Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,610
Previously on Broadchurch -
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,690
I'm going into hospital - pacemaker.
3
00:00:03,740 --> 00:00:05,890
If anything happens,
I've made a will.
4
00:00:05,940 --> 00:00:08,080
Your mother had a fall.
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,650
I-I'm afraid she passed away.
6
00:00:10,700 --> 00:00:12,700
Jonah, say something!
7
00:00:13,220 --> 00:00:15,170
Why can't you get me out of here?
8
00:00:15,220 --> 00:00:17,850
I was saying it was over,
I'd met someone else,
9
00:00:17,900 --> 00:00:19,330
our marriage was done.
10
00:00:19,380 --> 00:00:22,210
~ Why are we together?
Is it just cos Danny died?
~ No.
11
00:00:22,260 --> 00:00:23,530
If it is, don't bother.
12
00:00:23,580 --> 00:00:26,090
If this trial collapses,
it's because of you.
13
00:00:26,140 --> 00:00:29,890
I think I might have
something. Could be juicy.
14
00:00:29,940 --> 00:00:32,850
Look at that stuff. Look
at the Gillespies.
15
00:00:32,900 --> 00:00:35,490
Look at that bloke hanging
around the estate.
16
00:00:35,540 --> 00:00:40,130
~ Do your remember doing work
for Thorp Agri Services?
~ Don't think so.
17
00:00:40,180 --> 00:00:42,130
When I see him, I lose myself.
18
00:00:42,180 --> 00:00:45,890
~ I need you to move out.
I'm giving you 48 hours.
~ You can't do that.
19
00:00:48,260 --> 00:00:51,060
Claire Ripley showed me a photograph.
20
00:00:52,060 --> 00:00:54,600
She was wearing Pippa's pendant.
21
00:01:03,100 --> 00:01:05,890
You go about your life
thinking you're complete,
22
00:01:05,940 --> 00:01:09,540
then you meet someone and realise
you're only half of something.
23
00:01:10,660 --> 00:01:12,730
People laugh about it.
24
00:01:13,700 --> 00:01:16,100
'Have you met my other half?'
25
00:01:16,460 --> 00:01:19,060
Then when you meet that person...
26
00:01:20,460 --> 00:01:22,530
.. you know it's true.
27
00:01:23,780 --> 00:01:27,020
You're only really whole
when you're with each other.
28
00:01:31,860 --> 00:01:34,060
Never ends well, does it?
29
00:01:38,180 --> 00:01:40,220
~ What doesn't?
~ Love.
30
00:01:41,940 --> 00:01:44,210
It makes you strong and...
31
00:01:44,620 --> 00:01:46,890
.. then it pulls you down.
32
00:01:47,500 --> 00:01:49,500
However it happens...
33
00:01:51,500 --> 00:01:53,690
.. one half always loses the other.
34
00:01:53,740 --> 00:01:55,690
~ It's OK.
~ No, it's not.
35
00:01:55,740 --> 00:01:57,370
~ It's all right.
~ No, it's not.
36
00:01:57,420 --> 00:01:59,360
Shh, shh, shh, shh.
37
00:02:03,220 --> 00:02:04,530
What's going on?
38
00:02:04,580 --> 00:02:06,520
Morning. Cup of tea?
39
00:02:09,940 --> 00:02:11,810
Claire's gone from the house.
40
00:02:11,860 --> 00:02:14,130
Then I found a pile
of ash in the sink,
41
00:02:14,180 --> 00:02:16,730
presumably from where
she burnt the photograph
42
00:02:16,780 --> 00:02:19,320
of herself wearing this pendant.
43
00:02:22,460 --> 00:02:25,810
You're saying Pippa's pendant
actually belonged to Claire?
44
00:02:25,860 --> 00:02:29,250
~ Well, Claire was wearing
it in the photograph I saw.
~ Tea.
45
00:02:29,300 --> 00:02:32,370
So she must have given
it to Pippa at some point.
46
00:02:32,420 --> 00:02:35,420
And now she's burnt the
photo. She's panicking.
47
00:02:36,620 --> 00:02:38,810
That's good. I like
it when they panic.
48
00:02:38,860 --> 00:02:41,490
Claire kills the girls
and Lee covers for her?
49
00:02:41,540 --> 00:02:43,290
What would be her motive?
50
00:02:43,340 --> 00:02:46,410
Unless she was grooming
Pippa for Lee.
51
00:02:46,460 --> 00:02:49,010
I knew I'd seen this name
before - Gary Thorp.
52
00:02:49,060 --> 00:02:52,170
He runs that incinerator business
- Thorp Agri Services.
53
00:02:52,220 --> 00:02:55,810
He was on the invite list to the
wedding Ricky and Kate went to.
54
00:02:55,860 --> 00:02:57,370
RSVP'd yes, didn't turn up.
55
00:02:57,420 --> 00:03:00,410
Does he know Ricky and Kate?
We haven't talked to him?
56
00:03:00,460 --> 00:03:03,690
There was no connection until
now. I'll get on to it.
57
00:03:03,740 --> 00:03:05,850
It doesn't mean we'll
reopen the case.
58
00:03:05,900 --> 00:03:07,410
What are you two gonna do?
59
00:03:07,460 --> 00:03:10,610
Miller is gonna give Claire
one last chance to confess.
60
00:03:10,660 --> 00:03:12,050
~ Am I?
~ Aye, you are.
61
00:03:12,100 --> 00:03:14,700
We're gonna set a fire under her.
62
00:03:16,540 --> 00:03:18,050
Hello?
63
00:03:18,100 --> 00:03:20,370
Hi, it's me. Where are you?
64
00:03:26,620 --> 00:03:27,890
Like you care.
65
00:03:27,940 --> 00:03:30,530
I saw the photograph, Claire.
66
00:03:30,580 --> 00:03:33,930
Why were you wearing a pendant
belonging to Pippa Gillespie?
67
00:03:33,980 --> 00:03:35,850
It wasn't Pippa's.
68
00:03:41,060 --> 00:03:42,660
It was mine.
69
00:03:43,540 --> 00:03:45,610
My gran gave it to me.
70
00:03:46,340 --> 00:03:49,980
Why did Pippa Gillespie have it?
Why did you burn the photograph?
71
00:03:52,580 --> 00:03:53,890
Do you know, I am...
72
00:03:53,940 --> 00:03:57,410
I am sick and tired of my life
being defined by this, Ellie.
73
00:03:57,460 --> 00:04:01,010
I keep being dragged into something
I had nothing to do with.
74
00:04:01,060 --> 00:04:04,180
Why do you still keep
secrets from us?
75
00:04:05,820 --> 00:04:09,490
~ The truth doesn't help.
~ It gives peace to the families involved.
76
00:04:09,540 --> 00:04:11,140
You think so?
77
00:04:11,740 --> 00:04:17,380
Your friends, the parents of
that boy your husband killed...
78
00:04:19,060 --> 00:04:21,260
.. are they at peace now?
79
00:04:24,300 --> 00:04:26,370
No, I didn't think so.
80
00:04:26,820 --> 00:04:30,050
OK, Lisa Newbury - we need to
know if she's dead or alive,
81
00:04:30,100 --> 00:04:32,570
if there's a body to be found.
82
00:04:33,980 --> 00:04:37,490
I had a life, Ellie, and it
was destroyed in the ripples.
83
00:04:37,540 --> 00:04:39,880
They just keep coming at me.
84
00:04:42,140 --> 00:04:44,410
When is it ever gonna stop?
85
00:04:53,820 --> 00:04:56,360
~ Where's Claire?
~ Don't you know?
86
00:04:56,900 --> 00:05:00,300
~ She's left the cottage.
~ What did she do that for?
87
00:05:01,180 --> 00:05:04,180
~ Anyway, I came to say thank you.
~ For what?
88
00:05:05,220 --> 00:05:06,970
South Mercia Constabulary
89
00:05:07,020 --> 00:05:10,370
have authorised the Sandbrook
investigation to be re-opened.
90
00:05:10,420 --> 00:05:12,530
New leads, new evidence.
91
00:05:12,580 --> 00:05:16,050
Couldn't have it without you,
that information you gave me.
92
00:05:16,100 --> 00:05:18,450
Not gonna take long
to wrap it up now.
93
00:05:18,500 --> 00:05:21,730
Are you all right? There's
something different about you.
94
00:05:21,780 --> 00:05:23,770
I'm more than all right, Lee.
95
00:05:23,820 --> 00:05:25,890
I'm reborn.
96
00:05:25,940 --> 00:05:28,090
What?
97
00:05:28,140 --> 00:05:30,050
I thought this case would kill me.
98
00:05:30,100 --> 00:05:33,420
I thought I would die not
knowing, having failed.
99
00:05:35,060 --> 00:05:37,200
Then I had my operation.
100
00:05:37,940 --> 00:05:40,210
After it, when I woke up...
101
00:05:41,380 --> 00:05:44,380
.. and I was alive, and I
didn't expect to be alive...
102
00:05:45,380 --> 00:05:47,850
.. know the first thing I felt?
103
00:05:49,420 --> 00:05:50,650
What?
104
00:05:50,700 --> 00:05:51,970
Angry.
105
00:05:53,300 --> 00:05:55,440
Really, properly angry.
106
00:05:55,900 --> 00:05:58,840
For the Gillespies,
for Pippa, for Lisa.
107
00:05:59,900 --> 00:06:04,250
I hadn't felt that angry in years.
That is a beautiful feeling. I was...
108
00:06:04,300 --> 00:06:07,300
I was worn down, I was
tired, I was beaten.
109
00:06:08,420 --> 00:06:11,020
Now I've got a new lease of life.
110
00:06:11,900 --> 00:06:15,130
Whereas you, of course, look
at you - you're exhausted.
111
00:06:15,180 --> 00:06:16,920
Sick of running.
112
00:06:18,420 --> 00:06:21,050
Sick of not being able
to escape what happened.
113
00:06:21,100 --> 00:06:25,130
~ I get that.
~ You don't get anything about me.
114
00:06:25,180 --> 00:06:27,120
What I don't get...
115
00:06:28,100 --> 00:06:31,620
.. is whether you're lying to protect
yourself or someone else.
116
00:06:33,340 --> 00:06:35,210
Presumably Claire.
117
00:06:35,460 --> 00:06:38,460
I'd always thought she
was lying to protect you.
118
00:06:39,860 --> 00:06:42,330
Maybe it's the other way round.
119
00:06:45,260 --> 00:06:47,200
You can't trust her.
120
00:06:48,900 --> 00:06:50,840
~ You're wrong.
~ Am I?
121
00:06:53,700 --> 00:06:56,250
She ever tell you she was pregnant?
122
00:06:56,300 --> 00:06:57,570
When?
123
00:06:58,420 --> 00:07:02,490
Judging by the dates - before the
night Lisa and Pippa went missing -
124
00:07:02,540 --> 00:07:06,620
~ so all the time you were in custody.
~ You're lying.
125
00:07:07,620 --> 00:07:09,020
Ask her.
126
00:07:12,420 --> 00:07:14,560
So what happened to it?
127
00:07:15,740 --> 00:07:18,810
~ It's OK.
~ No, it's -
~ It's all right.
~ No, it's not.
128
00:07:18,860 --> 00:07:20,800
Shh, shh, shh, shh.
129
00:07:22,460 --> 00:07:25,060
If he ever finds out about this...
130
00:07:27,100 --> 00:07:29,170
Why don't you ask her?
131
00:07:53,740 --> 00:07:56,010
Hurry up. Last day of evidence.
132
00:07:56,060 --> 00:07:57,930
Should I move out?
133
00:08:02,580 --> 00:08:05,580
Oh... Do you want to?
Where would you go?
134
00:08:06,020 --> 00:08:07,620
I don't know.
135
00:08:08,620 --> 00:08:11,930
I didn't say, 'Leave,' I said,
'I need you to change.'
136
00:08:11,980 --> 00:08:13,250
Yeah, what if I can't?
137
00:08:13,300 --> 00:08:16,370
Stop thinking of life as something
that happens to you.
138
00:08:16,420 --> 00:08:20,090
~ What we do now, that's who we are.
~ You said you didn't need me.
139
00:08:20,140 --> 00:08:22,810
I said I can be alone if I have to.
140
00:08:23,380 --> 00:08:26,740
You need to decide if we matter
enough for you to change.
141
00:08:32,260 --> 00:08:34,290
Mark and Beth...
142
00:08:42,380 --> 00:08:46,890
Ms Bishop, I believe you
have an application to make.
143
00:08:46,940 --> 00:08:51,090
The defence wishes to recall former
Detective Sergeant Ellie Miller
144
00:08:51,140 --> 00:08:52,930
as a witness for the defence.
145
00:08:52,980 --> 00:08:58,540
My Lady, I apply to treat DS
Miller as a hostile witness.
146
00:09:02,500 --> 00:09:04,370
How close are you to your sister?
147
00:09:04,420 --> 00:09:05,730
Lucy? Pretty close.
148
00:09:05,780 --> 00:09:08,410
We have our disagreements,
you know, family.
149
00:09:08,460 --> 00:09:11,810
At the end of the investigation
into Danny Latimer's death,
150
00:09:11,860 --> 00:09:15,340
were you aware she'd racked
up substantial gambling debts?
151
00:09:16,900 --> 00:09:20,200
~ I became aware, yeah.
~ How did you become aware?
152
00:09:20,700 --> 00:09:22,530
Lucy told me she was in trouble.
153
00:09:22,580 --> 00:09:26,570
~ Did she ask for help with the debts?
~ She did, I refused.
154
00:09:26,620 --> 00:09:30,690
On the day that your husband,
the defendant, was arrested,
155
00:09:30,740 --> 00:09:32,050
you wrote a cheque
156
00:09:32,100 --> 00:09:36,930
from the joint-account you hold
with your husband for £1,000,
157
00:09:36,980 --> 00:09:38,650
made payable to your sister.
158
00:09:38,700 --> 00:09:40,440
Is that correct?
159
00:09:45,820 --> 00:09:49,220
What made you change your
mind about helping her?
160
00:09:50,100 --> 00:09:51,130
I don't know.
161
00:09:51,180 --> 00:09:56,290
You don't know why you suddenly
gave your sister £1,000?
162
00:09:56,340 --> 00:09:58,780
She was desperate.
163
00:10:00,100 --> 00:10:03,420
It was YOU that was
desperate, wasn't it?
164
00:10:04,660 --> 00:10:08,010
Later that day, according
to your police notebook,
165
00:10:08,060 --> 00:10:12,290
you told DI Hardy that your
sister had given a statement
166
00:10:12,340 --> 00:10:13,890
describing a man
167
00:10:13,940 --> 00:10:19,570
conveniently matching the
description of the defendant
168
00:10:19,620 --> 00:10:23,210
dumping clothes into a bin
the night of Danny's death.
169
00:10:23,260 --> 00:10:25,770
Did you bribe your sister
170
00:10:25,820 --> 00:10:29,850
~ to fabricate evidence against your husband?
~ No, I didn't.
171
00:10:29,900 --> 00:10:33,050
You bribed a witness to
implicate your husband
172
00:10:33,100 --> 00:10:36,690
so that you could fix
a failing investigation
173
00:10:36,740 --> 00:10:38,930
and continue your affair
with DI Hardy.
174
00:10:38,980 --> 00:10:41,850
~ Isn't that true?
~ Not a single word of this is true!
175
00:10:41,900 --> 00:10:44,730
~ I lent her money to help -
~ Not 'lent', 'bribed'!
176
00:10:44,780 --> 00:10:48,490
On the condition that she
help you frame your husband.
177
00:10:48,540 --> 00:10:52,330
Nobody framed Joe. He killed
Danny, he confessed.
178
00:10:52,380 --> 00:10:55,570
~ After you beat him up, or before?
~ Don't listen to her!
179
00:10:55,620 --> 00:10:59,570
Everybody knows he killed Danny and
I wish I'd been able to stop him!
180
00:10:59,620 --> 00:11:04,300
Don't lecture the jury, PC Miller.
Your job is to answer the question.
181
00:11:05,940 --> 00:11:08,340
No further questions, m'lady.
182
00:11:09,420 --> 00:11:12,360
That concludes the
case for the defence.
183
00:11:35,420 --> 00:11:37,210
~ No, no, Miller back in the car.
~ What?
184
00:11:37,260 --> 00:11:40,090
You boys are going to your Aunt
Lucy's - sleepover, it'll be fun.
185
00:11:40,140 --> 00:11:43,690
~ What's he talking about?
~ I've no idea. You're not going to Lucy's.
186
00:11:43,740 --> 00:11:45,930
I've arranged it. We've
got work to do.
187
00:11:45,980 --> 00:11:48,920
We'll drop you there
now. How was court?
188
00:11:53,700 --> 00:11:55,810
~ You bribed your sister?!
~ I did not!
189
00:11:55,860 --> 00:11:59,090
I lent her money, she made
a statement - separate things!
190
00:11:59,140 --> 00:12:02,770
~ Can you not see how that
could get put together?
~ I make mistakes.
191
00:12:02,820 --> 00:12:06,370
But I didn't kill a child! They
were gonna shut the case down.
192
00:12:06,420 --> 00:12:10,010
She knew something, but needed
money. I did not know it was Joe!
193
00:12:10,060 --> 00:12:11,570
That's all right, then (!)
194
00:12:11,620 --> 00:12:15,330
It's gonna be all right, they've
got enough evidence, haven't they?
195
00:12:15,380 --> 00:12:18,130
It could go either way.
Juries are funny animals.
196
00:12:18,180 --> 00:12:21,570
Would it kill you to be reassuring?
You are terrible company!
197
00:12:21,620 --> 00:12:23,570
Why are we going back here, anyway?
198
00:12:23,620 --> 00:12:26,690
Tess has found Gary Thorp.
I really wanna talk to him.
199
00:12:26,740 --> 00:12:28,450
Gary Thorp?
200
00:12:28,500 --> 00:12:30,440
South Mercia Police.
201
00:12:32,060 --> 00:12:36,770
Are you the same Gary Thorp
who owns Thorp Agri Services?
202
00:12:36,820 --> 00:12:40,370
Used to. It was my dad's business.
When he died, I took it over.
203
00:12:40,420 --> 00:12:43,490
Went bankrupt. What's this about?
204
00:12:43,540 --> 00:12:46,330
Did Kate Gillespie do
your business accounts?
205
00:12:46,380 --> 00:12:48,490
Not to my knowledge.
206
00:12:48,540 --> 00:12:51,170
Have you ever met Kate,
or her husband, Ricky?
207
00:12:51,220 --> 00:12:53,890
Once. He met lent me cash
when I was in trouble.
208
00:12:53,940 --> 00:12:56,480
Money came from his niece, Lisa.
209
00:12:57,140 --> 00:12:59,340
So you know Lisa Newbury?
210
00:13:00,500 --> 00:13:02,970
We went out a couple of times.
211
00:13:04,460 --> 00:13:06,600
~ Was it serious?
~ I wish!
212
00:13:07,620 --> 00:13:08,890
Uh...
213
00:13:10,020 --> 00:13:12,050
I fell for her, big time.
214
00:13:12,100 --> 00:13:14,970
I thought she was the one,
215
00:13:15,020 --> 00:13:17,890
and she didn't feel
the same about me.
216
00:13:19,020 --> 00:13:22,520
Why didn't you come forward
when Lisa disappeared?
217
00:13:23,460 --> 00:13:25,530
I wasn't in any state.
218
00:13:25,820 --> 00:13:27,220
Why not?
219
00:13:31,820 --> 00:13:35,490
The business was in a state cos
I wasn't paying to attention to it
220
00:13:35,540 --> 00:13:39,040
~ and my life went out of control.
~ What do you mean?
221
00:13:41,220 --> 00:13:43,820
I used to follow her a little bit.
222
00:13:47,180 --> 00:13:49,890
Stand outside where she
was. I'm not proud of it.
223
00:13:49,940 --> 00:13:51,730
Like when she was babysitting?
224
00:13:51,780 --> 00:13:55,420
Did you stand outside the Gillespies'
house when she was there?
225
00:13:58,540 --> 00:14:02,040
Where were you on the night
the girls disappeared?
226
00:14:03,660 --> 00:14:05,260
In hospital.
227
00:14:06,460 --> 00:14:08,600
I tried to kill myself.
228
00:14:15,380 --> 00:14:16,770
So what are you here for?
229
00:14:16,820 --> 00:14:20,450
~ Did you ever give money to Gary Thorp?
~ Never heard of him.
230
00:14:20,500 --> 00:14:24,330
He went out with Lisa, got a business
called Thorp Agri Services.
231
00:14:24,380 --> 00:14:26,530
Yes... Yeah, I did
give him some cash.
232
00:14:26,580 --> 00:14:30,290
Lisa asked for some help, said
he had a cash flow problem,
233
00:14:30,340 --> 00:14:31,530
that I'd get it back.
234
00:14:31,580 --> 00:14:36,050
~ Why didn't you tell us at the time?
~ Uh, cos it didn't seem important
235
00:14:36,100 --> 00:14:38,100
and it never came up.
236
00:14:40,020 --> 00:14:43,140
Did you knew he ran an animal
incineration business?
237
00:14:44,820 --> 00:14:47,820
Jesus. Do you think he had
something to do with it?
238
00:14:51,820 --> 00:14:54,490
How long have you had this picture?
239
00:14:57,580 --> 00:14:59,180
A year, two.
240
00:14:59,660 --> 00:15:01,820
You like bluebells?
241
00:15:03,300 --> 00:15:05,260
Uh...
242
00:15:06,900 --> 00:15:09,570
Yeah, yeah. They're all
right. They're a...
243
00:15:09,620 --> 00:15:12,360
They're a flower, aren't they? So...
244
00:15:22,140 --> 00:15:25,340
~ Well, thank you very much for your time.
~ Yeah.
245
00:15:29,380 --> 00:15:32,940
You still got the number
you found in Claire's phone?
246
00:15:34,060 --> 00:15:35,800
~ Yeah.
~ Ring it.
247
00:16:30,780 --> 00:16:34,180
No-one followed you, did they?
They don't know I'm here.
248
00:17:01,020 --> 00:17:03,420
When were you gonna tell me?!
249
00:17:05,020 --> 00:17:07,620
~ I don't know...
~ You don't know?!
250
00:17:08,740 --> 00:17:10,140
I swear!
251
00:17:15,740 --> 00:17:18,690
I don't know... Get
off me. Get off me!
252
00:17:18,740 --> 00:17:21,210
~ You were pregnant!
~ Get off me.
253
00:17:21,260 --> 00:17:23,130
Get off me!
254
00:17:23,180 --> 00:17:27,250
I wasn't ready to tell you,
and then you were arrested.
255
00:17:27,300 --> 00:17:30,130
I didn't know what was gonna happen.
256
00:17:30,180 --> 00:17:31,610
I was so scared!
257
00:17:31,660 --> 00:17:33,400
I was so scared.
258
00:17:34,580 --> 00:17:36,850
What happened to the baby?
259
00:17:38,420 --> 00:17:39,610
I had an abo...
260
00:17:39,660 --> 00:17:41,700
I had an abortion.
261
00:17:45,820 --> 00:17:49,930
~ How did Alec Hardy know about this?
~ Alec? Alec? He told you?
262
00:17:49,980 --> 00:17:53,530
~ How did he know?
~ He came to the clinic with me.
263
00:17:53,580 --> 00:17:55,980
He stayed with me.
264
00:18:02,580 --> 00:18:04,450
Was the baby mine?
265
00:18:05,620 --> 00:18:09,050
~ Was the baby mine?!
~ You have to ask me that?
266
00:18:09,100 --> 00:18:12,890
You have to ask me that,
after all I've done for you?
267
00:18:22,820 --> 00:18:25,020
I don't want you near me.
268
00:18:32,900 --> 00:18:36,010
I need three doubters on the
jury - who am I aiming for?
269
00:18:36,060 --> 00:18:39,970
No 0.6 did not like Hardy - she kept
shaking her head without realising.
270
00:18:40,020 --> 00:18:43,410
This bloke kept fidgeting every
time Jocelyn was on her feet,
271
00:18:43,460 --> 00:18:46,730
like he wasn't interested. That
one laughed at your jokes.
272
00:18:46,780 --> 00:18:50,530
This one's very pro you - sits up
and smiles every time you speak.
273
00:18:50,580 --> 00:18:54,130
~ Quite right.
~ This one is not impressed
with the police evidence.
274
00:18:54,180 --> 00:18:57,410
~ A lot of work to get her onside.
~ I don't care about them.
275
00:18:57,460 --> 00:19:00,970
As long as we've got three, they
can't get a unanimous verdict,
276
00:19:01,020 --> 00:19:02,490
or a majority.
277
00:19:02,540 --> 00:19:06,540
How did you know to look at
their joint bank statements?
278
00:19:08,500 --> 00:19:10,300
Oh, right. Erm...
279
00:19:11,500 --> 00:19:14,930
~ You know the boy who works
at the local newspaper?
~ Mm.
280
00:19:14,980 --> 00:19:16,410
Ellie Miller's nephew.
281
00:19:16,460 --> 00:19:19,050
~ Possibly shagged him.
~ No!
282
00:19:19,100 --> 00:19:21,770
Bloody hell!
283
00:19:21,820 --> 00:19:26,100
I hope you gave him a good time!
284
00:19:28,060 --> 00:19:30,660
Jocelyn, I'm sorry about your mum.
285
00:19:32,900 --> 00:19:36,380
~ We're working now, Ben.
~ All the same...
286
00:19:37,580 --> 00:19:40,740
Compartments - that's how
we survive in this world.
287
00:20:27,420 --> 00:20:29,810
What do we know about the defendant?
288
00:20:29,860 --> 00:20:31,690
We know he had a violent temper.
289
00:20:31,740 --> 00:20:35,410
We know he was in secret
communication with Danny.
290
00:20:35,460 --> 00:20:38,460
We know he was secretly
meeting Danny.
291
00:20:39,660 --> 00:20:42,490
We know the defendant has
not been able to give us
292
00:20:42,540 --> 00:20:47,050
a satisfactory explanation as
to why he had Danny's phone.
293
00:20:47,100 --> 00:20:50,890
Or why he gave Danny £500 in cash.
294
00:20:50,940 --> 00:20:54,940
We know forensics have placed
him at the murder scene.
295
00:20:56,900 --> 00:20:58,410
You've heard sworn evidence
296
00:20:58,460 --> 00:21:01,690
that Joe Miller was seen
dumping clothes that night.
297
00:21:01,740 --> 00:21:04,250
You have not heard any alibi evidence
298
00:21:04,300 --> 00:21:07,850
to place him anywhere else other
than at the murder scene.
299
00:21:07,900 --> 00:21:13,860
And yet the one person we haven't
heard from is the defendant himself.
300
00:21:19,780 --> 00:21:23,050
It's a short walk from the
dock to the witness box -
301
00:21:23,100 --> 00:21:25,450
I've counted it to be 13 steps.
302
00:21:25,500 --> 00:21:29,610
You may think that if you're falsely
accused of a child's murder,
303
00:21:29,660 --> 00:21:31,650
you'd make that short walk.
304
00:21:31,700 --> 00:21:33,850
You may even think you'd run there
305
00:21:33,900 --> 00:21:36,090
to reassure the jury
of your innocence.
306
00:21:36,140 --> 00:21:40,210
But when given the opportunity to
give his own account and explanation
307
00:21:40,260 --> 00:21:42,450
of the evidence against him,
308
00:21:42,500 --> 00:21:45,250
when given a chance to
protest his innocence,
309
00:21:45,300 --> 00:21:47,840
to shout it from the rooftops...
310
00:21:48,380 --> 00:21:50,860
.. he chooses to stay silent.
311
00:21:52,380 --> 00:21:54,890
Instead, he allows his
lawyers to speculate,
312
00:21:54,940 --> 00:21:57,050
to throw red herrings around
313
00:21:57,100 --> 00:21:59,530
to try and distract
you from the truth.
314
00:21:59,580 --> 00:22:03,810
You may conclude that the reason
for all these distortions,
315
00:22:03,860 --> 00:22:09,130
and the reason the defendant has
not got into that witness box
316
00:22:09,180 --> 00:22:14,130
is because he knows, he knows
he can't defend himself.
317
00:22:14,180 --> 00:22:17,090
He's preferred to hide
behind the glass,
318
00:22:17,140 --> 00:22:19,490
to hide behind the fabricated stories
319
00:22:19,540 --> 00:22:22,640
his lawyers are fighting
to convince you of.
320
00:22:23,580 --> 00:22:26,330
In a moment, you're going
to hear from Ms Bishop,
321
00:22:26,380 --> 00:22:29,860
who's going to make many
ludicrous suggestions.
322
00:22:31,020 --> 00:22:36,690
It's up to you, members of the jury,
how seriously you take these.
323
00:22:36,740 --> 00:22:42,650
But the Crown's case is that you can
be sure of the defendant's guilt.
324
00:22:42,700 --> 00:22:46,700
You can be sure Joe Miller...
325
00:22:47,700 --> 00:22:49,970
.. murdered Daniel Latimer.
326
00:22:55,780 --> 00:22:58,650
I always loved watching
your speeches.
327
00:23:01,500 --> 00:23:02,690
Thank you.
328
00:23:02,740 --> 00:23:04,740
Good luck with yours.
329
00:23:08,380 --> 00:23:11,060
My boy can't appeal his sentence.
330
00:23:12,700 --> 00:23:14,290
So...
331
00:23:14,340 --> 00:23:17,140
you and your shitty justice system...
332
00:23:19,140 --> 00:23:21,280
.. can both go to hell.
333
00:23:24,340 --> 00:23:27,330
The Crown needs you to be sure.
334
00:23:27,380 --> 00:23:30,050
They've given you
a version of events,
335
00:23:30,100 --> 00:23:34,970
but there's a compelling alternative
version of what happened that night.
336
00:23:35,020 --> 00:23:40,450
It's not in any dispute
that Danny's father, Mark,
337
00:23:40,500 --> 00:23:44,660
was 50 yards away from
the murder scene.
338
00:23:46,940 --> 00:23:49,620
Let's stop and think about that.
339
00:23:51,500 --> 00:23:55,250
Mark Latimer had just
engaged in illicit sex
340
00:23:55,300 --> 00:23:57,370
with a new-found mistress
341
00:23:57,420 --> 00:23:59,530
that had a profound effect on him.
342
00:23:59,580 --> 00:24:02,530
Because, according
to his own evidence,
343
00:24:02,580 --> 00:24:04,410
he composed a letter to his wife
344
00:24:04,460 --> 00:24:09,740
telling her the marriage was over,
that he had found his new soul-mate.
345
00:24:10,900 --> 00:24:14,770
He interpreted a fumble in a car
346
00:24:14,820 --> 00:24:16,940
as true love.
347
00:24:20,220 --> 00:24:24,450
Now let's remember that there was
a window in the hut where Danny was,
348
00:24:24,500 --> 00:24:27,980
which had a direct
view onto the carpark.
349
00:24:29,580 --> 00:24:33,250
Let's say that Danny saw his
dad with his new mistress.
350
00:24:33,300 --> 00:24:37,180
Let's say that he ran from the
hut and confronted his dad.
351
00:24:38,700 --> 00:24:41,530
As soon as his face popped
up at that car window,
352
00:24:41,580 --> 00:24:43,810
Mark's dream,
353
00:24:43,860 --> 00:24:49,490
Mark's absurd schoolboy
fantasy was in pieces.
354
00:24:49,540 --> 00:24:52,770
He was jolted back to the real world.
355
00:24:52,820 --> 00:24:54,090
Just picture it.
356
00:24:54,140 --> 00:24:57,650
Danny's gonna run to his
mum, tell her everything.
357
00:24:57,700 --> 00:25:03,330
Mark has a tiny window of
opportunity to stop him,
358
00:25:03,380 --> 00:25:04,730
to explain,
359
00:25:04,780 --> 00:25:09,260
to reassure and persuade
him not to tell.
360
00:25:10,620 --> 00:25:14,330
Now let's imagine Danny
tried to break free,
361
00:25:14,380 --> 00:25:15,770
ran back to the hut.
362
00:25:15,820 --> 00:25:17,010
Mark follows him.
363
00:25:17,060 --> 00:25:18,570
There's an altercation.
364
00:25:18,620 --> 00:25:22,850
And in the ensuing
tragedy and confusion,
365
00:25:22,900 --> 00:25:26,220
Mark ends up killing Danny.
366
00:25:30,620 --> 00:25:33,860
Can you be sure that didn't happen?
367
00:25:35,140 --> 00:25:39,450
You also heard evidence
that Nigel Carter was seen
368
00:25:39,500 --> 00:25:42,140
dumping Danny's body that night.
369
00:25:43,580 --> 00:25:47,610
Can you be sure that
Mark did not kill Danny
370
00:25:47,660 --> 00:25:53,340
and call his workmate and best friend
to help him out of a crisis?
371
00:25:54,540 --> 00:25:58,530
You may also feel that
the police investigation
372
00:25:58,580 --> 00:26:00,850
was fundamentally flawed.
373
00:26:00,900 --> 00:26:05,940
Procedures compromised, personal liaisons
got in the way of the truth.
374
00:26:09,860 --> 00:26:13,250
Now it is an undoubted tragedy
375
00:26:13,300 --> 00:26:16,380
that a young boy was murdered.
376
00:26:17,740 --> 00:26:21,570
But it's my job to represent
the defendant.
377
00:26:21,620 --> 00:26:27,290
And it's my contention that
it's impossible to be sure
378
00:26:27,340 --> 00:26:30,780
that this man is guilty.
379
00:26:33,980 --> 00:26:38,730
There's only one candidate
on trial here - the defendant.
380
00:26:38,780 --> 00:26:43,700
The prosecution have to prove their
case against this defendant.
381
00:26:44,820 --> 00:26:46,890
You have to be satisfied
382
00:26:46,940 --> 00:26:49,940
that you are sure of
the defendant's guilt.
383
00:26:50,780 --> 00:26:55,170
The defence, as part of their case,
have offered you an alternative.
384
00:26:55,220 --> 00:26:58,530
If you think what the
defence says is true,
385
00:26:58,580 --> 00:27:01,050
or may possibly be true,
386
00:27:01,100 --> 00:27:06,100
then the prosecution have failed in
proving the guilt of the defendant.
387
00:27:07,900 --> 00:27:11,260
There's no burden on the
defence to prove anything.
388
00:27:12,260 --> 00:27:16,570
There's no obligation on the
defendant to give evidence.
389
00:27:16,620 --> 00:27:19,970
Now, you may draw
your own conclusions
390
00:27:20,020 --> 00:27:23,450
as to why the defendant has
chosen not to give evidence,
391
00:27:23,500 --> 00:27:28,850
but bear in mind he will have obtained
legal advice on the matter.
392
00:27:28,900 --> 00:27:32,060
You are the judges of fact.
393
00:27:33,500 --> 00:27:35,410
You must put aside any emotion
394
00:27:35,460 --> 00:27:39,010
and approach this in
a cold, analytical way.
395
00:27:39,060 --> 00:27:42,340
Consider and assess all of
the evidence that you've heard
396
00:27:43,620 --> 00:27:46,690
The first thing you need to
do is appoint a foreperson.
397
00:27:46,740 --> 00:27:49,450
And if you need to be reminded
of any evidence,
398
00:27:49,500 --> 00:27:52,460
just pass a note via
the jury bailiff.
399
00:27:53,580 --> 00:27:55,930
You will now be escorted
to a private room
400
00:27:55,980 --> 00:27:58,920
to begin your
deliberations. Thank you.
401
00:28:21,040 --> 00:28:22,910
How are you doing?
402
00:28:24,040 --> 00:28:25,830
You have to rise above it, Dad.
403
00:28:25,880 --> 00:28:30,590
The judge has let the jury go today.
They'll be reconvening tomorrow.
404
00:28:30,640 --> 00:28:32,110
How long will it take?
405
00:28:32,160 --> 00:28:35,470
It could be done within an hour
tomorrow, could be a week,
406
00:28:35,520 --> 00:28:37,030
it's impossible to predict.
407
00:28:37,080 --> 00:28:40,350
Do we have to come in tomorrow
if they're still discussing?
408
00:28:40,400 --> 00:28:43,830
No, but if they reach a verdict,
they'll read it immediately.
409
00:28:43,880 --> 00:28:46,750
~ We have to sit and wait?
~ Yeah.
~ Whole system stinks.
410
00:28:46,800 --> 00:28:50,520
~ I know it can't have been
easy for you in there.
~ You have no idea.
411
00:28:54,560 --> 00:28:58,480
~ Tell me they're going to come
back with the right verdict.
~ I hope so.
412
00:28:59,560 --> 00:29:02,070
I don't know what I've
done to deserve this.
413
00:29:02,120 --> 00:29:05,240
It's a thank you for pulling
me back into the world.
414
00:29:06,240 --> 00:29:07,430
Have I done that?
415
00:29:07,480 --> 00:29:09,350
You know you have.
416
00:29:15,320 --> 00:29:17,460
There's something else.
417
00:29:17,800 --> 00:29:19,790
Something I should have told you...
418
00:29:19,840 --> 00:29:21,580
long before now.
419
00:29:23,400 --> 00:29:27,230
There was a moment, must
have been 15 years ago.
420
00:29:27,280 --> 00:29:30,280
I should have said
it then, and I didn't.
421
00:29:31,480 --> 00:29:33,680
And I want to say it now.
422
00:29:36,120 --> 00:29:38,120
It's always been you.
423
00:29:39,000 --> 00:29:42,080
~ What has?
~ You're gonna make me say it, aren't you?
424
00:29:43,760 --> 00:29:45,030
Fine.
425
00:29:48,600 --> 00:29:50,470
I'm in love with you, Maggie.
426
00:29:50,520 --> 00:29:52,670
Ever since you came here.
427
00:29:52,720 --> 00:29:55,660
What am I supposed
to do with that now?
428
00:29:57,160 --> 00:29:59,760
Do you really think I didn't know?
429
00:30:00,240 --> 00:30:03,920
~ Well, why didn't you say anything?
~ Because you never did!
430
00:30:05,200 --> 00:30:09,830
I thought if you really
feel that strongly,
431
00:30:09,880 --> 00:30:11,390
you'd be brave,
432
00:30:11,440 --> 00:30:14,310
you wouldn't care
what people thought.
433
00:30:16,040 --> 00:30:19,640
~ But your work mattered more.
~ I thought it did.
434
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
But I was wrong.
435
00:30:25,840 --> 00:30:27,510
Say something.
436
00:30:28,360 --> 00:30:31,910
Jocelyn, you're grieving,
you're feeling alone,
437
00:30:31,960 --> 00:30:34,430
that's why you're saying this.
438
00:30:36,240 --> 00:30:39,080
But it's over. The moment passed.
439
00:30:40,080 --> 00:30:41,590
No.
440
00:30:41,640 --> 00:30:43,640
I don't think it has.
441
00:31:12,400 --> 00:31:14,340
~ Are you OK?
~ Mm-hm.
442
00:31:15,360 --> 00:31:17,510
Just... got into a bit of a scrap.
443
00:31:17,560 --> 00:31:20,030
You should see the other girl.
444
00:31:22,480 --> 00:31:25,280
Have you reported this to the police?
445
00:31:26,400 --> 00:31:28,680
What's so funny about that?
446
00:31:30,440 --> 00:31:33,040
I think I need a bit of sanctuary.
447
00:31:41,440 --> 00:31:45,350
I've got some antiseptic wipes - I
can have a look at the eye for you.
448
00:31:45,400 --> 00:31:46,870
Thank you.
449
00:31:46,920 --> 00:31:50,620
It was my husband - he found
out I'd had an abortion.
450
00:31:52,680 --> 00:31:56,080
~ Has he been violent with you before?
~ Not really.
451
00:31:58,120 --> 00:32:01,590
~ Do you live locally?
~ Don't really live anywhere at the moment.
452
00:32:01,640 --> 00:32:04,030
I can recommend a women's
refuge for you.
453
00:32:04,080 --> 00:32:07,310
~ I can drive you there, if need be.
~ No, it's not like that.
454
00:32:07,360 --> 00:32:10,630
~ It looks very much like that.
~ No, it's not.
455
00:32:10,680 --> 00:32:13,840
It really is not. It's
more complicated.
456
00:32:15,750 --> 00:32:16,750
And I'm...
457
00:32:16,800 --> 00:32:20,200
I'm all out of places to
run, that's the problem.
458
00:32:22,560 --> 00:32:24,800
What am I supposed to do?
459
00:32:28,520 --> 00:32:32,550
I was in trouble once.
I was living rough.
460
00:32:32,600 --> 00:32:34,270
I'd sort of...
461
00:32:34,680 --> 00:32:37,790
~ .. hit rock bottom.
~ What did you do?
462
00:32:37,840 --> 00:32:41,910
I stopped, turned around and faced
the demons I'd been avoiding.
463
00:32:41,960 --> 00:32:45,960
There was no other way
to go, so I fought back.
464
00:32:48,440 --> 00:32:52,840
'When I am weak, then I am strong.'
465
00:33:01,600 --> 00:33:04,830
Recurring suspects - what were
they doing in the 12 hours
466
00:33:04,880 --> 00:33:06,910
before Lisa and Pippa went missing?
467
00:33:06,960 --> 00:33:08,310
Uh... Right.
468
00:33:08,360 --> 00:33:11,830
Claire... left work at four o'clock
469
00:33:11,880 --> 00:33:14,790
and she went to do Kate's hair...
470
00:33:14,840 --> 00:33:15,830
~ It's there.
~ Oh.
471
00:33:15,880 --> 00:33:18,030
.. for the wedding party that night.
472
00:33:18,080 --> 00:33:22,790
Ricky - he got home at 4:45,
473
00:33:22,840 --> 00:33:26,470
having spent the afternoon at a
building site doing foundations.
474
00:33:26,520 --> 00:33:30,310
Lee finished a job that morning putting
in flooring in a church hall
475
00:33:30,360 --> 00:33:33,830
then went to buy stock - we've
got him on CCTV in the carpark,
476
00:33:33,880 --> 00:33:36,910
a receipt timed at 14:27,
so that tallies.
477
00:33:36,960 --> 00:33:40,390
Claire and Kate remember hearing
him working on his own floor
478
00:33:40,440 --> 00:33:42,350
when Claire was doing Kate's hair.
479
00:33:42,400 --> 00:33:44,710
~ When was that taken?
~ About a week before.
480
00:33:44,760 --> 00:33:46,070
That leaves Gary Thorp,
481
00:33:46,120 --> 00:33:49,390
who says he spent all day and
most of the evening at work -
482
00:33:49,440 --> 00:33:52,910
the place was on a 7 day, 24 hour
activity during that period.
483
00:33:52,960 --> 00:33:55,750
The furnace was alight all
weekend? Who else knew?
484
00:33:55,800 --> 00:33:59,590
What bothers me is when I asked about
Thorp Agri Services, he lied.
485
00:33:59,640 --> 00:34:02,230
He said maybe it was
connected to Kate.
486
00:34:02,280 --> 00:34:05,390
He'd heard that name before,
knew it was connected. How?
487
00:34:05,440 --> 00:34:08,950
Gary Thorp is a credible suspect
if he was stalking Lisa.
488
00:34:09,000 --> 00:34:12,550
How does Lee Ashworth know that?
We only know cos Thorp told us.
489
00:34:12,600 --> 00:34:17,080
~ Ashworth would have no reason to know.
~ Unless Lisa told him.
490
00:34:18,390 --> 00:34:19,390
Exactly.
491
00:34:19,440 --> 00:34:22,950
Miller, there it is - that's
the lie. That's the wee lie.
492
00:34:23,000 --> 00:34:26,230
He wanted me to think he'd heard
about Thorp through Kate,
493
00:34:26,280 --> 00:34:28,110
but what if it was through Lisa?
494
00:34:28,160 --> 00:34:32,070
If that's the case, Lee must have
known her better that he's admitted.
495
00:34:32,120 --> 00:34:33,660
Mustn't he!
496
00:34:47,160 --> 00:34:48,550
What did that text mean?
497
00:34:48,600 --> 00:34:51,510
~ I've got something wrong?
~ Thought you'd come round.
498
00:34:51,560 --> 00:34:54,150
~ Spoken to Claire yet?
~ What do you want?
499
00:34:54,200 --> 00:34:56,510
~ Did you ever sleep with Lisa Newbury?
~ No.
500
00:34:56,560 --> 00:34:57,870
~ Did you want to?
~ No.
501
00:34:57,920 --> 00:34:59,630
~ She turn you down?
~ No.
502
00:34:59,680 --> 00:35:01,870
What did Claire make of you and Lisa?
503
00:35:01,920 --> 00:35:03,990
There was no 'me and Lisa'.
504
00:35:04,040 --> 00:35:06,670
~ I barely even spoke to her.
~ Right.
505
00:35:06,720 --> 00:35:08,660
Just slept with her?
506
00:35:11,320 --> 00:35:14,060
What's it like to kill someone, Lee?
507
00:35:14,800 --> 00:35:18,480
What's it like to be in the room
when the life goes out a person?
508
00:35:19,840 --> 00:35:22,940
How does it feel to be
responsible for that?
509
00:35:24,280 --> 00:35:26,350
I told you, I don't know.
510
00:35:26,400 --> 00:35:28,440
I think you do.
511
00:35:30,520 --> 00:35:33,350
I look at you and I see
someone stained by death.
512
00:35:33,400 --> 00:35:36,340
I think it haunts you
every single day.
513
00:35:37,320 --> 00:35:39,030
Just confess, Lee.
514
00:35:39,080 --> 00:35:41,280
I'm nearly there, anyway.
515
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
I've got nothing else to say.
516
00:35:47,440 --> 00:35:51,120
Between you and Claire, I think
there's plenty still to say.
517
00:35:52,280 --> 00:35:54,550
I'm gonna make you say it.
518
00:36:07,840 --> 00:36:11,200
There's a question from the
jury. We're going back in.
519
00:36:18,000 --> 00:36:20,390
The jury have asked
to see a photograph
520
00:36:20,440 --> 00:36:25,150
of the view from the window
of the clifftop hut.
521
00:36:25,200 --> 00:36:28,140
We will get copies
to you straight away.
522
00:36:29,480 --> 00:36:32,600
And the second question
is to clarify...
523
00:36:34,560 --> 00:36:39,550
.. to clarify whether Mark Latimer
was ever questioned by the police
524
00:36:39,600 --> 00:36:41,520
as a suspect.
525
00:36:42,800 --> 00:36:44,710
Erm... Yes, he was.
526
00:36:44,760 --> 00:36:47,270
He was arrested for obstruction
527
00:36:47,320 --> 00:36:51,080
and spoken to in connection
with Danny's death.
528
00:36:54,000 --> 00:36:57,990
~ If they're asking those questions...
~ Doesn't necessarily mean anything.
529
00:36:58,040 --> 00:37:00,830
Of course it does. They're
going with the defence.
530
00:37:00,880 --> 00:37:04,080
They're in there saying
I might be the killer.
531
00:37:10,640 --> 00:37:13,750
~ What are you doing?!
~ Mocking up two different versions -
532
00:37:13,800 --> 00:37:15,600
Not now. Not now!
533
00:37:22,360 --> 00:37:23,910
~ All right, Mags?
~ Hi, Nige.
534
00:37:23,960 --> 00:37:26,230
~ Any news?
~ No, nothing yet.
535
00:37:50,840 --> 00:37:52,040
Ooh!
536
00:38:29,720 --> 00:38:31,790
Got anything juicy coming up next?
537
00:38:31,840 --> 00:38:34,750
~ Er... Armed robberies, Bristol.
~ Nice!
538
00:38:34,800 --> 00:38:37,510
~ You?
~ Sexual assault, Southwark.
539
00:38:37,560 --> 00:38:38,550
Oh.
540
00:38:38,600 --> 00:38:41,270
So, what do you think - the verdict?
541
00:38:41,320 --> 00:38:45,150
I think it could do either
way. What do you reckon?
542
00:38:45,200 --> 00:38:47,790
~ We've won.
~ Ha!
543
00:38:47,840 --> 00:38:53,120
Seriously, I mean, Jocelyn, she's
great, but she's past it.
544
00:38:55,960 --> 00:38:57,230
Abby.
545
00:39:00,240 --> 00:39:02,380
~ I wanted to say...
~ Mm?
546
00:39:04,520 --> 00:39:05,990
I think you're a truly...
547
00:39:06,040 --> 00:39:07,510
horrible person.
548
00:39:07,560 --> 00:39:10,400
The jury are coming back in.
549
00:39:31,240 --> 00:39:35,590
Madam Foreperson, please answer
my first question 'yes' or 'no'.
550
00:39:35,640 --> 00:39:38,270
Have you reached a verdict
on this defendant
551
00:39:38,320 --> 00:39:40,790
upon which you are all agreed?
552
00:39:40,920 --> 00:39:42,720
No.
553
00:39:43,920 --> 00:39:45,660
I can't do this.
554
00:39:48,040 --> 00:39:53,150
I would urge you to continue trying
to reach a unanimous verdict.
555
00:39:53,200 --> 00:39:56,230
But I am prepared to accept a verdict
556
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
upon which at least
ten of you are agreed.
557
00:40:01,240 --> 00:40:04,480
Would you please now go with
the jury bailiff. Thank you.
558
00:40:11,200 --> 00:40:14,550
I keep thinking about that last
Sunday we were all together.
559
00:40:14,600 --> 00:40:16,190
Before you went to Florida.
560
00:40:16,240 --> 00:40:18,030
You came to ours for a barbecue
561
00:40:18,080 --> 00:40:21,510
and the boys all went out playing
football till it got dark.
562
00:40:21,560 --> 00:40:22,870
Way after it got dark.
563
00:40:22,920 --> 00:40:26,990
Tom came into your kitchen to get
torches so they could keep playing.
564
00:40:27,040 --> 00:40:29,750
I can still see them all now.
565
00:40:29,800 --> 00:40:34,160
I shut my eyes - the sun's setting,
I can see them all playing.
566
00:40:35,440 --> 00:40:37,840
Danny, Mark, Tom...
567
00:40:39,120 --> 00:40:40,990
.. and Nige and...
568
00:40:42,630 --> 00:40:43,630
Joe.
569
00:40:43,680 --> 00:40:46,150
Even the memories are spoiled.
570
00:40:48,080 --> 00:40:51,280
There's this moment where
Dan spotted me looking out.
571
00:40:52,400 --> 00:40:55,140
And he ran over in his yellow shirt.
572
00:40:56,360 --> 00:40:59,880
He ran to the window, all pink
and sweaty from running round.
573
00:41:01,560 --> 00:41:04,310
He pulled a face at the
window, it made me laugh.
574
00:41:04,360 --> 00:41:06,230
I pulled one back.
575
00:41:07,560 --> 00:41:10,160
My little boy pulling faces at me.
576
00:41:16,720 --> 00:41:20,470
I'm thinking of leaving
Mark. It's not working.
577
00:41:20,520 --> 00:41:22,790
Even when this is over,
it won't fix us.
578
00:41:22,840 --> 00:41:25,440
We're not the same people anymore.
579
00:41:29,000 --> 00:41:30,910
Be careful, though, Beth.
580
00:41:30,960 --> 00:41:34,680
You think you're alone in
that marriage, you're not.
581
00:41:35,840 --> 00:41:38,840
It's nothing compared
to being really alone.
582
00:41:44,720 --> 00:41:47,280
It's over, isn't it, between us?
583
00:41:50,560 --> 00:41:52,500
I think it might be.
584
00:41:56,520 --> 00:41:59,230
How does it work, though,
us without each other?
585
00:41:59,280 --> 00:42:02,080
Do you trust me to keep your secrets?
586
00:42:03,440 --> 00:42:06,310
As much as you trust
me to keep yours.
587
00:42:07,720 --> 00:42:09,520
What will you do?
588
00:42:09,800 --> 00:42:13,190
~ Go back to France, I suppose.
~ What's so great about France?
589
00:42:13,240 --> 00:42:15,160
Nobody knows me.
590
00:42:18,480 --> 00:42:20,150
Almost nobody.
591
00:42:22,400 --> 00:42:24,670
You shouldn't have hit me.
592
00:42:27,520 --> 00:42:30,820
~ You're lucky I stopped there.
~ What did you say?
593
00:42:31,480 --> 00:42:33,080
It's a joke.
594
00:42:36,160 --> 00:42:38,900
Thank God you never became a father.
595
00:42:46,240 --> 00:42:47,670
Where will you go?
596
00:42:47,720 --> 00:42:49,520
You're so stupid.
597
00:43:07,800 --> 00:43:10,000
Have you played that yet?
598
00:43:18,040 --> 00:43:19,510
Thank you.
599
00:43:32,360 --> 00:43:36,120
~ What are you doing here?
~ You want the bloody pendant? Have it.
600
00:43:37,960 --> 00:43:39,900
No. You took this?!
601
00:43:40,800 --> 00:43:42,310
You had this all along?!
602
00:43:42,360 --> 00:43:45,630
There's a verdict. Jury
are coming back in.
603
00:43:45,680 --> 00:43:49,080
No, no, no. You're not
leaving my sight. Come on!
604
00:44:06,320 --> 00:44:09,260
Could we have the jury
back in, please.
605
00:44:28,800 --> 00:44:30,940
~ What do you think?
~ Shh!
606
00:44:36,120 --> 00:44:40,200
Madam Foreperson, please answer
my first question 'yes' or 'no'.
607
00:44:41,400 --> 00:44:45,000
~ Have you reached a verdict
on this defendant?
~ Yes.
608
00:44:45,720 --> 00:44:49,030
Is this the verdict of
you all, or as a majority?
609
00:44:49,080 --> 00:44:50,620
A majority.
610
00:44:51,680 --> 00:44:54,280
Would the defendant please stand.
611
00:44:58,360 --> 00:45:01,350
Do you find the defendant
Joseph Michael Miller
612
00:45:01,400 --> 00:45:04,000
guilty, or not guilty?
48557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.