All language subtitles for Heartland (CA) - 11x05 - Measuring Up.aAF.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,119 --> 00:00:01,045 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,080 --> 00:00:02,487 Oh wait, before you go, you've gotta give me 3 00:00:02,540 --> 00:00:03,386 the details on this wedding. 4 00:00:03,413 --> 00:00:05,066 Peter was supposed to fly out tonight, 5 00:00:05,093 --> 00:00:07,050 but we have this deal to work out now. 6 00:00:07,077 --> 00:00:08,520 So he's coming to the wedding. 7 00:00:08,554 --> 00:00:09,550 - What about the wedding? - Forget the wedding! 8 00:00:09,616 --> 00:00:10,913 Who cares about the wedding now?! 9 00:00:10,979 --> 00:00:13,558 You know that job in B.C.? You should take it. 10 00:00:13,664 --> 00:00:16,195 Lyndy is in a routine now, we'll be fine. 11 00:00:17,092 --> 00:00:19,288 Jack, this is my sister in law, Jen. 12 00:00:19,420 --> 00:00:22,304 Pleasure to meet you Jen, I'm real sorry about your loss. 13 00:00:22,753 --> 00:00:23,668 Thank you. 14 00:00:23,702 --> 00:00:26,047 I do need our talks, and I need your hugs, 15 00:00:26,232 --> 00:00:29,207 and I need to know that you're beside me at night. 16 00:00:29,463 --> 00:00:31,209 Maybe I could move in with you? 17 00:00:31,243 --> 00:00:33,311 That sounds terrific. 18 00:01:30,970 --> 00:01:33,204 Come on Mom, let's go! GG! 19 00:01:33,239 --> 00:01:35,507 Well, look who it is! 20 00:01:35,607 --> 00:01:37,023 Oh boy! 21 00:01:40,197 --> 00:01:43,114 Did I ever miss you! Thank you. 22 00:01:43,148 --> 00:01:44,516 Look who's here! 23 00:01:44,550 --> 00:01:46,017 You're okay, Lyndy. 24 00:01:46,051 --> 00:01:48,286 I'm right here, yes! 25 00:01:48,320 --> 00:01:50,622 It's okay, Mommy didn't get to wash her hair, 26 00:01:50,656 --> 00:01:52,357 but that's okay. 27 00:01:52,391 --> 00:01:55,460 Ow! Uh, hello? 28 00:01:55,985 --> 00:01:58,129 Yes, this is Amy. Uh, shh! Shh! 29 00:01:58,163 --> 00:02:01,432 Uh no, not you. I-actually, can I call you back? 30 00:02:01,467 --> 00:02:02,834 That would be great, thank you. 31 00:02:02,868 --> 00:02:04,869 Bye. 32 00:02:04,904 --> 00:02:07,872 You're okay... you're okay. 33 00:02:07,907 --> 00:02:10,542 - All right, two specials... - Thank you. 34 00:02:10,967 --> 00:02:13,077 - Thank you. - And one burger, 35 00:02:14,280 --> 00:02:16,147 is that right? No onions. 36 00:02:16,613 --> 00:02:17,949 Say thank you. 37 00:02:18,951 --> 00:02:21,097 - All right, guys. - Have a good one. 38 00:02:21,269 --> 00:02:24,022 Hey, thanks for helping me out. 39 00:02:24,056 --> 00:02:25,890 Oh well, I don't mind. 40 00:02:25,925 --> 00:02:28,026 It means I get to spend more time with you. 41 00:02:28,060 --> 00:02:29,861 Yeah, how's it going over there at Casa Casey? 42 00:02:29,895 --> 00:02:31,829 Is it bursting at the seams? 43 00:02:31,864 --> 00:02:34,732 It's a little crowded, but we're-we're managing. 44 00:02:34,767 --> 00:02:38,269 Well, you can always stay at Big River. Any time. 45 00:02:38,304 --> 00:02:39,938 - Well, thank you. - Thanks. 46 00:02:39,972 --> 00:02:42,073 We're okay, though... I would love everybody 47 00:02:42,107 --> 00:02:43,808 to come over to Heartland for dinner, though. 48 00:02:43,842 --> 00:02:45,243 Okay. 49 00:02:45,277 --> 00:02:47,478 I think uh, they might be a little sick of my cooking. 50 00:02:47,513 --> 00:02:49,480 Okay, I'll ask Jack... and Lou. 51 00:02:49,515 --> 00:02:52,483 Lou? Lou's home? 52 00:02:52,518 --> 00:02:55,286 - Why do you say it like that? - Well, just... 53 00:02:55,321 --> 00:02:56,888 with Maggie's and the Dude Ranch, 54 00:02:56,922 --> 00:02:59,591 and the rodeo school, 55 00:02:59,625 --> 00:03:01,893 you just have so much on your plate now, thanks to her. 56 00:03:01,927 --> 00:03:05,830 Oh, and I don't have enough time for what's important. 57 00:03:05,864 --> 00:03:07,899 Aww! 58 00:03:07,933 --> 00:03:10,401 Just a second... 59 00:03:10,436 --> 00:03:12,870 It's Caleb, I gotta take this. 60 00:03:12,905 --> 00:03:15,206 - Please? - Yeah. 61 00:03:15,240 --> 00:03:16,874 Yeah? 62 00:03:16,909 --> 00:03:18,876 Whoa, what's all this? 63 00:03:18,911 --> 00:03:21,687 Oh, just some of Lisa's things. 64 00:03:21,872 --> 00:03:22,714 Lisa's things? 65 00:03:22,748 --> 00:03:25,783 Yeah, didn't I mention we decided to live together? 66 00:03:25,818 --> 00:03:27,885 Lisa's moving in? 67 00:03:27,920 --> 00:03:30,588 - After all this time? - Yeah. 68 00:03:30,623 --> 00:03:32,523 Why didn't you tell me? 69 00:03:32,558 --> 00:03:34,792 Well, it happened pretty fast. 70 00:03:34,827 --> 00:03:36,527 Oh, so fast you didn't mention it 71 00:03:36,562 --> 00:03:38,563 - in our last phone call! - Uh... 72 00:03:38,597 --> 00:03:40,565 - Hey! You're back. - Georgie! 73 00:03:40,599 --> 00:03:43,401 Muah! Oh! I've missed you so much! 74 00:03:43,435 --> 00:03:45,603 And I got you a present from New York. 75 00:03:45,638 --> 00:03:47,805 Why don't you go get it out of your backpack? 76 00:03:47,840 --> 00:03:49,774 Cool, I'd love to stay and catch up, 77 00:03:49,808 --> 00:03:51,009 but I've got a shift at the diner, 78 00:03:51,043 --> 00:03:52,343 Tim wants me to help out. 79 00:03:52,378 --> 00:03:54,412 Hey, why don't I drive you, and I can tell you 80 00:03:54,446 --> 00:03:56,414 all about our summer plans on the way! 81 00:03:56,448 --> 00:03:59,193 Oh well, it might be easier if I just drive myself. 82 00:03:59,299 --> 00:04:01,152 I've got my license now, remember? 83 00:04:01,389 --> 00:04:03,554 Right. 84 00:04:03,789 --> 00:04:05,656 The truck? 85 00:04:05,691 --> 00:04:07,959 - The keys are in it. - Oh, thank you. 86 00:04:07,993 --> 00:04:10,528 Just bring it back in one piece. 87 00:04:14,166 --> 00:04:15,766 What was so important I had to drop everything 88 00:04:15,801 --> 00:04:17,101 to come over here? 89 00:04:17,135 --> 00:04:18,970 I found some new broncs for the rodeo school. 90 00:04:19,004 --> 00:04:20,438 Don't worry, I got a great deal. 91 00:04:20,472 --> 00:04:22,406 You bought broncs for my rodeo school 92 00:04:22,441 --> 00:04:24,542 - without consulting me? - Yeah. 93 00:04:24,576 --> 00:04:26,344 I take this job very seriously. 94 00:04:26,378 --> 00:04:28,980 I knew you were in the market, so I took the initiative. 95 00:04:29,014 --> 00:04:30,181 I can't wait to see 'em. 96 00:04:30,215 --> 00:04:32,917 They were a third of price if you bought all six. 97 00:04:32,951 --> 00:04:34,313 Six? 98 00:04:38,557 --> 00:04:41,025 Come on! Come on, let's go! 99 00:04:45,230 --> 00:04:49,033 Yep, he's gonna hit 'ya, come around, come around! 100 00:04:49,067 --> 00:04:51,702 I see why you got 'em for a third of the price. 101 00:04:54,716 --> 00:04:57,878 S11E05 Measuring Up 102 00:04:58,182 --> 00:05:01,714 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 103 00:05:37,282 --> 00:05:38,883 What do you think you're doing? 104 00:05:38,917 --> 00:05:41,319 - We can't keep these things! - What do you expect me to do? 105 00:05:41,353 --> 00:05:43,321 I didn't know they were miniature when I ordered them. 106 00:05:43,355 --> 00:05:46,223 Send 'em back! Get a refund, I don't care! Fix it! 107 00:05:46,258 --> 00:05:47,758 I don't think it's going to be that easy. 108 00:05:47,793 --> 00:05:49,524 Figure it out! 109 00:05:50,495 --> 00:05:52,483 They're actually pretty cute. 110 00:05:53,899 --> 00:05:57,468 There's no room for "cute" at my rodeo school! 111 00:06:03,442 --> 00:06:05,743 So, living together? 112 00:06:05,777 --> 00:06:07,445 I know, big step. 113 00:06:07,479 --> 00:06:09,113 Tell me about it. 114 00:06:09,147 --> 00:06:12,016 You two have always been so adamant about your independence. 115 00:06:12,050 --> 00:06:14,018 I didn't think living together was even on the table. 116 00:06:14,052 --> 00:06:15,686 Well, it seemed like the right time. 117 00:06:15,721 --> 00:06:17,252 There he is! 118 00:06:18,357 --> 00:06:20,324 So now what are you working on? 119 00:06:20,359 --> 00:06:22,626 - You just got here! - I know. 120 00:06:22,661 --> 00:06:24,495 I'm hiring someone to take over running Maggie's 121 00:06:24,529 --> 00:06:26,797 and the Dude Ranch while I'm working in New York. 122 00:06:26,832 --> 00:06:28,132 Oh, that's a good idea. 123 00:06:28,166 --> 00:06:31,002 Does that mean you're going to be away even more? 124 00:06:31,036 --> 00:06:32,803 I know Georgie's good at hiding it, 125 00:06:32,838 --> 00:06:35,006 but she really misses having you around. 126 00:06:35,040 --> 00:06:37,842 Don't worry, Grandpa, I have a plan for that, too. 127 00:06:37,876 --> 00:06:40,578 - There's my niece! - Oh Lou, you're back! 128 00:06:40,612 --> 00:06:42,246 Perfect, because I need a shower! 129 00:06:42,280 --> 00:06:44,815 Oh! Hello to you, too... 130 00:06:44,850 --> 00:06:48,185 Well, Ty's out of town, so. 131 00:06:48,220 --> 00:06:50,588 It's just, Lou can be a little... much. 132 00:06:50,622 --> 00:06:52,390 You know, she swoops in from New York 133 00:06:52,424 --> 00:06:54,392 like nothing's changed, with all these big plans, 134 00:06:54,426 --> 00:06:56,594 like, what are they gonna be this time? 135 00:06:56,628 --> 00:06:59,163 She just forgets that I have a life now you know, 136 00:06:59,197 --> 00:07:01,999 with work, and Flame, friends. 137 00:07:02,034 --> 00:07:03,501 Yeah no, I totally get that. 138 00:07:03,535 --> 00:07:05,636 It's like my stepmom. 139 00:07:05,670 --> 00:07:08,205 I've renamed her my "smother." 140 00:07:08,240 --> 00:07:11,675 When my dad was sick, she just like... 141 00:07:11,710 --> 00:07:14,278 took care of him 24/7, and... 142 00:07:14,312 --> 00:07:16,313 now that he's gone, 143 00:07:16,348 --> 00:07:17,982 she doesn't know what to do with her life. 144 00:07:18,016 --> 00:07:21,285 So she's like, obsessed with mine. 145 00:07:21,319 --> 00:07:23,220 She really needs to get one of her own. 146 00:07:23,255 --> 00:07:24,822 I'd be careful what you wish for. 147 00:07:24,856 --> 00:07:26,624 I used to think Lou needed a life, 148 00:07:26,658 --> 00:07:28,993 and now she has one, and I never see her. 149 00:07:30,462 --> 00:07:32,763 - Sorry I'm late! - That's all right. 150 00:07:32,798 --> 00:07:35,166 Georgie's been helping out. 151 00:07:35,200 --> 00:07:36,634 What was the big emergency? 152 00:07:36,668 --> 00:07:39,904 Caleb bought broncs for the rodeo school. 153 00:07:39,938 --> 00:07:42,506 What's wrong with that? 154 00:07:42,541 --> 00:07:46,911 - They're three feet tall! - What's three feet tall? 155 00:07:46,945 --> 00:07:49,547 Caleb bought horses for the rodeo school. 156 00:07:49,581 --> 00:07:51,582 Minis? Oh, they're so sweet! 157 00:07:51,616 --> 00:07:53,117 They're not sweet, they're short, 158 00:07:53,151 --> 00:07:54,452 and they're nasty, and useless, 159 00:07:54,486 --> 00:07:57,121 and he better be taking 'em back as we speak. 160 00:07:59,624 --> 00:08:01,225 Lou's not home yet, is she? 161 00:08:01,259 --> 00:08:03,060 Yeah, she got home a while ago. 162 00:08:03,095 --> 00:08:04,562 I thought I had a couple hours. 163 00:08:04,596 --> 00:08:07,264 I gotta get to the Dude Ranch before she sees it. 164 00:08:20,579 --> 00:08:23,013 Heyyyy! Here's my girl! 165 00:08:23,048 --> 00:08:24,615 - Dad! - Welcome... 166 00:08:24,649 --> 00:08:27,218 I thought you were looking after this place! 167 00:08:27,252 --> 00:08:29,787 I-I opened up the cabins for the guests that you booked 168 00:08:29,821 --> 00:08:31,789 uh, you know, a few weeks ago, 169 00:08:31,823 --> 00:08:34,291 but I-I have not been back a lot since. 170 00:08:34,326 --> 00:08:35,960 There have been no guests since then? 171 00:08:35,994 --> 00:08:37,995 No uh, I've been busy. 172 00:08:38,029 --> 00:08:39,763 Not really. 173 00:08:39,798 --> 00:08:41,765 I was gonna hire a full time manager, 174 00:08:41,800 --> 00:08:43,400 but there's nothing to manage! 175 00:08:43,435 --> 00:08:45,769 I mean, this is an overgrown ghost town! 176 00:08:45,804 --> 00:08:47,838 Well, you're home! You're home now, 177 00:08:47,873 --> 00:08:51,575 you'll have the place back, and ship shape in no time. 178 00:08:53,011 --> 00:08:55,112 And I guess you heard about the Mitch situation. 179 00:08:55,147 --> 00:08:58,382 Not my idea, Jack wanted to bring him back. 180 00:08:58,416 --> 00:08:59,984 You know, his trailer's up there. 181 00:09:00,018 --> 00:09:04,121 But I made sure they put it out of sight, so... 182 00:09:04,156 --> 00:09:06,157 I got your back on that. 183 00:09:07,626 --> 00:09:09,326 What? 184 00:09:10,428 --> 00:09:12,129 Yeah, I probably should've mentioned 185 00:09:12,164 --> 00:09:14,532 that Mitch was back here working again. 186 00:09:14,566 --> 00:09:16,300 Why? 187 00:09:16,334 --> 00:09:19,470 I made him a partner in our cattle business. 188 00:09:19,504 --> 00:09:23,340 A partner? Grandpa, how could you? 189 00:09:23,375 --> 00:09:25,309 And without talking to me about it first? 190 00:09:25,343 --> 00:09:26,944 Okay, as far as I can tell, 191 00:09:26,978 --> 00:09:29,980 you're not gonna be around here that much anymore, 192 00:09:30,015 --> 00:09:31,649 isn't that what you were just saying? 193 00:09:31,683 --> 00:09:33,217 - Yes, but... - Well then, 194 00:09:33,251 --> 00:09:36,420 I guess this decision really won't affect you that much, 195 00:09:36,454 --> 00:09:37,922 will it? 196 00:09:39,491 --> 00:09:41,458 So Ty's gone, 197 00:09:41,493 --> 00:09:42,893 Lisa's moved in, 198 00:09:42,928 --> 00:09:46,030 and you've hired my ex-boyfriend. 199 00:09:46,064 --> 00:09:48,165 Anything else you forgot to mention? 200 00:09:48,200 --> 00:09:50,434 No, no, that pretty much covers it. 201 00:09:51,603 --> 00:09:53,137 Wow, she looks bigger. 202 00:09:53,171 --> 00:09:56,240 Ty, she's the exact same size as when you left two days ago. 203 00:09:56,274 --> 00:09:57,808 How are things going there? 204 00:09:57,842 --> 00:10:00,477 Bob and I worked on five wolves yesterday. 205 00:10:00,512 --> 00:10:02,580 All shot from the air. 206 00:10:02,614 --> 00:10:04,515 Just left to suffer. 207 00:10:04,549 --> 00:10:06,350 We uh... 208 00:10:06,384 --> 00:10:08,485 we lost two of them. 209 00:10:08,520 --> 00:10:10,454 Well, at least you're helping, right? 210 00:10:10,488 --> 00:10:12,356 Yeah, I guess. 211 00:10:12,390 --> 00:10:13,891 I'm so proud of you. 212 00:10:13,925 --> 00:10:15,659 Thanks, Amy. 213 00:10:15,694 --> 00:10:16,994 Uh Amy, I gotta go, Bob's here. 214 00:10:17,028 --> 00:10:19,363 So I'll talk to you soon, okay? 215 00:10:19,397 --> 00:10:20,864 Okay, call me later. 216 00:10:20,899 --> 00:10:23,467 Will do. Bye, sweetheart. 217 00:10:23,501 --> 00:10:25,402 Bye. Say, bye, Daddy. 218 00:10:26,538 --> 00:10:28,839 - Bye! - Bye, Lyndy. 219 00:10:39,217 --> 00:10:41,418 I thought I told you to get rid of these things. 220 00:10:41,453 --> 00:10:43,804 - I can't. - Why? 221 00:10:44,189 --> 00:10:45,856 The truth is I bought 'em online. 222 00:10:45,890 --> 00:10:47,958 I contacted the seller and he's a reasonable guy, but... 223 00:10:47,993 --> 00:10:49,560 Yeah, but basically, you're screwed. 224 00:10:49,594 --> 00:10:51,562 Yes, yes, I am. 225 00:10:51,596 --> 00:10:53,597 Can I pet one of your horses, Caleb? 226 00:10:53,632 --> 00:10:55,532 No, Katie. 227 00:10:55,567 --> 00:10:57,201 Honey, we're not keeping these horses. 228 00:10:57,235 --> 00:10:58,869 I don't see that we have much choice. 229 00:10:58,903 --> 00:11:00,271 Well, you're gonna have to sell 'em. 230 00:11:00,305 --> 00:11:03,941 And hopefully you find somebody dumber than you to buy 'em. 231 00:11:03,975 --> 00:11:05,976 - Aaaah! - Katie! 232 00:11:06,011 --> 00:11:08,279 Aah! Aaah! Aaah! A little help! 233 00:11:09,414 --> 00:11:10,881 - Oh whoa, honey! - Katie! 234 00:11:10,915 --> 00:11:14,051 - That was fun! Wee! - Whoa! 235 00:11:14,085 --> 00:11:16,220 These guys aren't like your pony, they buck. 236 00:11:16,254 --> 00:11:17,688 I know! 237 00:11:18,690 --> 00:11:21,992 You know what, you're lucky she's got my genes. 238 00:11:22,027 --> 00:11:24,228 She could've been hurt! 239 00:11:24,262 --> 00:11:27,398 Hey, Tim? Having a brain wave. 240 00:11:27,432 --> 00:11:28,799 Keep it to yourself. 241 00:11:28,833 --> 00:11:30,534 Come on Tim, just-just hear me out! 242 00:11:30,568 --> 00:11:33,003 All we have to do is postpone the saddle bronc clinic 243 00:11:33,038 --> 00:11:34,571 with the older kids, 244 00:11:34,606 --> 00:11:37,107 I'll get some of their younger brothers and sisters to come out 245 00:11:37,142 --> 00:11:38,776 and we'll have a session with the minis. 246 00:11:38,810 --> 00:11:40,544 Nope! No way. 247 00:11:40,578 --> 00:11:42,546 I've already worked with kids at "Little Britches," 248 00:11:42,580 --> 00:11:43,881 I'm not doin' it again! 249 00:11:43,915 --> 00:11:45,749 Yeah, but these kids would be like, nine or ten, 250 00:11:45,784 --> 00:11:49,420 way more manageable. Katie, cover your ears. 251 00:11:49,454 --> 00:11:51,689 Working with kids is a nightmare! 252 00:11:51,723 --> 00:11:53,357 Even the older ones! 253 00:11:53,391 --> 00:11:54,925 You add some miniature broncs to the equation, 254 00:11:54,959 --> 00:11:56,560 you got a recipe for disaster! 255 00:11:56,594 --> 00:11:59,229 Come on, Tim, just let me run the clinic. 256 00:11:59,264 --> 00:12:01,131 If it doesn't work out, it'll be on me. 257 00:12:01,166 --> 00:12:02,599 And that's fine. 258 00:12:02,634 --> 00:12:05,502 Listen, it's a whole new revenue stream. 259 00:12:08,395 --> 00:12:09,764 Fine. 260 00:12:09,941 --> 00:12:12,309 One clinic, but you're running the whole thing. 261 00:12:12,344 --> 00:12:15,526 - Yeah! - I am not involved. 262 00:12:15,980 --> 00:12:17,915 I love you, go to the house. 263 00:12:17,949 --> 00:12:20,851 - You won't regret this. - I already do. 264 00:12:20,885 --> 00:12:22,720 Oh! Uh-uh. Just one more thing. 265 00:12:22,754 --> 00:12:24,788 Can I borrow a few hundred bucks? 266 00:12:24,823 --> 00:12:27,024 I've gotta board the minis at the rodeo grounds. 267 00:12:27,058 --> 00:12:28,826 Just keep 'em here! 268 00:12:42,707 --> 00:12:44,675 Okay. 269 00:12:44,709 --> 00:12:47,878 - I'm gonna be a bronc rider! - Really? Since when? 270 00:12:47,912 --> 00:12:50,047 Since Caleb, he let me ride one today. 271 00:12:50,081 --> 00:12:52,616 Oh, well I don't know if we're gonna have time for that, 272 00:12:52,650 --> 00:12:55,619 Because you have to help mommy find a new manager. 273 00:12:55,653 --> 00:12:57,154 Mitch! 274 00:12:57,188 --> 00:12:59,089 Are you kidding me? No thank you! 275 00:12:59,124 --> 00:13:00,991 Hey, kiddo! 276 00:13:01,025 --> 00:13:02,926 How are 'ya? 277 00:13:04,329 --> 00:13:07,064 - Hi... - I'll be inside, mommy! 278 00:13:07,098 --> 00:13:08,974 Bye, Mitch. 279 00:13:09,901 --> 00:13:11,769 Hi? 280 00:13:11,803 --> 00:13:14,104 I called you, I texted you, 281 00:13:14,139 --> 00:13:16,073 I Facebooked you! 282 00:13:16,107 --> 00:13:18,709 No response, and that's what you have to say to me? 283 00:13:18,743 --> 00:13:20,644 Hi? 284 00:13:20,678 --> 00:13:22,446 Look, Lou, I-I don't know what to say, 285 00:13:22,480 --> 00:13:24,047 this is-this is really awkward. 286 00:13:24,082 --> 00:13:27,985 Not as awkward as thinking you're in a relationship 287 00:13:28,019 --> 00:13:29,853 with someone, and showing up at their trailer, 288 00:13:29,888 --> 00:13:31,755 and discovering they've disappeared, 289 00:13:31,790 --> 00:13:35,493 - with no explanation! - No... no explanation? 290 00:13:35,880 --> 00:13:37,795 Okay, how about this? 291 00:13:37,829 --> 00:13:40,531 How about I show up at the wedding that you invited me to, 292 00:13:40,565 --> 00:13:42,232 only to see you and your ex run off together! 293 00:13:42,267 --> 00:13:45,369 - I did not run off with my ex! - I saw you with my own eyes! 294 00:13:45,403 --> 00:13:47,571 You held hands, you got in the truck, and you drove off! 295 00:13:47,605 --> 00:13:49,804 Amy was in labour! 296 00:13:51,406 --> 00:13:52,810 Well, how was I supposed to know that? 297 00:13:52,844 --> 00:13:56,180 If you had stuck around, you could've found out! 298 00:13:58,183 --> 00:14:01,552 Can we just... can we just put all this behind us? 299 00:14:01,586 --> 00:14:04,388 Please? I'm working for Jack again... 300 00:14:04,422 --> 00:14:06,457 Yeah, thanks for the heads up on that, by the way. 301 00:14:08,960 --> 00:14:11,161 And you know, just because you're back, 302 00:14:11,196 --> 00:14:13,831 does not mean things are going to return to the way they were. 303 00:14:13,865 --> 00:14:15,699 I've moved on. 304 00:14:15,733 --> 00:14:18,836 This might be hard for you to wrap your head around, 305 00:14:18,870 --> 00:14:21,472 but this has nothing to do with you. 306 00:14:40,454 --> 00:14:42,755 I didn't know Maggie's was hiring. 307 00:14:46,026 --> 00:14:48,561 - Mom! - Sorry, what? 308 00:14:48,596 --> 00:14:50,330 - What's all this? - Oh! 309 00:14:50,364 --> 00:14:52,765 Uh, it's just requirements for the job. 310 00:14:52,800 --> 00:14:54,634 That's a pretty big ask. 311 00:14:54,668 --> 00:14:57,403 Not really, I obviously should've done it sooner. 312 00:14:57,438 --> 00:14:59,772 Oh, I can't believe the way that my dad has neglected 313 00:14:59,807 --> 00:15:03,343 the Dude Ranch, he really dropped the ball. 314 00:15:03,377 --> 00:15:05,745 Don't blame him, he's trying his best, 315 00:15:05,779 --> 00:15:07,647 we all are, it's just been... 316 00:15:07,681 --> 00:15:09,649 really hard since you've been away so much. 317 00:15:09,683 --> 00:15:12,785 I know, and it's been hard for me, too. 318 00:15:12,820 --> 00:15:14,854 But that's why I came up with the perfect plan. 319 00:15:14,888 --> 00:15:16,556 - Plan? - Yeah! 320 00:15:16,590 --> 00:15:19,359 Having Katie with me in New York has been a total success, 321 00:15:19,393 --> 00:15:22,762 so we thought you might come join us, just for the summer. 322 00:15:22,796 --> 00:15:25,765 Yeah, come to New York, Georgie. 323 00:15:25,799 --> 00:15:28,067 I'm training with Val's horse all summer. 324 00:15:28,102 --> 00:15:30,770 Well, maybe we can look into transporting Flame. 325 00:15:30,804 --> 00:15:32,572 Oh! Come on, that's ridiculous, 326 00:15:32,606 --> 00:15:34,774 - Val will never go for that! - I'll talk to Val. 327 00:15:34,808 --> 00:15:36,909 Your training schedule won't have to skip a beat. 328 00:15:36,944 --> 00:15:38,578 I'm training with Amy. 329 00:15:38,612 --> 00:15:40,446 Well, we can have her shipped out, too. 330 00:15:40,481 --> 00:15:42,882 I'm kidding. 331 00:15:42,916 --> 00:15:44,984 Just think about it, okay? 332 00:15:53,727 --> 00:15:55,828 - Ohhh... - Are you okay, Grandpa? 333 00:15:55,863 --> 00:15:57,797 Oh, I didn't sleep too well last night. 334 00:15:57,831 --> 00:15:59,265 Join the club! 335 00:15:59,299 --> 00:16:03,436 Lisa brought over these fancy new memory foam pillows. 336 00:16:03,470 --> 00:16:05,772 Well, what ever happened to feathers? 337 00:16:05,806 --> 00:16:08,074 Welcome to cohabitation. 338 00:16:08,108 --> 00:16:09,742 - Good morning. - Morning. 339 00:16:09,777 --> 00:16:10,943 Hey, dad. 340 00:16:10,978 --> 00:16:13,379 So, has Lou found my replacement? 341 00:16:13,414 --> 00:16:15,048 Replacement? For what? 342 00:16:15,082 --> 00:16:17,450 Oh, your sister hasn't told you that she fired me? 343 00:16:17,484 --> 00:16:18,851 What? 344 00:16:18,886 --> 00:16:20,853 I guess I'm not running Maggie's, 345 00:16:20,888 --> 00:16:23,156 or the Dude Ranch up to her standards. 346 00:16:23,190 --> 00:16:25,825 I'm not firing you, I'm just hiring some help. 347 00:16:25,859 --> 00:16:27,293 Well, it's about time. 348 00:16:27,327 --> 00:16:29,796 Yeah, I set up some interviews at Maggie's for later today. 349 00:16:29,830 --> 00:16:32,865 So does this mean you're gonna be spending even less time here? 350 00:16:32,900 --> 00:16:34,867 Don't worry, I have it all figured out. 351 00:16:34,902 --> 00:16:38,085 The girls are gonna be joining me in New York for the summer. 352 00:16:40,107 --> 00:16:41,974 Right? 353 00:16:53,320 --> 00:16:56,687 Hey! I uh... I got your text. 354 00:16:57,057 --> 00:16:59,325 New York? Wow, that's-that's awesome! 355 00:16:59,359 --> 00:17:00,993 No, it's crazy. 356 00:17:01,028 --> 00:17:02,862 I can't just up and leave for two months. 357 00:17:02,896 --> 00:17:04,864 And what am I gonna do in New York? 358 00:17:04,898 --> 00:17:06,766 Well... what are you talking about? 359 00:17:06,800 --> 00:17:08,201 What couldn't you do in New York? 360 00:17:08,235 --> 00:17:11,571 It's got everything. It's-it's New York! 361 00:17:11,605 --> 00:17:14,340 It's a music mecca. There's Strawberry Fields, 362 00:17:14,374 --> 00:17:16,843 Electric Lady Studios, the Chelsea Hotel. 363 00:17:16,877 --> 00:17:19,679 It sounds like you should be the one going to New York with Lou. 364 00:17:19,713 --> 00:17:21,347 Yeah... 365 00:17:21,381 --> 00:17:23,316 I had a trip planned there with my dad, 366 00:17:23,350 --> 00:17:25,485 - but we ran out of time, so. - Oh no! 367 00:17:25,519 --> 00:17:27,720 - I'm-I'm sorry, I didn't... - No, no, no. 368 00:17:27,755 --> 00:17:31,090 I just mean that... if you've got the opportunity, 369 00:17:32,526 --> 00:17:34,861 you should go for it. 370 00:17:34,895 --> 00:17:37,597 Well, Lou really wants me to go, 371 00:17:37,631 --> 00:17:41,234 and it would make everyone's life so much easier. 372 00:17:53,447 --> 00:17:55,515 - Hey. - Hey. 373 00:17:55,549 --> 00:17:57,250 I hope you don't mind me working in here. 374 00:17:57,284 --> 00:18:00,419 A new load of Lisa's boxes is taking up the entire kitchen. 375 00:18:00,454 --> 00:18:02,688 - Yeah, it's fine. - Where's Lyndy? 376 00:18:02,723 --> 00:18:05,391 She finally went down for her nap. 377 00:18:05,425 --> 00:18:07,593 You know Amy, the first rule of having a baby 378 00:18:07,628 --> 00:18:09,595 is when they nap, you nap. 379 00:18:09,630 --> 00:18:11,197 Yeah well, I can't nap, Lou. 380 00:18:11,231 --> 00:18:13,199 I'm trying to build back my client base. 381 00:18:13,233 --> 00:18:15,067 I'm not gonna do that if I'm sleeping all day. 382 00:18:15,102 --> 00:18:17,570 You can't do everything, you're gonna burn out. 383 00:18:17,604 --> 00:18:20,173 Yeah, I don't really have a choice now, do I? 384 00:18:20,207 --> 00:18:22,508 You know, Amy, "having it all" is a myth. 385 00:18:22,543 --> 00:18:24,410 I don't want it all, Lou. 386 00:18:24,444 --> 00:18:27,079 - That sounds more like you. - What? 387 00:18:27,114 --> 00:18:29,048 Why would you ask Georgie to move to New York 388 00:18:29,082 --> 00:18:31,184 when you know she's in the middle of training? 389 00:18:31,218 --> 00:18:34,520 I'll talk to Val, we'll take Flame with us. 390 00:18:34,555 --> 00:18:36,889 No! Val's not gonna go for that! 391 00:18:36,924 --> 00:18:38,791 Flame just overcame a huge trauma, 392 00:18:38,826 --> 00:18:41,260 you can't just pack him up and ship him 2,000 miles! 393 00:18:41,295 --> 00:18:44,197 - I had no idea. - Yeah, of course you didn't. 394 00:18:44,231 --> 00:18:46,966 I'm doing my best, okay? I'm trying to be a good mom. 395 00:18:47,000 --> 00:18:49,635 You can't do three months of parenting in three days! 396 00:18:49,670 --> 00:18:51,637 That's not fair! 397 00:18:51,672 --> 00:18:53,239 I'm not gonna stand here and tell you 398 00:18:53,273 --> 00:18:54,907 how to raise your family, 399 00:18:54,942 --> 00:18:57,643 but you can't expect Georgie to choose between show jumping, 400 00:18:57,678 --> 00:18:59,645 and her mom, that's not being fair! 401 00:18:59,680 --> 00:19:01,414 Why don't you stick to worrying about your daughter, 402 00:19:01,448 --> 00:19:03,616 - and I'll worry about mine. - Fine. 403 00:19:03,650 --> 00:19:05,117 Fine. 404 00:19:12,626 --> 00:19:14,560 Hey, dad. 405 00:19:14,595 --> 00:19:16,362 - Hi, honey. - Hi. 406 00:19:16,396 --> 00:19:19,031 Hey, I'm supposed to remember to ask you if Casey 407 00:19:19,066 --> 00:19:21,434 and her sister-in-law, and the two boys 408 00:19:21,468 --> 00:19:23,903 can come for dinner tomorrow night at the ranch. 409 00:19:23,937 --> 00:19:25,705 Didn't she just lose her husband? 410 00:19:25,739 --> 00:19:27,006 Yeah, yeah. 411 00:19:27,040 --> 00:19:30,676 - She's-she's okay. - Yeah, I mean, of course. 412 00:19:30,711 --> 00:19:33,279 - I don't see why not. - Good. 413 00:19:36,950 --> 00:19:39,819 What exactly are you looking for in a person? 414 00:19:39,853 --> 00:19:42,188 Well, there are a lot of qualified people, 415 00:19:42,222 --> 00:19:44,390 but if working in New York has taught me anything, 416 00:19:44,424 --> 00:19:48,644 it's that I wanna find someone who can think outside the box. 417 00:19:50,063 --> 00:19:51,964 I'm just gonna ask you a number of questions, 418 00:19:51,999 --> 00:19:53,466 there is no right answer. 419 00:19:53,500 --> 00:19:54,834 Okay. 420 00:19:54,868 --> 00:19:56,702 If you could have dinner with any three people, 421 00:19:56,737 --> 00:19:58,704 living or dead, who would they be? 422 00:19:58,739 --> 00:20:00,673 Probably Heathcliff... 423 00:20:01,742 --> 00:20:03,242 Frodo, and... 424 00:20:04,511 --> 00:20:06,012 Mittens. 425 00:20:06,046 --> 00:20:07,947 Well, they're my cats. 426 00:20:07,981 --> 00:20:09,715 I know they're not human per se, but uh, 427 00:20:09,750 --> 00:20:11,684 I wouldn't want to have dinner with anyone else. 428 00:20:11,718 --> 00:20:13,486 If there was a colour that would best describe 429 00:20:13,520 --> 00:20:15,821 your management style, what would that be? 430 00:20:15,856 --> 00:20:17,089 - Red. - Great. 431 00:20:17,124 --> 00:20:19,458 No wait, pink. 432 00:20:20,594 --> 00:20:22,762 Yellow? 433 00:20:22,796 --> 00:20:24,363 Okay, good. 434 00:20:24,398 --> 00:20:27,366 Chartreuse, it's the only colour that is also a drink. 435 00:20:27,401 --> 00:20:29,902 If there were a tree that best describe 436 00:20:29,937 --> 00:20:31,637 your management style... 437 00:20:31,672 --> 00:20:33,906 Great question. 438 00:20:33,941 --> 00:20:35,641 Hmm... 439 00:20:35,676 --> 00:20:37,543 Like a-just a little shrub. 440 00:20:37,577 --> 00:20:40,446 I would go with Pinus banksiana. 441 00:20:40,480 --> 00:20:42,915 Hmm! That's a Jack Pine for you laypeople. 442 00:20:42,950 --> 00:20:44,450 And why did you choose that? 443 00:20:44,484 --> 00:20:46,252 I think it's pretty self explanatory. 444 00:20:46,286 --> 00:20:49,522 Sorry, can we go back to the question about colours 445 00:20:49,556 --> 00:20:51,924 because I feel like you were judging me for saying yellow, 446 00:20:51,959 --> 00:20:54,694 and my management style is more of an orange, 447 00:20:54,728 --> 00:20:57,263 like, it's closer to marigold? 448 00:20:57,297 --> 00:20:59,031 It's not like I can't communicate. 449 00:20:59,066 --> 00:21:00,700 I mean, I'm a great communicator. 450 00:21:00,734 --> 00:21:03,235 - Good. - Just ask my cats! 451 00:21:12,746 --> 00:21:15,281 - I'm too late, aren't I? - Jennifer. 452 00:21:15,315 --> 00:21:17,383 Oh, I know my interview was an hour ago, 453 00:21:17,417 --> 00:21:19,485 but I'm new in town, and I had to get somebody 454 00:21:19,519 --> 00:21:21,454 - to look after my youngest son. - I'm sorry, 455 00:21:21,488 --> 00:21:23,789 but punctuality is actually pretty important to me. 456 00:21:23,824 --> 00:21:25,758 Yeah, I'm usually not this flaky. 457 00:21:25,792 --> 00:21:30,196 Well, flaky is definitely not a plus for this position. 458 00:21:45,612 --> 00:21:47,513 Are you gonna be much longer? 459 00:21:47,547 --> 00:21:49,715 Oh. Um... 460 00:21:49,750 --> 00:21:51,117 well uh, 15 minutes? 461 00:21:51,151 --> 00:21:53,919 Okay well, all I wanna do is brush my teeth, 462 00:21:53,954 --> 00:21:55,788 and go to bed. 463 00:21:55,822 --> 00:21:58,915 Okay, I'm... doing something. 464 00:21:59,459 --> 00:22:01,360 Well, are you okay? 465 00:22:09,703 --> 00:22:12,405 I'll just use the kitchen. 466 00:22:12,439 --> 00:22:14,907 Okay. Love you. 467 00:22:21,114 --> 00:22:22,848 Amy! 468 00:22:22,883 --> 00:22:25,117 - Long time no see. - Caleb. 469 00:22:25,152 --> 00:22:26,619 What are you doing here so late? 470 00:22:26,653 --> 00:22:29,622 I was just checking on my mini broncs. 471 00:22:29,656 --> 00:22:31,424 I saw those little guys. 472 00:22:31,458 --> 00:22:33,559 I hear there was a bit of a mix up. 473 00:22:33,593 --> 00:22:35,227 I'm sure my dad loved that. 474 00:22:35,262 --> 00:22:37,596 You have no idea! 475 00:22:38,665 --> 00:22:41,801 And then I stupidly volunteered to teach a clinic. 476 00:22:41,835 --> 00:22:43,702 The older kids, I-I get them. 477 00:22:43,737 --> 00:22:45,438 Some of them, they even look up to me. 478 00:22:45,472 --> 00:22:48,007 But the little 'uns, 479 00:22:48,041 --> 00:22:50,376 completely uncharted territory. 480 00:22:50,410 --> 00:22:53,279 I'm in way over my head. 481 00:22:56,550 --> 00:22:59,185 Wait a minute, you have tons of experience with mini horses, 482 00:22:59,219 --> 00:23:02,455 and I know you helped Tim with that whole muttonbusting thing. 483 00:23:02,489 --> 00:23:05,191 Caleb, I have not slept in 24 hours. 484 00:23:05,225 --> 00:23:09,028 Lyndy finally stopped crying for the first time all day. 485 00:23:09,062 --> 00:23:10,896 I'm hanging on by a thread here. 486 00:23:10,931 --> 00:23:14,600 Okay, okay, but this is like, a huge screw up. 487 00:23:14,634 --> 00:23:17,136 I really need to prove to Tim that this can work. 488 00:23:17,170 --> 00:23:18,704 Please, you've gotta help me! 489 00:23:18,738 --> 00:23:22,741 I can't, I have limited time right now. 490 00:23:27,414 --> 00:23:30,683 I will buy you and Ty dinner out... 491 00:23:30,717 --> 00:23:33,219 once a week for a month. 492 00:23:33,253 --> 00:23:35,521 And I'll babysit. 493 00:23:35,555 --> 00:23:37,223 Please? 494 00:23:38,525 --> 00:23:40,826 My future's in your hands. 495 00:23:51,805 --> 00:23:53,873 Lisa? 496 00:23:53,907 --> 00:23:56,075 Yep. 497 00:23:56,109 --> 00:23:59,211 I don't care how long you two have been together, 498 00:23:59,246 --> 00:24:02,448 living under the same roof is just different. 499 00:24:07,354 --> 00:24:09,622 So... 500 00:24:09,656 --> 00:24:11,390 how'd the interviews go? 501 00:24:11,424 --> 00:24:13,325 Ah, don't ask. 502 00:24:13,360 --> 00:24:16,529 All of the candidates were completely maladjusted. 503 00:24:16,563 --> 00:24:19,231 This is gonna be a lot harder than I thought. 504 00:24:19,266 --> 00:24:21,867 And how's Georgie doin'? You talk to her about New York? 505 00:24:21,902 --> 00:24:23,969 Well, we haven't ironed out the details yet, 506 00:24:24,004 --> 00:24:26,272 but I've been so busy since I've been back, 507 00:24:26,306 --> 00:24:28,774 I haven't had much time for Georgie and Katie. 508 00:24:28,808 --> 00:24:30,809 I've noticed. 509 00:24:32,712 --> 00:24:35,147 I think you're losing sight of what's important here, Lou. 510 00:24:35,182 --> 00:24:37,283 - Grandpa... - Oh... 511 00:24:37,317 --> 00:24:41,153 This business venture of yours, it started out as two weeks, 512 00:24:41,188 --> 00:24:44,290 and now it's your entire life. 513 00:24:45,926 --> 00:24:48,961 Opportunities like this don't come along every day, Grandpa. 514 00:24:48,995 --> 00:24:52,898 If the Maggie's franchise continues to expand and thrive, 515 00:24:52,933 --> 00:24:54,466 my daughters will have everything they need, 516 00:24:54,501 --> 00:24:56,430 and more! 517 00:24:57,671 --> 00:25:00,606 I think all your daughters need is their mother. 518 00:25:13,149 --> 00:25:15,035 Hey. Caleb. 519 00:25:15,884 --> 00:25:18,452 Hi, you're gonna have so much fun today. 520 00:25:18,486 --> 00:25:21,003 - Katie. Hey, Tim! - Bye mom, bye! 521 00:25:21,158 --> 00:25:22,708 - Katie! - Whoa. 522 00:25:22,863 --> 00:25:25,059 Katie honey, I'd like you to meet Brick. 523 00:25:25,093 --> 00:25:27,895 Brick is Casey's nephew. 524 00:25:27,930 --> 00:25:30,031 Hi, you wanna ride a bronc? 525 00:25:30,065 --> 00:25:33,434 It's okay if you don't. Come on, I'll show you. 526 00:25:33,468 --> 00:25:37,505 Okay, bye. Bye! 527 00:25:37,539 --> 00:25:39,373 Having second thoughts, 528 00:25:39,408 --> 00:25:40,741 you can wave the white flag anytime. 529 00:25:40,776 --> 00:25:44,111 No, it's gonna be the best clinic ever. 530 00:25:47,149 --> 00:25:49,884 Whoa! Whoa, cool! Um, cool! 531 00:26:01,897 --> 00:26:04,385 Hey, you got a minute? 532 00:26:06,868 --> 00:26:09,270 Here, let me help you. 533 00:26:09,304 --> 00:26:10,571 I got it. 534 00:26:11,640 --> 00:26:15,109 Look Lou, Jack made me a good offer, 535 00:26:15,143 --> 00:26:16,811 and I like working with him. 536 00:26:16,845 --> 00:26:18,646 It's fine, I'm over it. 537 00:26:18,680 --> 00:26:20,781 And the reason that I haven't answered any of your calls 538 00:26:20,816 --> 00:26:22,817 or texts is 'cause... well, it... 539 00:26:22,851 --> 00:26:26,654 it's because I was tired of not knowing where we stood. 540 00:26:26,688 --> 00:26:30,825 Mitch, I'm pretty sure you and I both knew where we stood. 541 00:26:30,859 --> 00:26:33,361 Really? And where does Peter fit in? 542 00:26:33,395 --> 00:26:36,497 I already told you, I didn't wanna lose everything 543 00:26:36,531 --> 00:26:39,133 I had worked for, and Peter's investment offer 544 00:26:39,167 --> 00:26:40,735 was the easy answer. 545 00:26:41,649 --> 00:26:45,006 You should know I turned him down. 546 00:26:45,040 --> 00:26:49,310 Yeah, your dad might have mentioned that. 547 00:26:49,344 --> 00:26:51,712 Nicole and I found a different investor. 548 00:26:51,747 --> 00:26:54,761 If you'd stuck around, I could've told you that. 549 00:26:56,918 --> 00:27:00,655 Well, I'm happy for you, Lou. I mean... 550 00:27:00,689 --> 00:27:03,924 this Maggie's thing seems like a once in a lifetime opportunity. 551 00:27:03,959 --> 00:27:05,526 It is. 552 00:27:05,560 --> 00:27:08,629 I just wish people would get that. 553 00:27:14,009 --> 00:27:15,936 Good luck with that. 554 00:27:24,546 --> 00:27:26,347 Harder! Woo! Hard! 555 00:27:26,381 --> 00:27:27,948 Hey, come on, just put it down! 556 00:27:27,983 --> 00:27:30,284 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 557 00:27:30,318 --> 00:27:32,720 Caleb! You better get it together out here, 558 00:27:32,754 --> 00:27:35,823 or one of these kids is gonna get hurt. 559 00:27:35,857 --> 00:27:38,192 Okay stop, slow down! 560 00:27:38,226 --> 00:27:39,927 This isn't a toy! 561 00:27:39,961 --> 00:27:41,896 Amy... where are you? 562 00:27:42,898 --> 00:27:45,366 No! 563 00:27:45,400 --> 00:27:47,568 - Get it! - Noooooo! 564 00:27:49,571 --> 00:27:50,771 Oh, you don't have to do that. 565 00:27:50,806 --> 00:27:53,107 Well, it was just sitting here, 566 00:27:53,141 --> 00:27:54,775 if you were gonna wash it, 567 00:27:54,810 --> 00:27:56,544 I'm pretty sure you'dve done it by now. 568 00:27:56,578 --> 00:27:59,180 Well, I got distracted, I had to help Katie get ready. 569 00:27:59,214 --> 00:28:00,915 I didn't realize it was such a big deal. 570 00:28:00,949 --> 00:28:03,117 Well, if you don't at least rinse it, 571 00:28:03,151 --> 00:28:05,953 it gets all caked on there and it's impossible to get off. 572 00:28:05,987 --> 00:28:08,422 Okay, well, that won't happen again. 573 00:28:08,457 --> 00:28:10,424 It kinda pales in comparison to the pile of wet towels 574 00:28:10,459 --> 00:28:11,726 on the bed every morning, but... 575 00:28:11,760 --> 00:28:14,595 Well, I would put the wet towels in the bathroom 576 00:28:14,629 --> 00:28:17,331 - if I could ever get in there! - Okay... 577 00:28:17,365 --> 00:28:18,799 All right... 578 00:28:18,834 --> 00:28:21,769 I put extra diapers in here just in case... 579 00:28:21,803 --> 00:28:23,804 You guys are still okay to watch Lyndy, right? 580 00:28:23,839 --> 00:28:25,139 Oh, you bet. 581 00:28:25,173 --> 00:28:27,575 Did you not tell Caleb you'd be at the grounds by ten? 582 00:28:27,609 --> 00:28:30,344 - Yeah, why, what time is it? - It's well after that. 583 00:28:30,378 --> 00:28:33,247 He is gonna kill me. Uh okay, you guys are good? 584 00:28:33,281 --> 00:28:35,049 Thank you! 585 00:28:38,987 --> 00:28:40,988 Okay guys, so now that we've had a little warm up, 586 00:28:41,022 --> 00:28:42,790 it's time to get started. 587 00:28:42,824 --> 00:28:44,625 The first step to becoming a bronc rider 588 00:28:44,659 --> 00:28:46,627 is getting familiar with this guy right here. 589 00:28:46,661 --> 00:28:49,263 That's baby stuff. When do we get to ride the real horses? 590 00:28:49,297 --> 00:28:51,265 No, no, you're not ready for the real horses yet. 591 00:28:51,299 --> 00:28:53,801 We wanna ride the mini broncs! 592 00:28:53,835 --> 00:28:58,606 Mini broncs! Mini broncs! Mini broncs! Mini broncs! 593 00:29:00,509 --> 00:29:02,042 Okay! Yeah, fine, yeah. 594 00:29:02,077 --> 00:29:03,677 We'll start with the mini broncs. 595 00:29:03,712 --> 00:29:05,746 - Yay! Woo! - Yay... 596 00:29:06,815 --> 00:29:08,649 Yeah! Woo! 597 00:29:18,660 --> 00:29:20,828 Ow! 598 00:29:35,210 --> 00:29:38,078 Pull up! Squeeze with your knee... 599 00:30:01,803 --> 00:30:03,737 Where were you? 600 00:30:03,772 --> 00:30:06,874 Where is everyone? 601 00:30:06,908 --> 00:30:09,977 - Did I miss it? - Well, you missed something. 602 00:30:10,011 --> 00:30:11,812 Caleb. 603 00:30:13,081 --> 00:30:15,249 I'm sure it wasn't that bad. 604 00:30:15,283 --> 00:30:17,251 I had to shut it down and call it a day 605 00:30:17,285 --> 00:30:19,453 before things got worse. 606 00:30:19,487 --> 00:30:21,388 Oh... 607 00:30:21,423 --> 00:30:23,023 I'm sorry I couldn't be here sooner. 608 00:30:23,058 --> 00:30:25,693 And I totally screwed up, 609 00:30:25,727 --> 00:30:27,895 the clinic was a bonehead idea. 610 00:30:30,932 --> 00:30:33,277 What can I do to help? 611 00:30:34,703 --> 00:30:37,644 I think we just need to take a step back. 612 00:30:39,116 --> 00:30:40,941 It was bad. You know, 613 00:30:40,976 --> 00:30:43,344 I'm not even sure the word "bad" does it justice. 614 00:30:43,378 --> 00:30:45,813 But Caleb has now given me five different reasons 615 00:30:45,847 --> 00:30:47,882 to fire him, I just have to pick one. 616 00:30:47,916 --> 00:30:49,817 Come on Dad, can't you at least support Caleb? 617 00:30:49,851 --> 00:30:51,485 He's actually trying. 618 00:30:51,519 --> 00:30:53,420 I'm not handing out participation medals to him. 619 00:30:53,455 --> 00:30:55,055 Amy, this is my business. 620 00:30:55,090 --> 00:30:56,824 Yeah, but what's good for Caleb, 621 00:30:56,858 --> 00:30:58,726 is good for your business, right? 622 00:30:58,760 --> 00:31:01,128 But Lou is now hiring somebody for Maggie's, 623 00:31:01,162 --> 00:31:03,063 and the Dude Ranch, so I can spend more time 624 00:31:03,098 --> 00:31:05,466 with my students at the rodeo school, 625 00:31:05,500 --> 00:31:06,901 I don't need Caleb anymore. 626 00:31:06,935 --> 00:31:08,802 Well, don't hand out his pink slip yet, 627 00:31:08,837 --> 00:31:10,704 I am nowhere near finding anyone. 628 00:31:10,739 --> 00:31:12,072 Hey, come on in! 629 00:31:12,107 --> 00:31:13,641 - Hey! - Welcome. 630 00:31:14,843 --> 00:31:16,410 - Hey. - Hey, Lou. 631 00:31:16,444 --> 00:31:18,078 These are my nephews, this is Wyatt and Brick. 632 00:31:18,113 --> 00:31:19,613 Hi, guys. 633 00:31:19,648 --> 00:31:21,649 And this is my sister-in-law, Jen. 634 00:31:21,683 --> 00:31:23,335 Jen, this is Lou. 635 00:31:25,186 --> 00:31:26,954 Actually, we've met. 636 00:31:31,226 --> 00:31:34,628 Okay, I have a question... for Jack and Lisa. 637 00:31:34,663 --> 00:31:36,530 How's it going so far, 638 00:31:36,564 --> 00:31:38,666 living together for the first time? 639 00:31:38,700 --> 00:31:40,134 Well... 640 00:31:40,168 --> 00:31:43,532 - That good, huh? - Yeah. 641 00:31:44,152 --> 00:31:46,407 What about you, you found anyone for Maggie's, 642 00:31:46,441 --> 00:31:47,942 or the Dude Ranch? 643 00:31:47,976 --> 00:31:49,877 Oh, I highly doubt that Lou's gonna find anyone 644 00:31:49,911 --> 00:31:51,645 that meets her criteria. 645 00:31:51,680 --> 00:31:54,214 Oh, and the questions she's asking at the interviews! 646 00:31:54,249 --> 00:31:56,450 What colour would you compare your management style to? 647 00:31:56,484 --> 00:31:59,219 Or, name the tree that best describes your personality. 648 00:32:00,655 --> 00:32:03,657 Yeah, I don't see what colours or trees 649 00:32:03,692 --> 00:32:05,659 have to do with running a business. 650 00:32:05,694 --> 00:32:07,027 I don't know about that, Jack, 651 00:32:07,062 --> 00:32:09,029 I kinda think that that reveals a lot about a person. 652 00:32:09,064 --> 00:32:10,798 Like say, what kind of tree would you be? 653 00:32:10,832 --> 00:32:12,366 Someone might say oak, 654 00:32:12,400 --> 00:32:14,134 if they're trying to convey strength, 655 00:32:14,169 --> 00:32:16,570 or maybe pine, or spruce, if they're outdoorsy. 656 00:32:16,604 --> 00:32:18,038 Me, personally, I would be a palm tree, 657 00:32:18,073 --> 00:32:19,907 because I can go with the flow, 658 00:32:19,941 --> 00:32:21,976 and survive in any kind of conditions. 659 00:32:22,010 --> 00:32:23,644 Another really great one that you could ask is, 660 00:32:23,678 --> 00:32:26,880 if you were a superhero, what superpower would you have? 661 00:32:26,915 --> 00:32:29,116 I used to ask that one all the time 662 00:32:29,150 --> 00:32:31,852 when I was hiring for a B&B I used to run after college. 663 00:32:34,289 --> 00:32:36,223 What do you think? I mean, 664 00:32:36,257 --> 00:32:38,592 wouldn't Jen be perfect to run Maggie's and the Dude Ranch? 665 00:32:38,626 --> 00:32:41,695 Oh Lou, you already know how I feel about this whole thing. 666 00:32:41,730 --> 00:32:43,931 I know Grandpa and I get it. 667 00:32:43,965 --> 00:32:46,033 But I mean, think about it! 668 00:32:46,067 --> 00:32:48,268 You were away on the rodeo circuit all of the time, 669 00:32:48,303 --> 00:32:50,337 and Mom turned out just fine. 670 00:32:50,372 --> 00:32:52,873 Dad was away all the time and we turned out just fine. 671 00:32:52,907 --> 00:32:54,742 Away all the time? 672 00:32:54,776 --> 00:32:56,744 I thought once the new Maggie's was open, 673 00:32:56,778 --> 00:32:58,412 you'd be home for good. 674 00:32:58,446 --> 00:33:00,848 Georgie, you have to understand, it's a franchise. 675 00:33:00,882 --> 00:33:03,250 Yeah, it's a franchise, so you'll open up another one, 676 00:33:03,284 --> 00:33:05,886 and another! 677 00:33:05,920 --> 00:33:07,855 It has come up. 678 00:33:07,889 --> 00:33:09,289 There is the potential for that. 679 00:33:09,324 --> 00:33:11,625 And I mean, success breeds success. 680 00:33:11,659 --> 00:33:13,260 Are you serious? 681 00:33:13,294 --> 00:33:15,229 So basically, you'll never be home. 682 00:33:15,263 --> 00:33:17,264 You might as well hire a new mom while you're at it! 683 00:33:17,298 --> 00:33:18,632 Come on, Georgie, 684 00:33:18,666 --> 00:33:19,967 we're gonna spend lots of time together 685 00:33:20,001 --> 00:33:22,603 - this summer in New York. - No! No, we're not, 686 00:33:22,637 --> 00:33:24,905 'cause I'm not going! 687 00:33:33,378 --> 00:33:37,589 Okay, yesterday did not exactly go as planned. 688 00:33:37,717 --> 00:33:39,837 But I have a surprise for you today. 689 00:33:40,052 --> 00:33:41,252 - Hey, guys. - Hi! Hello! 690 00:33:41,286 --> 00:33:43,187 - This is my friend, Amy. - Hi... 691 00:33:43,221 --> 00:33:46,323 So, Caleb tell me that you tried the real deal yesterday. 692 00:33:46,358 --> 00:33:48,159 How'd that go? 693 00:33:48,193 --> 00:33:49,960 Not so good, huh? 694 00:33:49,995 --> 00:33:51,395 Well, that's okay, 695 00:33:51,430 --> 00:33:53,297 maybe you're not ready for the wild ponies just yet, 696 00:33:53,331 --> 00:33:54,865 but we'll get there. 697 00:33:54,900 --> 00:33:58,302 First, I thought we could practice on this one. 698 00:33:58,336 --> 00:34:00,871 She's nice and quiet, does that sound good? 699 00:34:00,906 --> 00:34:01,972 - Mhmm. - Okay, great. 700 00:34:02,007 --> 00:34:04,408 Hey Katie, why don't you come on over here? 701 00:34:04,443 --> 00:34:06,310 - This is my niece, Katie, - Hi Katie. 702 00:34:06,344 --> 00:34:07,711 And I thought that she could help demonstrate 703 00:34:07,746 --> 00:34:09,513 how to properly sit in a saddle, 704 00:34:09,548 --> 00:34:11,682 and we'll get into a bit of a spurring motion. 705 00:34:11,716 --> 00:34:13,617 Good job. 706 00:34:28,366 --> 00:34:30,401 Yeah, hi. 707 00:34:30,435 --> 00:34:32,269 I made a little work area for myself. 708 00:34:32,304 --> 00:34:35,372 Yeah, and this is my fly fishing desk. 709 00:34:35,407 --> 00:34:38,642 I tie flies here, where is my fishing stuff? 710 00:34:38,677 --> 00:34:41,245 It's all right here, I put it in this box. 711 00:34:41,279 --> 00:34:45,116 Oh! You can't just cram it into a box like that, 712 00:34:45,150 --> 00:34:47,084 you gotta keep it separate! 713 00:34:47,119 --> 00:34:49,520 - Okay... - Ah see! 714 00:34:49,554 --> 00:34:51,555 I'll never untangle that mess. 715 00:34:51,590 --> 00:34:53,691 I said I'm sorry. 716 00:34:55,594 --> 00:34:57,194 Boy, I can't do anything right around here. 717 00:34:57,229 --> 00:34:59,029 Well, I just can't believe 718 00:34:59,064 --> 00:35:02,933 that you'd move my fishing stuff without asking me! 719 00:35:02,968 --> 00:35:05,603 Jack, I got it, I said I was sorry. 720 00:35:05,637 --> 00:35:07,838 You know what, I kinda get the feeling that maybe we rushed 721 00:35:07,873 --> 00:35:09,406 into this living together thing, 722 00:35:09,441 --> 00:35:11,442 and if you wanna pull the plug, you just say so. 723 00:35:11,476 --> 00:35:14,378 Who said anything about pulling the plug? 724 00:35:14,412 --> 00:35:16,480 Well, you're obviously not happy! 725 00:35:16,515 --> 00:35:18,916 All you're doing is picking at me! 726 00:35:20,152 --> 00:35:23,675 Oh... Lisa, I'm sorry. 727 00:35:25,857 --> 00:35:28,492 I'm sorry if you think I'm nagging, 728 00:35:28,527 --> 00:35:31,295 or if I've made you feel anything 729 00:35:31,329 --> 00:35:33,898 other than welcome here. 730 00:35:33,932 --> 00:35:36,967 I'm not used to sharing a space with anybody but the girls, 731 00:35:37,002 --> 00:35:39,703 and it's... 732 00:35:39,738 --> 00:35:41,772 it's an adjustment. 733 00:35:41,806 --> 00:35:44,108 Yes, yes, it is. 734 00:35:44,142 --> 00:35:46,243 But we'll make it work. 735 00:35:46,278 --> 00:35:48,846 Mhmm. I'm sure we will. 736 00:35:52,450 --> 00:35:54,451 Looks good! You guys see where her knees are? 737 00:35:54,486 --> 00:35:55,719 That's perfect. 738 00:35:55,754 --> 00:35:56,987 You've gotta set your feet, though. 739 00:35:58,490 --> 00:36:00,691 That's right, arm up, lean back, lean back, 740 00:36:00,725 --> 00:36:02,259 and tuck your chin. 741 00:36:02,294 --> 00:36:03,961 You've gotta get close to that horse's butt. 742 00:36:03,995 --> 00:36:05,930 It's part of bronc riding. 743 00:36:05,964 --> 00:36:07,798 That's good, it's great technique. 744 00:36:07,832 --> 00:36:10,334 - You see that? - What? 745 00:36:10,368 --> 00:36:12,770 I knew Caleb would be good at this. 746 00:36:12,804 --> 00:36:14,772 He's basically just a big kid himself. 747 00:36:14,806 --> 00:36:17,174 Good, good, chest up though. 748 00:36:17,209 --> 00:36:20,077 Nice. 749 00:36:20,111 --> 00:36:22,179 Good work, Brick! 750 00:36:22,214 --> 00:36:23,881 Now hold it when you come forward. Ready? 751 00:36:23,915 --> 00:36:27,551 Kick forward, pull back. Kick forward, pull back. 752 00:36:33,225 --> 00:36:35,426 I'm sorry about that the other day... 753 00:36:35,460 --> 00:36:37,161 in front of Maggie's. 754 00:36:37,195 --> 00:36:39,363 You've been through a lot, and I... 755 00:36:39,397 --> 00:36:42,199 that was all you needed, right? 756 00:36:42,234 --> 00:36:44,702 Thanks, I appreciate that. 757 00:36:44,736 --> 00:36:45,869 You've just gotta keep moving forward, 758 00:36:45,904 --> 00:36:48,839 put one foot in front of the other. 759 00:36:48,873 --> 00:36:51,542 Why didn't you tell me you were Casey's sister-in-law? 760 00:36:51,576 --> 00:36:52,876 I probably should've, 761 00:36:52,911 --> 00:36:56,213 but I really wanted to avoid any nepotism. 762 00:36:56,248 --> 00:36:58,549 Well, I shouldn'tve just dismissed you for being late, 763 00:36:58,583 --> 00:37:00,317 that wasn't fair. 764 00:37:00,352 --> 00:37:02,519 No, that is completely within your right. 765 00:37:02,554 --> 00:37:05,022 Being late looks bad. 766 00:37:05,056 --> 00:37:07,524 No hard feelings at all. 767 00:37:07,559 --> 00:37:08,959 Okay, good, 768 00:37:08,994 --> 00:37:11,729 because I'd like you to come into Maggie's tomorrow morning. 769 00:37:11,763 --> 00:37:14,164 - Maybe we could have a do-over? - Really? 770 00:37:14,199 --> 00:37:16,467 Yeah, I think you could be a good fit 771 00:37:16,501 --> 00:37:18,168 for the management position. 772 00:37:20,939 --> 00:37:23,841 - I would love that. - Good. 773 00:37:23,875 --> 00:37:26,610 - That's right, atta boy! - Don't fall! 774 00:37:26,645 --> 00:37:29,546 Now make sure you're leaning back, kick your feet forward. 775 00:37:30,423 --> 00:37:31,949 - Hey. - Hey. 776 00:37:31,983 --> 00:37:33,517 How's it going? 777 00:37:33,551 --> 00:37:36,925 It's good, Brick's killing the bucking thing. 778 00:37:39,758 --> 00:37:41,358 Hey, looks like you won't have to worry 779 00:37:41,393 --> 00:37:43,861 about your "smother" anymore. 780 00:37:43,895 --> 00:37:46,230 I think Lou's offering her the job. 781 00:37:46,264 --> 00:37:48,532 Yeah? That's awesome. 782 00:37:48,566 --> 00:37:50,034 That's really good, 783 00:37:50,068 --> 00:37:52,069 she could really use a win right now. 784 00:37:55,273 --> 00:37:57,908 So have you decided about New York yet? 785 00:37:57,942 --> 00:38:01,549 Yeah, I... I decided not to go. 786 00:38:01,813 --> 00:38:04,014 I wanna keep training Flame. 787 00:38:05,483 --> 00:38:07,259 Is that all? 788 00:38:09,421 --> 00:38:13,190 Yeah, I'll miss home, and everyone here. 789 00:38:13,224 --> 00:38:15,475 Anyone in particular? 790 00:38:17,962 --> 00:38:20,030 Like Remi, my dog. 791 00:38:24,336 --> 00:38:27,137 Okay, so we got about an hour left. 792 00:38:27,172 --> 00:38:28,672 Who wants to ride the mini broncs? 793 00:38:28,707 --> 00:38:30,407 - Me! Whoo! - All right, let's mount up! 794 00:38:30,442 --> 00:38:34,785 Woooo! I'm sorry about your arm. 795 00:38:53,926 --> 00:38:55,293 There, atta boy! 796 00:38:55,328 --> 00:38:58,630 Good! Squeeze with your knees! 797 00:39:03,002 --> 00:39:05,236 Lean back! 798 00:39:10,776 --> 00:39:12,911 - Hmm! - Ha ha! 799 00:39:16,816 --> 00:39:18,917 Aaah! 800 00:39:20,886 --> 00:39:22,687 Yeah buddy, pull up! 801 00:39:23,923 --> 00:39:25,807 Atta boy! 802 00:39:28,594 --> 00:39:30,562 Nice. 803 00:39:40,439 --> 00:39:43,008 Hey, Amy. 804 00:39:43,042 --> 00:39:45,810 Look, I don't wanna fight with you, okay? 805 00:39:45,845 --> 00:39:47,746 This single mom stuff is really hard, 806 00:39:47,780 --> 00:39:50,148 and frankly, I was hoping to have your support. 807 00:39:50,182 --> 00:39:52,217 Lou, what do you think I am right now, 808 00:39:52,251 --> 00:39:54,552 if I'm not a single mom? 809 00:39:54,587 --> 00:39:57,022 You're not the only one. 810 00:39:57,056 --> 00:40:00,091 You're right, can we start over? 811 00:40:00,126 --> 00:40:02,394 I promise to try and be less judgmental. 812 00:40:02,428 --> 00:40:05,597 You? Judgmental? I can't picture it. 813 00:40:05,631 --> 00:40:09,380 - Okay, okay. - Parenting is tough. 814 00:40:10,069 --> 00:40:12,370 It's the toughest. 815 00:40:16,075 --> 00:40:17,208 Hey! 816 00:40:19,559 --> 00:40:20,812 It's Ty. 817 00:40:20,846 --> 00:40:23,948 You should probably get that. 818 00:40:24,778 --> 00:40:26,618 Hey. 819 00:40:26,652 --> 00:40:29,587 Yeah, well, my day's been really good, actually. 820 00:40:29,622 --> 00:40:31,222 Yeah. 821 00:40:34,760 --> 00:40:37,472 - Hey. - Hey. 822 00:40:37,697 --> 00:40:40,098 - Mind if I sit down? - Sure. 823 00:40:42,702 --> 00:40:45,203 I'm sorry about last night. 824 00:40:45,237 --> 00:40:47,338 Me too. 825 00:40:47,373 --> 00:40:50,408 I want you to know it was a really difficult decision, 826 00:40:50,443 --> 00:40:52,343 not to go to New York. 827 00:40:52,378 --> 00:40:54,746 I miss you, and I want to spend time with you over the summer, 828 00:40:54,780 --> 00:40:58,416 but I... I can't leave here right now. 829 00:40:58,451 --> 00:41:00,185 My whole life is here. 830 00:41:00,219 --> 00:41:03,421 Georgie, I should never have asked you to choose 831 00:41:03,456 --> 00:41:05,356 in the first place. 832 00:41:05,391 --> 00:41:08,226 I just wanna know that you're gonna be okay. 833 00:41:08,260 --> 00:41:11,696 That you're not gonna spend the whole summer resenting me. 834 00:41:11,731 --> 00:41:14,365 That this won't change anything between us. 835 00:41:14,400 --> 00:41:17,254 It won't, I promise. 836 00:41:18,037 --> 00:41:19,704 The only reason I'm spending so much time 837 00:41:19,739 --> 00:41:21,239 in New York this summer, 838 00:41:21,273 --> 00:41:23,208 is because this Maggie's franchise 839 00:41:23,242 --> 00:41:25,977 is a once in a lifetime opportunity. 840 00:41:26,011 --> 00:41:30,648 And jumping Val's horse is my once in a lifetime opportunity. 841 00:42:36,649 --> 00:42:38,716 Everything workin' out? 842 00:42:38,751 --> 00:42:40,318 You okay? 843 00:42:40,352 --> 00:42:43,354 Yeah... for the most part. 844 00:42:44,590 --> 00:42:46,324 That's good to hear. 845 00:42:46,358 --> 00:42:48,593 Mitch? Wait. 846 00:42:51,030 --> 00:42:53,965 I lied before, outside of Maggie's. 847 00:42:55,167 --> 00:42:57,208 I haven't moved on. 848 00:42:58,103 --> 00:43:01,781 I'm not... over you and... 849 00:43:02,241 --> 00:43:06,010 I was kinda hoping maybe you aren't over me, either. 850 00:43:35,134 --> 00:43:40,017 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 62395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.