Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:08,008
VIC:
All right, so just keep going straight
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,210
for half a mile.
3
00:00:09,211 --> 00:00:10,643
Are-are my hands
in the right position?
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,779
Some say ten and two,
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,014
I say a knee at 6:30.
6
00:00:14,115 --> 00:00:16,316
- Try the knee on for size.
- (horn honks)
7
00:00:16,317 --> 00:00:18,886
Oh, you honk your mother
with that horn?
8
00:00:18,887 --> 00:00:21,154
- This freakin' nerd's
trying to do his test! - Uh, okay...
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,356
Give him a break!
10
00:00:22,456 --> 00:00:23,691
- (horn honking)
- Uh...
11
00:00:23,791 --> 00:00:26,194
(scoffs)
We got a live one, buddy.
12
00:00:26,327 --> 00:00:29,397
Eliot, time to put some fuzz
on those peaches.
13
00:00:29,497 --> 00:00:30,631
Slow down.
14
00:00:30,632 --> 00:00:32,499
Slower. We really want
to aggravate him.
15
00:00:32,500 --> 00:00:34,767
- He's trying, he's trying
to go around. - Don't let him.
16
00:00:34,768 --> 00:00:36,035
- (tires squeal)
- That's it.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,470
Nice block, buddy.
18
00:00:37,471 --> 00:00:38,971
Ah...
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,807
He's flashing his lights.
What does that mean?
20
00:00:40,808 --> 00:00:42,376
It means it's working, bud.
21
00:00:42,476 --> 00:00:44,645
Yellow light, yellow light.
Slow, slow.
22
00:00:44,745 --> 00:00:46,046
Slow it down.
23
00:00:46,180 --> 00:00:47,415
Slow.
24
00:00:48,249 --> 00:00:50,451
Wait. Wait...
25
00:00:51,367 --> 00:00:53,886
It's red. Go, go, go, go, go,
26
00:00:53,887 --> 00:00:54,821
- go, go, go, go!
- (tires squeal)
27
00:00:54,822 --> 00:00:56,224
Aw, missed the light, buddy.
28
00:00:56,324 --> 00:00:58,259
Sucks to be you!
29
00:00:58,359 --> 00:01:00,894
- (laughs)
- Good job, kid.
30
00:01:00,895 --> 00:01:02,495
But you did just run
a red light,
31
00:01:02,496 --> 00:01:03,897
so I'm gonna have to fail you.
32
00:01:04,031 --> 00:01:05,566
What?
33
00:01:05,666 --> 00:01:07,801
? ?
34
00:01:08,822 --> 00:01:12,239
BARB:
Vic, I just got off the phone
35
00:01:12,240 --> 00:01:14,375
with an irate father
and his attorney.
36
00:01:14,475 --> 00:01:16,310
You have a visitor.
37
00:01:16,410 --> 00:01:18,446
Oh. Oh, hey, Barb.
38
00:01:18,579 --> 00:01:19,980
I'll take a cold brew
39
00:01:20,080 --> 00:01:22,014
with a splash of vanilla
Muscle Milk.
40
00:01:22,015 --> 00:01:23,317
Preesh.
41
00:01:23,318 --> 00:01:24,684
Can you just do your best
to keep road tests
42
00:01:24,685 --> 00:01:25,885
uniform and consistent, please?
43
00:01:25,886 --> 00:01:27,788
You got it.
44
00:01:28,422 --> 00:01:29,723
Yeah, that'll teach him.
45
00:01:29,823 --> 00:01:32,926
So, anyone notice anything new?
46
00:01:33,026 --> 00:01:35,696
The smell of Ceci's
gross witch potion?
47
00:01:35,796 --> 00:01:38,599
Uh-uh. It is extra-strength
bitter nail polish,
48
00:01:38,699 --> 00:01:40,509
to help me avoid
biting these girls.
49
00:01:40,510 --> 00:01:41,901
It also keeps
the animal customers
50
00:01:41,902 --> 00:01:44,104
- from chewing on all the pens.
- Mm.
51
00:01:44,238 --> 00:01:46,174
I'll give you guys a clue.
52
00:01:46,274 --> 00:01:48,476
Use your eyes. It's on the wall.
53
00:01:48,609 --> 00:01:49,977
"Bee kind."
54
00:01:49,978 --> 00:01:51,544
You know, when the bees
are all gone,
55
00:01:51,545 --> 00:01:54,315
mankind will become extinct
in four years.
56
00:01:54,448 --> 00:01:55,708
Thanks for that reminder.
57
00:01:55,749 --> 00:01:57,917
No, it's just like "be kind."
58
00:01:57,918 --> 00:01:59,919
Just a thoughtful message
for the office.
59
00:01:59,920 --> 00:02:01,454
Like, I wonder who took the time
to put that up. (chuckles)
60
00:02:01,455 --> 00:02:03,357
Oh, we all know
it was you, Colette.
61
00:02:03,457 --> 00:02:06,058
- Who else does nice things?
- Aw.
62
00:02:06,059 --> 00:02:07,994
And then has to tell
everyone all about it?
63
00:02:07,995 --> 00:02:09,229
- What?
- VIC: Yeah.
64
00:02:09,230 --> 00:02:11,464
If you go, like, one dollar over
on Secret Santa,
65
00:02:11,465 --> 00:02:13,501
- the whole world has to know.
- Yeah.
66
00:02:13,601 --> 00:02:15,902
It was $2.50,
and I don't do that.
67
00:02:15,903 --> 00:02:19,106
I never had to thank somebody
more for a grocery store bagel.
68
00:02:19,107 --> 00:02:21,308
I like doing nice things
for other people.
69
00:02:21,309 --> 00:02:22,629
To make yourself feel good.
70
00:02:22,643 --> 00:02:24,444
What? It's not about me.
71
00:02:24,445 --> 00:02:26,514
I bet you can't do
a single nice thing
72
00:02:26,515 --> 00:02:27,947
without taking credit for it.
73
00:02:27,948 --> 00:02:30,318
Oh, my God. Game on.
Challenge accepted.
74
00:02:30,418 --> 00:02:31,819
I cannot wait
75
00:02:31,952 --> 00:02:36,824
to find the perfect act
of kindness to do anonymously.
76
00:02:40,794 --> 00:02:42,363
Hey, Gregg, you got a minute?
77
00:02:42,463 --> 00:02:44,264
No, I'm really busy.
78
00:02:44,265 --> 00:02:46,200
(groans)
It's Vic.
79
00:02:46,201 --> 00:02:48,768
I just feel like his behavior,
it just isn't always...
80
00:02:48,769 --> 00:02:50,838
- Human?
- Professional.
81
00:02:50,938 --> 00:02:52,973
- Hmm.
- Do you have any ideas?
82
00:02:53,073 --> 00:02:54,508
Um, I'm gonna pass.
83
00:02:54,509 --> 00:02:56,209
You know, you're the manager.
That's your job.
84
00:02:56,210 --> 00:02:58,345
That's why they pay you
47 cents more per hour.
85
00:02:58,346 --> 00:03:00,914
Come on,
we've worked together forever.
86
00:03:01,014 --> 00:03:02,449
Please help me.
87
00:03:02,450 --> 00:03:05,285
Come on, you were a teacher.
88
00:03:05,286 --> 00:03:06,520
(groans)
89
00:03:06,654 --> 00:03:08,722
It's the old
carrot versus stick.
90
00:03:08,723 --> 00:03:10,657
Certain people
only respond to stick.
91
00:03:10,658 --> 00:03:14,027
So, you're saying
Vic is craving a stick?
92
00:03:14,028 --> 00:03:16,162
The guy who jabbed me
with the office EpiPen
93
00:03:16,163 --> 00:03:18,331
to see if I could handle
an "adrenaline rush"?
94
00:03:18,332 --> 00:03:20,734
Yeah. He's craving stick.
95
00:03:20,834 --> 00:03:23,970
That was insane.
You didn't blink for six hours.
96
00:03:23,971 --> 00:03:25,439
You got to lay down the law,
97
00:03:25,440 --> 00:03:27,340
or else he's just gonna
keep walking over you.
98
00:03:27,341 --> 00:03:30,051
Like last week, when he
literally walked all over you.
99
00:03:30,143 --> 00:03:32,746
I was on the floor
fixing the refrigerator leak.
100
00:03:32,846 --> 00:03:35,716
But I get what you're saying.
101
00:03:35,816 --> 00:03:37,585
This has been helpful, Gregg.
102
00:03:37,685 --> 00:03:39,152
Thank you.
103
00:03:39,153 --> 00:03:41,554
- (floor squeaking)
- Oh! Golly.
104
00:03:41,555 --> 00:03:43,990
(sighs)
She's peeing again.
105
00:03:43,991 --> 00:03:45,759
(chuckles)
106
00:03:52,700 --> 00:03:56,236
Sorry, Fred, you failed
your written test again, mate.
107
00:03:56,337 --> 00:03:59,407
But, hey, you're gonna get it
one of these days.
108
00:03:59,507 --> 00:04:01,008
Yeah. Or months.
109
00:04:01,775 --> 00:04:04,878
- (laughs)
- What are you... What?
110
00:04:04,978 --> 00:04:06,580
Sloppy salmon, homie.
111
00:04:06,680 --> 00:04:08,782
- (chuckles)
- You got fished, Kiwi.
112
00:04:08,882 --> 00:04:10,651
- Yeah, you got me.
- I know.
113
00:04:10,652 --> 00:04:12,184
- I'm just doing my thing.
- No... Okay.
114
00:04:12,185 --> 00:04:15,423
All right, salmon are spawning.
Who wants it?
115
00:04:15,556 --> 00:04:17,325
Message received.
116
00:04:17,425 --> 00:04:19,427
- (softly): Come on.
- (Vic hums)
117
00:04:19,560 --> 00:04:21,495
Sloppy salmon!
(laughs)
118
00:04:21,595 --> 00:04:23,130
- (exhales)
- Oh, dawg...
119
00:04:23,263 --> 00:04:24,432
Vic. My office now.
120
00:04:24,565 --> 00:04:28,302
Uh-oh. Sounds like
Mama Grizz wants a bite.
121
00:04:29,102 --> 00:04:31,305
(humming)
122
00:04:31,439 --> 00:04:32,999
Hey, how's your morning going?
123
00:04:33,006 --> 00:04:34,808
I'm just doing nothing.
124
00:04:34,942 --> 00:04:36,777
Doing nothing for no one.
125
00:04:36,910 --> 00:04:40,948
Oh, and, uh, le deed is le done.
126
00:04:40,949 --> 00:04:42,382
What are you talking about?
127
00:04:42,383 --> 00:04:44,818
The kindness poster?
You challenged me to find
128
00:04:44,819 --> 00:04:46,653
- something to do.
- (harmonica playing)
129
00:04:46,654 --> 00:04:47,920
What is that?
130
00:04:47,921 --> 00:04:49,756
Did you let that sick bird
in here again?
131
00:04:49,757 --> 00:04:53,259
It's probably just Noa playing
the new harmonica I gave him.
132
00:04:53,260 --> 00:04:54,328
(laughs)
133
00:04:54,329 --> 00:04:55,795
- You got him a harmonica?
- Okay.
134
00:04:55,796 --> 00:04:57,846
You know how he loves
wind instruments?
135
00:04:57,898 --> 00:05:00,300
- No.
- But I just left it on his desk.
136
00:05:00,301 --> 00:05:01,401
Anonymously.
137
00:05:01,402 --> 00:05:02,803
Oh. Look at you.
138
00:05:02,804 --> 00:05:04,404
Because I don't care
about credit,
139
00:05:04,405 --> 00:05:06,806
just making other people happy
because I'm kind.
140
00:05:06,807 --> 00:05:08,909
(harmonica playing)
141
00:05:09,009 --> 00:05:11,111
(gasps)
Noa.
142
00:05:11,211 --> 00:05:12,612
Is that a new harmonica?
143
00:05:12,613 --> 00:05:14,947
- NOA: Yeah.
- (laughs): Where'd you get that?
144
00:05:14,948 --> 00:05:16,038
NOA:
I-I have no idea.
145
00:05:16,039 --> 00:05:17,283
I just found it on my desk
146
00:05:17,284 --> 00:05:18,686
- with a little bow.
- Oh.
147
00:05:18,786 --> 00:05:20,688
Uh, was that hand-tied or...?
148
00:05:20,689 --> 00:05:22,254
Yeah, I mean, this-this baby,
149
00:05:22,255 --> 00:05:23,823
it's like the one I had
when I was seven.
150
00:05:23,824 --> 00:05:25,659
It was basically my best friend.
151
00:05:25,759 --> 00:05:27,960
- Aw.
- Called her Monica for short.
152
00:05:27,961 --> 00:05:29,429
- So cute.
- (harmonica playing)
153
00:05:29,430 --> 00:05:31,365
Oh, oh.
154
00:05:35,335 --> 00:05:37,505
This is, this is really special.
155
00:05:37,605 --> 00:05:38,872
COLETTE:
Very.
156
00:05:39,006 --> 00:05:40,574
It's from you, isn't it?
157
00:05:40,674 --> 00:05:42,274
Actually, no. Mm-mm.
158
00:05:42,275 --> 00:05:43,943
But, hey, hats off to whoever
159
00:05:43,944 --> 00:05:45,445
cares enough about you
to get your initials
160
00:05:45,446 --> 00:05:47,448
etched into
the reed plate there.
161
00:05:47,548 --> 00:05:48,982
(laughs):
Oh, my God.
162
00:05:48,983 --> 00:05:50,783
How could you see that
from so far away, Colette?
163
00:05:50,784 --> 00:05:54,120
Just really good eyes.
I'm a driving examiner, so...
164
00:05:54,121 --> 00:05:55,622
NOA:
I guess I have a mystery office angel
165
00:05:55,623 --> 00:05:56,924
out there somewhere.
166
00:05:57,024 --> 00:05:58,726
What a mystery.
167
00:05:58,859 --> 00:06:00,561
- Okay, fine.
- (snaps fingers)
168
00:06:00,661 --> 00:06:02,062
It was me.
169
00:06:02,162 --> 00:06:05,032
What the fun? That's so fun.
170
00:06:05,132 --> 00:06:06,500
And very confusing.
171
00:06:06,600 --> 00:06:07,868
Are you serious, Ceci?
172
00:06:08,001 --> 00:06:10,571
Thank you so much.
Honestly, I'm-I'm truly...
173
00:06:10,572 --> 00:06:11,771
(shouts)
No touching.
174
00:06:11,772 --> 00:06:13,305
Okay, well-well,
this-this beauty
175
00:06:13,306 --> 00:06:15,876
certainly has touched me, so...
176
00:06:15,976 --> 00:06:17,176
thank you.
177
00:06:17,177 --> 00:06:18,412
(laughs)
178
00:06:18,546 --> 00:06:20,113
(harmonica playing)
179
00:06:22,450 --> 00:06:24,084
What are you doing?
180
00:06:24,217 --> 00:06:25,652
Testing your resolve.
181
00:06:25,653 --> 00:06:28,656
His happiness is all
that matters, correct?
182
00:06:28,756 --> 00:06:30,223
Yes. Uh-huh.
183
00:06:30,224 --> 00:06:32,058
Much more than the nine hours
of back-and-forth I had
184
00:06:32,059 --> 00:06:35,161
with a very short-tempered
artisan in Hamburg.
185
00:06:35,162 --> 00:06:37,931
Oh, my God, I broke the table.
186
00:06:41,068 --> 00:06:44,438
Better. It's fixed. Don't tell
anyone about the table.
187
00:06:47,908 --> 00:06:49,175
Oh, boy.
188
00:06:49,176 --> 00:06:51,210
Tough time
in the principal's office, huh?
189
00:06:51,211 --> 00:06:52,746
Barb promoted me.
190
00:06:52,846 --> 00:06:54,982
- What?
- Yeah. She said she saw something
191
00:06:55,082 --> 00:06:56,950
special in me.
(chuckles)
192
00:06:57,084 --> 00:06:59,386
Right? Anyway, say hello
193
00:06:59,487 --> 00:07:02,022
to the new executive
driving examiner.
194
00:07:02,122 --> 00:07:03,423
Are you kidding?
195
00:07:03,424 --> 00:07:05,091
There is one downside.
I now have to be here
196
00:07:05,092 --> 00:07:07,127
every day at 8:00 a.m. Ugh.
197
00:07:07,128 --> 00:07:08,695
That's when everyone
has to be here.
198
00:07:08,696 --> 00:07:11,565
Oh. Big news all around today.
199
00:07:11,665 --> 00:07:13,232
I do not understand...
200
00:07:13,233 --> 00:07:15,803
Oh. That chair
still acting up, buddy?
201
00:07:15,936 --> 00:07:17,986
- I don't feel it anymore.
- Tell you what,
202
00:07:18,071 --> 00:07:20,061
I'm gonna put in a request
for a freshie.
203
00:07:20,107 --> 00:07:22,810
Perks of the promosh.
(chuckles)
204
00:07:26,713 --> 00:07:30,817
"They swing the ball
to Berry in the corner.
205
00:07:30,818 --> 00:07:32,720
Up-fakes straight to the hole."
206
00:07:32,721 --> 00:07:34,420
(whistles)
"There's a whistle."
207
00:07:34,421 --> 00:07:35,588
"Ref, are you kidding me?
208
00:07:35,589 --> 00:07:36,756
That was a Euro step."
209
00:07:36,757 --> 00:07:38,659
"B-B, take a step back.
210
00:07:38,792 --> 00:07:40,327
Don't make me T you up."
211
00:07:40,328 --> 00:07:42,061
"Oh, right during the friggin'
finals? Are you kidding..."
212
00:07:42,062 --> 00:07:44,096
Hey. Uh, I was wondering
if you had a second.
213
00:07:44,097 --> 00:07:47,100
I wanted to bend your ear
about something. Are you busy?
214
00:07:47,200 --> 00:07:49,070
I'm- Well, yeah,
I mean, I mean, sure.
215
00:07:49,102 --> 00:07:50,804
- Come on in.
- Okay, cool.
216
00:07:50,904 --> 00:07:54,474
So, a coworker
begged me for advice
217
00:07:54,475 --> 00:07:56,242
and then did
the complete opposite.
218
00:07:56,243 --> 00:07:59,445
Ugh, that really boils
my beaver. Who was it?
219
00:07:59,446 --> 00:08:01,114
- It was you.
- What?
220
00:08:01,214 --> 00:08:02,449
You gave Vic a promotion.
221
00:08:02,550 --> 00:08:04,618
Oh, that?
That was just a fake title.
222
00:08:04,619 --> 00:08:07,086
I thought you said
you were gonna discipline him.
223
00:08:07,087 --> 00:08:08,621
Yeah, I did,
but then I realized,
224
00:08:08,622 --> 00:08:10,691
what Vic needs
is to feel empowered.
225
00:08:10,791 --> 00:08:13,459
- He needs discipline.
- Gregg, Gregg.
226
00:08:13,460 --> 00:08:15,928
You know how I grew up
in a military family, right?
227
00:08:15,929 --> 00:08:18,031
- Yeah.
- The values I learned-
228
00:08:18,165 --> 00:08:19,533
loyalty, punctuality,
229
00:08:19,667 --> 00:08:22,202
secrecy in the name
of other people's comfort...
230
00:08:22,335 --> 00:08:23,970
- Sure, sure.
- ...well,
231
00:08:23,971 --> 00:08:26,306
the discipline part
was a real mixed bag.
232
00:08:26,406 --> 00:08:28,642
I turned out fantastic,
but my sister,
233
00:08:28,742 --> 00:08:30,744
oy, she's a mess.
(chuckles)
234
00:08:30,745 --> 00:08:32,278
The pediatric cardiologist?
235
00:08:32,279 --> 00:08:34,582
No, the partner
in the Manhattan law firm.
236
00:08:34,682 --> 00:08:38,318
Every vacation home she buys
is a cry for help.
237
00:08:38,319 --> 00:08:40,252
I'm guessing.
I've never been invited.
238
00:08:40,253 --> 00:08:42,454
Well, empowerment
won't work for him.
239
00:08:42,455 --> 00:08:45,192
I think you and I both know
he is not the fastest horse
240
00:08:45,292 --> 00:08:47,942
- on the carousel, right?
- VIC: Executive entering.
241
00:08:49,196 --> 00:08:50,598
- Is that a clip-on?
- What?
242
00:08:50,698 --> 00:08:54,067
No. It's Velcro. Cutting-edge.
243
00:08:54,068 --> 00:08:56,569
Barb, I just wanted to inform
you that I've been spreading
244
00:08:56,570 --> 00:09:00,073
the wordy-word that it's
all-hands-on-deck at 0800 hours.
245
00:09:00,207 --> 00:09:02,442
Excellent work, Vic.
246
00:09:02,542 --> 00:09:04,778
It's just an honor to serve.
247
00:09:05,713 --> 00:09:07,915
Manager.
248
00:09:08,716 --> 00:09:10,283
(sighs):
Oh, man.
249
00:09:10,284 --> 00:09:12,151
Greggory,
a little walk-and-talk.
250
00:09:12,152 --> 00:09:14,721
I noticed some dried-out markers
when I was rewriting the board.
251
00:09:14,722 --> 00:09:17,056
I'm gonna need you to go through
and weed out the duds.
252
00:09:17,057 --> 00:09:18,358
I'm not doing that.
253
00:09:18,458 --> 00:09:20,448
Lucky for you,
I'm gonna let that slide.
254
00:09:20,493 --> 00:09:24,031
But only because I love
the phrase "let that slide."
255
00:09:24,131 --> 00:09:26,934
Dwayne, that's three
bathroom breaks in an hour.
256
00:09:27,067 --> 00:09:29,770
- I'm not gonna let that slide.
- (sighs)
257
00:09:35,242 --> 00:09:36,542
Hey. I just wanted to...
258
00:09:36,543 --> 00:09:38,711
Noa, you don't need
to get me flowers,
259
00:09:38,712 --> 00:09:40,346
and-and you don't need
to keep thanking me.
260
00:09:40,347 --> 00:09:42,282
Okay? It was just
a dumb harmonica.
261
00:09:42,382 --> 00:09:44,050
No, it is a wonderful harmonica,
262
00:09:44,051 --> 00:09:46,787
and I just wanted
to show my gratitude.
263
00:09:46,920 --> 00:09:49,589
So I wrote you a song.
264
00:09:50,590 --> 00:09:51,640
(clears throat)
265
00:09:51,659 --> 00:09:53,861
(harmonica playing)
266
00:09:58,598 --> 00:10:00,948
- Thank you, that was... Oh.
- (continues playing)
267
00:10:05,773 --> 00:10:07,440
Okay.
268
00:10:10,077 --> 00:10:11,411
Okay.
269
00:10:11,412 --> 00:10:13,112
I just wanted to say
thank you so much
270
00:10:13,113 --> 00:10:15,615
for this special treasure.
271
00:10:15,749 --> 00:10:17,450
I will hold it
close to my heart.
272
00:10:18,786 --> 00:10:21,121
- Um, I loved it.
- Do not encourage him.
273
00:10:21,122 --> 00:10:23,089
I hope you're happy.
Your kindness is killing me.
274
00:10:23,090 --> 00:10:25,557
Well, maybe you shouldn't
have taken credit
275
00:10:25,558 --> 00:10:27,560
for something you didn't do.
276
00:10:28,395 --> 00:10:29,963
I believe these are mine.
277
00:10:30,764 --> 00:10:33,166
There's something very sharp
in your trash.
278
00:10:33,300 --> 00:10:34,802
GREGG:
All right.
279
00:10:34,935 --> 00:10:36,336
Make a right turn up here.
280
00:10:36,469 --> 00:10:38,171
Taking a right up here.
281
00:10:38,172 --> 00:10:39,739
I would actually have her
make a left
282
00:10:39,740 --> 00:10:41,607
- to avoid the construction.
- (sighs)
283
00:10:41,608 --> 00:10:43,476
- Okay, make a left.
- Mm-hmm.
284
00:10:43,477 --> 00:10:44,877
Making a left, driving examiner
285
00:10:44,878 --> 00:10:46,813
- and driving examiner's boss.
- Mm-hmm.
286
00:10:46,814 --> 00:10:48,782
Wasn't expecting two of you.
287
00:10:48,882 --> 00:10:50,818
Yeah, it was a surprise
to me as well.
288
00:10:50,918 --> 00:10:53,687
Well, as executive
driving examiner,
289
00:10:53,821 --> 00:10:56,023
I'm testing his testing of you.
290
00:10:56,156 --> 00:10:57,991
Oh. If you're looking
for feedback,
291
00:10:57,992 --> 00:11:00,292
I think his directions
could come a hair earlier.
292
00:11:00,293 --> 00:11:01,494
VIC:
Oh, I like that.
293
00:11:01,594 --> 00:11:03,530
What else, Katie?
What else about
294
00:11:03,531 --> 00:11:04,931
his personality could be better?
295
00:11:04,932 --> 00:11:07,000
Hmm- oh, he could smile more.
296
00:11:07,134 --> 00:11:09,844
Yes. That's what everyone's
been saying at the office.
297
00:11:09,845 --> 00:11:11,337
Okay, that's it.
Vic, at the next stop
298
00:11:11,338 --> 00:11:12,639
you're getting out.
299
00:11:12,640 --> 00:11:14,273
Ooh, back-talking a superior?
300
00:11:14,274 --> 00:11:17,644
Pal, this test
is not going well.
301
00:11:17,745 --> 00:11:19,847
Okay, you are not a superior.
302
00:11:19,848 --> 00:11:21,613
It's a fake title
that Barb gave you
303
00:11:21,614 --> 00:11:23,550
to stop you from messing around.
304
00:11:23,650 --> 00:11:26,720
It's like when a teacher
gives the hyperactive kid
305
00:11:26,854 --> 00:11:28,521
the title of "special helper."
306
00:11:28,522 --> 00:11:29,956
(laughs)
We have one of those.
307
00:11:29,957 --> 00:11:31,524
Connor. He's "door monitor."
308
00:11:31,658 --> 00:11:32,708
I had that job.
309
00:11:32,793 --> 00:11:34,660
Yeah, and it wasn't real either.
310
00:11:34,661 --> 00:11:37,998
Firstly, you're embarrassing me
in front of our test taker.
311
00:11:37,999 --> 00:11:40,199
Secondly, you're jealous
of my promotion.
312
00:11:40,200 --> 00:11:43,270
Barb thinks I'm special and
she gave me more responsibility.
313
00:11:43,336 --> 00:11:44,671
Did you get a pay bump?
314
00:11:44,772 --> 00:11:47,307
- No.
- And in the history of the DMV,
315
00:11:47,407 --> 00:11:50,277
has there ever been
an "executive driving examiner"?
316
00:11:50,377 --> 00:11:52,479
I was a door monitor.
I don't know history.
317
00:11:52,579 --> 00:11:53,781
Come on, man.
318
00:11:53,881 --> 00:11:56,216
KATIE:
Can we get back to the test?
319
00:11:56,217 --> 00:11:57,516
'Cause, um,
there's an Audi e-tron
320
00:11:57,517 --> 00:11:58,886
with a bow in my driveway.
321
00:11:58,887 --> 00:12:00,219
Yeah, well, it's gonna
be there for a while,
322
00:12:00,220 --> 00:12:01,653
because you fail.
323
00:12:01,654 --> 00:12:03,090
(gasps)
324
00:12:03,824 --> 00:12:05,725
CECI:
You hear that?
325
00:12:05,826 --> 00:12:08,561
The sweet sound of silence.
326
00:12:08,661 --> 00:12:10,697
I took care
of Noa's little flute.
327
00:12:10,798 --> 00:12:12,065
Harmonica.
328
00:12:12,165 --> 00:12:15,001
I doused it
with my anti-bite nail polish.
329
00:12:15,002 --> 00:12:16,736
Yeah. Monica's dead.
330
00:12:16,837 --> 00:12:19,272
You're not being very kind.
331
00:12:19,372 --> 00:12:22,810
Hey, do my lips
look swollen to you?
332
00:12:22,811 --> 00:12:24,844
- Oh.
- They feel kind of strange, like when I'm having
333
00:12:24,845 --> 00:12:26,645
an allergic reaction
to something.
334
00:12:26,646 --> 00:12:28,714
- COLETTE: Oh.
- Yeah? - No.
335
00:12:28,715 --> 00:12:31,217
- Okay.
- (groans softly)
336
00:12:31,218 --> 00:12:32,786
Hey, hey, hey, hey, hey.
337
00:12:32,787 --> 00:12:36,055
I know his lips really well.
They're definitely different.
338
00:12:36,056 --> 00:12:38,826
They're, like, two shades off
their regular rose pink
339
00:12:38,859 --> 00:12:40,760
and they're ten percent plumper.
340
00:12:40,894 --> 00:12:43,263
I barely know what color
his hair is.
341
00:12:43,363 --> 00:12:45,132
(sighs):
Oh, boy.
342
00:12:46,199 --> 00:12:47,434
- Hey, Gregg.
- Hey, Barb.
343
00:12:47,435 --> 00:12:48,734
What are you, waiting for me?
344
00:12:48,735 --> 00:12:50,237
No. Fun update, though.
345
00:12:50,337 --> 00:12:53,340
Vic volunteered for
written tests for Hot Kristen.
346
00:12:53,440 --> 00:12:55,909
She caught a bad case
of the old ouch pouch
347
00:12:56,009 --> 00:12:57,310
and is going cramping.
348
00:12:57,444 --> 00:12:58,778
So, Vic volunteered?
349
00:12:58,779 --> 00:13:00,579
Yep. I guess that promotion
really made him
350
00:13:00,580 --> 00:13:02,482
go the extra mile, pun intended.
351
00:13:02,483 --> 00:13:03,715
Although he's not on the road,
352
00:13:03,716 --> 00:13:05,586
but the pun still stands.
(chuckles)
353
00:13:05,652 --> 00:13:07,287
- FRED: Whoo! Yes!
- Oh.
354
00:13:07,420 --> 00:13:10,257
Whoo!
I passed.
355
00:13:11,691 --> 00:13:13,626
Whoo. There we go. Yeah.
356
00:13:13,627 --> 00:13:14,726
Whoo!
357
00:13:14,727 --> 00:13:17,297
Failing Fred passed?
358
00:13:17,397 --> 00:13:18,898
That's impossible.
359
00:13:18,899 --> 00:13:21,801
Question 11:
"When must you obey directions
360
00:13:21,902 --> 00:13:23,402
from a crossing guard?"
361
00:13:23,403 --> 00:13:26,173
The answer is C, "at all times."
362
00:13:26,306 --> 00:13:28,341
Vic, what are you doing?
363
00:13:28,441 --> 00:13:31,144
Oh, I don't know, Barb,
just empowering them
364
00:13:31,145 --> 00:13:33,245
'cause I see something special
in each of them.
365
00:13:33,246 --> 00:13:34,614
In fact,
366
00:13:34,714 --> 00:13:37,017
I hereby promote you all
367
00:13:37,117 --> 00:13:39,586
to executive written test takers
368
00:13:39,587 --> 00:13:41,320
because it's just
a made-up title
369
00:13:41,321 --> 00:13:42,701
that doesn't mean anything.
370
00:13:42,789 --> 00:13:45,859
And so is door monitor,
by the way. I know.
371
00:13:50,130 --> 00:13:52,165
The answer to question 12 is A,
372
00:13:52,265 --> 00:13:54,501
as in, "A betrayal
took place here."
373
00:13:54,601 --> 00:13:56,536
You told him
it was a fake promotion?
374
00:13:56,636 --> 00:14:00,840
I did, because he wasn't
fake bossing me around all day.
375
00:14:00,974 --> 00:14:02,442
You totally undermined me.
376
00:14:02,542 --> 00:14:03,710
I guess I did.
377
00:14:03,711 --> 00:14:05,344
Oh, wait,
are you gonna promote me now?
378
00:14:05,345 --> 00:14:07,680
Oh, I see how it is.
You're full of sour grapes
379
00:14:07,780 --> 00:14:10,070
because you didn't get
the promotion, Gregg.
380
00:14:10,150 --> 00:14:11,817
There is no promotion, Barb.
381
00:14:11,818 --> 00:14:14,620
This is about you not handling
an obvious problem.
382
00:14:14,621 --> 00:14:17,724
- I handled it.
- How? You created a monster,
383
00:14:17,857 --> 00:14:20,193
all because you're afraid
of discipline?
384
00:14:20,194 --> 00:14:21,627
Why don't you let me manage?
385
00:14:21,628 --> 00:14:23,730
Why don't you learn
how to manage?
386
00:14:23,863 --> 00:14:25,632
VIC:
The next answer is C,
387
00:14:25,732 --> 00:14:26,900
for "conflict."
388
00:14:27,034 --> 00:14:29,202
The answer to number 21 is C.
389
00:14:29,336 --> 00:14:31,038
Look, Barb, I'm just saying,
390
00:14:31,138 --> 00:14:33,340
sometimes
managers have to be tough.
391
00:14:33,440 --> 00:14:34,840
You want to see me tough?
392
00:14:34,841 --> 00:14:37,131
Oh, I can be tough.
You want to see Barbed Wire?
393
00:14:37,210 --> 00:14:38,278
Watch this, Gregg.
394
00:14:38,378 --> 00:14:41,248
Hey, Vic. You're suspended.
395
00:14:41,381 --> 00:14:42,682
S for "suspension."
396
00:14:42,782 --> 00:14:45,752
You just got Barbecued.
397
00:14:48,521 --> 00:14:50,022
(sighs)
398
00:14:50,023 --> 00:14:52,092
Hey, Noa, there you are.
How's it going?
399
00:14:52,192 --> 00:14:54,894
Yeah, yeah. Good. Not great.
400
00:14:54,995 --> 00:14:57,363
- (gasps) His lips.
- I see it now.
401
00:14:57,364 --> 00:14:59,031
They look like
a baboon's private parts.
402
00:14:59,032 --> 00:15:00,933
Everything's just
a little itchy, but...
403
00:15:00,934 --> 00:15:04,071
Noa, what did you say
you were allergic to, again?
404
00:15:04,171 --> 00:15:06,739
Um, penicillin
and cayenne pepper.
405
00:15:06,740 --> 00:15:09,308
- (whispering): Cayenne pepper.
- What about it?
406
00:15:09,309 --> 00:15:11,143
- It's in the nail stuff
I put on his flute. - Harmonica.
407
00:15:11,144 --> 00:15:12,511
Oh, my God, oh, my God,
you poisoned him.
408
00:15:12,512 --> 00:15:14,546
I didn't poison him.
You poisoned us
409
00:15:14,547 --> 00:15:16,148
with all of your kindness,
okay? Calm down.
410
00:15:16,149 --> 00:15:18,019
It's just his lip.
He's got two of them.
411
00:15:19,252 --> 00:15:20,453
- (shouts)
- (gasps)
412
00:15:20,454 --> 00:15:22,054
You know what?
I think it's passing.
413
00:15:22,055 --> 00:15:23,756
- The face.
- Oh, my God.
414
00:15:23,890 --> 00:15:27,194
AUTOMATED VOICE:
Now serving E76
415
00:15:27,294 --> 00:15:30,363
at window number three.
416
00:15:31,231 --> 00:15:33,033
(sighs)
417
00:15:33,133 --> 00:15:35,102
- (phone rings)
- Oh, hey, bro.
418
00:15:35,202 --> 00:15:36,902
I can't really talk right now.
419
00:15:36,903 --> 00:15:39,013
I was just calling
to see how you're doing.
420
00:15:39,072 --> 00:15:41,074
Whoa, that ambulance is on fire.
421
00:15:41,174 --> 00:15:42,475
Are you driving?
422
00:15:42,609 --> 00:15:43,909
Yeah, I'm trying to.
423
00:15:43,910 --> 00:15:46,113
This yellow car
keeps sideswiping me.
424
00:15:46,213 --> 00:15:47,747
(grunts)
Yeah!
425
00:15:47,847 --> 00:15:49,449
He just flipped over.
426
00:15:49,582 --> 00:15:51,651
Wait, are you playing
video games?
427
00:15:51,784 --> 00:15:53,085
Yeah, come over.
428
00:15:53,086 --> 00:15:54,521
No, I'm at work.
429
00:15:54,621 --> 00:15:56,289
I'm doing both of our tests.
430
00:15:56,423 --> 00:15:58,658
How rude of me, man.
I'll let you go.
431
00:15:58,659 --> 00:16:00,993
I thought you'd be more upset
about getting suspended.
432
00:16:00,994 --> 00:16:03,030
What, for paid vacation?
433
00:16:03,130 --> 00:16:05,298
You're being paid?
434
00:16:05,398 --> 00:16:07,967
I don't know
what I could have eaten.
435
00:16:08,068 --> 00:16:10,070
I only had a kale smoothie.
436
00:16:10,170 --> 00:16:12,580
Yeah, and you didn't think
to clean the blender.
437
00:16:12,581 --> 00:16:15,274
I'm just gonna have
a little lie-down. (grunts)
438
00:16:15,275 --> 00:16:17,109
- CECI: Oh, my God.
- COLETTE: Oh, my God, he can't breathe.
439
00:16:17,110 --> 00:16:18,478
- He can't breathe.
- Um...
440
00:16:18,479 --> 00:16:20,612
COLETTE: Okay. Uh, th-there's an
EpiPen in the, in the...
441
00:16:20,613 --> 00:16:21,780
- First aid.
- Oh, where's that, where's that?
442
00:16:21,781 --> 00:16:23,583
- There! There.
- (gasps)
443
00:16:23,683 --> 00:16:25,552
Noa. Hey, hey, come on.
444
00:16:25,652 --> 00:16:27,720
Stay with me. Noa?
445
00:16:28,821 --> 00:16:30,690
There's so much gauze.
446
00:16:30,823 --> 00:16:33,126
Tweezers.
I'll put these aside for you.
447
00:16:33,226 --> 00:16:35,595
- No.
- There's no time to argue!
448
00:16:35,695 --> 00:16:37,129
Okay. Got it.
449
00:16:37,130 --> 00:16:38,697
- Got it, got it.
- Okay, we got to be quick,
450
00:16:38,698 --> 00:16:40,432
- 'cause these...
- (gasps)
451
00:16:40,433 --> 00:16:41,433
(gasps)
452
00:16:41,434 --> 00:16:42,602
(moans)
453
00:16:42,702 --> 00:16:45,038
- Ooh.
- Are you okay?
454
00:16:45,039 --> 00:16:46,972
You're having
an allergic reaction.
455
00:16:46,973 --> 00:16:48,508
I'm okay.
456
00:16:48,509 --> 00:16:49,641
(laughs)
457
00:16:49,642 --> 00:16:51,344
Oh, my God. You guys saved me.
458
00:16:51,345 --> 00:16:52,978
Well, it-it was all,
it was all...
459
00:16:52,979 --> 00:16:54,914
Colette. It was all Colette.
460
00:16:55,014 --> 00:16:57,184
- (sighs) Colette.
- Yeah.
461
00:16:57,284 --> 00:16:59,619
- Thank you so much.
- Yeah. Oh... Mm-hmm.
462
00:16:59,719 --> 00:17:01,188
- Thank you.
- Yes.
463
00:17:01,321 --> 00:17:03,322
Oh, good. Mm-hmm.
464
00:17:03,323 --> 00:17:05,058
I feel good.
465
00:17:05,192 --> 00:17:06,959
I should go
to urgent care, though.
466
00:17:06,960 --> 00:17:09,328
I'm just, I'm just making sure
that you're steady.
467
00:17:09,329 --> 00:17:10,863
You know? Big guy.
468
00:17:10,997 --> 00:17:12,432
I'm feeling, feeling good.
469
00:17:12,532 --> 00:17:13,799
You are feeling...
470
00:17:13,800 --> 00:17:15,401
You know what?
I'm actually feeling great.
471
00:17:15,402 --> 00:17:17,370
- Uh-huh.
- Just walk. - Okay.
472
00:17:17,371 --> 00:17:18,537
Okay.
473
00:17:18,538 --> 00:17:20,006
(stammers)
474
00:17:20,107 --> 00:17:22,575
Why did you say
that that was all me?
475
00:17:22,576 --> 00:17:24,343
Ugh, it could've been me
in that hug.
476
00:17:24,344 --> 00:17:27,714
I could not take another second
of his disgusting gratitude.
477
00:17:28,848 --> 00:17:33,052
Besides, I figured you wouldn't
mind scoring a few Noa points.
478
00:17:33,920 --> 00:17:35,922
That is very kind, Ceci.
479
00:17:36,055 --> 00:17:37,324
I'm extremely kind.
480
00:17:37,424 --> 00:17:40,359
And now you can do
something kind for me.
481
00:17:40,360 --> 00:17:41,894
Okay.
482
00:17:41,994 --> 00:17:44,264
Oh, no.
483
00:17:49,436 --> 00:17:51,271
- Are you sure?
- Yeah.
484
00:17:51,272 --> 00:17:52,338
The bees are dying.
485
00:17:52,339 --> 00:17:54,039
I know.
486
00:17:54,040 --> 00:17:55,275
Wow.
487
00:17:57,076 --> 00:17:58,278
Wow.
488
00:17:58,378 --> 00:18:00,113
CECI:
Thank you, Colette.
489
00:18:04,717 --> 00:18:05,818
GREGG:
Barb,
490
00:18:05,819 --> 00:18:07,119
I don't think Vic's suspension
491
00:18:07,120 --> 00:18:08,354
is really hitting home.
492
00:18:08,355 --> 00:18:10,089
Don't even get me started.
493
00:18:10,090 --> 00:18:11,690
You have no idea
how much paperwork it takes
494
00:18:11,691 --> 00:18:14,627
to get someone suspended
from a government job.
495
00:18:14,727 --> 00:18:16,796
- (device beeping)
- (groans)
496
00:18:16,929 --> 00:18:20,200
Come on, old girl.
Don't do this to me.
497
00:18:20,300 --> 00:18:21,734
All right, let me check.
498
00:18:21,735 --> 00:18:24,536
When I dreamt of being
head honcho, I didn't think
499
00:18:24,537 --> 00:18:26,973
about all the hard stuff
I'd have to do.
500
00:18:26,974 --> 00:18:28,940
I was simply seduced
by the prestige
501
00:18:28,941 --> 00:18:30,977
of being DMV branch manager.
502
00:18:31,077 --> 00:18:34,781
Ah, yes, the true apple
in the Garden of Eden.
503
00:18:34,782 --> 00:18:37,048
But for what it's worth,
I think you're doing
504
00:18:37,049 --> 00:18:38,618
a good job so far.
505
00:18:38,751 --> 00:18:41,654
We both know
you don't mean that.
506
00:18:41,788 --> 00:18:45,292
Look... being in charge
is not easy.
507
00:18:45,293 --> 00:18:46,592
I remember
when I started teaching,
508
00:18:46,593 --> 00:18:48,060
someone once said to me that
509
00:18:48,161 --> 00:18:50,597
"there are no bad students,
only bad teachers."
510
00:18:50,697 --> 00:18:54,400
But we both know
that there are tons of bad kids
511
00:18:54,401 --> 00:18:56,769
and we got one of the baddest.
512
00:18:56,770 --> 00:18:58,136
It's like nothing
gets through to Vic.
513
00:18:58,137 --> 00:19:00,507
He is a real pant-load.
514
00:19:00,607 --> 00:19:02,477
Right? I mean,
you give him a carrot,
515
00:19:02,509 --> 00:19:05,345
and he turns it into a stick
and then uses it against you.
516
00:19:05,478 --> 00:19:07,514
You give him a stick
and he eats it.
517
00:19:07,515 --> 00:19:09,881
Remember that one time
he called in a bomb threat
518
00:19:09,882 --> 00:19:12,352
- to watch a UFC match?
- Yeah.
519
00:19:12,353 --> 00:19:13,819
Remember when he jammed
the copy machine
520
00:19:13,820 --> 00:19:15,287
with his Velcro tie?
521
00:19:15,288 --> 00:19:17,690
I don't remember
that one, but...
522
00:19:18,525 --> 00:19:20,760
Oh.
(exhales sharply)
523
00:19:20,860 --> 00:19:22,995
(laughs)
Ugh.
524
00:19:23,129 --> 00:19:24,463
(groans)
525
00:19:24,464 --> 00:19:26,698
I have to figure out
a way to deal with this guy.
526
00:19:26,699 --> 00:19:27,867
I got to figure out why
527
00:19:27,967 --> 00:19:30,036
I don't hate this
as much as I should.
528
00:19:32,272 --> 00:19:33,322
Hmm.
529
00:19:33,323 --> 00:19:34,806
Vic, I'm restoring your title,
530
00:19:34,807 --> 00:19:36,743
but you can't boss Gregg around
531
00:19:36,744 --> 00:19:38,377
because he's also been promoted.
532
00:19:38,378 --> 00:19:41,348
Yep, we are both co-executive
driving examiners.
533
00:19:41,448 --> 00:19:43,148
- Yeah.
- VIC: But it's a fake title.
534
00:19:43,149 --> 00:19:45,518
Yeah, we know that,
but there's one person
535
00:19:45,618 --> 00:19:47,687
who doesn't know that.
536
00:19:50,523 --> 00:19:52,191
There you guys are.
537
00:19:52,192 --> 00:19:54,192
I've been looking for you.
You've been hanging out in here.
538
00:19:54,193 --> 00:19:56,062
Glad you could join us, Colette.
539
00:19:56,162 --> 00:19:58,865
There's been
some recent developments,
540
00:19:58,866 --> 00:20:00,866
and Greggory and I have
both been promoted
541
00:20:00,867 --> 00:20:02,634
to co-executive
driving examiners.
542
00:20:02,635 --> 00:20:06,306
Which means
we are now your bosses.
543
00:20:07,139 --> 00:20:09,276
Yeah, that's not
a real thing. Okay.
544
00:20:09,277 --> 00:20:11,977
You're gonna let her
talk to you like that?
545
00:20:11,978 --> 00:20:13,779
We have a whole line of people.
Can we go?
546
00:20:13,780 --> 00:20:15,748
Yes, ma'am.
547
00:20:18,758 --> 00:20:22,053
Good night, everyone.
Take care, Ceci.
548
00:20:22,054 --> 00:20:23,822
Oh, glad you're
feeling better, Noa.
549
00:20:23,823 --> 00:20:25,458
Hey, thank you again for this.
550
00:20:25,558 --> 00:20:27,826
Oh, yeah, yeah.
Seriously, don't mention it.
551
00:20:27,827 --> 00:20:29,817
Seriously,
please stop mentioning it.
552
00:20:29,818 --> 00:20:31,162
I actually think I'm allergic
553
00:20:31,163 --> 00:20:32,464
to one of the metals
in it, though.
554
00:20:32,465 --> 00:20:33,999
Yes, that is correct.
555
00:20:34,000 --> 00:20:36,769
I will return this for you.
556
00:20:36,770 --> 00:20:39,271
- I'll send it right back.
Don't worry. - No. No, no, it's okay.
557
00:20:39,272 --> 00:20:41,039
No, no. I must.
558
00:20:41,040 --> 00:20:42,442
I really want to.
559
00:20:42,443 --> 00:20:45,010
- Thank you. So thoughtful.
- You're welcome.
560
00:20:45,011 --> 00:20:47,346
Please get out.
Into the fresh air.
561
00:20:47,347 --> 00:20:49,215
You have a good...
562
00:20:50,917 --> 00:20:53,185
See you in hell, devil flute.
563
00:20:53,286 --> 00:20:55,221
Captioning sponsored by
CBS
564
00:20:55,322 --> 00:20:57,524
and TOYOTA.
565
00:21:02,094 --> 00:21:06,433
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
566
00:21:06,483 --> 00:21:11,033
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.