Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,990
'Previously on Broadchurch...'
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,510
~ How do you plead?
~ Not guilty.
~ No!
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,790
I'll do everything I can
to secure a conviction,
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,830
but it's not just down to me.
It's on everyone in this town.
5
00:00:09,880 --> 00:00:12,680
~ "It's already way past midnight."
~ Oh, damn!
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,870
This investigation was compromised
by your personal liaisons
7
00:00:18,920 --> 00:00:22,720
~ with DI Hardy.
~ I am NOT the guilty one here! I am not!
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,590
There are two families
back in Sandbrook.
9
00:00:25,640 --> 00:00:30,110
The Gillespies still don't know
who killed their daughter. The
Newberys don't even have a body.
10
00:00:30,160 --> 00:00:35,390
~ You got DI Hardy in charge?
~ Yeah.
~ My daughter's killer is still
out there because of that man!
11
00:00:35,440 --> 00:00:37,750
Ricky and David Gillespie.
Dads to the two girls.
12
00:00:37,800 --> 00:00:41,800
~ Two dads - two brothers
you barely even looked at.
~ Why did you send Claire a bluebell?
13
00:00:43,360 --> 00:00:46,360
~ Claire, what happened that night?
~ He drugged me.
14
00:00:46,440 --> 00:00:49,680
I woke up at 5am and he was
cleaning the whole house.
15
00:02:03,720 --> 00:02:06,120
Yeah, still holding for Mr Davies.
16
00:02:06,840 --> 00:02:10,040
No, no, I don't want to
reschedule. I want to erm...
17
00:02:10,320 --> 00:02:13,190
talk to him about an
increase in my symptoms.
18
00:02:17,960 --> 00:02:21,240
What, is he some higher mortal
who doesn't phone people (?)
19
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
My GP? Seriously? For...
20
00:02:25,320 --> 00:02:28,470
Oh, God, what do you want?
21
00:02:28,520 --> 00:02:31,520
Lee Ashworth came into
our offices the other day.
22
00:02:31,960 --> 00:02:33,990
Now, I couldn't place him at first,
23
00:02:34,040 --> 00:02:37,440
but then... I went through all
the Sandbrook press cuttings.
24
00:02:38,240 --> 00:02:41,440
It's a bit of a coincidence,
you and him both here.
25
00:02:42,280 --> 00:02:46,560
~ Does your editor know you're here?
~ I'm a bit fed up with
the way you talk to me.
26
00:02:47,560 --> 00:02:51,510
Is he dangerous? Why's
he here? I think you know.
27
00:02:51,560 --> 00:02:54,640
~ Leave this alone.
~ Why? He might have a story to tell.
28
00:02:56,320 --> 00:03:00,710
~ I'm just doing you the courtesy
of asking you first.
~ You people think you're saving the world.
29
00:03:00,760 --> 00:03:03,230
You just make it harder to live in.
30
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
Piss off! Go on.
31
00:03:16,040 --> 00:03:20,230
~ Did you, though?
~ Did I what?
~ Shag him. "Oh, harder, Hardy" (!)
32
00:03:20,280 --> 00:03:23,910
~ I didn't go near him! I
wouldn't. Have you seen him?
~ I quite like the look of him.
33
00:03:23,960 --> 00:03:26,550
I like a troubled man. Not
as troubled as you do, but -
34
00:03:26,600 --> 00:03:29,350
None of it is true. Make sure
everybody understands that.
35
00:03:29,400 --> 00:03:32,590
~ Oh, who cares! Everyone
knows what a trial's like.
~ No, they don't.
36
00:03:32,640 --> 00:03:37,270
They don't know what it's like until
you're up there, telling the truth
and being painted as a liar.
37
00:03:37,320 --> 00:03:40,200
It's my turn this morning. Any tips?
38
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
Just stick to the facts.
39
00:03:43,200 --> 00:03:47,390
~ I saw Joe that night.
~ No, you saw a man who you didn't
name. Don't go adding stuff.
40
00:03:47,440 --> 00:03:51,960
We both know it was him, Ell, and I'm
the only one who saw him that night.
41
00:03:52,640 --> 00:03:55,440
Just stick to the truth
and you'll be fine.
42
00:03:59,560 --> 00:04:03,440
Good, hoped I'd catch you. How are
you feeling? Any sign of the whiplash?
43
00:04:04,600 --> 00:04:08,200
Why didn't we know that DS Miller
visited DI Hardy's hotel room?
44
00:04:08,840 --> 00:04:12,470
~ Who did they talk to that we didn't?
~ I am not sure.
~ Well, you should be.
45
00:04:12,520 --> 00:04:17,230
~ I'm not going to lose this case because
my... junior isn't on every detail.
~ I did actually -
46
00:04:17,280 --> 00:04:21,510
Well, you have to be better. No fact
unchecked, no detail too small.
47
00:04:21,560 --> 00:04:23,560
Understood.
48
00:04:25,560 --> 00:04:28,100
I'm a prizefighter. I'm Willie Pep...
49
00:04:29,000 --> 00:04:31,070
.. and Willie Pep never
liked taking punches.
50
00:04:31,120 --> 00:04:33,830
~ Sorry, Willie who?
~ Everything you need to know about a trial
51
00:04:33,880 --> 00:04:38,760
can be found in the boxing ring. Now, you
study boxing, you'll see who Willie Pep is.
52
00:04:40,040 --> 00:04:44,400
~ OK.
~ After Lucy Stevens, I want to close
by giving the defence a bloody mouth.
53
00:04:45,240 --> 00:04:49,030
~ Now, how am I gonna do that, Ben?
~ Actually, that's what I came to tell you.
54
00:04:49,080 --> 00:04:51,480
I think we might've found someone.
55
00:04:59,160 --> 00:05:01,990
Why didn't you wake me? I'm
gonna miss the start of court.
56
00:05:02,040 --> 00:05:06,160
Thought you needed the sleep. Here you
are, sit down and I'll make you a tea.
57
00:05:08,000 --> 00:05:11,470
~ What's got into you, cheery?
~ Me and Lizzie watched the sunrise.
58
00:05:11,520 --> 00:05:14,800
~ You took her out?
~ Yeah. Movement of the
car sends her to sleep.
59
00:05:15,680 --> 00:05:18,680
Then we just sat there.
It was beautiful, Beth.
60
00:05:19,560 --> 00:05:22,600
~ Wow. Good for you.
~ Yeah, and I've been thinking about...
61
00:05:23,680 --> 00:05:27,750
Well, about a bit of time off,
you know? My paternity leave.
62
00:05:27,800 --> 00:05:32,240
~ Your what?
~ I could take a few weeks, or
something, or... a month - maybe more.
63
00:05:33,040 --> 00:05:35,040
What's brought this on?
64
00:05:37,080 --> 00:05:40,080
I missed it, with Chloe and Dan,
didn't I? The whole thing.
65
00:05:41,480 --> 00:05:44,990
All that sitting around and spending
time, and watching and feeding
66
00:05:45,040 --> 00:05:48,720
and... changing nappies, even.
It don't come again, does it?
67
00:05:49,200 --> 00:05:51,540
I want to hold onto it this time.
68
00:06:13,240 --> 00:06:15,240
Oh, bloody hell!
69
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
Here you go. I've got it.
70
00:06:19,680 --> 00:06:21,950
I hope you're not following me.
71
00:06:22,040 --> 00:06:24,640
Says the woman who
had me recorded (!)
72
00:06:25,960 --> 00:06:28,360
I heard they trashed you in court.
73
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
Hurts, doesn't it?
74
00:06:32,000 --> 00:06:35,550
~ Yeah, well, I'm sure
the jury saw through it.
~ It's like a game to them.
75
00:06:35,600 --> 00:06:40,390
Don't care about you, what you've
lost: husband, son, job -
76
00:06:40,440 --> 00:06:43,440
I haven't lost my son and
now I'm running late.
77
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
Hardy slept with my wife.
78
00:06:47,600 --> 00:06:50,400
That's why he's so obsessed
with the case.
79
00:06:50,720 --> 00:06:53,790
~ What's that got to do with me?
~ He's poisoned my own wife against me,
80
00:06:53,840 --> 00:06:56,580
even though I tried
to help him solve it.
81
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
I just want Claire back.
82
00:06:58,960 --> 00:07:02,480
Well, I've talked to her. Stay away
from her. You are not good for her.
83
00:07:08,800 --> 00:07:12,320
~ He paid for your parking?
~ He said you slept with Claire Ripley.
84
00:07:13,400 --> 00:07:18,710
~ I'm going up there, Miller.
~ Where?
~ Sandbrook, this weekend. You can drive me.
~ What? No, I'm not a taxi!
85
00:07:18,760 --> 00:07:22,990
~ I've got better things to do!
~ There is an officer there I can
talk to about reopening the case.
86
00:07:23,040 --> 00:07:26,400
~ See the place for yourself. Leave wee...
~ Fred!
~ Fred with your sister.
87
00:07:29,840 --> 00:07:34,040
I'd been playing a
bit of online poker...
88
00:07:34,640 --> 00:07:38,680
and then I went to the window
to close the curtains.
89
00:07:38,960 --> 00:07:43,880
~ What time was this?
~ 4:47am. I checked it on the computer.
90
00:07:44,360 --> 00:07:47,750
And what did you see when you went
to the window to close the curtains?
91
00:07:47,800 --> 00:07:51,320
A man putting a bag into
a bin across the street.
92
00:07:52,960 --> 00:07:57,760
~ Can you describe the man?
~ I saw the defendant, Joe Miller.
93
00:08:01,840 --> 00:08:04,150
You're certain of the man's identity?
94
00:08:04,200 --> 00:08:07,480
He's my brother-in-law, I should
be able to recognise him.
95
00:08:08,520 --> 00:08:13,310
Your statement to the police stated that
you couldn't identify the person you saw.
96
00:08:13,360 --> 00:08:17,590
No, I did tell them. Not sure why
they didn't put it in the statement.
97
00:08:17,640 --> 00:08:20,240
~ (What is she doing?)
~ (I wish I knew.)
98
00:08:21,720 --> 00:08:23,720
Thank you.
99
00:08:25,960 --> 00:08:28,960
We'll need the officer
who took this statement.
100
00:08:30,600 --> 00:08:34,230
Looking at the date of your
statement, Miss Stevens,
101
00:08:34,280 --> 00:08:40,000
you didn't go to the police until
57 days after seeing the man you
claim to be the defendant.
102
00:08:40,320 --> 00:08:43,630
I didn't connect it to Danny's
death until a few weeks later.
103
00:08:43,680 --> 00:08:47,920
Really? Despite it being
the talk of your town?
104
00:08:48,400 --> 00:08:51,830
Despite your own sister being one
of the investigating officers?
105
00:08:51,880 --> 00:08:54,360
I know this is everyday for you,
106
00:08:55,440 --> 00:08:58,640
but the rest of us haven't lived
through this before. It was new.
107
00:08:58,800 --> 00:09:03,870
The facts of your evidence are:
finally you make a statement,
108
00:09:03,920 --> 00:09:09,320
57 days after having seen
a figure on a dark street,
109
00:09:09,520 --> 00:09:12,990
but you forget to name the
man you claim to have seen.
110
00:09:13,040 --> 00:09:16,030
I didn't forget, the police
didn't put it in the -
111
00:09:16,080 --> 00:09:19,640
And today, for the first time,
you say it was Joe Miller.
112
00:09:19,800 --> 00:09:22,470
~ You're having the court on, aren't you?
~ I know what I saw.
113
00:09:22,520 --> 00:09:26,120
You might have seen a man, but you
didn't see the defendant, did you?
114
00:09:27,320 --> 00:09:29,660
Why have you changed your story?
115
00:09:30,960 --> 00:09:33,830
I know what my own
brother-in-law looks like,
116
00:09:34,160 --> 00:09:36,500
and I'd know him from miles off.
117
00:09:37,920 --> 00:09:40,190
I saw him out there that night.
118
00:09:48,640 --> 00:09:51,830
Come on, how was that? Did
I play a blinder, or what?
119
00:09:51,880 --> 00:09:53,880
I can't even talk to you.
120
00:10:14,240 --> 00:10:17,320
How are you getting on with that
new bad-character evidence?
121
00:10:17,400 --> 00:10:21,240
She's done it deliberately.
New witness, late notice...
122
00:10:22,800 --> 00:10:26,440
Not enough grounds for
us to successfully object.
123
00:10:27,240 --> 00:10:32,360
Sneaky move! I'd be impressed
if I wasn't so irritated.
124
00:10:32,680 --> 00:10:35,790
~ They claim they've only just found her.
~ Yeah, right (!)
125
00:10:35,840 --> 00:10:39,720
Jocelyn likes to end big. Lodge
a point in the mind of the jury.
126
00:10:43,360 --> 00:10:47,520
Mr Miller and I worked for two years
together, between 1996 and 1998.
127
00:10:48,160 --> 00:10:52,160
We were shift partners working as
paramedics at Cardiff City Hospital.
128
00:10:52,520 --> 00:10:55,320
Can you describe Mr
Miller as a colleague?
129
00:10:55,520 --> 00:10:57,510
A bit quiet, kept himself to himself.
130
00:10:57,560 --> 00:11:02,960
~ When did you stop working together?
~ It was November 1998, two
days after Bonfire Night,
131
00:11:03,120 --> 00:11:06,120
~ and it was at my request.
~ Why did you request it?
132
00:11:06,720 --> 00:11:09,990
Joe had offered to give me
a lift to get some shopping.
133
00:11:10,040 --> 00:11:13,550
The supermarket car park was really
busy. Then he saw a space,
134
00:11:13,600 --> 00:11:18,600
but this bloke in a BMW came in the other
way, the wrong way, and got in ahead of him.
135
00:11:18,960 --> 00:11:24,480
~ What did the defendant do then?
~ He jumped out the car, ran across
and punched the guy in the face.
136
00:11:25,200 --> 00:11:30,640
The bloke fell back against the
car and Joe started kicking him,
going at him really hard!
137
00:11:31,080 --> 00:11:34,480
~ Did you try and stop him?
~ When I realised what was going on, yeah.
138
00:11:34,880 --> 00:11:37,350
By the time I got there though,
the guy was bleeding.
139
00:11:37,400 --> 00:11:41,440
He ended up with three broken ribs and
it took four people to pull Joe off him.
140
00:11:42,200 --> 00:11:46,190
Had there been any warning signs that
Mr Miller might have a violent tendency?
141
00:11:46,240 --> 00:11:49,800
~ Nothing. It came out of nowhere.
~ Thank you.
142
00:11:57,080 --> 00:12:00,000
Is it a high-pressure
job being a paramedic?
143
00:12:00,560 --> 00:12:05,680
It can be... but on that day, we had
a good run and even had some time off.
144
00:12:07,040 --> 00:12:10,880
How many lives did Mr Miller save in
the two years that you worked together?
145
00:12:11,680 --> 00:12:15,120
~ I don't know.
~ Two, three?
~ More like 50 or 60.
146
00:12:16,280 --> 00:12:18,630
It doesn't make what
he did right, though.
147
00:12:18,680 --> 00:12:22,150
But you never saw any sign of
this behaviour before that day?
148
00:12:22,200 --> 00:12:25,870
He blew. I saw him go. It was like
a switch had been flipped in him.
149
00:12:25,920 --> 00:12:29,840
~ Thank you.
~ Scared the life out of me.
He nearly killed that guy!
~ Thank you!
150
00:12:31,200 --> 00:12:35,270
Willie Pep: 241 fights, 229 wins.
151
00:12:35,320 --> 00:12:39,440
Reportedly claimed he could win a fight
without throwing a single punch.
152
00:12:42,600 --> 00:12:45,600
That concludes the case
for the Crown, My Lady.
153
00:12:50,480 --> 00:12:55,430
I'll be away one night, maybe
two. I've asked Bob from the
station to pass by twice a day.
154
00:12:55,480 --> 00:12:59,560
This is his number - you call him if
you're worried about anything at all.
155
00:13:00,120 --> 00:13:02,120
You still mad at me?
156
00:13:03,160 --> 00:13:07,720
~ What about Ellie - why
can't she stay with me?
~ She's coming with me.
~ Oh. Dirty weekend away (?)
157
00:13:09,680 --> 00:13:12,780
When I get back, we'll talk
about what we do next.
158
00:13:13,520 --> 00:13:17,020
Just remember - don't go near
him. He's not good for you.
159
00:13:17,640 --> 00:13:21,280
Take it. Go on. Lock all the doors.
160
00:14:01,520 --> 00:14:06,950
~ How did you sleep?
~ Crap. Annoyed about those last two
witnesses. I wasn't quick enough on my feet.
161
00:14:07,000 --> 00:14:10,960
~ You did fine.
~ No, I didn't. Still, there's
plenty of time left.
162
00:14:12,320 --> 00:14:16,440
~ Now, strategy.
~ Hm!
~ When it boiled down to
it, what did they have?
163
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
Forensics from the hut.
164
00:14:19,600 --> 00:14:23,070
Er... pathology which
doesn't rule our man out
165
00:14:23,120 --> 00:14:25,910
~ or conclusively prove that he did it.
~ That's right.
166
00:14:25,960 --> 00:14:29,790
Email and phone trails from Joe to Danny,
Danny's phone in Joe's possession...
167
00:14:29,840 --> 00:14:34,070
~ and the sister's supposed sighting.
~ Oh, don't start me off on that!
~ Right.
168
00:14:34,120 --> 00:14:37,680
So our big decision is, do
we put Joe Miller in the box?
169
00:14:38,240 --> 00:14:42,390
~ Jury will probably read into it if we don't.
~ But then we're at the
mercy of his performance.
170
00:14:42,440 --> 00:14:45,640
Plus Jocelyn - I don't want
her having a run at him.
171
00:14:47,720 --> 00:14:50,110
How watertight is his
account of that night?
172
00:14:50,160 --> 00:14:55,350
~ Says he was in bed, next to his wife.
~ But she can't corroborate, because
she took a sleeping pill.
173
00:14:55,400 --> 00:14:57,670
She can't say he wasn't there.
174
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
Let's try him out, you
and me, see how he does.
175
00:15:03,840 --> 00:15:08,960
Oh, we also need an alternate killer. Who
do you fancy? Some juicy possibilities!
176
00:15:09,560 --> 00:15:13,840
~ Abby, do you ever listen to yourself?
~ What?
177
00:15:14,400 --> 00:15:19,800
~ These are people's lives you're talking
about. Have some sensitivity.
~ Of course.
178
00:15:20,320 --> 00:15:25,320
Absolutely. But, due respect, we
do need a credible alternative.
Who do you think's best placed?
179
00:15:25,960 --> 00:15:28,700
I'd have thought that
was pretty obvious.
180
00:15:51,160 --> 00:15:56,120
I remember, when Fred was this small,
he used to grip my thumb in his hand.
181
00:15:58,080 --> 00:16:00,710
Yeah, Tom, mate, I think
we need to have a chat.
182
00:16:00,760 --> 00:16:04,400
I er... I can't go on
meeting you here, mate.
183
00:16:06,400 --> 00:16:09,160
~ Why not?
~ Well, with the baby, I just...
184
00:16:10,360 --> 00:16:14,950
You know, I don't have the same amount of time.
I need to think about her now, don't I?
185
00:16:15,000 --> 00:16:19,950
Well... maybe we could
just meet less often?
186
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
I don't think so.
187
00:16:24,600 --> 00:16:29,630
And people will start getting the
wrong idea, you know? I haven't
really been thinking straight.
188
00:16:29,680 --> 00:16:31,950
~ I'm sorry.
~ So that's it, then?
189
00:16:33,280 --> 00:16:37,390
You're just gonna leave me? Like
my dad, like... like my mum?
190
00:16:37,440 --> 00:16:40,560
Your mum hasn't left you. She's
not left. You should talk to her.
191
00:16:41,440 --> 00:16:43,880
~ Go.
~ I'm sorry -
~ Just go, OK?
192
00:17:11,880 --> 00:17:13,960
Do you like lasagne?
193
00:17:14,440 --> 00:17:17,920
It's a long time since somebody
cooked for me. Well, thank you.
194
00:17:18,960 --> 00:17:21,160
How do you think we're doing?
195
00:17:22,080 --> 00:17:26,240
We've put in a strong case.
Hold your nerve, Beth.
196
00:17:27,360 --> 00:17:30,560
~ We are gonna win, aren't we?
~ Of course we are.
197
00:17:34,600 --> 00:17:37,920
What made you change your mind?
Why did you take the case?
198
00:17:39,720 --> 00:17:42,880
Joe Miller found himself a
Rottweiler to defend him. Hm!
199
00:17:44,440 --> 00:17:46,780
She knows how to play the system.
200
00:17:47,800 --> 00:17:53,080
And your Danny... he used
to deliver my newspaper.
201
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
This was on his round?
202
00:17:59,880 --> 00:18:02,880
He was a good boy. Someone
has to speak for him.
203
00:18:06,400 --> 00:18:10,800
Where were you on the night that Daniel
Latimer was murdered, Mr Miller?
204
00:18:11,160 --> 00:18:13,600
I was at home in bed with my wife.
205
00:18:13,680 --> 00:18:18,080
~ Did you have any contact with Daniel
Latimer the previous morning?
~ No.
206
00:18:19,480 --> 00:18:22,960
~ Did you send him a text message
when you returned from holiday?
~ No.
207
00:18:23,200 --> 00:18:27,840
We have your phone records which show that
a text message was sent from your phone.
208
00:18:28,400 --> 00:18:31,920
~ Not by me.
~ Then who?
~ I don't know. My wife.
209
00:18:32,000 --> 00:18:37,080
Then why were your DNA and prints found on
the phone used to send the text message?
210
00:18:37,320 --> 00:18:39,950
~ I don't know.
~ How did you get to the hut that night?
211
00:18:40,000 --> 00:18:43,830
~ I didn't go to the hut.
~ What did you use to clean the hut?
~ I didn't clean the hut.
212
00:18:43,880 --> 00:18:47,150
Why did you decide to move Danny's
body from the murder scene?
213
00:18:47,200 --> 00:18:48,430
I wasn't...
214
00:18:48,480 --> 00:18:51,470
I didn't move it at all. I hadn't
seen him for days, weeks...
215
00:18:51,520 --> 00:18:54,030
~ Is it days or is it weeks?
~ Weeks.
216
00:18:54,080 --> 00:18:56,110
We were on holiday. Three weeks.
217
00:18:56,160 --> 00:18:59,560
~ How many times did you meet
Danny before that night?
~ I don't know.
218
00:19:03,000 --> 00:19:07,240
I didn't meet him. We never met. We never
met there. He was just a friend of my son's.
219
00:19:08,640 --> 00:19:12,120
OK. He's a disaster. We
can't put him in the box.
220
00:19:12,320 --> 00:19:15,310
We're gonna need a parade of
character witnesses and experts,
221
00:19:15,360 --> 00:19:18,120
each one short, sharp, fully briefed.
222
00:19:18,400 --> 00:19:21,750
We can't prove his innocence, so
we discredit the idea of his guilt.
223
00:19:21,800 --> 00:19:26,840
~ Shit, Sharon, he totally did it.
~ Don't. I don't ever want
to hear you speak like that.
224
00:19:27,360 --> 00:19:30,440
We don't know for sure.
He gets his defence.
225
00:19:31,320 --> 00:19:33,320
Yes. Sorry.
226
00:19:38,280 --> 00:19:41,440
Look at us, Thelma and Louise
(!) You can be Susan Sarandon.
227
00:19:44,360 --> 00:19:47,950
Leave the radio alone! If you can't find
anything you like, just turn it off.
228
00:19:51,560 --> 00:19:55,190
Right, so if we're not having music,
you can at least tell me your theory.
229
00:19:55,240 --> 00:19:58,950
With everything you know, what do
you reckon happened at Sandbrook?
230
00:19:59,000 --> 00:20:02,350
Someone went into the Gillespie
house, abducted both girls.
231
00:20:02,400 --> 00:20:05,440
~ Got rid of the bodies.
~ Why Lee Ashworth?
232
00:20:06,800 --> 00:20:11,360
Ricky and Cate Gillespie said Pippa always
used to like going next door to see Lee.
233
00:20:13,960 --> 00:20:17,270
If Ashworth was in their house,
there must've been forensics.
234
00:20:17,320 --> 00:20:19,870
Yeah, there were. Ashworth's
DNA was all over the place.
235
00:20:19,920 --> 00:20:24,000
~ A strand of his hair was
found on Pippa's pillow.
~ What was his argument?
236
00:20:24,120 --> 00:20:27,470
That he'd been in the house plenty
of times, which is true, but...
237
00:20:27,520 --> 00:20:30,820
he still wouldn't say how
the hair got on the pillow.
238
00:20:31,920 --> 00:20:34,790
At one stage, he said it had
been put there to frame him.
239
00:20:34,840 --> 00:20:37,320
By who? This... Ricky, Pippa's Dad?
240
00:20:38,480 --> 00:20:40,680
That's what Ashworth claimed.
241
00:20:44,680 --> 00:20:49,110
But this case, Miller, whenever you think you're
getting close, it slips away from you.
242
00:20:49,160 --> 00:20:52,660
Is that why it got to you -
cos you could never be sure?
243
00:20:55,680 --> 00:20:58,880
I found her - Pippa Gillespie.
She was in the river.
244
00:21:22,040 --> 00:21:25,040
And it were deeper than I
thought. I got pulled under.
245
00:21:35,720 --> 00:21:38,840
Just managed to get free and
carry her body onto the bank.
246
00:21:41,040 --> 00:21:43,580
She'd been in there maybe three days.
247
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
Water rots the body.
248
00:21:55,160 --> 00:21:57,630
She was the same age as my daughter.
249
00:22:05,840 --> 00:22:08,310
I can still feel the weight of her,
250
00:22:09,880 --> 00:22:12,680
water dripping off her
clothes all down me.
251
00:22:17,200 --> 00:22:20,200
What sort of a person leaves
a child like that?
252
00:22:29,680 --> 00:22:33,320
Mr Ashworth! Lee, right?
253
00:22:35,960 --> 00:22:40,750
~ Who are you?
~ Er, Olly Stevens, Broadchurch Echo. I
saw you when you came in to place your ad.
254
00:22:40,800 --> 00:22:46,720
~ I didn't give my name.
~ Yeah, well, I get why. I recognised
you. I know a bit about your case.
255
00:22:48,800 --> 00:22:50,940
I don't want to talk to you.
256
00:22:52,600 --> 00:22:56,670
~ Why did you come down here?
~ I don't want to talk to you.
~ Cos DI Hardy's here?
~ Was I not clear?
257
00:22:56,720 --> 00:22:59,870
~ Don't you want to put
your side of the story?
~ No, I don't.
258
00:22:59,920 --> 00:23:04,000
One conversation - five minutes, here,
now. Clear your name, everyone moves on.
259
00:23:04,680 --> 00:23:08,880
~ Our readers would love to
hear what you have to say.
~ You need to leave - now.
260
00:23:28,240 --> 00:23:32,790
I keep replaying my evidence over
and over, thinking of all the things
I should've said differently,
261
00:23:32,840 --> 00:23:36,070
~ all the comebacks I should've thrown at her.
~ You did the best you could.
262
00:23:36,120 --> 00:23:39,630
There's an epitaph - "Ellie Miller,
she did the best she could" (!)
263
00:23:39,680 --> 00:23:43,240
~ What if Joe gets off?
~ He won't.
~ What if he does?
~ He won't, Miller.
264
00:23:43,920 --> 00:23:47,120
~ I don't know what I'd do.
~ First left, second right.
265
00:23:49,560 --> 00:23:51,560
Down here on the left.
266
00:23:52,760 --> 00:23:54,760
Yeah, this pair here.
267
00:23:58,320 --> 00:24:00,790
~ Who lives there now?
~ The Gillespies own both houses.
268
00:24:00,840 --> 00:24:05,480
They rented the one on the right
to Lee and Claire. Cate still
lives in the one on the left.
269
00:24:06,680 --> 00:24:11,880
~ Even after everything that's gone on?
~ She wanted to be there,
in case Lisa came back.
270
00:24:17,120 --> 00:24:19,120
Let's go to the hotel.
271
00:25:33,480 --> 00:25:37,880
~ How can they have just lost your booking?
~ Shut up, at least we got the last room!
272
00:25:45,240 --> 00:25:50,360
~ I'll sleep in the car.
~ Don't be daft.
~ If Joe's legal team found out -
~ So? They've already accused us of it.
273
00:25:51,280 --> 00:25:55,800
~ Don't be stupid. Especially
not in your condition.
~ It's not a condition!
~ It totally is.
274
00:25:56,760 --> 00:25:59,960
Look, it's been a long drive. We'll
just take half the bed each.
275
00:26:00,080 --> 00:26:04,040
I'll sleep under the covers, you
sleep on top. Just don't snore.
276
00:26:10,280 --> 00:26:12,280
How is it?
277
00:26:44,560 --> 00:26:48,640
~ You're on the covers.
~ Sorry.
~ Thanks.
278
00:26:56,000 --> 00:26:58,140
Shall I turn the light off?
279
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
Bit weird.
280
00:27:13,320 --> 00:27:16,350
You never answered me. Did you
ever have sex with Claire Ripley?
281
00:27:16,400 --> 00:27:18,400
Go to sleep, Miller.
282
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
What are you doing here?
283
00:28:30,940 --> 00:28:34,140
~ You've been using this
place a lot, have you?
~ Yeah.
284
00:28:35,780 --> 00:28:39,620
Well, you can't, now I've come
back. I don't want visitors.
285
00:28:43,100 --> 00:28:45,440
He don't usually remember people.
286
00:28:48,500 --> 00:28:52,220
~ Why did you leave?
~ What's it got to do with you?
287
00:28:54,380 --> 00:28:57,250
Well, they arrested my
Dad for killing Danny.
288
00:29:01,340 --> 00:29:04,140
~ I heard about that.
~ He says he's innocent.
289
00:29:05,900 --> 00:29:07,900
They all say that.
290
00:29:12,860 --> 00:29:16,180
~ How's your Mum?
~ I'm... I... live with my aunt now.
291
00:29:16,300 --> 00:29:18,300
That doesn't sound right.
292
00:29:20,860 --> 00:29:22,860
Go on, then. Off you go.
293
00:29:39,020 --> 00:29:41,960
How many men have you
slept with since I left?
294
00:29:44,060 --> 00:29:46,060
None.
295
00:29:46,620 --> 00:29:49,090
~ Are you sure?
~ I think I'd remember.
296
00:29:50,620 --> 00:29:55,500
~ What about you?
~ Same.
~ Really?
297
00:29:57,540 --> 00:30:01,060
No sex with any men.
298
00:30:03,580 --> 00:30:05,580
And women?
299
00:30:06,580 --> 00:30:09,340
~ Do French girls count?
~ Cheeky bastard!
300
00:30:21,420 --> 00:30:23,420
I came back for you.
301
00:30:28,740 --> 00:30:30,810
What's gonna happen to us?
302
00:30:31,780 --> 00:30:34,180
~ What have you told them?
~ Nothing.
303
00:30:37,220 --> 00:30:40,020
You'd better be telling
the truth, Claire.
304
00:30:45,980 --> 00:30:48,180
Will you tie me up this time?
305
00:30:52,940 --> 00:30:55,210
How am I meant to get in there?
306
00:30:56,780 --> 00:30:59,780
~ I made a copy before I
handed the originals back.
~ No!
307
00:31:00,780 --> 00:31:05,260
You've read the files. You've
met Lee and Claire. Have a look
around and see what you think.
308
00:31:05,780 --> 00:31:07,780
What are YOU gonna do?
309
00:31:09,620 --> 00:31:13,340
~ Cate, please don't slam the door.
~ What do you want?
310
00:31:13,900 --> 00:31:15,900
Five minutes.
311
00:31:53,660 --> 00:31:56,980
I still haven't given
up on you or the case.
312
00:31:57,940 --> 00:32:01,140
Erm, I came because I thought
you should hear this from me.
313
00:32:03,460 --> 00:32:06,260
~ Lee Ashworth is back in the country.
~ Where?
314
00:32:06,780 --> 00:32:09,860
Nowhere near here. I'm keeping
him under observation.
315
00:32:11,020 --> 00:32:13,560
~ If I see him, I'll kill him.
~ I know.
316
00:32:19,860 --> 00:32:23,660
~ I was sorry to hear about you and Ricky.
~ It was a long time coming.
317
00:32:24,260 --> 00:32:27,820
~ Well, going through something like this...
~ We were broken before then.
318
00:32:28,620 --> 00:32:31,820
All that cock of the walk, "every
woman loves me" bullshit...
319
00:32:32,740 --> 00:32:35,140
Only so much any woman could take.
320
00:32:35,620 --> 00:32:40,580
Even over the fence, when he knew
I was watching, with Claire.
321
00:32:43,900 --> 00:32:45,900
He'd check I could see.
322
00:32:47,980 --> 00:32:53,300
~ I'm sorry, you never told us -
~ Even the moment his daughter
was being killed...
~ At the wedding?
323
00:32:54,140 --> 00:33:00,540
~ You were at the wedding together?
~ He was shagging one of the
bridesmaids - Tiffany Evans.
324
00:33:00,900 --> 00:33:06,380
~ You always said you were together
that night. You never mentioned -
~ What did it have to do with you?
325
00:33:06,940 --> 00:33:09,280
Makes no difference now, anyway.
326
00:33:11,940 --> 00:33:14,330
~ I will get you justice.
~ It's too late.
327
00:33:14,380 --> 00:33:16,380
It's not.
328
00:34:08,740 --> 00:34:13,010
~ Sorry, sorry! Got held up.
~ No, no, you're fine. We just
got here. This is Miller.
329
00:34:13,060 --> 00:34:15,060
~ Ellie.
~ Hi.
330
00:34:15,820 --> 00:34:19,900
~ Oh, sorry, I didn't realise that -
~ We work together. Worked together.
331
00:34:20,940 --> 00:34:24,220
~ Oh, you're Joe Miller's
wife. The Broadchurch case.
~ Right. Yep.
332
00:34:26,140 --> 00:34:29,540
~ I feel like I'm playing catch-up here.
~ It's about Sandbrook.
333
00:34:29,660 --> 00:34:33,610
~ Tell me that's not why you're here.
~ Hear me out. Lee Ashworth
is back in the country.
334
00:34:33,660 --> 00:34:37,290
~ He's staying near me. There's
grounds for reopening the case.
~ Don't do this.
335
00:34:37,340 --> 00:34:41,660
Potential new evidence - a pressed bluebell
sent to Claire Ripley anonymously.
336
00:34:42,740 --> 00:34:45,570
Plus, Miller, tell her what
she told you about that night.
337
00:34:45,620 --> 00:34:49,930
Claire said that, the night the girls went
missing, Lee drugged her with Rohypnol.
338
00:34:49,980 --> 00:34:52,850
She slept all night. When she woke
up, he was cleaning the place.
339
00:34:52,900 --> 00:34:56,380
~ So Claire Ripley's down there with you, too?
~ She's changed her story.
340
00:34:57,380 --> 00:35:01,690
~ Has she made a statement?
~ We were just talking.
~ Would she give a statement?
~ I haven't asked her.
341
00:35:01,740 --> 00:35:06,170
~ Couple of officers, that's
all I need. Some surveillance -
~ You're not even on active duty!
342
00:35:06,220 --> 00:35:09,970
Unless we have a genuinely significant
new lead, there's just no appetite to -
343
00:35:10,020 --> 00:35:12,610
~ At least talk to your superiors.
~ What is wrong with you?
344
00:35:12,660 --> 00:35:16,260
How can you imagine I'd want to go
back to it after what it did to us?
345
00:35:16,380 --> 00:35:19,250
~ Oh, God, you're his wife.
~ He didn't tell you?
346
00:35:20,260 --> 00:35:22,890
Huh! Of course he didn't.
Why am I even surprised?
347
00:35:22,940 --> 00:35:26,730
~ He said we were meeting the officer
who could reopen the case.
~ I could, but I won't.
348
00:35:26,780 --> 00:35:30,050
A girl's body is still missing.
A killer's walking free.
349
00:35:30,100 --> 00:35:33,810
There's families who don't have closure
and you won't reopen it because of what?
350
00:35:33,860 --> 00:35:37,250
Internal politics? Or...
or personal inconvenience?
351
00:35:37,300 --> 00:35:40,730
~ Don't take the moral high ground with me.
~ Me take the moral high ground?
352
00:35:40,780 --> 00:35:44,930
~ You built a bloody house there!
~ I see the families every month.
I write, phone and visit.
353
00:35:44,980 --> 00:35:47,290
~ I didn't run!
~ I had no choice. No-one stood up for me.
354
00:35:47,340 --> 00:35:50,660
~ Maybe you should've made more friends.
~ Like you and Dave (?)
355
00:35:53,660 --> 00:35:55,660
Right, I'm gonna leave.
356
00:35:57,140 --> 00:35:59,930
Don't be late for dinner. Daisy's
looking forward to it.
357
00:35:59,980 --> 00:36:02,780
Nice to meet you. Good
luck with the trial.
358
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
Unbelievable.
359
00:36:12,300 --> 00:36:16,610
What I thought was, a charity to help kids
make that transition to secondary school.
360
00:36:16,660 --> 00:36:20,100
That time when they're growing up,
but really are still kids inside.
361
00:36:21,420 --> 00:36:24,160
That age when they
start keeping secrets.
362
00:36:24,220 --> 00:36:27,930
We could create packs, do a website
and set up a phone line.
363
00:36:27,980 --> 00:36:31,340
That's great, but there are
places that already do it.
364
00:36:32,300 --> 00:36:38,140
Look, Beth, to get funding for anything, in
this climate, you need a unique proposition.
365
00:36:38,500 --> 00:36:43,140
~ I'm sorry, petal.
~ Oh, I'm not gonna stop. There's
gonna be a charity in Danny's name.
366
00:36:43,500 --> 00:36:46,700
Well, the three of us were
talking before we got here
367
00:36:47,300 --> 00:36:54,140
and... there's a small group. They're new,
but they do the most challenging work.
368
00:36:54,420 --> 00:36:56,420
What sort of work?
369
00:36:58,820 --> 00:37:01,620
They work with known sex offenders.
370
00:37:02,460 --> 00:37:07,740
Those who've targeted children. They provide
support, to stop offenders reoffending.
371
00:37:08,380 --> 00:37:10,650
Rehabilitate for the long term.
372
00:37:10,940 --> 00:37:14,660
So Danny's legacy would be helping
the sort of man who murdered him?
373
00:37:15,660 --> 00:37:20,380
If you want to prevent children being targeted,
you stop the people targeting them.
374
00:37:21,300 --> 00:37:23,640
This is where the help's needed,
375
00:37:24,620 --> 00:37:27,700
because this is where most
people are too afraid to go.
376
00:37:28,820 --> 00:37:31,900
But you're different,
Beth. You're brave.
377
00:37:32,660 --> 00:37:34,660
I'm not.
378
00:37:35,260 --> 00:37:38,580
I can't do that. I'm
not that forgiving.
379
00:37:53,860 --> 00:37:56,860
~ You took your time!
~ You're lucky I'm here at all.
380
00:37:59,260 --> 00:38:04,460
~ How've you been?
~ How've I been? Are you kidding
me? I was in a cell because of you.
381
00:38:04,820 --> 00:38:06,820
You just left!
382
00:38:10,100 --> 00:38:12,100
I'm dying.
383
00:38:12,260 --> 00:38:14,260
What?
384
00:38:14,820 --> 00:38:17,820
Got cancer. They've
given me nine months.
385
00:38:19,980 --> 00:38:25,060
~ My lungs are done in.
~ No.... no, you're lying.
386
00:38:29,260 --> 00:38:32,780
~ Nice (!)
~ I don't believe a single word
that comes out your mouth.
387
00:38:33,060 --> 00:38:35,740
We got tangled up
in that boy's death.
388
00:38:37,580 --> 00:38:43,380
We don't have to carry on like that.
We can make peace, you and me.
389
00:38:45,060 --> 00:38:47,060
Why?
390
00:38:48,420 --> 00:38:51,220
Because you don't
turn on your family!
391
00:38:53,860 --> 00:38:55,860
I ain't your family.
392
00:39:13,720 --> 00:39:18,760
~ Have you got anything that isn't chicken?
~ There's spicy bean burger.
~ Oh, God, no.
~ Or a salad?
393
00:39:19,720 --> 00:39:23,240
~ Dad, it's a chicken joint.
~ I just don't really fancy it.
~ See?
394
00:39:24,000 --> 00:39:28,840
~ What?
~ Mum said you'd be fussy.
~ I'm not! Erm, just bring me
what they're having, thanks.
395
00:39:32,640 --> 00:39:35,360
~ So, how's school?
~ Pretty shit.
396
00:39:35,840 --> 00:39:38,430
~ Oh, we use words like that now, do we?
~ Don't look at me!
397
00:39:38,480 --> 00:39:40,750
I've been fighting this
for the past 18 months.
398
00:39:40,800 --> 00:39:44,600
~ Dad, "shit" is not swearing.
~ Erm, it is!
~ Ah, thank you. See?
399
00:39:44,800 --> 00:39:49,760
No, it's not! Look at you both. You
have no idea. I'm gonna get my drink.
400
00:39:54,120 --> 00:39:56,460
Oh, God, she's older, isn't she?
401
00:39:56,840 --> 00:39:59,840
Not just in days, but her manner
and the way she dresses...
402
00:40:00,000 --> 00:40:02,740
~ She's not a little girl any more.
~ Yeah...
403
00:40:04,560 --> 00:40:08,360
~ I missed her change.
~ Yes, you did.
404
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
~ Let the case go, Alec.
~ You know I can't do that.
405
00:40:14,640 --> 00:40:16,710
Have you given him the
bollocking, or shall I?
406
00:40:16,760 --> 00:40:20,240
Ricky. Did you tell him I was here?
407
00:40:20,960 --> 00:40:24,670
Ricky called me earlier to lodge a complaint
of harassment against you and -
408
00:40:24,720 --> 00:40:28,080
You leave Cate alone.
She's too fragile.
409
00:40:29,600 --> 00:40:33,320
~ We all want the truth.
~ We had the truth and
you screwed it up for us.
410
00:40:35,520 --> 00:40:38,920
You're a failure! You
can never put it right.
411
00:40:42,480 --> 00:40:44,480
What's going on?
412
00:40:46,640 --> 00:40:48,640
Is this your girl?
413
00:40:50,320 --> 00:40:53,640
~ How old are you, sweetheart?
~ 15.
~ I had a girl like you.
414
00:40:56,640 --> 00:41:00,960
She was murdered... and, thanks
to your dad, a man's still free.
415
00:41:01,360 --> 00:41:03,360
All right.
416
00:41:07,120 --> 00:41:09,660
When you go this time, you stay gone.
417
00:41:12,600 --> 00:41:14,800
There's nothing for you here.
418
00:41:40,320 --> 00:41:43,470
I've just driven through the night
and you've not said a word.
419
00:41:43,520 --> 00:41:46,200
~ What's bothering you?
~ Ricky Gillespie.
420
00:41:47,400 --> 00:41:52,880
Why would a father not want an
investigation to restart into
the death of his own daughter?
421
00:41:53,560 --> 00:41:57,190
What if Lee Ashworth didn't do it?
What if he's been telling the truth?
422
00:41:57,240 --> 00:41:59,240
What if I've been wrong?
423
00:42:00,680 --> 00:42:03,950
Oh, my God, I meant to tell you.
When Claire and I went out drinking,
424
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
~ I checked her phone - the one you gave her.
~ Yeah?
425
00:42:07,320 --> 00:42:11,960
Well, firstly, all the Internet searches are
about Lee: "Lee Ashworth killer". Bit odd.
426
00:42:13,640 --> 00:42:16,630
~ Second?
~ And she only had two numbers in her phone.
427
00:42:16,680 --> 00:42:19,070
First one was yours. The
other I didn't recognise.
428
00:42:19,120 --> 00:42:21,660
Oh, I've put it in my phone, hang on.
429
00:42:37,360 --> 00:42:39,430
No, it's just ringing out.
430
00:42:39,600 --> 00:42:41,740
Right, come on, we're late.
431
00:42:44,640 --> 00:42:48,240
~ You posted this this morning?
~ Yeah.
~ Without running it past me?
432
00:42:48,680 --> 00:42:52,430
~ Without even telling me?
~ It's online only. You said
I could post online only.
433
00:42:52,480 --> 00:42:57,160
~ You are getting above your station!
~ Hey, defence aren't calling Joe.
~ What? Why not?
434
00:43:00,400 --> 00:43:02,400
~ All rise!
~ I didn't know.
435
00:43:21,040 --> 00:43:23,310
The defence calls Susan Wright.
436
00:43:36,560 --> 00:43:38,960
(This is everything I could find.)
437
00:43:40,440 --> 00:43:43,540
Would you please give your
full name to the court?
438
00:43:44,040 --> 00:43:46,040
Susan Wright.
439
00:43:46,520 --> 00:43:52,120
And you were living at Tides
Caravan Park on July 18th 2013?
440
00:43:52,760 --> 00:43:57,230
~ I was.
~ Miss Wright, where were you in
the early hours of the morning...
441
00:43:57,280 --> 00:43:59,270
~ You all right, Jocelyn?
~ Yeah.
442
00:43:59,320 --> 00:44:04,440
~ .. 2013?
~ I was walking my dog Vince
on the beach at Broadchurch.
443
00:44:05,120 --> 00:44:07,120
I've a caravan nearby.
444
00:44:07,520 --> 00:44:10,560
And did you see anything significant
on the beach that morning?
445
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
I saw a boat come in...
446
00:44:14,240 --> 00:44:17,180
.. and a man carrying
the body of a young boy.
447
00:44:21,200 --> 00:44:23,400
Then he laid it on the beach.
448
00:44:29,240 --> 00:44:32,180
'Did you recognise the
man carrying the body?'
449
00:44:33,080 --> 00:44:35,080
'Yeah, I did.'
450
00:44:35,480 --> 00:44:38,280
'And can you name that
man for the court?'
451
00:44:41,480 --> 00:44:47,200
Nigel Carter. He's my son...
and he's sitting over there.
452
00:45:34,720 --> 00:45:38,480
♪ So far from who I was
453
00:45:38,640 --> 00:45:42,750
♪ From who I love
454
00:45:42,800 --> 00:45:48,240
♪ From who I want to be
455
00:45:51,280 --> 00:45:54,600
♪ So far from all our dreams
456
00:45:55,480 --> 00:45:59,280
♪ From all our needs
457
00:45:59,840 --> 00:46:03,990
♪ From you here next to me ♪
43477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.