Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,300
Outrageous, outrageous.
2
00:00:16,880 --> 00:00:21,080
That's outrageous, outrageous.
3
00:00:23,140 --> 00:00:27,160
That's outrageous, outrageous.
4
00:00:29,320 --> 00:00:33,060
That's outrageous, outrageous.
5
00:00:35,080 --> 00:00:38,440
Love a woman, she likes a man.
6
00:01:16,089 --> 00:01:18,890
Thank you.
7
00:01:53,359 --> 00:01:54,359
Hey,
8
00:01:57,000 --> 00:01:59,180
Rick, I'm going down to the train
station to pick up Martina, all right?
9
00:01:59,180 --> 00:02:00,180
care of things.
10
00:02:00,330 --> 00:02:03,050
Hey, Paul, you know, you've proven your
point that you can pick up women without
11
00:02:03,050 --> 00:02:04,890
money. So why don't you come on back to
work?
12
00:02:05,930 --> 00:02:08,110
Rick, let me try to explain this to you
once more, all right?
13
00:02:08,389 --> 00:02:11,530
The girl I picked up when I was dressed
like the starving writer turns out,
14
00:02:11,570 --> 00:02:15,390
coincidentally, to be the sister of my
girlfriend, all right? Now, I got to
15
00:02:15,390 --> 00:02:17,850
them separate. I want them both. I don't
want them to be mad at each other. I
16
00:02:17,850 --> 00:02:18,850
don't want them to be mad at me.
17
00:02:19,030 --> 00:02:22,510
At the same time, I want us all to get
together, eventually have a little
18
00:02:22,510 --> 00:02:23,489
a trois.
19
00:02:23,490 --> 00:02:24,490
You got all that now?
20
00:02:25,130 --> 00:02:26,970
No. You're going to the train station?
21
00:02:27,270 --> 00:02:28,610
Yeah. Not in those pants.
22
00:02:29,190 --> 00:02:30,930
Those are my favorite pants and I don't
want them ruined.
23
00:03:44,519 --> 00:03:48,320
Yeah, yeah, you're getting better.
24
00:03:50,480 --> 00:03:53,680
In French, la pratique fait la
perfection.
25
00:03:54,860 --> 00:03:57,640
Yeah, practice makes perfect.
26
00:04:02,220 --> 00:04:05,460
But that's enough for today, huh?
27
00:04:05,880 --> 00:04:07,180
I've got some work to do.
28
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
Aren't you supposed to meet your sister?
29
00:04:09,840 --> 00:04:11,200
You come to meet Michel?
30
00:04:13,390 --> 00:04:14,390
Honey,
31
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
I have work to do.
32
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Too bad.
33
00:04:18,690 --> 00:04:19,930
When do you finish the book?
34
00:04:22,390 --> 00:04:25,910
I'll never finish the book if you don't
get out of here.
35
00:04:27,930 --> 00:04:30,970
Come on, get it. Get it. Come on, get
it. Get it. Come on.
36
00:04:57,180 --> 00:04:58,180
Great shoot. Yeah?
37
00:04:58,260 --> 00:04:59,260
Great, great.
38
00:05:00,080 --> 00:05:03,220
Beautiful. She's beautiful. She's
modern, modern woman. Yeah, you like
39
00:05:03,220 --> 00:05:05,780
see what I can do for you. You will? You
can do it, too. I know you can do it.
40
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
You got the manuscript?
41
00:05:07,560 --> 00:05:12,080
Yeah. I got two chapters from a hooker
that wants to be a writer. It's good,
42
00:05:12,160 --> 00:05:15,460
juicy stuff. Okay, good. Because
Martine's getting on me, you know,
43
00:05:15,460 --> 00:05:16,460
haven't shown her any of my work.
44
00:05:17,820 --> 00:05:19,740
Yeah. I don't know how you can do it,
man.
45
00:05:20,120 --> 00:05:25,060
You got two personalities, two
apartments, two women, and you can have
46
00:05:25,060 --> 00:05:26,060
anytime you want.
47
00:05:27,080 --> 00:05:28,160
Probably got two dicks, huh?
48
00:05:29,580 --> 00:05:30,900
Yeah, I take that already.
49
00:05:32,500 --> 00:05:34,840
I was just kidding about that.
50
00:06:11,850 --> 00:06:18,330
A memory came as you slowly
51
00:06:18,330 --> 00:06:23,330
went through my mind over and over.
52
00:06:24,010 --> 00:06:26,410
It's eaten with time.
53
00:06:29,350 --> 00:06:31,230
Is it a dream?
54
00:06:31,510 --> 00:06:38,130
The spring arrived, but then I feel you
right here by my
55
00:06:38,130 --> 00:06:39,210
side.
56
00:07:39,340 --> 00:07:41,000
And I'm into your lovers.
57
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Stay.
58
00:08:54,280 --> 00:08:55,580
There are ages.
59
00:08:58,020 --> 00:09:04,480
You touch me silent. You touch me
tender. Well, in your arms,
60
00:09:04,620 --> 00:09:07,800
I just surrender.
61
00:09:09,880 --> 00:09:16,840
I can feel your body. Good vibration all
night long.
62
00:09:17,700 --> 00:09:19,880
Sweet temptation.
63
00:09:35,319 --> 00:09:36,319
It's dope.
64
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
We joke.
65
00:14:31,760 --> 00:14:38,600
Next time, I was a prostitute and
66
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
you a sailor. Okay. No?
67
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
Okay?
68
00:14:41,840 --> 00:14:43,000
Oh, wow.
69
00:14:44,320 --> 00:14:45,940
I like it.
70
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
What you are doing?
71
00:15:16,380 --> 00:15:17,700
It's dark outside.
72
00:15:18,180 --> 00:15:21,520
I know, honey. I got an early shoot. I
got to go to work. It's all right.
73
00:15:22,200 --> 00:15:24,860
I can help you.
74
00:15:25,180 --> 00:15:26,980
No, honey. Come on. I'm in a hurry.
75
00:15:28,420 --> 00:15:31,380
Where is my sexy stranger?
76
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Honey, please.
77
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Please.
78
00:15:36,300 --> 00:15:38,720
You know my sister comes here?
79
00:15:39,420 --> 00:15:40,420
Yeah, I know.
80
00:15:41,800 --> 00:15:45,620
Well, I mean, I'm sure she's a great
kid. Maybe I'll take her away for the
81
00:15:45,620 --> 00:15:48,640
weekend. Maybe I'll... Oh, get out of
here!
82
00:15:49,080 --> 00:15:50,240
You're a sleazy!
83
00:16:32,140 --> 00:16:34,940
Thank you.
84
00:17:49,050 --> 00:17:50,730
I'm tired.
85
00:17:52,750 --> 00:17:54,350
I'm tired.
86
00:17:55,850 --> 00:17:56,850
Me too.
87
00:17:57,050 --> 00:17:58,710
I met Philippe and went shopping.
88
00:18:02,010 --> 00:18:03,190
How is he?
89
00:18:09,740 --> 00:18:13,140
Oh, you and Philippe, you could make a
good pair. You know, it could be so
90
00:18:14,120 --> 00:18:17,180
I don't know, you've never brought it to
me. I'm going to have to believe you.
91
00:18:21,620 --> 00:18:22,880
I've never met Paul.
92
00:18:24,120 --> 00:18:25,540
I'm sure you'd like him.
93
00:18:26,000 --> 00:18:27,300
He's really not like the others.
94
00:18:28,460 --> 00:18:30,000
And yet, I knew him.
95
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
Oh, yes, you know him.
96
00:18:32,040 --> 00:18:35,280
Last time at school, you had half the
boys running after you.
97
00:18:35,500 --> 00:18:36,540
And the teachers too.
98
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
I don't know what I'm going to do.
99
00:18:40,540 --> 00:18:41,580
I'm going to go see Paul.
100
00:18:42,360 --> 00:18:43,560
I'm going to make myself beautiful.
101
00:18:44,900 --> 00:18:46,000
I'm going to take a shower.
102
00:18:47,000 --> 00:18:48,380
I'm going to wash my body and
everything.
103
00:18:49,880 --> 00:18:53,340
He's so lucky. I don't know why he
deserves that, but I'm going to do it.
104
00:18:54,240 --> 00:18:55,300
See you later.
105
00:19:58,639 --> 00:20:00,780
Oh, Viva!
106
00:24:13,040 --> 00:24:14,040
What subject?
107
00:24:14,660 --> 00:24:16,980
Religion, politics, time.
108
00:24:18,200 --> 00:24:20,280
Philippe. Why Philippe?
109
00:24:21,460 --> 00:24:23,640
You two started. Are you happy?
110
00:24:24,720 --> 00:24:26,360
I don't see why you ask me that
question.
111
00:24:27,040 --> 00:24:28,140
You're my little sister.
112
00:24:29,240 --> 00:24:34,120
I want to know if everything is fine
between you. If Philippe was doing his
113
00:24:34,120 --> 00:24:36,420
well, you wouldn't have to do that.
114
00:24:39,940 --> 00:24:41,240
I spend all my time with him.
115
00:24:41,960 --> 00:24:43,400
And when he's not there, I feel bad.
116
00:24:44,380 --> 00:24:46,740
Yes, wet and excited.
117
00:24:50,480 --> 00:24:52,820
I've never said such a thing to another
man.
118
00:24:55,900 --> 00:24:59,680
I feel the need to masturbate when he's
not there.
119
00:25:02,460 --> 00:25:03,620
I see.
120
00:25:04,620 --> 00:25:06,840
I have to find something to make you
forget.
121
00:25:08,180 --> 00:25:09,320
What is his secret?
122
00:25:10,020 --> 00:25:11,100
He's very strong.
123
00:25:12,710 --> 00:25:13,710
He's just fine.
124
00:25:13,990 --> 00:25:15,510
Why are you asking me this question,
Michelle?
125
00:25:16,110 --> 00:25:18,150
Because all women ask themselves these
questions.
126
00:25:19,790 --> 00:25:21,250
Maybe Paul.
127
00:25:22,070 --> 00:25:25,330
He's not the best I've ever met, but
he's not bad.
128
00:25:28,870 --> 00:25:31,070
Philippe is like a hole in a French loaf
of bread.
129
00:25:32,330 --> 00:25:33,930
He's twice as strong as Paul.
130
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
You're mean, Michelle.
131
00:25:47,080 --> 00:25:48,160
You're really mean.
132
00:25:48,460 --> 00:25:49,460
Yes.
133
00:25:49,800 --> 00:25:52,000
So why don't you live with him all the
time?
134
00:25:53,240 --> 00:25:54,280
I work.
135
00:25:55,540 --> 00:25:59,880
If you really want him for you and for
him, I don't see why you don't try your
136
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
luck.
137
00:26:00,980 --> 00:26:01,980
No?
138
00:26:03,280 --> 00:26:07,520
I work.
139
00:26:08,120 --> 00:26:11,180
If I didn't work, I could go out all
day.
140
00:26:18,160 --> 00:26:19,280
Je vais lui en parler cet après -midi.
141
00:26:20,700 --> 00:26:22,680
Je vais tenter ma chance.
142
00:26:23,360 --> 00:26:24,900
OK. Bien.
143
00:26:33,800 --> 00:26:34,800
Bonjour, Philippe.
144
00:26:50,060 --> 00:26:53,940
I mean, you moved in. What about your
sister? What did she say?
145
00:26:54,240 --> 00:26:56,840
It was her idea.
146
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
You happy?
147
00:27:00,800 --> 00:27:05,640
Can we
148
00:27:05,640 --> 00:27:10,420
go out tonight?
149
00:27:11,500 --> 00:27:13,060
Oh, honey, I'm kind of tired.
150
00:27:14,640 --> 00:27:16,200
I think I can move a muscle.
151
00:28:58,600 --> 00:29:02,100
You say you couldn't move a muscle.
152
00:29:36,129 --> 00:29:37,129
Hey.
153
00:29:37,410 --> 00:29:38,590
You look like shit.
154
00:29:38,870 --> 00:29:39,870
Thanks.
155
00:29:40,810 --> 00:29:41,749
You know something?
156
00:29:41,750 --> 00:29:43,690
You ought to just settle with one of
those girls and be happy.
157
00:29:44,030 --> 00:29:46,630
No, I want them both together at the
same time.
158
00:29:47,150 --> 00:29:48,830
Right, and you'll want to die young.
159
00:29:49,270 --> 00:29:52,290
Now, very soon now, I'm going to
convince them of what a unique and
160
00:29:52,290 --> 00:29:53,670
experience it's going to be.
161
00:29:54,690 --> 00:29:55,690
Right.
162
00:29:57,670 --> 00:29:59,330
Myself, I'd just settle for one in my
bed.
163
00:30:00,370 --> 00:30:01,510
So now working out with Nicole?
164
00:30:01,890 --> 00:30:03,130
I'm waiting for your master plan.
165
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
Well, I have one.
166
00:30:05,800 --> 00:30:12,000
Shoot see those clothes over there Yeah,
come on No way
167
00:30:12,000 --> 00:30:15,840
no way. Yes. Trust me. It's gonna work
out. I'm telling you
168
00:30:15,840 --> 00:30:21,500
Hiya sweetheart We
169
00:30:21,500 --> 00:30:26,940
got a problem this morning baby a male
model I hired didn't show up
170
00:30:26,940 --> 00:30:28,960
Well,
171
00:30:30,440 --> 00:30:35,760
I'm gonna take the pictures we got Rick
to do the model job How you doing today?
172
00:30:36,540 --> 00:30:37,540
You look good.
173
00:30:38,120 --> 00:30:39,640
Let's go get dressed, Rick, so we can
get started.
174
00:30:39,860 --> 00:30:41,320
You look nice today. It's beautiful.
175
00:30:41,580 --> 00:30:42,580
Just get dressed.
176
00:30:46,980 --> 00:30:49,340
You have got to be kidding.
177
00:30:49,620 --> 00:30:53,600
Have you ever noticed he's a good
-looking man? You've got to be kidding.
178
00:30:55,440 --> 00:30:57,960
Make believe you're having a good time
here. You're doing a great job, Rick.
179
00:30:59,260 --> 00:31:02,480
I got it.
180
00:31:04,650 --> 00:31:06,590
Get into the champagne a little, you
know, smile.
181
00:31:08,410 --> 00:31:09,410
Very exciting.
182
00:31:11,890 --> 00:31:12,890
Okay.
183
00:31:13,590 --> 00:31:17,290
I'll tell you what. Why don't you kids,
you know, just get acquainted. I'll go
184
00:31:17,290 --> 00:31:19,770
out and have a smoke, and I'll come
back, you know, and you're a little more
185
00:31:19,770 --> 00:31:20,589
relaxed together.
186
00:31:20,590 --> 00:31:21,590
How's that?
187
00:31:22,130 --> 00:31:25,150
No, I'm all right. You can stay if you
want. You can stay. I'm going to be all
188
00:31:25,150 --> 00:31:26,590
right. I'm all right.
189
00:31:33,770 --> 00:31:34,770
You don't like me much, huh?
190
00:31:36,430 --> 00:31:37,570
Well, I don't know.
191
00:31:38,510 --> 00:31:39,510
Yeah, I know. I understand.
192
00:31:39,710 --> 00:31:44,470
Well, do you want to try to make
practice and pose it? You know?
193
00:31:45,430 --> 00:31:48,630
Something with, you know, maybe just
smiles and stuff. I won't touch you.
194
00:31:49,310 --> 00:31:51,470
That'd be better, maybe. Then you could,
you know, relax.
195
00:31:52,650 --> 00:31:54,110
Or drink some more champagne. How's
that?
196
00:31:54,330 --> 00:31:55,330
You want a glass of champagne?
197
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
Yeah.
198
00:31:57,050 --> 00:31:59,110
I'm not a bad guy, really. I just get
nervous, you see.
199
00:32:00,170 --> 00:32:01,790
If I like somebody, I have a hard time.
200
00:32:02,610 --> 00:32:04,030
Talking to you, man. I like you a lot.
201
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
I have a hard time.
202
00:32:06,830 --> 00:32:08,350
I finally said it.
203
00:32:08,990 --> 00:32:10,150
I like you a lot.
204
00:32:11,510 --> 00:32:12,510
Yeah.
205
00:32:13,390 --> 00:32:15,510
Well, I guess I didn't give you much of
a chance.
206
00:32:15,890 --> 00:32:18,170
No, I guess not, but I'm here now.
207
00:32:19,570 --> 00:32:20,570
Yeah, you are.
208
00:32:20,850 --> 00:32:21,850
Yeah.
209
00:32:22,070 --> 00:32:26,310
Well, to our new friendship?
210
00:32:28,390 --> 00:32:29,390
Yeah, why not?
211
00:33:35,440 --> 00:33:39,480
The words lift and just how I feel.
212
00:33:41,200 --> 00:33:48,120
I dream of you and I hope to find a way
213
00:33:48,120 --> 00:33:50,560
to show my love is real.
214
00:34:53,040 --> 00:34:54,040
You're so funny.
215
00:39:59,370 --> 00:40:00,109
You understand?
216
00:40:00,110 --> 00:40:00,908
People come.
217
00:40:00,910 --> 00:40:01,910
Disguise. Max.
218
00:40:01,950 --> 00:40:03,530
You got it? They won't know it's me.
219
00:40:04,150 --> 00:40:05,950
I'll be disguised. We keep them
separate.
220
00:40:06,150 --> 00:40:07,570
You got it? Right. Yeah.
221
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
We get them all together.
222
00:40:09,490 --> 00:40:12,230
It'll work out beautifully. You got it?
Masquerade for us. It's a good idea.
223
00:40:12,310 --> 00:40:13,470
Take my word for it. Yeah.
224
00:40:14,510 --> 00:40:16,110
Very good. All right. All right. That's
good.
225
00:40:16,490 --> 00:40:17,710
Would you invite us? Sure.
226
00:40:39,330 --> 00:40:40,330
Thank you.
227
00:42:26,190 --> 00:42:28,210
Thank you.
228
00:43:41,879 --> 00:43:43,160
Hold the ladder. I'm coming down.
229
00:43:43,700 --> 00:43:47,020
You know, if this works tonight, it'll
go down in the annals of seduction
230
00:43:47,020 --> 00:43:48,740
history. That's right. Hold the ladder.
231
00:43:49,780 --> 00:43:52,200
You just make sure Martine's drunk
enough when you bring her up.
232
00:43:52,760 --> 00:43:54,820
Leave it up to me. I'll take care of it.
I owe you one.
233
00:43:55,140 --> 00:43:56,780
I'm gonna go call the girls, put the
thing in motion.
234
00:44:06,960 --> 00:44:07,960
Nothing's coming out today.
235
00:44:08,600 --> 00:44:09,600
That's good.
236
00:44:10,420 --> 00:44:13,280
Good. We can practice.
237
00:44:15,260 --> 00:44:17,700
Practice. Oh, practice.
238
00:44:49,800 --> 00:44:50,800
Oh, no.
239
00:45:19,050 --> 00:45:20,050
Hmm.
240
00:46:29,759 --> 00:46:31,300
Party? What kind? When?
241
00:46:31,920 --> 00:46:34,400
Well, every year I have a big custom
party at my studio.
242
00:46:35,000 --> 00:46:39,080
You must have a disguise, you know? Il
faut être déguisé.
243
00:46:40,020 --> 00:46:43,260
Oui. There are certain rules you have to
follow if you want to come to the
244
00:46:43,260 --> 00:46:44,680
party. What rules?
245
00:46:45,380 --> 00:46:47,120
They must not know it is you, you know?
246
00:46:47,420 --> 00:46:48,420
Qu 'est -ce que tu dis?
247
00:46:48,960 --> 00:46:51,600
Il faut qu 'on passe en camp que c 'est
toi.
248
00:46:51,940 --> 00:46:52,940
Bien sûr.
249
00:46:53,080 --> 00:46:54,080
Il faut être un bandit.
250
00:46:59,759 --> 00:47:06,160
Do you know where to buy a costume?
251
00:48:18,720 --> 00:48:20,120
Hello.
252
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Hello.
253
00:48:34,620 --> 00:48:37,140
Where is Philippe? Philippe?
254
00:48:37,420 --> 00:48:38,880
He's in the back.
255
00:49:03,750 --> 00:49:04,910
You want to stay here?
256
00:55:39,259 --> 00:55:40,259
It's the same.
257
00:55:41,620 --> 00:55:42,620
It's the same.
258
00:56:14,540 --> 00:56:15,600
How'd your two dits work out?
259
00:56:17,360 --> 00:56:18,360
Oh, oh.
260
00:56:18,620 --> 00:56:19,620
Yeah, I'm getting married.
261
00:56:19,900 --> 00:56:21,720
Didn't work, huh? I'm getting married.
262
00:56:22,060 --> 00:56:23,920
Oh. Nicole, we're getting married.
263
00:56:24,200 --> 00:56:25,200
We just met.
264
00:56:25,220 --> 00:56:26,800
Yeah, but we're getting married.
265
00:56:27,120 --> 00:56:30,260
Congratulations. I want you to
photograph my wedding. What happened to
266
00:56:30,260 --> 00:56:34,960
girls? Oh, I think they figured it out.
Yeah, you're the master. You fooled
267
00:56:34,960 --> 00:56:35,779
them, huh?
268
00:56:35,780 --> 00:56:37,100
I know you've got them good.
269
00:56:37,600 --> 00:56:39,520
They almost punched me out going down
the stairs.
270
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
How do you depress?
271
00:56:47,980 --> 00:56:49,440
It just didn't work.
272
00:56:49,740 --> 00:56:51,560
It could never have worked.
273
00:56:51,920 --> 00:56:53,220
Yeah, I'm getting married.
274
00:56:53,780 --> 00:56:54,779
That's nice.
275
00:56:54,780 --> 00:56:55,780
Yeah, it worked out great.
276
00:56:57,460 --> 00:56:59,700
It really did work out. Yeah, yeah.
277
00:57:00,020 --> 00:57:01,020
I thought she hated you.
278
00:57:01,680 --> 00:57:05,760
Well, I don't know. She likes me now a
little bit. She says she'll marry me.
279
00:57:06,140 --> 00:57:06,999
That's nice.
280
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Yeah.
281
00:57:09,100 --> 00:57:10,260
You seem a little down.
282
00:57:10,900 --> 00:57:14,900
Well, you know, I really fucked up
because this thing didn't work out at
283
00:57:15,180 --> 00:57:18,580
We put on a big party and nothing
happened, you know what I mean? I mean,
284
00:57:18,580 --> 00:57:21,400
found, they figured it out. It had to
happen that they would figure it out,
285
00:57:21,400 --> 00:57:23,740
right? I'm sorry for you, but that's too
bad.
286
00:57:24,080 --> 00:57:26,980
I mean, I did my best, you know what I
mean? Yeah, yeah. I did everything I
287
00:57:26,980 --> 00:57:27,980
fucking could.
288
00:57:28,920 --> 00:57:31,860
Yeah, they sound like they're screaming
like you're a pig or something like
289
00:57:31,860 --> 00:57:32,860
that.
290
00:57:33,280 --> 00:57:36,100
I fucked it up. I'm a sleazy guy, right?
291
00:57:36,560 --> 00:57:38,280
That's what they think, though. Yeah,
yeah.
292
00:57:38,600 --> 00:57:40,340
Can I use your bed when you go to New
York?
293
00:58:05,520 --> 00:58:07,060
Very pretty. Very pretty.
294
00:58:07,940 --> 00:58:10,240
Okay, uh, I'll turn another off.
295
00:58:14,480 --> 00:58:17,380
Paul, you've done it again. Those girls
are gorgeous.
296
00:58:18,820 --> 00:58:19,820
What's wrong, Paul?
297
00:58:20,180 --> 00:58:21,620
You don't seem to be yourself.
298
00:58:22,520 --> 00:58:23,520
I don't know.
299
00:58:25,120 --> 00:58:26,540
I know what you need.
300
00:58:27,620 --> 00:58:29,160
Yeah? I'll do you a favor.
301
00:58:29,520 --> 00:58:30,980
Choose between the two of them.
302
00:58:32,600 --> 00:58:33,600
All right.
303
00:58:34,000 --> 00:58:35,060
Paul, what's wrong?
304
00:58:35,300 --> 00:58:37,040
Paul, what's the matter with you?
305
00:58:37,380 --> 00:58:38,380
It's crazy.
306
00:58:38,520 --> 00:58:39,880
I just want to get the job done.
307
00:58:40,480 --> 00:58:43,380
I wonder what's the matter with Paul
today.
308
00:58:43,960 --> 00:58:45,180
He felt cold.
309
00:58:45,400 --> 00:58:46,400
So different.
310
00:58:47,040 --> 00:58:50,140
Oh, who knows? You know all
photographers are a little bit strange.
311
00:58:50,700 --> 00:58:54,040
Now, Michael, he's something else.
312
00:58:54,660 --> 00:58:59,320
Oh, I don't know. I've always found
something very special about Paul.
313
01:01:50,030 --> 01:01:51,030
Oh, there we go.
314
01:01:51,210 --> 01:01:53,350
That looks good. Ready? Mm -hmm.
315
01:01:54,790 --> 01:01:55,790
Cut.
316
01:05:08,200 --> 01:05:09,158
Okay, good.
317
01:05:09,160 --> 01:05:10,160
That's it.
318
01:05:10,300 --> 01:05:11,300
Very pretty.
319
01:05:12,480 --> 01:05:13,480
That's it.
320
01:05:13,860 --> 01:05:14,860
That's it, girl.
321
01:05:14,940 --> 01:05:15,940
That's it.
322
01:05:16,280 --> 01:05:18,680
Okay, put your head back. Very pretty.
Very pretty.
323
01:05:18,940 --> 01:05:19,940
Okay.
324
01:05:20,460 --> 01:05:22,080
That's it. Very sweet. Let's keep going.
325
01:05:43,660 --> 01:05:44,920
Okay, kids, that's it for today.
326
01:05:45,320 --> 01:05:46,320
Thank you.
327
01:05:49,480 --> 01:05:50,480
Okay, Paul.
328
01:05:51,400 --> 01:05:52,400
See you later.
329
01:06:31,730 --> 01:06:33,110
You mean you moved in?
330
01:06:33,330 --> 01:06:34,330
You happy?
331
01:07:04,240 --> 01:07:07,220
You know something?
332
01:07:07,440 --> 01:07:09,640
You ought to settle for one of those
girls and be happy.
333
01:07:36,420 --> 01:07:37,640
I don't know.
334
01:07:38,240 --> 01:07:40,360
My men are all assholes.
335
01:07:43,080 --> 01:07:44,300
I can't believe it.
336
01:07:45,800 --> 01:07:46,880
Philippe is so nice.
337
01:07:47,240 --> 01:07:48,820
I mean, Paul.
338
01:07:52,000 --> 01:07:54,560
Maybe Paul was Philippe.
339
01:07:54,960 --> 01:07:56,200
Maybe it was nobody.
340
01:07:57,540 --> 01:08:01,420
Oh, shit. How could he do so many things
outside of us?
341
01:08:03,440 --> 01:08:04,960
Mais je ne peux pas m 'imaginer
ailleurs.
342
01:08:08,560 --> 01:08:11,980
Qu 'est -ce que nous faisons ? Nous
sommes en train de pleurer sur lui.
343
01:08:12,860 --> 01:08:14,660
Alors que Paris est plein d 'hommes.
344
01:08:15,920 --> 01:08:17,899
On pourrait sortir, avoir du bon temps.
345
01:08:19,920 --> 01:08:21,720
Je ne crois pas, non. Vas -y, Michel.
346
01:08:22,660 --> 01:08:24,120
Moi, je ne veux pas rencontrer d 'autres
hommes.
347
01:08:25,040 --> 01:08:26,040
Peut -être jamais.
348
01:08:29,340 --> 01:08:30,340
J 'ai raison.
349
01:08:33,439 --> 01:08:38,100
Well, I think what I have better to do
is to go to bed.
350
01:08:43,020 --> 01:08:44,020
That's a good idea.
351
01:08:44,479 --> 01:08:45,859
I'm too drunk to go out.
352
01:08:54,300 --> 01:08:55,300
Martine.
353
01:08:56,380 --> 01:08:58,439
Martine, I understand why he loves you.
354
01:09:06,220 --> 01:09:07,220
Tu as de beaux yeux.
355
01:09:07,500 --> 01:09:08,760
Tu as une belle bouche.
356
01:09:27,859 --> 01:09:34,200
Tu as des cheveux si beaux, si fins,
soyeux, lumineux.
357
01:09:35,979 --> 01:09:39,960
Ton corps est si souple, ta peau si
douce.
358
01:09:41,939 --> 01:09:48,000
Tes jambes sont magnifiques, sont
longues, fines.
359
01:09:50,140 --> 01:09:51,660
Tu es éventuelle.
360
01:09:54,279 --> 01:09:56,840
Je comprends pourquoi il avait envie de
te caresser.
361
01:09:58,000 --> 01:10:02,560
Je comprends qu 'il avait envie de toi,
qu 'il avait envie de ton corps.
362
01:10:14,800 --> 01:10:15,960
Touché par ta beauté.
363
01:10:19,480 --> 01:10:22,300
Tout ton visage m 'attire.
364
01:10:24,720 --> 01:10:27,940
Ta bouche qui appelle le baiser.
365
01:10:30,800 --> 01:10:33,140
Moi aussi j 'ai envie de t 'embrasser
des fois.
366
01:10:38,540 --> 01:10:40,680
Je comprends qu 'on puisse faire l
'amour avec toi.
367
01:10:41,320 --> 01:10:43,300
Je comprends qu 'un homme ait envie de
toi.
368
01:10:44,940 --> 01:10:46,220
qui puisse se prendre dans ses bras.
369
01:10:46,800 --> 01:10:48,400
Je comprends si bien Paul.
370
01:11:41,360 --> 01:11:45,600
Michel, I understand that Philippe can
love you. You are so beautiful.
371
01:11:46,820 --> 01:11:52,840
You have beautiful eyes, a beautiful
mouth, a flexible body,
372
01:11:52,980 --> 01:11:56,220
such long and fine legs.
373
01:11:58,460 --> 01:12:01,860
You are blonde, different from me.
374
01:12:19,180 --> 01:12:20,180
I love you, Michel.
375
01:12:22,820 --> 01:12:24,460
I love Philippe too.
376
01:12:26,940 --> 01:12:28,100
I love you both.
377
01:12:30,660 --> 01:12:31,900
You are so beautiful.
378
01:12:35,020 --> 01:12:40,520
When I see you, I admire you.
379
01:12:42,400 --> 01:12:48,080
I admire your beauty, your smile, your
charm.
380
01:12:53,410 --> 01:12:54,410
With you.
381
01:12:59,370 --> 01:13:01,510
I love you, Philippe. I love you,
Michel.
382
01:13:01,790 --> 01:13:02,790
I love you both.
383
01:13:53,980 --> 01:13:55,200
Merci. Au revoir.
384
01:14:08,980 --> 01:14:09,980
Est -ce qu 'il est de lui?
385
01:14:11,240 --> 01:14:12,240
Évidemment.
386
01:14:13,980 --> 01:14:20,080
Écoute, chère Martine et Michel, je
réalise que je dois vous avoir rendu
387
01:14:20,080 --> 01:14:21,160
malheureuse toutes les deux.
388
01:14:21,820 --> 01:14:23,020
Ce n 'était pas mon intention.
389
01:14:24,110 --> 01:14:26,350
Je n 'ai pas pu contenir mes impulsions.
390
01:14:27,210 --> 01:14:29,130
Je n 'ai pas d 'excuses pour ce que j
'ai fait.
391
01:14:29,710 --> 01:14:31,790
Je vous aime sincèrement toutes les
deux.
392
01:14:33,130 --> 01:14:35,170
Arriverez -vous à me comprendre ou m
'oublierez -vous?
393
01:14:35,910 --> 01:14:36,910
Signez Paul.
394
01:14:38,650 --> 01:14:39,670
Il m 'énerve.
395
01:14:40,450 --> 01:14:42,830
C 'est trop grand d 'impulsions. Tu
parles à mon cul.
396
01:14:44,410 --> 01:14:46,890
C 'est un impulsif, mais après tout, il
nous a jamais menti.
397
01:14:49,430 --> 01:14:52,190
Oh, il a juste pensé à ne pas nous le
dire et à nous avoir toutes les deux.
398
01:14:58,160 --> 01:15:00,600
You must have made him go crazy when you
rubbed yourself against him, didn't
399
01:15:00,600 --> 01:15:01,600
you?
400
01:15:03,480 --> 01:15:05,500
That bastard, I'm sure he can't even
write.
401
01:15:06,500 --> 01:15:07,960
He thought of kissing us, yes.
402
01:15:14,120 --> 01:15:16,440
We were lucky not to have killed him,
that bastard.
403
01:15:19,760 --> 01:15:22,120
I think I'll really forget him. You too?
404
01:15:25,180 --> 01:15:26,440
It's a fantastic love.
405
01:15:41,460 --> 01:15:42,460
I don't know.
406
01:15:42,920 --> 01:15:44,560
I don't know if it's good.
407
01:15:45,400 --> 01:15:46,400
But I have to forget it.
408
01:15:48,180 --> 01:15:50,100
Do you think you'll never see him again?
409
01:16:40,530 --> 01:16:41,750
Hello. Hello, Rick.
410
01:16:41,990 --> 01:16:42,989
Hello, Rick.
411
01:16:42,990 --> 01:16:44,030
Where is Paul?
412
01:16:44,690 --> 01:16:45,790
Oh, oh, yeah.
413
01:16:46,310 --> 01:16:47,490
Paul's in New York.
414
01:16:48,070 --> 01:16:49,110
Moved. Moved away.
415
01:16:49,910 --> 01:16:50,910
But where?
416
01:16:51,210 --> 01:16:54,610
He's out in New York City. In the city.
He lives in the city.
417
01:16:54,890 --> 01:16:55,890
But where?
418
01:16:56,910 --> 01:16:58,050
Don't shake the ladder, all right?
419
01:16:58,330 --> 01:17:01,790
Don't shake the ladder no more, I'll
tell you, all right? All right? All
420
01:17:02,210 --> 01:17:03,210
I'm going to tell you now, okay?
421
01:17:03,510 --> 01:17:04,510
All right?
422
01:17:06,070 --> 01:17:08,210
36 West 46th.
423
01:17:09,230 --> 01:17:10,230
Okay, thank you.
424
01:17:11,230 --> 01:17:13,250
Now we go to New York.
425
01:18:00,520 --> 01:18:01,520
Just a minute.
426
01:18:13,500 --> 01:18:14,700
Hello, I'm Shannon.
427
01:18:16,620 --> 01:18:19,060
Michelle said I should see you when you
come to New York.
428
01:18:21,320 --> 01:18:26,420
Michelle? Yes. Her and I went to school
together in France until they threw me
429
01:18:26,420 --> 01:18:28,580
out. We were like sisters.
430
01:18:29,870 --> 01:18:32,650
It's just what I need, a third sister.
And the best of all.
431
01:18:34,050 --> 01:18:35,050
What can I do for you?
432
01:18:35,670 --> 01:18:37,690
Do you think that maybe I could become a
model?
433
01:18:38,730 --> 01:18:39,730
Maybe.
434
01:18:40,550 --> 01:18:41,550
Will you help me?
435
01:18:41,870 --> 01:18:42,870
I'm busy.
436
01:18:47,650 --> 01:18:49,850
I think
437
01:18:49,850 --> 01:18:56,670
my
438
01:18:56,670 --> 01:18:57,670
breasts are too big.
439
01:22:27,240 --> 01:22:28,300
Come on, let's go.
440
01:22:29,020 --> 01:22:30,480
Out the door, let's go.
441
01:22:31,240 --> 01:22:32,840
Come on, open up.
442
01:22:38,200 --> 01:22:39,200
What are you doing?
443
01:22:42,460 --> 01:22:43,860
Get back in there.
444
01:22:45,540 --> 01:22:46,980
Get back in there and go back upstairs.
445
01:22:47,240 --> 01:22:47,959
What the hell are you doing?
446
01:22:47,960 --> 01:22:48,960
Get back in there.
447
01:22:49,760 --> 01:22:52,720
Sit up, Kevin.
448
01:22:53,380 --> 01:22:54,380
Sit up.
449
01:22:59,340 --> 01:23:02,960
I just want you guys to know that I
don't know this girl at all. I never saw
450
01:23:02,960 --> 01:23:03,960
before.
451
01:23:04,060 --> 01:23:05,060
She came into the office.
452
01:23:06,340 --> 01:23:11,740
She came into the office and, you know,
she just took her clothes off. I mean,
453
01:23:11,760 --> 01:23:13,300
she was naked. She has a raincoat on. I
mean,
454
01:23:14,320 --> 01:23:19,000
she's a nice kid. I know what she was up
to.
455
01:23:19,620 --> 01:23:21,060
I told her I was busy, you know.
456
01:23:21,820 --> 01:23:26,100
I told her I was busy. I didn't want to.
you know, do anything with her, and
457
01:23:26,100 --> 01:23:28,640
then she just, she was naked underneath
the coat, I don't know why she was
458
01:23:28,640 --> 01:23:31,840
pushing me, you know, she came out to
me, you know what I mean, she's a
459
01:23:31,840 --> 01:23:35,020
beautiful girl, you know, if she's one
of your girlfriends, you know, I mean,
460
01:23:35,040 --> 01:23:38,120
she's a nice kid, she's very sweet, but
I don't, you know, it doesn't, you know,
461
01:23:38,140 --> 01:23:41,780
she's a total stranger to me, you know,
I never, you know what I'm saying, I
462
01:23:41,780 --> 01:23:45,600
apologize, I know it's a little late,
you know, but I didn't, you know, from
463
01:23:45,600 --> 01:23:48,800
point of view, I didn't, you know, I
didn't do anything, you know what I
464
01:23:48,840 --> 01:23:54,930
I'm in love with these two girls in
Paris, I mean, well, well, It sounds
465
01:23:55,010 --> 01:23:57,910
but I am. There's two girls in Paris
that I'm nuts about, too. As a matter of
466
01:23:57,910 --> 01:23:58,688
fact, they're sisters.
467
01:23:58,690 --> 01:24:01,370
You know, if she said she was a friend,
she went to school with one of the
468
01:24:01,370 --> 01:24:02,370
Paris, you know?
469
01:24:04,650 --> 01:24:10,990
Jesus Christ.
470
01:24:12,210 --> 01:24:13,210
Hello,
471
01:24:15,190 --> 01:24:17,170
Philippe. Hello, Paul.
472
01:24:19,350 --> 01:24:20,350
What the?
473
01:25:39,150 --> 01:25:41,690
Thank you.
474
01:26:08,970 --> 01:26:09,970
Thank you.
32191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.