All language subtitles for Heartland (CA) - 11x02 - Highs and Lows.aAF.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,299 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,334 --> 00:00:03,234 I've got a horse I want you to look at. 3 00:00:03,270 --> 00:00:05,403 Whoa! 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,304 His name's Flame. 5 00:00:08,641 --> 00:00:10,374 - I'm impressed. - Thanks. 6 00:00:10,409 --> 00:00:11,741 I'd like you to keep training with him, 7 00:00:11,777 --> 00:00:13,577 and who knows? 8 00:00:13,612 --> 00:00:16,112 Maybe you'll be the one to ride him in the Okotoks show. 9 00:00:16,148 --> 00:00:18,048 Nice seein' ya, I'll see you around. 10 00:00:18,083 --> 00:00:19,783 Okay, all right, see 'ya. 11 00:00:19,818 --> 00:00:21,385 Could you believe that?! 12 00:00:21,420 --> 00:00:24,288 Acting like that, after what he put Lou through. 13 00:00:25,824 --> 00:00:27,724 What do you say, are you in? 14 00:00:27,759 --> 00:00:29,459 I'm in. 15 00:00:48,581 --> 00:00:50,646 Hup! Hup! 16 00:00:50,682 --> 00:00:52,682 Chh! Chh! Chh! Chh! Chh! 17 00:00:56,133 --> 00:00:58,321 Come on, come on! 18 00:01:09,252 --> 00:01:10,599 Come on, Remi! 19 00:01:18,064 --> 00:01:20,882 I am so sorry I'm late! 20 00:01:20,977 --> 00:01:22,792 Hi, sweetheart! 21 00:01:22,919 --> 00:01:24,613 - It's okay. - Oh! It's not okay. 22 00:01:24,648 --> 00:01:26,615 It's your first day back at work. 23 00:01:26,650 --> 00:01:28,583 Well, if I leave right now, I'll be fine. 24 00:01:29,070 --> 00:01:31,485 Although I'd much rather stay here with you two. 25 00:01:31,919 --> 00:01:33,186 How am I gonna get through a whole day 26 00:01:33,222 --> 00:01:35,489 without seeing this pretty little face, huh? 27 00:01:35,524 --> 00:01:37,057 Or this one. 28 00:01:37,555 --> 00:01:39,460 - Call if you need anything, okay? - Okay. 29 00:01:39,495 --> 00:01:41,027 There's beet and blueberry puree in the fridge 30 00:01:41,063 --> 00:01:42,329 - for her lunch. - Okay. 31 00:01:42,365 --> 00:01:44,197 And if you run out, there's more in the freezer. 32 00:01:44,233 --> 00:01:45,466 Got it. 33 00:01:45,501 --> 00:01:47,067 But don't defrost it in the microwave... 34 00:01:47,102 --> 00:01:48,535 - Ty... - Okay. 35 00:01:48,960 --> 00:01:50,537 Send me pictures if she does anything really cute. 36 00:01:50,573 --> 00:01:51,972 - Or even mildly cute, or... - You are... 37 00:01:52,007 --> 00:01:53,874 I will! 38 00:01:53,909 --> 00:01:56,542 - I love you. - I love you, too. 39 00:01:59,981 --> 00:02:03,146 No Lou, like I said, you're good to go. 40 00:02:03,184 --> 00:02:05,551 The dude ranch is going to be all... 41 00:02:05,586 --> 00:02:08,020 Yeah, okay, no worries. 42 00:02:08,056 --> 00:02:10,690 Good, I love you, bye. 43 00:02:11,266 --> 00:02:13,726 - Oh... oh no. - Yeah, let me guess, 44 00:02:13,761 --> 00:02:16,228 you haven't started cleaning up the dude ranch yet. 45 00:02:16,263 --> 00:02:18,764 No, Lou's got three guests booked next week. 46 00:02:18,800 --> 00:02:22,033 Yeah well, I guess you've got a busy day ahead of you. 47 00:02:22,069 --> 00:02:23,569 What's with the flowers? 48 00:02:23,604 --> 00:02:25,637 Delivered here for Lisa. 49 00:02:25,673 --> 00:02:28,168 - From who? - I don't know. 50 00:02:28,875 --> 00:02:31,643 Well, it's not her birthday, it's not a special occasion. 51 00:02:31,679 --> 00:02:33,812 You're not curious? 52 00:02:33,847 --> 00:02:34,880 No. 53 00:02:38,018 --> 00:02:40,681 - What're you doing? - I'll put it back. 54 00:02:43,790 --> 00:02:45,768 Oh! French. 55 00:02:46,293 --> 00:02:48,860 Signed by... Fernand. 56 00:02:48,895 --> 00:02:50,595 Fer- "Fernand." 57 00:02:50,630 --> 00:02:52,764 Does that name mean anything to you? 58 00:02:52,799 --> 00:02:54,096 No... 59 00:02:55,235 --> 00:02:56,768 Gimme that! 60 00:02:56,803 --> 00:02:59,204 Don't you have work to do at the dude ranch?! 61 00:02:59,690 --> 00:03:00,805 Yeah. 62 00:03:00,841 --> 00:03:02,623 Well then, I suggest you go do it. 63 00:03:15,355 --> 00:03:16,520 Arghh! 64 00:03:20,159 --> 00:03:21,825 Agh. 65 00:04:04,170 --> 00:04:07,004 - Hey, Georgie. - Hey. 66 00:04:07,039 --> 00:04:08,772 So where do you want to go today? 67 00:04:08,807 --> 00:04:10,640 Change of plans, I don't... 68 00:04:10,676 --> 00:04:12,875 really feel like going out for a ride today. 69 00:04:12,911 --> 00:04:14,577 Oh, are-are you okay? 70 00:04:14,613 --> 00:04:17,013 Yeah, yeah, I've just got a lot on my mind. 71 00:04:17,048 --> 00:04:18,715 Is it Val Stanton? 72 00:04:18,750 --> 00:04:21,518 I'd be a stress case too if I had to jump her horse. 73 00:04:21,553 --> 00:04:25,388 - She's extremely intense. - No, it's not Val. 74 00:04:25,424 --> 00:04:27,357 Okay, so what's going on? 75 00:04:39,404 --> 00:04:41,269 My brother sent this to me a few days ago, 76 00:04:41,305 --> 00:04:43,839 I guess he's had it for a while. 77 00:04:43,874 --> 00:04:46,897 He was waiting until I was old enough to read it. 78 00:04:47,611 --> 00:04:49,545 That guy in the photo... 79 00:04:50,948 --> 00:04:55,384 he's a drunk driver that killed my parents 14-years-ago. 80 00:04:55,419 --> 00:04:57,853 His name's Charles Thackery. 81 00:04:59,323 --> 00:05:00,465 Georgie... 82 00:05:01,291 --> 00:05:03,420 I don't even know what to say. 83 00:05:05,014 --> 00:05:06,562 I looked him up online yesterday, 84 00:05:06,597 --> 00:05:07,991 and I found some stuff. 85 00:05:08,286 --> 00:05:10,503 - What? - His address. 86 00:05:11,068 --> 00:05:13,369 He lives just outside Hudson; I'm gonna go see him. 87 00:05:13,404 --> 00:05:14,809 I don't think that's such a good idea. 88 00:05:14,925 --> 00:05:17,906 No, I-I already made up my mind. 89 00:05:17,941 --> 00:05:19,774 I'm gonna go see him later today. 90 00:05:19,809 --> 00:05:21,975 I need to see him with my own eyes. 91 00:05:28,649 --> 00:05:31,731 S11E02 Highs and Lows 92 00:05:32,206 --> 00:05:35,562 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 93 00:06:21,450 --> 00:06:22,701 Okay, so Mr. Davidson's gonna come 94 00:06:22,737 --> 00:06:24,770 and pick up Midnight tomorrow, let's have him all cleaned up, 95 00:06:24,806 --> 00:06:27,040 - and the papers ready to go. - Mhmm. 96 00:06:27,075 --> 00:06:29,025 - Thank you. - Morning! 97 00:06:29,477 --> 00:06:32,377 - Wow! - Delivery for Lisa Stillman. 98 00:06:32,413 --> 00:06:33,946 Well, that's a lovely surprise, 99 00:06:33,981 --> 00:06:35,380 You didn't have to buy me flowers! 100 00:06:35,416 --> 00:06:37,950 Well, I didn't, they're not from me. 101 00:06:37,985 --> 00:06:40,118 Oh well, who are they from? 102 00:06:40,154 --> 00:06:42,321 I don't know. 103 00:06:42,356 --> 00:06:44,690 Let's see... oh. 104 00:06:44,725 --> 00:06:47,159 Oh, it's Fernand, he's a local from Toulon, 105 00:06:47,194 --> 00:06:49,061 We talked investments last time I was there, 106 00:06:49,096 --> 00:06:50,830 that's very sweet of him. 107 00:06:50,865 --> 00:06:53,465 Very thoughtful of... whatever you said his name was. 108 00:06:53,500 --> 00:06:55,834 - Fernand. - Yeah, him. 109 00:06:55,869 --> 00:06:58,636 So that's all I came by for, 110 00:06:58,672 --> 00:07:00,638 so we'll see you at the ranch for dinner. 111 00:07:00,674 --> 00:07:02,707 Oh, you know what? I don't think I can come. 112 00:07:02,742 --> 00:07:04,943 It's-it's-it's... foaling season, 113 00:07:04,979 --> 00:07:06,345 and everything's so crazy here. 114 00:07:06,380 --> 00:07:08,146 Well, shouldn't I be giving you a hand? 115 00:07:08,182 --> 00:07:09,547 No, no, no, no, I mean look, 116 00:07:09,583 --> 00:07:12,716 we've got-no, it's fine, and I have to go. 117 00:07:12,751 --> 00:07:14,318 I'm sorry. 118 00:07:18,358 --> 00:07:20,913 - Pete! - Yes, Ms. Stillman? 119 00:07:27,533 --> 00:07:31,102 I don't know... this doesn't feel right. 120 00:07:31,137 --> 00:07:32,870 You didn't have to come with me. 121 00:07:32,905 --> 00:07:35,106 Yeah, like I was gonna let you do this alone? 122 00:07:35,141 --> 00:07:38,008 I just want to see him, that's all. 123 00:07:38,769 --> 00:07:40,343 Okay well, you've gotta have something to say 124 00:07:40,379 --> 00:07:42,212 when he answers the door, and I don't think 125 00:07:42,247 --> 00:07:44,314 "hey, aren't you the guy who killed my parents" 126 00:07:44,349 --> 00:07:46,082 is gonna go over very well. 127 00:07:46,118 --> 00:07:48,752 I'll just tell him I have the wrong house or something. 128 00:07:50,199 --> 00:07:51,803 Okay... 129 00:07:54,459 --> 00:07:56,493 Be right back. 130 00:08:17,049 --> 00:08:19,049 Hey there. 131 00:08:22,387 --> 00:08:24,554 Can I do something for you? 132 00:08:24,589 --> 00:08:26,363 Who is it, Charles? 133 00:08:26,791 --> 00:08:28,105 I don't know. 134 00:08:28,460 --> 00:08:30,793 Sorry, wrong-wrong house! 135 00:08:38,103 --> 00:08:40,269 What happened? 136 00:08:40,304 --> 00:08:41,537 Georgie! 137 00:08:42,639 --> 00:08:44,339 Georgie, slow down! 138 00:08:44,375 --> 00:08:46,374 Georgie! 139 00:08:46,409 --> 00:08:48,176 Hey! 140 00:08:48,211 --> 00:08:50,378 What are you doing? 141 00:08:50,413 --> 00:08:52,113 Hey, stop! 142 00:08:57,654 --> 00:08:59,654 - Who's this guy? - He's a stray. 143 00:08:59,690 --> 00:09:02,223 Someone brought him in a few days ago. 144 00:09:02,258 --> 00:09:04,125 I only thought I should play with him because you know, 145 00:09:04,160 --> 00:09:05,860 it's important for his adolescent development. 146 00:09:05,896 --> 00:09:07,395 Right, that's a relief, 147 00:09:07,430 --> 00:09:08,997 'cause for a second there I thought you were playing 148 00:09:09,032 --> 00:09:11,633 with him because he's absolutely adorable. 149 00:09:11,668 --> 00:09:15,403 Hardly, I see a lot of so called adorable animals here, 150 00:09:15,438 --> 00:09:19,006 trust me, I am immune to melting into a puddle. 151 00:09:19,041 --> 00:09:20,841 Come here. 152 00:09:20,876 --> 00:09:23,144 You know, Cass, you could always adopt him. 153 00:09:23,179 --> 00:09:25,313 I think you and Caleb would make great pet owners. 154 00:09:25,348 --> 00:09:27,348 I don't know... 155 00:09:27,383 --> 00:09:28,816 maybe one day. 156 00:09:28,851 --> 00:09:31,185 Now is definitely not the right time. 157 00:09:31,221 --> 00:09:33,787 I get it, puppies are a huge commitment. 158 00:09:33,823 --> 00:09:35,089 It's like having a kid. 159 00:09:35,125 --> 00:09:37,225 It's not something you wanna rush into. 160 00:09:37,260 --> 00:09:38,507 Right. 161 00:09:38,894 --> 00:09:40,037 Exactly. 162 00:09:46,201 --> 00:09:48,368 Hey Amy, you home? 163 00:09:48,403 --> 00:09:50,837 Caleb, shh! She's sleeping. 164 00:09:50,872 --> 00:09:53,840 I'm sorry, I just came to drop something off. 165 00:09:53,875 --> 00:09:55,775 Oh, you didn't have to do that. 166 00:09:55,810 --> 00:09:58,145 Cass picked it out, I hope she likes it. 167 00:09:58,180 --> 00:09:59,912 Oh, she's gonna love it, thank you. 168 00:09:59,948 --> 00:10:01,248 You're welcome. 169 00:10:01,283 --> 00:10:03,183 - Well, I should get going. - Actually, um... 170 00:10:03,218 --> 00:10:05,851 I really hate to ask, but I promised Georgie 171 00:10:05,886 --> 00:10:07,886 I would do a schooling session with her this morning, 172 00:10:07,921 --> 00:10:10,055 and my dad was gonna look after Lyndy, 173 00:10:10,090 --> 00:10:11,690 but then he got stuck at the dude ranch, 174 00:10:11,725 --> 00:10:13,459 and I was thinking... 175 00:10:13,494 --> 00:10:14,593 Yeah, for sure. 176 00:10:14,629 --> 00:10:16,529 It would just be for half an hour or so. 177 00:10:16,564 --> 00:10:18,497 There's nothing I'd rather do than hang out 178 00:10:18,533 --> 00:10:20,166 with my favourite miniature cowgirl. 179 00:10:20,201 --> 00:10:21,600 I just put her down for her nap 180 00:10:21,636 --> 00:10:23,569 so she shouldn't wake up, but if she does, 181 00:10:23,604 --> 00:10:25,571 just text me, I'll be right outside. 182 00:10:25,606 --> 00:10:28,140 Okay, I got this. Relax. 183 00:10:38,185 --> 00:10:39,651 Amy? 184 00:10:53,767 --> 00:10:57,435 All right, I'm here, what's this big emergency? 185 00:10:59,906 --> 00:11:02,439 There's a skunk in that cabin. 186 00:11:03,542 --> 00:11:04,917 A skunk? 187 00:11:06,579 --> 00:11:09,920 I just drove all the way from Calgary for a skunk? 188 00:11:10,583 --> 00:11:12,316 You realize I don't work here anymore? 189 00:11:12,351 --> 00:11:14,785 And you do realize that we paid you 190 00:11:14,821 --> 00:11:17,654 to winterize the dude ranch, and you cashed the cheque. 191 00:11:17,690 --> 00:11:19,990 But if you had've done the job correctly, 192 00:11:20,026 --> 00:11:21,525 the skunk never would've gotten inside. 193 00:11:21,560 --> 00:11:23,226 So I figured the least you'd wanna do 194 00:11:23,261 --> 00:11:26,329 - is come out here and help me. - Jack could help you. 195 00:11:26,364 --> 00:11:28,231 That's not why you called me, so tell me why I'm here. 196 00:11:28,266 --> 00:11:31,935 Allow me to repeat myself, we paid you to do a job 197 00:11:31,970 --> 00:11:33,670 you didn't do. 198 00:11:34,439 --> 00:11:35,739 Call a pest control company. 199 00:11:35,774 --> 00:11:37,807 I'm not paying another guy $300 bucks 200 00:11:37,843 --> 00:11:40,150 to fix your mistakes! 201 00:11:40,825 --> 00:11:42,493 Now let's do this. 202 00:11:42,714 --> 00:11:44,914 I don't have all day. Close that. 203 00:12:03,134 --> 00:12:04,299 That was terrible. 204 00:12:04,334 --> 00:12:06,168 Your head doesn't seem like it's in it today. 205 00:12:06,203 --> 00:12:07,970 Is everything okay? 206 00:12:08,005 --> 00:12:09,905 Yeah, of course. 207 00:12:09,940 --> 00:12:11,339 The jumps are higher than you're used to, 208 00:12:11,375 --> 00:12:12,774 do you want me to lower them? 209 00:12:12,809 --> 00:12:15,243 No, I've jumped these high oxers before. 210 00:12:15,278 --> 00:12:17,578 Okay, so what's holding you back? 211 00:12:17,613 --> 00:12:20,915 It's not me, it's Flame. He just needs some time to adjust. 212 00:12:20,950 --> 00:12:24,718 Well, nobody said this was gonna be easy, right? 213 00:12:24,754 --> 00:12:26,320 I should go relieve Caleb anyway, 214 00:12:26,355 --> 00:12:27,855 why don't we try again tomorrow. 215 00:12:27,891 --> 00:12:30,191 Thanks, Amy. 216 00:12:33,863 --> 00:12:35,596 So what's your deal? 217 00:12:35,631 --> 00:12:37,364 What do you wanna be when you grow up? 218 00:12:37,400 --> 00:12:39,333 You know, I'm bettin' since Amy is your mom, 219 00:12:39,368 --> 00:12:42,673 probably not gonna be into the whole rodeo queen deal. 220 00:12:43,539 --> 00:12:45,371 Yeah, not for you. 221 00:12:45,407 --> 00:12:47,307 Championship barrel racer? 222 00:12:47,342 --> 00:12:50,143 I could see that, the next Jade Virani. 223 00:12:50,179 --> 00:12:51,678 Those are some big cowgirl boots to fill, 224 00:12:51,713 --> 00:12:54,981 but... I'd put my money on you any day, kid. 225 00:13:04,592 --> 00:13:06,026 Marshmallows? 226 00:13:06,061 --> 00:13:08,880 - Have you done this before? - What? They love these. 227 00:13:09,345 --> 00:13:10,430 If you don't have anything good to say, 228 00:13:10,465 --> 00:13:11,832 don't say anything at all. 229 00:13:11,867 --> 00:13:14,334 Look, you know, I didn't have to come here today, right? 230 00:13:14,369 --> 00:13:15,668 I'm well aware of that. 231 00:13:15,704 --> 00:13:18,337 And your fancy new job in Calgary. 232 00:13:18,372 --> 00:13:20,772 How's the corporate world treating you? 233 00:13:20,808 --> 00:13:23,508 It's good... it's really- it's really good. 234 00:13:23,544 --> 00:13:25,272 It couldn't be better. 235 00:13:25,713 --> 00:13:27,779 Is it casual Friday? 236 00:13:27,815 --> 00:13:30,249 Lou's doing great, by the way. 237 00:13:30,284 --> 00:13:32,017 Her Maggie's franchise is about to take off 238 00:13:32,053 --> 00:13:34,386 thanks to a new investor. 239 00:13:34,421 --> 00:13:36,722 Yeah, I know, Peter. 240 00:13:36,757 --> 00:13:39,825 No, not Peter, she turned Peter down. 241 00:13:40,928 --> 00:13:44,952 Not that you'd care, based on your little disappearing act. 242 00:13:49,169 --> 00:13:50,535 I think we are all set here. 243 00:13:50,571 --> 00:13:52,437 We'll just come back tomorrow, and see if it worked. 244 00:13:52,473 --> 00:13:54,005 Oh, I'd love to come back tomorrow, 245 00:13:54,040 --> 00:13:56,007 but I think I already have plans. 246 00:13:56,042 --> 00:13:58,943 Yeah, you do, you're trapping a skunk. 247 00:13:58,979 --> 00:14:01,613 Dress appropriately. 248 00:14:14,127 --> 00:14:16,160 What're you doing here? 249 00:14:16,196 --> 00:14:17,961 I was worried about you. 250 00:14:17,997 --> 00:14:19,797 Jade, please don't make a big deal out of this. 251 00:14:19,832 --> 00:14:21,399 I'm pretty sure tracking down the drunk driver 252 00:14:21,434 --> 00:14:23,634 who killed your biological parents is like, 253 00:14:23,669 --> 00:14:25,068 the definition of a big deal. 254 00:14:25,104 --> 00:14:27,605 It's done, so why do we have to keep dwelling on it? 255 00:14:27,640 --> 00:14:30,374 And Lou's truck is fine, there's not a scratch on it, 256 00:14:30,410 --> 00:14:32,510 so it's like it never even happened. 257 00:14:32,545 --> 00:14:34,612 Georgie, this isn't the type of thing 258 00:14:34,647 --> 00:14:36,947 that you can just pretend didn't happen. 259 00:14:36,982 --> 00:14:39,149 I think you should talk to somebody about it. 260 00:14:39,184 --> 00:14:41,051 Your parents, or Jack. 261 00:14:41,086 --> 00:14:44,087 No! And you promised you wouldn't say anything. 262 00:14:44,123 --> 00:14:47,458 - I know, I just... - A promise is a promise. 263 00:14:51,630 --> 00:14:53,596 You're not gonna kill the skunk, are you? 264 00:14:53,632 --> 00:14:56,300 Strictly a relocation operation. 265 00:14:58,370 --> 00:15:01,204 Oh! Right in the middle of dinner. 266 00:15:01,240 --> 00:15:02,973 You better stock up on tomato juice. 267 00:15:03,008 --> 00:15:04,874 Actually, that's an old wives' tale. 268 00:15:04,910 --> 00:15:06,643 We get calls at the clinic all the time 269 00:15:06,678 --> 00:15:08,211 when pets get skunked. 270 00:15:08,247 --> 00:15:10,613 We recommend just bathing them in diluted peroxide. 271 00:15:10,649 --> 00:15:12,115 Good advice. 272 00:15:12,151 --> 00:15:14,617 So, we all remember Constable Jones. 273 00:15:14,653 --> 00:15:17,119 I'm sorry to interrupt your dinner folks, 274 00:15:17,155 --> 00:15:19,556 but uh, there's a bit of a situation. 275 00:15:19,591 --> 00:15:21,658 What kind of situation? 276 00:15:21,693 --> 00:15:23,192 There's been a complaint from a property owner 277 00:15:23,227 --> 00:15:25,328 just outside Hudson. 278 00:15:25,363 --> 00:15:28,531 He says that an SUV caused some damage on his acreage. 279 00:15:28,567 --> 00:15:30,132 Now, we ran the plates, 280 00:15:30,168 --> 00:15:34,637 and the vehicle's registered to Lou Fleming Morris. 281 00:15:34,673 --> 00:15:36,473 I didn't mean to. 282 00:15:36,508 --> 00:15:37,774 I accidentally took a wrong turn, 283 00:15:37,809 --> 00:15:39,909 and ended up at this guy's place. 284 00:15:39,945 --> 00:15:42,111 I must've hit something on my way out. 285 00:15:42,146 --> 00:15:44,447 - It was an accident. - Why didn't you say anything? 286 00:15:44,483 --> 00:15:46,115 I don't know, I wasn't thinking. 287 00:15:46,150 --> 00:15:47,584 I'll say you weren't. 288 00:15:47,619 --> 00:15:49,018 The guy who made the complaint said 289 00:15:49,053 --> 00:15:52,522 there were two girls in the SUV. Both with brown hair. 290 00:15:55,026 --> 00:15:56,825 I was there. 291 00:15:56,861 --> 00:15:58,560 This has nothing to do with Jade, though. 292 00:15:58,596 --> 00:16:00,128 Georgie... 293 00:16:00,163 --> 00:16:02,364 It was my fault, I was driving. I'm sorry. 294 00:16:02,399 --> 00:16:05,000 I'll pay for the damages I've caused. 295 00:16:05,035 --> 00:16:06,869 All right then, I'll uh... 296 00:16:06,904 --> 00:16:09,170 I'll explain the situation to the property owner, 297 00:16:09,206 --> 00:16:11,473 and see what he says. 298 00:16:11,509 --> 00:16:13,241 - We'll talk in the morning? - Yeah. 299 00:16:13,276 --> 00:16:15,711 Thanks, sorry about that. 300 00:16:15,746 --> 00:16:16,945 I'll see you out. 301 00:16:23,320 --> 00:16:25,854 Well, that wasn't too pleasant. 302 00:16:25,890 --> 00:16:27,756 Are you sure you told him everything? 303 00:16:29,994 --> 00:16:32,627 - Not everything. - Jade, don't. 304 00:16:32,662 --> 00:16:35,730 Georgie, is there something that you're not telling us? 305 00:16:37,433 --> 00:16:39,333 The property owner... 306 00:16:40,469 --> 00:16:42,737 his name's Charles Thackery. 307 00:16:42,772 --> 00:16:44,539 How do you know him? 308 00:16:44,574 --> 00:16:46,007 I-I don't know him. 309 00:16:47,109 --> 00:16:49,443 Show them the article. 310 00:17:06,262 --> 00:17:07,762 Where'd you get this? 311 00:17:07,797 --> 00:17:09,629 My brother sent it to me. 312 00:17:09,665 --> 00:17:11,298 What's it say, Jack? 313 00:17:11,333 --> 00:17:15,835 It appears Mr. Thackery is the drunk driver that... 314 00:17:17,073 --> 00:17:19,473 who killed Georgie's parents. 315 00:17:34,806 --> 00:17:35,604 Come in. 316 00:17:37,842 --> 00:17:40,876 I'm gonna turn in for the night. 317 00:17:40,911 --> 00:17:42,478 Jack, I... 318 00:17:43,481 --> 00:17:46,415 I can't tell you how sorry I am. 319 00:17:46,450 --> 00:17:48,240 It's okay. 320 00:17:50,087 --> 00:17:53,221 I can't imagine what it was like for you 321 00:17:53,257 --> 00:17:55,090 to read that article. 322 00:17:55,125 --> 00:17:58,360 I promise I'll never try and contact Charles ever again, 323 00:17:58,396 --> 00:18:00,128 I swear. 324 00:18:00,163 --> 00:18:02,130 You just get some rest. 325 00:18:02,165 --> 00:18:03,766 Your dad's flying in from Vancouver 326 00:18:03,801 --> 00:18:06,101 - first thing in the morning. - You called him? 327 00:18:06,136 --> 00:18:08,970 He's your dad, Georgie, of course I called him, 328 00:18:09,006 --> 00:18:11,875 he's worried about you, so is your mom. 329 00:18:11,922 --> 00:18:14,409 They don't need to be. 330 00:18:14,444 --> 00:18:16,143 It was a stupid mistake, 331 00:18:16,178 --> 00:18:17,945 I wanna forget it ever happened. 332 00:18:17,980 --> 00:18:20,147 I understand why you might feel that way, 333 00:18:20,182 --> 00:18:23,984 but you can't put the genie back in the bottle now, 334 00:18:24,020 --> 00:18:27,522 you're gonna have to deal with this. 335 00:18:29,659 --> 00:18:31,459 You all right? 336 00:18:34,764 --> 00:18:36,831 Okay, good night. 337 00:18:48,010 --> 00:18:49,410 You know, before she came to Heartland, 338 00:18:49,446 --> 00:18:51,278 Georgie was in the foster system. 339 00:18:51,314 --> 00:18:53,614 That couldn't have been what her parents wanted. 340 00:18:53,650 --> 00:18:55,817 Well, her parents probably didn't have a legal will. 341 00:18:55,852 --> 00:18:57,884 Neither do we. 342 00:18:57,920 --> 00:19:00,086 Yeah, but we got plenty of family, 343 00:19:00,121 --> 00:19:01,354 if anything ever happened to us, 344 00:19:01,389 --> 00:19:03,222 Lyndy would have lots of people to look after her. 345 00:19:03,258 --> 00:19:06,087 I'm sure that's what her parents thought, too. 346 00:19:07,395 --> 00:19:09,529 You're right. 347 00:19:09,565 --> 00:19:12,198 We'll make an appointment with a lawyer... soon. 348 00:19:12,233 --> 00:19:14,568 Like, tomorrow. 349 00:19:14,603 --> 00:19:16,369 So then, who are we going to appoint 350 00:19:16,404 --> 00:19:18,404 as our legal guardians? 351 00:19:20,742 --> 00:19:23,343 Uh, I don't know, maybe Jack and Lisa? 352 00:19:23,378 --> 00:19:26,797 Grandpa's not exactly as young as he used to be. 353 00:19:27,816 --> 00:19:29,549 Well, there's always Tim and Casey. 354 00:19:29,585 --> 00:19:32,118 - Or your sister. - Hmm... 355 00:19:32,153 --> 00:19:35,352 Yeah, but she's kind of all over the map these days. 356 00:19:36,223 --> 00:19:38,779 What about Caleb and Cassandra? 357 00:19:40,495 --> 00:19:43,061 - Seriously? - Yeah. 358 00:19:43,097 --> 00:19:45,364 Caleb was over here today, he helped me look after Lyndy 359 00:19:45,399 --> 00:19:47,165 when I was out coaching Georgie. 360 00:19:47,201 --> 00:19:48,934 He was really great with her Ty, 361 00:19:48,970 --> 00:19:51,136 it was pretty cute. 362 00:19:51,171 --> 00:19:53,005 Well, there is a big difference between babysitting 363 00:19:53,040 --> 00:19:55,474 and raising a child. 364 00:19:55,510 --> 00:19:56,942 Just today at work Cass was saying 365 00:19:56,978 --> 00:19:59,144 that they're not ready to adopt a puppy, 366 00:19:59,179 --> 00:20:01,279 so I'm thinking a kid's out of the question. 367 00:20:01,315 --> 00:20:03,334 Yeah, I see your point. 368 00:20:03,885 --> 00:20:05,283 We don't have to decide tonight, 369 00:20:05,319 --> 00:20:07,285 we can sleep on it, you know? 370 00:20:07,321 --> 00:20:08,954 Okay. 371 00:20:12,894 --> 00:20:14,493 If only sleep were an option. 372 00:20:14,529 --> 00:20:17,362 Hey, I've got it, I got it. 373 00:20:30,810 --> 00:20:33,045 - Hello there. - Howdy. 374 00:20:33,080 --> 00:20:36,214 - You must be Charles Thackery? - I am. 375 00:20:36,250 --> 00:20:39,051 - My name's Jack Bartlett. - Nice to meet you, Jack. 376 00:20:39,086 --> 00:20:41,519 Well, it seems my great granddaughter 377 00:20:41,554 --> 00:20:44,922 - paid you a visit yesterday. - Look... 378 00:20:44,957 --> 00:20:47,124 I think I'd rather let the police deal with this. 379 00:20:47,160 --> 00:20:48,926 And that's your right, I suppose, 380 00:20:48,961 --> 00:20:51,762 but I'm hoping you'll change your mind. 381 00:20:51,797 --> 00:20:52,930 I don't think so. 382 00:20:52,965 --> 00:20:55,599 Well, just let me explain. 383 00:20:55,634 --> 00:21:00,071 Our family adopted Georgie about five years back. 384 00:21:00,106 --> 00:21:04,241 Her birth parents are Matt and Mary Crawley. 385 00:21:09,014 --> 00:21:10,780 I think you should go. 386 00:21:10,815 --> 00:21:12,382 No, I-I... 387 00:21:14,186 --> 00:21:16,252 please. 388 00:21:33,071 --> 00:21:34,404 Knock, knock. 389 00:21:35,507 --> 00:21:38,119 - Oh! Dad! - Hey... 390 00:21:39,310 --> 00:21:41,611 So I talked to Constable Jones this morning. 391 00:21:41,646 --> 00:21:43,813 Apparently Charles is... 392 00:21:43,848 --> 00:21:46,281 gonna drop the complaint about the property damage. 393 00:21:46,317 --> 00:21:47,449 Really? Why? 394 00:21:47,485 --> 00:21:49,018 I don't know, he didn't say. 395 00:21:49,053 --> 00:21:50,319 That's good, 396 00:21:50,354 --> 00:21:51,854 I mean, I know you're probably still gonna ground me, 397 00:21:51,889 --> 00:21:53,455 but at least the police aren't involved anymore. 398 00:21:53,491 --> 00:21:55,057 Whoa, hey, hey, hey! 399 00:21:55,093 --> 00:21:58,828 I didn't come here to punish you, you realize that, right? 400 00:21:58,863 --> 00:22:01,396 I came here to make sure you're okay, sweetheart. 401 00:22:01,432 --> 00:22:02,732 I'm fine. 402 00:22:02,767 --> 00:22:04,834 You didn't have to come all the way from Vancouver 403 00:22:04,869 --> 00:22:07,164 just to check on me. 404 00:22:07,972 --> 00:22:09,672 I know that you didn't know your birth parents, 405 00:22:09,707 --> 00:22:11,840 but it must've come as quite a shock 406 00:22:11,875 --> 00:22:13,509 to read that article, right? 407 00:22:13,544 --> 00:22:15,744 I'm late for my shift, so if I'm not grounded, then... 408 00:22:15,779 --> 00:22:17,346 - No, you're not grounded. - Okay. 409 00:22:17,381 --> 00:22:19,080 - I'll give you a ride. - I can drive myself. 410 00:22:19,116 --> 00:22:21,150 Wait-oh right, I forgot. 411 00:22:21,185 --> 00:22:22,451 Yeah, see 'ya. 412 00:22:27,525 --> 00:22:30,492 - Gait looks pretty good. - Yeah. 413 00:22:30,528 --> 00:22:32,661 Thank you so much for lending a hand today, 414 00:22:32,696 --> 00:22:35,664 it's been so crazy around here, I need all the help I can get. 415 00:22:35,699 --> 00:22:38,299 You know I'm more than happy to pitch in. 416 00:22:38,334 --> 00:22:40,234 Besides, I wanted to give Peter and Georgie 417 00:22:40,270 --> 00:22:41,736 a little time on their own. 418 00:22:41,772 --> 00:22:43,171 Oh yeah, how is Georgie? 419 00:22:43,206 --> 00:22:45,573 Oh, I think she'll be okay, at least now that Peter's here. 420 00:22:45,608 --> 00:22:47,208 - Sure. - Lisa! 421 00:22:47,243 --> 00:22:49,678 Oh, shoot! 422 00:22:49,713 --> 00:22:51,579 Shoot! 423 00:22:51,614 --> 00:22:53,048 - Who's that? - Mr. Davidson. 424 00:22:53,083 --> 00:22:57,052 He's picking up a horse, but he's two hours early. 425 00:22:57,087 --> 00:22:59,353 - Hi! - Hey. 426 00:23:14,837 --> 00:23:16,937 Hah! It worked! 427 00:23:17,973 --> 00:23:19,907 I mean-I mean, of course it worked. 428 00:23:19,942 --> 00:23:21,409 Yeah... great. It worked. 429 00:23:21,444 --> 00:23:23,477 Now what are we gonna do? If we get near the thing, 430 00:23:23,513 --> 00:23:25,413 it's just gonna spray us. 431 00:23:25,448 --> 00:23:28,348 You just uh... you cover the... 432 00:23:28,383 --> 00:23:30,508 cage with a blanket. 433 00:23:36,458 --> 00:23:40,027 Ugh! Oh! Ewww! Oh! Ohhhh! 434 00:23:40,062 --> 00:23:42,462 Oh ho! Oh, that is nasty. 435 00:23:42,497 --> 00:23:44,431 Yeah well, it's on the blanket and not on us. 436 00:23:44,466 --> 00:23:47,434 So stop being a baby, get in there and get the cage. 437 00:23:47,469 --> 00:23:49,536 What?! Ohhh! 438 00:23:50,639 --> 00:23:52,839 Okay... 439 00:23:52,874 --> 00:23:55,775 All right well, where are we gonna put this thing? 440 00:23:55,810 --> 00:23:57,244 "We?" We're not going to put it anywhere. 441 00:23:57,279 --> 00:23:59,178 You are gonna take it out to the wildlife reserve 442 00:23:59,214 --> 00:24:00,614 and you're gonna set it free. 443 00:24:00,649 --> 00:24:01,981 Oh! Wait! Oh- 444 00:24:02,016 --> 00:24:03,583 And you're not coming with me?! 445 00:24:03,619 --> 00:24:05,818 I have plans, I've got a date with my youngest granddaughter. 446 00:24:05,854 --> 00:24:07,621 Bring the cage back when you're done. 447 00:24:07,656 --> 00:24:09,723 Tim-oh- 448 00:24:09,758 --> 00:24:11,190 Oh! Ti... 449 00:24:13,895 --> 00:24:15,657 Hey, Jack. 450 00:24:16,831 --> 00:24:18,398 - Peter! - Hey. 451 00:24:18,433 --> 00:24:20,133 Sorry, good to see you! 452 00:24:20,168 --> 00:24:22,068 - Yeah, you too. - How'd it go with Georgie? 453 00:24:22,103 --> 00:24:23,803 Uh... 454 00:24:23,838 --> 00:24:25,138 Yeah, not too good, honestly. 455 00:24:25,173 --> 00:24:26,973 She told me I should've stayed in Vancouver. 456 00:24:27,008 --> 00:24:29,408 I'm sure she'll come around. 457 00:24:29,443 --> 00:24:31,443 General! Nice of you to drop in, 458 00:24:31,479 --> 00:24:33,146 and help with your daughter's crisis. 459 00:24:33,181 --> 00:24:35,481 Really not in the mood, Tim, honestly. 460 00:24:35,516 --> 00:24:37,683 You stink. 461 00:24:37,718 --> 00:24:41,553 - It's not that bad. - It ain't good. 462 00:24:41,589 --> 00:24:43,089 Honey, where's Lyndy? 463 00:24:43,124 --> 00:24:44,690 I thought I was gonna take care of her 464 00:24:44,725 --> 00:24:45,552 while you coached Georgie. 465 00:24:45,681 --> 00:24:48,327 She's just napping, and Georgie's not back yet, anyway. 466 00:24:48,362 --> 00:24:51,229 You smell worse than a bag of dirty diapers! 467 00:24:51,265 --> 00:24:54,466 I got a skunk out of a dude ranch cabin, 468 00:24:54,502 --> 00:24:56,826 and saved 300 bucks, okay? 469 00:24:58,205 --> 00:25:00,773 Any luck finding anything out about Fernand? 470 00:25:00,808 --> 00:25:02,574 Fernand? 471 00:25:03,811 --> 00:25:07,045 Fernand's a French guy. He sent flowers to Lisa. 472 00:25:07,080 --> 00:25:09,481 You're making it sound way worse than it is. 473 00:25:09,517 --> 00:25:13,318 Hey, the flowers were just a thank you gift. 474 00:25:13,353 --> 00:25:14,786 For what? 475 00:25:14,821 --> 00:25:17,054 I don't know, it's none of my business. 476 00:25:17,089 --> 00:25:18,856 And it's none of yours, either! 477 00:25:18,891 --> 00:25:20,691 You know, Jack, you can look people up on the Internet 478 00:25:20,726 --> 00:25:22,559 these days, and find out all about them. 479 00:25:22,594 --> 00:25:25,129 And Peter has a laptop, you should look up Fernand. 480 00:25:25,164 --> 00:25:27,564 - No, no, I don't think so. - Look up Fernand, just do it! 481 00:25:27,599 --> 00:25:30,400 No. No, he does... no. 482 00:25:30,436 --> 00:25:32,903 And you need more than just a first name to do a search. 483 00:25:32,939 --> 00:25:35,172 You can't just search "Fernand." 484 00:25:35,208 --> 00:25:37,541 LeForte. 485 00:25:37,576 --> 00:25:40,177 Fernand LeForte, with an "e." 486 00:25:40,213 --> 00:25:43,714 In Toulon, France, is that enough to go on? 487 00:25:44,851 --> 00:25:48,352 Yeah, no yeah, sure, we can... 488 00:25:48,387 --> 00:25:50,487 yeah, that's totally enough. 489 00:25:50,522 --> 00:25:52,489 - LeForte. - Yep, I got it, Tim. 490 00:25:52,524 --> 00:25:54,157 - With an "e." - Thank you. 491 00:25:59,465 --> 00:26:02,065 Oh, hmm, yep, there we go, uh... 492 00:26:04,236 --> 00:26:07,637 it looks like Fernand here is a real estate agent. 493 00:26:07,673 --> 00:26:10,707 Yeah, the world's best looking real estate agent. 494 00:26:10,743 --> 00:26:13,309 What? 495 00:26:13,345 --> 00:26:15,379 I'll-I'll do that, I'll look after her. 496 00:26:15,414 --> 00:26:17,713 Yeah, I'm gonna... I'm... joining you. 497 00:26:17,749 --> 00:26:20,082 Wait... 498 00:26:34,231 --> 00:26:36,565 I'd like to talk to Georgie. 499 00:26:44,953 --> 00:26:48,457 Just hold on. 500 00:26:49,638 --> 00:26:52,605 I'm not sure you should be here. 501 00:26:52,640 --> 00:26:55,808 Look, I'm sorry about before. 502 00:26:55,843 --> 00:26:58,578 But I just want a chance to make amends with Georgie, 503 00:26:58,613 --> 00:27:00,980 Or... or at least try. 504 00:27:03,185 --> 00:27:05,364 Okay, look. 505 00:27:06,521 --> 00:27:08,869 That's how you get in touch with me. 506 00:27:09,891 --> 00:27:12,525 I'm not making any promises. 507 00:27:16,531 --> 00:27:17,964 Yep. 508 00:27:28,009 --> 00:27:31,477 I'm gonna make some more coffee, Jack, you want some? 509 00:27:33,414 --> 00:27:35,314 You need to see this. 510 00:27:37,451 --> 00:27:38,951 Where'd you get that? 511 00:27:38,987 --> 00:27:42,421 From Charles, he was just at the door. 512 00:27:43,658 --> 00:27:47,059 - What'd he want? - To meet with Georgie. 513 00:27:47,095 --> 00:27:50,428 He said he wants to make amends. 514 00:27:54,434 --> 00:27:55,834 What's going on in here? 515 00:27:55,869 --> 00:27:58,302 Hey! Well, Cass was talking about this little guy so much, 516 00:27:58,338 --> 00:28:00,772 I decided to come see what all the fuss was about. 517 00:28:00,807 --> 00:28:03,875 If it's not too late, we'd really like to adopt him. 518 00:28:03,910 --> 00:28:06,244 Please tell me it's not too late. 519 00:28:06,279 --> 00:28:07,946 It's not too late. 520 00:28:07,981 --> 00:28:09,881 Oh my God, that's so great! Yeah! 521 00:28:09,916 --> 00:28:11,282 You're coming home with us, Jasper! 522 00:28:11,317 --> 00:28:13,918 Yes, you are! We're... um... 523 00:28:13,954 --> 00:28:15,987 We-uh, we named him Jasper. 524 00:28:16,023 --> 00:28:17,789 It's a good name, it suits him. 525 00:28:17,824 --> 00:28:20,357 Thanks, um... 526 00:28:20,392 --> 00:28:22,359 Okay, well, I have to go. 527 00:28:22,394 --> 00:28:24,795 I have a vet call, but I won't be too long. 528 00:28:24,830 --> 00:28:26,296 All right, well, take your time. 529 00:28:26,331 --> 00:28:27,898 We'll just be here getting to know each other. 530 00:28:27,933 --> 00:28:30,233 Okay, bye. 531 00:28:30,269 --> 00:28:32,302 - Bye. - Bye! 532 00:28:32,337 --> 00:28:33,904 - Bye, bye, mamma! - Bye. 533 00:28:39,679 --> 00:28:42,512 Hey! Easy. 534 00:28:54,293 --> 00:28:57,260 - Okay Georgie, bring it in. - I wanna go again. 535 00:28:57,296 --> 00:28:59,396 We haven't made much progress since yesterday. 536 00:28:59,431 --> 00:29:01,998 Maybe we should wait until you have a little less on your mind. 537 00:29:02,033 --> 00:29:05,268 I wish everyone would stop assuming I'm a wreck! 538 00:29:05,304 --> 00:29:07,804 I can do the jumps, we just need to school Flame harder. 539 00:29:07,839 --> 00:29:10,372 Georgie, Flame can make these jumps. 540 00:29:10,408 --> 00:29:11,940 And so can you. 541 00:29:11,975 --> 00:29:13,475 But something's holding you back. 542 00:29:13,511 --> 00:29:17,079 I'm not the problem, Flame is, anyone can see that. 543 00:29:17,114 --> 00:29:19,881 I've got some homework to do, I'm going back to the house. 544 00:29:23,020 --> 00:29:24,886 Hey. 545 00:30:26,715 --> 00:30:30,083 Hey Tim, I dropped that skunk off at the... 546 00:30:30,118 --> 00:30:31,617 wildlife reserve. 547 00:30:31,653 --> 00:30:33,686 I put the cage over by your truck. 548 00:30:33,721 --> 00:30:35,955 The duvet is there as well, but honestly, 549 00:30:35,991 --> 00:30:37,690 you're gonna wanna throw that thing out, 550 00:30:37,725 --> 00:30:40,260 - it stinks to high heaven. - Good job. 551 00:30:40,295 --> 00:30:41,895 Look, maybe you could do me a favour too, 552 00:30:41,930 --> 00:30:44,563 and not mention to Lou that I was here. 553 00:30:44,599 --> 00:30:47,200 I'd rather let sleeping dogs lie. 554 00:30:50,205 --> 00:30:52,105 You know, just 'cause things went south with you and Lou 555 00:30:52,140 --> 00:30:54,873 didn't mean you had to quit your job. 556 00:30:56,010 --> 00:30:59,312 Well, it was just... it was time to move on. 557 00:30:59,347 --> 00:31:01,280 So I moved on. 558 00:31:01,316 --> 00:31:03,882 Hmm, too bad. 559 00:31:06,120 --> 00:31:09,121 Jack really liked having you around. 560 00:31:12,760 --> 00:31:15,461 Thanks for your help, Trooper. 561 00:32:14,152 --> 00:32:16,887 Looking for this? 562 00:32:28,500 --> 00:32:30,466 Hey... 563 00:32:30,502 --> 00:32:33,569 - What are you doing up? - Can't sleep. 564 00:32:34,606 --> 00:32:36,006 Well, join the club? 565 00:32:42,447 --> 00:32:44,780 Tell me something, when was the last time you had 566 00:32:45,006 --> 00:32:47,350 a good night's rest? 567 00:32:47,386 --> 00:32:49,719 I don't know. 568 00:32:53,325 --> 00:32:55,893 I just keep thinking... 569 00:32:56,328 --> 00:32:59,328 about how different things could be. 570 00:33:01,232 --> 00:33:05,868 If he didn't decide to drink and drive that day. 571 00:33:12,410 --> 00:33:14,710 So... 572 00:33:14,746 --> 00:33:18,247 Charles actually came by the ranch earlier. 573 00:33:19,350 --> 00:33:21,383 Now I've been debating whether or not to even say 574 00:33:21,419 --> 00:33:24,520 anything to you about this, but... 575 00:33:24,556 --> 00:33:28,558 he wants to know if you'll give him a chance to make amends. 576 00:33:28,593 --> 00:33:32,301 Now, you 100% don't have to do that. 577 00:33:32,964 --> 00:33:36,899 I mean, I'm not even sure how I feel about you doing it. 578 00:33:36,935 --> 00:33:38,839 But I do know... 579 00:33:39,270 --> 00:33:43,539 that sometimes in order to get past something, 580 00:33:43,575 --> 00:33:47,309 the best thing to do is just to face it head on. 581 00:33:47,345 --> 00:33:50,144 But it's your call, sweetheart. 582 00:33:50,180 --> 00:33:53,915 Okay? Whatever you want to do is fine. 583 00:34:01,703 --> 00:34:02,981 It's definitively not gonna be Tim. 584 00:34:02,983 --> 00:34:05,283 I agree. He is an amazing grandfather, 585 00:34:05,318 --> 00:34:08,219 but he's not the right choice for the legal guardian. 586 00:34:08,255 --> 00:34:10,622 So we've ruled out Jack and Tim now. 587 00:34:10,658 --> 00:34:13,291 So I guess that leaves Lou. 588 00:34:13,326 --> 00:34:15,393 Yep. 589 00:34:15,428 --> 00:34:18,296 - Although... - What? 590 00:34:18,331 --> 00:34:20,032 Something happened yesterday at work, 591 00:34:20,067 --> 00:34:24,069 and I'm starting to lean in a different direction. 592 00:34:26,673 --> 00:34:29,273 You seem very quiet today. 593 00:34:30,276 --> 00:34:32,910 Oh, well... 594 00:34:32,945 --> 00:34:35,880 there's something I need to get off my chest, I guess. 595 00:34:35,915 --> 00:34:38,615 Okay. 596 00:34:38,651 --> 00:34:43,087 I have been trying real hard not to let the fact 597 00:34:43,122 --> 00:34:48,059 that another man bought flowers for my wife bother me, 598 00:34:48,094 --> 00:34:50,260 but I am failing miserably. 599 00:34:50,296 --> 00:34:53,597 Now... 600 00:34:53,632 --> 00:34:56,966 I know that may seem petty and jealous, 601 00:34:57,002 --> 00:34:58,669 but I'm hoping you'll cut me some slack, 602 00:34:58,704 --> 00:35:02,306 since I don't think you've been completely honest with me. 603 00:35:09,081 --> 00:35:12,482 I am broke. 604 00:35:12,518 --> 00:35:13,950 What? 605 00:35:13,985 --> 00:35:17,020 Not totally, but very nearly. 606 00:35:17,055 --> 00:35:20,757 And I'm having a hard time keeping my business afloat. 607 00:35:20,792 --> 00:35:22,626 People just aren't buying expensive horses 608 00:35:22,661 --> 00:35:24,927 like they used to, so... 609 00:35:26,030 --> 00:35:29,131 My accountant has suggested that I lay off 610 00:35:29,166 --> 00:35:32,034 some of my trainers and my stable hands, 611 00:35:32,069 --> 00:35:34,704 and I don't want to, I can't! 612 00:35:34,739 --> 00:35:36,439 They have mortgages, and they have families, 613 00:35:36,474 --> 00:35:38,341 and I-so... 614 00:35:38,376 --> 00:35:40,576 So you're selling your house in France, 615 00:35:40,612 --> 00:35:43,145 and he's your real estate agent. 616 00:35:43,180 --> 00:35:45,948 He sent me the flowers because he was hoping 617 00:35:45,983 --> 00:35:47,816 for a big, fat commission. 618 00:35:47,852 --> 00:35:49,252 - Oh! - That's it! 619 00:35:49,287 --> 00:35:51,787 But why didn't you tell me this in the first place? 620 00:35:51,822 --> 00:35:54,123 Well... 621 00:35:54,158 --> 00:35:58,706 I-it's difficult to talk about money with you, 622 00:35:58,863 --> 00:36:01,529 I feel like it's an elephant in the room, 623 00:36:01,565 --> 00:36:03,498 and you know what, it doesn't even matter 624 00:36:03,533 --> 00:36:05,634 because I'm not selling the house, 625 00:36:05,669 --> 00:36:07,602 I'm going to rent it instead, 626 00:36:07,638 --> 00:36:09,304 And I'm gonna use all the rental money 627 00:36:09,339 --> 00:36:11,273 to keep the lights on here, 628 00:36:11,308 --> 00:36:13,876 and so really, nothing's changing. 629 00:36:13,911 --> 00:36:15,077 Well, that's not true, 630 00:36:15,112 --> 00:36:17,813 you can't live in a house that's rented out. 631 00:36:17,848 --> 00:36:21,149 And I know how much your time in France means to you. 632 00:36:21,184 --> 00:36:24,486 Well, I'm not expecting a lot of sympathy from people 633 00:36:24,521 --> 00:36:28,690 that I have to rent my house in France, boo hoo! 634 00:36:28,725 --> 00:36:30,892 Cry me a river, right? 635 00:36:30,927 --> 00:36:34,128 Times are tough for a lot of people right now. 636 00:36:35,332 --> 00:36:37,899 Well, the very fact that you're keeping your business going, 637 00:36:37,934 --> 00:36:40,535 and all your staff employed 638 00:36:40,570 --> 00:36:42,671 doesn't make me feel sympathy for you, 639 00:36:42,706 --> 00:36:44,606 it makes me feel proud. 640 00:36:47,543 --> 00:36:49,777 Thank you. 641 00:36:55,151 --> 00:36:57,584 Okay, yeah I will, Lou. 642 00:36:57,620 --> 00:36:59,386 I promise. 643 00:36:59,422 --> 00:37:01,388 Okay, I love you too. 644 00:37:01,424 --> 00:37:03,390 Bye. 645 00:37:03,426 --> 00:37:06,727 Okay, are you ready? 646 00:37:08,164 --> 00:37:10,397 Listen, you don't have to go downstairs 647 00:37:10,433 --> 00:37:13,366 if you don't want to, you know that, right? 648 00:37:14,569 --> 00:37:17,807 No, I... I'm ready. 649 00:37:18,373 --> 00:37:20,440 Okay. 650 00:37:47,534 --> 00:37:49,501 Hello, Georgie. 651 00:38:02,545 --> 00:38:05,799 I don't know how to begin. 652 00:38:09,470 --> 00:38:14,334 I'm not here to make excuses. 653 00:38:15,060 --> 00:38:18,828 I was 19-years-old when I got into my car drunk. 654 00:38:18,864 --> 00:38:20,764 Old enough to know better. 655 00:38:21,867 --> 00:38:23,533 And uh... 656 00:38:25,203 --> 00:38:30,078 I'm sure the two years I spent in jail 657 00:38:31,143 --> 00:38:33,542 don't seem like enough to you. 658 00:38:34,946 --> 00:38:36,679 And you're right. 659 00:38:37,783 --> 00:38:39,348 I deserved worse. 660 00:38:40,551 --> 00:38:45,538 But I'm not the same person I was 14-years-ago. 661 00:38:47,959 --> 00:38:50,026 And I know... 662 00:38:51,897 --> 00:38:55,564 what I took away from you and your brother is unforgivable, 663 00:39:02,174 --> 00:39:05,441 but I want you to know how sorry I am. 664 00:39:09,379 --> 00:39:11,780 Was that your kid? 665 00:39:11,816 --> 00:39:15,383 The one I saw when I came to your door? 666 00:39:16,921 --> 00:39:18,488 Yeah. 667 00:39:20,291 --> 00:39:22,257 That's my daughter. 668 00:39:23,527 --> 00:39:26,628 She's 14-months-old, her name is Jillian. 669 00:39:27,798 --> 00:39:29,698 That's a pretty name. 670 00:39:31,936 --> 00:39:34,269 Thank you. 671 00:39:34,305 --> 00:39:38,006 I guess I was just a little older than Jillian when my... 672 00:39:39,476 --> 00:39:42,077 when I lost my parents. 673 00:39:45,515 --> 00:39:48,984 I don't remember my life with them in it. 674 00:39:50,554 --> 00:39:53,054 I only remember my life without them, 675 00:39:53,089 --> 00:39:54,866 and it was... 676 00:39:55,524 --> 00:39:58,960 it was pretty bad before I came here. 677 00:40:05,368 --> 00:40:09,521 I can't forgive you for something I don't remember, 678 00:40:13,642 --> 00:40:17,311 but you can make me a promise instead. 679 00:40:21,439 --> 00:40:24,217 Yeah, all right. 680 00:40:26,089 --> 00:40:30,994 Promise you'll tell Jillian you love her, every day. 681 00:40:32,728 --> 00:40:35,429 Even when she stains the carpet with her grape juice, 682 00:40:35,464 --> 00:40:37,998 or puts in the dry wall because she did three 683 00:40:38,033 --> 00:40:40,697 cartwheels in a row. 684 00:40:42,805 --> 00:40:45,338 And when she's a teenager, 685 00:40:46,776 --> 00:40:49,443 be the kind of dad that'll... 686 00:40:49,478 --> 00:40:51,478 fly in from anywhere, 687 00:40:52,548 --> 00:40:54,114 just to be there for her. 688 00:40:54,149 --> 00:40:58,385 Even when she pretends she doesn't want him there. 689 00:40:59,955 --> 00:41:02,456 Because the truth is... 690 00:41:02,491 --> 00:41:04,725 she needs him, 691 00:41:06,429 --> 00:41:09,062 and she loves him, 692 00:41:11,467 --> 00:41:14,818 even though she doesn't say it enough. 693 00:41:23,110 --> 00:41:24,310 I... 694 00:41:25,613 --> 00:41:27,814 I promise. 695 00:41:47,836 --> 00:41:50,837 So you're probably wondering what all this is about. 696 00:41:50,872 --> 00:41:52,404 We wanted to ask you something. 697 00:41:52,440 --> 00:41:54,139 You see, Amy and I 698 00:41:54,175 --> 00:41:55,807 are putting together a will right now, 699 00:41:55,843 --> 00:41:58,043 And we need to appoint a legal guardian 700 00:41:58,079 --> 00:42:00,980 for our daughter just in case anything should happen to us. 701 00:42:01,015 --> 00:42:02,714 So we were hoping that you two would agree 702 00:42:02,749 --> 00:42:05,851 to be Lyndy's guardians. 703 00:42:05,886 --> 00:42:08,287 - Yes, of course. - Yeah, definitely. 704 00:42:08,322 --> 00:42:10,322 Not that anything would ever happen to you guys. 705 00:42:10,358 --> 00:42:12,157 Of course not, but if it ever did, 706 00:42:12,193 --> 00:42:14,093 we'd love her like she was our own daughter. 707 00:42:14,128 --> 00:42:16,628 Yeah. 708 00:42:16,663 --> 00:42:18,796 Aw, you hear that? Did you hear that? 709 00:42:18,831 --> 00:42:21,332 Thanks, Caleb. 710 00:42:23,336 --> 00:42:25,836 Yep, that's right, Lou. 711 00:42:25,872 --> 00:42:30,674 I saved us 300 bucks getting rid of that skunk on my own. 712 00:42:30,710 --> 00:42:34,578 Nope! No, it doesn't smell like skunk in here. 713 00:42:35,815 --> 00:42:38,182 Well, I covered it with a blanket over the cage 714 00:42:38,218 --> 00:42:40,370 before it sprayed. 715 00:42:41,388 --> 00:42:43,454 Just the one from the bed. 716 00:42:44,991 --> 00:42:48,659 Duvet, blanket, whatever you wanna call it. 717 00:42:48,694 --> 00:42:51,228 Yeah, I can replace it. 718 00:42:51,263 --> 00:42:53,230 $600? 719 00:42:53,265 --> 00:42:56,666 No, I'm not replacing the whole bed. 720 00:42:56,701 --> 00:43:00,237 $600 for the duvet?! 721 00:43:38,385 --> 00:43:40,348 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 52077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.