All language subtitles for Harry a jeho dinosauri pratele - 1x04 - To je kotatko (cz)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,880
Kýtýrát, znali do saunus a patokalus, mi
řeknou, jíte škvět. Všichni z hory tam
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,380
jistou, na vší vítěz zazerou.
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,580
Všichni tu hery v kyblejku je spousta.
4
00:00:14,740 --> 00:00:19,640
A kdo chce být jak on či já, do kyblejku
skákat zdá.
5
00:00:20,420 --> 00:00:25,060
Vždyť hery hodně blí, ten dynosauryk
oprývá.
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,900
Hery a jeho dynosaury kamarádi.
7
00:00:33,900 --> 00:00:34,900
To je koťátko.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,460
To je koťátko.
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,580
Ahoj Harry, tohle je mourek.
10
00:00:41,940 --> 00:00:43,800
Je tak malinký.
11
00:00:45,360 --> 00:00:50,520
Co kdybyste vzali mourka sebou na
zahradu? Ale dejte pozor, ať neuteče.
12
00:01:04,880 --> 00:01:07,060
Jo, tohle je fajn život.
13
00:01:09,420 --> 00:01:12,480
Tohle je poprvé, co se Mourek podíval
ven z domu.
14
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
No, co to bylo?
15
00:01:20,860 --> 00:01:22,800
Podívej, má mě moc rád.
16
00:01:23,380 --> 00:01:26,480
Tak jo, teď hlavně žádnou paniku.
17
00:01:26,840 --> 00:01:28,020
Ale co je to?
18
00:01:28,420 --> 00:01:30,080
To je asi nová hračka.
19
00:01:30,420 --> 00:01:33,020
Tohle není nová hračka, je to nový...
20
00:01:33,500 --> 00:01:36,820
Dinosaur. Tak nový dinosaur.
21
00:01:37,360 --> 00:01:39,740
Super. Ne, to není super.
22
00:01:40,060 --> 00:01:42,820
Je to obávaný chundelosaurus.
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,420
Ale prosím tě, obávaný chundelosaurus.
24
00:01:48,460 --> 00:01:50,320
Co pak je, Morko?
25
00:02:00,180 --> 00:02:01,200
Jééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé
26
00:02:01,450 --> 00:02:04,870
Jasně, on nás má rád k obědu.
27
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
Utíkejte!
28
00:02:08,229 --> 00:02:09,509
Rychle do kivlíku!
29
00:02:13,850 --> 00:02:14,850
Můrku!
30
00:02:17,910 --> 00:02:23,670
Někam zmizel. Můrek je v dynosvětě. Tak
teď je opravdu daleko od domova.
31
00:02:24,070 --> 00:02:25,190
Neboj se, Charlie.
32
00:02:25,450 --> 00:02:29,870
Najdu ho a přivedu v pořádku zpátky. Ale
co když se vrátí sám od sebe?
33
00:02:30,350 --> 00:02:32,430
Měla bych tu zůstat, kdyby náhodou.
34
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Dobrý nápad.
35
00:02:34,470 --> 00:02:36,610
Jedna, dva, tři!
36
00:02:36,950 --> 00:02:39,230
Hodně štěstí, Harry! Letím!
37
00:02:40,310 --> 00:02:41,890
Hurá na cestu!
38
00:02:43,570 --> 00:02:45,250
Do dynosvěta?
39
00:02:46,350 --> 00:02:47,890
Kde jste všichni?
40
00:02:49,070 --> 00:02:50,730
Rexy? Terency?
41
00:02:51,310 --> 00:02:52,750
No tak kde jste?
42
00:02:53,130 --> 00:02:57,770
No, vypadá opravdu hrozně dvě. Vstyděli
jste, to je hrozně taková velká...
43
00:02:58,060 --> 00:03:02,160
Ale to nám vadit nemusí, dovnitř se
totiž nevejde.
44
00:03:02,460 --> 00:03:04,340
Ahoj, co se to tu děje?
45
00:03:04,580 --> 00:03:08,420
Harry, neměj strach, my tě ochráníme
před tou bestií.
46
00:03:08,700 --> 00:03:14,120
To přece není bestie, je to jen malé
koťátko a ztratilo se tady v dynosvětě.
47
00:03:14,460 --> 00:03:19,680
No, vlastně sem vůbec nemělo chodit. Ale
teď je nejspíš vyděšené, musíme je
48
00:03:19,680 --> 00:03:22,220
najít. Tak kdo půjde se mnou?
49
00:03:22,540 --> 00:03:27,300
Jdeme s tebou všichni, her... Myslím, že
s tebou asi... ne?
50
00:03:27,840 --> 00:03:32,520
Ne, nepůjdeme s tebou, promiň. Ale bude
to sranda. Jako safari.
51
00:03:32,880 --> 00:03:35,960
Půjdeme po stopě kočky z džungle. Co?
Safari?
52
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
Tak safari.
53
00:03:38,060 --> 00:03:39,520
Stopování kočky z džungle.
54
00:03:40,040 --> 00:03:41,780
Rozhodněte se. Co vy na to?
55
00:03:46,360 --> 00:03:48,040
Dobrá hry, jdeme na to.
56
00:03:48,260 --> 00:03:49,820
Bez vás, vyrážíme.
57
00:04:00,940 --> 00:04:02,080
To je moc hezké.
58
00:04:06,420 --> 00:04:08,300
Co, co, co, co, co je tohle?
59
00:04:08,660 --> 00:04:10,140
Slid se velce trochu stedy.
60
00:04:10,560 --> 00:04:13,560
Dinosauři se přece hadu nikdy v historii
nebáli.
61
00:04:13,900 --> 00:04:15,340
A, dobře.
62
00:04:16,420 --> 00:04:17,560
Haló, Morku?
63
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
Morku?
64
00:04:20,240 --> 00:04:21,240
Morku?
65
00:04:21,839 --> 00:04:24,600
Může být kdekoliv. Nech to na tvém
stopení.
66
00:04:31,240 --> 00:04:32,980
Řeknu ti, kde by mohl být, Harry.
67
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
Kde?
68
00:04:34,980 --> 00:04:36,820
Kdekoliv. Jen ne tady.
69
00:04:38,540 --> 00:04:41,080
Nos. To poznám.
70
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
Kde jsi, Morku?
71
00:04:47,880 --> 00:04:49,880
Co, co, co, co je zase tohle?
72
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Mlečné.
73
00:05:14,060 --> 00:05:19,000
Pořád je to surová bestie z džungle. Ne,
vždyť je to jenom malé kočátko. Jenže
74
00:05:19,000 --> 00:05:21,100
je zlobivější než hromada zajíců.
75
00:05:23,080 --> 00:05:27,920
Teď mě dobře poslouchej. Neměl jsi na
nás u Harryho doma útočit.
76
00:05:31,860 --> 00:05:37,140
Nejsi ty rostomilejší než malej... Ale
ne!
77
00:05:37,560 --> 00:05:39,340
Morku! Vrať se!
78
00:05:41,900 --> 00:05:43,580
Musíme ho co nejdřív chytit.
79
00:05:48,480 --> 00:05:53,920
Tady četa 2 Bravo 6, právě stíháme
chlupatou šelmu. Buď ve střehu, podeřelý
80
00:05:53,920 --> 00:05:56,740
po zuby ozbrojen, velmi ostré zuby.
Bazaar!
81
00:06:04,920 --> 00:06:08,700
Teda, jak se dostaneme na druhý břeh
Harry?
82
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Ale ne!
83
00:06:25,050 --> 00:06:26,950
Nebojte, Henry, držíme tě.
84
00:06:27,650 --> 00:06:30,310
Jak to, že má řeka takhle divnou barvu?
85
00:06:30,550 --> 00:06:35,190
Tohle je dynopunč, právě jsme vstoupili
do legendárního sudobkového údolí.
86
00:06:39,150 --> 00:06:41,950
Snaž se, Henry, už tam skoro jsi, snaž
se!
87
00:06:42,290 --> 00:06:44,110
Jsem si, já se snažím.
88
00:06:46,480 --> 00:06:48,700
Zachráním tě, držím tě.
89
00:06:50,060 --> 00:06:51,320
Už padám.
90
00:06:53,620 --> 00:06:58,540
Jen vydrž, Harry, my tě máme.
91
00:07:14,780 --> 00:07:16,630
Pomerančová moje. Oblíbená!
92
00:07:22,830 --> 00:07:25,110
Juuu, toalet studí!
93
00:07:25,410 --> 00:07:28,250
A já si zrovna nechala bačkůrky v
Harryho pokoji!
94
00:07:29,750 --> 00:07:31,050
Tamhle je mourek!
95
00:07:31,330 --> 00:07:32,570
Pluje po proudu!
96
00:07:33,230 --> 00:07:35,390
Ale ne, blíží se k vodopádu!
97
00:07:37,670 --> 00:07:41,130
Co budem dělat? Honem, kamarádi, musíme
ho zachránit!
98
00:07:42,010 --> 00:07:43,950
Mourku, dej pozor!
99
00:07:51,500 --> 00:07:54,660
Nerad jsem docím špatné zprávy, ale...
Ne!
100
00:07:59,920 --> 00:08:00,880
To
101
00:08:00,880 --> 00:08:07,620
jsi vystihl
102
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
přesně, Harry.
103
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Morku!
104
00:08:14,500 --> 00:08:16,880
Je příliš vysoko.
105
00:08:17,320 --> 00:08:20,720
Teď už Morka nikdy nezachráníme, nikdy.
106
00:08:21,120 --> 00:08:22,320
Máš pravdu, Steggy.
107
00:08:22,860 --> 00:08:25,260
Teď už se k němu nikdy nedostaneme.
108
00:08:27,120 --> 00:08:29,920
No ale možná, že on se dostane k nám.
109
00:09:17,740 --> 00:09:21,640
Jsi malé kotě? Ale jsou s tebou velké
potíže.
110
00:09:22,120 --> 00:09:24,400
Dávej pozor Harry, chcete snít?
111
00:09:26,080 --> 00:09:27,900
Nechce mít míst, Steggy.
112
00:09:28,100 --> 00:09:32,220
Jenom mě má rádo. A vás všechny má rádo
úplně stejně.
113
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
Opravdu?
114
00:09:35,080 --> 00:09:36,380
Je to mokré.
115
00:09:47,340 --> 00:09:48,800
Chytíme tě, Můrku!
116
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
Podívejte se!
117
00:10:00,620 --> 00:10:02,220
Můrek je hodný!
118
00:10:08,300 --> 00:10:10,340
Můrku, tak oni tě našli!
119
00:10:10,820 --> 00:10:12,680
Tohle je to tvoje koťátko?
120
00:10:17,220 --> 00:10:19,540
Nedáte si kleničku punče?
121
00:10:20,240 --> 00:10:24,860
Heri, je to pomerančový, tvůj oblíbený.
Ne, díky, už jsem měl.
122
00:10:25,300 --> 00:10:27,900
Ale nemáme kokosové mléko?
123
00:10:44,550 --> 00:10:49,990
Produkce Leo Šlanči, dialogy a režie
Veronika Veselá. České změní pro animací
124
00:10:49,990 --> 00:10:52,310
studiu ProTime vyrobila Sabo SRO 2007.
8792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.