All language subtitles for Chainsaw Man - The Movie_ Reze Arc-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,750 --> 00:00:40,250 ORIGINAL WORK: TATSUKI FUJIMOTO 2 00:00:40,333 --> 00:00:42,083 (SERIALIZATION IN SHONEN JUMP+ SHUEISHA) 3 00:01:08,833 --> 00:01:10,666 That dream again. 4 00:01:11,416 --> 00:01:13,250 The dream I always have. 5 00:01:13,416 --> 00:01:14,750 And always forget. 6 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Denji. 7 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Pochita! 8 00:01:28,416 --> 00:01:30,583 Pochita, come out! 9 00:01:30,916 --> 00:01:31,833 We're just dreaming. 10 00:01:31,916 --> 00:01:33,166 Let me pet you. 11 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Denji. 12 00:01:40,666 --> 00:01:42,416 Don't open the door. No matter what. 13 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 What's going on? It's so noisy. 14 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 I had a nightmare. 15 00:02:20,166 --> 00:02:21,250 Am I still dreaming? 16 00:02:21,833 --> 00:02:23,333 What are you talking about? 17 00:02:30,750 --> 00:02:32,166 What's happening? 18 00:02:32,333 --> 00:02:35,583 Where is all this strength coming from? 19 00:02:37,000 --> 00:02:39,333 So this isn't a dream. 20 00:03:02,000 --> 00:03:03,505 ♪ No, no, no ♪ 21 00:03:03,506 --> 00:03:08,928 ♪ My brain shouts "Stop it, fool," says morality ♪ 22 00:03:08,929 --> 00:03:10,630 ♪ Darlin’ baby, darlin ♪ 23 00:03:10,631 --> 00:03:15,654 ♪ Truly love! With shimmering bouncing Philosophy ♪ 24 00:03:15,655 --> 00:03:17,509 ♪ Fatally cute sidelong glance ♪ 25 00:03:17,510 --> 00:03:19,314 ♪ Nearly touching some point ♪ 26 00:03:19,315 --> 00:03:20,995 ♪ Scattering disorder ♪ ♪ Suddenly appears ♪ 27 00:03:21,152 --> 00:03:22,880 ♪ It's your fault for being born in this world ♪ 28 00:03:22,881 --> 00:03:24,432 ♪ Unbearably painful lovesickness ♪ 29 00:03:24,433 --> 00:03:26,471 ♪ Jumbled head and this body ♪ 30 00:03:26,472 --> 00:03:28,567 ♪ From the arteries bursts out "I love you" ♪ 31 00:03:28,568 --> 00:03:30,097 ♪ Iris Out ♪ 32 00:03:30,098 --> 00:03:32,190 ♪ What should I do with these feelings? ♪ 33 00:03:32,191 --> 00:03:33,752 ♪ What should I do with what's deep inside my ribs? ♪ 34 00:03:33,753 --> 00:03:36,885 ♪ The sugar is melting, it's going to make me sick ♪ 35 00:03:37,498 --> 00:03:40,658 ♪ Opening my pupils, I feel like I'm drowning and dying ♪ 36 00:03:40,659 --> 00:03:44,400 ♪ In this world, you're the only right answer ♪ 37 00:03:59,293 --> 00:04:00,925 ♪ Even if turned upside down, there's no advantage ♪ 38 00:04:00,926 --> 00:04:02,720 ♪ Only you are exempt from the rules ♪ 39 00:04:02,721 --> 00:04:04,287 ♪ In a four-piece game, only black wins ♪ 40 00:04:04,288 --> 00:04:05,418 ♪ Extortion unlimited ♪ 41 00:04:06,299 --> 00:04:08,412 ♪ The scars you left with a smile are still there ♪ 42 00:04:08,413 --> 00:04:10,322 ♪ With a stigma on my forehead, I apologize ♪ 43 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 ♪ Shoot the arrow ♪ ♪ And pierce through ♪ 44 00:04:11,957 --> 00:04:13,390 ♪ This vulnerability ♪ 45 00:04:13,391 --> 00:04:15,158 ♪ Eyes are cute enough to die for ♪ 46 00:04:15,159 --> 00:04:16,942 ♪ Just touching the side in a certain direction ♪ 47 00:04:16,943 --> 00:04:18,623 ♪ Scattered chaos ♪ ♪ Realizing its arrival ♪ 48 00:04:18,647 --> 00:04:20,536 ♪ It's bad that you were born into this world ♪ 49 00:04:20,537 --> 00:04:21,967 ♪ Even a fake is okay, anything is okay ♪ 50 00:04:21,968 --> 00:04:24,155 ♪ Right now, I want everything named by you ♪ 51 00:04:24,156 --> 00:04:26,184 ♪ From my carotid artery, "I love you" gushes out ♪ 52 00:04:27,172 --> 00:04:28,172 ♪ Iris Out ♪ 53 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 PLEASE WAIT A MOMENT. 54 00:04:40,926 --> 00:04:43,189 ♪ What should I do with these feelings? ♪ 55 00:04:43,190 --> 00:04:44,984 ♪ What should I do with what's deep inside my ribs? ♪ 56 00:04:44,985 --> 00:04:47,844 ♪ The sugar is melting, it's going to make me sick ♪ 57 00:04:48,531 --> 00:04:51,599 ♪ Opening my pupils, I feel like I'm drowning and dying ♪ 58 00:04:51,600 --> 00:04:55,426 ♪ In this world, you're the only right answer ♪ 59 00:05:14,416 --> 00:05:16,916 TOKYO DEMON HUNTER HEADQUARTERS BUILDING 60 00:05:21,083 --> 00:05:22,666 What are these horns? 61 00:05:22,750 --> 00:05:24,833 Power, you've drunk too much blood, 62 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 right? 63 00:05:26,500 --> 00:05:27,892 Maybe you drank too much blood 64 00:05:27,916 --> 00:05:29,500 while fighting the zombies. 65 00:05:30,250 --> 00:05:32,083 We need to drain some of your blood. 66 00:05:32,166 --> 00:05:33,166 Okay! 67 00:05:33,666 --> 00:05:34,750 Drain the blood? 68 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 Power's blood needs to be drained 69 00:05:36,416 --> 00:05:37,416 occasionally, 70 00:05:38,166 --> 00:05:40,000 or else she becomes scarier 71 00:05:40,083 --> 00:05:42,333 and more selfish than usual. 72 00:05:43,083 --> 00:05:44,916 I see... Denji... 73 00:05:45,000 --> 00:05:47,250 Can I borrow Power for a while? 74 00:05:53,500 --> 00:05:55,083 Go ahead. 75 00:05:57,083 --> 00:05:58,666 For your new partner, 76 00:05:58,833 --> 00:05:59,833 while I'm borrowing her, 77 00:06:00,416 --> 00:06:01,333 this person said 78 00:06:01,416 --> 00:06:02,583 he wants to be on your team. 79 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Mr. Chainsaw! 80 00:06:14,583 --> 00:06:16,666 Who is this person? 81 00:06:17,333 --> 00:06:18,416 He's the Shark Devil. 82 00:06:19,000 --> 00:06:20,392 Usually, he's so fierce that no one 83 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 can talk to him. 84 00:06:21,833 --> 00:06:23,000 But he said, as long as he 85 00:06:23,083 --> 00:06:24,142 can partner with you, Denji, 86 00:06:24,166 --> 00:06:27,166 - he'll follow all your orders. - He'll follow all my orders? 87 00:06:27,583 --> 00:06:28,666 Why? 88 00:06:28,750 --> 00:06:30,000 I'm not sure. 89 00:06:30,083 --> 00:06:31,443 Maybe because you two look alike. 90 00:06:31,583 --> 00:06:33,142 Mr. Chainsaw! I'll do whatever you command! 91 00:06:33,166 --> 00:06:34,415 Whatever it is! Mr. Chainsaw! 92 00:06:34,416 --> 00:06:37,333 Mr. Chainsaw! You're the greatest! 93 00:06:37,416 --> 00:06:39,916 Don't touch me! I don't like men. 94 00:06:45,833 --> 00:06:48,166 You look unhappy. 95 00:06:50,333 --> 00:06:52,000 I'm perfectly fine. 96 00:06:56,333 --> 00:06:58,000 If you're really happy, 97 00:06:58,083 --> 00:06:59,500 what if we go on a date 98 00:06:59,583 --> 00:07:00,833 tomorrow on our day off? 99 00:07:01,750 --> 00:07:02,750 A date? 100 00:07:06,750 --> 00:07:10,166 Awesome! Awesome! 101 00:07:11,666 --> 00:07:13,750 Huh? Denji, you're already here. 102 00:07:14,333 --> 00:07:16,333 You're an hour early. 103 00:07:19,666 --> 00:07:21,916 She's so sweet! So sweet! 104 00:07:22,200 --> 00:07:23,700 So sweet! 105 00:07:24,250 --> 00:07:26,166 Denji, what time did you arrive? 106 00:07:26,416 --> 00:07:27,583 I couldn't sleep last night. 107 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 I arrived at 5. 108 00:07:29,750 --> 00:07:31,833 So... what's the plan for today? 109 00:07:32,916 --> 00:07:36,250 I've never gone out with a girl before. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,750 Today, from now until midnight, 111 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 we're going to have a movie marathon at the cinema. 112 00:07:43,833 --> 00:07:44,833 What? 113 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 Well... 114 00:07:55,333 --> 00:07:57,666 this is unexpected. 115 00:08:01,583 --> 00:08:03,250 Everyone is laughing. 116 00:08:03,416 --> 00:08:05,833 But it's not that funny! 117 00:08:11,000 --> 00:08:13,333 Makima isn't laughing either. 118 00:08:14,083 --> 00:08:15,750 So sweet. 119 00:08:18,000 --> 00:08:19,583 Disappointing. 120 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 Not interesting at all. 121 00:08:21,916 --> 00:08:23,666 It looks like they spent 122 00:08:23,750 --> 00:08:24,916 a lot of money on that movie. 123 00:08:26,500 --> 00:08:28,833 Alright... let's watch the next one. 124 00:08:39,916 --> 00:08:41,000 Everyone is crying. 125 00:08:44,000 --> 00:08:45,833 He is not crying. 126 00:08:45,916 --> 00:08:47,000 So sweet. 127 00:08:48,333 --> 00:08:50,333 That's disappointing. 128 00:08:50,416 --> 00:08:52,166 I don't like the feeling 129 00:08:52,250 --> 00:08:54,250 when they seem to force us to cry. 130 00:08:58,416 --> 00:09:00,583 At least the music was good. 131 00:09:03,000 --> 00:09:05,333 The story felt fake. 132 00:09:10,333 --> 00:09:12,416 Just ordinary. 133 00:09:13,083 --> 00:09:14,833 The next film is the last one. 134 00:09:14,916 --> 00:09:15,916 THE CINEMA 135 00:09:16,083 --> 00:09:17,333 Everyone says 136 00:09:17,500 --> 00:09:19,333 this movie is hard to understand. 137 00:09:20,583 --> 00:09:22,166 Do you want to try watching it, Denji? 138 00:09:24,750 --> 00:09:25,833 Honestly, 139 00:09:25,916 --> 00:09:28,083 all the movies we watched today were bad. 140 00:09:28,166 --> 00:09:31,000 Maybe I just don't understand films. 141 00:09:31,833 --> 00:09:34,333 I also only find one good movie 142 00:09:34,416 --> 00:09:36,500 out of every ten I watch. 143 00:09:37,916 --> 00:09:40,250 But one of them 144 00:09:40,333 --> 00:09:42,416 is a movie that changed my life. 145 00:10:32,416 --> 00:10:35,000 This scene isn't even that important. 146 00:10:35,916 --> 00:10:38,166 Hope Makima doesn't see me! 147 00:10:56,666 --> 00:10:59,083 I'll never forget that last scene 148 00:10:59,166 --> 00:11:00,500 until I die. 149 00:11:00,666 --> 00:11:01,750 Me too. 150 00:11:01,833 --> 00:11:03,083 The last movie made 151 00:11:03,166 --> 00:11:04,666 the ticket price is worth it. 152 00:11:08,750 --> 00:11:12,583 Makima, do you think I have a heart? 153 00:11:13,833 --> 00:11:15,833 Why do you ask? 154 00:11:17,333 --> 00:11:18,333 Because. 155 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 You do. 156 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 I... 157 00:11:47,250 --> 00:11:48,416 I have one. 158 00:12:17,166 --> 00:12:18,333 I see... 159 00:12:18,500 --> 00:12:20,500 The fact that I'm excited means... 160 00:12:20,666 --> 00:12:22,500 I really do have a heart! 161 00:12:22,666 --> 00:12:23,750 Please donate! 162 00:12:23,916 --> 00:12:25,583 - Please donate! - Please donate! 163 00:12:25,833 --> 00:12:27,750 We are collecting donations for the children 164 00:12:28,000 --> 00:12:29,416 affected by devils. 165 00:12:31,083 --> 00:12:31,500 Please donate! 166 00:12:31,666 --> 00:12:32,666 I have a heart, 167 00:12:32,833 --> 00:12:34,333 so I can donate! 168 00:12:35,916 --> 00:12:37,166 Thank you very much! 169 00:12:37,750 --> 00:12:39,250 We give flowers 170 00:12:39,416 --> 00:12:40,750 to everyone who donates. 171 00:12:43,750 --> 00:12:44,750 So beautiful. 172 00:12:51,416 --> 00:12:52,416 And the fact that 173 00:12:52,500 --> 00:12:54,083 I can find these flowers beautiful 174 00:12:54,250 --> 00:12:55,750 also means I have a heart! 175 00:12:58,750 --> 00:13:00,666 Makima, you're amazing. 176 00:13:01,833 --> 00:13:03,333 I feel so much better 177 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 after talking to you! 178 00:13:06,333 --> 00:13:08,500 Makima said, once I gather 179 00:13:08,583 --> 00:13:10,250 all of the Gun Devil's flesh pieces, 180 00:13:10,333 --> 00:13:11,809 she'll grant me one wish. 181 00:13:11,833 --> 00:13:14,250 In that case... I think I want to ask her 182 00:13:14,333 --> 00:13:15,666 to be my girlfriend. 183 00:13:24,750 --> 00:13:26,083 Whenever I have free time, 184 00:13:26,166 --> 00:13:27,833 I keep thinking about Makima. 185 00:13:28,000 --> 00:13:29,833 I've fondled another girl's chest. 186 00:13:30,000 --> 00:13:31,583 And I've kissed another girl too, 187 00:13:31,750 --> 00:13:34,333 but my heart belongs entirely to Makima! 188 00:13:35,000 --> 00:13:36,583 I can't possibly 189 00:13:36,666 --> 00:13:38,000 fall in love with anyone else! 190 00:13:42,500 --> 00:13:44,166 Run! 191 00:13:46,416 --> 00:13:47,583 Water! Water! 192 00:13:47,750 --> 00:13:50,333 Water! 193 00:13:52,916 --> 00:13:55,333 Beam! Stay hidden! 194 00:13:55,500 --> 00:13:57,059 If someone sees you, I won't be able 195 00:13:57,083 --> 00:13:58,416 to go out in public anymore. 196 00:13:58,500 --> 00:13:59,500 Okay! 197 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 Why do all devils have such strange names? 198 00:14:17,000 --> 00:14:19,500 I should have brought an umbrella. 199 00:14:33,333 --> 00:14:34,750 Hello, hello. 200 00:14:35,333 --> 00:14:37,416 The rain is pouring so hard. 201 00:14:40,916 --> 00:14:42,750 According to the weather forecast... 202 00:14:49,916 --> 00:14:51,250 Huh? What's wrong? 203 00:14:51,833 --> 00:14:53,583 Sorry. 204 00:14:55,083 --> 00:14:56,500 What's the matter with you? 205 00:15:01,250 --> 00:15:03,833 Huh? Why are you crying? 206 00:15:03,916 --> 00:15:05,500 Sorry. 207 00:15:06,250 --> 00:15:07,416 Your face... 208 00:15:08,000 --> 00:15:10,416 looks like my dead dog. 209 00:15:11,416 --> 00:15:13,583 You're saying I look like a dog? 210 00:15:13,666 --> 00:15:16,750 Sorry! Forgive me! 211 00:15:21,416 --> 00:15:22,416 Are you okay? 212 00:15:29,000 --> 00:15:31,416 Wait! I have a handkerchief! 213 00:15:36,333 --> 00:15:37,750 What? 214 00:15:37,833 --> 00:15:38,916 Magic trick? 215 00:15:39,500 --> 00:15:40,750 That's amazing! 216 00:15:41,583 --> 00:15:44,000 It's not a trick. 217 00:15:47,750 --> 00:15:48,916 Thank you. 218 00:16:03,000 --> 00:16:04,750 The rain has stopped! 219 00:16:06,083 --> 00:16:08,083 I work at a café called Crossroads 220 00:16:08,166 --> 00:16:09,416 right down there. 221 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 If you drop by, 222 00:16:10,500 --> 00:16:11,666 I'll return the favor. 223 00:16:12,666 --> 00:16:14,083 Make sure you come, okay? 224 00:16:55,333 --> 00:16:56,333 Alright. 225 00:16:56,916 --> 00:16:58,000 You're late. 226 00:16:58,083 --> 00:16:59,833 I'll dock your pay. 227 00:16:59,916 --> 00:17:01,000 So stingy! 228 00:17:01,583 --> 00:17:03,250 Take this water to table four. 229 00:17:03,333 --> 00:17:06,000 Stingy! Stingy! Stingy! Stingy! Stingy! 230 00:17:10,750 --> 00:17:12,416 That was fast! 231 00:17:12,583 --> 00:17:16,000 Huh? You got here faster than me! 232 00:17:16,166 --> 00:17:18,166 Well, I guess you're right. 233 00:17:19,750 --> 00:17:21,833 I came just so you could return the favor. 234 00:17:28,166 --> 00:17:30,166 Let's have a drink together! 235 00:17:30,333 --> 00:17:31,666 Hey! 236 00:17:31,750 --> 00:17:33,916 Can you bring coffee for me and him? 237 00:17:34,750 --> 00:17:36,583 But you work here. 238 00:17:36,666 --> 00:17:38,583 What's the problem? 239 00:17:38,750 --> 00:17:39,916 Our customers only come 240 00:17:40,083 --> 00:17:41,500 in the morning. 241 00:17:43,750 --> 00:17:45,000 Oh... 242 00:17:46,500 --> 00:17:48,500 A cup of coffee is my treat! 243 00:17:49,500 --> 00:17:50,500 Do you like coffee? 244 00:17:51,250 --> 00:17:52,333 I'll drink it. 245 00:17:58,000 --> 00:17:59,416 Why the face? 246 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 You're just pretending everything's fine! 247 00:18:01,166 --> 00:18:03,250 The coffee tastes bad! 248 00:18:03,333 --> 00:18:05,250 It tastes like sewer water! 249 00:18:08,500 --> 00:18:10,250 You're like a child! 250 00:18:12,416 --> 00:18:14,166 He often touches me, 251 00:18:14,333 --> 00:18:16,000 and he laughs at my jokes. 252 00:18:16,583 --> 00:18:17,916 Could it be... 253 00:18:18,666 --> 00:18:20,250 he likes me? 254 00:18:22,000 --> 00:18:23,500 My name's Reze. 255 00:18:24,083 --> 00:18:25,166 What's your name? 256 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Denji. 257 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Denji? 258 00:18:30,000 --> 00:18:31,500 Denji... 259 00:18:35,666 --> 00:18:37,666 Denji, I've never met anyone 260 00:18:37,833 --> 00:18:39,000 as interesting as you. 261 00:18:42,916 --> 00:18:45,250 Now I'm sure. He does like me. 262 00:18:46,750 --> 00:18:48,250 What should I do? 263 00:18:48,916 --> 00:18:51,416 I also like people who like me. 264 00:18:52,750 --> 00:18:54,750 Makima... help me. 265 00:18:55,916 --> 00:18:58,916 I think I'm starting to fall for this girl. 266 00:19:15,333 --> 00:19:17,916 You've eaten three. That's enough. 267 00:19:18,000 --> 00:19:19,500 We're going to patrol now. 268 00:19:21,416 --> 00:19:23,750 Eating ice cream makes me tired. 269 00:19:23,916 --> 00:19:26,416 I heard eating takes energy too. 270 00:19:31,916 --> 00:19:34,416 I don't want to work anymore today. 271 00:19:35,333 --> 00:19:37,053 They've found the location of the Gun Devil. 272 00:19:37,083 --> 00:19:38,500 There will be an expedition. 273 00:19:38,583 --> 00:19:41,166 To join, I need more 274 00:19:41,333 --> 00:19:43,416 experience defeating major demons. 275 00:19:44,166 --> 00:19:45,416 That's why I want 276 00:19:45,583 --> 00:19:47,583 to hunt more demons. 277 00:19:47,750 --> 00:19:50,750 You're my partner. Please help me. 278 00:20:00,916 --> 00:20:02,333 How about I reconsider 279 00:20:02,416 --> 00:20:03,750 after one more ice cream? 280 00:20:05,333 --> 00:20:06,333 Get up. 281 00:20:06,833 --> 00:20:08,166 If I tell the boss 282 00:20:08,250 --> 00:20:09,416 that you're useless, 283 00:20:09,500 --> 00:20:11,250 they'll dispose of you as a demon. 284 00:20:11,333 --> 00:20:12,750 You don't mind? 285 00:20:20,500 --> 00:20:23,583 I'd rather die than work. 286 00:20:26,916 --> 00:20:28,833 He's the second strongest member 287 00:20:28,916 --> 00:20:30,750 in Division 4, after Captain Kishibe. 288 00:20:32,166 --> 00:20:33,500 At least he would be 289 00:20:33,666 --> 00:20:34,833 if he wasn't always so lazy. 290 00:20:35,666 --> 00:20:37,416 If you want to join the expedition 291 00:20:37,500 --> 00:20:38,916 to defeat the Gun Devil, 292 00:20:39,000 --> 00:20:40,583 then you have to try 293 00:20:40,666 --> 00:20:41,833 to use him effectively. 294 00:20:43,166 --> 00:20:44,166 I think 295 00:20:44,250 --> 00:20:45,750 I can't get along with demons. 296 00:20:46,416 --> 00:20:49,333 But you're on good terms with Power, right? 297 00:20:49,833 --> 00:20:52,916 We just fought this morning. 298 00:20:54,916 --> 00:20:57,666 You don't have to be friends. 299 00:20:58,416 --> 00:21:01,416 Just use her to your advantage. 300 00:21:02,000 --> 00:21:03,142 She is the one who killed 301 00:21:03,166 --> 00:21:04,333 everyone 302 00:21:04,416 --> 00:21:06,750 in the village where he was born. 303 00:21:06,833 --> 00:21:08,333 Or more precisely: 304 00:21:09,000 --> 00:21:10,500 He absorbs the rest of their lives 305 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 and turns it into weapons. 306 00:21:12,916 --> 00:21:13,916 Weapons? 307 00:21:14,500 --> 00:21:16,333 He has the power to transform the lives 308 00:21:16,416 --> 00:21:18,250 of anyone he touches into weapons. 309 00:21:18,333 --> 00:21:20,583 That katana you have 310 00:21:20,666 --> 00:21:22,250 is also one of his weapons. 311 00:21:22,333 --> 00:21:23,476 Those weapons can do things 312 00:21:23,500 --> 00:21:24,500 like slay ghosts 313 00:21:24,583 --> 00:21:25,976 that nobody else can touch, 314 00:21:26,000 --> 00:21:28,416 and possess various special abilities. 315 00:21:30,166 --> 00:21:31,642 It's okay if you have to pretend. 316 00:21:31,666 --> 00:21:33,333 Just be friendly to him. 317 00:21:33,416 --> 00:21:35,916 I'm sure he'll be useful to you. 318 00:21:57,583 --> 00:21:59,166 I've exterminated its devil! 319 00:21:59,666 --> 00:22:01,833 Make sure not to touch the blood 320 00:22:01,916 --> 00:22:03,250 or the flesh! 321 00:22:10,166 --> 00:22:12,416 Wow, it looks delicious. 322 00:22:14,416 --> 00:22:16,000 Hey you, human. 323 00:22:16,083 --> 00:22:17,583 Come here. 324 00:22:18,750 --> 00:22:21,666 He must be a private Devil Hunter. 325 00:22:21,750 --> 00:22:24,166 He's being eaten by this devil. 326 00:22:24,250 --> 00:22:25,750 The lower half of his body 327 00:22:25,833 --> 00:22:27,333 is gone. He's dying. 328 00:22:32,916 --> 00:22:36,000 Kill me. Kill me. 329 00:22:36,583 --> 00:22:37,833 Your power grants you the ability 330 00:22:38,000 --> 00:22:39,309 to kill him without pain. 331 00:22:39,333 --> 00:22:40,750 Grant his wish to die. 332 00:22:41,250 --> 00:22:42,583 No. 333 00:22:43,250 --> 00:22:45,500 I may be an angel, but I'm also a devil. 334 00:22:46,250 --> 00:22:47,750 I believe humans should suffer 335 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 when they die. 336 00:23:07,583 --> 00:23:09,333 I guess we can't be friends. 337 00:23:09,416 --> 00:23:10,583 Even if I pretend. 338 00:23:11,416 --> 00:23:12,416 It seems that way. 339 00:23:16,000 --> 00:23:19,083 Makima is the one who found my heart. 340 00:23:19,750 --> 00:23:23,416 That's why my heart belongs to Makima. 341 00:23:24,916 --> 00:23:27,333 But... my body. 342 00:23:27,500 --> 00:23:28,916 Moves on its own! 343 00:23:31,083 --> 00:23:33,083 Oh, it's you! 344 00:23:33,250 --> 00:23:34,750 I came for lunch. 345 00:23:35,833 --> 00:23:37,250 The food here isn't that good. 346 00:23:37,333 --> 00:23:38,809 No one will come every day 347 00:23:38,833 --> 00:23:39,833 for a whole week. 348 00:23:40,333 --> 00:23:43,166 This is tasty. 349 00:23:43,250 --> 00:23:45,083 Your taste is terrible. 350 00:23:46,250 --> 00:23:47,583 Alright... 351 00:23:48,083 --> 00:23:50,916 I ordered curry and ice cream. 352 00:23:51,083 --> 00:23:52,250 And fried rice! 353 00:23:52,333 --> 00:23:54,833 How about you eat here 354 00:23:55,000 --> 00:23:56,083 at this table? 355 00:23:56,250 --> 00:23:57,166 I'll just stay here. 356 00:23:57,250 --> 00:23:58,916 You're studying, right? 357 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 Even though you're working. 358 00:24:00,500 --> 00:24:03,083 You don't go to school, do you? 359 00:24:03,250 --> 00:24:05,083 Even though you're 16. 360 00:24:07,833 --> 00:24:11,333 I think that's worse. 361 00:24:11,500 --> 00:24:13,250 Do you really think so? 362 00:24:13,416 --> 00:24:14,583 Is that so. 363 00:24:14,666 --> 00:24:16,250 You work as a Devil Hunter 364 00:24:16,333 --> 00:24:17,500 instead of going to school. 365 00:24:17,666 --> 00:24:19,916 You are so strange. 366 00:24:25,333 --> 00:24:28,166 I'll study here. 367 00:24:28,250 --> 00:24:29,750 Move! Move! 368 00:24:33,916 --> 00:24:36,083 I want to learn how to read kanji. 369 00:24:36,250 --> 00:24:37,833 You can't read kanji? 370 00:24:38,416 --> 00:24:39,916 In that case, I'll teach you! 371 00:24:41,083 --> 00:24:42,250 Here's the question. 372 00:24:43,916 --> 00:24:45,750 What does this say? 373 00:24:45,833 --> 00:24:48,166 It says "seed," you pervy girl. 374 00:24:48,333 --> 00:24:50,583 So you do know how to read it. 375 00:24:51,166 --> 00:24:53,750 "Seed" is the only one I can read. 376 00:24:57,666 --> 00:24:59,083 That's crazy. 377 00:25:04,500 --> 00:25:05,750 If only I could 378 00:25:05,916 --> 00:25:07,583 go to school with you. 379 00:25:07,666 --> 00:25:09,166 It would be fun. 380 00:25:14,833 --> 00:25:16,583 What am I even saying? 381 00:25:20,833 --> 00:25:22,250 Do you want to go with me? 382 00:25:22,416 --> 00:25:24,416 - At night. - At night? 383 00:25:25,083 --> 00:25:26,833 Let's explore the school building 384 00:25:26,916 --> 00:25:28,416 together at night. 385 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 Okay. 386 00:25:34,500 --> 00:25:36,583 My heart belongs to Makima, 387 00:25:37,583 --> 00:25:40,416 but my body won't listen! 388 00:25:51,000 --> 00:25:52,500 Typhoon. 389 00:25:53,250 --> 00:25:54,250 What's up? 390 00:25:54,833 --> 00:25:59,333 Why do you devils want the Chainsaw's heart? 391 00:26:00,916 --> 00:26:02,500 You don't need to know. 392 00:26:02,583 --> 00:26:03,726 The only thing you need to focus on 393 00:26:03,750 --> 00:26:04,976 is fulfilling your part of the contract 394 00:26:05,000 --> 00:26:06,166 between you and me. 395 00:26:07,166 --> 00:26:08,500 Looks like we'll be 396 00:26:08,583 --> 00:26:09,976 working together for a while. 397 00:26:10,000 --> 00:26:11,083 So, let's get to know 398 00:26:11,166 --> 00:26:12,166 each other better. 399 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Typhoon Devil. 400 00:26:19,166 --> 00:26:20,416 The contract is 401 00:26:20,500 --> 00:26:22,833 once I get 402 00:26:22,916 --> 00:26:24,083 the Chainsaw's heart, 403 00:26:24,166 --> 00:26:26,366 you'll let me use your power forever. 404 00:26:26,666 --> 00:26:27,833 Be careful. 405 00:26:27,916 --> 00:26:30,333 The human with the Chainsaw's heart 406 00:26:30,416 --> 00:26:32,750 has killed many devils. 407 00:26:33,250 --> 00:26:34,500 That's because 408 00:26:34,583 --> 00:26:36,666 those devils weren't too smart. 409 00:26:39,916 --> 00:26:43,000 I once killed a Devil Hunter from China 410 00:26:43,083 --> 00:26:44,500 for a job. 411 00:26:44,583 --> 00:26:47,166 He was a ruthless Devil Hunter. 412 00:26:47,250 --> 00:26:49,666 They say he had no blood or tears. 413 00:26:50,500 --> 00:26:52,333 How did you kill him? 414 00:26:59,583 --> 00:27:00,583 I found a way 415 00:27:00,666 --> 00:27:02,500 to make him bleed and cry. 416 00:27:03,000 --> 00:27:05,833 I took his wife and child hostage. 417 00:27:05,916 --> 00:27:07,666 Then I skinned them 418 00:27:07,750 --> 00:27:08,976 and showed him their skins. 419 00:27:09,000 --> 00:27:11,083 After that, he let me kill him. 420 00:27:26,166 --> 00:27:27,583 Denji, aren't you scared? 421 00:27:28,666 --> 00:27:32,416 I'm not that scared. 422 00:27:32,500 --> 00:27:34,000 It just feels strange. 423 00:27:35,666 --> 00:27:37,250 What do you mean? 424 00:27:43,000 --> 00:27:45,666 Hey. I'm a little scared. 425 00:27:46,416 --> 00:27:48,000 May I hold your hand? 426 00:27:58,000 --> 00:27:59,500 Makima. 427 00:27:59,916 --> 00:28:00,916 Honestly, 428 00:28:01,000 --> 00:28:02,583 I don't want to hold her hand. 429 00:28:04,500 --> 00:28:07,250 But my body... 430 00:28:12,083 --> 00:28:14,583 Who knows the answer? 431 00:28:14,750 --> 00:28:16,250 Me! Me! Me! 432 00:28:16,333 --> 00:28:17,583 Two! The answer is two! 433 00:28:17,750 --> 00:28:19,250 Correct! You're a genius! 434 00:28:20,916 --> 00:28:22,583 What does this English word mean? 435 00:28:22,750 --> 00:28:24,416 I don't know! 436 00:28:24,500 --> 00:28:27,000 The answer is "Big butt." 437 00:28:27,083 --> 00:28:28,500 You perverted girl! 438 00:28:29,583 --> 00:28:32,750 Hmm. So this is what school feels like. 439 00:28:32,916 --> 00:28:34,500 I think I get it now. 440 00:28:36,166 --> 00:28:37,250 Denji, is it true 441 00:28:37,416 --> 00:28:38,500 you've never even 442 00:28:38,583 --> 00:28:40,000 been to elementary school? 443 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Yeah. 444 00:28:41,750 --> 00:28:46,250 That's... isn't that bad? 445 00:28:46,416 --> 00:28:47,833 Bad? 446 00:28:48,750 --> 00:28:50,083 Well, not bad. 447 00:28:50,833 --> 00:28:52,083 But strange. 448 00:28:54,166 --> 00:28:57,000 A 16-year-old is still a child. 449 00:28:57,500 --> 00:28:59,750 Usually, you'd study for entrance exams, 450 00:28:59,916 --> 00:29:01,500 join school clubs, 451 00:29:01,666 --> 00:29:03,500 and play with friends. 452 00:29:04,166 --> 00:29:05,750 But you... you kill devils 453 00:29:05,833 --> 00:29:08,416 and almost get killed by them. 454 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Is Public Safety, 455 00:29:10,083 --> 00:29:11,333 the place you work now, 456 00:29:11,500 --> 00:29:13,000 is it a good place? 457 00:29:14,750 --> 00:29:17,500 Well, it's a very good place, you know. 458 00:29:18,333 --> 00:29:20,083 I can eat three meals a day. 459 00:29:20,166 --> 00:29:21,833 And I can sleep on a futon. 460 00:29:23,750 --> 00:29:25,500 But those are the bare necessities 461 00:29:25,583 --> 00:29:27,083 for everyone in Japan. 462 00:29:27,666 --> 00:29:29,583 That's normal for everyone. 463 00:29:33,666 --> 00:29:34,916 My head gets hot 464 00:29:35,000 --> 00:29:36,416 from overthinking. 465 00:29:39,166 --> 00:29:40,166 Well then... 466 00:29:41,750 --> 00:29:43,583 Want to cool off for a bit? 467 00:29:49,750 --> 00:29:52,083 Denji! Breathe! Breathe! 468 00:30:06,583 --> 00:30:07,916 Rain! 469 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Yes! 470 00:30:10,100 --> 00:30:15,000 TL Note: Due to This Recording Being From Malaysia The Following Scene Is Completely Cut By... 471 00:30:15,100 --> 00:30:20,000 Sony Pictures Malaysia, So If You Want To Know What The Scene Is Like, Please Watch Directly... 472 00:30:20,100 --> 00:30:25,000 At A Nearby Cinema Or Check Out The Scene On Social Media Like X/Twitter And YouTube. 473 00:30:32,833 --> 00:30:34,750 The rain doesn’t stop. 474 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Denji... 475 00:30:45,166 --> 00:30:48,250 Country mouse or city mouse. 476 00:30:48,833 --> 00:30:50,416 Which do you prefer? 477 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 What are you talking about? 478 00:30:53,916 --> 00:30:55,916 It's one of Aesop's fables. 479 00:30:58,916 --> 00:31:01,833 The country mouse lives safely, 480 00:31:01,916 --> 00:31:03,166 but doesn't have good food. 481 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 like a city rat. 482 00:31:05,250 --> 00:31:08,500 City rats can find good food, 483 00:31:08,583 --> 00:31:10,083 but they're in danger of getting killed 484 00:31:10,166 --> 00:31:11,333 by cats or humans. 485 00:31:15,833 --> 00:31:18,333 I want to be a country rat. 486 00:31:19,500 --> 00:31:22,583 But Makima caught me 487 00:31:22,750 --> 00:31:24,416 and brought me to the city. 488 00:31:29,166 --> 00:31:31,416 My heart is in the countryside. 489 00:31:32,083 --> 00:31:33,583 I don't want to follow the city rats 490 00:31:33,666 --> 00:31:35,416 like you and endanger myself. 491 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Hey. 492 00:31:42,750 --> 00:31:45,333 I want to be a city rat. 493 00:31:45,500 --> 00:31:46,583 What? 494 00:31:46,666 --> 00:31:49,250 Being a country rat is better! 495 00:31:49,333 --> 00:31:51,500 A peaceful life is the best. 496 00:31:51,583 --> 00:31:53,666 The city has more delicious food. 497 00:31:53,750 --> 00:31:55,000 And it seems fun. 498 00:31:56,166 --> 00:31:57,666 You mean you just 499 00:31:57,750 --> 00:31:59,250 want to eat and have fun? 500 00:31:59,333 --> 00:32:00,750 Yes. 501 00:32:04,166 --> 00:32:06,000 If so, there's a festival 502 00:32:06,083 --> 00:32:07,750 nearby tomorrow. 503 00:32:07,833 --> 00:32:09,083 Want to go together? 504 00:32:09,166 --> 00:32:11,416 It'll be fun. And tasty. 505 00:32:13,666 --> 00:32:16,083 I can go after work. 506 00:32:16,166 --> 00:32:19,666 Yay! It's a promise, okay? 507 00:32:22,250 --> 00:32:24,916 I need to go to the bathroom. 508 00:32:31,166 --> 00:32:32,750 She's so sweet. 509 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Denji? 510 00:33:46,083 --> 00:33:49,500 That's right. I'm Denji. 511 00:33:50,666 --> 00:33:54,916 I also just need to pee. 512 00:33:59,250 --> 00:34:01,500 Let's go to the bathroom together. 513 00:34:02,250 --> 00:34:03,583 Okay? 514 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Pochita. 515 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 I have feelings 516 00:34:16,083 --> 00:34:17,563 for two different people now. 517 00:34:18,750 --> 00:34:20,166 Do you know who I mean? 518 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 I'm not talking about that angel. 519 00:34:23,833 --> 00:34:25,500 He's a guy. 520 00:34:31,833 --> 00:34:34,666 That little girl has a pretty face, 521 00:34:34,833 --> 00:34:36,916 but she tried to kill me. 522 00:34:39,333 --> 00:34:40,916 Come on! 523 00:34:41,666 --> 00:34:43,250 Power still tries 524 00:34:43,333 --> 00:34:44,916 to kill me sometimes. 525 00:34:45,000 --> 00:34:46,583 She's narcissistic, selfish, 526 00:34:46,666 --> 00:34:47,833 a pathological liar, 527 00:34:47,916 --> 00:34:49,333 and she's also fanatical. 528 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Why are you running? 529 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 You promised 530 00:34:54,250 --> 00:34:55,833 to go to the bathroom with me! 531 00:35:00,833 --> 00:35:02,250 What should I do? 532 00:35:03,916 --> 00:35:06,750 When I close my eyes, there are two people! 533 00:35:09,083 --> 00:35:10,833 Pochita. Who would you choose? 534 00:35:34,166 --> 00:35:35,500 Hello! 535 00:35:36,666 --> 00:35:39,250 Are you going to pee on the roof? 536 00:35:40,583 --> 00:35:42,083 Who are you? 537 00:35:45,250 --> 00:35:46,833 You ask me, 538 00:35:46,916 --> 00:35:49,583 but do you know who you are? 539 00:35:50,416 --> 00:35:52,666 I know who you are. 540 00:35:52,750 --> 00:35:54,750 You're a piece of cheese. 541 00:35:55,333 --> 00:35:56,666 You're a piece of cheese 542 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 to lure the mouse out. 543 00:35:58,916 --> 00:36:01,583 What are you talking about? Please stop! 544 00:36:03,000 --> 00:36:05,083 I'll peel your face, 545 00:36:05,166 --> 00:36:06,416 gouge out your eyes 546 00:36:06,500 --> 00:36:08,166 and show it all to Chainsaw! 547 00:36:08,250 --> 00:36:10,083 And this is what I'll tell him. 548 00:36:11,083 --> 00:36:15,250 "Your precious woman is still alive." 549 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 And every time I do it, 550 00:36:20,083 --> 00:36:22,333 everyone starts listening to me 551 00:36:22,416 --> 00:36:23,416 for some reason. 552 00:36:23,500 --> 00:36:25,500 Then all that's left is to kill him. 553 00:36:25,583 --> 00:36:27,583 The only part of your body I want 554 00:36:27,666 --> 00:36:29,750 is your skin and your eyeballs! 555 00:36:30,916 --> 00:36:34,083 I don't need to take your life! 556 00:37:14,666 --> 00:37:18,333 ♪ I have a date with Jane today. ♪ 557 00:37:18,416 --> 00:37:20,333 ♪ Everything's ready. ♪ 558 00:37:20,416 --> 00:37:22,666 ♪ In the morning, ♪ 559 00:37:22,750 --> 00:37:25,666 ♪ we'll go to church together. ♪ 560 00:37:26,333 --> 00:37:30,333 ♪ We'll have coffee, ♪ 561 00:37:31,916 --> 00:37:36,000 ♪ and eat omelets at the cafe. ♪ 562 00:37:37,583 --> 00:37:41,333 ♪ After strolling, ♪ 563 00:37:41,500 --> 00:37:46,250 ♪ in a park, ♪ 564 00:37:47,333 --> 00:37:51,166 ♪ we'll head to the aquarium. ♪ 565 00:37:53,000 --> 00:37:56,916 ♪ And we'll see dolphins and penguins, ♪ 566 00:37:58,500 --> 00:38:03,500 ♪ which Jane likes. ♪ 567 00:38:04,083 --> 00:38:07,750 ♪ We'll rest after lunch. ♪ 568 00:38:07,833 --> 00:38:13,166 ♪ So, what are we doing in the morning? ♪ 569 00:38:13,916 --> 00:38:18,000 ♪ We'll talk about it. ♪ 570 00:38:19,500 --> 00:38:23,416 ♪ Until we remember. ♪ 571 00:38:25,000 --> 00:38:29,083 ♪ We won't remember. ♪ 572 00:38:30,166 --> 00:38:32,500 ♪ And we'll sleep, ♪ 573 00:38:32,583 --> 00:38:35,333 ♪ in the church that night. ♪ 574 00:39:05,666 --> 00:39:07,000 You created the storm 575 00:39:07,166 --> 00:39:08,606 to trap us inside the building. 576 00:39:09,083 --> 00:39:10,083 Right, Typhoon? 577 00:39:11,000 --> 00:39:13,750 I didn't know you were here, Miss Reze. 578 00:39:14,583 --> 00:39:15,743 I'll pretend not to know 579 00:39:15,833 --> 00:39:17,033 what you did today. 580 00:39:17,083 --> 00:39:19,583 In return, you will obey me for a while. 581 00:39:19,750 --> 00:39:22,500 Handle the corpse. 582 00:41:32,916 --> 00:41:34,833 I heard about this place 583 00:41:34,916 --> 00:41:36,916 from the café owner where I work. 584 00:41:37,000 --> 00:41:38,059 He said it’s the best place 585 00:41:38,083 --> 00:41:39,142 to watch the fireworks. 586 00:41:39,166 --> 00:41:40,642 No one else has ever come here. 587 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 It's a secret place. 588 00:41:59,416 --> 00:42:00,750 Hey, Denji. 589 00:42:01,416 --> 00:42:03,500 Lately, I've been thinking a lot. 590 00:42:04,500 --> 00:42:07,833 I think your current situation is strange. 591 00:42:07,916 --> 00:42:09,083 You're only 16, 592 00:42:09,166 --> 00:42:10,916 yet they don't let you attend school. 593 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 And they make you kill devils. 594 00:42:13,583 --> 00:42:14,583 That's not something 595 00:42:14,666 --> 00:42:16,346 this country should allow. 596 00:42:22,416 --> 00:42:23,776 How about you quit your job 597 00:42:23,833 --> 00:42:25,416 and run away with me? 598 00:42:25,916 --> 00:42:29,000 I'll make you happy. 599 00:42:29,750 --> 00:42:31,583 I'll protect you for life. 600 00:42:33,000 --> 00:42:34,166 Please. 601 00:42:39,833 --> 00:42:42,666 Run away? To where? 602 00:42:43,500 --> 00:42:45,333 I will ask my friend. 603 00:42:45,416 --> 00:42:46,750 My friend has a place 604 00:42:46,833 --> 00:42:48,892 where Public Security will never find you. 605 00:42:48,916 --> 00:42:50,916 It won't happen right away, 606 00:42:51,000 --> 00:42:53,083 but one day we can go to school together. 607 00:42:54,250 --> 00:42:56,083 Why are you willing to do all that for me? 608 00:42:57,583 --> 00:42:59,250 Because... 609 00:43:00,166 --> 00:43:02,000 I like you, Denji. 610 00:43:12,250 --> 00:43:13,250 Why are you 611 00:43:13,416 --> 00:43:14,583 having such a hard time deciding? 612 00:43:15,583 --> 00:43:17,333 Denji, do you hate me? 613 00:43:17,916 --> 00:43:19,166 I like you! 614 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 But... 615 00:43:22,250 --> 00:43:23,583 I've just started 616 00:43:23,750 --> 00:43:25,250 feeling valued at work. 617 00:43:26,000 --> 00:43:28,750 I can go further without supervision. 618 00:43:29,833 --> 00:43:31,833 I'm slowly learning how to deal with 619 00:43:31,916 --> 00:43:33,750 my coworkers with bad personalities. 620 00:43:35,333 --> 00:43:37,083 And I'm finally starting to befriend 621 00:43:37,166 --> 00:43:39,083 my difficult senior colleagues. 622 00:43:40,333 --> 00:43:41,476 And I've found a purpose 623 00:43:41,500 --> 00:43:42,940 to strive for at work. 624 00:43:43,583 --> 00:43:46,083 Everything's starting to feel enjoyable now. 625 00:43:47,500 --> 00:43:49,250 Can't I keep seeing you 626 00:43:49,333 --> 00:43:51,500 while continuing to work? 627 00:43:54,833 --> 00:43:56,142 The fireworks will start soon! 628 00:43:56,166 --> 00:43:57,416 This way! 629 00:44:00,416 --> 00:44:01,500 I see. 630 00:44:02,250 --> 00:44:03,250 I understand. 631 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 Denji. 632 00:44:07,750 --> 00:44:11,583 You like someone else, don't you? 633 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 It hurts, doesn't it? 634 00:45:36,750 --> 00:45:38,250 I'm sorry. 635 00:45:46,166 --> 00:45:49,583 Denji, I'm going to take your heart, okay? 636 00:45:55,916 --> 00:45:58,000 Run! 637 00:46:06,833 --> 00:46:09,416 Run! We're in trouble! 638 00:46:09,500 --> 00:46:10,940 Why can't I smell anything 639 00:46:11,000 --> 00:46:12,583 from the scent? 640 00:46:12,666 --> 00:46:15,000 He's dangerous, Mr. Chainsaw! 641 00:46:15,083 --> 00:46:17,916 That smell... 642 00:46:18,583 --> 00:46:22,250 He's the Bomb Devil! 643 00:46:53,250 --> 00:46:54,250 Thief. 644 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 Mr. Chainsaw! 645 00:47:37,250 --> 00:47:39,833 Are you from Division 4 too? 646 00:47:39,916 --> 00:47:41,559 I'll let you go if you leave Denji there 647 00:47:41,583 --> 00:47:42,750 and leave right now. 648 00:47:50,500 --> 00:47:52,250 Oh. I see. 649 00:48:21,666 --> 00:48:25,083 Damn. I wanted to go to the festival. 650 00:48:25,583 --> 00:48:27,750 Wow. She's killing something. 651 00:48:27,833 --> 00:48:29,083 We encountered a devil 652 00:48:29,166 --> 00:48:30,250 near the festival. 653 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 2034. 654 00:48:33,833 --> 00:48:35,583 The fight begins. 655 00:48:36,333 --> 00:48:38,666 Are you private Devil Hunters? 656 00:48:38,750 --> 00:48:40,750 Wow. She's talking. 657 00:48:40,833 --> 00:48:42,750 This one is really strong. 658 00:49:03,583 --> 00:49:05,083 They escaped so fast! 659 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 DEVIL EXTERMINATION DIVISION 2 TRAINING FACILITY FUCHU 660 00:49:19,916 --> 00:49:21,000 Match over! 661 00:49:21,666 --> 00:49:23,333 Thank you. 662 00:49:25,583 --> 00:49:28,166 Thank you for the guidance. 663 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 Aki. 664 00:49:31,833 --> 00:49:34,500 Thank you for coming. 665 00:49:34,583 --> 00:49:36,500 I can't refuse you, Nomo. 666 00:49:36,666 --> 00:49:38,083 Wow! Really? 667 00:49:38,166 --> 00:49:40,750 Then come back to Division 2! 668 00:49:40,833 --> 00:49:42,250 All the stories I've heard about 669 00:49:42,333 --> 00:49:44,250 the Special Division sound terrifying. 670 00:49:44,416 --> 00:49:45,666 If everything goes well, 671 00:49:45,750 --> 00:49:47,250 I'll become the vice captain 672 00:49:47,416 --> 00:49:48,416 in five years. 673 00:49:48,500 --> 00:49:49,500 If that happens, 674 00:49:49,666 --> 00:49:51,186 I'll invite you to join. 675 00:49:52,750 --> 00:49:54,166 Thanks a lot. 676 00:49:57,333 --> 00:49:58,333 Hey. 677 00:49:58,916 --> 00:50:00,000 You haven't told him 678 00:50:00,083 --> 00:50:01,563 that you'll die in five years? 679 00:50:02,500 --> 00:50:04,916 Where did you hear that? 680 00:50:05,083 --> 00:50:06,500 From Power. 681 00:50:07,083 --> 00:50:08,500 That damn devil. 682 00:50:10,000 --> 00:50:11,416 Don't tell anyone. 683 00:50:13,250 --> 00:50:14,916 You're so lucky. 684 00:50:15,083 --> 00:50:17,000 I want to die quickly too. 685 00:50:18,250 --> 00:50:20,750 As long as I'm alive, I have to work hard. 686 00:50:20,833 --> 00:50:23,000 If I die, I don't have to work anymore. 687 00:50:24,500 --> 00:50:25,916 Oh, by the way... 688 00:50:26,500 --> 00:50:27,500 You have a contract 689 00:50:27,583 --> 00:50:28,833 with the Future Devil, right? 690 00:50:29,333 --> 00:50:31,000 Why don't you ask him? 691 00:50:31,083 --> 00:50:32,833 Ask when I'll die. 692 00:50:34,083 --> 00:50:35,250 I refuse. 693 00:50:36,750 --> 00:50:39,583 Aki! Get down here! Now! 694 00:50:41,333 --> 00:50:42,833 She appeared at the entrance claiming 695 00:50:43,000 --> 00:50:44,166 she's from the Special Division. 696 00:50:45,166 --> 00:50:47,750 Is this devil really on our side? 697 00:50:47,833 --> 00:50:49,166 Yes. 698 00:50:49,750 --> 00:50:52,916 Is this devil the one who did this to Denji? 699 00:50:54,000 --> 00:50:56,666 The bomb is coming... The bomb. 700 00:50:57,416 --> 00:50:59,916 She's one of the Weapon Devil's allies! 701 00:51:02,000 --> 00:51:04,250 How do you know that? 702 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 Answer me. 703 00:51:08,333 --> 00:51:09,583 I could kill you right here 704 00:51:09,666 --> 00:51:10,916 if I wanted to. 705 00:51:11,916 --> 00:51:13,916 If I tell, they'll kill me. 706 00:51:14,000 --> 00:51:15,750 I promised Makima. 707 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 Makima? 708 00:51:18,833 --> 00:51:20,916 That's it! The bomb is coming! 709 00:51:28,583 --> 00:51:30,000 Hey, pretty lady! 710 00:51:30,583 --> 00:51:32,583 Don't come any closer! 711 00:51:33,083 --> 00:51:34,559 This place is a training facility 712 00:51:34,583 --> 00:51:35,809 for Devil Extermination Division 2. 713 00:51:35,833 --> 00:51:36,833 The general public 714 00:51:36,916 --> 00:51:38,500 is not allowed entry. 715 00:51:40,333 --> 00:51:42,583 Excuse me! 716 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 - Reze... - Reze? 717 00:51:46,583 --> 00:51:48,916 Please help me! 718 00:51:49,083 --> 00:51:51,666 I was attacked by a devil! 719 00:51:53,250 --> 00:51:54,500 She's grinning widely 720 00:51:54,583 --> 00:51:55,976 for someone under attack. 721 00:51:56,000 --> 00:51:57,833 - Nomo. - Yes? 722 00:51:57,916 --> 00:51:58,916 Bring your friend 723 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 and stay at the back. 724 00:52:00,083 --> 00:52:01,250 Okay. 725 00:52:01,333 --> 00:52:03,166 Contact headquarters and the deputy captain. 726 00:52:03,250 --> 00:52:05,083 Call all members of Division 2. 727 00:52:05,166 --> 00:52:06,583 Understood! 728 00:52:06,666 --> 00:52:07,833 And also... 729 00:52:08,416 --> 00:52:09,809 have you seen that beauty 730 00:52:09,833 --> 00:52:11,083 somewhere before? 731 00:52:11,666 --> 00:52:12,916 Now's not the time 732 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 to flirt with women. 733 00:52:14,083 --> 00:52:16,500 No, I'm serious. 734 00:52:19,750 --> 00:52:22,750 No way. That's impossible. 735 00:52:22,833 --> 00:52:25,500 Thank you. I'm counting on you. 736 00:52:25,583 --> 00:52:26,833 You owe me. 737 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Kato! Tanabe! 738 00:52:31,166 --> 00:52:32,366 I'll treat you to dinner 739 00:52:32,416 --> 00:52:33,726 if you can kill that woman. 740 00:52:33,750 --> 00:52:35,166 Don't think of her as human. 741 00:52:35,250 --> 00:52:36,690 Face her like facing a demon. 742 00:52:37,250 --> 00:52:39,916 Seems like it didn't work. 743 00:52:40,000 --> 00:52:41,500 Didn't work. 744 00:52:42,750 --> 00:52:44,470 In that case, I have no other choice. 745 00:52:46,500 --> 00:52:48,750 I have to kill everyone. 746 00:52:54,916 --> 00:52:56,083 Blood? 747 00:52:56,166 --> 00:52:57,286 We have grown mushrooms 748 00:52:57,416 --> 00:52:58,750 in her heart and intestines. 749 00:52:59,166 --> 00:53:01,750 She's vomiting blood. It worked. 750 00:53:01,833 --> 00:53:03,476 Even if she drinks blood and regenerates, 751 00:53:03,500 --> 00:53:04,750 the mushrooms won't disappear. 752 00:53:05,666 --> 00:53:07,666 Now we just need to stall for time. 753 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 He injured himself! 754 00:53:19,083 --> 00:53:20,763 Can you grow mushrooms in his brain? 755 00:53:20,833 --> 00:53:22,916 We can only do that if the target is alive. 756 00:53:41,833 --> 00:53:44,333 He's a demon! There's a demon here! 757 00:53:44,416 --> 00:53:45,750 He's to the right! 758 00:53:45,916 --> 00:53:47,250 Don't let him get close to Aki! 759 00:53:47,333 --> 00:53:49,000 Nomo! Behind you! 760 00:54:10,833 --> 00:54:13,666 There he is! The demon is over there! 761 00:54:17,000 --> 00:54:18,500 Masaki Ando, 762 00:54:18,750 --> 00:54:19,833 Requesting permission to shoot! 763 00:54:20,000 --> 00:54:21,166 Permission granted! 764 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 In Japan, 765 00:54:34,166 --> 00:54:35,606 do you need permission to fire a gun? 766 00:54:43,916 --> 00:54:45,833 You're quite stubborn. 767 00:54:47,000 --> 00:54:49,916 Truly a refreshing sight. 768 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 Excuse me for a moment. 769 00:55:06,083 --> 00:55:07,750 Vice-captain! 770 00:55:07,833 --> 00:55:10,916 That was close. 771 00:55:12,750 --> 00:55:14,833 What is this taste? 772 00:55:15,833 --> 00:55:19,416 I hate this taste. I'm going home now. 773 00:55:24,333 --> 00:55:25,500 I should have gone 774 00:55:25,583 --> 00:55:26,783 to the blind date today. 775 00:55:27,250 --> 00:55:30,083 Invite me next time. 776 00:55:32,083 --> 00:55:33,750 I'm the driver, you have them drink 777 00:55:33,916 --> 00:55:35,500 a little of your blood. 778 00:55:37,250 --> 00:55:38,833 I guess there's no other choice. 779 00:55:42,583 --> 00:55:45,000 Don't you want to start the car? 780 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Damn. 781 00:55:47,916 --> 00:55:49,250 He's showing the future. 782 00:55:49,416 --> 00:55:51,000 which I didn't want to see. 783 00:56:03,583 --> 00:56:05,250 That monster. 784 00:56:05,333 --> 00:56:07,093 I killed them to show you 785 00:56:07,250 --> 00:56:09,083 how strong I am. 786 00:56:09,250 --> 00:56:11,583 I don't want to kill anyone if possible. 787 00:56:12,916 --> 00:56:16,000 Get Denji out of the car and go. 788 00:56:31,500 --> 00:56:33,250 The gasoline will make 789 00:56:33,333 --> 00:56:35,333 the car go up in flames. 790 00:56:39,583 --> 00:56:42,000 So troublesome. 791 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 I've asked for help from the Special Division. 792 00:56:52,000 --> 00:56:53,166 They saved us. 793 00:56:59,916 --> 00:57:01,333 Impossible! 794 00:57:02,916 --> 00:57:06,000 I've just kicked with all my might. 795 00:57:07,000 --> 00:57:08,583 Nice kick. 796 00:57:12,250 --> 00:57:13,583 Want to fight? 797 00:57:15,083 --> 00:57:18,333 Kobeni! Let's change strategy! 798 00:57:19,666 --> 00:57:22,833 This one is way stronger than us! 799 00:57:22,916 --> 00:57:25,250 Time for a strategic retreat! 800 00:57:25,833 --> 00:57:27,333 Anyway, see you. 801 00:57:32,666 --> 00:57:35,333 My leg... My leg... 802 00:57:35,416 --> 00:57:37,250 My leg feels weak. 803 00:57:38,500 --> 00:57:41,333 My leg... My leg... 804 00:57:46,500 --> 00:57:49,500 Forgive me! 805 00:57:49,583 --> 00:57:52,333 I will quit my job. So please forgive me! 806 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 There it is! 807 00:58:21,000 --> 00:58:24,583 Hey. Chainsaw is awake now. 808 00:58:24,666 --> 00:58:27,083 But the bomb girl is right behind us. 809 00:58:28,583 --> 00:58:30,583 Damn! Damn it! 810 00:58:30,666 --> 00:58:32,916 The transmitter in this car is broken. 811 00:58:34,916 --> 00:58:36,500 What's up with this car? 812 00:58:37,666 --> 00:58:38,750 If I have to, 813 00:58:38,833 --> 00:58:40,392 I'll crash this car into him! 814 00:58:40,416 --> 00:58:43,166 I can't let him get Denji! 815 00:58:45,750 --> 00:58:46,750 What's wrong? 816 00:58:46,833 --> 00:58:48,416 He's cutting the car roof! 817 00:58:52,666 --> 00:58:53,916 Stop, Denji! 818 00:58:54,083 --> 00:58:56,000 You haven't drunk enough blood! 819 00:58:57,083 --> 00:58:58,416 It hurts so much, 820 00:58:58,500 --> 00:59:00,083 I thought I was going to die. 821 00:59:00,250 --> 00:59:03,166 My brain is a mess. 822 00:59:03,250 --> 00:59:04,392 But I've taken the time 823 00:59:04,416 --> 00:59:05,816 to reflect on what happened. 824 00:59:07,000 --> 00:59:09,833 And I just realized 825 00:59:10,000 --> 00:59:11,583 that every girl I meet 826 00:59:11,666 --> 00:59:13,416 always tries to kill me! 827 00:59:13,916 --> 00:59:17,583 Everyone always wants the Chainsaw's heart! 828 00:59:17,750 --> 00:59:20,833 Doesn't anyone want Denji's heart? 829 00:59:21,833 --> 00:59:25,416 I really like you, Denji. Truly. 830 00:59:26,833 --> 00:59:27,833 Really? 831 00:59:29,916 --> 00:59:31,750 Don't listen to the enemy! 832 00:59:31,916 --> 00:59:33,083 You're so easily fooled! 833 00:59:35,500 --> 00:59:36,666 Almost. 834 00:59:36,750 --> 00:59:38,833 I almost got deceived. 835 00:59:39,416 --> 00:59:42,583 I don't know why you're trying to kill me. 836 00:59:42,666 --> 00:59:44,750 But I don't care! 837 00:59:45,416 --> 00:59:47,416 I have Makima! 838 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Makima? 839 00:59:49,750 --> 00:59:52,500 Denji, I didn't know that witch 840 00:59:52,666 --> 00:59:54,166 has you completely under control. 841 00:59:54,250 --> 00:59:55,690 If that's the case, it's no use 842 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 even if we elope together. 843 00:59:59,000 --> 01:00:00,833 If only I had never kissed you! 844 01:00:05,250 --> 01:00:06,642 If someone else dies because of me, 845 01:00:06,666 --> 01:00:08,000 I'll struggle 846 01:00:08,166 --> 01:00:09,686 to get out of bed in the morning. 847 01:00:10,583 --> 01:00:13,083 I'll catch you! 848 01:00:13,250 --> 01:00:15,083 Come here, Denji. 849 01:00:15,166 --> 01:00:18,750 I'll show you how we fight. 850 01:00:18,916 --> 01:00:21,416 Then show me! 851 01:00:43,833 --> 01:00:45,500 Denji. You're not applying 852 01:00:45,666 --> 01:00:46,833 what you've learned. 853 01:00:47,000 --> 01:00:48,280 You can't just swing 854 01:00:48,416 --> 01:00:49,583 your saws carelessly. 855 01:00:49,750 --> 01:00:50,833 You need to understand 856 01:00:50,916 --> 01:00:52,333 your own strength better. 857 01:01:51,833 --> 01:01:53,166 Regenerate? 858 01:01:54,166 --> 01:01:55,750 So you started the engine 859 01:01:55,833 --> 01:01:57,083 before you were kicked. 860 01:02:33,166 --> 01:02:34,583 You're a Devil! 861 01:02:55,083 --> 01:02:56,416 If I'm even one step wrong, 862 01:02:56,500 --> 01:02:57,500 I'll die. 863 01:02:58,083 --> 01:02:59,750 I can see the future, 864 01:02:59,833 --> 01:03:01,666 but only a few seconds ahead. 865 01:03:02,250 --> 01:03:03,666 I don't know if my body 866 01:03:03,750 --> 01:03:05,166 can react in time. 867 01:03:10,750 --> 01:03:12,416 Perfect judgment. 868 01:03:17,833 --> 01:03:19,083 Perfect judgment. 869 01:03:21,166 --> 01:03:23,000 Perfect judgment. 870 01:03:28,916 --> 01:03:30,333 Judgment... 871 01:03:37,916 --> 01:03:39,250 That was close! 872 01:03:40,083 --> 01:03:42,250 Sorry I'm late. 873 01:03:42,833 --> 01:03:44,333 This is the first time I want 874 01:03:44,500 --> 01:03:45,500 to befriend a Devil! 875 01:03:45,583 --> 01:03:46,833 Here it is. 876 01:03:50,416 --> 01:03:52,583 Pause! 877 01:03:52,666 --> 01:03:55,500 I'm anemic and almost naked here. 878 01:03:55,583 --> 01:03:57,750 You two, that's not fair. 879 01:03:57,833 --> 01:03:59,583 You're right. 880 01:03:59,666 --> 01:04:01,333 Should we give him a break? 881 01:04:01,500 --> 01:04:02,750 No. 882 01:04:02,916 --> 01:04:04,916 That's what he said. Sorry! 883 01:04:05,000 --> 01:04:06,166 Pause over. 884 01:04:12,500 --> 01:04:16,833 Miss Reze! Typhoon is here! 885 01:04:18,083 --> 01:04:20,000 That's not fair! 886 01:04:39,416 --> 01:04:40,500 It's okay. 887 01:04:41,416 --> 01:04:43,333 You'll go to heaven. 888 01:04:48,666 --> 01:04:50,500 I'll take your blood. 889 01:04:50,583 --> 01:04:51,750 Sorry. 890 01:05:13,416 --> 01:05:16,250 An ordinary devil would be dead. 891 01:05:16,416 --> 01:05:18,250 You're impressive, Mr. Chainsaw! 892 01:05:18,416 --> 01:05:19,500 You're amazing! 893 01:05:20,500 --> 01:05:23,416 Your girlfriend kills too many people. 894 01:05:23,583 --> 01:05:25,333 If we let her loose, 895 01:05:25,416 --> 01:05:26,936 there will be more deaths. 896 01:05:27,916 --> 01:05:30,583 Chainsaw, make your choice. 897 01:05:30,750 --> 01:05:32,666 Either let her kill you 898 01:05:32,833 --> 01:05:34,666 and minimize damage, 899 01:05:34,833 --> 01:05:36,583 or kill her. 900 01:05:38,750 --> 01:05:42,083 Well, that's an easy decision. 901 01:05:43,250 --> 01:05:45,666 But Reze is very strong. 902 01:05:47,833 --> 01:05:51,083 Hey, do you know about the Chainsaw Devil? 903 01:05:51,750 --> 01:05:53,416 If you don't want to die today, 904 01:05:53,500 --> 01:05:55,380 then you have to tell us what you know. 905 01:05:57,083 --> 01:06:00,166 Mr. Chainsaw runs very fast! 906 01:06:00,333 --> 01:06:03,166 But when he travels, 907 01:06:03,250 --> 01:06:04,916 he doesn't just use his legs. 908 01:06:05,083 --> 01:06:06,559 He uses the chains from his saws 909 01:06:06,583 --> 01:06:07,583 to move around. 910 01:06:07,666 --> 01:06:09,466 He throws the chains, hooks them to buildings, 911 01:06:09,583 --> 01:06:11,416 and swings from building to building! 912 01:06:11,583 --> 01:06:12,583 Got it! 913 01:06:12,750 --> 01:06:14,500 Samurai Sword uses his sword 914 01:06:14,666 --> 01:06:15,666 to move. 915 01:06:15,750 --> 01:06:18,333 And Reze uses explosions. 916 01:06:18,416 --> 01:06:20,666 I also need to apply my own power! 917 01:06:20,750 --> 01:06:23,916 Mr. Chainsaw, you're a genius! 918 01:06:24,000 --> 01:06:26,250 I need to use chains to move. 919 01:06:26,333 --> 01:06:28,583 I see! I get it! 920 01:06:30,250 --> 01:06:33,000 That's right! 921 01:06:33,083 --> 01:06:34,833 I'll try it! 922 01:06:34,916 --> 01:06:36,916 Beam! Turn into a shark! 923 01:06:37,000 --> 01:06:38,166 Okay! 924 01:06:42,166 --> 01:06:44,500 Here we go! 925 01:06:45,833 --> 01:06:48,083 I'll use chains to control Beam, 926 01:06:48,166 --> 01:06:51,000 and Beam will run like a horse! 927 01:06:52,666 --> 01:06:57,750 Are you sure? I don't think that's it. 928 01:06:57,833 --> 01:06:59,666 I think you need to shoot chains 929 01:06:59,750 --> 01:07:00,666 from your arms 930 01:07:00,750 --> 01:07:02,333 and hook them to the buildings. 931 01:07:03,333 --> 01:07:06,000 That's the right way! Isn't it, Beam? 932 01:07:06,083 --> 01:07:08,250 You're right! 933 01:07:08,333 --> 01:07:10,583 Alright! Run, Beam! 934 01:07:10,666 --> 01:07:12,083 You're right! 935 01:07:23,750 --> 01:07:25,333 What are you doing? 936 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 Denji! 937 01:07:27,916 --> 01:07:30,333 It's you, Chainsaw! 938 01:07:30,416 --> 01:07:32,666 Denji! I'll make you regret 939 01:07:32,750 --> 01:07:33,916 coming back to life! 940 01:07:35,250 --> 01:07:39,333 Beam! Don't make me regret it! 941 01:07:39,416 --> 01:07:40,666 Okay! 942 01:07:42,833 --> 01:07:44,750 Damn! They... 943 01:07:45,250 --> 01:07:46,666 This is a monster fight! 944 01:07:46,750 --> 01:07:48,250 We can only sit 945 01:07:48,333 --> 01:07:49,500 and watch. 946 01:08:02,166 --> 01:08:05,166 You keep missing! 947 01:08:05,250 --> 01:08:06,916 You're like a cockroach. 948 01:08:08,000 --> 01:08:09,999 I'm sick of explosions! 949 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 Chainsaw! 950 01:08:22,833 --> 01:08:24,833 - Take this! - Ouch! 951 01:08:26,833 --> 01:08:29,083 What a shame. 952 01:08:29,166 --> 01:08:31,666 I cut a beautiful woman's leg. 953 01:08:31,750 --> 01:08:34,916 Miss Reze! Take my blood! 954 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Good! 955 01:08:42,100 --> 01:08:43,583 Wait, that's not good! 956 01:08:44,100 --> 01:08:47,083 This is crazy. 957 01:08:57,333 --> 01:08:59,000 Hold on to something! 958 01:08:59,750 --> 01:09:02,083 I can't! 959 01:09:11,166 --> 01:09:12,166 It's okay. 960 01:09:13,666 --> 01:09:16,500 It's okay! You can let go! 961 01:09:16,583 --> 01:09:18,416 If I'm going to die, I don't care! 962 01:09:18,583 --> 01:09:20,423 That means today is truly my day to die. 963 01:09:21,000 --> 01:09:22,333 I'll be fine. 964 01:09:23,083 --> 01:09:25,583 I've been ready to die for a long time. 965 01:09:52,250 --> 01:09:53,416 Why? 966 01:09:54,333 --> 01:09:56,000 Why did you touch my hand? 967 01:09:56,166 --> 01:09:57,333 Do you want to die? 968 01:09:57,416 --> 01:09:58,916 Of course I don't want to die! 969 01:10:03,500 --> 01:10:06,416 How much time do I have left? 970 01:10:10,083 --> 01:10:11,250 Around two months. 971 01:10:18,666 --> 01:10:20,083 If you want to die, 972 01:10:20,166 --> 01:10:22,000 do it somewhere far from me. 973 01:10:23,166 --> 01:10:24,416 I can't stand it anymore, 974 01:10:24,500 --> 01:10:27,500 seeing someone die right in front of me. 975 01:10:49,000 --> 01:10:50,500 Mr. Chainsaw! It's bad! 976 01:10:50,583 --> 01:10:51,583 Something is coming! 977 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 Mr. Chainsaw... 978 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 Mr. Chainsaw! 979 01:12:41,666 --> 01:12:43,583 You've held on long enough. 980 01:12:45,250 --> 01:12:46,770 But I think it's time now... 981 01:12:49,166 --> 01:12:50,750 to end this. 982 01:13:02,250 --> 01:13:04,250 Just missed it! 983 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 - Beam! - Mr. Chainsaw 984 01:13:07,833 --> 01:13:10,083 I'll make sure you won't regret it! 985 01:13:20,833 --> 01:13:22,583 Hey! This is bad! 986 01:13:22,666 --> 01:13:24,083 He's going to destroy this city 987 01:13:24,166 --> 01:13:25,166 if this keeps up! 988 01:13:25,500 --> 01:13:26,400 Beam! 989 01:13:26,500 --> 01:13:29,000 We need to quiet that fat guy down first! 990 01:13:29,083 --> 01:13:30,166 Okay! 991 01:13:41,666 --> 01:13:43,750 Found you! 992 01:13:49,750 --> 01:13:53,416 Die! Chainsaw! 993 01:14:22,250 --> 01:14:23,416 Yes! 994 01:14:24,083 --> 01:14:26,583 Beam! Throw me! 995 01:14:27,416 --> 01:14:28,416 Yes! 996 01:14:35,750 --> 01:14:38,250 This makes it easy for me! 997 01:14:38,750 --> 01:14:41,666 I just need to swing my chainsaw... 998 01:14:42,250 --> 01:14:45,250 like a madman! 999 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 - Beam! - Mr. Chainsaw! 1000 01:15:14,416 --> 01:15:16,750 Get away! 1001 01:15:20,416 --> 01:15:21,666 Come on! 1002 01:15:56,250 --> 01:15:58,083 We did it! Beam! 1003 01:15:58,166 --> 01:15:59,666 Where's Reze? 1004 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Mr. Chainsaw! 1005 01:17:47,250 --> 01:17:48,666 Ouch! 1006 01:17:48,750 --> 01:17:50,333 You saved me, Beam! 1007 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 Denji! 1008 01:17:55,416 --> 01:17:57,333 Don't you think it's time to give up? 1009 01:18:00,166 --> 01:18:01,166 No. 1010 01:18:22,250 --> 01:18:24,250 You're really troublesome. 1011 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Hurry up and die. 1012 01:18:26,833 --> 01:18:32,166 Then you should have killed me when we met! 1013 01:18:34,333 --> 01:18:35,916 There's nowhere left to run. 1014 01:18:36,666 --> 01:18:37,916 I wouldn't be so sure. 1015 01:18:38,583 --> 01:18:42,250 You shouldn't have taught me how to swim. 1016 01:18:43,083 --> 01:18:45,000 You're going to swim? 1017 01:19:15,083 --> 01:19:16,500 Chains? 1018 01:19:36,250 --> 01:19:40,500 Can you still explode when wet? 1019 01:21:30,916 --> 01:21:32,333 I don't believe it. 1020 01:21:33,416 --> 01:21:35,833 Why did you revive me? 1021 01:21:38,333 --> 01:21:41,083 I had a great life. 1022 01:21:41,833 --> 01:21:45,916 No matter how often I get beaten or die, 1023 01:21:46,000 --> 01:21:47,833 as long as I eat well the next day, 1024 01:21:48,000 --> 01:21:49,666 I can forgive. 1025 01:21:51,083 --> 01:21:52,083 But... 1026 01:21:53,583 --> 01:21:56,583 if I turn you over to Public Security, 1027 01:21:57,250 --> 01:21:59,250 I will feel like there is a fish bone 1028 01:21:59,333 --> 01:22:01,166 that got stuck in my throat. 1029 01:22:05,250 --> 01:22:07,833 Even if I live well every day, 1030 01:22:07,916 --> 01:22:09,250 it will feel bad, 1031 01:22:09,416 --> 01:22:11,296 there was that stabbed the back of my throat. 1032 01:22:16,416 --> 01:22:18,333 Are you still going to say that? 1033 01:22:18,500 --> 01:22:19,916 if i kill you now? 1034 01:22:21,833 --> 01:22:23,666 If someone is going to kill me, 1035 01:22:23,750 --> 01:22:25,430 I'd rather be killed by a beautiful woman. 1036 01:22:38,833 --> 01:22:43,750 Do you really believe I like you really? 1037 01:22:44,916 --> 01:22:47,083 The expression on my face when I met you, 1038 01:22:47,166 --> 01:22:49,166 and the way I blushed... It was all a lie. 1039 01:22:50,083 --> 01:22:52,083 I just trained myself to do it. 1040 01:22:53,583 --> 01:22:55,500 I failed. 1041 01:22:56,083 --> 01:22:58,750 I took too long before fighting you. 1042 01:23:00,333 --> 01:23:02,666 I'm going to run away now. 1043 01:23:09,250 --> 01:23:10,583 Do you want to run away together? 1044 01:23:14,083 --> 01:23:15,083 I can fight too. 1045 01:23:15,166 --> 01:23:17,126 You'll have a better chance of[[BR]]]escape. 1046 01:23:19,000 --> 01:23:21,666 I killed a lot of people. 1047 01:23:21,833 --> 01:23:23,416 If you let me escape, 1048 01:23:23,500 --> 01:23:26,500 that will get you involved in murder. 1049 01:23:27,083 --> 01:23:28,500 Do you understand what I mean? 1050 01:23:31,333 --> 01:23:33,583 I know I shouldn't, but I have no choice. 1051 01:23:34,083 --> 01:23:35,583 I still like you. 1052 01:23:36,666 --> 01:23:38,416 You said it's all lies. 1053 01:23:38,583 --> 01:23:41,500 But you taught me how to swim, right? 1054 01:24:22,750 --> 01:24:23,916 Hey! 1055 01:24:24,083 --> 01:24:26,833 You need to learn smarter. 1056 01:24:26,916 --> 01:24:29,500 Reze! Hey, Reze! 1057 01:24:35,000 --> 01:24:39,333 I'll wait at the café during lunch! 1058 01:24:39,416 --> 01:24:41,000 You better... 1059 01:24:45,083 --> 01:24:47,833 Wake up, Beam! My hands can't move! 1060 01:24:49,083 --> 01:24:50,833 Start my engine! 1061 01:25:34,333 --> 01:25:36,000 There is a tale 1062 01:25:36,083 --> 01:25:37,726 told by mothers in the Soviet Union when scolding their children. 1063 01:25:37,750 --> 01:25:38,990 The story says there is a secret room 1064 01:25:39,833 --> 01:25:42,500 in a military ammunition depot. 1065 01:25:42,666 --> 01:25:45,916 The children living there have no freedom. 1066 01:25:51,250 --> 01:25:53,583 They are not allowed outside. 1067 01:25:53,666 --> 01:25:55,416 They are treated like objects. 1068 01:25:56,500 --> 01:25:58,000 And the military uses their bodies 1069 01:25:58,166 --> 01:25:59,666 for experiments until they die. 1070 01:25:59,833 --> 01:26:01,273 It was supposed to be just a tale. 1071 01:26:01,750 --> 01:26:04,333 But one day, a newspaper reported 1072 01:26:04,833 --> 01:26:07,000 that the secret room really exists. 1073 01:26:07,083 --> 01:26:09,166 An American journalist exposed the story to the public. 1074 01:26:10,083 --> 01:26:12,166 It became big news. 1075 01:26:12,250 --> 01:26:14,166 They published photos of the children 1076 01:26:14,750 --> 01:26:16,583 who were there. 1077 01:26:16,666 --> 01:26:18,166 But the story soon vanished. 1078 01:26:18,750 --> 01:26:20,583 The girl who entices Denji 1079 01:26:21,250 --> 01:26:22,666 is one of the children from that room. 1080 01:26:22,750 --> 01:26:24,500 A warrior created by the Soviet Union. 1081 01:26:28,333 --> 01:26:30,500 A warrior created by the Soviet Union 1082 01:26:30,583 --> 01:26:32,083 to serve their country. 1083 01:26:36,083 --> 01:26:39,583 They are called guinea pigs. 1084 01:26:42,666 --> 01:26:45,250 The Yamabiko train bound for Sendai 1085 01:26:45,416 --> 01:26:47,166 will soon depart from Platform 12. 1086 01:26:48,000 --> 01:26:50,000 The next stop is Ueno. 1087 01:26:50,166 --> 01:26:51,309 The train will soon depart. 1088 01:26:51,333 --> 01:26:52,416 This is the Yamabiko train 1089 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 bound for Sendai. 1090 01:26:53,916 --> 01:26:54,976 The train will soon depart. 1091 01:26:55,000 --> 01:26:56,416 The doors will close. 1092 01:26:56,583 --> 01:26:58,583 Please stand clear of the closing doors. 1093 01:28:13,250 --> 01:28:14,250 Me too. 1094 01:28:17,083 --> 01:28:19,583 I also prefer country mice. 1095 01:28:22,250 --> 01:28:24,166 One of my friends has a field 1096 01:28:24,333 --> 01:28:25,666 in the countryside. 1097 01:28:26,583 --> 01:28:29,333 I go there to help my friend every year 1098 01:28:29,500 --> 01:28:30,500 in the autumn. 1099 01:28:31,833 --> 01:28:35,416 In that field, there are mice hiding in the ground 1100 01:28:35,500 --> 01:28:36,666 that damage the crops. 1101 01:28:37,583 --> 01:28:39,583 We must eliminate those mice 1102 01:28:39,666 --> 01:28:41,833 before the field is covered in snow. 1103 01:28:42,500 --> 01:28:44,333 So we dig the field 1104 01:28:44,416 --> 01:28:48,083 and have dogs kill the mice hiding in it. 1105 01:28:49,250 --> 01:28:50,500 For some reason... 1106 01:28:51,416 --> 01:28:53,000 every time I watch it... 1107 01:28:54,500 --> 01:28:56,083 I feel very at peace. 1108 01:29:01,500 --> 01:29:03,583 That's why I like country mice. 1109 01:29:39,333 --> 01:29:40,500 Why... 1110 01:29:41,500 --> 01:29:43,333 For some reason, I didn't kill you 1111 01:29:43,500 --> 01:29:44,916 when we first met. 1112 01:29:46,333 --> 01:29:49,250 Denji, just be honest. 1113 01:29:51,083 --> 01:29:54,166 I've never been to school either. 1114 01:30:00,100 --> 01:30:07,249 Translator: Alfathir N. a.k.a MarsCraft XD. Mars No Sekai! 1115 01:30:07,250 --> 01:30:10,099 I told you to come with Hayakawa. 71732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.