All language subtitles for Heartland (CA) - 11x03 - Decision Time.aAF.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,355 --> 00:00:02,164 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,361 --> 00:00:03,747 Is it Val Stanton? 3 00:00:04,077 --> 00:00:06,293 I would be a stress case too if I had to jump her horse. 4 00:00:06,398 --> 00:00:07,454 There are a lot of riders out there 5 00:00:07,533 --> 00:00:09,828 with way more experience than you have 6 00:00:10,066 --> 00:00:12,498 that would leap at this opportunity. 7 00:00:12,533 --> 00:00:14,584 You know, just cause things went south with you and Lou 8 00:00:14,637 --> 00:00:16,603 didn't mean you had to quit your job. 9 00:00:16,637 --> 00:00:17,988 It was time to move on. 10 00:00:18,093 --> 00:00:19,320 Too bad. 11 00:00:20,941 --> 00:00:23,043 Jack really liked having you around. 12 00:00:23,120 --> 00:00:25,270 We wanted to ask you something. 13 00:00:25,323 --> 00:00:26,246 You see Amy and I 14 00:00:26,280 --> 00:00:27,734 are putting together our will right now. 15 00:00:27,787 --> 00:00:30,016 So we were hoping that you two would agree to be 16 00:00:30,051 --> 00:00:32,919 - Lyndy's guardians. - Yes! Of course. 17 00:00:32,953 --> 00:00:34,821 - Yeah. Definitely. - Really? 18 00:00:34,855 --> 00:00:36,639 We'd love her like she was our own daughter. 19 00:00:36,758 --> 00:00:38,011 Yeah. 20 00:01:13,661 --> 00:01:15,862 That looked great, Georgie, I wouldn't change a thing. 21 00:01:16,397 --> 00:01:17,564 Thanks. 22 00:01:17,598 --> 00:01:19,132 Hey. 23 00:01:20,201 --> 00:01:22,869 Hey. There is my little smiley pants. 24 00:01:22,903 --> 00:01:24,370 Hi Lyndy. 25 00:01:25,368 --> 00:01:26,973 Yeah, actually, we should probably wrap it up 26 00:01:27,007 --> 00:01:28,708 don't you have to get to the clinic? 27 00:01:28,743 --> 00:01:30,343 Yeah, I gotta leave in the next few minutes. 28 00:01:30,377 --> 00:01:32,078 Okay, we should probably call it a day, Georgie. 29 00:01:32,113 --> 00:01:34,080 Okay. Come on. 30 00:01:34,115 --> 00:01:36,516 What do you think about going to Maggie's tonight 31 00:01:36,550 --> 00:01:38,852 - after work for some dinner? - Yes, that would be awesome. 32 00:01:38,886 --> 00:01:40,587 - Yeah? Okay. - Okay. Have a good day. 33 00:01:40,621 --> 00:01:41,862 - Thank you. - Bye. 34 00:01:41,914 --> 00:01:44,124 - See you, Lyndy. - Bye! 35 00:01:44,158 --> 00:01:46,693 Come on! 36 00:01:46,727 --> 00:01:48,228 Come on, get going. 37 00:01:48,262 --> 00:01:50,797 Come on! 38 00:01:50,831 --> 00:01:52,565 Come on! Hya! 39 00:01:52,600 --> 00:01:54,167 Come on! 40 00:01:55,236 --> 00:01:56,402 Just a minute, guys. 41 00:01:56,437 --> 00:01:58,705 Hey. What's with these guys? 42 00:01:59,280 --> 00:02:00,707 It's a bulldogging clinic. 43 00:02:00,741 --> 00:02:02,041 Yeah, I know. I put it together. 44 00:02:02,076 --> 00:02:04,110 I thought we'd start off with the dummy steer and a quad. 45 00:02:04,145 --> 00:02:06,045 No. I like to get my students started off 46 00:02:06,080 --> 00:02:08,114 - with the real thing. - You mean our students. 47 00:02:08,149 --> 00:02:10,350 Seeing as I'm kinda the reason we have so many new kids out. 48 00:02:10,384 --> 00:02:11,851 How do you figure? 49 00:02:11,886 --> 00:02:13,753 They see me on the circuit, kickin' butt. 50 00:02:13,788 --> 00:02:15,822 I was doing t fine before you came along. 51 00:02:16,279 --> 00:02:18,057 Man, you're in some mood today. 52 00:02:18,092 --> 00:02:19,492 Casey out of town or something? 53 00:02:19,527 --> 00:02:22,495 Yeah, as a matter of fact she is, Caleb. 54 00:02:22,876 --> 00:02:24,764 There was a death in her family. 55 00:02:25,541 --> 00:02:28,168 Oh. I'm sorry to hear that. I didn't know. 56 00:02:28,488 --> 00:02:30,970 Look, I just feel like, because I'm still at it... 57 00:02:31,258 --> 00:02:32,906 it's my duty to push you, 58 00:02:32,940 --> 00:02:34,507 to keep up with the latest training trends. 59 00:02:34,542 --> 00:02:37,310 Hey, guys. Everything okay? 60 00:02:37,604 --> 00:02:39,045 Yeah... 61 00:02:39,079 --> 00:02:41,948 We're just talking about how we're gonna kick this off. 62 00:02:42,654 --> 00:02:45,084 And we've decided to start with steer. 63 00:02:45,119 --> 00:02:46,953 Real steer... 64 00:02:46,987 --> 00:02:48,988 All right, I guess we're jumping right in, guys. 65 00:02:49,023 --> 00:02:50,423 Okay. All right. Let's do it. 66 00:02:50,457 --> 00:02:52,192 Bulldogging... 67 00:02:52,226 --> 00:02:54,794 is all about anticipation, 68 00:02:54,829 --> 00:02:56,863 and using your natural instincts 69 00:02:56,897 --> 00:02:58,998 trying to figure out which way that steer is gonna go. 70 00:03:00,201 --> 00:03:02,268 Let's find out. You wanna start us off? 71 00:03:02,303 --> 00:03:04,270 - Mhmm. - Okay. 72 00:03:04,305 --> 00:03:05,471 Let's go! 73 00:03:05,506 --> 00:03:07,807 - All right. - Let's go. 74 00:03:10,511 --> 00:03:12,312 So you're done already? 75 00:03:12,346 --> 00:03:14,347 I was hoping to catch some of your practice. 76 00:03:14,381 --> 00:03:16,216 Oh, it was just a short session today, 77 00:03:16,250 --> 00:03:18,117 but we got a lot accomplished. 78 00:03:18,152 --> 00:03:20,820 Hmm... other priorities? 79 00:03:22,590 --> 00:03:25,558 I should remind you that the show in Okotoks is next week, 80 00:03:25,593 --> 00:03:28,094 and there is gonna be a lot of tough competition. 81 00:03:28,128 --> 00:03:29,762 I think we're in good shape. 82 00:03:29,797 --> 00:03:31,898 Well, I don't like to take chances. 83 00:03:31,932 --> 00:03:34,868 So I've taken the liberty of drawing up a schedule 84 00:03:34,902 --> 00:03:38,004 that'll take us right through to the Fall Finale. 85 00:03:38,038 --> 00:03:39,639 Pink is training. 86 00:03:39,673 --> 00:03:41,774 Blue is competition. 87 00:03:41,809 --> 00:03:43,643 Wow... that's a lot of pink. 88 00:03:43,677 --> 00:03:45,511 And a lot of blue. 89 00:03:45,546 --> 00:03:48,514 Well, I didn't say this was gonna be a cake walk. 90 00:03:48,549 --> 00:03:51,150 I guess you're done for the day I'll just skedaddle. 91 00:03:51,807 --> 00:03:53,386 But I'll be back. 92 00:03:57,675 --> 00:03:59,592 Maybe we should do a little more? 93 00:03:59,627 --> 00:04:01,861 Yeah, I'll meet you out there. 94 00:04:01,896 --> 00:04:03,363 Okay. 95 00:04:05,032 --> 00:04:06,399 Okay, listen up, 96 00:04:06,433 --> 00:04:08,981 for those of you that have not done this 97 00:04:09,496 --> 00:04:11,237 Caleb is the hazer. Okay? 98 00:04:11,272 --> 00:04:13,840 The hazers job is to keep the steer 99 00:04:13,874 --> 00:04:17,076 running in a straight line for the bulldogger. 100 00:04:17,111 --> 00:04:20,346 In this case that's you, Jade. Or the ribbon grabber. 101 00:04:20,381 --> 00:04:23,316 Girls have to get the ribbon off the shoulder of the steer. 102 00:04:23,350 --> 00:04:25,418 The guys have to wrestle the sucker to the ground. 103 00:04:25,452 --> 00:04:27,921 But the chase is still the same. 104 00:04:28,565 --> 00:04:29,950 You ready? 105 00:04:30,424 --> 00:04:32,392 Okay, let 'er rip! 106 00:04:44,638 --> 00:04:46,072 That a girl! 107 00:04:46,106 --> 00:04:47,440 Good work, Jade. 108 00:04:47,474 --> 00:04:49,108 Go Jade! That a girl! Wooo! 109 00:04:49,143 --> 00:04:50,843 Come on, that was nothing. 110 00:04:50,878 --> 00:04:52,578 That, that was, that was pretty good. 111 00:04:52,613 --> 00:04:54,314 My sister can do it twice as fast, 112 00:04:54,348 --> 00:04:56,249 she's never even been in a rodeo before. 113 00:04:56,283 --> 00:04:57,466 - Your sister? - Yeah. 114 00:04:57,545 --> 00:05:00,653 - Avery. Get down here. - Wait a minute. 115 00:05:00,688 --> 00:05:02,655 Come on, show 'em what you can do. 116 00:05:03,729 --> 00:05:06,626 Ah, don't make me look like a liar now. 117 00:05:16,437 --> 00:05:18,438 Wait till you see this. 118 00:05:30,651 --> 00:05:32,986 Look at her go! 119 00:05:35,155 --> 00:05:36,489 Agh! 120 00:05:36,523 --> 00:05:39,359 Wow! - Yeah! See! What'd I tell you? 121 00:05:39,393 --> 00:05:41,361 Wow... that was really good. 122 00:05:41,395 --> 00:05:43,029 Good? That was amazing! 123 00:05:43,063 --> 00:05:44,964 I've never seen a girl do that before. 124 00:05:44,999 --> 00:05:47,066 Yeah. 125 00:05:48,135 --> 00:05:49,969 Yeah. Good job. 126 00:05:52,011 --> 00:05:54,927 S11E03 Decision Time 127 00:05:55,217 --> 00:05:58,180 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 128 00:06:33,680 --> 00:06:35,481 - Hi... - Hey. 129 00:06:35,715 --> 00:06:37,083 - I'm Avery. - I know. 130 00:06:37,635 --> 00:06:40,339 - You're Jade, right? - Yeah. 131 00:06:40,669 --> 00:06:42,522 You had a really good run. 132 00:06:43,650 --> 00:06:45,391 What? You got the ribbon. 133 00:06:45,426 --> 00:06:47,160 Yeah, like I was supposed to. 134 00:06:47,194 --> 00:06:49,896 Better than showing off in front of all the guys. 135 00:06:49,930 --> 00:06:53,433 I was just... well, that's the way my dad taught us... 136 00:06:53,467 --> 00:06:56,469 - I can show you how if you want. - I'm okay. Thanks. 137 00:07:02,276 --> 00:07:04,844 Oh hey! There's our little princess. 138 00:07:04,878 --> 00:07:07,513 Hey, guys. Look at that pretty dress. 139 00:07:07,548 --> 00:07:09,715 How's our sunshine? 140 00:07:09,750 --> 00:07:11,551 Hey, we're here too. 141 00:07:11,585 --> 00:07:12,819 Hey guys. 142 00:07:12,853 --> 00:07:14,787 Look, I know since we made you Lyndy's guardians 143 00:07:14,822 --> 00:07:16,522 we're chopped liver. 144 00:07:16,557 --> 00:07:18,458 But you can join us for dinner if you want. 145 00:07:18,492 --> 00:07:20,460 Yeah. Thanks. That'd would be great. 146 00:07:20,494 --> 00:07:23,596 You know, guardian is so formal. 147 00:07:23,630 --> 00:07:25,765 I'm your God Mama, right? 148 00:07:25,799 --> 00:07:27,467 And that makes me your God Papa. 149 00:07:27,501 --> 00:07:30,002 Yeah. Scootch. 150 00:07:30,037 --> 00:07:32,672 Yeah. You guys see her all day. 151 00:07:33,209 --> 00:07:37,265 - All right. - Hello, pretty girl. Hi. 152 00:07:41,415 --> 00:07:43,082 What's that? 153 00:07:51,725 --> 00:07:53,593 - Hey. - Hey. 154 00:07:53,627 --> 00:07:56,362 Sorry, I hope this isn't, you know, awkward. 155 00:07:56,396 --> 00:07:59,363 You know, being here... with Adam. 156 00:07:59,544 --> 00:08:01,400 No. Not at all. 157 00:08:01,435 --> 00:08:04,804 Good, because this is nothing to do with my boyfriend. 158 00:08:04,838 --> 00:08:07,406 - Look, we need to talk Extreme Team. - Okay. 159 00:08:07,441 --> 00:08:09,075 So Samantha is with the older girls now. 160 00:08:09,109 --> 00:08:10,843 - Yeah. I heard. - You know what that means? 161 00:08:10,878 --> 00:08:13,379 Look I don't want a huge rivalry for headliner 162 00:08:13,413 --> 00:08:15,211 - like last year. - Neither do I. Okay? 163 00:08:15,277 --> 00:08:18,417 That's why I was thinking we could do it together. 164 00:08:18,452 --> 00:08:20,086 As a tandem. 165 00:08:20,120 --> 00:08:22,524 Maybe the hippodrome with a suicide drag. 166 00:08:22,870 --> 00:08:24,524 Yeah, yeah. That'd be cool... 167 00:08:24,558 --> 00:08:26,425 Okay, but we should practice it first. 168 00:08:26,460 --> 00:08:28,461 Um, do you think that Amy could help us With that? 169 00:08:28,495 --> 00:08:31,831 - Yeah, yeah. I'll ask her. - Cool. So I'll swing by tomorrow? 170 00:08:31,865 --> 00:08:34,333 Uh, I can't tomorrow. I have jumping practice, 171 00:08:34,368 --> 00:08:35,835 there's a big show at Okotoks coming up. 172 00:08:35,869 --> 00:08:38,104 Well, there is a huge rodeo coming up too. 173 00:08:38,138 --> 00:08:40,206 Look, we need to get this trick down, otherwise Natalie 174 00:08:40,240 --> 00:08:42,608 is just gonna choose someone else to be headliner. 175 00:08:42,643 --> 00:08:46,843 - Okay. Um, how is nine? - It's perfect. 176 00:08:46,893 --> 00:08:48,981 - I'll se you then. - Bye. 177 00:08:53,020 --> 00:08:55,688 - Ty sings to her? - He's actually not that bad. 178 00:08:55,722 --> 00:08:57,623 And then I read her "Love You Forever" 179 00:08:57,658 --> 00:08:59,458 and she goes down without an issues. 180 00:08:59,493 --> 00:09:01,160 Wow. 181 00:09:01,195 --> 00:09:03,296 You're a little angel, aren't you? 182 00:09:03,330 --> 00:09:05,531 I have to say, we finally have Lyndy routine down. 183 00:09:05,566 --> 00:09:07,033 Oh, that's so awesome. 184 00:09:07,067 --> 00:09:09,569 Yeah, every time we tell people we're trying to have a baby 185 00:09:09,603 --> 00:09:12,705 they say it'll flip our lives upside down. 186 00:09:12,739 --> 00:09:14,640 Don't listen to them. It's incredible. 187 00:09:14,675 --> 00:09:16,442 Oh, big yawns. 188 00:09:16,476 --> 00:09:19,345 It's time to put Lyndy down for her bedtime. 189 00:09:20,681 --> 00:09:22,381 Well, this was fun. We should do it again sometime. 190 00:09:22,416 --> 00:09:24,483 Yeah. We will. How about Saturday? 191 00:09:24,518 --> 00:09:26,185 Yeah, we can come to you guys at the loft. 192 00:09:26,220 --> 00:09:27,353 With take-out. 193 00:09:27,387 --> 00:09:28,788 Yeah. Sounds good. 194 00:09:28,822 --> 00:09:30,690 Yeah. Of course. 195 00:09:30,724 --> 00:09:32,525 - Cool. - But... 196 00:09:32,559 --> 00:09:35,361 be honest, it's really her you wanna see, right? 197 00:09:36,863 --> 00:09:39,265 Yeah, you know. You know. 198 00:09:39,299 --> 00:09:40,600 - Say bye. - Bye. 199 00:09:40,634 --> 00:09:41,734 - Bye. - Bye Lyndy. 200 00:09:41,768 --> 00:09:43,736 - Awww... - They are so cute. 201 00:09:43,770 --> 00:09:45,538 - I know. - Yes. 202 00:09:49,443 --> 00:09:51,344 Hey, great dismount. 203 00:09:51,378 --> 00:09:53,379 That's good, man, that's real good. 204 00:09:53,413 --> 00:09:55,581 You just gotta grip the horns quicker next time. 205 00:09:55,616 --> 00:09:57,917 - Yeah. It's cool. - Are you kidding me? 206 00:09:57,951 --> 00:10:00,820 Using this duct tape contraption. 207 00:10:00,854 --> 00:10:03,022 It just creates bad habits. 208 00:10:03,056 --> 00:10:05,024 I got an exercise that, 209 00:10:05,058 --> 00:10:06,926 that will show you how to do things the right way, okay? 210 00:10:06,960 --> 00:10:08,294 Just come on. 211 00:10:08,328 --> 00:10:11,097 No. I gotta get my technique bang on. 212 00:10:11,131 --> 00:10:13,065 If this is how Caleb learned 213 00:10:13,100 --> 00:10:15,101 then I wannna do it this way too. 214 00:10:15,135 --> 00:10:17,703 I saw him bulldogging last week and he was lights out. 215 00:10:17,738 --> 00:10:19,538 Well, all right. 216 00:10:19,573 --> 00:10:21,307 Avery, let's get you up next. 217 00:10:21,341 --> 00:10:23,876 Boys, pay attention. Her technique is flawless. 218 00:10:23,910 --> 00:10:25,945 You all just need to be doing exactly what she does. 219 00:10:25,979 --> 00:10:27,580 All right. 220 00:10:29,650 --> 00:10:32,251 Uh... what's going on here? 221 00:10:32,286 --> 00:10:34,954 - I texted you. - I'm sorry I didn't get it. 222 00:10:34,988 --> 00:10:37,089 Well, we were gonna ask if you could help us 223 00:10:37,124 --> 00:10:40,059 - with a new tandem trick? - Georgie I thought we were jumping? 224 00:10:40,093 --> 00:10:41,794 I know, but we have a huge rodeo coming up, 225 00:10:41,828 --> 00:10:43,996 and we could actually be the headliners. 226 00:10:44,031 --> 00:10:46,332 Please? I know I have to prep for the show, 227 00:10:46,366 --> 00:10:48,968 but the trick riding is important too. 228 00:10:50,370 --> 00:10:51,804 Okay, fine. 229 00:10:51,838 --> 00:10:53,572 Thanks. 230 00:11:01,348 --> 00:11:04,750 Okay, but you guys need to get into that trick faster. 231 00:11:04,785 --> 00:11:06,652 Bring it in, girls! 232 00:11:07,821 --> 00:11:09,221 Okay. You know what, Olivia, 233 00:11:09,256 --> 00:11:11,123 how about you hop off and you watch me, 234 00:11:11,158 --> 00:11:13,392 I'm just gonna show you the hippodrome part. 235 00:11:22,836 --> 00:11:25,137 - You're good? - Yeah. 236 00:11:30,410 --> 00:11:33,579 Okay, so you wanna be standing up right about here, 237 00:11:33,613 --> 00:11:36,315 and that allows Georgie to get into position quicker. 238 00:11:36,350 --> 00:11:39,919 Then you're gonna hold it for about 5 seconds 239 00:11:39,953 --> 00:11:43,189 and then go back down slowly and Georgie will get back up. 240 00:11:50,831 --> 00:11:52,598 Okay. 241 00:11:52,632 --> 00:11:54,333 Okay. I think I get it. 242 00:11:54,368 --> 00:11:56,135 Can we try that again? 243 00:11:56,169 --> 00:11:57,803 Well, don't forget you still have a full jumping practice 244 00:11:57,838 --> 00:11:59,505 ahead of you. 245 00:11:59,539 --> 00:12:02,508 Actually I kinda need to get going. 246 00:12:02,542 --> 00:12:04,510 See you tomorrow. 247 00:12:09,516 --> 00:12:12,284 Okay. How annoying was Caleb today? 248 00:12:12,319 --> 00:12:15,388 Oh, the way he kept pushing his ideas? 249 00:12:15,422 --> 00:12:17,223 I-I guess... 250 00:12:17,257 --> 00:12:20,326 Acting like he was the big bulldogging champ 251 00:12:20,360 --> 00:12:22,194 with all the buckles. 252 00:12:22,229 --> 00:12:24,897 - Well, sort of, I mean... - I just don't see 253 00:12:25,277 --> 00:12:27,867 how those kids can have stars in their eyes 254 00:12:27,901 --> 00:12:30,002 for someone like Caleb, 255 00:12:30,036 --> 00:12:32,171 the king of mediocrity. 256 00:12:32,205 --> 00:12:34,306 Well, I don't know I... 257 00:12:34,341 --> 00:12:36,108 Yeah, he's undermine me. 258 00:12:36,143 --> 00:12:38,210 I really didn't see that to be honest. 259 00:12:38,245 --> 00:12:39,912 I'm just talking about how 260 00:12:39,946 --> 00:12:41,914 he kept putting Avery on a pedestal. 261 00:12:41,948 --> 00:12:43,883 Like she was God's gift to the rodeo or something. 262 00:12:43,917 --> 00:12:47,253 Listen... well, you gotta admit, the girl can bulldog. 263 00:12:47,287 --> 00:12:49,255 Well, so can I. 264 00:12:49,289 --> 00:12:53,025 I mean, I think I can, but I need your help. 265 00:12:53,059 --> 00:12:55,895 I need lessons. One-on-one. 266 00:12:56,235 --> 00:12:57,620 Aha. 267 00:12:57,966 --> 00:13:00,399 Okay. On one condition. 268 00:13:00,434 --> 00:13:02,287 Name it. 269 00:13:03,703 --> 00:13:06,038 We do it the right way. 270 00:13:07,507 --> 00:13:09,241 MY way. 271 00:13:09,276 --> 00:13:11,510 All right. You're on. 272 00:13:14,374 --> 00:13:17,249 Hey Jack, let me give you a hand. 273 00:13:17,284 --> 00:13:21,020 Now, don't go getting those fancy clothes dirty. 274 00:13:21,054 --> 00:13:23,222 So how's the big time job going? 275 00:13:23,256 --> 00:13:25,458 Ah, it's ah... 276 00:13:25,492 --> 00:13:27,793 I've been spendin' more time in boardrooms than I thought. 277 00:13:27,828 --> 00:13:29,929 But the people I work with are cool. 278 00:13:30,149 --> 00:13:32,965 It's... it's pretty great so far. 279 00:13:32,999 --> 00:13:35,734 That's good, you know. You ever in the neighbourhood 280 00:13:35,769 --> 00:13:37,102 you be more than welcome for dinner. 281 00:13:37,137 --> 00:13:39,038 Oh, all right. 282 00:13:39,072 --> 00:13:41,874 Of course you'll have to put up with my cooking... 283 00:13:43,076 --> 00:13:45,811 what with Lou being in New York city. 284 00:13:45,846 --> 00:13:47,947 Oh, she-she still there, huh? 285 00:13:49,326 --> 00:13:52,485 Well, why don't we say Saturday night? 286 00:13:52,519 --> 00:13:54,920 Well, I'll set an extra place. 287 00:13:54,955 --> 00:13:57,957 - It's good seeing you, Jack. - It's good to see you. 288 00:13:57,991 --> 00:14:00,493 All right, I gotta go. Another boardroom. 289 00:14:00,527 --> 00:14:03,028 Well, you knock 'em dead. 290 00:14:07,834 --> 00:14:10,102 "A mother held her new baby 291 00:14:10,136 --> 00:14:13,405 and very slowly rocked him back and forth, 292 00:14:13,440 --> 00:14:17,284 back and forth, back and forth..." 293 00:14:21,815 --> 00:14:23,516 There you go. 294 00:14:25,585 --> 00:14:27,486 Good night, sweetheart. 295 00:14:32,526 --> 00:14:34,527 I'm surprised you're still reading from that book. 296 00:14:34,561 --> 00:14:36,462 You don't have it memorized by now? 297 00:14:36,496 --> 00:14:39,932 Well, she likes the pictures. And so do I. 298 00:14:42,068 --> 00:14:43,802 Isn't this amazing? 299 00:14:43,837 --> 00:14:45,437 What? Our life? 300 00:14:45,472 --> 00:14:48,507 Yeah... how it's all coming together. 301 00:14:48,542 --> 00:14:50,376 We were so worried about everything 302 00:14:50,410 --> 00:14:52,511 - those first few months. - Oh, we were worried? 303 00:14:52,546 --> 00:14:54,213 I think you were worried. 304 00:14:55,849 --> 00:14:58,717 Yeah, maybe I was, a little. 305 00:14:58,752 --> 00:15:01,120 Look at her now though. 306 00:15:01,154 --> 00:15:03,522 She's like a little angel. 307 00:15:03,557 --> 00:15:05,591 Yeah. She is. 308 00:15:06,633 --> 00:15:08,627 I love you so much. 309 00:15:10,830 --> 00:15:12,598 I love you too. 310 00:15:25,412 --> 00:15:27,746 Shh. You're okay, it's okay, sweetheart. 311 00:15:27,781 --> 00:15:29,381 It's okay. 312 00:15:29,416 --> 00:15:31,483 Oh, 39. Ty, she's got a fever. 313 00:15:31,518 --> 00:15:34,620 It says that can be dangerous for babies under six months. 314 00:15:34,654 --> 00:15:36,855 - She's over six months. - Yeah, but just, Amy. 315 00:15:36,890 --> 00:15:38,724 It's okay. Shh. 316 00:15:38,758 --> 00:15:40,726 Could be dehydration. Has she had enough fluids? 317 00:15:40,760 --> 00:15:42,428 Um, I think so. 318 00:15:42,462 --> 00:15:44,630 - Does she have sunken fontanelles? - What? 319 00:15:44,664 --> 00:15:46,098 The soft spots on her head. 320 00:15:46,132 --> 00:15:48,300 I can't tell, Ty, I don't know. 321 00:15:48,335 --> 00:15:49,969 - Shh shh shh. - Oh my God. 322 00:15:50,003 --> 00:15:51,303 Okay. What? 323 00:15:51,338 --> 00:15:53,305 It says that a fever can lead to seizures. 324 00:15:53,340 --> 00:15:55,307 Ty, no, we have to go to the hospital. 325 00:15:55,342 --> 00:15:56,775 - Let's get her checked out. - Yeah. Let's go. 326 00:15:56,810 --> 00:15:58,510 Okay. Come on. You're okay. 327 00:15:58,545 --> 00:16:00,846 - Can you get the diaper bag? - Yep, I got it here. 328 00:16:00,880 --> 00:16:02,848 And uh, the truck keys... are they in the truck? 329 00:16:02,882 --> 00:16:05,451 They're in the truck. Yeah. 330 00:16:12,885 --> 00:16:15,787 Well, I got her to sleep in her car seat. 331 00:16:15,821 --> 00:16:18,256 Thanks, Grampa. 332 00:16:18,290 --> 00:16:20,759 And you can leave her with me for another couple of hours 333 00:16:20,793 --> 00:16:22,427 if you'd like. 334 00:16:22,461 --> 00:16:24,796 You both had a long night in the ER. 335 00:16:24,830 --> 00:16:26,297 Jack... 336 00:16:26,332 --> 00:16:29,467 - were you two at the hospital? - Yeah. With Lyndy. 337 00:16:29,502 --> 00:16:31,803 Is everything okay? 338 00:16:31,837 --> 00:16:33,638 She had a fever so we had her checked out. 339 00:16:33,672 --> 00:16:35,874 - And...? - Well, she's teething. 340 00:16:38,845 --> 00:16:40,278 They don't have a teething app? 341 00:16:40,313 --> 00:16:42,280 Oh Dad, come on. 342 00:16:42,315 --> 00:16:44,649 We panicked a little, but she was beside herself. 343 00:16:44,684 --> 00:16:46,318 We've never seen her like that before. 344 00:16:46,352 --> 00:16:48,153 So Lyndy is with me this morning, 345 00:16:48,187 --> 00:16:50,021 you'll have to check those fences on your own. 346 00:16:50,056 --> 00:16:53,173 Uh, I can't. I'm busy with the rodeo school. 347 00:16:53,292 --> 00:16:55,093 We're rounding up the calves in a couple of days. 348 00:16:55,127 --> 00:16:57,229 We need to make sure those fences are good. 349 00:16:57,263 --> 00:16:59,130 Jack, do you know how crazy it is 350 00:16:59,165 --> 00:17:00,799 at the school this time of year. 351 00:17:00,833 --> 00:17:04,569 - You've got Caleb. - I have Caleb, exactly... 352 00:17:04,604 --> 00:17:07,596 I'll see what I can do. No promises. 353 00:17:08,307 --> 00:17:10,842 Gee thanks... partner. 354 00:17:14,547 --> 00:17:16,181 I should probably get out there and help Georgie. 355 00:17:16,215 --> 00:17:18,617 She's been in the jumping ring for a while now. 356 00:17:18,651 --> 00:17:20,819 Jack, you deal with the fences, okay? 357 00:17:20,853 --> 00:17:22,120 I got lots of paperwork to do. 358 00:17:22,154 --> 00:17:23,955 I can bring Lyndy in the office so she can nap there, 359 00:17:23,990 --> 00:17:26,057 - while I plow through it. - Thanks. 360 00:17:26,092 --> 00:17:28,560 - You sure? - Yeah, we'll be fine. 361 00:17:31,964 --> 00:17:33,665 Thanks. 362 00:17:33,699 --> 00:17:35,600 Are-are you sure about this? 363 00:17:35,635 --> 00:17:37,068 Shouldn't we start with the dummy? 364 00:17:37,103 --> 00:17:39,070 No. No, that's Caleb's way, okay? 365 00:17:39,105 --> 00:17:41,806 If you wanna to wrestle a steer... you wrestle steer. 366 00:17:41,841 --> 00:17:44,576 Okay. Now what you wanna do 367 00:17:44,610 --> 00:17:46,211 is you just wanna hook your right arm 368 00:17:46,245 --> 00:17:50,315 underneath his horn and push down with your left here. 369 00:17:50,349 --> 00:17:52,317 Like that? You-you try that. 370 00:17:52,351 --> 00:17:54,252 - Step in. - All right. 371 00:17:55,655 --> 00:17:57,188 Hook-hook that. 372 00:17:57,223 --> 00:17:58,857 - That's it. - Like this? 373 00:17:58,891 --> 00:18:00,525 Get a good firm grip. Yeah, only strong. 374 00:18:00,559 --> 00:18:02,928 You wanna be strong, all right? How does that feel? 375 00:18:02,962 --> 00:18:04,963 - Okay. - Feel good? 376 00:18:04,997 --> 00:18:06,398 - Okay. - Okay. 377 00:18:06,432 --> 00:18:09,067 Good now... you just... now where he goes. 378 00:18:09,101 --> 00:18:10,969 - Okay, what do I do now?! - That's it! That's it! 379 00:18:11,003 --> 00:18:13,171 That look good. You just kinda have to... 380 00:18:13,205 --> 00:18:15,573 Yeah, you wanna hook his... nose there. 381 00:18:15,608 --> 00:18:17,709 That's it! 382 00:18:17,743 --> 00:18:19,744 Yes! Keep your balance. Stay with him. 383 00:18:19,779 --> 00:18:22,914 That... that was... all... well... 384 00:18:25,384 --> 00:18:27,052 Okay here... come on. 385 00:18:28,287 --> 00:18:30,121 Okay, I think this is gonna take a little more work 386 00:18:30,156 --> 00:18:31,790 than I thought. 387 00:18:31,824 --> 00:18:33,042 I'm not ready for a real steer. 388 00:18:33,187 --> 00:18:35,260 Can we use something else? 389 00:18:35,294 --> 00:18:38,096 Do you think Avery give up that easy. 390 00:18:38,130 --> 00:18:41,299 - Fine. Let's go again. - Okay. 391 00:18:43,410 --> 00:18:45,704 I think we're ready to do this at a lope. 392 00:18:45,738 --> 00:18:48,106 I don't know, Georgie, your timing's still off. 393 00:18:48,140 --> 00:18:50,675 But it's harder at a trot. Let's just give it a try. 394 00:18:50,710 --> 00:18:53,144 What do you think, Olivia? 395 00:18:53,179 --> 00:18:55,146 I'm all good. 396 00:18:55,181 --> 00:18:56,715 Okay. Fine. 397 00:18:56,749 --> 00:18:59,284 But if anything feels off don't do the drag. Okay? 398 00:18:59,318 --> 00:19:00,885 Okay. 399 00:19:00,920 --> 00:19:02,587 Okay. 400 00:19:15,668 --> 00:19:17,268 What's wrong?! 401 00:19:17,303 --> 00:19:19,237 Okay, Georgie pull up! 402 00:19:20,639 --> 00:19:22,273 Olivia stop! 403 00:19:22,308 --> 00:19:25,310 You okay? 404 00:19:25,344 --> 00:19:27,612 What happened? Georgie? 405 00:19:27,646 --> 00:19:29,080 - It's okay. It's okay. - Let go! 406 00:19:29,115 --> 00:19:31,883 Ow! 407 00:19:34,020 --> 00:19:35,587 - One more time. - You keep saying that. 408 00:19:35,621 --> 00:19:38,056 - Well, you've almost got it. - You keep saying that too. 409 00:19:38,090 --> 00:19:40,825 Well, I mean it this time. Okay? This-this... 410 00:19:40,860 --> 00:19:43,061 this part you gotta get down. It's most important. 411 00:19:43,095 --> 00:19:44,829 What? Getting dragged like a rag doll? 412 00:19:44,864 --> 00:19:47,832 No, you gotta, you gotta learn to control the slide. 413 00:19:49,135 --> 00:19:53,415 Look, it's about form not brute strength. Okay? 414 00:19:53,572 --> 00:19:55,340 You need the leverage. 415 00:19:55,374 --> 00:19:57,976 Okay. But this is the last time. 416 00:19:58,010 --> 00:19:59,244 Okay. 417 00:20:00,346 --> 00:20:02,313 It's like a dance. 418 00:20:02,348 --> 00:20:05,050 It's like a dance with a 350lbs partner. 419 00:20:06,786 --> 00:20:08,386 - Okay. - Okay, away we go. 420 00:20:08,421 --> 00:20:10,121 - Okay... Okay... - Nice. 421 00:20:13,492 --> 00:20:15,794 That's it. Hook his nose! 422 00:20:17,763 --> 00:20:20,565 Now turn him and then hook his nose. Fall back. 423 00:20:20,599 --> 00:20:22,667 That's it, you did it! 424 00:20:22,702 --> 00:20:24,569 Yeah! 425 00:20:24,603 --> 00:20:26,871 I did it! I actually did it! 426 00:20:26,906 --> 00:20:28,440 Way to go! 427 00:20:28,474 --> 00:20:30,442 See I told you, piece of cake. 428 00:20:38,751 --> 00:20:40,919 Awww... 429 00:20:40,953 --> 00:20:42,954 What an adorable pair. 430 00:20:42,989 --> 00:20:45,423 Yeah, she's something, isn't she? 431 00:20:45,458 --> 00:20:48,893 You're a lucky girl to have such a great... great grandpa. 432 00:20:48,928 --> 00:20:52,130 Come on, you don't have to remind me of how old I am? 433 00:20:52,164 --> 00:20:54,432 Doesn't like to be teased either, does he? 434 00:20:54,467 --> 00:20:56,101 No. Does he? 435 00:20:57,203 --> 00:20:58,837 So where are Amy and Georgie? 436 00:20:58,871 --> 00:21:00,505 They're supposed to be schooling Flame. 437 00:21:00,539 --> 00:21:03,108 - In town at the hospital. - What? 438 00:21:03,142 --> 00:21:05,477 - Training mishap. - You're kidding. 439 00:21:05,511 --> 00:21:08,246 Things happen, Val? 440 00:21:08,280 --> 00:21:10,281 There they are right there. 441 00:21:20,808 --> 00:21:22,643 What happened? 442 00:21:23,429 --> 00:21:25,196 Are you okay? 443 00:21:25,231 --> 00:21:27,932 Yeah, I'm a little sore but I'm fine. 444 00:21:27,967 --> 00:21:29,667 I just pulled a muscle. 445 00:21:29,702 --> 00:21:31,169 Thank God... 446 00:21:31,203 --> 00:21:32,604 What about Flame? 447 00:21:32,638 --> 00:21:34,606 Oh, he's okay. She wasn't riding him. 448 00:21:34,640 --> 00:21:37,010 Oh... well, good. 449 00:21:38,041 --> 00:21:39,844 Wait a minute... who were you riding? 450 00:21:39,879 --> 00:21:41,513 - Checkers. - Who? 451 00:21:41,547 --> 00:21:43,415 Her Trick riding horse? 452 00:21:43,449 --> 00:21:45,550 Trick riding? 453 00:21:45,996 --> 00:21:48,119 I have a huge rodeo coming up. 454 00:21:48,154 --> 00:21:51,289 I don't care about some two bit rodeo. 455 00:21:51,323 --> 00:21:53,892 You're supposed to be training for the show in Okotoks. 456 00:21:53,926 --> 00:21:55,760 Well, the plan was to be ready for both, 457 00:21:55,795 --> 00:21:58,096 but now I can't ride for a few days. 458 00:22:00,166 --> 00:22:02,901 And how are you gonna be ready in time? 459 00:22:03,620 --> 00:22:05,570 Okay. This will never happen again. 460 00:22:05,604 --> 00:22:07,105 Well, it's trick riding. 461 00:22:07,139 --> 00:22:09,107 I can't promise I won't get a little dinged up. 462 00:22:09,141 --> 00:22:11,009 Right. Of course you can't 463 00:22:11,043 --> 00:22:12,377 and that's why you're gonna quit. 464 00:22:12,411 --> 00:22:13,978 Quit? 465 00:22:14,013 --> 00:22:16,548 I have big plans for that horse. 466 00:22:16,582 --> 00:22:19,117 He could even go as far as the Olympics someday. 467 00:22:19,151 --> 00:22:21,330 Do you wanna be a part of that? 468 00:22:21,475 --> 00:22:24,823 Or some sideshow doing tricks in hot pink spandex. 469 00:22:26,592 --> 00:22:28,059 Your choice. 470 00:22:46,877 --> 00:22:48,728 I just can't stop thinking about it... 471 00:22:48,980 --> 00:22:51,782 I was so tired maybe I wasn't watching her closely enough. 472 00:22:51,816 --> 00:22:53,552 Amy, Amy, Amy... 473 00:22:53,737 --> 00:22:56,486 It was a minor injury, okay? Don't beat yourself up. 474 00:22:57,118 --> 00:22:58,622 Yeah. 475 00:22:58,656 --> 00:23:00,857 Get all your work done? 476 00:23:00,892 --> 00:23:02,759 Um, I'm not even close. 477 00:23:02,794 --> 00:23:04,661 You know, if you want, Ty, 478 00:23:04,696 --> 00:23:07,898 you can go down in the office I can stay up here with her. 479 00:23:07,932 --> 00:23:09,566 No, it's... it's okay. 480 00:23:09,600 --> 00:23:11,535 I'm gonna be done for tonight. 481 00:23:11,569 --> 00:23:14,171 I feel like making a bag of popcorn 482 00:23:14,205 --> 00:23:16,173 and just heading to bed real early. 483 00:23:17,608 --> 00:23:19,209 That sounds like my speed. 484 00:23:19,243 --> 00:23:21,812 Yeah? Well, good. 485 00:23:24,849 --> 00:23:27,384 Hey guys, dinner is served! 486 00:23:33,024 --> 00:23:34,891 You guys look bagged. 487 00:23:34,926 --> 00:23:38,331 - Well... - Wha...? They do. 488 00:23:38,429 --> 00:23:41,064 Lyndy hasn't really been herself lately so... 489 00:23:41,099 --> 00:23:44,468 - She's teething right now. - Aw, poor girl. 490 00:23:44,502 --> 00:23:46,803 Well, but she seems okay now. 491 00:23:46,838 --> 00:23:49,606 Must be because her god mama is here, right? 492 00:23:49,640 --> 00:23:51,939 Yeah. 493 00:23:52,310 --> 00:23:54,678 Oh no. What did I do, Amy? I'm so sorry. 494 00:23:54,712 --> 00:23:56,880 It's okay, Lyndy. 495 00:23:56,914 --> 00:23:58,849 Hey, hey... she needs her mommy. 496 00:23:58,883 --> 00:24:00,150 You're okay, sweetheart. 497 00:24:00,184 --> 00:24:02,552 I know, I know. Come to mommy. 498 00:24:02,587 --> 00:24:04,488 - Okay. - Yeah, she'll be fine. 499 00:24:04,522 --> 00:24:06,690 Let's-let's dig in, guys. This looks great. 500 00:24:06,724 --> 00:24:08,158 - Yeah. - Shh, shh, shh. 501 00:24:08,192 --> 00:24:10,527 It's okay. Yeah. There you go. 502 00:24:10,561 --> 00:24:13,029 So Caleb, how is working with my dad? 503 00:24:13,064 --> 00:24:15,031 It's been really great. 504 00:24:15,066 --> 00:24:17,100 I think he really like what I bring to the table. 505 00:24:17,135 --> 00:24:19,603 He's driving me nuts. 506 00:24:19,637 --> 00:24:21,304 And the kids, they, they love me. 507 00:24:21,339 --> 00:24:23,840 He's throwing everyone off their game. 508 00:24:23,875 --> 00:24:27,168 Just today I jotted down some big picture ideas. 509 00:24:28,279 --> 00:24:30,647 I... I can't even read that. 510 00:24:30,681 --> 00:24:32,916 And if things keep going the way are, 511 00:24:32,950 --> 00:24:34,951 he's gonna bump me up. 512 00:24:34,986 --> 00:24:37,053 I know what I gotta do. 513 00:24:37,088 --> 00:24:39,222 He's going to make me an equal partner. 514 00:24:39,257 --> 00:24:41,324 I gotta fire him. 515 00:24:43,127 --> 00:24:45,862 Shh, you're okay. You're okay. 516 00:24:45,897 --> 00:24:47,264 Do you want me to take her, Amy? 517 00:24:47,298 --> 00:24:49,332 Yeah. That'd be great. 518 00:24:50,968 --> 00:24:52,369 It's okay. 519 00:24:53,371 --> 00:24:55,605 Yeah. 520 00:24:55,640 --> 00:24:58,341 What do I do? Just bounce her a little. 521 00:24:58,376 --> 00:25:00,744 Yeah? Okay. See we're good. Yeah. 522 00:25:03,581 --> 00:25:06,283 Oh, I'll get a towel. 523 00:25:06,317 --> 00:25:08,685 Here Cass, I'll take her. Here. 524 00:25:08,719 --> 00:25:10,654 Well, at least she stopped crying. 525 00:25:16,727 --> 00:25:18,361 It's nice you could come eat with us. 526 00:25:18,396 --> 00:25:19,930 We've hardly seen you. 527 00:25:19,964 --> 00:25:22,332 Yeah, I know... it's just been this job. 528 00:25:22,366 --> 00:25:26,041 It's been... so much fun. 529 00:25:26,304 --> 00:25:29,706 I get to use my engineering background to consult 530 00:25:29,740 --> 00:25:32,802 with project managers and CEOs, 531 00:25:33,193 --> 00:25:36,925 CFOs, COOs and... 532 00:25:39,183 --> 00:25:41,117 This is really boring, isn't guys? 533 00:25:41,152 --> 00:25:43,487 No, no. No, it's really interesting. 534 00:25:45,356 --> 00:25:47,591 You're not that good of a liar, kid. 535 00:25:48,860 --> 00:25:51,294 Oh. I'll get it. 536 00:25:57,168 --> 00:26:00,814 - Hey. Is Olivia here? - No. 537 00:26:01,453 --> 00:26:03,273 Oh. I heard what happened. 538 00:26:03,307 --> 00:26:06,977 Yeah, everything's fine... it's just Val... 539 00:26:07,011 --> 00:26:09,183 What do you mean? 540 00:26:09,863 --> 00:26:11,515 She's just really mad. 541 00:26:11,549 --> 00:26:14,001 She wants me to quit Extreme Team. 542 00:26:15,019 --> 00:26:16,486 That's not up to her. 543 00:26:16,521 --> 00:26:18,755 Yeah, I know, but if I don't 544 00:26:18,789 --> 00:26:20,690 then I can't ride Flame anymore. 545 00:26:20,725 --> 00:26:23,159 Well, that's stupid. 546 00:26:23,194 --> 00:26:25,328 Good luck trying to find someone as good as you. 547 00:26:25,363 --> 00:26:27,256 Thanks. 548 00:26:29,111 --> 00:26:31,379 - Hm... - What? 549 00:26:32,803 --> 00:26:34,905 Nothing... it's just, 550 00:26:34,939 --> 00:26:37,807 you're different when Olivia is not around. 551 00:26:39,110 --> 00:26:40,989 You are too. 552 00:26:41,779 --> 00:26:44,447 - Yeah, it's all a little bit... - Awkward. 553 00:26:44,482 --> 00:26:45,715 Yeah. 554 00:26:45,793 --> 00:26:47,384 Yeah. 555 00:26:47,418 --> 00:26:49,920 Yeah. Let's try not to be that way anymore. 556 00:26:52,957 --> 00:26:55,825 So what's new with you? Besides Olivia. 557 00:26:57,695 --> 00:26:59,663 You should see this new kid I'm tutoring. 558 00:26:59,697 --> 00:27:01,598 Talk about a handful. 559 00:27:01,632 --> 00:27:03,266 As bad as I was? 560 00:27:03,301 --> 00:27:05,735 Hey, nobody could be that bad... 561 00:27:11,509 --> 00:27:14,711 I am so sorry about dinner... and about your shirt. 562 00:27:14,745 --> 00:27:18,014 It's okay. I'm sure it'll come out. 563 00:27:18,049 --> 00:27:21,151 I just feel so bad for Lyndy. 564 00:27:21,185 --> 00:27:23,086 That is the hardest part about being a parent; 565 00:27:23,120 --> 00:27:24,621 just seeing your child so upset. 566 00:27:24,655 --> 00:27:26,923 Yeah, we were feeling so dialed in, 567 00:27:26,958 --> 00:27:28,892 everything was going smoothly, and then... 568 00:27:28,926 --> 00:27:30,493 BAM! This. 569 00:27:30,528 --> 00:27:32,262 Oh, at least it's just teething. 570 00:27:32,296 --> 00:27:34,397 I mean, how long can it possibly last. 571 00:27:34,432 --> 00:27:35,699 Couple of weeks... 572 00:27:35,733 --> 00:27:37,634 Or months, the doctor said. 573 00:27:37,668 --> 00:27:39,836 - Months? - The way she was tonight? 574 00:27:39,870 --> 00:27:41,972 Well, hopefully not. 575 00:27:42,006 --> 00:27:44,307 We'll see though. You know. 576 00:27:44,342 --> 00:27:46,142 Well, we should probably get going 577 00:27:46,177 --> 00:27:47,711 let you guys get some rest. 578 00:27:47,745 --> 00:27:50,180 - Yeah. - Yeah. Thanks for... dinner. 579 00:27:50,214 --> 00:27:52,415 No, thank you, guys, for bringing it. 580 00:27:52,450 --> 00:27:54,417 - Yeah, thank you. - I'm sorry again. 581 00:27:54,452 --> 00:27:56,386 - No, it's okay. - We'll do this again soon. 582 00:27:56,420 --> 00:27:58,855 - See you, guys. - See ya. 583 00:28:10,134 --> 00:28:13,336 - We haven't even eaten yet. - Who cares. 584 00:28:17,842 --> 00:28:20,076 Thanks. 585 00:28:20,111 --> 00:28:22,178 You're not kidding about it being quiet around here. 586 00:28:22,213 --> 00:28:24,014 Yeah... I know. 587 00:28:24,048 --> 00:28:27,984 For years I complained about the chaos and now... 588 00:28:28,019 --> 00:28:29,552 well, I kinda miss it. 589 00:28:29,587 --> 00:28:31,154 I get that. 590 00:28:31,188 --> 00:28:32,856 But the ranch keeps me busy enough. 591 00:28:32,890 --> 00:28:35,692 I was hoping Tim would have picked up the slack 592 00:28:35,726 --> 00:28:37,994 after you... 593 00:28:38,029 --> 00:28:40,330 well, when you left... 594 00:28:40,364 --> 00:28:42,232 Oh, so that hasn't happened then? 595 00:28:42,266 --> 00:28:44,901 Not even close. 596 00:28:44,935 --> 00:28:48,004 Just this morning he bailed on me. 597 00:28:48,039 --> 00:28:51,708 I'm trying to set up a day to vaccinate the calves and... 598 00:28:51,742 --> 00:28:54,377 nah, he won't show. 599 00:28:55,479 --> 00:28:57,247 Why don't I just take his place? 600 00:28:57,872 --> 00:28:59,049 Yeah? 601 00:28:59,083 --> 00:29:00,984 Yeah, I think I still remember what I'm doing. 602 00:29:01,018 --> 00:29:03,453 Well, that would be great... you're serious? 603 00:29:03,487 --> 00:29:05,055 It's not free labour. 604 00:29:05,089 --> 00:29:07,557 I expect a six-pack out of it. 605 00:29:07,591 --> 00:29:10,026 You're on. 606 00:29:19,170 --> 00:29:20,737 - Hey. - Hey. 607 00:29:20,771 --> 00:29:22,272 How are you feeling? 608 00:29:22,306 --> 00:29:24,674 I'm pretty stiff, I slept well though. 609 00:29:24,709 --> 00:29:27,677 Until I woke up at like 5:00am, with Val's voice in my head. 610 00:29:27,712 --> 00:29:29,746 Who does she think she is? 611 00:29:29,780 --> 00:29:32,048 Trying to tell me what I can and can't do? 612 00:29:32,083 --> 00:29:34,751 Yeah, I get why you're mad, 613 00:29:34,785 --> 00:29:37,587 but I have to say... Val kind of has a point. 614 00:29:37,621 --> 00:29:39,355 What? You're on her side? 615 00:29:39,390 --> 00:29:41,191 I'm not siding with anyone, Georgie. 616 00:29:41,225 --> 00:29:44,394 I'm just saying that I can see where she's coming from. 617 00:29:44,428 --> 00:29:46,296 You know, she has high hopes for that horse 618 00:29:46,330 --> 00:29:48,364 and she needs a rider who's willing to go all in. 619 00:29:48,399 --> 00:29:50,033 Well, I don't wanna quit trick riding. 620 00:29:50,067 --> 00:29:51,401 Then don't. 621 00:29:51,435 --> 00:29:53,103 But I wanna keep jumping Flame too. 622 00:29:53,137 --> 00:29:54,637 I see how tough this is. 623 00:29:54,672 --> 00:29:56,773 You're doing great at two things, 624 00:29:56,807 --> 00:29:58,742 but you can't keep them both up at this level. 625 00:29:58,776 --> 00:30:00,710 You're gonna have to pick one. 626 00:30:00,745 --> 00:30:03,509 Well, you never had to choose one equestrian sport. 627 00:30:03,674 --> 00:30:07,117 No, I didn't. But I also never had the opportunity 628 00:30:07,151 --> 00:30:09,285 to go to the Olympics. 629 00:30:47,602 --> 00:30:49,603 Everybody is ready! 630 00:30:50,835 --> 00:30:52,206 Yeah... listen, 631 00:30:52,240 --> 00:30:54,808 there's something I wanna talk to you about. 632 00:30:55,350 --> 00:30:57,444 It seems that... 633 00:30:57,479 --> 00:30:59,179 All right, can we do this? 634 00:30:59,214 --> 00:31:01,482 Let's throw ourselves on some steer, boys! 635 00:31:03,485 --> 00:31:04,918 Well, look... we'll... 636 00:31:04,953 --> 00:31:07,121 - we'll talk later, okay? - Okay. 637 00:31:07,155 --> 00:31:09,657 I'm glad you're ready to put your training to use. 638 00:31:09,691 --> 00:31:11,225 But today I'm gonna give you a little demo. 639 00:31:11,259 --> 00:31:12,860 Show you how it's done at full speed... 640 00:31:12,894 --> 00:31:15,496 No, no, that won't be necessary. 641 00:31:15,530 --> 00:31:17,064 No? You don't think it's a good idea 642 00:31:17,098 --> 00:31:19,900 - for them to see a professional? - No, I agree. It would. 643 00:31:19,934 --> 00:31:22,002 That's why I'm gonna do the demo. 644 00:31:22,037 --> 00:31:24,271 I don't know if that's a good idea. 645 00:31:25,307 --> 00:31:28,042 You ever won a buckle at the Stampede? 646 00:31:28,076 --> 00:31:31,245 - No, but... - Button it. 647 00:31:44,759 --> 00:31:46,226 Ha! 648 00:31:59,908 --> 00:32:02,042 Good job, Tim! 649 00:32:08,450 --> 00:32:09,717 Oh my God! 650 00:32:09,751 --> 00:32:11,885 Tim! 651 00:32:16,358 --> 00:32:18,592 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 652 00:32:18,626 --> 00:32:20,294 I just-I just rang my bell a bit. 653 00:32:20,328 --> 00:32:22,229 Okay. 654 00:32:22,263 --> 00:32:23,597 Crazy old man. 655 00:32:23,631 --> 00:32:25,799 Hey. It's not funny. 656 00:32:25,834 --> 00:32:27,668 Tim Fleming is a living legend, 657 00:32:27,702 --> 00:32:29,470 he just did a perfect run. 658 00:32:30,705 --> 00:32:32,806 I get you weren't born when Tim was in his prime, 659 00:32:32,841 --> 00:32:34,908 but I grew up with his poster on my wall, 660 00:32:34,943 --> 00:32:36,677 'cause he's the best. 661 00:32:36,711 --> 00:32:38,445 That's who you have as a coach. 662 00:32:38,480 --> 00:32:40,514 Don't take it for granted. 663 00:32:42,350 --> 00:32:44,557 Well, I'm touched, Caleb. 664 00:32:44,681 --> 00:32:48,122 You know, I had a Farrah Fawcett poster on my wall, but... 665 00:32:48,156 --> 00:32:50,591 whatever polishes your buckle. 666 00:32:50,625 --> 00:32:52,326 Okay, who's next? 667 00:32:52,360 --> 00:32:54,128 I'll go. 668 00:32:54,162 --> 00:32:56,263 No ribbon necessary. 669 00:33:01,269 --> 00:33:02,669 Yah! Come on! 670 00:33:07,409 --> 00:33:10,411 That's it! Stay in control, Jade! 671 00:33:11,946 --> 00:33:14,148 Hook the horns! Turn his head! 672 00:33:16,284 --> 00:33:18,685 That's it! That's it, Jade! 673 00:33:18,720 --> 00:33:20,954 Atta girl! All right! 674 00:33:20,989 --> 00:33:23,290 All right! Woo! 675 00:33:23,324 --> 00:33:24,725 Nice run. 676 00:33:24,759 --> 00:33:27,327 Hey, that was great. Good job. 677 00:33:27,362 --> 00:33:30,931 - Thanks. - Yeah, Jade, that was awesome. 678 00:33:30,965 --> 00:33:33,033 Okay, look, I know it wasn't as good as yours. 679 00:33:33,067 --> 00:33:35,035 Hey, it was your first try. 680 00:33:35,069 --> 00:33:37,271 So what you're saying is it was "awesome"... 681 00:33:37,305 --> 00:33:40,207 - for a beginner. - No. I didn't say that. 682 00:33:40,241 --> 00:33:42,543 I do think you tried to manhandle the steer. 683 00:33:42,577 --> 00:33:45,045 Agility and women's intuition, that's what we have. 684 00:33:45,079 --> 00:33:47,681 Go with that. Don't try to do it like a guy. 685 00:33:47,715 --> 00:33:50,684 Thanks for the advice that I really didn't ask for. 686 00:33:50,718 --> 00:33:53,954 You know, I was really excited when I heard about you. 687 00:33:54,201 --> 00:33:56,757 A girl, who's a kick-ass bronc rider. 688 00:33:56,791 --> 00:33:59,293 You're the reason I let my brother drag me out here. 689 00:33:59,327 --> 00:34:01,094 I thought you'd have too much confidence 690 00:34:01,129 --> 00:34:04,164 to see me as a threat, but I was wrong. 691 00:34:04,587 --> 00:34:06,533 Don't worry, I won't be back. 692 00:34:07,803 --> 00:34:09,970 Oh, and your feet, they got behind you. 693 00:34:10,004 --> 00:34:12,773 Push down the inside of the horn, will it'll fix that. 694 00:34:23,117 --> 00:34:25,185 - Hey. - Hey. 695 00:34:25,220 --> 00:34:26,954 Hey. 696 00:34:26,988 --> 00:34:29,356 Oh, look who found her smile. 697 00:34:29,390 --> 00:34:31,792 Yeah. She's back to herself now. 698 00:34:31,826 --> 00:34:34,228 I'm really sorry about the gong show last night. 699 00:34:34,262 --> 00:34:36,830 Stop apologizing. It's fine. 700 00:34:36,865 --> 00:34:38,699 Well, at least you seen the dark side of parenthood now. 701 00:34:38,733 --> 00:34:40,934 - It's not too late to opt out. - Oh, whatever. 702 00:34:40,969 --> 00:34:42,536 Caleb and Cass are not gonna let one bad night 703 00:34:42,570 --> 00:34:44,037 - scare them off. - I know. 704 00:34:44,072 --> 00:34:45,706 No... 705 00:34:45,740 --> 00:34:48,909 No, no, no, of course not... I mean... 706 00:34:48,943 --> 00:34:52,579 this has nothing to do with last night but... 707 00:34:52,614 --> 00:34:55,148 we had a chat when we got home and... 708 00:34:55,183 --> 00:34:57,784 you know with Caleb being at the rodeo school... 709 00:34:57,819 --> 00:35:00,621 and me at the clinic... and with the new puppy... 710 00:35:00,655 --> 00:35:02,723 and being god parents... 711 00:35:02,757 --> 00:35:06,126 and you know, we're practically newlyweds... 712 00:35:06,160 --> 00:35:08,695 we've decided we're just... 713 00:35:08,730 --> 00:35:10,764 we're gonna hold off for a little bit... 714 00:35:10,798 --> 00:35:13,500 - Oh... - Oh, that's, that's okay. 715 00:35:13,535 --> 00:35:14,935 Yeah. 716 00:35:14,969 --> 00:35:18,038 Hey, I'm ready. Let's go in and talk to Val. 717 00:35:18,072 --> 00:35:20,807 - Okay. - I'll talk to you guys later. 718 00:35:20,842 --> 00:35:23,243 Bye-bye my little munchkin. 719 00:35:23,278 --> 00:35:25,379 Bye. Bye. 720 00:35:33,654 --> 00:35:36,025 - Hello. - Hi Val. 721 00:35:38,622 --> 00:35:40,494 I'm glad you called. 722 00:35:40,528 --> 00:35:42,629 Thank you for coming to a decision so quickly. 723 00:35:42,664 --> 00:35:45,265 It didn't feel quick to me. 724 00:35:45,300 --> 00:35:47,167 It's been on my mind ever since you said 725 00:35:47,201 --> 00:35:49,102 I had to make the choice. 726 00:35:49,137 --> 00:35:51,071 Val, you have to realize that 727 00:35:51,105 --> 00:35:53,440 Georgie has given this a lot of thought. 728 00:35:53,474 --> 00:35:55,175 You're asking her to choose between the two things 729 00:35:55,209 --> 00:35:57,411 she loves to do the most. 730 00:35:57,445 --> 00:36:01,148 Yes, well, I completely understand. But... 731 00:36:01,182 --> 00:36:04,217 It's okay. I get it. 732 00:36:05,358 --> 00:36:07,521 I hate to have to do this... 733 00:36:07,555 --> 00:36:09,389 it's really hard, but... 734 00:36:11,459 --> 00:36:13,994 I've decided to quit... 735 00:36:14,028 --> 00:36:16,386 Extreme Team. 736 00:36:16,571 --> 00:36:18,035 Georgie, 737 00:36:18,097 --> 00:36:21,568 I do realize how difficult this has been for you, 738 00:36:21,603 --> 00:36:24,471 but I am very pleased. 739 00:36:25,477 --> 00:36:27,374 I wanna keep jumping Flame. 740 00:36:27,408 --> 00:36:29,643 And we'll be ready for Okotoks. 741 00:36:29,677 --> 00:36:31,511 And I want us to go all the way... 742 00:36:31,546 --> 00:36:33,714 I wanna go to the Olympics. 743 00:36:33,748 --> 00:36:35,849 Good. 744 00:36:35,883 --> 00:36:37,951 Okay. 745 00:36:58,225 --> 00:36:59,959 You're okay. 746 00:36:59,993 --> 00:37:01,961 We got you. 747 00:37:05,866 --> 00:37:07,366 That a boy. 748 00:37:07,400 --> 00:37:09,229 Okay. 749 00:37:10,021 --> 00:37:12,238 - Got her? - Yeah. 750 00:37:12,272 --> 00:37:14,106 Thanks for the help. I appreciate it. 751 00:37:14,141 --> 00:37:16,542 Yeah. I should be thanking you. 752 00:37:18,078 --> 00:37:20,827 Back in this field, breathing this country air again. 753 00:37:20,992 --> 00:37:24,884 Well, you sure seem to be in your element. 754 00:37:24,918 --> 00:37:27,920 Say, I've been meaning to ask you something... 755 00:37:27,954 --> 00:37:30,156 Oh, it's not about me and Lou, is it? 756 00:37:30,190 --> 00:37:31,957 Nah... no, no. 757 00:37:31,992 --> 00:37:35,831 I'm keeping a wide berth on that one, believe me. 758 00:37:36,127 --> 00:37:38,698 No, it's about that job of yours. 759 00:37:38,732 --> 00:37:41,067 Does it really feel like you? 760 00:37:43,270 --> 00:37:45,956 I think we both know the answer to that, Jack. 761 00:37:46,335 --> 00:37:49,075 I think I'm just hopin' I get used to it. 762 00:37:49,109 --> 00:37:51,143 Why put yourself through that? 763 00:37:51,178 --> 00:37:54,313 Because it's... it's my job. 764 00:37:55,849 --> 00:37:59,318 What if I asked you to come back to Heartland 765 00:37:59,352 --> 00:38:01,754 and work for me? 766 00:38:01,788 --> 00:38:05,644 Look... I love it here... I do, but... 767 00:38:05,721 --> 00:38:08,461 coming back would just feel like a step back, you know? 768 00:38:08,495 --> 00:38:10,262 Okay then... 769 00:38:10,297 --> 00:38:13,632 what if instead of asking you to work for me, 770 00:38:13,667 --> 00:38:16,535 I asked you to work with me? 771 00:38:18,194 --> 00:38:19,638 What do you mean? 772 00:38:19,673 --> 00:38:22,775 A piece of our cattle business. 773 00:38:25,145 --> 00:38:27,980 Oh... 774 00:38:28,014 --> 00:38:30,149 I don't know what to say. 775 00:38:31,251 --> 00:38:33,219 Wait, what about Tim? 776 00:38:33,253 --> 00:38:34,754 He's gonna hate that idea. 777 00:38:34,788 --> 00:38:36,822 He's busy with his school these days... 778 00:38:36,857 --> 00:38:38,824 I can smooth that out. 779 00:38:38,859 --> 00:38:40,526 What do you think? 780 00:38:49,839 --> 00:38:52,538 Hey... 781 00:38:53,058 --> 00:38:55,007 you can't just quit. 782 00:38:56,409 --> 00:38:58,144 If it wasn't for you 783 00:38:58,178 --> 00:39:00,212 I never would have never tried bulldogging. 784 00:39:00,247 --> 00:39:03,056 So is that your way of saying sorry? 785 00:39:03,950 --> 00:39:07,488 I just... I want you to stay. 786 00:39:09,856 --> 00:39:12,590 - I'll think about it. - Good. 787 00:39:14,239 --> 00:39:17,129 Tim's been talking about team roping 788 00:39:17,164 --> 00:39:20,499 and I thought, maybe we could partners. 789 00:39:21,255 --> 00:39:23,172 Maybe... 790 00:39:23,770 --> 00:39:26,223 - Cool. - Hey, Avery. Let's go. 791 00:39:27,541 --> 00:39:30,009 Good to see you two getting along. 792 00:39:30,043 --> 00:39:32,678 - Whatever. - Hey Tim, you wanted to chat? 793 00:39:32,712 --> 00:39:35,414 - Uh, yeah... - Good job today, guys. 794 00:39:35,448 --> 00:39:37,283 - Nice work. - All right, thanks guys. 795 00:39:37,317 --> 00:39:41,053 Ah, Caleb, it's about, about your job. 796 00:39:41,581 --> 00:39:43,189 I need to make a change... 797 00:39:43,223 --> 00:39:46,692 - Hey, I totally understand. - You do? 798 00:39:46,726 --> 00:39:49,126 Yeah. You need me more involved. 799 00:39:49,332 --> 00:39:50,863 Don't worry about it. I'm all in. 800 00:39:50,897 --> 00:39:52,298 I'm already recruiting as many kids as possible 801 00:39:52,332 --> 00:39:54,433 for the team roping clinic. 802 00:39:54,939 --> 00:39:56,635 Thanks. 803 00:39:56,670 --> 00:39:58,637 This is really working out well. 804 00:39:58,672 --> 00:40:01,473 - Yeah... sure is. - Yeah. 805 00:40:06,079 --> 00:40:08,708 Well, it's great to see you guys getting along. 806 00:40:09,316 --> 00:40:11,083 What am I supposed to do? 807 00:40:11,117 --> 00:40:15,428 How can I fire him after that speech he gave today? 808 00:40:16,756 --> 00:40:19,625 He had my poster on his wall. 809 00:40:24,334 --> 00:40:26,292 - Hey. - Hey. 810 00:40:26,566 --> 00:40:29,001 - How is it feeling? - A bit better. 811 00:40:29,035 --> 00:40:31,342 So we can start training again soon? 812 00:40:32,639 --> 00:40:36,008 Actually, that's, that's what I wanted talk to you about. 813 00:40:37,244 --> 00:40:40,012 I thought you should know before I tell the whole team. 814 00:40:40,046 --> 00:40:41,814 I have to quit... 815 00:40:41,848 --> 00:40:44,350 I need to concentrate on jumping. 816 00:40:44,384 --> 00:40:47,620 Oh... that sucks. 817 00:40:47,654 --> 00:40:49,555 Um... 818 00:40:49,589 --> 00:40:51,323 Well, I guess I'll have to find another trick... 819 00:40:51,358 --> 00:40:53,792 'cause I'll be the only headliner now. 820 00:40:53,827 --> 00:40:58,297 But I'm really gonna miss you just so much at practice... 821 00:40:58,331 --> 00:41:00,499 it's so sad. 822 00:41:05,171 --> 00:41:07,139 Must have been a tough decision. 823 00:41:07,173 --> 00:41:08,908 You wanna talk about it? 824 00:41:08,942 --> 00:41:11,577 Thanks, but not right now... 825 00:41:14,981 --> 00:41:18,317 Besides, I think someone is getting a little impatient. 826 00:41:32,232 --> 00:41:33,599 Grampa sure was adamant 827 00:41:33,633 --> 00:41:35,334 about everyone coming for dinner tonight. 828 00:41:35,368 --> 00:41:37,069 Well, I'm glad. 829 00:41:37,103 --> 00:41:38,671 You know, I've missed having dinner with the whole family. 830 00:41:38,705 --> 00:41:41,407 Yeah, me too. Speaking of... 831 00:41:41,441 --> 00:41:44,276 it was a little bit awkward with Cassandra today. 832 00:41:44,311 --> 00:41:47,279 Yeah. You broke your godparent's spirits, 833 00:41:47,314 --> 00:41:48,547 didn't you? 834 00:41:50,450 --> 00:41:53,485 Didn't you? Didn't you? 835 00:41:53,520 --> 00:41:56,088 That was her first laugh. 836 00:41:56,122 --> 00:41:59,422 And at Caleb and Cass's expense. 837 00:42:10,937 --> 00:42:13,639 Oh, Mitch, thanks for taking care of the old guy today, huh. 838 00:42:13,673 --> 00:42:16,075 Oh, hey... it was nothing. 839 00:42:16,109 --> 00:42:17,977 Yeah, well, don't be so modest. 840 00:42:18,011 --> 00:42:20,746 You're great with cattle. I like your ideas too. 841 00:42:20,780 --> 00:42:22,715 You're really gonna help this operation. 842 00:42:22,749 --> 00:42:25,250 What-what operation? 843 00:42:25,285 --> 00:42:28,754 Well, I've decided that we should take Mitch on 844 00:42:28,788 --> 00:42:30,889 as a partner in our cattle business. 845 00:42:30,924 --> 00:42:33,459 And he's graciously accepted. 846 00:42:33,493 --> 00:42:36,671 Really? Didn't consult me. 847 00:42:38,031 --> 00:42:40,566 Well, the three of us are gonna talk about it, 848 00:42:40,600 --> 00:42:43,869 but not now, not at the table. This is the first time 849 00:42:43,903 --> 00:42:46,605 we've been able to share a dinner in a while. 850 00:42:46,639 --> 00:42:49,074 So let's just enjoy that. 851 00:42:49,839 --> 00:42:50,743 Dig in, everybody! 852 00:42:50,777 --> 00:42:52,611 - All right. - Pass me the chicken. 853 00:42:52,645 --> 00:42:54,146 Okay, I don't know if you guys heard, 854 00:42:54,180 --> 00:42:56,582 but Tim did a bulldogging run today He did what?! 855 00:42:56,616 --> 00:42:58,484 I thought he almost killed himself. 856 00:42:58,518 --> 00:43:00,719 I just wanted to teach the students the right... 857 00:43:00,754 --> 00:43:03,155 - Jade bulldogged today. - You tried bulldogging? 858 00:43:03,189 --> 00:43:04,890 Yeah, it was actually my first time. 859 00:43:04,924 --> 00:43:06,558 Well, speaking of firsts, 860 00:43:06,593 --> 00:43:08,260 guess who had their first laugh? 861 00:43:08,294 --> 00:43:09,962 Oh, seriously? 862 00:43:09,996 --> 00:43:11,630 Aw, you're so cute! 863 00:43:11,664 --> 00:43:13,799 Yes, at Caleb's expense, wasn't it? 864 00:43:40,078 --> 00:43:44,902 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 61974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.