All language subtitles for 11-Th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:15,300 Outrageous, outrageous. 2 00:00:16,880 --> 00:00:21,080 That's outrageous, outrageous. 3 00:00:23,140 --> 00:00:27,160 That's outrageous, outrageous. 4 00:00:29,320 --> 00:00:33,060 That's outrageous, outrageous. 5 00:00:35,080 --> 00:00:38,440 Love a woman, she likes a man. 6 00:01:16,089 --> 00:01:18,890 Thank you. 7 00:01:53,359 --> 00:01:54,359 Hey, 8 00:01:57,000 --> 00:01:59,180 Rick, I'm going down to the train station to pick up Martina, all right? 9 00:01:59,180 --> 00:02:00,180 care of things. 10 00:02:00,330 --> 00:02:03,050 Hey, Paul, you know, you've proven your point that you can pick up women without 11 00:02:03,050 --> 00:02:04,890 money. So why don't you come on back to work? 12 00:02:05,930 --> 00:02:08,110 Rick, let me try to explain this to you once more, all right? 13 00:02:08,389 --> 00:02:11,530 The girl I picked up when I was dressed like the starving writer turns out, 14 00:02:11,570 --> 00:02:15,390 coincidentally, to be the sister of my girlfriend, all right? Now, I got to 15 00:02:15,390 --> 00:02:17,850 them separate. I want them both. I don't want them to be mad at each other. I 16 00:02:17,850 --> 00:02:18,850 don't want them to be mad at me. 17 00:02:19,030 --> 00:02:22,510 At the same time, I want us all to get together, eventually have a little 18 00:02:22,510 --> 00:02:23,489 a trois. 19 00:02:23,490 --> 00:02:24,490 You got all that now? 20 00:02:25,130 --> 00:02:26,970 No. You're going to the train station? 21 00:02:27,270 --> 00:02:28,610 Yeah. Not in those pants. 22 00:02:29,190 --> 00:02:30,930 Those are my favorite pants and I don't want them ruined. 23 00:03:44,519 --> 00:03:48,320 Yeah, yeah, you're getting better. 24 00:03:50,480 --> 00:03:53,680 In French, la pratique fait la perfection. 25 00:03:54,860 --> 00:03:57,640 Yeah, practice makes perfect. 26 00:04:02,220 --> 00:04:05,460 But that's enough for today, huh? 27 00:04:05,880 --> 00:04:07,180 I've got some work to do. 28 00:04:07,680 --> 00:04:09,120 Aren't you supposed to meet your sister? 29 00:04:09,840 --> 00:04:11,200 You come to meet Michel? 30 00:04:13,390 --> 00:04:14,390 Honey, 31 00:04:14,830 --> 00:04:15,830 I have work to do. 32 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 Too bad. 33 00:04:18,690 --> 00:04:19,930 When do you finish the book? 34 00:04:22,390 --> 00:04:25,910 I'll never finish the book if you don't get out of here. 35 00:04:27,930 --> 00:04:30,970 Come on, get it. Get it. Come on, get it. Get it. Come on. 36 00:04:57,180 --> 00:04:58,180 Great shoot. Yeah? 37 00:04:58,260 --> 00:04:59,260 Great, great. 38 00:05:00,080 --> 00:05:03,220 Beautiful. She's beautiful. She's modern, modern woman. Yeah, you like 39 00:05:03,220 --> 00:05:05,780 see what I can do for you. You will? You can do it, too. I know you can do it. 40 00:05:06,140 --> 00:05:07,140 You got the manuscript? 41 00:05:07,560 --> 00:05:12,080 Yeah. I got two chapters from a hooker that wants to be a writer. It's good, 42 00:05:12,160 --> 00:05:15,460 juicy stuff. Okay, good. Because Martine's getting on me, you know, 43 00:05:15,460 --> 00:05:16,460 haven't shown her any of my work. 44 00:05:17,820 --> 00:05:19,740 Yeah. I don't know how you can do it, man. 45 00:05:20,120 --> 00:05:25,060 You got two personalities, two apartments, two women, and you can have 46 00:05:25,060 --> 00:05:26,060 anytime you want. 47 00:05:27,080 --> 00:05:28,160 Probably got two dicks, huh? 48 00:05:29,580 --> 00:05:30,900 Yeah, I take that already. 49 00:05:32,500 --> 00:05:34,840 I was just kidding about that. 50 00:06:11,850 --> 00:06:18,330 A memory came as you slowly 51 00:06:18,330 --> 00:06:23,330 went through my mind over and over. 52 00:06:24,010 --> 00:06:26,410 It's eaten with time. 53 00:06:29,350 --> 00:06:31,230 Is it a dream? 54 00:06:31,510 --> 00:06:38,130 The spring arrived, but then I feel you right here by my 55 00:06:38,130 --> 00:06:39,210 side. 56 00:07:39,340 --> 00:07:41,000 And I'm into your lovers. 57 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Stay. 58 00:08:54,280 --> 00:08:55,580 There are ages. 59 00:08:58,020 --> 00:09:04,480 You touch me silent. You touch me tender. Well, in your arms, 60 00:09:04,620 --> 00:09:07,800 I just surrender. 61 00:09:09,880 --> 00:09:16,840 I can feel your body. Good vibration all night long. 62 00:09:17,700 --> 00:09:19,880 Sweet temptation. 63 00:09:35,319 --> 00:09:36,319 It's dope. 64 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 We joke. 65 00:14:31,760 --> 00:14:38,600 Next time, I was a prostitute and 66 00:14:38,600 --> 00:14:40,200 you a sailor. Okay. No? 67 00:14:40,540 --> 00:14:41,540 Okay? 68 00:14:41,840 --> 00:14:43,000 Oh, wow. 69 00:14:44,320 --> 00:14:45,940 I like it. 70 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 What you are doing? 71 00:15:16,380 --> 00:15:17,700 It's dark outside. 72 00:15:18,180 --> 00:15:21,520 I know, honey. I got an early shoot. I got to go to work. It's all right. 73 00:15:22,200 --> 00:15:24,860 I can help you. 74 00:15:25,180 --> 00:15:26,980 No, honey. Come on. I'm in a hurry. 75 00:15:28,420 --> 00:15:31,380 Where is my sexy stranger? 76 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Honey, please. 77 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 Please. 78 00:15:36,300 --> 00:15:38,720 You know my sister comes here? 79 00:15:39,420 --> 00:15:40,420 Yeah, I know. 80 00:15:41,800 --> 00:15:45,620 Well, I mean, I'm sure she's a great kid. Maybe I'll take her away for the 81 00:15:45,620 --> 00:15:48,640 weekend. Maybe I'll... Oh, get out of here! 82 00:15:49,080 --> 00:15:50,240 You're a sleazy! 83 00:16:32,140 --> 00:16:34,940 Thank you. 84 00:17:49,050 --> 00:17:50,730 I'm tired. 85 00:17:52,750 --> 00:17:54,350 I'm tired. 86 00:17:55,850 --> 00:17:56,850 Me too. 87 00:17:57,050 --> 00:17:58,710 I met Philippe and went shopping. 88 00:18:02,010 --> 00:18:03,190 How is he? 89 00:18:09,740 --> 00:18:13,140 Oh, you and Philippe, you could make a good pair. You know, it could be so 90 00:18:14,120 --> 00:18:17,180 I don't know, you've never brought it to me. I'm going to have to believe you. 91 00:18:21,620 --> 00:18:22,880 I've never met Paul. 92 00:18:24,120 --> 00:18:25,540 I'm sure you'd like him. 93 00:18:26,000 --> 00:18:27,300 He's really not like the others. 94 00:18:28,460 --> 00:18:30,000 And yet, I knew him. 95 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 Oh, yes, you know him. 96 00:18:32,040 --> 00:18:35,280 Last time at school, you had half the boys running after you. 97 00:18:35,500 --> 00:18:36,540 And the teachers too. 98 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 I don't know what I'm going to do. 99 00:18:40,540 --> 00:18:41,580 I'm going to go see Paul. 100 00:18:42,360 --> 00:18:43,560 I'm going to make myself beautiful. 101 00:18:44,900 --> 00:18:46,000 I'm going to take a shower. 102 00:18:47,000 --> 00:18:48,380 I'm going to wash my body and everything. 103 00:18:49,880 --> 00:18:53,340 He's so lucky. I don't know why he deserves that, but I'm going to do it. 104 00:18:54,240 --> 00:18:55,300 See you later. 105 00:19:58,639 --> 00:20:00,780 Oh, Viva! 106 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 What subject? 107 00:24:14,660 --> 00:24:16,980 Religion, politics, time. 108 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Philippe. Why Philippe? 109 00:24:21,460 --> 00:24:23,640 You two started. Are you happy? 110 00:24:24,720 --> 00:24:26,360 I don't see why you ask me that question. 111 00:24:27,040 --> 00:24:28,140 You're my little sister. 112 00:24:29,240 --> 00:24:34,120 I want to know if everything is fine between you. If Philippe was doing his 113 00:24:34,120 --> 00:24:36,420 well, you wouldn't have to do that. 114 00:24:39,940 --> 00:24:41,240 I spend all my time with him. 115 00:24:41,960 --> 00:24:43,400 And when he's not there, I feel bad. 116 00:24:44,380 --> 00:24:46,740 Yes, wet and excited. 117 00:24:50,480 --> 00:24:52,820 I've never said such a thing to another man. 118 00:24:55,900 --> 00:24:59,680 I feel the need to masturbate when he's not there. 119 00:25:02,460 --> 00:25:03,620 I see. 120 00:25:04,620 --> 00:25:06,840 I have to find something to make you forget. 121 00:25:08,180 --> 00:25:09,320 What is his secret? 122 00:25:10,020 --> 00:25:11,100 He's very strong. 123 00:25:12,710 --> 00:25:13,710 He's just fine. 124 00:25:13,990 --> 00:25:15,510 Why are you asking me this question, Michelle? 125 00:25:16,110 --> 00:25:18,150 Because all women ask themselves these questions. 126 00:25:19,790 --> 00:25:21,250 Maybe Paul. 127 00:25:22,070 --> 00:25:25,330 He's not the best I've ever met, but he's not bad. 128 00:25:28,870 --> 00:25:31,070 Philippe is like a hole in a French loaf of bread. 129 00:25:32,330 --> 00:25:33,930 He's twice as strong as Paul. 130 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 You're mean, Michelle. 131 00:25:47,080 --> 00:25:48,160 You're really mean. 132 00:25:48,460 --> 00:25:49,460 Yes. 133 00:25:49,800 --> 00:25:52,000 So why don't you live with him all the time? 134 00:25:53,240 --> 00:25:54,280 I work. 135 00:25:55,540 --> 00:25:59,880 If you really want him for you and for him, I don't see why you don't try your 136 00:25:59,880 --> 00:26:00,880 luck. 137 00:26:00,980 --> 00:26:01,980 No? 138 00:26:03,280 --> 00:26:07,520 I work. 139 00:26:08,120 --> 00:26:11,180 If I didn't work, I could go out all day. 140 00:26:18,160 --> 00:26:19,280 Je vais lui en parler cet après -midi. 141 00:26:20,700 --> 00:26:22,680 Je vais tenter ma chance. 142 00:26:23,360 --> 00:26:24,900 OK. Bien. 143 00:26:33,800 --> 00:26:34,800 Bonjour, Philippe. 144 00:26:50,060 --> 00:26:53,940 I mean, you moved in. What about your sister? What did she say? 145 00:26:54,240 --> 00:26:56,840 It was her idea. 146 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 You happy? 147 00:27:00,800 --> 00:27:05,640 Can we 148 00:27:05,640 --> 00:27:10,420 go out tonight? 149 00:27:11,500 --> 00:27:13,060 Oh, honey, I'm kind of tired. 150 00:27:14,640 --> 00:27:16,200 I think I can move a muscle. 151 00:28:58,600 --> 00:29:02,100 You say you couldn't move a muscle. 152 00:29:36,129 --> 00:29:37,129 Hey. 153 00:29:37,410 --> 00:29:38,590 You look like shit. 154 00:29:38,870 --> 00:29:39,870 Thanks. 155 00:29:40,810 --> 00:29:41,749 You know something? 156 00:29:41,750 --> 00:29:43,690 You ought to just settle with one of those girls and be happy. 157 00:29:44,030 --> 00:29:46,630 No, I want them both together at the same time. 158 00:29:47,150 --> 00:29:48,830 Right, and you'll want to die young. 159 00:29:49,270 --> 00:29:52,290 Now, very soon now, I'm going to convince them of what a unique and 160 00:29:52,290 --> 00:29:53,670 experience it's going to be. 161 00:29:54,690 --> 00:29:55,690 Right. 162 00:29:57,670 --> 00:29:59,330 Myself, I'd just settle for one in my bed. 163 00:30:00,370 --> 00:30:01,510 So now working out with Nicole? 164 00:30:01,890 --> 00:30:03,130 I'm waiting for your master plan. 165 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 Well, I have one. 166 00:30:05,800 --> 00:30:12,000 Shoot see those clothes over there Yeah, come on No way 167 00:30:12,000 --> 00:30:15,840 no way. Yes. Trust me. It's gonna work out. I'm telling you 168 00:30:15,840 --> 00:30:21,500 Hiya sweetheart We 169 00:30:21,500 --> 00:30:26,940 got a problem this morning baby a male model I hired didn't show up 170 00:30:26,940 --> 00:30:28,960 Well, 171 00:30:30,440 --> 00:30:35,760 I'm gonna take the pictures we got Rick to do the model job How you doing today? 172 00:30:36,540 --> 00:30:37,540 You look good. 173 00:30:38,120 --> 00:30:39,640 Let's go get dressed, Rick, so we can get started. 174 00:30:39,860 --> 00:30:41,320 You look nice today. It's beautiful. 175 00:30:41,580 --> 00:30:42,580 Just get dressed. 176 00:30:46,980 --> 00:30:49,340 You have got to be kidding. 177 00:30:49,620 --> 00:30:53,600 Have you ever noticed he's a good -looking man? You've got to be kidding. 178 00:30:55,440 --> 00:30:57,960 Make believe you're having a good time here. You're doing a great job, Rick. 179 00:30:59,260 --> 00:31:02,480 I got it. 180 00:31:04,650 --> 00:31:06,590 Get into the champagne a little, you know, smile. 181 00:31:08,410 --> 00:31:09,410 Very exciting. 182 00:31:11,890 --> 00:31:12,890 Okay. 183 00:31:13,590 --> 00:31:17,290 I'll tell you what. Why don't you kids, you know, just get acquainted. I'll go 184 00:31:17,290 --> 00:31:19,770 out and have a smoke, and I'll come back, you know, and you're a little more 185 00:31:19,770 --> 00:31:20,589 relaxed together. 186 00:31:20,590 --> 00:31:21,590 How's that? 187 00:31:22,130 --> 00:31:25,150 No, I'm all right. You can stay if you want. You can stay. I'm going to be all 188 00:31:25,150 --> 00:31:26,590 right. I'm all right. 189 00:31:33,770 --> 00:31:34,770 You don't like me much, huh? 190 00:31:36,430 --> 00:31:37,570 Well, I don't know. 191 00:31:38,510 --> 00:31:39,510 Yeah, I know. I understand. 192 00:31:39,710 --> 00:31:44,470 Well, do you want to try to make practice and pose it? You know? 193 00:31:45,430 --> 00:31:48,630 Something with, you know, maybe just smiles and stuff. I won't touch you. 194 00:31:49,310 --> 00:31:51,470 That'd be better, maybe. Then you could, you know, relax. 195 00:31:52,650 --> 00:31:54,110 Or drink some more champagne. How's that? 196 00:31:54,330 --> 00:31:55,330 You want a glass of champagne? 197 00:31:55,630 --> 00:31:56,630 Yeah. 198 00:31:57,050 --> 00:31:59,110 I'm not a bad guy, really. I just get nervous, you see. 199 00:32:00,170 --> 00:32:01,790 If I like somebody, I have a hard time. 200 00:32:02,610 --> 00:32:04,030 Talking to you, man. I like you a lot. 201 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 I have a hard time. 202 00:32:06,830 --> 00:32:08,350 I finally said it. 203 00:32:08,990 --> 00:32:10,150 I like you a lot. 204 00:32:11,510 --> 00:32:12,510 Yeah. 205 00:32:13,390 --> 00:32:15,510 Well, I guess I didn't give you much of a chance. 206 00:32:15,890 --> 00:32:18,170 No, I guess not, but I'm here now. 207 00:32:19,570 --> 00:32:20,570 Yeah, you are. 208 00:32:20,850 --> 00:32:21,850 Yeah. 209 00:32:22,070 --> 00:32:26,310 Well, to our new friendship? 210 00:32:28,390 --> 00:32:29,390 Yeah, why not? 211 00:33:35,440 --> 00:33:39,480 The words lift and just how I feel. 212 00:33:41,200 --> 00:33:48,120 I dream of you and I hope to find a way 213 00:33:48,120 --> 00:33:50,560 to show my love is real. 214 00:34:53,040 --> 00:34:54,040 You're so funny. 215 00:39:59,370 --> 00:40:00,109 You understand? 216 00:40:00,110 --> 00:40:00,908 People come. 217 00:40:00,910 --> 00:40:01,910 Disguise. Max. 218 00:40:01,950 --> 00:40:03,530 You got it? They won't know it's me. 219 00:40:04,150 --> 00:40:05,950 I'll be disguised. We keep them separate. 220 00:40:06,150 --> 00:40:07,570 You got it? Right. Yeah. 221 00:40:07,830 --> 00:40:08,830 We get them all together. 222 00:40:09,490 --> 00:40:12,230 It'll work out beautifully. You got it? Masquerade for us. It's a good idea. 223 00:40:12,310 --> 00:40:13,470 Take my word for it. Yeah. 224 00:40:14,510 --> 00:40:16,110 Very good. All right. All right. That's good. 225 00:40:16,490 --> 00:40:17,710 Would you invite us? Sure. 226 00:40:39,330 --> 00:40:40,330 Thank you. 227 00:42:26,190 --> 00:42:28,210 Thank you. 228 00:43:41,879 --> 00:43:43,160 Hold the ladder. I'm coming down. 229 00:43:43,700 --> 00:43:47,020 You know, if this works tonight, it'll go down in the annals of seduction 230 00:43:47,020 --> 00:43:48,740 history. That's right. Hold the ladder. 231 00:43:49,780 --> 00:43:52,200 You just make sure Martine's drunk enough when you bring her up. 232 00:43:52,760 --> 00:43:54,820 Leave it up to me. I'll take care of it. I owe you one. 233 00:43:55,140 --> 00:43:56,780 I'm gonna go call the girls, put the thing in motion. 234 00:44:06,960 --> 00:44:07,960 Nothing's coming out today. 235 00:44:08,600 --> 00:44:09,600 That's good. 236 00:44:10,420 --> 00:44:13,280 Good. We can practice. 237 00:44:15,260 --> 00:44:17,700 Practice. Oh, practice. 238 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 Oh, no. 239 00:45:19,050 --> 00:45:20,050 Hmm. 240 00:46:29,759 --> 00:46:31,300 Party? What kind? When? 241 00:46:31,920 --> 00:46:34,400 Well, every year I have a big custom party at my studio. 242 00:46:35,000 --> 00:46:39,080 You must have a disguise, you know? Il faut être déguisé. 243 00:46:40,020 --> 00:46:43,260 Oui. There are certain rules you have to follow if you want to come to the 244 00:46:43,260 --> 00:46:44,680 party. What rules? 245 00:46:45,380 --> 00:46:47,120 They must not know it is you, you know? 246 00:46:47,420 --> 00:46:48,420 Qu 'est -ce que tu dis? 247 00:46:48,960 --> 00:46:51,600 Il faut qu 'on passe en camp que c 'est toi. 248 00:46:51,940 --> 00:46:52,940 Bien sûr. 249 00:46:53,080 --> 00:46:54,080 Il faut être un bandit. 250 00:46:59,759 --> 00:47:06,160 Do you know where to buy a costume? 251 00:48:18,720 --> 00:48:20,120 Hello. 252 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 Hello. 253 00:48:34,620 --> 00:48:37,140 Where is Philippe? Philippe? 254 00:48:37,420 --> 00:48:38,880 He's in the back. 255 00:49:03,750 --> 00:49:04,910 You want to stay here? 256 00:55:39,259 --> 00:55:40,259 It's the same. 257 00:55:41,620 --> 00:55:42,620 It's the same. 258 00:56:14,540 --> 00:56:15,600 How'd your two dits work out? 259 00:56:17,360 --> 00:56:18,360 Oh, oh. 260 00:56:18,620 --> 00:56:19,620 Yeah, I'm getting married. 261 00:56:19,900 --> 00:56:21,720 Didn't work, huh? I'm getting married. 262 00:56:22,060 --> 00:56:23,920 Oh. Nicole, we're getting married. 263 00:56:24,200 --> 00:56:25,200 We just met. 264 00:56:25,220 --> 00:56:26,800 Yeah, but we're getting married. 265 00:56:27,120 --> 00:56:30,260 Congratulations. I want you to photograph my wedding. What happened to 266 00:56:30,260 --> 00:56:34,960 girls? Oh, I think they figured it out. Yeah, you're the master. You fooled 267 00:56:34,960 --> 00:56:35,779 them, huh? 268 00:56:35,780 --> 00:56:37,100 I know you've got them good. 269 00:56:37,600 --> 00:56:39,520 They almost punched me out going down the stairs. 270 00:56:45,520 --> 00:56:46,520 How do you depress? 271 00:56:47,980 --> 00:56:49,440 It just didn't work. 272 00:56:49,740 --> 00:56:51,560 It could never have worked. 273 00:56:51,920 --> 00:56:53,220 Yeah, I'm getting married. 274 00:56:53,780 --> 00:56:54,779 That's nice. 275 00:56:54,780 --> 00:56:55,780 Yeah, it worked out great. 276 00:56:57,460 --> 00:56:59,700 It really did work out. Yeah, yeah. 277 00:57:00,020 --> 00:57:01,020 I thought she hated you. 278 00:57:01,680 --> 00:57:05,760 Well, I don't know. She likes me now a little bit. She says she'll marry me. 279 00:57:06,140 --> 00:57:06,999 That's nice. 280 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 Yeah. 281 00:57:09,100 --> 00:57:10,260 You seem a little down. 282 00:57:10,900 --> 00:57:14,900 Well, you know, I really fucked up because this thing didn't work out at 283 00:57:15,180 --> 00:57:18,580 We put on a big party and nothing happened, you know what I mean? I mean, 284 00:57:18,580 --> 00:57:21,400 found, they figured it out. It had to happen that they would figure it out, 285 00:57:21,400 --> 00:57:23,740 right? I'm sorry for you, but that's too bad. 286 00:57:24,080 --> 00:57:26,980 I mean, I did my best, you know what I mean? Yeah, yeah. I did everything I 287 00:57:26,980 --> 00:57:27,980 fucking could. 288 00:57:28,920 --> 00:57:31,860 Yeah, they sound like they're screaming like you're a pig or something like 289 00:57:31,860 --> 00:57:32,860 that. 290 00:57:33,280 --> 00:57:36,100 I fucked it up. I'm a sleazy guy, right? 291 00:57:36,560 --> 00:57:38,280 That's what they think, though. Yeah, yeah. 292 00:57:38,600 --> 00:57:40,340 Can I use your bed when you go to New York? 293 00:58:05,520 --> 00:58:07,060 Very pretty. Very pretty. 294 00:58:07,940 --> 00:58:10,240 Okay, uh, I'll turn another off. 295 00:58:14,480 --> 00:58:17,380 Paul, you've done it again. Those girls are gorgeous. 296 00:58:18,820 --> 00:58:19,820 What's wrong, Paul? 297 00:58:20,180 --> 00:58:21,620 You don't seem to be yourself. 298 00:58:22,520 --> 00:58:23,520 I don't know. 299 00:58:25,120 --> 00:58:26,540 I know what you need. 300 00:58:27,620 --> 00:58:29,160 Yeah? I'll do you a favor. 301 00:58:29,520 --> 00:58:30,980 Choose between the two of them. 302 00:58:32,600 --> 00:58:33,600 All right. 303 00:58:34,000 --> 00:58:35,060 Paul, what's wrong? 304 00:58:35,300 --> 00:58:37,040 Paul, what's the matter with you? 305 00:58:37,380 --> 00:58:38,380 It's crazy. 306 00:58:38,520 --> 00:58:39,880 I just want to get the job done. 307 00:58:40,480 --> 00:58:43,380 I wonder what's the matter with Paul today. 308 00:58:43,960 --> 00:58:45,180 He felt cold. 309 00:58:45,400 --> 00:58:46,400 So different. 310 00:58:47,040 --> 00:58:50,140 Oh, who knows? You know all photographers are a little bit strange. 311 00:58:50,700 --> 00:58:54,040 Now, Michael, he's something else. 312 00:58:54,660 --> 00:58:59,320 Oh, I don't know. I've always found something very special about Paul. 313 01:01:50,030 --> 01:01:51,030 Oh, there we go. 314 01:01:51,210 --> 01:01:53,350 That looks good. Ready? Mm -hmm. 315 01:01:54,790 --> 01:01:55,790 Cut. 316 01:05:08,200 --> 01:05:09,158 Okay, good. 317 01:05:09,160 --> 01:05:10,160 That's it. 318 01:05:10,300 --> 01:05:11,300 Very pretty. 319 01:05:12,480 --> 01:05:13,480 That's it. 320 01:05:13,860 --> 01:05:14,860 That's it, girl. 321 01:05:14,940 --> 01:05:15,940 That's it. 322 01:05:16,280 --> 01:05:18,680 Okay, put your head back. Very pretty. Very pretty. 323 01:05:18,940 --> 01:05:19,940 Okay. 324 01:05:20,460 --> 01:05:22,080 That's it. Very sweet. Let's keep going. 325 01:05:43,660 --> 01:05:44,920 Okay, kids, that's it for today. 326 01:05:45,320 --> 01:05:46,320 Thank you. 327 01:05:49,480 --> 01:05:50,480 Okay, Paul. 328 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 See you later. 329 01:06:31,730 --> 01:06:33,110 You mean you moved in? 330 01:06:33,330 --> 01:06:34,330 You happy? 331 01:07:04,240 --> 01:07:07,220 You know something? 332 01:07:07,440 --> 01:07:09,640 You ought to settle for one of those girls and be happy. 333 01:07:36,420 --> 01:07:37,640 I don't know. 334 01:07:38,240 --> 01:07:40,360 My men are all assholes. 335 01:07:43,080 --> 01:07:44,300 I can't believe it. 336 01:07:45,800 --> 01:07:46,880 Philippe is so nice. 337 01:07:47,240 --> 01:07:48,820 I mean, Paul. 338 01:07:52,000 --> 01:07:54,560 Maybe Paul was Philippe. 339 01:07:54,960 --> 01:07:56,200 Maybe it was nobody. 340 01:07:57,540 --> 01:08:01,420 Oh, shit. How could he do so many things outside of us? 341 01:08:03,440 --> 01:08:04,960 Mais je ne peux pas m 'imaginer ailleurs. 342 01:08:08,560 --> 01:08:11,980 Qu 'est -ce que nous faisons ? Nous sommes en train de pleurer sur lui. 343 01:08:12,860 --> 01:08:14,660 Alors que Paris est plein d 'hommes. 344 01:08:15,920 --> 01:08:17,899 On pourrait sortir, avoir du bon temps. 345 01:08:19,920 --> 01:08:21,720 Je ne crois pas, non. Vas -y, Michel. 346 01:08:22,660 --> 01:08:24,120 Moi, je ne veux pas rencontrer d 'autres hommes. 347 01:08:25,040 --> 01:08:26,040 Peut -être jamais. 348 01:08:29,340 --> 01:08:30,340 J 'ai raison. 349 01:08:33,439 --> 01:08:38,100 Well, I think what I have better to do is to go to bed. 350 01:08:43,020 --> 01:08:44,020 That's a good idea. 351 01:08:44,479 --> 01:08:45,859 I'm too drunk to go out. 352 01:08:54,300 --> 01:08:55,300 Martine. 353 01:08:56,380 --> 01:08:58,439 Martine, I understand why he loves you. 354 01:09:06,220 --> 01:09:07,220 Tu as de beaux yeux. 355 01:09:07,500 --> 01:09:08,760 Tu as une belle bouche. 356 01:09:27,859 --> 01:09:34,200 Tu as des cheveux si beaux, si fins, soyeux, lumineux. 357 01:09:35,979 --> 01:09:39,960 Ton corps est si souple, ta peau si douce. 358 01:09:41,939 --> 01:09:48,000 Tes jambes sont magnifiques, sont longues, fines. 359 01:09:50,140 --> 01:09:51,660 Tu es éventuelle. 360 01:09:54,279 --> 01:09:56,840 Je comprends pourquoi il avait envie de te caresser. 361 01:09:58,000 --> 01:10:02,560 Je comprends qu 'il avait envie de toi, qu 'il avait envie de ton corps. 362 01:10:14,800 --> 01:10:15,960 Touché par ta beauté. 363 01:10:19,480 --> 01:10:22,300 Tout ton visage m 'attire. 364 01:10:24,720 --> 01:10:27,940 Ta bouche qui appelle le baiser. 365 01:10:30,800 --> 01:10:33,140 Moi aussi j 'ai envie de t 'embrasser des fois. 366 01:10:38,540 --> 01:10:40,680 Je comprends qu 'on puisse faire l 'amour avec toi. 367 01:10:41,320 --> 01:10:43,300 Je comprends qu 'un homme ait envie de toi. 368 01:10:44,940 --> 01:10:46,220 qui puisse se prendre dans ses bras. 369 01:10:46,800 --> 01:10:48,400 Je comprends si bien Paul. 370 01:11:41,360 --> 01:11:45,600 Michel, I understand that Philippe can love you. You are so beautiful. 371 01:11:46,820 --> 01:11:52,840 You have beautiful eyes, a beautiful mouth, a flexible body, 372 01:11:52,980 --> 01:11:56,220 such long and fine legs. 373 01:11:58,460 --> 01:12:01,860 You are blonde, different from me. 374 01:12:19,180 --> 01:12:20,180 I love you, Michel. 375 01:12:22,820 --> 01:12:24,460 I love Philippe too. 376 01:12:26,940 --> 01:12:28,100 I love you both. 377 01:12:30,660 --> 01:12:31,900 You are so beautiful. 378 01:12:35,020 --> 01:12:40,520 When I see you, I admire you. 379 01:12:42,400 --> 01:12:48,080 I admire your beauty, your smile, your charm. 380 01:12:53,410 --> 01:12:54,410 With you. 381 01:12:59,370 --> 01:13:01,510 I love you, Philippe. I love you, Michel. 382 01:13:01,790 --> 01:13:02,790 I love you both. 383 01:13:53,980 --> 01:13:55,200 Merci. Au revoir. 384 01:14:08,980 --> 01:14:09,980 Est -ce qu 'il est de lui? 385 01:14:11,240 --> 01:14:12,240 Évidemment. 386 01:14:13,980 --> 01:14:20,080 Écoute, chère Martine et Michel, je réalise que je dois vous avoir rendu 387 01:14:20,080 --> 01:14:21,160 malheureuse toutes les deux. 388 01:14:21,820 --> 01:14:23,020 Ce n 'était pas mon intention. 389 01:14:24,110 --> 01:14:26,350 Je n 'ai pas pu contenir mes impulsions. 390 01:14:27,210 --> 01:14:29,130 Je n 'ai pas d 'excuses pour ce que j 'ai fait. 391 01:14:29,710 --> 01:14:31,790 Je vous aime sincèrement toutes les deux. 392 01:14:33,130 --> 01:14:35,170 Arriverez -vous à me comprendre ou m 'oublierez -vous? 393 01:14:35,910 --> 01:14:36,910 Signez Paul. 394 01:14:38,650 --> 01:14:39,670 Il m 'énerve. 395 01:14:40,450 --> 01:14:42,830 C 'est trop grand d 'impulsions. Tu parles à mon cul. 396 01:14:44,410 --> 01:14:46,890 C 'est un impulsif, mais après tout, il nous a jamais menti. 397 01:14:49,430 --> 01:14:52,190 Oh, il a juste pensé à ne pas nous le dire et à nous avoir toutes les deux. 398 01:14:58,160 --> 01:15:00,600 You must have made him go crazy when you rubbed yourself against him, didn't 399 01:15:00,600 --> 01:15:01,600 you? 400 01:15:03,480 --> 01:15:05,500 That bastard, I'm sure he can't even write. 401 01:15:06,500 --> 01:15:07,960 He thought of kissing us, yes. 402 01:15:14,120 --> 01:15:16,440 We were lucky not to have killed him, that bastard. 403 01:15:19,760 --> 01:15:22,120 I think I'll really forget him. You too? 404 01:15:25,180 --> 01:15:26,440 It's a fantastic love. 405 01:15:41,460 --> 01:15:42,460 I don't know. 406 01:15:42,920 --> 01:15:44,560 I don't know if it's good. 407 01:15:45,400 --> 01:15:46,400 But I have to forget it. 408 01:15:48,180 --> 01:15:50,100 Do you think you'll never see him again? 409 01:16:40,530 --> 01:16:41,750 Hello. Hello, Rick. 410 01:16:41,990 --> 01:16:42,989 Hello, Rick. 411 01:16:42,990 --> 01:16:44,030 Where is Paul? 412 01:16:44,690 --> 01:16:45,790 Oh, oh, yeah. 413 01:16:46,310 --> 01:16:47,490 Paul's in New York. 414 01:16:48,070 --> 01:16:49,110 Moved. Moved away. 415 01:16:49,910 --> 01:16:50,910 But where? 416 01:16:51,210 --> 01:16:54,610 He's out in New York City. In the city. He lives in the city. 417 01:16:54,890 --> 01:16:55,890 But where? 418 01:16:56,910 --> 01:16:58,050 Don't shake the ladder, all right? 419 01:16:58,330 --> 01:17:01,790 Don't shake the ladder no more, I'll tell you, all right? All right? All 420 01:17:02,210 --> 01:17:03,210 I'm going to tell you now, okay? 421 01:17:03,510 --> 01:17:04,510 All right? 422 01:17:06,070 --> 01:17:08,210 36 West 46th. 423 01:17:09,230 --> 01:17:10,230 Okay, thank you. 424 01:17:11,230 --> 01:17:13,250 Now we go to New York. 425 01:18:00,520 --> 01:18:01,520 Just a minute. 426 01:18:13,500 --> 01:18:14,700 Hello, I'm Shannon. 427 01:18:16,620 --> 01:18:19,060 Michelle said I should see you when you come to New York. 428 01:18:21,320 --> 01:18:26,420 Michelle? Yes. Her and I went to school together in France until they threw me 429 01:18:26,420 --> 01:18:28,580 out. We were like sisters. 430 01:18:29,870 --> 01:18:32,650 It's just what I need, a third sister. And the best of all. 431 01:18:34,050 --> 01:18:35,050 What can I do for you? 432 01:18:35,670 --> 01:18:37,690 Do you think that maybe I could become a model? 433 01:18:38,730 --> 01:18:39,730 Maybe. 434 01:18:40,550 --> 01:18:41,550 Will you help me? 435 01:18:41,870 --> 01:18:42,870 I'm busy. 436 01:18:47,650 --> 01:18:49,850 I think 437 01:18:49,850 --> 01:18:56,670 my 438 01:18:56,670 --> 01:18:57,670 breasts are too big. 439 01:22:27,240 --> 01:22:28,300 Come on, let's go. 440 01:22:29,020 --> 01:22:30,480 Out the door, let's go. 441 01:22:31,240 --> 01:22:32,840 Come on, open up. 442 01:22:38,200 --> 01:22:39,200 What are you doing? 443 01:22:42,460 --> 01:22:43,860 Get back in there. 444 01:22:45,540 --> 01:22:46,980 Get back in there and go back upstairs. 445 01:22:47,240 --> 01:22:47,959 What the hell are you doing? 446 01:22:47,960 --> 01:22:48,960 Get back in there. 447 01:22:49,760 --> 01:22:52,720 Sit up, Kevin. 448 01:22:53,380 --> 01:22:54,380 Sit up. 449 01:22:59,340 --> 01:23:02,960 I just want you guys to know that I don't know this girl at all. I never saw 450 01:23:02,960 --> 01:23:03,960 before. 451 01:23:04,060 --> 01:23:05,060 She came into the office. 452 01:23:06,340 --> 01:23:11,740 She came into the office and, you know, she just took her clothes off. I mean, 453 01:23:11,760 --> 01:23:13,300 she was naked. She has a raincoat on. I mean, 454 01:23:14,320 --> 01:23:19,000 she's a nice kid. I know what she was up to. 455 01:23:19,620 --> 01:23:21,060 I told her I was busy, you know. 456 01:23:21,820 --> 01:23:26,100 I told her I was busy. I didn't want to. you know, do anything with her, and 457 01:23:26,100 --> 01:23:28,640 then she just, she was naked underneath the coat, I don't know why she was 458 01:23:28,640 --> 01:23:31,840 pushing me, you know, she came out to me, you know what I mean, she's a 459 01:23:31,840 --> 01:23:35,020 beautiful girl, you know, if she's one of your girlfriends, you know, I mean, 460 01:23:35,040 --> 01:23:38,120 she's a nice kid, she's very sweet, but I don't, you know, it doesn't, you know, 461 01:23:38,140 --> 01:23:41,780 she's a total stranger to me, you know, I never, you know what I'm saying, I 462 01:23:41,780 --> 01:23:45,600 apologize, I know it's a little late, you know, but I didn't, you know, from 463 01:23:45,600 --> 01:23:48,800 point of view, I didn't, you know, I didn't do anything, you know what I 464 01:23:48,840 --> 01:23:54,930 I'm in love with these two girls in Paris, I mean, well, well, It sounds 465 01:23:55,010 --> 01:23:57,910 but I am. There's two girls in Paris that I'm nuts about, too. As a matter of 466 01:23:57,910 --> 01:23:58,688 fact, they're sisters. 467 01:23:58,690 --> 01:24:01,370 You know, if she said she was a friend, she went to school with one of the 468 01:24:01,370 --> 01:24:02,370 Paris, you know? 469 01:24:04,650 --> 01:24:10,990 Jesus Christ. 470 01:24:12,210 --> 01:24:13,210 Hello, 471 01:24:15,190 --> 01:24:17,170 Philippe. Hello, Paul. 472 01:24:19,350 --> 01:24:20,350 What the? 473 01:25:39,150 --> 01:25:41,690 Thank you. 474 01:26:08,970 --> 01:26:09,970 Thank you. 32191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.