from village to village, 580 00:32:59,941 --> 00:33:01,307 burning them down. 581 00:33:03,478 --> 00:33:06,371 - Why? - It's a payback. 582 00:33:07,182 --> 00:33:10,015 For reporting them to authorities. 583 00:33:11,051 --> 00:33:15,467 My friend, you have to stay, please? 584 00:33:15,923 --> 00:33:17,122 - Just for a few days. - I-I... 585 00:33:17,157 --> 00:33:19,291 - I need your help! - I don't know, Bata. 586 00:33:19,326 --> 00:33:21,159 My wife is on her way over here right now. 587 00:33:21,195 --> 00:33:23,496 She shouldn't! The danger is spreading! 588 00:33:23,531 --> 00:33:25,630 Bata! 589 00:33:49,556 --> 00:33:51,022 Send! 590 00:33:55,995 --> 00:33:59,030 Come on, Ty, now, hut! Hut! Hut! 591 00:33:59,065 --> 00:34:01,065 Now, Ty, Ty! 592 00:34:07,073 --> 00:34:09,206 So, we're not gonna talk Amy out of this. 593 00:34:09,242 --> 00:34:11,475 No. 594 00:34:11,510 --> 00:34:15,284 And... she should not go on her own. 595 00:34:15,915 --> 00:34:18,148 But I don't think you should go. 596 00:34:18,183 --> 00:34:20,383 Why? 'Cause I'm too old? 597 00:34:21,720 --> 00:34:23,186 No. 598 00:34:23,221 --> 00:34:25,155 Well good, 'cause I'm going, 599 00:34:25,190 --> 00:34:27,758 and that's the end of the story. 600 00:34:27,793 --> 00:34:29,392 I wanna go. 601 00:34:31,930 --> 00:34:34,967 I wanna spend some time with Amy. 602 00:34:37,235 --> 00:34:39,135 I need to spend some time with Amy. 603 00:34:39,171 --> 00:34:43,873 Why all of the sudden do you need to spend time with Amy? 604 00:34:43,908 --> 00:34:45,408 Uh... 605 00:34:46,744 --> 00:34:51,068 That MRI, they found something. 606 00:34:52,450 --> 00:34:54,550 A shadow. 607 00:34:57,254 --> 00:35:00,089 The doctor thinks it might be cancer. 608 00:35:10,058 --> 00:35:12,351 What do you mean? Are you sure? 609 00:35:12,469 --> 00:35:15,959 No, nothing is... for sure. 610 00:35:17,675 --> 00:35:20,109 They wanna do another MRI, they wanna do tests, 611 00:35:20,144 --> 00:35:23,378 depending on the results of the... 612 00:35:23,414 --> 00:35:27,148 - So it could be nothing. - It could be nothing. 613 00:35:28,218 --> 00:35:30,719 It could be something... 614 00:35:30,754 --> 00:35:32,120 bad. 615 00:35:33,156 --> 00:35:35,490 Well, what do they say you should do? 616 00:35:35,526 --> 00:35:39,093 I don't know, if... If it gets bigger, 617 00:35:40,931 --> 00:35:44,532 they, they say they wanna get in there, 618 00:35:44,567 --> 00:35:47,403 I said no, no way. No way. 619 00:35:47,603 --> 00:35:49,938 Do you think... you know, 620 00:35:49,973 --> 00:35:53,716 you-you're up for a trip like this? 621 00:35:53,910 --> 00:35:56,711 I don't know. I think so. 622 00:36:03,085 --> 00:36:06,354 I asked you this before. 623 00:36:06,389 --> 00:36:07,955 But now that you know this Jack, 624 00:36:07,990 --> 00:36:10,190 I'm begging you please, you cannot tell anybody 625 00:36:10,226 --> 00:36:12,793 in the family, I need you to promise me that. 626 00:36:12,829 --> 00:36:15,262 - Tim, no. - You gotta promise me! 627 00:36:15,297 --> 00:36:18,332 I need you to promise me that. 628 00:36:19,601 --> 00:36:23,203 Yes, okay, I'll promise that. 629 00:36:28,010 --> 00:36:29,809 Thanks. 630 00:36:47,695 --> 00:36:50,229 Hey! Nice going! 631 00:36:52,367 --> 00:36:55,101 That was amazing! 632 00:37:01,509 --> 00:37:03,309 What are you doing here? How'd you find me? 633 00:37:03,344 --> 00:37:06,111 You should know that trusting your friend Jade 634 00:37:06,146 --> 00:37:08,346 with any secret at all... 635 00:37:08,382 --> 00:37:10,849 is a really bad idea. 636 00:37:14,422 --> 00:37:17,289 So, you do have your own course. 637 00:37:18,559 --> 00:37:20,558 Cool. 638 00:37:20,593 --> 00:37:22,327 Obviously you've been practicing since the last time 639 00:37:22,362 --> 00:37:25,895 I saw you attempt that jump. 640 00:37:26,266 --> 00:37:28,599 I guess I really will be seeing you at the Summer Games. 641 00:37:28,635 --> 00:37:31,836 - You're competing too? - Same event. 642 00:37:31,871 --> 00:37:35,867 But I warn you, I've been practicing too. 643 00:37:37,209 --> 00:37:38,976 See you there. 644 00:37:46,252 --> 00:37:49,654 ♪ May every road you run give you hope ♪ 645 00:37:52,625 --> 00:37:55,960 ♪ May every evening sun take its toll ♪ 646 00:37:56,395 --> 00:37:58,295 ♪ 'Til you can't feel it ♪ 647 00:37:58,331 --> 00:38:00,630 Oh! 648 00:38:00,666 --> 00:38:03,200 ♪ May your darkness be the shadow in the road ♪ 649 00:38:05,204 --> 00:38:07,604 ♪ May your darkness be the shadow in the road ♪ 650 00:38:12,243 --> 00:38:17,046 ♪ May nothing bear your name without your love ♪ 651 00:38:18,416 --> 00:38:22,418 ♪ May the foes that hurt your game get enough ♪ 652 00:38:22,454 --> 00:38:25,221 ♪ Of what they want... ♪ 653 00:38:26,691 --> 00:38:28,224 Hey. 654 00:38:29,594 --> 00:38:31,294 Hey. 655 00:38:31,329 --> 00:38:33,296 Thought I'd get here before the uh, 656 00:38:33,331 --> 00:38:36,432 - morning breakfast crowd. - What's up? 657 00:38:38,103 --> 00:38:39,768 That's my question. 658 00:38:41,239 --> 00:38:43,138 What's up with you? 659 00:38:47,712 --> 00:38:50,245 Amy's going to Mongolia. 660 00:38:50,280 --> 00:38:51,814 Really? Wow. 661 00:38:52,984 --> 00:38:55,985 - Did you try to stop her? - Nope. 662 00:38:57,154 --> 00:38:59,521 I'm going with her. 663 00:39:01,191 --> 00:39:02,657 Wow, that's um... 664 00:39:03,660 --> 00:39:06,261 that's great, that should uh... 665 00:39:07,398 --> 00:39:09,464 make you feel better about her going over there. 666 00:39:09,500 --> 00:39:11,266 I do. 667 00:39:12,836 --> 00:39:15,737 It's crazy, but she insists, 668 00:39:16,873 --> 00:39:19,974 because that's who she is. 669 00:39:21,344 --> 00:39:25,146 And who are you right now, Tim? 670 00:39:25,181 --> 00:39:28,049 Because you are certainly not yourself. 671 00:39:28,084 --> 00:39:31,185 And you haven't been for a few weeks. 672 00:39:32,388 --> 00:39:34,955 Is it me? 673 00:39:34,990 --> 00:39:37,091 I mean, I know I was gone for a long time when my brother... 674 00:39:37,126 --> 00:39:38,992 No, no, no. 675 00:39:40,396 --> 00:39:42,896 It's nothing. It's not you... 676 00:39:44,033 --> 00:39:45,632 It's me. 677 00:39:47,703 --> 00:39:50,370 "It's not you, it's me?" Funny. 678 00:39:51,506 --> 00:39:53,640 That's a funny line. 679 00:39:58,380 --> 00:40:00,581 Why are you pushing me away? 680 00:40:01,650 --> 00:40:03,717 Just... 681 00:40:03,752 --> 00:40:05,785 we need to take a step back. 682 00:40:09,023 --> 00:40:11,624 - What do you mean? - Space. 683 00:40:11,659 --> 00:40:14,194 We need to take some space. 684 00:40:14,229 --> 00:40:16,563 Are you breaking up with me? 685 00:40:19,801 --> 00:40:21,601 It's for the best. 686 00:40:23,004 --> 00:40:25,104 The best for who? 687 00:40:25,139 --> 00:40:27,239 You. 688 00:40:29,276 --> 00:40:31,243 And you get to decide that? 689 00:40:35,016 --> 00:40:36,482 I do. 690 00:40:37,719 --> 00:40:40,352 ♪ May the devil call the demons off your tail ♪ 691 00:40:42,689 --> 00:40:45,424 ♪ When all his hounds lose hope ♪ 692 00:40:45,459 --> 00:40:48,227 ♪ And the scent of your trail ♪ 693 00:40:49,096 --> 00:40:52,063 ♪ Is swept off on a southern breeze ♪ 694 00:40:52,099 --> 00:40:55,266 ♪ The north will lead you home ♪ 695 00:40:55,301 --> 00:40:59,604 ♪ May your darkness be just a shadow in the road ♪ 696 00:41:02,166 --> 00:41:06,645 ♪ May your darkness be a shadow in the road... ♪ 697 00:41:08,749 --> 00:41:10,715 You are gonna do so great at your show, 698 00:41:10,751 --> 00:41:12,550 just pretend like you're on your own course, 699 00:41:12,585 --> 00:41:14,552 - and it'll be okay. - Okay. 700 00:41:14,587 --> 00:41:17,821 - I'll be thinking about you. - And you be careful. 701 00:41:17,857 --> 00:41:19,457 I will. 702 00:41:19,492 --> 00:41:21,725 And Lyndy's gonna be just fine, 703 00:41:21,761 --> 00:41:24,629 you'll be back before you know it. 704 00:41:24,664 --> 00:41:28,165 Listen, Amy, I'm real glad that your dad's going with you, 705 00:41:28,200 --> 00:41:30,834 but you... you look after him, okay? 706 00:41:30,870 --> 00:41:33,639 Look after him? Yeah, okay. 707 00:41:33,973 --> 00:41:35,673 Oh! Yeah. 708 00:41:36,876 --> 00:41:38,408 Good luck. 709 00:41:38,443 --> 00:41:40,144 You take care of Amy, 710 00:41:40,179 --> 00:41:42,555 and you take care of yourself. 711 00:41:44,783 --> 00:41:47,750 Okay honey, let's go, we don't wanna be late. 712 00:41:47,786 --> 00:41:49,386 Come on, Lyndy, you come to GG. 713 00:41:49,421 --> 00:41:50,487 - Bye! - Bye. 714 00:41:50,522 --> 00:41:52,489 Yeah, come on. 715 00:41:52,524 --> 00:41:54,191 There you go! There you go, honey. 716 00:41:54,226 --> 00:41:57,060 I'll miss you sweetheart, I love you, you be good. 717 00:41:57,095 --> 00:41:59,729 Okay? You be good for mummy. I know, I love you. 718 00:41:59,764 --> 00:42:01,597 It's okay. 719 00:42:01,632 --> 00:42:03,733 - Bye. - Bye, have fun. 720 00:42:03,768 --> 00:42:05,134 - Thanks. - Yeah... 721 00:42:05,170 --> 00:42:08,470 I'll be back so soon, I promise. 722 00:42:10,508 --> 00:42:14,343 Amy! Amy, you forget something? 723 00:42:14,378 --> 00:42:16,545 Ohhhh! 724 00:42:16,581 --> 00:42:18,714 Thank you, thank you, sweetheart. 725 00:42:44,208 --> 00:42:47,242 Amy, it's me! I'm still at the camp. 726 00:42:47,277 --> 00:42:49,842 Listen, don't come, okay? 727 00:42:50,047 --> 00:42:52,012 It's too dangerous! 728 00:42:52,048 --> 00:42:53,248 Let me know you got this message, 729 00:42:53,283 --> 00:42:55,483 I'll call you back soon, love you. 730 00:42:55,518 --> 00:42:57,818 Come on, Ty! 731 00:42:57,854 --> 00:43:01,021 I just heard the news, the next village has been hit. 732 00:43:01,057 --> 00:43:02,724 Even harder. 733 00:43:02,759 --> 00:43:06,827 All right, we should go, see what we can do to help. 734 00:43:26,282 --> 00:43:27,847 Hey Amy, it's me again, 735 00:43:27,883 --> 00:43:30,082 I wanna make sure you got this. 736 00:43:30,117 --> 00:43:32,285 Don't come! It's not safe! 737 00:43:32,320 --> 00:43:35,020 I'll call you again soon, okay? 738 00:43:35,055 --> 00:43:37,089 I love you, bye. 739 00:43:37,541 --> 00:43:42,926 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 53314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.