All language subtitles for FBI.S08E05.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,480 She's gotta see this. 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,650 Hey, Liza, view's better from the edge. 3 00:00:06,650 --> 00:00:09,050 It's literally just Lower Manhattan, Dad. 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,400 She's right, you know. 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,050 How's this supposed to impress her 6 00:00:13,050 --> 00:00:15,570 when she's had breakfast on a catamaran outside Istanbul? 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,050 What's next? 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,840 You two gonna give the skyline 3 1/2 stars? 9 00:00:24,240 --> 00:00:25,500 Where's Liza? 10 00:00:27,850 --> 00:00:29,850 Liza? - Liza, honey. 11 00:00:29,850 --> 00:00:32,370 Where are you? - Liza! 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,030 - Liza! - Liza! 13 00:00:34,030 --> 00:00:36,900 - Liza! - Sweetie, Liza! 14 00:00:36,900 --> 00:00:40,600 Liza! Honey! 15 00:00:40,600 --> 00:00:41,640 Liza. 16 00:00:43,430 --> 00:00:45,780 Liza! 17 00:00:45,780 --> 00:00:48,610 Where are you? Liza! 18 00:00:48,610 --> 00:00:53,350 - Over here. - Liza! Liza. 19 00:00:53,350 --> 00:00:56,180 You gotta tell us before you run off like that. 20 00:00:56,180 --> 00:00:58,180 I was just taking a selfie with the bridge. 21 00:00:58,180 --> 00:00:59,490 What's the big deal? 22 00:00:59,490 --> 00:01:02,060 Okay, let's just go find your dad. 23 00:01:02,060 --> 00:01:05,540 Alvin, I found her. 24 00:01:07,280 --> 00:01:10,720 Oh, my God. 25 00:01:10,720 --> 00:01:13,370 Alvin? 26 00:01:13,370 --> 00:01:15,900 Alvin! 27 00:01:15,900 --> 00:01:17,590 Oh, my God, Alvin! 28 00:01:17,590 --> 00:01:20,900 Alvin! Alvin! 29 00:01:25,730 --> 00:01:28,950 Hey, no Scola today? 30 00:01:28,950 --> 00:01:30,780 Visiting Nina's family in Texas. 31 00:01:30,780 --> 00:01:32,830 All right, just us ladies, then. 32 00:01:32,830 --> 00:01:36,310 OA's on a medical follow-up. Doctor's orders. 33 00:01:36,310 --> 00:01:40,010 Wait, if that's the case, give it to me straight. 34 00:01:40,010 --> 00:01:41,880 How am I doing? - Now? 35 00:01:41,880 --> 00:01:44,400 Yeah. 36 00:01:44,400 --> 00:01:47,800 Okay, I think you're solid, Eva. 37 00:01:49,450 --> 00:01:52,850 That being said, you stand in your own way sometimes. 38 00:01:52,850 --> 00:01:55,280 And when I say that, I mean that you treat the victim 39 00:01:55,280 --> 00:01:57,980 and the suspect exactly the same. 40 00:01:57,980 --> 00:02:00,640 Your suspicion is on high. 41 00:02:00,640 --> 00:02:04,030 In my experience, 42 00:02:04,030 --> 00:02:05,250 you're gonna get more information 43 00:02:05,250 --> 00:02:07,900 if you can build some trust. 44 00:02:07,910 --> 00:02:09,120 Noted. 45 00:02:09,120 --> 00:02:10,260 All right. 46 00:02:11,740 --> 00:02:14,170 Detective Williams. - Special Agent Bell. 47 00:02:14,170 --> 00:02:15,690 Hi, I'm Special Agent Ramos. 48 00:02:15,700 --> 00:02:17,440 Hey, good to meet you. 49 00:02:17,440 --> 00:02:19,220 Well, we appreciate the help. 50 00:02:19,220 --> 00:02:20,350 This little patch of the city had never seen 51 00:02:20,350 --> 00:02:23,180 a violent crime until today. 52 00:02:26,270 --> 00:02:27,840 Who's the victim? 53 00:02:27,840 --> 00:02:29,320 Name's Alvin Quincy. 54 00:02:29,320 --> 00:02:31,190 He was just out taking a walk with his fam. 55 00:02:31,190 --> 00:02:33,280 - Robbery? - Unlikely. 56 00:02:33,280 --> 00:02:35,980 Vic still had his phone, wallet, and keys. 57 00:02:35,980 --> 00:02:38,630 We're running facial rec on the cams, but truth be told, 58 00:02:38,630 --> 00:02:40,810 if someone just stowed the knife in a coat pocket, 59 00:02:40,810 --> 00:02:43,640 kept their head down, it'd be hard to point him out. 60 00:02:43,640 --> 00:02:46,290 Hey, Mosbach, what do you know? 61 00:02:46,290 --> 00:02:49,210 Four stab wounds to the back, punctured liver. 62 00:02:49,210 --> 00:02:50,600 It's likely a 3-inch blade. 63 00:02:50,600 --> 00:02:52,380 Now, it's small, but still deadly 64 00:02:52,380 --> 00:02:53,560 if you know what you're doing. 65 00:02:53,560 --> 00:02:55,910 - It's easy to conceal. - Yeah. 66 00:02:55,910 --> 00:02:57,950 Can we figure out the height of the attacker 67 00:02:57,960 --> 00:03:00,570 based on the bottom angle of the stab wound? 68 00:03:00,570 --> 00:03:04,480 It's likely the killer is on the shorter side, maybe 5'6". 69 00:03:04,480 --> 00:03:06,090 Well, it's obviously personal, 70 00:03:06,090 --> 00:03:09,230 being stabbed multiple times in the back in broad daylight. 71 00:03:09,230 --> 00:03:10,620 Where's the victim's family? 72 00:03:12,400 --> 00:03:13,880 Follow me. 73 00:03:18,110 --> 00:03:22,110 I think Liza's in shock. 74 00:03:22,110 --> 00:03:23,590 She keeps looking at the selfie 75 00:03:23,590 --> 00:03:25,330 she took with Alvin this morning. 76 00:03:25,330 --> 00:03:27,330 Hasn't said a word since it happened. 77 00:03:29,420 --> 00:03:32,340 She hadn't seen him in two months, and now-- 78 00:03:32,340 --> 00:03:34,820 - Two months? - He traveled for work. 79 00:03:34,820 --> 00:03:37,300 He'd take us with him when he could. 80 00:03:37,300 --> 00:03:41,910 Summer in the South of France, spring break in Mexico City. 81 00:03:41,910 --> 00:03:43,430 What line of work? 82 00:03:43,440 --> 00:03:45,830 He had a charter business-- 83 00:03:45,830 --> 00:03:49,700 boats, planes, helicopters if a client needed one. 84 00:03:49,700 --> 00:03:51,700 Was that stressful, dealing with that type of clientele? 85 00:03:51,700 --> 00:03:54,320 Alvin never let it get to him. 86 00:03:54,320 --> 00:03:55,880 I mean, almost. 87 00:03:55,880 --> 00:03:57,360 Almost? 88 00:03:57,360 --> 00:04:01,020 Last week, he told me he had to drop a big client. 89 00:04:01,020 --> 00:04:02,850 I think the guy scared him. 90 00:04:02,850 --> 00:04:07,370 He used to charter boats, mega-yacht kind of boats. 91 00:04:07,370 --> 00:04:09,550 Do you know what happened there? 92 00:04:09,550 --> 00:04:11,380 He didn't wanna talk about it, 93 00:04:11,380 --> 00:04:15,900 but he seemed disturbed. 94 00:04:15,900 --> 00:04:17,950 Can you give us the name of the client? 95 00:04:17,950 --> 00:04:19,380 Alvin valued his client's privacy. 96 00:04:19,380 --> 00:04:21,430 He didn't give me a name. 97 00:04:21,430 --> 00:04:23,560 You're scared for your daughter and for yourself. 98 00:04:23,560 --> 00:04:25,430 That's completely understandable. 99 00:04:27,440 --> 00:04:30,180 We wanna keep you safe, but we can't do that 100 00:04:30,180 --> 00:04:31,740 unless you help us figure this out. 101 00:04:34,620 --> 00:04:36,920 Please, what is the name of the client? 102 00:04:42,580 --> 00:04:44,710 All right, folks, so we have a name. 103 00:04:44,710 --> 00:04:47,320 One of our victim, Alvin Quincy's former 104 00:04:47,330 --> 00:04:48,500 luxury yacht clients, Tรณmas Delgado. 105 00:04:48,500 --> 00:04:50,070 What do we know about him? 106 00:04:50,070 --> 00:04:53,030 Delgado is 46, an American of Venezuelan descent. 107 00:04:53,030 --> 00:04:54,900 I looked into his real estate holdings; 108 00:04:54,900 --> 00:04:58,340 says here he resides in Miami, but he also owns homes 109 00:04:58,340 --> 00:04:59,950 in New York and LA. 110 00:04:59,950 --> 00:05:01,600 So how did Delgado get all this money? 111 00:05:01,600 --> 00:05:03,210 He owns a trucking company. 112 00:05:03,210 --> 00:05:04,690 Trucking, huh? 113 00:05:04,690 --> 00:05:06,870 IRS returns puts his revenue in the tens of millions. 114 00:05:06,870 --> 00:05:08,040 All right, so we need to figure out 115 00:05:08,040 --> 00:05:09,560 why Alvin Quincy dropped him. 116 00:05:09,570 --> 00:05:11,780 - He was being overcharged. - Talk to me. 117 00:05:11,780 --> 00:05:13,870 I'm in Alvin Quincy's finances right now. 118 00:05:13,870 --> 00:05:16,660 He was charging Delgado a 50% premium over his other clients 119 00:05:16,660 --> 00:05:18,440 to rent out these mega-yachts. 120 00:05:18,440 --> 00:05:20,580 But is it enough to stab someone to death? 121 00:05:20,580 --> 00:05:22,400 It seems like overkill, right? 122 00:05:22,400 --> 00:05:23,450 - Jubal? - Yeah. 123 00:05:23,450 --> 00:05:25,360 - Got something. - Okay. 124 00:05:25,360 --> 00:05:26,800 Starting to make sense now. 125 00:05:26,800 --> 00:05:29,320 Turns out Tรณmas Delgado was a person of interest 126 00:05:29,320 --> 00:05:32,110 back in 2017 on Operation Caravan. 127 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 Should I remember that one? 128 00:05:33,110 --> 00:05:34,550 It was an ATF investigation. 129 00:05:34,550 --> 00:05:36,500 That's right, a six-month op looking into 130 00:05:36,510 --> 00:05:38,680 gang-affiliated Venezuelan gun smugglers, 131 00:05:38,680 --> 00:05:40,680 specifically Sangre de Sol. 132 00:05:40,680 --> 00:05:43,420 They're known for moving weapons from Florida up I-95, 133 00:05:43,430 --> 00:05:44,990 the Iron Pipeline, 134 00:05:44,990 --> 00:05:47,990 to sell in more restrictive states like New York. 135 00:05:47,990 --> 00:05:49,910 How were they connected to Delgado? 136 00:05:49,910 --> 00:05:51,870 The Miami ATF office suspected Delgado 137 00:05:51,870 --> 00:05:53,910 of overseeing the logistics of the whole operation. 138 00:05:53,910 --> 00:05:56,790 But Delgado has gone off of ATF's radar lately. 139 00:05:56,790 --> 00:05:58,700 Okay, well, what if he didn't stop smuggling? 140 00:05:58,700 --> 00:06:00,660 What if he just got smarter? 141 00:06:00,660 --> 00:06:02,570 That's how he intersects with Alvin Quincy. 142 00:06:02,570 --> 00:06:05,840 I mean, this guy rents a lot of these boats. 143 00:06:05,840 --> 00:06:08,320 So maybe Delgado got off the highway and into the ocean, 144 00:06:08,320 --> 00:06:11,580 started using chartered yachts to smuggle the guns. 145 00:06:11,580 --> 00:06:13,630 Well, if that's true, what if Delgado was 146 00:06:13,630 --> 00:06:16,020 overpaying for these boats with some kind of kickback? 147 00:06:16,020 --> 00:06:18,850 Which would mean Alvin Quincy was in on the smuggling 148 00:06:18,850 --> 00:06:22,290 the whole time until he dropped Delgado, 149 00:06:22,290 --> 00:06:23,770 cutting off the smuggling route, 150 00:06:23,770 --> 00:06:25,200 which is motive, right? 151 00:06:25,210 --> 00:06:26,770 Delgado could have killed him out of revenge 152 00:06:26,770 --> 00:06:28,860 or just to tie off a loose end. 153 00:06:28,860 --> 00:06:30,950 All right, so how do we find this Delgado fellow? 154 00:06:30,950 --> 00:06:32,950 He bought into a boxing gym in Brooklyn. 155 00:06:32,950 --> 00:06:34,870 It's his current base of operations. 156 00:06:34,870 --> 00:06:36,520 Get our team there right now. 157 00:06:36,520 --> 00:06:39,650 Oh, and ATF, tell your guys we're going in. 158 00:06:50,450 --> 00:06:51,800 FBI. 159 00:06:51,800 --> 00:06:55,190 We're looking for a Tรณmas Delgado. 160 00:06:55,190 --> 00:06:56,410 Where is he? 161 00:07:04,460 --> 00:07:07,730 Cuff him. Eva. 162 00:07:14,430 --> 00:07:16,210 Get down, get down! 163 00:07:30,790 --> 00:07:32,800 - Let's flank them. - You lead. 164 00:07:35,890 --> 00:07:37,190 Tell me when you're clear. 165 00:07:40,060 --> 00:07:41,670 - Clear. - Move. 166 00:08:14,840 --> 00:08:17,800 Tรณmas Delgado, you're under arrest. 167 00:08:20,230 --> 00:08:22,930 My client has nothing to say, all right? 168 00:08:22,930 --> 00:08:24,590 Because my client had nothing to do 169 00:08:24,590 --> 00:08:26,410 with Alvin Quincy's murder. 170 00:08:26,410 --> 00:08:27,980 Now, if you're going fishing, 171 00:08:27,980 --> 00:08:30,070 you might wanna try a different pond. 172 00:08:30,070 --> 00:08:34,200 We found two crates of AK-47s in your client's boxing gym, 173 00:08:34,200 --> 00:08:37,080 at which point he started firing at federal agents. 174 00:08:38,900 --> 00:08:40,120 Ramos? 175 00:08:43,340 --> 00:08:48,000 Those guns that we recovered from Bud's Boxing Gym? 176 00:08:48,000 --> 00:08:49,480 A gun from that same shipment 177 00:08:49,480 --> 00:08:52,180 was used in a liquor store robbery in the South Bronx 178 00:08:52,180 --> 00:08:54,350 three months ago. 179 00:08:54,350 --> 00:08:59,880 A 15-year-old kid, shot dead by one of those stray bullets. 180 00:08:59,880 --> 00:09:02,880 Possession of those guns is a felony. 181 00:09:02,890 --> 00:09:05,410 So you're looking at a felony murder right there. 182 00:09:05,410 --> 00:09:06,840 But wait, it gets worse. 183 00:09:06,850 --> 00:09:09,410 Life without parole, especially once a jury 184 00:09:09,410 --> 00:09:11,890 hears how three days after Alvin Quincy cuts you off 185 00:09:11,890 --> 00:09:14,200 from chartering his boats to run these guns, 186 00:09:14,200 --> 00:09:18,200 you had him stabbed to death in broad daylight, didn't you? 187 00:09:18,200 --> 00:09:19,860 Who stabbed Alvin Quincy? 188 00:09:21,290 --> 00:09:24,780 I'd recommend your client give us a name 189 00:09:24,780 --> 00:09:26,950 and start talking. 190 00:09:26,950 --> 00:09:29,960 See what that's worth to us. 191 00:09:38,270 --> 00:09:39,700 Okay. 192 00:09:41,580 --> 00:09:46,100 This hit wasn't done by me or anyone from Sangre de Sol. 193 00:09:46,100 --> 00:09:48,190 - Then who did it come from? - Hell if I know. 194 00:09:48,190 --> 00:09:50,930 Your people probably know more than I do. 195 00:09:50,930 --> 00:09:53,800 Seems this guy had his hands in a whole lot of mess. 196 00:09:53,810 --> 00:09:55,110 What makes you say that? 197 00:09:55,110 --> 00:09:57,850 He was being tailed by one of your people. 198 00:09:57,850 --> 00:09:59,070 Not possible. 199 00:09:59,070 --> 00:10:01,640 He got spooked. Cut me off. 200 00:10:01,640 --> 00:10:03,290 Said he couldn't afford trouble. 201 00:10:03,290 --> 00:10:05,250 I'm telling you, it wasn't us who was tailing him. 202 00:10:05,250 --> 00:10:07,910 Well, you might wanna double check 203 00:10:07,910 --> 00:10:09,560 because someone was up his ass for real. 204 00:10:13,740 --> 00:10:15,780 Alvin caught them on camera. 205 00:10:18,960 --> 00:10:21,270 All right, so this is the marina security. 206 00:10:21,270 --> 00:10:24,660 Yeah, there is a mystery woman that is tailing Alvin Quincy. 207 00:10:24,660 --> 00:10:26,100 Can you-- 208 00:10:26,100 --> 00:10:27,710 Image is too profile for facial rec. 209 00:10:27,710 --> 00:10:28,670 All right, well, we've checked with 210 00:10:28,670 --> 00:10:30,100 all the agencies, ATF, HSI. 211 00:10:30,100 --> 00:10:31,930 Yeah, I queried our federal databases 212 00:10:31,930 --> 00:10:34,060 for any active operations. Came back with nothing. 213 00:10:34,060 --> 00:10:35,540 I don't think she's law enforcement. 214 00:10:35,540 --> 00:10:38,410 Hey, Quincy's daughter Liza had selfies on her phone 215 00:10:38,420 --> 00:10:40,980 taken right before the murder. Check this out. 216 00:10:40,980 --> 00:10:42,810 Am I supposed to be seeing our stalker? 217 00:10:42,810 --> 00:10:46,120 Hang on, hang on. I'll hit the live feature. 218 00:10:46,120 --> 00:10:49,030 Okay, yeah. 219 00:10:49,030 --> 00:10:50,690 All right, that's enough for facial rec, right? 220 00:10:50,690 --> 00:10:53,560 Yeah, it's a hit to Interpol's database. 221 00:10:53,560 --> 00:10:57,350 Wait. - What? 222 00:10:57,350 --> 00:11:00,130 Look at this. 223 00:11:00,130 --> 00:11:02,740 Okay, says our suspect is Salma Bakari, 224 00:11:02,740 --> 00:11:05,830 Tanzanian national, no criminal record. 225 00:11:07,840 --> 00:11:09,100 Does that say what I think it says? 226 00:11:09,100 --> 00:11:11,530 Yeah, according to Interpol, 227 00:11:11,540 --> 00:11:14,190 she has been dead for three years. 228 00:11:21,760 --> 00:11:23,370 For three years, Salma Bakari is a living ghost, 229 00:11:23,370 --> 00:11:25,110 and then she pops up here, back from the dead, 230 00:11:25,110 --> 00:11:26,770 to kill Alvin Quincy. 231 00:11:26,770 --> 00:11:28,730 So what's the connection between Quincy and Salma? 232 00:11:28,730 --> 00:11:30,290 Well, as far as we can tell, there is none. 233 00:11:30,290 --> 00:11:31,640 Quincy has never been to Zanzibar, 234 00:11:31,640 --> 00:11:33,820 and Salma never left it until she disappeared 235 00:11:33,820 --> 00:11:35,380 ten years ago. 236 00:11:35,390 --> 00:11:38,000 Local PD out there declared her dead after seven years. 237 00:11:38,000 --> 00:11:41,260 Okay, so Salma found a way to live off of the grid 238 00:11:41,260 --> 00:11:43,780 and slip through the system. 239 00:11:43,790 --> 00:11:45,920 Did facial rec get a match to any of the names? 240 00:11:45,920 --> 00:11:48,440 Yeah, so she entered the country via JFK 241 00:11:48,440 --> 00:11:51,750 last month on a British passport. 242 00:11:51,750 --> 00:11:53,880 Diya Merchant was the name she used. 243 00:11:53,880 --> 00:11:56,490 No visa, but she would have had to fill out 244 00:11:56,490 --> 00:11:58,970 an address on her DS160 form. 245 00:11:58,970 --> 00:12:02,280 Oh, I'll call DHS and get you an address. 246 00:12:02,280 --> 00:12:04,670 So the DHS form says that the apartment 247 00:12:04,680 --> 00:12:06,760 is right up there, but the only resident 248 00:12:06,760 --> 00:12:08,850 listed is Katie Corbett. - Can I see a picture? 249 00:12:08,850 --> 00:12:10,590 Mm-hmm. 250 00:12:10,590 --> 00:12:13,990 Oh, look, she's right there. 251 00:12:13,990 --> 00:12:15,340 Outfit of the day. 252 00:12:15,340 --> 00:12:16,510 It's giving "Material Girl." 253 00:12:16,510 --> 00:12:18,860 If you don't know, Google it. 254 00:12:18,860 --> 00:12:20,690 Katie, FBI. 255 00:12:20,690 --> 00:12:22,170 We have a few questions for you. 256 00:12:26,740 --> 00:12:28,740 Do you recognize this woman? 257 00:12:28,740 --> 00:12:31,310 Yeah, she said her name was Diya, 258 00:12:31,310 --> 00:12:32,790 but I guess it's Salma? 259 00:12:32,790 --> 00:12:34,570 She's been subletting my extra room, 260 00:12:34,570 --> 00:12:36,270 but I haven't seen her in days. 261 00:12:36,270 --> 00:12:37,190 Did she say where she was going? 262 00:12:37,190 --> 00:12:39,010 No, she's really quiet. 263 00:12:39,010 --> 00:12:41,490 We really only talked when she was paying rent. 264 00:12:41,490 --> 00:12:43,100 How does she pay? 265 00:12:43,110 --> 00:12:45,500 Well, um, in diamonds. 266 00:12:45,500 --> 00:12:47,150 She gave you that necklace? 267 00:12:47,150 --> 00:12:49,370 Yeah, I've taken alternative forms of payment before. 268 00:12:49,370 --> 00:12:50,940 I just--this was new. 269 00:12:50,940 --> 00:12:53,030 - How did you two meet? - Well, on socials. 270 00:12:53,030 --> 00:12:55,070 I posted looking for a subletter. 271 00:12:55,070 --> 00:12:56,770 We need to see those messages. 272 00:12:59,990 --> 00:13:03,780 Weird, um, it looks like she deleted her account. 273 00:13:05,910 --> 00:13:08,560 Unfortunately, we're gonna have to take that necklace. 274 00:13:08,570 --> 00:13:10,310 But this is vintage Buzzelli. 275 00:13:10,310 --> 00:13:12,660 It's also evidence, sweetie. Take it off. 276 00:13:16,050 --> 00:13:18,140 Did you end up finding anything on Salma's account? 277 00:13:18,140 --> 00:13:20,490 Salma AKA Diya deleted her account, 278 00:13:20,490 --> 00:13:23,710 but no social company ever truly deletes a profile, 279 00:13:23,710 --> 00:13:25,230 even at the user's request. 280 00:13:25,230 --> 00:13:26,410 They just unpublish it, 281 00:13:26,410 --> 00:13:28,540 and they keep the data to resell. 282 00:13:28,540 --> 00:13:31,020 But of course they do. So this is an unpublished page. 283 00:13:31,020 --> 00:13:32,200 Wait, how'd you get it? 284 00:13:32,200 --> 00:13:33,070 I subpoenaed their legal department. 285 00:13:33,070 --> 00:13:34,720 Oh. 286 00:13:34,720 --> 00:13:37,070 Okay, there is a number tied to Salma's original account. 287 00:13:37,070 --> 00:13:39,290 It is a British number. 288 00:13:39,290 --> 00:13:41,550 And it is active. - Oh, wait. 289 00:13:41,550 --> 00:13:42,900 This is Salma's phone. 290 00:13:42,900 --> 00:13:46,120 Pinging in the Lower East Side and moving. 291 00:13:50,610 --> 00:13:53,870 Salma's phone is pinging here. 292 00:13:53,870 --> 00:13:55,390 Well, I don't see anything on my side. 293 00:13:55,390 --> 00:13:58,960 What about you? - No. 294 00:13:58,960 --> 00:14:00,440 Yeah, we still got her. 295 00:14:00,440 --> 00:14:02,310 She's just north of you, maybe, what? 296 00:14:02,310 --> 00:14:03,790 25 yards. 297 00:14:03,790 --> 00:14:06,840 Yeah, 25 yards, and she's moving west. 298 00:14:13,760 --> 00:14:16,280 We're not seeing her on the street. 299 00:14:16,290 --> 00:14:17,940 I'm looking at the GPS. 300 00:14:17,940 --> 00:14:20,460 Now she's 20 yards west of you. 301 00:14:20,460 --> 00:14:22,460 West? No, there's no way. 302 00:14:22,470 --> 00:14:25,600 We're being duped. - I know. 303 00:14:25,600 --> 00:14:28,380 Okay, you're right on top of her right now. 304 00:14:28,380 --> 00:14:31,260 Oh, hold on. 305 00:14:31,260 --> 00:14:32,690 Maybe she's in there? 306 00:14:32,690 --> 00:14:34,040 Hey, Jubal, we found a door. 307 00:14:34,040 --> 00:14:35,350 We're gonna go inside the building. 308 00:14:35,350 --> 00:14:36,350 - All right, copy. - Ready? 309 00:14:36,350 --> 00:14:37,870 Yeah. 310 00:14:42,400 --> 00:14:44,660 Jubal, what's her location now? 311 00:14:44,660 --> 00:14:47,400 Uh, she's about 30 yards southwest of you, 312 00:14:47,400 --> 00:14:49,320 and she seems to have stopped moving. 313 00:14:49,320 --> 00:14:53,670 โ™ช Forget about me 314 00:14:53,670 --> 00:14:56,410 โ™ช Don't, don't, don't, don't 315 00:14:56,410 --> 00:15:02,500 โ™ช Don't you forget about me 316 00:15:02,510 --> 00:15:06,680 โ™ช Will you stand above me? 317 00:15:06,680 --> 00:15:11,170 โ™ช Look my way and never love me โ™ช 318 00:15:11,170 --> 00:15:17,820 โ™ช Rain keeps falling down, down, down โ™ช 319 00:15:17,820 --> 00:15:22,700 โ™ช Don't you forget about me 320 00:15:22,700 --> 00:15:25,610 Thank you. Turn to your left. 321 00:15:25,620 --> 00:15:28,750 No, not my left, your left. 322 00:15:29,880 --> 00:15:31,320 Next. 323 00:15:31,320 --> 00:15:33,190 Excuse me. This is a private event. 324 00:15:33,190 --> 00:15:35,230 Special Agent Bell, this is Special Agent Ramos. 325 00:15:35,230 --> 00:15:37,540 We're looking for this woman. Have you seen her? 326 00:15:39,320 --> 00:15:41,410 I'm sorry, no. 327 00:15:41,410 --> 00:15:44,200 We have reason to believe that she's here right now. 328 00:15:44,200 --> 00:15:46,940 No, that's impossible. 329 00:15:46,940 --> 00:15:48,120 Get down. 330 00:15:51,120 --> 00:15:52,550 - Stay with her. - Got it. 331 00:15:52,560 --> 00:15:54,380 Shots fired. We need a medic now. 332 00:15:59,300 --> 00:16:01,740 Hey. 333 00:16:01,740 --> 00:16:03,440 I got eyes on her, second floor. 334 00:16:07,480 --> 00:16:11,360 Salma! 335 00:17:07,720 --> 00:17:09,070 Salma ditched her phone, but I'm hoping 336 00:17:09,070 --> 00:17:11,110 Ian can recover it. 337 00:17:11,110 --> 00:17:14,330 A deadly singing competition, I just don't get it. 338 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 Yeah. 339 00:17:18,420 --> 00:17:20,560 I think she recognized the photo of Salma 340 00:17:20,560 --> 00:17:22,380 before she was killed. 341 00:17:22,380 --> 00:17:25,600 The answers are here somewhere. 342 00:17:25,600 --> 00:17:28,390 What's your name? - I'm Mirabel Kemp. 343 00:17:28,390 --> 00:17:29,780 Okay, Mirabel, 344 00:17:29,780 --> 00:17:32,050 you mind telling us what's happening here today? 345 00:17:32,050 --> 00:17:35,920 Um, it's like an audition. 346 00:17:35,920 --> 00:17:37,880 I'm sorry. Is that a question? 347 00:17:37,880 --> 00:17:39,750 Well, no, but like, I was approached 348 00:17:39,750 --> 00:17:41,580 by a friend of a friend. 349 00:17:41,580 --> 00:17:44,060 She's kind of sketch, but, like, whatever. 350 00:17:44,060 --> 00:17:45,540 It sounded cool. 351 00:17:45,540 --> 00:17:47,020 And there's some rich guy, and he's coming to the city, 352 00:17:47,020 --> 00:17:48,840 and he likes to party. 353 00:17:48,850 --> 00:17:52,590 So he was looking for girls with, you know, like-- 354 00:17:52,590 --> 00:17:54,420 A certain look? 355 00:17:54,420 --> 00:17:55,980 Yeah. 356 00:17:55,980 --> 00:17:57,370 And he wanted you to sing? 357 00:17:57,380 --> 00:17:59,770 And dance. It's a real job. 358 00:17:59,770 --> 00:18:01,420 It's like crazy money. 359 00:18:01,420 --> 00:18:03,770 If he picks you, you go on some insane yacht, 360 00:18:03,770 --> 00:18:05,250 like ten days, 361 00:18:05,250 --> 00:18:07,650 maybe more if he really, really likes you. 362 00:18:07,650 --> 00:18:09,730 And you don't have to have sex with him. 363 00:18:09,740 --> 00:18:11,170 Only if you want to. 364 00:18:11,170 --> 00:18:14,170 Well, they told you that at your audition? 365 00:18:14,180 --> 00:18:17,960 Yeah, Traci did. 366 00:18:17,960 --> 00:18:20,140 That's her name, or it's what she said. 367 00:18:20,140 --> 00:18:22,660 She, like, arranges the girls. 368 00:18:27,140 --> 00:18:28,710 Am I in trouble? 369 00:18:28,710 --> 00:18:30,320 No, you're not. 370 00:18:30,320 --> 00:18:33,060 But you would have been if you got on that boat. 371 00:18:33,060 --> 00:18:34,930 You know this woman? 372 00:18:34,930 --> 00:18:37,370 She shot Traci. 373 00:18:37,370 --> 00:18:39,720 Have you seen her before today? 374 00:18:39,720 --> 00:18:41,980 No, sorry. 375 00:18:41,990 --> 00:18:44,030 Okay, thank you. 376 00:18:45,950 --> 00:18:47,160 Do you think-- 377 00:18:47,160 --> 00:18:50,730 um, could I get my passport back? 378 00:18:50,730 --> 00:18:52,300 They took your passport? 379 00:18:52,300 --> 00:18:54,170 Well, yeah, when we got here, 380 00:18:54,170 --> 00:18:57,090 just in case we left the country on the yacht. 381 00:18:57,090 --> 00:18:58,440 Sit tight. 382 00:18:58,440 --> 00:19:00,440 We'll get your passport back. 383 00:19:03,530 --> 00:19:05,010 All right, folks, so Ian is working 384 00:19:05,010 --> 00:19:06,180 on repairing Salma's phone. 385 00:19:06,180 --> 00:19:07,970 Let's send him good thoughts. 386 00:19:07,970 --> 00:19:10,360 In the meantime, talk to me about this victim Salma shot. 387 00:19:10,360 --> 00:19:13,020 Her name is Traci Mori, Japanese national. 388 00:19:13,020 --> 00:19:14,410 According to Interpol, she's wanted 389 00:19:14,410 --> 00:19:17,370 in both Japan and Australia for sex trafficking. 390 00:19:17,370 --> 00:19:19,800 Maggie said this woman was a host for some sort 391 00:19:19,810 --> 00:19:21,550 of audition process. 392 00:19:21,550 --> 00:19:25,460 Yeah, they were scantily clad and singing, like in a pageant. 393 00:19:25,460 --> 00:19:26,860 These women didn't know it, 394 00:19:26,860 --> 00:19:28,340 but I think they were auditioning for the chance 395 00:19:28,340 --> 00:19:30,340 to be sex trafficked. 396 00:19:30,340 --> 00:19:32,380 Well, usually, targets of sex trafficking 397 00:19:32,380 --> 00:19:33,780 are leaving domestic violence situations 398 00:19:33,780 --> 00:19:36,390 or the welfare system. This is different. 399 00:19:36,390 --> 00:19:38,430 They are luring these girls out into the open 400 00:19:38,430 --> 00:19:39,870 with this talent show ruse. 401 00:19:39,870 --> 00:19:42,090 I have never seen anything this elaborate. 402 00:19:42,090 --> 00:19:44,220 Right, so an operation like this 403 00:19:44,220 --> 00:19:46,090 would need resources, a network. 404 00:19:46,090 --> 00:19:48,140 We know Traci handled recruiting. 405 00:19:48,140 --> 00:19:50,180 How might Alvin Quincy fit in? 406 00:19:50,180 --> 00:19:52,840 Charter service leased yachts and jets all over the world. 407 00:19:52,840 --> 00:19:55,800 He enabled traffickers to move the girls more easily. 408 00:19:55,800 --> 00:19:58,450 Luxury charters can slip through immigration 409 00:19:58,450 --> 00:20:00,020 in ways that international airports can't. 410 00:20:00,020 --> 00:20:02,500 Okay, we've been combing through Traci's socials 411 00:20:02,500 --> 00:20:04,370 and I think we found a link. 412 00:20:04,370 --> 00:20:06,760 Look, Traci Mori, Alvin Quincy 413 00:20:06,770 --> 00:20:09,330 photographed together on Quincy's yacht. 414 00:20:09,330 --> 00:20:11,380 This is off the coast of Malta last year. 415 00:20:11,380 --> 00:20:16,120 Okay, okay, so this is one giant operation. 416 00:20:16,120 --> 00:20:18,390 These people make women disappear. 417 00:20:18,390 --> 00:20:21,300 Salma disappeared ten years ago. 418 00:20:21,300 --> 00:20:23,520 She's going after the people who abducted her. 419 00:20:23,520 --> 00:20:26,260 She took out the man who transported the girls 420 00:20:26,260 --> 00:20:27,740 and the woman who recruited them. 421 00:20:27,740 --> 00:20:29,310 But as far as we know, the real offender 422 00:20:29,310 --> 00:20:31,220 behind all of this is still out there. 423 00:20:31,230 --> 00:20:32,700 If there is just one offender. 424 00:20:32,700 --> 00:20:35,230 Their operation spans the entire globe. 425 00:20:35,230 --> 00:20:37,010 Whether it's one offender or a conspiracy, 426 00:20:37,010 --> 00:20:39,280 they're trafficking American women on U.S. soil, 427 00:20:39,280 --> 00:20:40,450 and they expect to get away with it. 428 00:20:40,450 --> 00:20:42,710 We need to shut them down. 429 00:20:42,710 --> 00:20:45,670 All right, Ian got into Salma's phone. 430 00:20:45,670 --> 00:20:47,280 There wasn't a lot left to restore, 431 00:20:47,280 --> 00:20:48,940 but I was able to extract enough info 432 00:20:48,940 --> 00:20:50,590 to get into the numbers portal. 433 00:20:50,590 --> 00:20:53,290 Salma was only in regular contact with one number. 434 00:20:53,290 --> 00:20:54,940 Last message from there was this afternoon 435 00:20:54,940 --> 00:20:56,420 from someone named Fatimah. 436 00:20:56,420 --> 00:20:59,250 She only sent an address, the address of the theater 437 00:20:59,250 --> 00:21:00,950 that Salma attacked today. 438 00:21:00,950 --> 00:21:03,650 Fatimah must be some source within the trafficking network. 439 00:21:03,650 --> 00:21:05,650 That's how Salma has been able to pull all this off. 440 00:21:05,650 --> 00:21:07,610 Co-conspirator, so if you can't track down Salma, 441 00:21:07,610 --> 00:21:09,830 maybe you can locate this Fatimah. 442 00:21:09,830 --> 00:21:11,960 Yeah, on it. 443 00:21:13,220 --> 00:21:14,700 Wait, is that-- 444 00:21:14,700 --> 00:21:16,360 Fatimah just sent Salma a new message. 445 00:21:16,360 --> 00:21:19,050 This is happening in real time. 446 00:21:19,060 --> 00:21:20,880 The Oxford Hotel, suite 250. 447 00:21:20,880 --> 00:21:22,840 Sending Maggie and Eva now. Good work, Ian. 448 00:21:22,840 --> 00:21:25,190 Sir. Wait, look at this. 449 00:21:25,190 --> 00:21:27,240 Yeah? 450 00:21:27,240 --> 00:21:29,060 A read receipt. 451 00:21:29,070 --> 00:21:30,410 That's not us. 452 00:21:30,410 --> 00:21:32,150 Salma must be accessing these messages remotely. 453 00:21:32,160 --> 00:21:33,630 Salma is headed to the Oxford right now. 454 00:21:33,640 --> 00:21:35,160 She's moving on to her next target. 455 00:21:35,160 --> 00:21:37,860 Sending SWAT as backup. 456 00:21:55,660 --> 00:21:59,360 I was trying to save them. 457 00:22:14,020 --> 00:22:17,330 So we ID'd the victim who was in the hotel room with you. 458 00:22:17,330 --> 00:22:20,640 Fatimah Bandara from Sri Lanka. 459 00:22:20,640 --> 00:22:23,160 And ballistics confirmed that your gun 460 00:22:23,160 --> 00:22:26,600 was not used to kill her. 461 00:22:26,600 --> 00:22:28,340 Do you know who did it? 462 00:22:29,820 --> 00:22:30,910 Okay. 463 00:22:30,910 --> 00:22:33,260 How do you know Fatimah? 464 00:22:33,260 --> 00:22:36,220 She was helping me. 465 00:22:36,220 --> 00:22:39,220 He must have found out and punished her. 466 00:22:39,220 --> 00:22:40,570 Who is he? 467 00:22:42,490 --> 00:22:45,580 We can find him, Salma, if you give us a name. 468 00:22:45,580 --> 00:22:47,660 You don't understand. 469 00:22:47,670 --> 00:22:50,410 The man you're looking for is untouchable. 470 00:22:50,410 --> 00:22:52,280 And he will face no consequences 471 00:22:52,280 --> 00:22:54,110 if you try to arrest him. 472 00:22:54,110 --> 00:22:55,720 Okay, what I don't understand 473 00:22:55,720 --> 00:22:57,940 is why you won't give us a name. 474 00:22:57,940 --> 00:23:00,590 You are protecting him. 475 00:23:00,590 --> 00:23:02,590 You told us that you wanna save these women, 476 00:23:02,590 --> 00:23:04,460 that you wanna help them, and we're giving you 477 00:23:04,470 --> 00:23:05,730 that chance right now. 478 00:23:05,730 --> 00:23:08,730 You saw what happened to Fatimah. 479 00:23:08,730 --> 00:23:11,470 If he sees you coming, he will just kill them 480 00:23:11,470 --> 00:23:13,600 before you can save them. 481 00:23:16,780 --> 00:23:19,130 She's not gonna talk to us. 482 00:23:19,130 --> 00:23:20,310 I guess it's hard to trust us 483 00:23:20,310 --> 00:23:21,960 when we're charging her with murder. 484 00:23:21,960 --> 00:23:24,880 Yeah, well, she hasn't asked for a lawyer or a deal either. 485 00:23:24,880 --> 00:23:28,750 You know, maybe we're going about this the wrong way. 486 00:23:28,750 --> 00:23:32,270 She's gonna be guarded, right, no matter what angle we play? 487 00:23:32,280 --> 00:23:34,320 And if she won't talk to us... 488 00:23:35,970 --> 00:23:39,590 Yeah, Kelly, I need your help with something. 489 00:23:41,150 --> 00:23:42,200 Hey. 490 00:23:42,200 --> 00:23:44,850 I'm sorry to interrupt. 491 00:23:44,850 --> 00:23:47,250 Salma, there's something I think 492 00:23:47,250 --> 00:23:49,730 that you should look at. 493 00:23:49,730 --> 00:23:50,990 Salma. 494 00:23:53,510 --> 00:23:55,950 Mama? - Salma. 495 00:23:55,950 --> 00:23:57,210 Oh, God. 496 00:23:57,210 --> 00:23:58,820 Oh, God, it's really you. 497 00:23:58,820 --> 00:24:00,170 Oh, Salma. 498 00:24:00,170 --> 00:24:01,300 My daughter. 499 00:24:01,300 --> 00:24:03,390 Daughter. 500 00:24:03,390 --> 00:24:04,870 Oh, my God. 501 00:24:04,870 --> 00:24:07,480 Are you okay? 502 00:24:07,480 --> 00:24:09,090 I'm okay. 503 00:24:09,090 --> 00:24:10,920 I can't believe it. 504 00:24:10,920 --> 00:24:13,050 I'm okay, Papa. 505 00:24:24,680 --> 00:24:26,460 I promise, Papa. 506 00:24:26,460 --> 00:24:29,240 - We thought you were dead. - I know. 507 00:24:29,250 --> 00:24:30,510 Oh, my God. 508 00:24:30,510 --> 00:24:32,250 Nice pivot, Ramos, 509 00:24:32,250 --> 00:24:34,030 reconnecting her with her parents. 510 00:24:34,030 --> 00:24:35,990 It's like you said-- 511 00:24:35,990 --> 00:24:38,040 sometimes you have to build trust. 512 00:24:44,430 --> 00:24:46,180 Thank you. 513 00:24:50,350 --> 00:24:51,960 Will you talk to us? 514 00:24:53,570 --> 00:24:56,140 Okay, start at the beginning. 515 00:24:56,140 --> 00:24:58,100 Tell us everything you know. 516 00:25:02,100 --> 00:25:05,150 You saw what they do. 517 00:25:05,150 --> 00:25:08,890 They find attractive women who can sing. 518 00:25:08,890 --> 00:25:11,070 They steal our passports 519 00:25:11,070 --> 00:25:13,680 and ship us off quietly on some yacht 520 00:25:13,680 --> 00:25:16,900 no one's paying attention to. 521 00:25:16,900 --> 00:25:20,120 And then we are forced into his harem. 522 00:25:20,120 --> 00:25:23,390 I'm sorry, did you say harem? 523 00:25:23,390 --> 00:25:26,210 What else would you call a group of enslaved women 524 00:25:26,220 --> 00:25:28,390 whose purpose is to service the whims 525 00:25:28,390 --> 00:25:32,390 and desires of one rich and powerful man, 526 00:25:32,400 --> 00:25:35,440 singing and dancing? 527 00:25:37,440 --> 00:25:41,140 And as the night goes on, there are... 528 00:25:41,140 --> 00:25:44,410 other responsibilities. 529 00:25:49,590 --> 00:25:51,410 How did you escape? 530 00:25:51,410 --> 00:25:53,500 I built relationships with the guards 531 00:25:53,500 --> 00:25:57,120 until I found the right one susceptible to bribery. 532 00:25:58,860 --> 00:26:01,120 Had to work him over for six months 533 00:26:01,120 --> 00:26:03,690 before I traded a Birkin bag to let me slip out. 534 00:26:03,690 --> 00:26:06,780 And it was Fatimah who was feeding you information 535 00:26:06,780 --> 00:26:09,650 from inside the harem? 536 00:26:09,650 --> 00:26:12,170 We planned it together. 537 00:26:12,170 --> 00:26:13,830 I smuggled a phone to her, 538 00:26:13,830 --> 00:26:16,700 but we couldn't get to him at home, 539 00:26:16,700 --> 00:26:19,620 so we waited until he traveled. 540 00:26:19,620 --> 00:26:20,570 To New York. 541 00:26:22,230 --> 00:26:24,450 Is his harem here, now? 542 00:26:24,450 --> 00:26:28,280 He never goes anywhere without his favorite toys. 543 00:26:30,190 --> 00:26:36,110 Salma, think about all those girls 544 00:26:36,110 --> 00:26:39,330 that you can help reunite with their parents. 545 00:26:42,420 --> 00:26:45,510 Trust us. 546 00:26:45,510 --> 00:26:47,640 Tell us who he is. 547 00:26:51,610 --> 00:26:54,820 It's... 548 00:26:54,830 --> 00:26:59,440 Crown Prince Ahmed Nayan. 549 00:27:05,880 --> 00:27:07,620 Isobel. 550 00:27:07,620 --> 00:27:08,800 Anna. 551 00:27:08,800 --> 00:27:10,490 Were you just in the neighborhood? 552 00:27:10,490 --> 00:27:12,230 Or did the State Department send you down 553 00:27:12,230 --> 00:27:14,150 here to complicate my day? 554 00:27:14,150 --> 00:27:16,500 We need to make some smart choices. 555 00:27:16,500 --> 00:27:18,330 Fill me in. 556 00:27:20,020 --> 00:27:23,810 Crown Prince Ahmed Nayan is first in line 557 00:27:23,810 --> 00:27:25,550 of succession to the throne. 558 00:27:25,550 --> 00:27:29,690 His father, Emir Khaled Nayan, has cancer. 559 00:27:29,690 --> 00:27:32,430 It's not public knowledge yet, but it's serious. 560 00:27:32,430 --> 00:27:34,340 He's gonna be stepping down any day now. 561 00:27:34,340 --> 00:27:37,210 Which means the crown prince is next in line to be the emir. 562 00:27:37,220 --> 00:27:39,700 The crown prince is a corrupt hedonist 563 00:27:39,700 --> 00:27:41,000 who shouldn't be allowed anywhere 564 00:27:41,000 --> 00:27:43,220 near a state government. 565 00:27:43,220 --> 00:27:45,880 His younger sister, on the other hand, 566 00:27:45,880 --> 00:27:48,790 Princess Aisha, she's studying political science at Harvard. 567 00:27:48,790 --> 00:27:50,230 She's smart. 568 00:27:50,230 --> 00:27:53,060 She's got her head on straight, an ideal leader 569 00:27:53,060 --> 00:27:56,670 who just missed thanks to the rules of succession. 570 00:27:56,670 --> 00:28:00,150 - Your agenda is showing, Anna. - We're in the optics game. 571 00:28:00,150 --> 00:28:02,200 Any act of aggression toward Arab royalty 572 00:28:02,200 --> 00:28:03,940 would ruffle feathers. 573 00:28:03,940 --> 00:28:06,200 The Prince has no diplomatic immunity here. 574 00:28:06,200 --> 00:28:08,380 He's just a guy on vacation in New York. 575 00:28:08,380 --> 00:28:10,730 The FBI has every right to arrest him. 576 00:28:10,730 --> 00:28:13,560 Isobel, this is delicate. 577 00:28:13,560 --> 00:28:16,210 It would embarrass the entire League of Arab States. 578 00:28:16,210 --> 00:28:18,130 We helped unite them. 579 00:28:18,130 --> 00:28:20,740 We don't wanna give them a reason to unite against us. 580 00:28:20,740 --> 00:28:22,130 Anna. 581 00:28:22,130 --> 00:28:24,260 However, if the International Criminal Court 582 00:28:24,260 --> 00:28:27,050 brought a case against him, the U.S. wouldn't have 583 00:28:27,050 --> 00:28:28,880 to put their thumb on the political scale. 584 00:28:28,880 --> 00:28:30,310 We could remain neutral. 585 00:28:30,310 --> 00:28:33,400 An ICC case? Is that a joke? 586 00:28:33,400 --> 00:28:36,320 Those charges are toothless, and you know it. 587 00:28:36,320 --> 00:28:38,490 Most countries don't even enforce them. 588 00:28:38,490 --> 00:28:40,230 It's not gonna solve a damn thing. 589 00:28:40,240 --> 00:28:42,580 It's not a magic solution, but it's the best 590 00:28:42,590 --> 00:28:44,590 we're gonna be able to do at present. 591 00:28:44,590 --> 00:28:47,280 I cannot ask my team to look the other way when that man 592 00:28:47,290 --> 00:28:49,850 murdered a woman on our soil. 593 00:28:49,850 --> 00:28:52,990 Most likely, his security team did that murder. 594 00:28:52,990 --> 00:28:55,250 And they should be brought to justice. 595 00:28:55,250 --> 00:29:00,250 The FBI can and should arrest every last one of them. 596 00:29:00,260 --> 00:29:02,740 The crown prince will be indicted on ICC charges 597 00:29:02,740 --> 00:29:05,390 of crimes against humanity, unlawful deportation, 598 00:29:05,390 --> 00:29:07,300 transfer, and confinement. 599 00:29:07,310 --> 00:29:11,270 You have my word, so long as you'll permit me 600 00:29:11,270 --> 00:29:14,440 to accompany your team so I can serve the summons. 601 00:29:14,440 --> 00:29:17,050 Well, we have to find him first. 602 00:29:18,840 --> 00:29:21,140 All right, so listen up. 603 00:29:21,150 --> 00:29:23,450 The only thing we have permission to do 604 00:29:23,450 --> 00:29:26,500 is serve an ICC summons to Prince Ahmed Nayan. 605 00:29:28,760 --> 00:29:30,850 Regardless, he fled the Oxford Hotel before 606 00:29:30,850 --> 00:29:32,240 we had a chance to intercept him. 607 00:29:32,240 --> 00:29:33,810 Right? So where are we? 608 00:29:33,810 --> 00:29:35,940 Well, the Prince's harem was spotted exiting the hotel 609 00:29:35,940 --> 00:29:37,420 shortly after he had Fatimah killed, 610 00:29:37,420 --> 00:29:39,680 accompanied by armed guards. 611 00:29:39,690 --> 00:29:41,030 So where are they now? 612 00:29:41,040 --> 00:29:43,600 The caravan drove off at 4:31 p.m., 613 00:29:43,600 --> 00:29:45,870 but we lost them heading east on the LIE. 614 00:29:45,870 --> 00:29:48,690 FAA, any flights out of MacArthur in the time since? 615 00:29:48,690 --> 00:29:50,350 No. 616 00:29:50,350 --> 00:29:53,610 HSI, any mega-yachts break for international waters? 617 00:29:53,610 --> 00:29:56,010 That means they are still on Long Island. 618 00:29:56,010 --> 00:29:58,490 Right, so the question is, where do you hide a prince, 619 00:29:58,490 --> 00:30:01,840 his security detail, and a 12-woman harem on Long Island? 620 00:30:01,840 --> 00:30:03,750 We've been digging through royal tabloids. 621 00:30:03,750 --> 00:30:05,670 It seems the prince inherited his father's taste 622 00:30:05,670 --> 00:30:07,020 for high-priced living. 623 00:30:07,020 --> 00:30:09,110 It is rumored that he has estates in Paris, 624 00:30:09,110 --> 00:30:11,590 London, Tokyo, and New York. 625 00:30:11,590 --> 00:30:13,850 Except that they aren't in his name, nor his companies. 626 00:30:13,850 --> 00:30:15,850 A guy like that would have a straw man, right, 627 00:30:15,850 --> 00:30:17,900 someone to handle his assets and shield him from lawsuits? 628 00:30:17,900 --> 00:30:19,990 You find that straw man, you'll find the whole gang. 629 00:30:19,990 --> 00:30:22,860 Yeah, boss, here's something. 630 00:30:22,860 --> 00:30:24,770 What? He's an F1 fan? 631 00:30:24,770 --> 00:30:26,430 No, no, he's an F1 owner. 632 00:30:26,430 --> 00:30:29,520 The man standing next to the prince is named Arman Aden. 633 00:30:29,520 --> 00:30:31,130 He's a London-based asset manager. 634 00:30:31,130 --> 00:30:32,610 He handles the family's holdings. 635 00:30:32,610 --> 00:30:35,520 And although the F1 team is in Arman Aden's name-- 636 00:30:35,520 --> 00:30:37,390 It's really Prince Nayan's. 637 00:30:37,400 --> 00:30:40,220 All right, so what local assets are under Arman Aden's name? 638 00:30:40,220 --> 00:30:42,270 How about a 21-bedroom estate on the outskirts 639 00:30:42,270 --> 00:30:44,880 of Sands Point, which you can get to from Manhattan? 640 00:30:44,880 --> 00:30:48,750 Heading east on the LIE. 641 00:30:55,540 --> 00:30:58,590 The FBI's count is ten members of the Emiri Guard, 642 00:30:58,590 --> 00:30:59,810 possibly more. 643 00:30:59,810 --> 00:31:01,240 Assume all are armed, 644 00:31:01,250 --> 00:31:03,640 and if they engage with us, we will respond. 645 00:31:03,640 --> 00:31:04,940 I wanna remind everyone that there are 646 00:31:04,950 --> 00:31:06,380 12 women inside this house, 647 00:31:06,380 --> 00:31:09,210 and our first priority is to rescue them. 648 00:31:09,210 --> 00:31:11,820 Be advised, Prince Nayan is off limits. 649 00:31:11,820 --> 00:31:13,430 When we're secure, I will personally hand 650 00:31:13,430 --> 00:31:15,560 the prince the ICC summons. 651 00:31:17,440 --> 00:31:18,870 I want you to remain in the vehicle 652 00:31:18,870 --> 00:31:20,180 until this mission is over. 653 00:31:20,180 --> 00:31:22,180 Absolutely not. 654 00:31:59,650 --> 00:32:01,300 I cannot stress this enough. 655 00:32:01,310 --> 00:32:03,390 You need to stay in my back pocket. 656 00:32:05,310 --> 00:32:06,960 Alpha team, move with me. 657 00:32:33,690 --> 00:32:34,900 We're gonna get you to safety. 658 00:32:34,900 --> 00:32:36,300 Where are the other girls? 659 00:32:36,300 --> 00:32:37,780 Upstairs on the mezzanine. 660 00:32:37,780 --> 00:32:40,080 Okay, go with them. 661 00:32:40,080 --> 00:32:42,350 Eva, the other girls are on the mezzanine level. 662 00:32:42,350 --> 00:32:44,430 We're coming to you now. 663 00:33:00,360 --> 00:33:03,850 Maggie, Bravo is coming in from the roof. 664 00:33:16,990 --> 00:33:18,770 Oh, my God. 665 00:33:18,770 --> 00:33:20,690 That's the FBI. 666 00:33:20,690 --> 00:33:22,300 Shh. Come on. 667 00:33:38,750 --> 00:33:40,540 We're going dynamic. Push. 668 00:33:43,490 --> 00:33:44,710 Everybody, get down. 669 00:33:49,460 --> 00:33:51,110 You're telling me we can't go for the prince? 670 00:33:51,110 --> 00:33:54,770 The FBI kills him, that'll start a war. 671 00:33:54,770 --> 00:33:56,330 You're not authorized to fight. 672 00:33:56,330 --> 00:33:58,510 Stay here. 673 00:34:12,960 --> 00:34:14,660 Come on, come on, let's go. 674 00:34:14,660 --> 00:34:16,050 Everybody out. Hurry up. 675 00:34:16,050 --> 00:34:18,270 Come on, move. Come on, grab them. 676 00:34:18,270 --> 00:34:20,400 Wait, what about Lulu? You have to get her. 677 00:34:20,400 --> 00:34:21,530 The prince took her upstairs. 678 00:34:21,530 --> 00:34:22,840 You gotta go. 679 00:34:25,150 --> 00:34:28,100 Eva, with me. 680 00:34:28,100 --> 00:34:30,150 Continue the evacuation. We're going to the third floor. 681 00:34:30,150 --> 00:34:31,850 Copy that. 682 00:34:53,610 --> 00:34:55,570 FBI. It's over. 683 00:34:55,570 --> 00:34:58,830 Drop your weapon. - I don't answer to you. 684 00:34:58,830 --> 00:35:01,570 As long as you got her, we're authorized to shoot. 685 00:35:01,570 --> 00:35:04,970 Do it. Drop the gun now. 686 00:35:04,970 --> 00:35:06,530 Who's in charge here? 687 00:35:06,530 --> 00:35:08,400 U.S. government. 688 00:35:08,410 --> 00:35:10,750 This is an International Criminal Court summons. 689 00:35:10,760 --> 00:35:12,670 You're being charged with Article 7, 690 00:35:12,670 --> 00:35:14,720 crimes against humanity, unlawful deportation, 691 00:35:14,720 --> 00:35:16,240 transfer, and confinement. 692 00:35:16,240 --> 00:35:18,590 The charges aren't worth the paper they're printed on. 693 00:35:18,590 --> 00:35:20,070 I don't know. 694 00:35:20,070 --> 00:35:21,770 This is pretty fancy paper. 695 00:35:21,770 --> 00:35:24,550 Then serve it. Changes nothing. 696 00:35:26,160 --> 00:35:28,080 It's all right. 697 00:35:28,080 --> 00:35:31,210 If you could have harmed me, you would have done so by now. 698 00:35:31,210 --> 00:35:32,780 Stop talking, put down your weapon, 699 00:35:32,780 --> 00:35:35,040 and show me your hands. 700 00:35:35,040 --> 00:35:37,260 By the time my family finishes with you-- 701 00:35:46,180 --> 00:35:49,400 Come out. Show me your hands. 702 00:35:56,760 --> 00:35:58,190 Slowly come towards me. 703 00:36:00,150 --> 00:36:01,500 Give me the gun. 704 00:36:09,380 --> 00:36:10,690 He's dead. 705 00:36:13,510 --> 00:36:15,250 Are you sure? 706 00:36:15,260 --> 00:36:17,260 Would you like to check yourself? 707 00:36:17,260 --> 00:36:19,260 Maybe next time. 708 00:36:37,540 --> 00:36:39,970 Of course. Yes. 709 00:36:39,980 --> 00:36:42,240 Thank you, sir. 710 00:36:43,760 --> 00:36:46,240 - Hi, you wanted to see me? - Yeah. 711 00:36:46,240 --> 00:36:48,290 Come on in. 712 00:36:48,290 --> 00:36:50,250 You know, the young woman from the harem, 713 00:36:50,250 --> 00:36:52,550 the one who killed Crown Prince Nayan? 714 00:36:52,550 --> 00:36:55,560 She will be extradited to Andorra following her plea 715 00:36:55,560 --> 00:36:57,770 to the U.S. District Court. 716 00:36:57,780 --> 00:37:00,260 Makes sense. It's her home country. 717 00:37:00,260 --> 00:37:02,520 Yeah, I just spoke to the Justice Department there. 718 00:37:02,520 --> 00:37:04,390 They understand her plea. 719 00:37:04,390 --> 00:37:06,520 And the courts will be lenient on her. 720 00:37:06,520 --> 00:37:08,440 That's great to hear. 721 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 Thanks for the update. 722 00:37:10,400 --> 00:37:12,400 Hang on. 723 00:37:12,400 --> 00:37:16,530 There's just one thing I can't square up in my mind. 724 00:37:16,530 --> 00:37:18,230 Shoot. 725 00:37:18,230 --> 00:37:21,020 Where did she get her hands on a gun? 726 00:37:21,020 --> 00:37:25,540 SWAT cleared every room, confiscated every weapon. 727 00:37:25,540 --> 00:37:27,020 It was a big house. 728 00:37:27,020 --> 00:37:29,550 The gun was a Glock 19, 729 00:37:29,550 --> 00:37:33,250 standard issue service weapon for the CIA. 730 00:37:33,250 --> 00:37:37,160 And available for purchase at any local gun store. 731 00:37:37,160 --> 00:37:38,900 Mm-hmm. 732 00:37:38,900 --> 00:37:41,950 Well, with the crown prince dead, 733 00:37:41,950 --> 00:37:46,040 his younger sister is next in line for the throne. 734 00:37:46,040 --> 00:37:47,820 But weren't you the one who said 735 00:37:47,830 --> 00:37:50,440 she would be the ideal successor? 736 00:37:52,740 --> 00:37:58,270 Sometimes, things just happen to work out for everyone. 737 00:38:06,500 --> 00:38:09,060 Hey, Salma. 738 00:38:09,060 --> 00:38:11,070 We wanted to tell you that Prince Nayan will no longer 739 00:38:11,070 --> 00:38:13,020 be hurting any more women. 740 00:38:13,020 --> 00:38:14,980 He's been killed. 741 00:38:14,980 --> 00:38:16,850 And my friends? 742 00:38:16,850 --> 00:38:18,380 They're free. 743 00:38:18,380 --> 00:38:20,120 And they're gonna be supported as they're safely 744 00:38:20,120 --> 00:38:21,600 returned to their families. 745 00:38:21,600 --> 00:38:23,510 Thank you. 746 00:38:23,510 --> 00:38:25,560 Salma, I should inform you that the AUSA 747 00:38:25,560 --> 00:38:27,600 will be proceeding with charges for the murders 748 00:38:27,600 --> 00:38:29,130 that you carried out. 749 00:38:29,130 --> 00:38:31,130 We tried to explain the circumstances, 750 00:38:31,130 --> 00:38:33,740 but you should know that the charges are serious. 751 00:38:37,920 --> 00:38:40,660 I understand. 752 00:38:40,660 --> 00:38:43,580 I knew what I was doing. 753 00:38:43,580 --> 00:38:47,540 My only regret is that I couldn't act faster. 754 00:38:47,540 --> 00:38:50,450 If I had, Fatimah would still be alive. 755 00:39:13,130 --> 00:39:16,390 Eva, what's wrong? 756 00:39:16,390 --> 00:39:19,220 Why do I feel like we used her, 757 00:39:19,220 --> 00:39:22,180 and now we're just throwing her to the wolves? 758 00:39:22,180 --> 00:39:26,660 That's the risk of building trust. 759 00:39:26,660 --> 00:39:29,360 And it's upsetting. 760 00:39:29,360 --> 00:39:33,100 And I know you wanna do more. 761 00:39:33,100 --> 00:39:36,630 Sometimes we can't. 762 00:39:36,630 --> 00:39:37,930 Come on.55179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.