All language subtitles for 願望 EP255 完整版|偷渡遇到前情人!?詩涵傻傻被騙上船 顧成捨身救前女友的命!拿出世威集團慶祝弟弟結婚 宗妍相愛拆不散!|Desires|【十全果醋】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,558 --> 00:01:33,325 到底是發生什麼事情 2 00:01:33,326 --> 00:01:35,461 剛才你的門都沒有關 3 00:01:35,462 --> 00:01:36,696 如果被我爸發現 4 00:01:36,697 --> 00:01:38,331 你跟周勝強有聯絡 5 00:01:38,332 --> 00:01:42,601 你一定會有危險的 6 00:01:42,602 --> 00:01:45,538 搞總裁巴經出手了 7 00:01:47,107 --> 00:01:47,373 8 00:01:47,374 --> 00:01:49,909 剛才有兩個人攻擊我 9 00:01:49,910 --> 00:01:52,612 是周董跟方董出手幫憶 10 00:01:52,613 --> 00:01:55,915 不然我早就被打死了 11 00:01:58,452 --> 00:02:01,253 這是大德銀行的資料嗎 12 00:02:02,723 --> 00:02:05,791 這是袁總裁的資料嗎 13 00:02:05,792 --> 00:02:06,559 怎麼沒寫名字 14 00:02:06,560 --> 00:02:08,361 裡面還有錢 15 00:02:08,362 --> 00:02:10,063 大小姐抱歉 16 00:02:10,064 --> 00:02:11,497 這才是大德銀行的資料 17 00:02:13,901 --> 00:02:17,003 我有聽到我爸跟大衛交代 18 00:02:17,004 --> 00:02:19,105 事情要處理乾淨 19 00:02:19,106 --> 00:02:21,975 原來說的就是這個 20 00:02:23,677 --> 00:02:26,379 之前我差一點被人到海底 21 00:02:26,380 --> 00:02:28,581 是你替我求情 22 00:02:28,582 --> 00:02:33,853 這次是周董他們幫我 23 00:02:33,854 --> 00:02:38,391 下次我還會這麼好運嗎 24 00:02:40,460 --> 00:02:41,060 我爸不可能 25 00:02:41,061 --> 00:02:43,730 這麼輕易就放過你 26 00:02:43,731 --> 00:02:46,366 你要快點離開 27 00:02:46,367 --> 00:02:48,167 我現在就幫你訂機票 28 00:02:48,168 --> 00:02:50,269 你跟我說你要去哪個國家 29 00:02:50,270 --> 00:02:51,237 還是你現在 30 00:02:51,238 --> 00:02:53,406 要去做無國界醫生都可以 31 00:02:53,407 --> 00:02:55,708 反正你現在不能待在台灣 32 00:02:55,709 --> 00:02:58,610 愛倫別這麼緊張 广 33 00:02:58,611 --> 00:03:02,314 我現在不是好好的沒事嗎 34 00:03:06,787 --> 00:03:09,422 都是我害的 35 00:03:11,692 --> 00:03:13,926 如果不是當初 36 00:03:13,927 --> 00:03:16,595 要嬰我 我勉強你要 37 00:03:16,596 --> 00:03:18,798 我叫你入贅高家 38 00:03:18,799 --> 00:03:22,235 這一切都不會發生 39 00:03:23,303 --> 00:03:25,505 愛倫 40 00:03:26,673 --> 00:03:30,276 誰說我是勉強嬰你的 41 00:03:34,081 --> 00:03:34,947 如果不是我們 42 00:03:34,948 --> 00:03:37,550 現在叉走在一起了 43 00:03:37,551 --> 00:03:40,953 我爸也不可能出手對付你 44 00:03:40,954 --> 00:03:41,420 45 00:03:43,490 --> 00:03:46,592 所以你後悔了 46 00:03:49,396 --> 00:03:52,331 我後悔了 47 00:03:54,301 --> 00:03:55,501 我真的很後悔 48 00:03:55,502 --> 00:03:58,204 為什麼我們這麼晚 49 00:03:58,205 --> 00:04:01,573 瞭解彼此的心意 50 00:04:03,042 --> 00:04:05,577 可能就是要這樣 51 00:04:05,578 --> 00:04:08,514 我們才會遍相珍惜 52 00:04:12,653 --> 00:04:14,854 愛倫 53 00:04:14,855 --> 00:04:15,321 54 00:04:16,023 --> 00:04:16,321 55 00:04:16,322 --> 00:04:18,691 我 56 00:04:18,992 --> 00:04:19,291 57 00:04:19,659 --> 00:04:23,228 我想要跟你重新開始 58 00:04:29,503 --> 00:04:35,040 你還記得那天在肉圓店 59 00:04:35,041 --> 00:04:37,443 你間我 60 00:04:37,444 --> 00:04:42,348 如果我不是高愛倫 61 00:04:42,349 --> 00:04:45,551 我想要過什麼樣的生活嗎 62 00:04:50,123 --> 00:04:54,026 我想要過的目子是 63 00:04:54,027 --> 00:04:57,997 我們每天都可以手牽手 64 00:04:57,998 --> 00:05:01,934 去接滷肉飯下課 65 00:05:01,935 --> 00:05:04,803 早上起床的時候 66 00:05:04,804 --> 00:05:07,373 我們兩個人就在爭論 67 00:05:07,374 --> 00:05:10,376 看是誰要做早餐 三 68 00:05:10,377 --> 00:05:14,480 晚上我們在吵 69 00:05:14,481 --> 00:05:16,982 誰要洗碗 司旺 70 00:05:16,983 --> 00:05:17,650 我想要過那種 71 00:05:17,651 --> 00:05:20,886 普通夫妻的生活 72 00:05:22,356 --> 00:05:25,758 但是這一切有可能嗎 73 00:05:25,759 --> 00:05:26,392 74 00:05:28,295 --> 00:05:28,861 75 00:05:30,097 --> 00:05:33,166 當然有可能 76 00:05:33,167 --> 00:05:37,536 以後我煮飯你洗碗 77 00:05:37,537 --> 00:05:41,040 我丟垃圾你洗衣服 78 00:05:41,041 --> 00:05:43,276 這樣好嗎 79 00:05:43,277 --> 00:05:46,879 能不能都讓你做 80 00:05:48,015 --> 00:05:51,284 好都我做 81 00:05:51,285 --> 00:05:54,386 都交給我來做 82 00:05:58,659 --> 00:06:01,360 那你快點出國 83 00:06:02,863 --> 00:06:05,264 我如果突然離開 84 00:06:05,265 --> 00:06:10,002 高總裁會懷疑到你身上嗎 85 00:06:10,003 --> 00:06:12,137 你不用擔心這麼多 86 00:06:12,138 --> 00:06:16,242 我爸那邊我會想辦法安撫 87 00:06:16,243 --> 00:06:18,244 等風頭過 88 00:06:18,245 --> 00:06:21,580 我會快點出國去找你 89 00:06:21,581 --> 00:06:22,281 顧太太 90 00:06:22,282 --> 00:06:25,117 你一定要小心 91 00:06:26,686 --> 00:06:28,921 你剛才叫我什麼 92 00:06:28,922 --> 00:06:31,758 顧太太 93 00:06:33,193 --> 00:06:36,762 你這樣算是求婚嗎 94 00:06:36,930 --> 00:06:37,229 95 00:06:37,564 --> 00:06:38,097 96 00:06:41,434 --> 00:06:43,202 你這樣太隨便了 97 00:06:43,203 --> 00:06:46,239 98 00:06:48,242 --> 00:06:49,375 99 00:07:03,223 --> 00:07:03,522 100 00:07:04,057 --> 00:07:04,823 101 00:07:04,824 --> 00:07:05,290 102 00:07:05,291 --> 00:07:06,358 103 00:07:20,774 --> 00:07:23,276 這樣你就是我的人了 104 00:07:23,277 --> 00:07:26,011 顧太太 105 00:07:36,756 --> 00:07:37,156 小 106 00:07:51,671 --> 00:07:55,708 那這樣你也是我的人了 107 00:07:55,709 --> 00:07:59,244 顧先生 108 00:08:04,351 --> 00:08:06,118 很抱歉 109 00:08:06,119 --> 00:08:09,254 用這麼寒酸的方式 110 00:08:10,023 --> 00:08:11,590 你願意做我的顧送太嗎 111 00:08:11,591 --> 00:08:13,692 你願意做我的顧太太嗎 112 00:08:15,895 --> 00:08:19,064 我願意 113 00:08:19,065 --> 00:08:21,400 這是我這輩子 114 00:08:21,401 --> 00:08:24,069 最幸福的時候 115 00:08:46,192 --> 00:08:48,660 什麼你感冒了 116 00:08:48,661 --> 00:08:50,796 好 117 00:08:50,797 --> 00:08:52,130 請假沒關係 118 00:08:52,131 --> 00:08:53,332 你好好休養 119 00:08:53,333 --> 00:08:55,501 我晚一點去找你 120 00:08:55,502 --> 00:08:57,303 好 121 00:08:57,304 --> 00:08:58,704 量 で 122 00:08:58,705 --> 00:09:00,740 最近一 堆人感冒 123 00:09:00,741 --> 00:09:03,142 不知道美妍是不是被傳染了 124 00:09:03,143 --> 00:09:05,678 這個高世宗真的是 125 00:09:05,679 --> 00:09:09,281 自己的女朋友都顧不好 126 00:09:09,282 --> 00:09:10,282 都幾歲了 127 00:09:10,283 --> 00:09:12,117 比我這個年輕人還笨 128 00:09:12,118 --> 00:09:14,420 氣死人 129 00:09:15,588 --> 00:09:18,057 哥你要去看美妍姊 130 00:09:18,058 --> 00:09:19,592 剛好我跟翔平 131 00:09:19,593 --> 00:09:21,060 買很多打折的蘋果 132 00:09:21,061 --> 00:09:22,361 我跟你一起去 133 00:09:22,362 --> 00:09:23,762 我等一下要去上班 134 00:09:23,763 --> 00:09:24,796 我也順便帶一點 135 00:09:24,797 --> 00:09:26,265 去給我老闆吃 136 00:09:26,266 --> 00:09:28,500 碧玉阿姨有特地交代 137 00:09:28,501 --> 00:09:31,637 叫我要照顧老闆的身體 138 00:09:31,638 --> 00:09:33,572 你們怎麼知道美妍生病了 139 00:09:33,573 --> 00:09:35,207 因為我們有順風耳 140 00:09:35,208 --> 00:09:36,842 國為我們有順風耳 141 00:09:37,043 --> 00:09:38,877 跟你開玩笑的 142 00:09:38,878 --> 00:09:40,479 你的丹田這麼有力 143 00:09:40,480 --> 00:09:42,281 說話又這麼大聲 144 00:09:42,282 --> 00:09:44,616 就像杜比音響一樣 145 00:09:44,617 --> 00:09:48,153 我們不想聽都沒辦法 146 00:09:48,154 --> 00:09:49,755 我跟你說我哥就是這樣 147 00:09:49,756 --> 00:09:51,323 如果他激動的時候 148 00:09:51,324 --> 00:09:52,791 說話都不用擴音器 149 00:09:52,792 --> 00:09:54,126 左鄰右舍都能聽到 150 00:09:54,160 --> 00:09:57,229 好啦你們一人一甸 151 00:09:57,230 --> 00:10:00,899 怎樣 是故意來挖苦我的嗎 152 00:10:00,900 --> 00:10:02,401 我是你的親妹妹 153 00:10:02,402 --> 00:10:04,236 我怎麼會挖苦你 154 00:10:04,237 --> 00:10:06,405 只是你不是說 155 00:10:06,406 --> 00:10:07,840 你要棄美妍姊 156 00:10:07,841 --> 00:10:10,976 怎麼聽到他生病就這麼緊張 157 00:10:10,977 --> 00:10:11,710 難道你 158 00:10:11,711 --> 00:10:13,312 你不要胡說 159 00:10:13,313 --> 00:10:15,314 我是念在我和美妍是朋友 160 00:10:15,315 --> 00:10:17,449 而且我是他的老闆 161 00:10:17,450 --> 00:10:19,184 我擔心他生病 162 00:10:19,185 --> 00:10:20,953 耽誤到工作進度怎麼辦 163 00:10:20,954 --> 00:10:23,255 所以我才會比較激動 164 00:10:23,256 --> 00:10:26,358 是嗎 165 00:10:26,359 --> 00:10:27,092 看什麼 166 00:10:27,093 --> 00:10:28,861 那是什麼眼神 167 00:10:28,862 --> 00:10:30,396 不相信就算了 168 00:10:30,397 --> 00:10:31,764 懶得理你們 169 00:10:31,765 --> 00:10:35,701 我這個圖要快點趕出來 170 00:10:39,072 --> 00:10:40,105 翔平 171 00:10:40,106 --> 00:10:43,208 你知不知道美妍姊和你老闆 172 00:10:43,209 --> 00:10:46,211 最近感情出現間題 173 00:10:46,212 --> 00:10:50,282 他們很可能要分手了 174 00:10:50,283 --> 00:10:51,117 我知道 175 00:10:51,318 --> 00:10:54,053 老闆最近心情很不好 176 00:10:54,054 --> 00:10:56,788 美妍都不理他也不見他 177 00:10:56,789 --> 00:10:58,957 打電話給他也不接 178 00:10:58,958 --> 00:11:00,859 訊息不讀不回 179 00:11:00,860 --> 00:11:02,995 還全面封鎖他 180 00:11:02,996 --> 00:11:06,565 他們兩個很不樂觀 181 00:11:07,867 --> 00:11:08,700 翔平 182 00:11:08,701 --> 00:11:11,136 我看我們去喝咖啡聊天好了 183 00:11:11,137 --> 00:11:13,572 不要在這裡打擾我哥哥 184 00:11:13,573 --> 00:11:15,341 好走 185 00:11:15,342 --> 00:11:17,109 等一 186 00:11:17,110 --> 00:11:19,244 剛才你們說美妍和高總裁 187 00:11:19,245 --> 00:11:19,945 感情出間題 188 00:11:19,946 --> 00:11:21,080 感情出問題 189 00:11:21,081 --> 00:11:23,582 他們不是很相愛嗎 190 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 愛到海枯石爛 191 00:11:25,251 --> 00:11:26,619 怎麼會突然變這樣 192 00:11:26,620 --> 00:11:29,488 到底是發生什麼事 193 00:11:29,489 --> 00:11:31,190 我知道 194 00:11:31,191 --> 00:11:33,492 美妍不接高總裁的電話 195 00:11:33,493 --> 00:11:36,962 就表示是高總裁惹美妍生氣 196 00:11:37,864 --> 00:11:39,398 是不是高總裁外遇 197 00:11:39,399 --> 00:11:41,299 外面有女人 198 00:11:41,300 --> 00:11:42,334 讓美妍太傷心 199 00:11:42,335 --> 00:11:43,369 美妍才會生病 200 00:11:43,370 --> 00:11:43,936 是不是這樣 201 00:11:43,937 --> 00:11:44,770 你跟我說 202 00:11:44,771 --> 00:11:45,838 你說啊 203 00:11:45,839 --> 00:11:46,471 美妍姊他 204 00:11:46,472 --> 00:11:47,973 好你不用說 205 00:11:47,974 --> 00:11:48,907 我都知道 206 00:11:48,908 --> 00:11:50,742 就是我說的這樣 207 00:11:51,978 --> 00:11:55,047 美妍一定是被心愛的人傷害 208 00:11:55,048 --> 00:11:55,880 才會這麼脆弱 209 00:11:55,881 --> 00:11:58,950 他平常是很堅強的女孩子 210 00:11:58,951 --> 00:12:01,219 不行我現在去找他 211 00:12:01,220 --> 00:12:03,889 黃育生你夠了沒 212 00:12:03,890 --> 00:12:05,123 我才起一個頭 213 00:12:05,124 --> 00:12:07,125 你後面劇本都寫好了 214 00:12:07,126 --> 00:12:08,460 奇怪你到底是設計師 215 00:12:08,461 --> 00:12:10,095 還是編劇 216 00:12:10,096 --> 00:12:11,597 不是這樣嗎 217 00:12:11,598 --> 00:12:14,233 而且是誰說感情出間題 218 00:12:14,234 --> 00:12:16,535 就一定是有小三小四小五 219 00:12:16,536 --> 00:12:18,170 你以為每個人都跟你一樣 220 00:12:18,171 --> 00:12:20,172 不甘寂寞嗎 221 00:12:20,173 --> 00:12:21,306 我都改邪歸正了 222 00:12:21,307 --> 00:12:24,109 還挖苦我做什麼 223 00:12:24,110 --> 00:12:25,010 好啦 224 00:12:25,011 --> 00:12:27,979 你別說我這個親妹妹不挺你 225 00:12:27,980 --> 00:12:29,381 這次就是你 226 00:12:29,382 --> 00:12:32,084 趁虛而入的好時機 227 00:12:32,085 --> 00:12:33,452 如果不好好把握 228 00:12:33,453 --> 00:12:36,889 就等下輩子吧 229 00:12:36,890 --> 00:12:38,657 你的意思是說 230 00:12:38,658 --> 00:12:41,460 我如果重新追求美妍 231 00:12:41,461 --> 00:12:43,295 他有可能會接受我 232 00:12:44,764 --> 00:12:48,433 而且你現在還有軍師 233 00:12:48,434 --> 00:12:50,602 翔平我跟你說 234 00:12:50,603 --> 00:12:53,405 雖然高世宗是你的老闆 235 00:12:53,406 --> 00:12:54,906 但是這件事情 236 00:12:54,907 --> 00:12:57,776 你一定要挺我和我哥 237 00:12:57,777 --> 00:13:00,479 要支持他追求他的愛情 238 00:13:00,480 --> 00:13:01,580 知道嗎 239 00:13:01,581 --> 00:13:04,750 我什麼 240 00:13:04,751 --> 00:13:06,352 知道了 241 00:13:06,920 --> 00:13:08,087 哥你看 242 00:13:08,088 --> 00:13:09,321 現在你有兩個軍師了 243 00:13:09,322 --> 00:13:11,089 就是我和翔平 244 00:13:11,090 --> 00:13:14,826 你可以放心去追求你的愛情 245 00:13:14,827 --> 00:13:17,462 這個 246 00:13:17,463 --> 00:13:19,865 你還在猶豫什麼 247 00:13:19,866 --> 00:13:21,800 點氣魄都沒有 248 00:13:21,801 --> 00:13:24,936 真的不像一個男人 249 00:13:24,937 --> 00:13:25,871 算了啦 250 00:13:25,872 --> 00:13:26,905 不去就算了 251 00:13:26,906 --> 00:13:29,241 反正你單身狗做這麼久 252 00:13:29,242 --> 00:13:30,909 應該也習慣了 253 00:13:30,910 --> 00:13:34,346 以後你就看我和翔平放閃 254 00:13:34,347 --> 00:13:37,182 你一輩子做單身漢 255 00:13:37,183 --> 00:13:40,152 翔平來 256 00:13:41,854 --> 00:13:44,222 你是 257 00:13:45,091 --> 00:13:46,224 乾嘛害羞 258 00:13:46,225 --> 00:13:47,492 誰叫你的臉很好親 259 00:13:47,493 --> 00:13:48,460 我就想親一下 260 00:13:48,461 --> 00:13:49,494 我就想親 ー下 261 00:13:49,495 --> 00:13:52,430 我看等一下看完美妍姊以後 262 00:13:52,431 --> 00:13:54,466 我們就去吃大餐 263 00:13:54,467 --> 00:13:56,068 好走 264 00:13:56,069 --> 00:13:58,070 好了 265 00:13:58,071 --> 00:13:59,538 我都快起雞皮疙瘩了 266 00:13:59,539 --> 00:14:00,506 不用你們放閃 267 00:14:00,574 --> 00:14:03,041 我自己的幸福我自己去追求 268 00:14:03,142 --> 00:14:05,077 269 00:14:05,078 --> 00:14:05,977 我跟你去看美妍姊 270 00:14:05,978 --> 00:14:07,212 你先去上班 271 00:14:07,213 --> 00:14:09,547 哥一等我啦 272 00:14:14,353 --> 00:14:15,253 你帶美妍最愛吃的 273 00:14:15,254 --> 00:14:16,888 南洋甜點過去 274 00:14:16,889 --> 00:14:17,889 他的反應怎麼樣 275 00:14:17,890 --> 00:14:19,625 三 有高興嗎 276 00:14:19,626 --> 00:14:21,260 他一看到甜點 277 00:14:21,261 --> 00:14:23,662 就知道我是你的說客 278 00:14:23,663 --> 00:14:25,397 所以不管我跟他說什麼 279 00:14:25,398 --> 00:14:27,932 他都不願意接受 280 00:14:27,933 --> 00:14:30,603 所以是失敗了 281 00:14:33,273 --> 00:14:33,706 282 00:14:33,707 --> 00:14:35,007 283 00:14:35,008 --> 00:14:35,440 284 00:14:38,511 --> 00:14:39,611 阿公 285 00:14:39,612 --> 00:14:44,082 畢竟事關自己的親生 286 00:14:44,083 --> 00:14:47,452 他當然不可能這麼快就接受 287 00:14:47,453 --> 00:14:51,723 與其逼他選擇愛或不愛 288 00:14:51,724 --> 00:14:52,924 我覺得你還是 289 00:14:52,925 --> 00:14:55,127 先給他一些時間冷靜 290 00:14:55,128 --> 00:14:58,296 不然只會把他愈推愈遠 291 00:14:58,297 --> 00:15:00,231 我當然知道要給他一點時間 292 00:15:00,232 --> 00:15:02,634 但不是這樣一直等 293 00:15:02,635 --> 00:15:04,270 什麼都不做 294 00:15:04,271 --> 00:15:05,804 我怕再拖下去 295 00:15:05,805 --> 00:15:09,007 美妍決定放棄我怎麼辦 296 00:15:09,008 --> 00:15:11,810 曉春你是他的好姊妹 297 00:15:11,811 --> 00:15:13,345 也是我的乾孫女 298 00:15:13,346 --> 00:15:15,113 你就幫我說幾甸好話 299 00:15:15,114 --> 00:15:18,183 勸他再給我一次機會 300 00:15:18,184 --> 00:15:19,784 阿公你現在是要我 301 00:15:19,785 --> 00:15:21,252 死馬當活馬醫嗎 302 00:15:21,253 --> 00:15:23,188 這很園難 303 00:15:24,257 --> 00:15:26,024 你怎麼這麼老實 304 00:15:26,025 --> 00:15:27,793 連當一仁 個和事佬都不會 305 00:15:27,794 --> 00:15:30,061 早知道我就去找珍妮 306 00:15:30,062 --> 00:15:32,364 他是霸道千金 307 00:15:32,365 --> 00:15:34,800 追愛的方法很多 308 00:15:34,801 --> 00:15:38,003 或許他會幫我把美妍追回來 309 00:15:38,004 --> 00:15:40,506 阿公你真可愛 310 00:15:40,507 --> 00:15:42,174 很奇怪你看 311 00:15:42,175 --> 00:15:43,509 之前是美妍 312 00:15:43,510 --> 00:15:45,511 想挽回你們的感情 313 00:15:45,512 --> 00:15:47,813 他甚至還說要回來這裡上班 314 00:15:47,814 --> 00:15:48,714 不過那時候 315 00:15:48,715 --> 00:15:49,681 你把他當成病毒一樣 316 00:15:49,682 --> 00:15:50,449 康 你把他當成病毒一樣 317 00:15:50,450 --> 00:15:52,717 拚命躲他 318 00:15:52,718 --> 00:15:53,752 你看現在 319 00:15:53,753 --> 00:15:55,754 才來演這齣追妻火葬場 320 00:15:55,755 --> 00:15:58,623 這樣來得及嗎 321 00:15:58,624 --> 00:16:00,926 那時候我怕他受傷 322 00:16:00,927 --> 00:16:04,162 想要保護他本會把他推開 323 00:16:04,163 --> 00:16:08,700 有時候愛一個人是成全他 324 00:16:08,701 --> 00:16:10,468 小孩孚不懂啦 325 00:16:10,469 --> 00:16:12,604 對啦你說的都對 326 00:16:12,605 --> 00:16:15,374 不過你說來就來說走就走 327 00:16:15,375 --> 00:16:19,477 都沒想過美妍心裡會難過 328 00:16:19,478 --> 00:16:20,278 我跟你說 329 00:16:20,279 --> 00:16:23,215 現在你這種任性的霸道總裁 330 00:16:23,216 --> 00:16:25,283 已經退流行了 331 00:16:25,284 --> 00:16:26,818 我建議你轉換風格 332 00:16:26,819 --> 00:16:28,453 我建議你轉換風格 333 00:16:28,454 --> 00:16:29,254 轉換風格 334 00:16:29,255 --> 00:16:30,956 換什麼風格 335 00:16:30,957 --> 00:16:32,457 你可以換成 336 00:16:32,458 --> 00:16:35,093 體貼的小奶狗類型 337 00:16:36,829 --> 00:16:39,464 阿公你乾嘛這麼激動 338 00:16:39,465 --> 00:16:41,933 什麼小奶狗 339 00:16:41,934 --> 00:16:42,801 算了 340 00:16:42,935 --> 00:16:45,036 我看我自己想辦法 341 00:16:45,037 --> 00:16:49,641 你先去忙 342 00:16:49,808 --> 00:16:51,677 阿公那我先走了 343 00:16:51,678 --> 00:16:53,679 我的 想 議你想一 广 344 00:16:53,680 --> 00:16:54,746 如果你想通了 345 00:16:54,747 --> 00:16:56,081 想做個改變 346 00:16:56,082 --> 00:16:57,149 你馬上通知我 347 00:16:57,150 --> 00:16:58,350 我馬上去準備 348 00:16:58,351 --> 00:16:59,951 我保證讓你搖身一變 349 00:16:59,952 --> 00:17:01,019 變成一個可愛 350 00:17:01,020 --> 00:17:02,687 叉得人疼的小奶狗 351 00:17:03,523 --> 00:17:04,655 好了 不要再說 352 00:17:04,656 --> 00:17:06,391 快走 353 00:17:06,392 --> 00:17:07,525 阿公拜拜 354 00:17:07,526 --> 00:17:09,227 拜拜 355 00:17:13,933 --> 00:17:14,332 356 00:17:14,333 --> 00:17:15,100 357 00:17:15,334 --> 00:17:17,068 以前不管是搶地盤 358 00:17:17,069 --> 00:17:19,270 還提做生意 359 00:17:19,271 --> 00:17:20,905 打打殺殺對我來說 360 00:17:20,906 --> 00:17:23,375 跟喝冰一樣簡單 361 00:17:23,376 --> 00:17:25,744 手指隨便動一下 362 00:17:25,745 --> 00:17:27,511 就能解決問題 顺 363 00:17:27,512 --> 00:17:29,848 沒想到愛情真的是 364 00:17:29,849 --> 00:17:33,552 比做生意園難一面倍 365 00:17:33,553 --> 00:17:36,087 到底該怎麼辦 366 00:17:37,156 --> 00:17:38,923 進來 367 00:17:39,925 --> 00:17:42,493 368 00:17:45,664 --> 00:17:49,467 老闆這是今天的財報 369 00:17:49,468 --> 00:17:53,638 還有這些水果很甜很好吃 370 00:17:53,639 --> 00:17:54,839 惠心跟黃育生 371 00:17:54,840 --> 00:17:55,440 惠心跟黃育 372 00:17:55,441 --> 00:17:58,910 心 也有帶這去給林美妍吃 373 00:17:58,911 --> 00:18:00,078 你說什麼 374 00:18:00,079 --> 00:18:01,379 黃育生去找林美好 375 00:18:01,380 --> 00:18:02,647 黃育生去找林美妍 376 00:18:02,648 --> 00:18:05,383 對啊他們聽到林美妍生病 377 00:18:05,384 --> 00:18:07,919 所以就帶水果去看他 378 00:18:07,920 --> 00:18:10,221 這黃育生是活膩了嗎 379 00:18:10,222 --> 00:18:12,490 連我鬼玉的女人也敢搶 380 00:18:12,491 --> 00:18:14,892 想讓我把他抓到山上活埋嗎 381 00:18:14,893 --> 00:18:16,094 老闆你冷靜一 382 00:18:16,095 --> 00:18:17,929 別那麼衝動 383 00:18:21,768 --> 00:18:24,703 你應該不會背叛我吧 384 00:18:24,704 --> 00:18:26,004 再怎麼說 385 00:18:26,005 --> 00:18:29,875 惠心是你的女朋友 386 00:18:29,876 --> 00:18:30,976 翔平 387 00:18:30,977 --> 00:18:33,779 雖然高世宗是你的老闆 388 00:18:33,780 --> 00:18:35,280 但是這件事情 389 00:18:35,281 --> 00:18:38,116 你一定要挺我和我哥 390 00:18:38,117 --> 00:18:40,785 要支持他追求他的愛情 391 00:18:40,786 --> 00:18:41,886 知道嗎 392 00:18:43,322 --> 00:18:44,255 我當然不可能 393 00:18:44,256 --> 00:18:47,125 背叛自己的老闆 394 00:18:47,126 --> 00:18:48,593 這樣很好 395 00:18:48,594 --> 00:18:51,062 想清楚自函的身分就好 396 00:18:51,063 --> 00:18:51,696 想清楚自己的身芬就好 397 00:18:51,697 --> 00:18:54,198 不然後果 398 00:18:54,199 --> 00:18:55,833 399 00:18:56,268 --> 00:18:58,436 是 400 00:18:58,471 --> 00:19:01,306 現在馬上去間 401 00:19:01,340 --> 00:19:03,508 黃育生跟美妍約在哪裡 402 00:19:03,509 --> 00:19:05,543 我馬止過去找他 403 00:19:05,544 --> 00:19:07,712 好我去問問看 404 00:19:07,713 --> 00:19:09,047 不是問間看 405 00:19:09,048 --> 00:19:11,416 我現在就要知道在哪裡 406 00:19:11,417 --> 00:19:14,853 好 我現在馬上去問清楚 407 00:19:20,292 --> 00:19:22,827 黃育生 408 00:19:22,828 --> 00:19:24,629 為了美妍 409 00:19:24,630 --> 00:19:27,031 我這次絕對不會退讓的 410 00:19:27,166 --> 00:19:27,432 411 00:19:33,406 --> 00:19:34,773 412 00:19:34,840 --> 00:19:38,510 林美妍你不要再看了 413 00:19:38,511 --> 00:19:41,479 你愈看的話 414 00:19:41,480 --> 00:19:44,015 會愈留戀這段感情 415 00:19:44,016 --> 00:19:46,617 會愈對不起你的爸 爸 416 00:19:50,223 --> 00:19:52,491 爸 417 00:19:52,492 --> 00:19:53,959 我很舍忝得 418 00:19:53,960 --> 00:19:57,396 我跟世宗這段感情 419 00:19:57,397 --> 00:20:00,766 但是我更舍不得 420 00:20:00,767 --> 00:20:03,401 你都不知道你有我這個女兒 421 00:20:03,402 --> 00:20:05,537 你就過世了 422 00:20:08,674 --> 00:20:11,443 我現在該怎麼做才好 423 00:20:15,247 --> 00:20:16,581 美妍 424 00:20:16,582 --> 00:20:18,683 你不是身體不舒服 425 00:20:18,684 --> 00:20:19,517 怎麼不約在家裡 426 00:20:19,518 --> 00:20:21,719 反而約在咖啡廳 427 00:20:21,720 --> 00:20:24,122 沒有啦我就心情不好 428 00:20:24,123 --> 00:20:26,525 想出來走一走 429 00:20:28,928 --> 00:20:31,095 美妍你以前不是說 430 00:20:31,096 --> 00:20:33,498 我們兩個是一輩子的好朋友 431 00:20:33,499 --> 00:20:34,766 你有什麼煩惱 432 00:20:34,767 --> 00:20:36,267 你可以把我當成親人 433 00:20:36,268 --> 00:20:37,835 把你的心事告訴我 434 00:20:37,836 --> 00:20:38,570 也可以把我當成 435 00:20:38,571 --> 00:20:41,072 是你的解語草 436 00:20:44,543 --> 00:20:46,478 你跟高總裁的事情 437 00:20:46,479 --> 00:20:49,080 惠心多少有跟我說 438 00:20:49,081 --> 00:20:50,781 辛苦你了 439 00:20:50,782 --> 00:20:52,016 你一定很痛苦 440 00:20:52,017 --> 00:20:56,154 不想面對那麼殘忍的事實 441 00:20:56,155 --> 00:20:57,322 我只是覺得老天爺 442 00:20:57,323 --> 00:21:00,592 一直在跟我開玩笑 443 00:21:00,593 --> 00:21:03,528 為什麼我的感情路這麼坎坷 444 00:21:03,529 --> 00:21:04,396 你看 445 00:21:04,597 --> 00:21:05,597 這麼離譜的事情 446 00:21:05,598 --> 00:21:07,799 都被我遇到了 447 00:21:09,569 --> 00:21:13,372 為什麼我就是得不到幸福 448 00:21:13,406 --> 00:21:14,406 449 00:21:16,042 --> 00:21:17,242 美妍 450 00:21:17,243 --> 00:21:19,978 其實你不用這麼為難 451 00:21:19,979 --> 00:21:24,715 你要是選擇去愛別人 452 00:21:24,716 --> 00:21:27,652 你就不需要這麼辛苦了 453 00:21:28,688 --> 00:21:30,522 美妍 454 00:21:30,523 --> 00:21:33,625 我也可以給你幸福 455 00:22:01,120 --> 00:22:03,087 美妍是我的太太 456 00:22:03,088 --> 00:22:04,789 他的眼淚 457 00:22:04,790 --> 00:22:06,257 我會替他擦 458 00:22:06,258 --> 00:22:08,560 不用你多事 459 00:22:11,530 --> 00:22:12,731 翔平 460 00:22:12,732 --> 00:22:15,066 是你通知高總裁的 461 00:22:15,334 --> 00:22:15,734 ! 462 00:22:15,735 --> 00:22:16,634 463 00:22:18,170 --> 00:22:19,170 你為什麼破壞我哥的 464 00:22:19,171 --> 00:22:20,538 追妻計畫 465 00:22:21,540 --> 00:22:24,709 你先放開啦 466 00:22:24,710 --> 00:22:26,510 對不起育生哥 467 00:22:26,511 --> 00:22:30,048 我不能看我老闆那麼失志 468 00:22:30,049 --> 00:22:31,716 你不會趁我們總裁夫人 469 00:22:31,717 --> 00:22:33,485 在傷心難過的時候 470 00:22:33,486 --> 00:22:36,454 想橫刀奪愛吧 471 00:22:36,522 --> 00:22:37,622 我沒有 472 00:22:37,623 --> 00:22:40,825 我是公平競爭 473 00:22:40,826 --> 00:22:41,893 474 00:22:50,636 --> 00:22:50,936 475 00:22:51,237 --> 00:22:54,406 雖然你把手帕留在院 476 00:22:54,407 --> 00:22:57,976 是想跟我撇清關係 477 00:22:58,177 --> 00:23:01,680 一但是我高世宗這輩子 478 00:23:01,681 --> 00:23:05,717 除子奈美以外 479 00:23:05,718 --> 00:23:09,354 襄我擦過眼淚的委 480 00:23:09,355 --> 00:23:11,556 就是你 481 00:23:21,667 --> 00:23:24,201 我們老閣最近寢食難安 482 00:23:24,202 --> 00:23:27,171 就只想見美妍小 小姐 一面 483 00:23:27,172 --> 00:23:30,141 我怎麼舍得拆散他們 484 00:23:32,344 --> 00:23:35,112 看他們感情這麼深厚 485 00:23:36,582 --> 00:23:37,882 哥 486 00:23:37,883 --> 00:23:40,551 你這次應該是真的 487 00:23:40,552 --> 00:23:42,654 出局了 488 00:23:44,957 --> 00:23:48,026 高總裁 489 00:23:48,027 --> 00:23:50,929 美妍對你的確實用情很深 490 00:23:50,930 --> 00:23:52,664 但是你家跟美妍家的恩怨 491 00:23:52,665 --> 00:23:53,898 那麼深 492 00:23:53,899 --> 00:23:55,333 你如果硬要跟他在一起 493 00:23:55,334 --> 00:23:58,370 只會讓美妍更痛苦 494 00:24:02,241 --> 00:24:04,509 雖然我跟美妍之間 495 00:24:04,510 --> 00:24:06,511 有很多阻礙 496 00:24:06,512 --> 00:24:08,747 不過 497 00:24:09,882 --> 00:24:10,382 498 00:24:10,383 --> 00:24:10,849 499 00:24:10,850 --> 00:24:11,149 500 00:24:11,150 --> 00:24:11,616 501 00:24:11,651 --> 00:24:14,285 不會放開他的手 502 00:24:14,286 --> 00:24:17,388 我高世宗這輩子的太太 503 00:24:17,389 --> 00:24:19,924 就只有他一個人 504 00:24:19,925 --> 00:24:21,693 沒有別人了 505 00:24:24,564 --> 00:24:24,863 506 00:24:26,866 --> 00:24:28,600 你們兩個年紀差這麼多 507 00:24:28,601 --> 00:24:29,468 而且你家的恩怨 508 00:24:29,469 --> 00:24:30,669 你也無法解決 509 00:24:30,670 --> 00:24:32,671 你跟他說這些只是情勒而已 510 00:24:32,672 --> 00:24:34,472 你如果真的愛他 511 00:24:34,473 --> 00:24:37,175 就應該早點退出 512 00:24:44,182 --> 00:24:46,183 翔平 513 00:24:53,359 --> 00:24:54,426 514 00:24:54,427 --> 00:24:54,993 來 515 00:24:56,862 --> 00:24:58,830 這是什麼 516 00:24:58,831 --> 00:25:01,499 你想拿什麼合約收買我 517 00:25:01,500 --> 00:25:02,467 我告訴你們 518 00:25:02,468 --> 00:25:04,536 我不是以前的黃育生了 519 00:25:04,537 --> 00:25:07,939 我不可能出賣自己的感情 520 00:25:07,940 --> 00:25:09,373 你剛才不是說 521 00:25:09,374 --> 00:25:11,109 我跟美妍年紀差很多 522 00:25:11,110 --> 00:25:14,746 要我退出 523 00:25:14,747 --> 00:25:16,348 打開看看 524 00:25:16,349 --> 00:25:19,784 這就是我愛美妍的本錢 525 00:25:25,357 --> 00:25:28,025 體檢報告 526 00:25:31,497 --> 00:25:34,532 每個數字都很漂亮 527 00:25:34,533 --> 00:25:36,701 醫生說我的生理年齡 528 00:25:36,702 --> 00:25:38,336 差不多四十歲 529 00:25:38,570 --> 00:25:40,504 你們年輕人可以做的事 530 00:25:40,505 --> 00:25:42,840 我沒有做不到的 531 00:25:48,013 --> 00:25:49,547 做什麼啦 532 00:25:49,548 --> 00:25:50,615 沒有 533 00:25:50,616 --> 00:25:52,483 不是我要讓你難堪哥 534 00:25:52,484 --> 00:25:55,119 你看報告上的數字 535 00:25:55,120 --> 00:25:58,089 他的體格就像海軍陸戰隊 536 00:25:58,157 --> 00:25:59,657 你跟他比起來 537 00:25:59,658 --> 00:26:02,493 是真的輸得一敗塗地 538 00:26:02,494 --> 00:26:03,628 你上個月的體檢報告 539 00:26:03,629 --> 00:26:05,797 不是有紅字嗎 540 00:26:05,798 --> 00:26:07,732 力 541 00:26:07,733 --> 00:26:10,468 確實我的身體質量指數 542 00:26:10,469 --> 00:26:11,269 有點難看 543 00:26:11,270 --> 00:26:12,570 544 00:26:12,605 --> 00:26:14,005 你真是奇怪 545 00:26:14,039 --> 00:26:15,206 你是我妹妹 546 00:26:15,207 --> 00:26:16,107 都向著別人 547 00:26:16,108 --> 00:26:18,243 不挺自己的哥哥喔 548 00:26:18,244 --> 00:26:20,144 不是我不想挺你 549 00:26:20,145 --> 00:26:21,880 我泉是說公道話 550 00:26:21,881 --> 00:26:23,047 哥你知道嗎 551 00:26:23,048 --> 00:26:23,747 現在的女孩子 552 00:26:23,748 --> 00:26:25,249 在挑男人的時候 553 00:26:25,250 --> 00:26:28,118 已經不是看才華跟財力了 554 00:26:28,119 --> 00:26:32,523 他們要看的是顏值跟體力 555 00:26:32,524 --> 00:26:36,427 像我們翔平兩樣都有 556 00:26:36,428 --> 00:26:38,529 這報告可以造假 557 00:26:38,530 --> 00:26:40,331 我就不信你的體力 558 00:26:40,332 --> 00:26:44,168 可以跟這個報告一樣這麼好 559 00:26:44,169 --> 00:26:46,604 怎樣不服嗎 560 00:26:46,605 --> 00:26:49,006 那我們阿以公平競爭 561 00:26:49,007 --> 00:26:51,675 看你想比什麼我都奉陪 562 00:26:51,676 --> 00:26:54,345 但是誰輸的話 563 00:26:54,346 --> 00:26:56,281 誰就要遵守約定 564 00:26:56,282 --> 00:26:59,317 不能再糾纏美妍 565 00:27:00,052 --> 00:27:01,319 好啊 566 00:27:01,320 --> 00:27:03,454 我接受你的挑戰 567 00:27:05,291 --> 00:27:06,591 你們都幾歲了 568 00:27:06,592 --> 00:27:08,059 怎麼這麼幼稚 569 00:27:08,060 --> 00:27:09,460 還玩這種遊戲 570 00:27:09,461 --> 00:27:11,362 你們有問過我的意見嗎 571 00:27:11,363 --> 00:27:12,831 美妍你不要管 572 00:27:12,832 --> 00:27:13,564 我就不信 573 00:27:13,565 --> 00:27:14,999 我比他還年輕 574 00:27:15,000 --> 00:27:16,100 我在美國的時候 575 00:27:16,101 --> 00:27:17,501 也常常去健身房運動 576 00:27:17,502 --> 00:27:19,938 我不可能會輸的 577 00:27:19,939 --> 00:27:21,005 我不是擔心你 578 00:27:21,006 --> 00:27:22,840 我是擔心 579 00:27:24,043 --> 00:27:25,043 580 00:27:25,210 --> 00:27:25,576 581 00:27:25,577 --> 00:27:26,311 美妍 582 00:27:26,312 --> 00:27:27,211 美妍 583 00:27:27,212 --> 00:27:29,580 你要對我有信心 584 00:27:29,581 --> 00:27:31,716 我是你選的男人 585 00:27:31,717 --> 00:27:34,485 更不可能輸的 586 00:27:37,422 --> 00:27:39,190 要比什麼 587 00:27:40,826 --> 00:27:42,026 伏地挺身 588 00:27:42,027 --> 00:27:43,828 看一分鐘能做幾下 589 00:27:43,829 --> 00:27:45,763 印 回 別 590 00:27:56,541 --> 00:27:58,709 翔平計時 591 00:27:58,710 --> 00:28:01,312 預備開始 592 00:28:03,015 --> 00:28:03,548 593 00:28:05,650 --> 00:28:06,984 594 00:28:11,223 --> 00:28:14,058 他好厲害 595 00:28:14,560 --> 00:28:14,859 596 00:28:15,127 --> 00:28:16,561 597 00:28:21,700 --> 00:28:22,833 快看他有沒有怎樣 598 00:28:22,834 --> 00:28:24,635 我的腰 599 00:28:24,636 --> 00:28:27,004 哥小心 600 00:28:27,005 --> 00:28:28,940 閃到腰了 601 00:28:28,941 --> 00:28:31,342 怎麼樣認輸了吧 602 00:28:31,343 --> 00:28:34,579 我跟美妍可以在一起了吧 603 00:28:35,147 --> 00:28:36,914 你的體力確實不錯 604 00:28:36,915 --> 00:28:39,016 不過你現在的狀況 605 00:28:39,017 --> 00:28:40,418 只會讓美妍更傷心 606 00:28:40,419 --> 00:28:42,053 我不放心 607 00:28:42,054 --> 00:28:43,221 你現在已經失去 608 00:28:43,222 --> 00:28:45,689 對我們感情指指點點的資格 609 00:28:45,690 --> 00:28:49,860 接下來就是我跟美妍的事 610 00:28:49,861 --> 00:28:50,895 你 611 00:28:50,896 --> 00:28:52,063 我就閃到了 很痛 612 00:28:52,064 --> 00:28:53,531 你做什麼啦 613 00:28:53,532 --> 00:28:54,766 不是你都包經輸了 614 00:28:54,767 --> 00:28:56,867 你就認分一點 615 00:28:56,868 --> 00:28:59,904 而且美妍姊的姻緣線 616 00:28:59,905 --> 00:29:01,739 已經不在你的身上了 617 00:29:01,740 --> 00:29:03,407 我看你去看醫生 618 00:29:03,408 --> 00:29:03,941 走 619 00:29:04,309 --> 00:29:06,443 美妍跟我們一起回去 620 00:29:06,444 --> 00:29:07,878 你們先回去 621 00:29:07,879 --> 00:29:11,715 我有些話想跟世宗說 622 00:29:14,019 --> 00:29:15,519 走 623 00:29:15,520 --> 00:29:17,554 看醫生 624 00:29:29,435 --> 00:29:33,871 美妍抢歉 625 00:29:33,872 --> 00:29:37,107 一切都是我的錯 626 00:29:38,009 --> 00:29:40,044 這幾天我一直在想 627 00:29:40,045 --> 00:29:42,546 如果可以 628 00:29:42,547 --> 00:29:45,349 我想回到三十年前 629 00:29:45,350 --> 00:29:49,887 親手去阻止那軟弱的高世宗 630 00:29:49,888 --> 00:29:53,391 叫他別出國不能閃避 631 00:29:53,392 --> 00:29:56,494 要留下來麵對 632 00:29:56,495 --> 00:29:58,896 這樣後麵的悲劇 633 00:29:58,897 --> 00:30:01,699 就不會發生了 634 00:30:04,970 --> 00:30:06,704 這些話 635 00:30:06,705 --> 00:30:07,705 你應該跟高世賢 636 00:30:07,706 --> 00:30:12,410 一起去我爸的牌位面前說 637 00:30:12,411 --> 00:30:14,745 只有你一個人 638 00:30:14,746 --> 00:30:18,449 這樣完全不夠誠意 639 00:30:19,718 --> 00:30:21,852 我知道 640 00:30:21,853 --> 00:30:23,754 但是發生的事情 641 00:30:23,755 --> 00:30:26,690 是沒辦法改變的 642 00:30:26,691 --> 00:30:29,660 我三十年前如果知道 643 00:30:29,661 --> 00:30:32,930 阿榮的親生女兒 644 00:30:32,931 --> 00:30:36,067 會變成我這輩子最愛的人 645 00:30:36,068 --> 00:30:40,204 就算犧牲我自己的性命 646 00:30:40,205 --> 00:30:41,138 我也一定會保護他 647 00:30:41,139 --> 00:30:44,008 給他一個完整的家庭 648 00:30:54,486 --> 00:31:02,293 美妍我只求你別不理我 649 00:31:02,394 --> 00:31:04,762 別放開我的手 650 00:31:06,732 --> 00:31:09,600 給我一個贖罪的機會好嗎 651 00:31:31,289 --> 00:31:34,591 坦白說 652 00:31:34,592 --> 00:31:38,662 我這幾天心情很差 653 00:31:40,198 --> 00:31:41,665 我一直在想 654 00:31:41,666 --> 00:31:43,233 我到底要用什麼樣的心情 655 00:31:43,234 --> 00:31:47,004 去面對你還有你的家庭 656 00:31:49,608 --> 00:31:52,677 我以為我沒見過我爸爸 657 00:31:52,678 --> 00:31:56,247 我跟他應該不會有什麼感情 658 00:31:56,248 --> 00:31:57,815 不過聽姨丈慢慢說 659 00:31:57,816 --> 00:32:00,418 他過去的事情 660 00:32:01,820 --> 00:32:07,591 我覺得他就在我的身體裡 661 00:32:07,592 --> 00:32:12,330 我身上流著是他的血 662 00:32:14,099 --> 00:32:14,398 663 00:32:16,535 --> 00:32:19,770 我知道你也是受害者 664 00:32:19,771 --> 00:32:24,642 你受的委屈不會比我少 665 00:32:25,944 --> 00:32:28,679 其實我早就原諒你了 666 00:32:28,680 --> 00:32:31,515 只是我自己 667 00:32:31,516 --> 00:32:36,988 過不了自己這一關 668 00:32:36,989 --> 00:32:38,589 為什麼 669 00:32:38,590 --> 00:32:40,724 是不是張建華叉跟你說什麼 670 00:32:40,725 --> 00:32:42,559 叫你不要跟我在一起是嗎 671 00:32:42,560 --> 00:32:45,462 不是 672 00:32:45,463 --> 00:32:47,598 是我的父母 673 00:32:47,599 --> 00:32:50,934 原本有一個幸福的家庭 674 00:32:50,935 --> 00:32:53,337 卻因為你們高家的利益 675 00:32:53,338 --> 00:32:57,341 害我家破人亡 676 00:32:57,342 --> 00:33:00,244 我怎麼可能踩著我爸爸的血 677 00:33:00,245 --> 00:33:01,979 跟你走紅毯 678 00:33:01,980 --> 00:33:03,080 這麼自私去追求 679 00:33:03,081 --> 00:33:06,584 我自己的幸福人生 680 00:33:09,221 --> 00:33:11,789 我爸爸的死 681 00:33:11,790 --> 00:33:13,224 就像是一根針 682 00:33:13,225 --> 00:33:16,427 刺在我的心裡 683 00:33:16,628 --> 00:33:18,429 一直在提醒我 684 00:33:18,430 --> 00:33:20,564 我根本就沒資格得到幸福 685 00:33:20,565 --> 00:33:24,234 這種心情你能夠瞭解嗎 686 00:33:27,806 --> 00:33:31,875 你是不是後悔跟我在一起 687 00:33:31,876 --> 00:33:35,713 是不是想要跟我分開 688 00:33:35,714 --> 00:33:41,385 是不是我沒出現在你的人生 689 00:33:41,386 --> 00:33:44,322 你會比較自在 690 00:33:49,094 --> 00:33:52,196 過去 691 00:33:52,197 --> 00:33:57,735 我覺得愛情對我來說很重要 692 00:33:58,770 --> 00:33:59,570 不過現在 693 00:33:59,571 --> 00:34:02,840 我真的不知道要怎麼做 694 00:34:05,744 --> 00:34:09,312 再給我一段時間好嗎 695 00:34:12,350 --> 00:34:16,153 不管你做什麼決定 696 00:34:16,154 --> 00:34:18,489 我都可以會理解 697 00:34:18,490 --> 00:34:21,325 可以接受 698 00:34:21,525 --> 00:34:27,532 但你別再哭了 699 00:34:44,783 --> 00:34:47,216 700 00:34:54,659 --> 00:34:56,627 大嫂 701 00:34:56,628 --> 00:34:57,661 這次去美國 702 00:34:57,662 --> 00:34:59,830 要麻煩你照顧我姊了 703 00:34:59,831 --> 00:35:00,864 不用這麼客氣 704 00:35:00,865 --> 00:35:02,499 大家都是一家人 705 00:35:02,500 --> 00:35:03,934 而且我相信 706 00:35:03,935 --> 00:35:05,135 我們都希望阿曼達 707 00:35:05,136 --> 00:35:07,004 可以怏點清醒不是嗎 708 00:35:07,005 --> 00:35:08,472 可以快點清醒來是嗎 709 00:35:09,107 --> 00:35:10,240 家翔 710 00:35:10,241 --> 00:35:11,475 我有跟美國的醫生說 711 00:35:11,476 --> 00:35:12,876 你也是醫生 712 00:35:12,877 --> 00:35:14,678 有任何醫療上的間題 713 00:35:14,679 --> 00:35:17,347 一定要詳細跟你商量 714 00:35:17,348 --> 00:35:18,415 謝謝舅舅 广 715 00:35:18,416 --> 00:35:19,116 謝謝舅舅 716 00:35:19,117 --> 00:35:19,917 你放心 717 00:35:19,918 --> 00:35:21,818 你媽媽一定會好起來 718 00:35:21,819 --> 00:35:23,720 你們在那裡如果有任何問題 719 00:35:23,721 --> 00:35:26,690 隨時打電話給我 720 00:35:29,761 --> 00:35:32,996 姊你去美國要加油 721 00:35:32,997 --> 00:35:34,898 今天你坐輪椅出去 722 00:35:34,899 --> 00:35:35,399 今天你坐輪椅出去 723 00:35:35,400 --> 00:35:36,867 我希望你回來的時候 724 00:35:36,868 --> 00:35:40,738 可以自己用走的出關 725 00:35:40,739 --> 00:35:42,239 廷偉替阿曼達 726 00:35:42,240 --> 00:35:44,208 找了一個很好的醫生 727 00:35:44,209 --> 00:35:47,978 我相信很快就會有好消息的 728 00:35:47,979 --> 00:35:49,012 可欣 729 00:35:49,013 --> 00:35:51,215 謝謝你願意陪慧玲去美國 730 00:35:51,216 --> 00:35:52,683 你自己身體也要註意 731 00:35:52,684 --> 00:35:53,684 別太累了 732 00:35:53,852 --> 00:35:55,052 我知道 733 00:35:55,053 --> 00:35:56,086 你不是要開會 734 00:35:56,087 --> 00:35:57,221 你先回去 735 00:35:57,222 --> 00:35:57,888 我跟家翔 736 00:35:57,889 --> 00:36:00,157 自己去辦理登機就好 737 00:36:00,158 --> 00:36:03,393 好那一路順風 738 00:36:03,394 --> 00:36:04,861 家翔你們一到醫院 739 00:36:04,862 --> 00:36:05,862 安排好的時候 740 00:36:05,863 --> 00:36:07,932 就要馬上打電話讓我們知道 741 00:36:07,933 --> 00:36:13,204 好那我跟廷恩先回去了 742 00:36:13,338 --> 00:36:14,071 743 00:36:17,442 --> 00:36:17,741 744 00:36:37,762 --> 00:36:38,662 745 00:36:38,697 --> 00:36:39,930 家翔 746 00:36:39,931 --> 00:36:42,466 接下來你媽就拜託你了 747 00:36:42,467 --> 00:36:43,634 舅媽你放心 748 00:36:43,635 --> 00:36:46,436 我一定會好姆照顧我媽的 749 00:36:46,437 --> 00:36:48,138 你要記得跟美國的醫院說 750 00:36:48,139 --> 00:36:49,239 我也有去 751 00:36:49,240 --> 00:36:52,142 不然我怕廷偉會懷疑 752 00:36:52,143 --> 00:36:53,410 我知道 753 00:36:53,411 --> 00:36:55,846 舅媽你留在台灣調查 754 00:36:55,847 --> 00:36:58,582 也要小心一黑 未 755 00:37:02,153 --> 00:37:05,021 奇怪我的停車券呢 756 00:37:07,058 --> 00:37:09,292 也不在我這 757 00:37:09,293 --> 00:37:12,729 會不會掉在剛才停車的地方 758 00:37:17,735 --> 00:37:18,735 阿曼達 759 00:37:18,736 --> 00:37:21,071 一一我要暫時跟你分開了 760 00:37:21,072 --> 00:37:21,905 你的意外 761 00:37:21,906 --> 00:37:23,974 一如果真的跟廷偉有關 762 00:37:23,975 --> 00:37:24,975 你每天看到他 763 00:37:24,976 --> 00:37:26,877 也一定覺得很痛苦 764 00:37:26,878 --> 00:37:29,780 所以你出國散心也好 765 00:37:29,781 --> 00:37:31,949 我會快點找出真相 766 00:37:31,950 --> 00:37:33,717 替你討個公道 767 00:37:33,718 --> 00:37:34,484 替你討一個公道 768 00:37:34,485 --> 00:37:36,553 你也要快點清醒 769 00:37:36,554 --> 00:37:39,122 自己去懲罰那個害你的人 770 00:37:39,123 --> 00:37:42,093 你一定要加油 771 00:37:42,094 --> 00:37:43,461 舅媽 772 00:37:43,462 --> 00:37:47,164 謝謝你為我媽做這麼多 773 00:37:48,733 --> 00:37:50,768 我才要謝謝你願意相信我 774 00:37:50,769 --> 00:37:52,135 配洽我的計畫 775 00:37:52,136 --> 00:37:53,770 希望一切順利 776 00:37:53,771 --> 00:37:56,340 對 对一定會順利的 777 00:38:15,493 --> 00:38:18,662 廷偉的停車券在我這裡 778 00:38:18,663 --> 00:38:21,965 等一下他一定會繞回來 779 00:38:31,109 --> 00:38:33,544 怎麼了 780 00:38:33,545 --> 00:38:35,312 我好像看到可欣 781 00:38:35,313 --> 00:38:37,547 應該是看錯了 782 00:38:37,548 --> 00:38:39,383 大哥你也拜託一下 783 00:38:39,384 --> 00:38:41,485 你跟大嫂分開不到三分鐘 人 784 00:38:41,486 --> 00:38:44,155 你就開始想他了 785 00:38:46,525 --> 00:38:46,891 786 00:38:50,595 --> 00:38:52,796 大哥我也在車上找找看 787 00:38:52,797 --> 00:38:54,298 好 788 00:40:01,933 --> 00:40:02,499 789 00:40:13,711 --> 00:40:15,912 剛才我怎麼沒看到 790 00:40:35,600 --> 00:40:36,500 喂家翔 791 00:40:36,501 --> 00:40:37,801 代麼事 792 00:40:37,802 --> 00:40:39,236 舅舅抱歉 793 00:40:39,237 --> 00:40:40,671 我剛剛才發現我忘了帶 794 00:40:40,672 --> 00:40:42,540 我媽最喜歡的那件外套 795 00:40:42,541 --> 00:40:45,576 要麻煩你替我寄過來 796 00:40:45,577 --> 00:40:47,811 好沒問題 797 00:40:47,812 --> 00:40:48,579 你舅媽呢 798 00:40:48,580 --> 00:40:50,147 我要跟他說話 799 00:40:50,148 --> 00:40:51,148 舅媽去廁所 800 00:40:51,149 --> 00:40:51,649 等他回來 801 00:40:51,650 --> 00:40:54,318 我請他打電話給你 802 00:40:54,319 --> 00:40:56,687 不用了沒什麼事 803 00:40:56,688 --> 00:40:58,588 對了除了外套以外 804 00:40:58,589 --> 00:41:02,192 還有什麼要寄給你們的 805 00:41:02,193 --> 00:41:03,560 好啦 806 00:41:03,561 --> 00:41:05,862 好沒問題 807 00:41:09,067 --> 00:41:11,534 幸好我剛才有傳訊息給家翔 808 00:41:11,535 --> 00:41:14,738 叫他快點打電話給柯廷偉 809 00:41:14,739 --> 00:41:17,307 你的反應真的很快 810 00:41:17,308 --> 00:41:19,676 你的車也來得剛剛好 811 00:41:19,677 --> 00:41:20,611 當然 812 00:41:20,612 --> 00:41:23,447 我要做你的最佳拍檔 813 00:41:28,720 --> 00:41:30,020 廷偉哥 814 00:41:30,021 --> 00:41:30,754 我拜託你 815 00:41:30,755 --> 00:41:32,823 你一定要幫我渡過這關 816 00:41:32,824 --> 00:41:34,591 我以後一定會乖乖聽你的話 817 00:41:34,592 --> 00:41:36,826 我不會再煩你了 818 00:41:40,231 --> 00:41:43,400 好以前都是你幫我 819 00:41:43,401 --> 00:41:45,502 這次換我報恩了 820 00:41:45,503 --> 00:41:46,303 小正心 821 00:41:46,504 --> 00:41:48,172 我會給你錢 822 00:41:48,173 --> 00:41:50,407 我當然希望你不要被判刑 广 823 00:41:50,408 --> 00:41:52,943 這樣你才能陪在我身邊 824 00:41:56,247 --> 00:41:57,714 廷偉哥 825 00:41:57,715 --> 00:42:00,283 我就知道你最有情有義了 826 00:42:00,284 --> 00:42:03,387 我真的愈來愈愛你 827 00:42:05,189 --> 00:42:05,923 你早就知道 828 00:42:05,924 --> 00:42:09,627 柯廷偉搞外遇的事情了 829 00:42:09,628 --> 00:42:10,594 剛才你怎麼不去 830 00:42:10,595 --> 00:42:12,996 找夏詩涵算帳 831 00:42:12,997 --> 00:42:13,730 可欣 832 00:42:13,731 --> 00:42:15,365 我就是為了替你出氣 833 00:42:15,366 --> 00:42:18,268 你怎麼叉把我拉走 834 00:42:18,269 --> 00:42:19,269 我跟你說 835 00:42:19,270 --> 00:42:20,737 這不是你的錯 836 00:42:20,738 --> 00:42:22,639 是那對狗男女不知羞恥 837 00:42:22,640 --> 00:42:23,173 我跟你說 838 00:42:23,174 --> 00:42:24,808 我等一下就去找夏詩涵 839 00:42:24,809 --> 00:42:26,443 拉他的頭髮打他兩巴掌 840 00:42:26,444 --> 00:42:28,044 順便抓花他的臉 841 00:42:28,045 --> 00:42:30,213 讓他無法在外面找男人 842 00:42:30,214 --> 00:42:31,948 然後你就去找柯廷偉 843 00:42:31,949 --> 00:42:33,116 跟他說清楚 844 00:42:33,117 --> 00:42:34,251 我跟你說這種男人 845 00:42:34,252 --> 00:42:36,353 不值得你留戀 846 00:42:36,354 --> 00:42:37,988 我不是留戀他 847 00:42:37,989 --> 00:42:40,623 是時機還沒到 848 00:42:40,624 --> 00:42:42,559 時機 849 00:42:42,560 --> 00:42:44,227 我要把柯廷偉外遇的證據 850 00:42:44,228 --> 00:42:45,495 收集齊全 851 00:42:45,496 --> 00:42:47,898 然後當面跟他說清楚 852 00:42:47,899 --> 00:42:50,567 讓他無法辯解 853 00:42:50,568 --> 00:42:51,501 我知道 854 00:42:51,502 --> 00:42:53,470 你是想提姦在床對不對 855 00:42:53,471 --> 00:42:55,939 姆我贊成 856 00:42:55,940 --> 00:42:58,241 這個柯廷偉真的很糟糕 857 00:42:58,242 --> 00:42:59,643 外遇就算了 858 00:42:59,644 --> 00:43:01,945 他竟然找他弟之前的未婚妻 859 00:43:01,946 --> 00:43:05,048 真的是人渣 860 00:43:05,049 --> 00:43:07,083 這我一定要忍了 861 00:43:07,084 --> 00:43:10,720 因為這不只關係到我的婚姻 862 00:43:10,721 --> 00:43:13,690 還跟阿曼達有關係 863 00:43:13,691 --> 00:43:15,659 什麼意思 864 00:43:15,660 --> 00:43:18,161 我懷疑這次阿曼達出意外 865 00:43:18,162 --> 00:43:20,864 跟柯廷偉有關係 866 00:43:20,865 --> 00:43:21,965 什麼 座 867 00:43:21,966 --> 00:43:23,900 阿曼達是他的親妹妹 868 00:43:23,901 --> 00:43:25,969 他竟然做出傷害他的事情 869 00:43:25,970 --> 00:43:28,505 不一定是柯廷偉動手的 870 00:43:28,506 --> 00:43:29,873 不過我總是覺得 871 00:43:29,874 --> 00:43:31,975 他知道什麼內情沒說出來 872 00:43:31,976 --> 00:43:35,078 所以我一定要找到證據 873 00:43:35,079 --> 00:43:36,446 沒想到這個柯廷偉 874 00:43:36,447 --> 00:43:38,548 竟然這麼狠毒 875 00:43:38,549 --> 00:43:39,683 我還想說 876 00:43:39,684 --> 00:43:41,518 他會像父親對孩子一樣 877 00:43:41,519 --> 00:43:43,386 是一個很有正義感的人 878 00:43:43,387 --> 00:43:44,588 結果他做的事情 879 00:43:44,589 --> 00:43:47,491 跟看起來完全不一樣 880 00:43:47,492 --> 00:43:48,492 素月 881 00:43:48,493 --> 00:43:50,360 既然你現在知道這個祕密 882 00:43:50,361 --> 00:43:53,196 你能不能幫我收集證據 883 00:43:53,197 --> 00:43:54,531 當然啊 884 00:43:54,532 --> 00:43:55,598 不管你是要提姦 885 00:43:55,599 --> 00:43:56,699 還是要抓凶手 886 00:43:56,700 --> 00:43:59,636 我都會全力配合 887 00:43:59,637 --> 00:44:01,238 謝謝 888 00:44:01,239 --> 00:44:03,573 這是我應該做的 889 00:44:03,574 --> 00:44:04,707 不過可欣 890 00:44:04,708 --> 00:44:05,708 你知不知道 891 00:44:05,709 --> 00:44:07,644 剛才你說要收集證據的時候 892 00:44:07,645 --> 00:44:08,745 那個表情 893 00:44:08,746 --> 00:44:11,915 真的跟麗紅一模一樣 894 00:44:13,351 --> 00:44:15,786 我知道你跟麗紅一樣 895 00:44:15,787 --> 00:44:17,755 是一個有智慧的女人 896 00:44:17,756 --> 00:44:20,324 絕對不會讓自己自自受委屬 897 00:44:20,325 --> 00:44:21,291 這樣我就放心了 898 00:44:22,593 --> 00:44:23,727 素月 899 00:44:23,728 --> 00:44:26,730 真的很謝謝你願意幫我 900 00:44:26,731 --> 00:44:28,365 你不用跟我道謝 901 00:44:28,366 --> 00:44:29,566 我反而覺得 902 00:44:29,567 --> 00:44:31,134 我是在跟麗紅合作 903 00:44:31,135 --> 00:44:32,936 起替阿漫達出氣 904 00:44:32,937 --> 00:44:34,604 我覺得很高興 905 00:44:34,605 --> 00:44:37,841 我們三姊妹又能團圓了 906 00:44:37,842 --> 00:44:39,576 好這次的行動 907 00:44:39,577 --> 00:44:42,079 就當成我們三姊妹重逢 908 00:44:42,080 --> 00:44:44,014 所有的事情一定會成功 909 00:44:44,015 --> 00:44:46,550 對一定要成功 910 00:44:53,724 --> 00:44:54,557 911 00:44:55,126 --> 00:44:56,259 912 00:44:58,963 --> 00:45:00,297 老闆嬤 913 00:45:00,298 --> 00:45:01,131 我聽乾爸說 914 00:45:01,132 --> 00:45:03,733 你這陣子都在山上念佛修行 915 00:45:03,734 --> 00:45:06,169 怎麼會突然跑來 916 00:45:06,170 --> 00:45:07,670 我聽世宗說 917 00:45:07,671 --> 00:45:10,974 進輝有牽涉到傷人案件 918 00:45:10,975 --> 00:45:12,876 被關在看守所 919 00:45:12,877 --> 00:45:15,345 他還好嗎 920 00:45:15,346 --> 00:45:17,581 進輝現在被收押禁見 921 00:45:17,582 --> 00:45:19,082 除了律師以外 922 00:45:19,083 --> 00:45:21,852 其他人都見不到他 923 00:45:21,853 --> 00:45:24,421 不過他有請律師轉達 924 00:45:24,422 --> 00:45:25,989 說他現在在看守所裡面 925 00:45:25,990 --> 00:45:27,190 過得很好 926 00:45:27,191 --> 00:45:30,226 連跟他同房的人都很姆相處 927 00:45:30,227 --> 00:45:33,563 在看守所裡面怎麼可能會好 928 00:45:33,564 --> 00:45:35,064 這一聽就知道 929 00:45:35,065 --> 00:45:38,702 進輝在說謊安慰你 930 00:45:41,572 --> 00:45:45,475 我不是說進輝過得不姆 931 00:45:45,476 --> 00:45:46,943 也是啦 932 00:45:46,944 --> 00:45:51,614 進輝這個孩子脾氣本來就好 933 00:45:51,615 --> 00:45:54,217 很喜歡照顧別人 934 00:45:54,218 --> 00:45:55,485 老闆嬤 935 00:45:55,486 --> 00:45:58,621 我也知道進輝是在安慰我 936 00:45:58,622 --> 00:45:59,989 不過我也相信 937 00:45:59,990 --> 00:46:02,091 他會好好照顧自己 938 00:46:02,092 --> 00:46:04,727 為了讓他知道我不害怕 939 00:46:04,728 --> 00:46:06,396 有好好在等他 940 00:46:06,397 --> 00:46:10,167 我還每天煮菜送去給他吃 941 00:46:10,168 --> 00:46:14,137 我知道你們夫妻感情很深 942 00:46:14,138 --> 00:46:17,540 對了 這是我自巴做的油蔥酥 943 00:46:17,541 --> 00:46:19,209 進輝一直很喜歡吃 944 00:46:19,210 --> 00:46:19,909 你就把它加在 945 00:46:19,910 --> 00:46:22,078 你煮的菜裡面給他吃 946 00:46:22,079 --> 00:46:25,682 好謝謝老闆嬤 947 00:46:25,683 --> 00:46:29,219 不過進輝不可能會傷人 948 00:46:29,220 --> 00:46:31,755 其中一定有什麼誤會 949 00:46:31,756 --> 00:46:32,589 律師有沒有說 950 00:46:32,590 --> 00:46:34,791 接下來要怎麼做 951 00:46:36,661 --> 00:46:37,794 老闆嬤 952 00:46:37,795 --> 00:46:40,397 因為這個案件 953 00:46:40,398 --> 00:46:42,532 高世賢涉入很深 954 00:46:42,533 --> 00:46:46,602 所以我不方便多說 955 00:46:46,603 --> 00:46:48,971 怎麼跟世賢有關係 956 00:46:48,972 --> 00:46:51,441 是發生什麼事情 957 00:46:51,442 --> 00:46:53,509 乾爸沒跟你說 958 00:46:53,510 --> 00:46:54,544 沒有 959 00:46:54,545 --> 00:46:57,180 我要是知道叉跟世賢有關係 960 00:46:57,181 --> 00:46:59,482 我就會先去找世賢了 961 00:46:59,483 --> 00:47:00,583 碧玉 962 00:47:00,584 --> 00:47:03,019 你趕快把事情告訴我 963 00:47:06,523 --> 00:47:10,827 是進輝被指控傷害的人 964 00:47:10,828 --> 00:47:13,362 叫做金忠和 965 00:47:13,363 --> 00:47:14,030 那天進輝三兒弟 966 00:47:14,031 --> 00:47:14,797 那天進輝三見弟 967 00:47:14,798 --> 00:47:16,799 原本要去找金忠和 968 00:47:16,800 --> 00:47:18,001 結果金忠和 969 00:47:18,002 --> 00:47:19,636 卻被高世賢約出去 970 00:47:19,637 --> 00:47:22,206 連他的小弟也聯絡不到他 971 00:47:22,207 --> 00:47:25,008 進輝怕出事才跑去找人 972 00:47:25,009 --> 00:47:29,012 結果就在高世賢別墅附近 973 00:47:29,013 --> 00:47:32,248 發現金忠和中槍躺在海邊 974 00:47:32,249 --> 00:47:34,050 進輝為了救人 975 00:47:34,051 --> 00:47:35,652 卻反而被誤會 976 00:47:35,653 --> 00:47:38,188 他就是開槍的凶手 977 00:47:40,358 --> 00:47:44,928 所以人是世賢傷害的 978 00:47:44,929 --> 00:47:46,529 目前沒有證據 979 00:47:46,530 --> 00:47:49,132 所以不清楚 980 00:47:51,535 --> 00:47:53,169 為什麼世賢的身邊 981 00:47:53,170 --> 00:47:56,339 都是這些見不得光的事情 982 00:47:56,340 --> 00:47:58,008 我是他的媽媽 983 00:47:58,009 --> 00:48:02,479 但連我想替他辯解一甸 984 00:48:02,480 --> 00:48:05,215 都不知道怎麼開回 985 00:48:05,216 --> 00:48:06,850 這個孽子 986 00:48:06,851 --> 00:48:11,421 他到底要害死多少人才甘願 987 00:48:11,422 --> 00:48:12,689 老闆嬤 988 00:48:12,690 --> 00:48:14,424 你先別這麼激動 989 00:48:14,425 --> 00:48:18,128 我怕你血壓會升高 990 00:48:18,129 --> 00:48:19,262 碧 991 00:48:19,463 --> 00:48:21,264 真是抱歉 992 00:48:21,265 --> 00:48:24,467 高家已經對不起你一次了 993 00:48:24,468 --> 00:48:27,236 害你和進輝分開幾十年 994 00:48:27,237 --> 00:48:30,673 這次我一定不會讓進輝出事 995 00:48:30,674 --> 00:48:33,009 我來想辦法 996 00:48:33,010 --> 00:48:35,845 老闆嬤你先別著急 997 00:48:35,846 --> 00:48:37,380 進輝的大哥二哥 哥 998 00:48:37,381 --> 00:48:40,917 還有乾爸都在奔波想辦法 999 00:48:40,918 --> 00:48:43,253 我也相信司法是公正的 1000 00:48:43,254 --> 00:48:45,755 一定會還進輝一個清白 1001 00:48:45,756 --> 00:48:47,390 你先不要操心 1002 00:48:47,391 --> 00:48:51,061 你年紀大了要保重身體 1003 00:48:51,062 --> 00:48:52,762 那你有什麼需要 1004 00:48:52,763 --> 00:48:54,798 一定要跟我說 1005 00:48:54,799 --> 00:48:56,833 好 1006 00:48:57,301 --> 00:49:01,004 我相信世宗辦婚禮的時候 1007 00:49:01,005 --> 00:49:05,341 進輝一定已經走出看守所了 1008 00:49:05,342 --> 00:49:07,143 他乾爸要結婚 1009 00:49:07,144 --> 00:49:11,013 他怎麼能不在場對吧 1010 00:49:13,250 --> 00:49:14,918 你怎麼是這個表情 1011 00:49:14,919 --> 00:49:17,287 難道進輝還有什麼事 1012 00:49:17,288 --> 00:49:19,956 你沒跟我說 1013 00:49:20,691 --> 00:49:22,391 不是進輝 1014 00:49:22,392 --> 00:49:24,627 是我乾爸 1015 00:49:24,628 --> 00:49:27,330 世宗怎麼了 1016 00:49:28,366 --> 00:49:30,033 老闆嬤 1017 00:49:30,034 --> 00:49:32,736 乾爸三十年前會逃去東南亞 1018 00:49:32,737 --> 00:49:34,504 是國為他以為自己 1019 00:49:34,505 --> 00:49:36,639 害死一個叫黃正榮的人 1020 00:49:36,640 --> 00:49:38,575 對不對 1021 00:49:38,576 --> 00:49:42,846 你怎麼突然提起這件事 1022 00:49:42,847 --> 00:49:46,783 阿榮不是世宗害死的 1023 00:49:46,784 --> 00:49:48,485 我知道 1024 00:49:48,486 --> 00:49:52,055 阿榮是高世賢害死的 1025 00:49:53,391 --> 00:49:55,358 也不是世賢 1026 00:49:55,359 --> 00:49:58,194 阿榮的死是一個意外 1027 00:49:58,195 --> 00:49:59,662 老闆嬤 1028 00:49:59,663 --> 00:50:00,630 你不願意相信 了 1029 00:50:00,631 --> 00:50:01,664 自己的孩子會傷人 1030 00:50:01,665 --> 00:50:03,099 那很正常 1031 00:50:03,100 --> 00:50:05,502 但是阿榮確實跟高世賢 1032 00:50:05,503 --> 00:50:06,770 還有乾爸有牽連 1033 00:50:06,771 --> 00:50:10,273 才會過世的 1034 00:50:10,274 --> 00:50:13,543 你說這個做什麼 1035 00:50:14,078 --> 00:50:15,578 圈為美妍 1036 00:50:15,579 --> 00:50:18,581 就是阿榮的女兒 1037 00:50:19,183 --> 00:50:19,482 1038 00:50:19,483 --> 00:50:19,883 1039 00:50:21,485 --> 00:50:21,751 1040 00:50:22,386 --> 00:50:25,021 你說休麼 1041 00:50:25,022 --> 00:50:28,190 美妍是阿榮的 1042 00:50:30,327 --> 00:50:32,194 怎麼會這樣 1043 00:50:32,195 --> 00:50:35,198 怎麼會有這種事 1044 00:50:36,967 --> 00:50:41,337 難道美妍為了替阿榮報仇 1045 00:50:41,338 --> 00:50:45,374 他就先故意跟世賢在一起 1046 00:50:45,375 --> 00:50:47,043 毀了他的婚姻 1047 00:50:47,044 --> 00:50:51,147 然後再去騙世宗的感情 1048 00:50:51,949 --> 00:50:54,050 孽緣 1049 00:50:54,051 --> 00:50:57,253 真的是孽緣 1050 00:50:57,254 --> 00:50:59,456 老闆嬤你不要這麼激動 1051 00:50:59,457 --> 00:51:00,824 你誤會了 1052 00:51:00,825 --> 00:51:02,025 美姍也是這幾天 1053 00:51:02,026 --> 00:51:04,194 才知道這件事的 1054 00:51:04,195 --> 00:51:05,595 他之前一直以為 1055 00:51:05,596 --> 00:51:06,663 他的阿姨跟姨丈 1056 00:51:06,664 --> 00:51:08,465 是他的親生父母 1057 00:51:08,466 --> 00:51:10,000 是因為他要結婚了 1058 00:51:10,001 --> 00:51:14,003 他阿嬤才跟他說真正的身世 1059 00:51:14,004 --> 00:51:17,173 所以美妍現在的打擊也很大 1060 00:51:17,174 --> 00:51:22,478 不知道該怎麼面對乾爸才好 1061 00:51:22,479 --> 00:51:23,880 世宗呢 1062 00:51:23,881 --> 00:51:26,483 他對美妍 1063 00:51:26,484 --> 00:51:28,685 乾爸很愛美妍 1064 00:51:28,686 --> 00:51:31,488 他也捨不得放棄這段感情 1065 00:51:31,489 --> 00:51:34,390 所以現在很痛苦 1066 00:51:35,526 --> 00:51:37,694 怎麼會這樣 1067 00:51:37,695 --> 00:51:39,963 做錯事的人明明是我 1068 00:51:39,964 --> 00:51:43,433 要報應也該報在我身上 1069 00:51:43,434 --> 00:51:47,036 為什麼受苦的卻是我的孩子 1070 00:51:47,037 --> 00:51:48,805 老闆嬤你怎麼這麼說 1071 00:51:48,806 --> 00:51:50,573 害死阿榮的 1072 00:51:50,574 --> 00:51:52,342 明明就是高世賢 1073 00:51:52,343 --> 00:51:54,444 不是這樣的 1074 00:51:54,445 --> 00:51:57,713 都是我誤信算命師的話 1075 00:51:57,714 --> 00:51:59,549 他們從小 1076 00:51:59,550 --> 00:52:00,984 我就讓世賢覺得 1077 00:52:00,985 --> 00:52:02,986 我偏心世宗 1078 00:52:02,987 --> 00:52:05,521 才會讓世賢心態走偏 1079 00:52:05,522 --> 00:52:08,591 造成他們兄弟間出現裂痕 1080 00:52:08,592 --> 00:52:12,629 一切都是我 1081 00:52:12,630 --> 00:52:13,530 都是我 1082 00:52:13,531 --> 00:52:15,732 老闆嬤你不要這樣 1083 00:52:15,733 --> 00:52:19,002 孩子如果小時候有心結 1084 00:52:19,003 --> 00:52:20,470 長大之後也應該都瞭解 1085 00:52:20,471 --> 00:52:22,706 這是父母的苦心 1086 00:52:22,707 --> 00:52:24,574 高世賢都幾歲了 1087 00:52:24,575 --> 00:52:27,644 他早就該為自己的行為負責 1088 00:52:27,645 --> 00:52:28,678 老闆嬤 1089 00:52:28,679 --> 00:52:30,280 你如果一直怪罪自己 1090 00:52:30,281 --> 00:52:34,050 只是替他找藉回而 已 1091 00:52:34,051 --> 00:52:36,686 我 1092 00:52:36,687 --> 00:52:38,221 老闆嬤 1093 00:52:38,222 --> 00:52:40,089 雖然我是晚輩 1094 00:52:40,090 --> 00:52:43,426 但我也是當媽媽的人 1095 00:52:43,427 --> 00:52:46,596 所以我要跟老闆嬤說 1096 00:52:46,597 --> 00:52:49,432 愛孩子不是替他找藉 1097 00:52:49,433 --> 00:52:52,902 是要做正確的事情 1098 00:52:53,471 --> 00:52:56,706 正確的事情 1099 00:52:58,709 --> 00:53:00,143 碧 1100 00:53:00,144 --> 00:53:02,012 我們世宗舍不得美妍 1101 00:53:02,013 --> 00:53:05,215 現在美妍的想法是什麼 1102 00:53:05,716 --> 00:53:07,484 他知道自己的爸爸過世 1103 00:53:07,485 --> 00:53:09,386 跟高家有關係 1104 00:53:09,387 --> 00:53:12,021 他還愛世宗嗎 1105 00:53:12,022 --> 00:53:13,323 他們兩個 1106 00:53:13,324 --> 00:53:15,692 經過這麼多事情才在一起 1107 00:53:15,693 --> 00:53:18,961 怎麼可能說不愛就不愛 1108 00:53:21,465 --> 00:53:24,767 那我知道 1109 00:53:24,768 --> 00:53:27,169 自己要做些什麼了 1110 00:53:27,170 --> 00:53:28,938 可能這是老天爺 1111 00:53:28,939 --> 00:53:32,241 給我們高家贖罪的機會 1112 00:53:42,687 --> 00:53:45,422 為什麼又讓顧成跑了 1113 00:53:45,423 --> 00:53:47,090 他只是個弱雞 1114 00:53:47,091 --> 00:53:49,059 要取他的命有這麼國難嗎 1115 00:53:49,060 --> 00:53:50,961 是周勝強跟方耀武出手 1116 00:53:50,962 --> 00:53:53,195 救走了顧成 1117 00:53:53,196 --> 00:53:55,164 周勝強方耀武 1118 00:53:55,165 --> 00:53:56,733 怎麼可能這麼巧 1119 00:53:56,734 --> 00:53:58,835 總裁應該不是碰巧 1120 00:53:58,836 --> 00:54:00,503 我聽跟蹤的小弟說 1121 00:54:00,504 --> 00:54:01,871 他們兩個是專程去救人的 1122 00:54:01,872 --> 00:54:03,973 而且周勝強還跟顧成說 1123 00:54:03,974 --> 00:54:04,841 要他快出國 1124 00:54:04,842 --> 00:54:08,578 否則會有生命危險 1125 00:54:08,579 --> 00:54:09,713 周勝強方耀武 1126 00:54:09,714 --> 00:54:12,015 知道我要取顧成的命 1127 00:54:12,016 --> 00:54:14,217 這怎麼可能 1128 00:54:14,218 --> 00:54:15,418 會不會是我們之前 1129 00:54:15,419 --> 00:54:17,120 還沒發現監聽器的時候 1130 00:54:17,121 --> 00:54:20,156 被周勝強聽到了 1131 00:54:20,925 --> 00:54:23,526 周勝強真的很可惡 1132 00:54:23,527 --> 00:54:25,494 他跟顧成根本毫無交集 1133 00:54:25,495 --> 00:54:27,430 他在救什麼意思 心 1134 00:54:27,431 --> 00:54:30,967 我看他根本是要跟我作對 1135 00:54:37,208 --> 00:54:39,375 叉有什麼壞消息了 1136 00:54:39,376 --> 00:54:41,811 總裁醫院那邊的眼線說 1137 00:54:41,812 --> 00:54:43,779 在柯董的安排下 1138 00:54:43,780 --> 00:54:45,781 少爺跟楊小姐 1139 00:54:45,782 --> 00:54:48,651 把夫人帶出國了 1140 00:54:50,153 --> 00:54:52,855 慧玲被送出國了 1141 00:54:52,856 --> 00:54:55,624 怎麼可能這麼快 1142 00:54:55,625 --> 00:54:57,460 我絕對不可能放棄慧玲 1143 00:54:57,461 --> 00:54:58,394 不管他被送去哪裡 1144 00:54:58,395 --> 00:55:00,963 我都不可能 1145 00:55:08,939 --> 00:55:10,506 總裁你放心 1146 00:55:10,507 --> 00:55:11,574 我現在馬上叫人去查 1147 00:55:11,575 --> 00:55:13,276 看夫人被送到哪去 1148 00:55:13,277 --> 00:55:14,110 要是查到了 1149 00:55:14,111 --> 00:55:15,611 我馬上替你訂機票 1150 00:55:15,612 --> 00:55:18,247 不用 1151 00:55:18,982 --> 00:55:21,784 我現在有案在身 1152 00:55:21,785 --> 00:55:23,786 保外就醫被限製出境 1153 00:55:23,787 --> 00:55:27,290 哪裡都不能去 1154 00:55:28,225 --> 00:55:31,161 家翔就是知道我的狀況 1155 00:55:31,162 --> 00:55:35,432 所以他直接把慧玲帶出國了 1156 00:55:36,600 --> 00:55:39,736 他是真的很怨恨我 1157 00:55:39,737 --> 00:55:42,204 真的不想認我這個爸爸 1158 00:55:42,205 --> 00:55:44,640 總裁等夫人醒來 1159 00:55:44,641 --> 00:55:47,610 他一定會想通的 1160 00:55:50,414 --> 00:55:52,916 高世賢 中 1161 00:55:54,819 --> 00:55:57,653 媽你怎麼突然來 1162 00:55:57,654 --> 00:55:59,288 老闆嬤 1163 00:55:59,289 --> 00:56:00,990 你出去 1164 00:56:00,991 --> 00:56:02,625 我要教訓自己的兒子 1165 00:56:02,626 --> 00:56:05,295 難看 1166 00:56:15,306 --> 00:56:16,639 媽 1167 00:56:16,640 --> 00:56:20,476 是什麼事情讓你這麼生氣 1168 00:56:20,477 --> 00:56:21,844 我間你 1169 00:56:21,845 --> 00:56:24,113 進輝被關在看守所 1170 00:56:24,114 --> 00:56:27,116 就是你設計的對吧 1171 00:56:27,918 --> 00:56:29,451 那個什麼金忠和 1172 00:56:29,452 --> 00:56:34,089 他的死一定跟你有關對不對 1173 00:56:35,592 --> 00:56:36,492 金忠和的事情 1174 00:56:36,493 --> 00:56:39,795 跟我完全沒關係 1175 00:56:39,796 --> 00:56:40,730 是不是高世宗 1176 00:56:40,731 --> 00:56:42,098 叉跑去跟你告狀了 1177 00:56:42,099 --> 00:56:43,799 世宗怕我會承受不住 1178 00:56:43,800 --> 00:56:45,268 根本沒告訴我 1179 00:56:45,269 --> 00:56:48,504 是我去找碧玉才知道的 1180 00:56:48,505 --> 00:56:52,375 你現在馬上去把進輝帶出來 1181 00:56:52,376 --> 00:56:54,010 媽 1182 00:56:54,011 --> 00:56:56,212 檢警單位絕對有掌握到 1183 00:56:56,213 --> 00:56:57,646 陳進輝傷人的證據 1184 00:56:57,647 --> 00:56:59,548 才會把他抓起來 1185 00:56:59,549 --> 00:57:01,183 再說法院叉不是我開的 1186 00:57:01,184 --> 00:57:04,854 我要怎麼把陳進輝帶出來 1187 00:57:06,289 --> 00:57:06,789 绝 媽 1188 00:57:06,790 --> 00:57:08,057 媽 1189 00:57:08,058 --> 00:57:09,992 進輝不可能傷人 1190 00:57:09,993 --> 00:57:13,996 定是你設計他的 1191 00:57:13,997 --> 00:57:16,199 媽江碧玉現在 1192 00:57:16,200 --> 00:57:19,335 要替陳進輝找替死鬼 1193 00:57:19,336 --> 00:57:20,503 你為件麼相信外人的話 1194 00:57:20,504 --> 00:57:22,271 不相信自己的兒子 1195 00:57:22,272 --> 00:57:24,407 就是因為你是我兒子 1196 00:57:24,408 --> 00:57:26,709 我才不相信你 1197 00:57:26,710 --> 00:57:28,644 到今天為止 1198 00:57:28,645 --> 00:57:30,780 你到底做了多少狠毒的事 1199 00:57:30,781 --> 00:57:33,649 你自己說 1200 00:57:33,650 --> 00:57:35,718 就連這間世威集團 1201 00:57:35,719 --> 00:57:39,188 也是你掏空世天金控的成果 1202 00:57:39,189 --> 00:57:39,755 世天金控 1203 00:57:39,756 --> 00:57:41,791 本來就是我一手經營起來的 1204 00:57:41,792 --> 00:57:42,425 我只是拿回 1205 00:57:42,426 --> 00:57:45,361 原本屬於我的東西而已 1206 00:57:45,362 --> 00:57:47,230 你等著看 1207 00:57:47,231 --> 00:57:49,298 不用十年 1208 00:57:49,299 --> 00:57:49,999 世威集團 1209 00:57:50,000 --> 00:57:53,669 絕對比世天金控還成功 1210 00:57:53,670 --> 00:57:55,171 用十年 1211 00:57:55,172 --> 00:57:58,374 我就被你氣死了 1212 00:57:58,375 --> 00:58:02,412 進輝的事你不承認是吧 1213 00:58:02,413 --> 00:58:03,646 沒關係 1214 00:58:03,647 --> 00:58:07,616 我們所有人都會保他平安 1215 00:58:10,320 --> 00:58:12,388 所以媽 1216 00:58:12,389 --> 00:58:12,955 你今天來這裡 1217 00:58:12,956 --> 00:58:16,058 是專程替別人出氣的嗎 1218 00:58:16,693 --> 00:58:20,262 我今天來也是要告訴你 1219 00:58:20,263 --> 00:58:23,065 世宗要燮美妍了 1220 00:58:24,968 --> 00:58:28,037 我要你準備一個大紅包 1221 00:58:30,040 --> 00:58:32,808 你竟然會同意這門婚事 1222 00:58:32,809 --> 00:58:33,576 你知道林美妍 1223 00:58:33,577 --> 00:58:35,177 是一個瘋婆子嗎 1224 00:58:35,178 --> 00:58:37,446 他前幾天跑來這裡要傷害我 1225 00:58:37,447 --> 00:58:37,947 你怎麼可以讓他 1226 00:58:37,948 --> 00:58:40,249 走進高家的大門 1227 00:58:43,153 --> 00:58:45,454 美妍為件麼要傷害你 1228 00:58:45,455 --> 00:58:47,990 你說 1229 00:58:47,991 --> 00:58:51,327 就是國為你害死美妍的爸爸 1230 00:58:51,328 --> 00:58:55,498 他才乘找你報仇 1231 00:58:57,401 --> 00:58:58,501 既然你知道林美妍 1232 00:58:58,502 --> 00:59:00,403 就是阿榮的女兒 1233 00:59:00,404 --> 00:59:03,539 你還放心讓世宗嬰他 1234 00:59:03,540 --> 00:59:05,575 媽你要知道 1235 00:59:05,576 --> 00:59:06,776 阿榮的死 1236 00:59:06,777 --> 00:59:08,777 世宗也有責任 1237 00:59:08,778 --> 00:59:10,145 你都不會擔心有一晚 1238 00:59:10,146 --> 00:59:11,914 林美妍把你最愛的兒子 1239 00:59:11,915 --> 00:59:13,382 刀害死 1240 00:59:15,318 --> 00:59:16,985 媽 1241 00:59:16,986 --> 00:59:18,721 都在這個時候了 1242 00:59:18,722 --> 00:59:21,190 你還要挑撥 1243 00:59:21,191 --> 00:59:24,059 我已經想得很清楚了 1244 00:59:24,060 --> 00:59:26,128 世宗跟美妍相愛 福 1245 00:59:26,129 --> 00:59:26,996 就是老天爺 1246 00:59:26,997 --> 00:59:30,199 給高家贖罪的機會 1247 00:59:30,200 --> 00:59:32,068 我不昃要讓世宗 1248 00:59:32,069 --> 00:59:33,836 娶他心愛的女人 1249 00:59:33,837 --> 00:59:37,873 也會把美妍當成女兒疼惜 1250 00:59:37,874 --> 00:59:39,542 心 至於你 1251 00:59:39,543 --> 00:59:40,042 欢 我要你把 1252 00:59:40,043 --> 00:59:44,046 世威集團的一半拿出來 1253 00:59:44,047 --> 00:59:48,784 當成世宗和美妍的結婚賀禮 1254 00:59:50,554 --> 00:59:52,755 一半的世威集團 1255 00:59:52,756 --> 00:59:55,658 不可能 1256 00:59:55,659 --> 00:59:58,394 高家今天會這樣支離破碎 1257 00:59:58,395 --> 01:00:00,663 你會變得這麼沒人性 1258 01:00:00,664 --> 01:00:03,065 都是從你利用阿榮 1259 01:00:03,066 --> 01:00:06,469 來設計世宗開始的 1260 01:00:06,470 --> 01:00:09,572 世賢 你難道都沒想過 1261 01:00:09,573 --> 01:00:12,241 為什麼美妍會跟你還有世宗 1262 01:00:12,242 --> 01:00:14,710 這樣糾纏 不清 1263 01:00:14,711 --> 01:00:18,747 你都不怕這是阿榮陰魂不散 1264 01:00:18,748 --> 01:00:22,518 故意安排的嗎 1265 01:00:25,555 --> 01:00:28,157 會怕就好 1266 01:00:28,158 --> 01:00:30,659 我還怕你手上太多條人命 1267 01:00:30,660 --> 01:00:33,629 都已經不會怕了 1268 01:00:33,697 --> 01:00:35,831 要記得 1269 01:00:35,832 --> 01:00:38,701 把世威集團一半拿出來 1270 01:00:38,702 --> 01:00:39,902 替你 1271 01:00:39,903 --> 01:00:42,471 也替高家贖罪 1272 01:00:52,650 --> 01:00:55,885 一半世威集團 1273 01:00:55,886 --> 01:00:58,354 不可能別妄想 1274 01:01:10,700 --> 01:01:11,534 冬雨 1275 01:01:11,535 --> 01:01:14,137 這裡面有些書跟學習用 1276 01:01:14,138 --> 01:01:15,405 我不會帶出國 出 1277 01:01:15,406 --> 01:01:16,072 再麻煩你拿去 1278 01:01:16,206 --> 01:01:19,642 給兒少家的弟弟妹妹用 1279 01:01:19,643 --> 01:01:22,511 不過你怎麼受傷了 1280 01:01:22,512 --> 01:01:24,413 叉突然要出國 1281 01:01:24,414 --> 01:01:28,050 你不是要去偏鄉開診所嗎 1282 01:01:28,051 --> 01:01:30,119 在會館跟人起衝突 1283 01:01:30,120 --> 01:01:31,921 這很正常的事情 1284 01:01:31,922 --> 01:01:32,454 而且之前我就計畫好了 1285 01:01:32,455 --> 01:01:33,789 而组之前我就计畫好了 1286 01:01:33,790 --> 01:01:36,591 我想要先去做無國界醫師 1287 01:01:36,592 --> 01:01:38,427 無 國界醫師 1288 01:01:38,428 --> 01:01:40,729 那不是要去戰亂的地方嗎 1289 01:01:40,730 --> 01:01:42,331 那很危險的 1290 01:01:42,332 --> 01:01:47,035 所以那些地方更需要醫生 1291 01:01:47,103 --> 01:01:48,437 院長之前守護 1292 01:01:48,438 --> 01:01:50,572 栽培我們這些孩子 1293 01:01:50,573 --> 01:01:51,974 我想要把院長的大愛 1294 01:01:51,975 --> 01:01:53,642 散播出去 1295 01:01:53,643 --> 01:01:57,479 這才是對院長最好的報答 1296 01:01:57,480 --> 01:01:58,781 院長如果知道 1297 01:01:58,782 --> 01:01:59,682 一定會很高興的 1298 01:01:59,683 --> 01:02:00,883 定會很高興的 人 1299 01:02:00,884 --> 01:02:01,250 必 不過你要注意安全 1300 01:02:01,251 --> 01:02:04,487 不過你要註意安全 1301 01:02:04,521 --> 01:02:06,755 當然 国 1302 01:02:06,756 --> 01:02:08,958 對了 你需要旅費的贊助嗎 1303 01:02:08,959 --> 01:02:11,093 我跟子維可以幫忙 1304 01:02:11,094 --> 01:02:13,495 不用习 我在會館巫作 1305 01:02:13,496 --> 01:02:15,597 有存一些錢 1306 01:02:17,567 --> 01:02:17,866 1307 01:02:17,901 --> 01:02:20,102 你如果真的想幫恼 1308 01:02:20,103 --> 01:02:23,238 王 能不能幫我多關心詩涵 1309 01:02:23,239 --> 01:02:26,608 兹 我現在最擔心他可 1310 01:02:27,510 --> 01:02:30,579 1311 01:02:32,148 --> 01:02:33,882 別的事都可以幫忙 1312 01:02:33,883 --> 01:02:36,585 唯獨關心詩涵我做不到 黑 1313 01:02:36,586 --> 01:02:37,085 我跟他包經回不去了 1314 01:02:37,086 --> 01:02:38,721 我跟他已經回不去了 1315 01:02:38,722 --> 01:02:41,490 我跟他色經回不去了 1316 01:02:41,491 --> 01:02:45,528 冬以前院長有說 文 1317 01:02:45,529 --> 01:02:48,731 兒少这家有家這個字 1318 01:02:48,732 --> 01:02:50,966 就是因為在這個地方的孩子 1319 01:02:50,967 --> 01:02:53,335 大家都是见弟姊妹 1320 01:02:53,336 --> 01:02:53,736 這個緣分 1321 01:02:53,737 --> 01:02:54,503 這古场 1322 01:02:54,504 --> 01:02:57,073 是比血緣關係更珍貴 1323 01:02:57,074 --> 01:02:58,441 大家都是親发 1324 01:02:58,442 --> 01:02:59,708 詩涵他 信 1325 01:02:59,709 --> 01:03:01,109 確實是很珍貴 1326 01:03:01,344 --> 01:03:02,411 所以便体能用廉價的原諒 1327 01:03:02,412 --> 01:03:03,378 所以更不能用廉價的原諒 1328 01:03:03,379 --> 01:03:06,081 來對待這種緣分 1329 01:03:06,082 --> 01:03:08,417 那天詩涵開庭你也看到了 1330 01:03:08,418 --> 01:03:10,819 他對所有指控完全都不承認 1331 01:03:10,820 --> 01:03:13,489 也一點悔意都沒有 1332 01:03:13,490 --> 01:03:15,124 所以立審的時候 1333 01:03:15,125 --> 01:03:17,927 我會以證人的身分出庭 1334 01:03:17,928 --> 01:03:19,761 只有讓他受到法律制裁 1335 01:03:19,762 --> 01:03:21,463 才是導正他的唯一方法 1336 01:03:21,464 --> 01:03:24,766 才是導正他的唯一法 1337 01:03:27,136 --> 01:03:29,805 我會這樣說那是因為 1338 01:03:29,806 --> 01:03:33,108 我看到哪天庭審的状况 1339 01:03:33,109 --> 01:03:35,611 我才發現 1340 01:03:35,612 --> 01:03:37,279 我滇的很對不起他 1341 01:03:37,280 --> 01:03:38,747 我真的很對不起他 1342 01:03:38,748 --> 01:03:40,716 詩涵以前是一個 1343 01:03:40,717 --> 01:03:44,553 很踏實善良的女孩子 1344 01:03:44,554 --> 01:03:47,222 安 是因為我傷害他定後 1345 01:03:47,223 --> 01:03:49,925 他才會走偏的 1346 01:03:49,926 --> 01:03:52,628 顧成你可以自責 1347 01:03:52,629 --> 01:03:55,030 可是詩涵已經是成人了 1348 01:03:55,031 --> 01:03:56,398 而且當時我們大家 1349 01:03:56,399 --> 01:03:58,200 都在他的身邊幫忙 1350 01:03:58,201 --> 01:03:59,101 都在他的身邊幫恼 1351 01:03:59,102 --> 01:04:01,136 他可以有更好的未來 1352 01:04:01,137 --> 01:04:01,970 是他自己選擇 1353 01:04:01,971 --> 01:04:04,173 用最狠毒的方式往上爬的 1354 01:04:04,174 --> 01:04:06,742 用最狼毒的方式往上爬的 1355 01:04:06,743 --> 01:04:09,345 那天我帶詩涵離開 广 1356 01:04:09,346 --> 01:04:10,980 我跟他說過了 1357 01:04:10,981 --> 01:04:14,150 我發現他就是一個走投無路 广 1358 01:04:14,151 --> 01:04:16,051 被炎逼到絕境的人 王 1359 01:04:16,052 --> 01:04:18,520 豺會這樣抓狂 1360 01:04:18,521 --> 01:04:20,756 冬雨我知道受害者 1361 01:04:20,757 --> 01:04:23,192 是院長跟添貴伯父 1362 01:04:23,193 --> 01:04:24,727 我也不會因為我自責 广 主 1363 01:04:24,728 --> 01:04:26,695 就要你們原諒他 1364 01:04:26,696 --> 01:04:27,529 只是能不能念及 1365 01:04:27,530 --> 01:04:28,364 中 识是能乔能念及 王 福 1366 01:04:28,365 --> 01:04:31,100 我們都是在兒少之家長大的 1367 01:04:31,101 --> 01:04:34,136 如果詩涵有悔意 王 1368 01:04:34,137 --> 01:04:36,104 你能不能給他一次機會 1369 01:04:36,105 --> 01:04:38,673 好嗎 1370 01:04:38,674 --> 01:04:40,876 再說吧 1371 01:04:40,877 --> 01:04:43,879 對了你突然要出國 彭 1372 01:04:43,880 --> 01:04:46,248 那會館呢 1373 01:04:46,249 --> 01:04:46,915 你不是說要等張若飛回來 1374 01:04:46,916 --> 01:04:48,450 你不是說要等張若元回來 1375 01:04:48,451 --> 01:04:49,217 你才要離開 1376 01:04:49,218 --> 01:04:50,852 主 你本要離開 广 1377 01:04:50,853 --> 01:04:55,791 難道是你有他的消息了嗎 1378 01:04:55,792 --> 01:04:56,792 你是不是想要打聽 1379 01:04:56,793 --> 01:04:59,328 你媽媽的下落 1380 01:04:59,329 --> 01:05:03,332 我沒有 と 1381 01:05:03,567 --> 01:05:05,434 我一直聯絡 不到蜜寶哥 1382 01:05:05,435 --> 01:05:06,869 所以我就把會館 1383 01:05:06,870 --> 01:05:11,473 交給一個我信任的 火去經營 1384 01:05:13,109 --> 01:05:13,408 とアーをで 1385 01:05:15,011 --> 01:05:16,044 你這個失望的表情 1386 01:05:16,045 --> 01:05:17,946 不會明顯了 會 1387 01:05:17,947 --> 01:05:18,680 你明明就是想要探聽 1388 01:05:18,681 --> 01:05:19,414 你明朗就是想要探聽 1389 01:05:19,415 --> 01:05:22,083 你媽媽的不落對不對 1390 01:05:22,084 --> 01:05:22,818 冬雨 1391 01:05:23,286 --> 01:05:25,487 你這個嘴硬的個性要改一改 1392 01:05:25,488 --> 01:05:27,289 都已經結婚 1393 01:05:27,290 --> 01:05:29,258 別讓子維太累 1394 01:05:29,259 --> 01:05:31,827 我哪有 1395 01:05:31,828 --> 01:05:33,162 你放心 1396 01:05:33,163 --> 01:05:35,097 去做無國界醫生必前 1397 01:05:35,098 --> 01:05:37,366 我會先去美國住一陣子 1398 01:05:37,367 --> 01:05:39,034 雖然美國很大 1399 01:05:39,035 --> 01:05:41,137 但是說不定我會遇到你媽媽 1400 01:05:41,138 --> 01:05:43,806 到時我一定會跟你說的 1401 01:05:43,807 --> 01:05:45,074 你顧好自己就好了 1402 01:05:45,075 --> 01:05:47,076 你顧好自冠就好了 1403 01:05:47,077 --> 01:05:48,310 1404 01:05:49,146 --> 01:05:50,813 小冬瓜 1405 01:05:50,814 --> 01:05:53,048 我們都是從水被家母抛棄 1406 01:05:53,049 --> 01:05:54,316 人 很没有安全感的孩子 了 1407 01:05:54,317 --> 01:05:56,084 很沒有安全感的孩子 1408 01:05:56,085 --> 01:05:56,351 1409 01:05:56,352 --> 01:05:58,120 我們在兒少之家的時候 1410 01:05:58,121 --> 01:06:03,058 就是互相鼓勵互相支持 1411 01:06:03,059 --> 01:06:07,129 說實在可以看到你結婚 1412 01:06:07,130 --> 01:06:10,198 看到你得到幸福 1413 01:06:10,199 --> 01:06:12,601 我是真的很高興 1414 01:06:13,770 --> 01:06:17,339 這樣我也可以安心離開了 1415 01:06:17,340 --> 01:06:18,874 你就貝是要出國 1416 01:06:18,875 --> 01:06:21,110 說什麼安心離開 1417 01:06:21,111 --> 01:06:24,613 說得好像不會再見面一樣 1418 01:06:24,614 --> 01:06:25,880 矮仔成 1419 01:06:25,881 --> 01:06:27,282 你去做無國界醫生 1420 01:06:27,283 --> 01:06:28,850 一定要註意安全 1421 01:06:28,851 --> 01:06:31,153 不要衝動冒險 1422 01:06:31,154 --> 01:06:31,887 我還等你回來 1423 01:06:31,888 --> 01:06:33,455 分享你的經歷給我聽 1424 01:06:33,456 --> 01:06:35,524 分掌你的經歷給我聽 1425 01:06:35,525 --> 01:06:38,327 可以 想要聽我說故事 1426 01:06:38,328 --> 01:06:41,363 那到時帶你的小小冬瓜乘聽 1427 01:06:41,364 --> 01:06:44,066 我只說故事給小朋友聽而尼 1428 01:06:44,067 --> 01:06:46,335 是在說什麼 1429 01:06:46,336 --> 01:06:46,602 1430 01:06:46,603 --> 01:06:48,604 我是說 1431 01:06:48,605 --> 01:06:49,471 你一定要幸福 广 1432 01:06:49,472 --> 01:06:50,572 你一定要幸福 1433 01:06:50,573 --> 01:06:53,141 要有一個完整的家 1434 01:06:53,142 --> 01:06:57,179 這是我們從小的願望 1435 01:06:57,180 --> 01:06:58,380 你也是 1436 01:06:58,381 --> 01:06:59,315 終於可以再當醫生 1437 01:06:59,316 --> 01:07:00,583 終於可以再當醫生 1438 01:07:00,584 --> 01:07:01,717 實現救人的願望了 1439 01:07:01,718 --> 01:07:04,053 實現救人的願望尔 1440 01:07:04,054 --> 01:07:06,088 顧醫師加油 1441 01:07:06,089 --> 01:07:08,624 等你回來 1442 01:07:08,625 --> 01:07:09,859 我會加油的 1443 01:07:09,860 --> 01:07:11,894 對疗 到時要認得 1444 01:07:11,895 --> 01:07:14,897 帶小小冬瓜來接機 1445 01:07:14,898 --> 01:07:17,566 好啦 1446 01:07:17,567 --> 01:07:19,301 1447 01:07:31,614 --> 01:07:33,982 美妍我煮了一! 些補湯 1448 01:07:33,983 --> 01:07:35,550 要讓你補肝的 1449 01:07:35,551 --> 01:07:37,919 生氣傷心對肝都不好 1450 01:07:37,920 --> 01:07:38,787 要補一下 1451 01:07:38,788 --> 01:07:39,988 要補 1452 01:07:39,989 --> 01:07:43,091 阿姨你突然找我來 1453 01:07:43,092 --> 01:07:46,829 是因為要替世宗說話 1454 01:07:47,030 --> 01:07:48,831 我已經跟世宗說好了 1455 01:07:48,832 --> 01:07:50,866 再讓我冷靜一段時間 1456 01:07:50,867 --> 01:07:51,734 看是要分開 1457 01:07:51,735 --> 01:07:53,302 還是在一起 1458 01:07:53,303 --> 01:07:56,371 自然就會有答案了 1459 01:07:56,372 --> 01:07:58,874 我沒有打算要幫誰說話 1460 01:07:58,875 --> 01:08:02,510 就是單純請你來喝湯而已 1461 01:08:02,511 --> 01:08:05,247 你趁熱快喝 1462 01:08:11,688 --> 01:08:13,889 阿姨這個湯 1463 01:08:13,890 --> 01:08:16,892 不是你平常會煮的 天 1464 01:08:16,893 --> 01:08:21,263 這個味道不是 1465 01:08:21,264 --> 01:08:27,269 你果然還記得住在高家的事 1466 01:08:27,270 --> 01:08:31,206 老闆嬤你怎麼會在這裡 1467 01:08:31,207 --> 01:08:34,677 是我請碧玉安排的 1468 01:08:34,678 --> 01:08:38,680 美妍我是來跟你道歉的 1469 01:08:40,250 --> 01:08:42,584 老闆嬤 1470 01:08:42,585 --> 01:08:45,019 你不用跟我道歉 1471 01:08:45,020 --> 01:08:47,690 我是不可能原諒高世賢的 1472 01:08:47,691 --> 01:08:49,425 你誤會了 了 1473 01:08:49,426 --> 01:08:52,027 我不是替世賢跟你道歉 1474 01:08:52,028 --> 01:08:55,364 我是希望你可以原諒世宗 1475 01:08:55,365 --> 01:08:58,767 還有原諒我 1476 01:09:00,536 --> 01:09:02,771 什麼意思 1477 01:09:03,573 --> 01:09:06,775 我本來不同意你和世宗結婚 1478 01:09:06,776 --> 01:09:09,311 世宗特地去山上找我 1479 01:09:09,312 --> 01:09:10,778 跪下來求我 1480 01:09:10,779 --> 01:09:12,281 說他愛你 1481 01:09:12,282 --> 01:09:16,818 甚至忤逆我的話都說出 1482 01:09:16,819 --> 01:09:19,988 也堅持要跟你在一起 1483 01:09:23,326 --> 01:09:23,657 1484 01:09:23,658 --> 01:09:28,296 這些話世宗都沒跟我說過 1485 01:09:28,297 --> 01:09:31,800 我以無是以前我在高家 1486 01:09:31,801 --> 01:09:34,436 就算沒动勞也有苦勞 1487 01:09:34,437 --> 01:09:38,273 才讓你答應的 1488 01:09:38,274 --> 01:09:40,643 我是一個自私的媽媽 1489 01:09:40,644 --> 01:09:43,045 這輩子為了高家的子孫 1490 01:09:43,046 --> 01:09:45,380 做了很多自私的事情 1491 01:09:45,381 --> 01:09:48,650 也讓世宗受到很多委屈 1492 01:09:48,651 --> 01:09:50,552 雖然我同意你們結婚 1493 01:09:50,553 --> 01:09:52,254 不過我心裡 1494 01:09:52,255 --> 01:09:56,358 並不接受你做高家的媳婦 1495 01:09:57,193 --> 01:09:59,494 所以老闆嬤 1496 01:09:59,495 --> 01:10:01,863 你是國為美妍爸爸的關係 1497 01:10:01,864 --> 01:10:05,100 才會改變你的想法 1498 01:10:08,405 --> 01:10:11,673 碧玉有跟我說你的身世 1499 01:10:11,674 --> 01:10:13,809 我才知道 1500 01:10:13,810 --> 01:10:16,912 一切都是菩薩牽的姻緣 1501 01:10:16,913 --> 01:10:20,015 三十年前你爸爸 1502 01:10:20,016 --> 01:10:22,184 跟高家結的惡緣 1503 01:10:22,185 --> 01:10:24,553 必須要由你世宗 1504 01:10:24,554 --> 01:10:26,755 還有我 1505 01:10:26,756 --> 01:10:29,458 一起來化解 1506 01:10:30,393 --> 01:10:32,661 要怎麼化解 1507 01:10:32,662 --> 01:10:36,632 當年是高家毀了你的家 1508 01:10:36,633 --> 01:10:39,668 讓你變成無父無母的孤兒 1509 01:10:39,669 --> 01:10:44,205 所以我想還你一個家 1510 01:10:44,206 --> 01:10:47,042 以後你就是我女兒 1511 01:10:47,043 --> 01:10:49,277 就算你不嫁給世宗 1512 01:10:49,278 --> 01:10:52,047 我也會把你當做是高家人 1513 01:10:52,048 --> 01:10:55,183 彌補你失去的親緣 1514 01:10:59,989 --> 01:11:02,557 這是高家出生的孩子 1515 01:11:02,558 --> 01:11:03,925 每個火都有一個 1516 01:11:03,926 --> 01:11:07,028 同樣的平安扣 1517 01:11:07,029 --> 01:11:10,132 代表我一點心意 1518 01:11:10,133 --> 01:11:15,204 以後你的事就是高家的事 1519 01:11:15,205 --> 01:11:17,539 請你收下 1520 01:11:19,409 --> 01:11:22,778 我不能收 1521 01:11:22,779 --> 01:11:27,449 在世宗失蹤的那段時間 1522 01:11:28,284 --> 01:11:30,586 你讓我做代理總裁 1523 01:11:30,587 --> 01:11:36,558 我拚死拚活想做給你看 1524 01:11:36,559 --> 01:11:39,027 想要做高家的人 1525 01:11:39,028 --> 01:11:41,463 不過現在我卻覺得 1526 01:11:41,464 --> 01:11:44,332 你是想用這個平安扣 1527 01:11:44,333 --> 01:11:46,001 要我做高家的人 1528 01:11:46,002 --> 01:11:46,902 以後你就能用 1529 01:11:47,103 --> 01:11:48,970 一家人的藉回 1530 01:11:48,971 --> 01:11:51,707 要我原諒高世賢 1531 01:11:51,708 --> 01:11:54,309 我沒有叫你要原諒世賢 1532 01:11:54,310 --> 01:11:57,612 甚至連我自己也很自責 1533 01:11:57,613 --> 01:12:01,583 我怎麼會生出這樣的小孩 1534 01:12:01,584 --> 01:12:05,086 化 的 曰 1535 01:12:05,087 --> 01:12:08,056 連自己的弟弟都不放過 1536 01:12:08,257 --> 01:12:11,293 那請你把這個平安扣收回去 1537 01:12:11,294 --> 01:12:12,327 我不需要手上 1538 01:12:12,328 --> 01:12:16,231 沾了我爸爸血的親人 1539 01:12:16,232 --> 01:12:18,967 美妍我只是想跟你說 1540 01:12:18,968 --> 01:12:21,003 你和世宗都是無辜的 1541 01:12:21,004 --> 01:12:22,838 錯的人是世賢 1542 01:12:22,839 --> 01:12:24,940 是我這個自私的媽媽 1543 01:12:24,941 --> 01:12:26,642 你們為什麼 1544 01:12:26,643 --> 01:12:28,210 要為了我們的罪行 1545 01:12:28,211 --> 01:12:31,780 毀了自己的幸福 1546 01:12:31,781 --> 01:12:33,282 是啊美妍 1547 01:12:33,283 --> 01:12:34,950 乾爸有多愛你 1548 01:12:34,951 --> 01:12:38,487 你應該很瞭解 1549 01:12:39,189 --> 01:12:42,791 我知道世宗很愛我 1550 01:12:42,792 --> 01:12:46,461 我不是不願意原諒他 1551 01:12:46,462 --> 01:12:48,797 是我過去跟高世賢在一起過 1552 01:12:48,965 --> 01:12:50,666 這一點我過不去 1553 01:12:50,667 --> 01:12:51,467 我只要想到 1554 01:12:51,468 --> 01:12:53,168 就覺得自己很航髒 1555 01:12:53,169 --> 01:12:55,504 我對不起我爸爸 1556 01:12:55,505 --> 01:12:56,438 春 美妍 1557 01:12:56,439 --> 01:12:59,374 那只是你當初走偏了 1558 01:12:59,375 --> 01:13:01,576 難道你要為了過去的錯誤 1559 01:13:01,577 --> 01:13:05,480 直懲罰自己和你愛的人 1560 01:13:05,481 --> 01:13:06,915 美妍 1561 01:13:06,916 --> 01:13:08,883 大家都有做錯事的時候 1562 01:13:08,884 --> 01:13:10,718 所以我現在選擇贖罪 1563 01:13:10,719 --> 01:13:12,153 好好彌補 1564 01:13:12,154 --> 01:13:14,622 替你爸爸疼惜你 1565 01:13:14,623 --> 01:13:17,793 严是說你認為離開世宗 1566 01:13:17,794 --> 01:13:19,361 讓你們兩人繼續痛苦 1567 01:13:19,362 --> 01:13:22,597 才是對你爸爸的彌補 1568 01:13:22,598 --> 01:13:23,732 是啊 1569 01:13:23,733 --> 01:13:25,567 相信你爸爸在天上 1570 01:13:25,568 --> 01:13:26,835 一定也會捨不得 1571 01:13:26,836 --> 01:13:31,139 看到他女兒傷心流淚 1572 01:13:33,276 --> 01:13:36,811 世宗說如果能回到過去 1573 01:13:36,812 --> 01:13:39,014 他一定會把三十年前的他 1574 01:13:39,015 --> 01:13:40,315 好好修理一頓 1575 01:13:40,316 --> 01:13:42,851 叫他不要躲避 1576 01:13:42,852 --> 01:13:45,186 但我卻只想把 1577 01:13:45,187 --> 01:13:49,591 我跟高世賢的過去完全抹掉 1578 01:13:49,592 --> 01:13:51,827 世賢已經無藥可救 1579 01:13:51,828 --> 01:13:53,728 他已經離開高家 1580 01:13:53,729 --> 01:13:56,097 也跟世宗分家了 1581 01:13:56,098 --> 01:13:57,932 就算你嫁進高家 1582 01:13:57,933 --> 01:14:01,236 也不用管世賢會為難你 1583 01:14:01,237 --> 01:14:04,505 還有我在 1584 01:14:04,506 --> 01:14:07,041 美妍 你能不能給世宗 1585 01:14:07,042 --> 01:14:11,046 給我一次贖罪的機會 1586 01:14:16,485 --> 01:14:19,921 既然大家已經把話說開 1587 01:14:19,922 --> 01:14:21,990 我想就先給美妍 1588 01:14:21,991 --> 01:14:24,225 點時間想想看 1589 01:14:24,226 --> 01:14:26,494 先不要逼他做決定 1590 01:14:28,064 --> 01:14:29,364 好啦 1591 01:14:29,365 --> 01:14:32,067 美妍 就算最後 1592 01:14:32,068 --> 01:14:35,370 你還是不願意跟世宗在一起 1593 01:14:35,371 --> 01:14:38,740 你有什麼國難都可以來找我 1594 01:14:38,741 --> 01:14:42,444 我一定會盡全力幫助你 1595 01:14:42,445 --> 01:14:43,679 老闆嬤 1596 01:14:43,680 --> 01:14:44,580 我知道你已經對我 1597 01:14:44,581 --> 01:14:45,948 做很多彌補 1598 01:14:45,949 --> 01:14:47,682 不過我不可能放棄 1599 01:14:47,683 --> 01:14:50,318 對高世賢報仇 1600 01:14:50,319 --> 01:14:52,186 貝要我還活著 1601 01:14:52,187 --> 01:14:54,122 我就要他受到法律制裁 1602 01:14:54,123 --> 01:14:57,292 得到報應 1603 01:14:57,293 --> 01:14:57,859 如果我國為愛情 1604 01:14:57,860 --> 01:15:00,862 如果我因為愛情 1605 01:15:00,863 --> 01:15:02,997 就放棄我爸爸的仇 1606 01:15:02,998 --> 01:15:04,933 我不只對不起我爸爸 1607 01:15:04,934 --> 01:15:05,867 我也對不起姨丈 1608 01:15:05,868 --> 01:15:10,038 追查這案件這麼多年 1609 01:15:10,840 --> 01:15:13,408 如果這樣 1610 01:15:14,276 --> 01:15:20,215 你還願意讓我做高家的人嗎 1611 01:15:20,216 --> 01:15:24,019 我願意接受 1612 01:15:26,956 --> 01:15:29,858 畢竟這是我們欠你的 1613 01:15:29,859 --> 01:15:33,194 你隨時來找世賢討 1614 01:15:33,195 --> 01:15:36,632 我會站在你這邊 1615 01:15:43,973 --> 01:15:44,339 1616 01:15:44,340 --> 01:15:44,773 1617 01:16:02,291 --> 01:16:04,292 那我要你答應我 1618 01:16:04,293 --> 01:16:06,928 以後無論發生什麼事 1619 01:16:06,929 --> 01:16:08,763 都不能丟下我不管 1620 01:16:08,764 --> 01:16:12,534 都不能離開我 1621 01:16:12,535 --> 01:16:14,602 好 1622 01:16:14,603 --> 01:16:18,339 我答應你 1623 01:16:30,786 --> 01:16:33,888 高世宗 1624 01:16:33,889 --> 01:16:37,859 徐一定是徹半輩子做鬼王 1625 01:16:37,860 --> 01:16:39,661 做了犬多缺德事 1626 01:16:39,662 --> 01:16:43,231 這輩子才會孤單一個人 1627 01:16:43,232 --> 01:16:46,368 沒人愛你 1628 01:16:48,404 --> 01:16:52,774 只有酒才是你的朋友 1629 01:16:52,775 --> 01:16:56,711 醉死才不會難過 中 1630 01:16:56,712 --> 01:16:57,111 1631 01:16:58,146 --> 01:16:58,646 1632 01:17:05,421 --> 01:17:07,789 沒酒了 1633 01:17:08,424 --> 01:17:11,693 我怎麼還沒醉 1634 01:17:11,694 --> 01:17:15,497 這麼清醒做付度 了 1635 01:17:17,533 --> 01:17:19,601 1636 01:17:19,635 --> 01:17:21,669 買酒 1637 01:17:36,085 --> 01:17:37,252 前面下面 1638 01:17:37,253 --> 01:17:39,287 就是世宗常常來喝酒的地方 1639 01:17:39,288 --> 01:17:40,922 不然我們分開找 1640 01:17:40,923 --> 01:17:42,023 那我找這邊 1641 01:17:42,024 --> 01:17:44,992 我們保持聯絡 1642 01:17:45,994 --> 01:17:48,396 小姐這麼晚了 1643 01:17:48,397 --> 01:17:50,265 個人很危險 1644 01:17:50,266 --> 01:17:52,467 跟我們去玩吧 1645 01:17:52,468 --> 01:17:55,336 跟我們兄弟去玩很享受的 1646 01:17:55,337 --> 01:17:56,203 走啦 1647 01:17:56,204 --> 01:17:57,739 你放手 1648 01:17:57,740 --> 01:17:59,140 不要害羞害羞什麼 1649 01:17:59,141 --> 01:18:00,008 走啦我不要 1650 01:18:00,009 --> 01:18:01,409 你們聽不懂嗎 1651 01:18:01,410 --> 01:18:03,611 救命啊 1652 01:18:05,647 --> 01:18:07,949 我是不是在做夢 1653 01:18:07,950 --> 01:18:09,684 我怎麼聽到美妍的聲音 1654 01:18:09,885 --> 01:18:10,918 放手啦 1655 01:18:10,919 --> 01:18:11,886 救命啊 1656 01:18:11,887 --> 01:18:12,653 你們放手 1657 01:18:12,654 --> 01:18:15,757 不要害羞走啦 1658 01:18:15,792 --> 01:18:18,527 真的是美妍 1659 01:18:18,528 --> 01:18:20,395 放手啦不要害羞 1660 01:18:20,396 --> 01:18:23,031 放開我的女人 1661 01:18:23,032 --> 01:18:25,033 世宗 1662 01:18:25,034 --> 01:18:25,967 你敢打我 1663 01:18:25,968 --> 01:18:27,869 不想活了嗎 1664 01:18:27,904 --> 01:18:31,072 小心 不要打了 1665 01:18:31,073 --> 01:18:32,908 世宗 1666 01:18:32,909 --> 01:18:35,510 好了不要打了 1667 01:18:36,179 --> 01:18:41,082 世宗你要不要緊 1668 01:18:41,083 --> 01:18:42,984 美妍你不要管我 1669 01:18:42,985 --> 01:18:44,652 你快點走 1670 01:18:44,653 --> 01:18:47,122 不要 1671 01:18:47,123 --> 01:18:48,957 我叫你不要打他 1672 01:18:48,958 --> 01:18:49,724 不要打他 1673 01:18:49,725 --> 01:18:50,891 你是聽不懂嗎 1674 01:18:50,892 --> 01:18:52,126 這個女人很兒 1675 01:18:52,160 --> 01:18:55,496 我看你是不知死活 1676 01:19:03,572 --> 01:19:05,607 世宗 1677 01:19:06,375 --> 01:19:08,176 好了不要打了 1678 01:19:08,177 --> 01:19:10,045 好了 世宗 1679 01:19:10,046 --> 01:19:11,580 好了 1680 01:19:11,581 --> 01:19:13,081 你想死 1681 01:19:13,082 --> 01:19:15,250 我就成全你 1682 01:19:21,423 --> 01:19:23,592 世宗 1683 01:19:43,078 --> 01:19:45,346 世宗 1684 01:19:45,381 --> 01:19:47,282 瘋女人 1685 01:19:56,658 --> 01:19:58,192 1686 01:19:58,193 --> 01:20:00,695 誰敢碰我鬼王的女人 1687 01:20:00,696 --> 01:20:03,264 我就讓他變成鬼來 1688 01:20:03,265 --> 01:20:04,565 瘋子 1689 01:20:04,566 --> 01:20:07,201 不要跑 1690 01:20:07,202 --> 01:20:08,937 世宗 1691 01:20:08,938 --> 01:20:10,838 你的手受傷了 1692 01:20:10,839 --> 01:20:12,874 快把酒瓶丟掉 1693 01:20:12,875 --> 01:20:15,110 我幫你包紮傷 1694 01:20:15,111 --> 01:20:18,279 走 1695 01:20:18,280 --> 01:20:20,415 先坐下 1696 01:20:22,184 --> 01:20:24,352 你真的好傻 1697 01:20:24,353 --> 01:20:25,987 你怎麼用自己的手 1698 01:20:25,988 --> 01:20:28,489 直接去接酒瓶 1699 01:20:28,490 --> 01:20:31,225 這樣很危險 1700 01:20:31,226 --> 01:20:34,261 我看我打電話叫救護車 1701 01:20:34,262 --> 01:20:36,932 送你去醫院 1702 01:20:40,503 --> 01:20:43,939 我是已經醉到精神恍惚 1703 01:20:43,940 --> 01:20:47,008 還是已經醉死了 1704 01:20:49,712 --> 01:20:52,980 我怎麼會看到我心愛的人 1705 01:20:54,350 --> 01:20:55,817 真的是我 1706 01:20:55,818 --> 01:20:58,552 我來找你了 1707 01:21:02,157 --> 01:21:05,092 我的手雖然很痛 1708 01:21:05,093 --> 01:21:05,760 1709 01:21:05,761 --> 01:21:06,961 但是 1710 01:21:06,962 --> 01:21:09,163 這一定是在做夢 1711 01:21:12,101 --> 01:21:14,235 美妍 1712 01:21:14,870 --> 01:21:17,739 我終於夢到你了 1713 01:21:22,644 --> 01:21:25,614 你知道嗎 1714 01:21:25,615 --> 01:21:27,482 我很想你 1715 01:21:29,318 --> 01:21:29,684 1716 01:21:31,220 --> 01:21:37,658 要是每天喝醉都能夢到你 1717 01:21:37,659 --> 01:21:40,895 我寧願永遠不要醒來 1718 01:21:42,798 --> 01:21:45,733 世宗 1719 01:21:47,202 --> 01:21:50,671 你快點醒來清醒一點 1720 01:21:50,672 --> 01:21:53,741 你如果這樣我就不嫁給你了 1721 01:21:57,646 --> 01:21:59,614 你不要哭 1722 01:22:00,949 --> 01:22:01,249 1723 01:22:01,250 --> 01:22:04,719 每次看到你哭 1724 01:22:04,720 --> 01:22:07,588 我的心就很痛 1725 01:22:10,425 --> 01:22:11,759 我答應你 1726 01:22:11,760 --> 01:22:14,195 我以後都不會哭了 1727 01:22:14,196 --> 01:22:15,396 但是你不要這樣 1728 01:22:15,397 --> 01:22:18,433 你要振作一點 1729 01:22:22,337 --> 01:22:24,972 你怎麼會來找我 1730 01:22:27,643 --> 01:22:30,211 你剛才說的 1731 01:22:30,212 --> 01:22:32,714 是真的嗎 1732 01:22:34,617 --> 01:22:36,985 當然是真的 1733 01:22:36,986 --> 01:22:39,921 我剛才看到你流這麼多血 1734 01:22:39,922 --> 01:22:41,088 我就知道我這輩子 1735 01:22:41,089 --> 01:22:42,356 不能沒有你 1736 01:22:42,357 --> 01:22:43,257 所以我決定 1737 01:22:43,258 --> 01:22:44,325 我要永遠跟你在一起 1738 01:22:44,326 --> 01:22:46,961 都不分開 1739 01:22:48,263 --> 01:22:51,065 你說什麼 1740 01:22:51,066 --> 01:22:53,934 我聽不清楚 1741 01:22:54,569 --> 01:22:57,138 高世宗我說我要嫁給你 1742 01:22:57,139 --> 01:22:59,841 我不要跟你分開 1743 01:23:13,255 --> 01:23:14,789 美妍 1744 01:23:16,125 --> 01:23:19,427 要是我們兩個之間 1745 01:23:19,428 --> 01:23:20,228 定要有一個人 1746 01:23:20,229 --> 01:23:24,098 為了三卡年前的事情去頂罪 1747 01:23:25,934 --> 01:23:30,104 我絕對會先跳出來為你犧牲 1748 01:23:32,307 --> 01:23:35,076 我不准你亂說話 1749 01:23:35,077 --> 01:23:36,410 從今天開始 1750 01:23:36,411 --> 01:23:39,180 我們兩個要永遠在一起 1751 01:23:40,782 --> 01:23:42,617 要把我爸爸媽媽 1752 01:23:42,618 --> 01:23:45,052 沒享受到的幸福快樂 1753 01:23:45,053 --> 01:23:48,522 代替他們享受回來 1754 01:23:48,523 --> 01:23:49,891 1755 01:23:52,628 --> 01:23:53,094 1756 01:23:53,595 --> 01:23:55,429 美妍 1757 01:23:56,031 --> 01:23:56,330 1758 01:23:57,099 --> 01:23:59,934 謝謝你回到我身邊 1759 01:24:04,973 --> 01:24:07,842 我愛你 1760 01:24:11,980 --> 01:24:14,582 我也愛你 1761 01:24:14,583 --> 01:24:15,516 1762 01:24:45,280 --> 01:24:46,247 可欣他們現在 1763 01:24:46,248 --> 01:24:48,616 應該差不多到美國了 1764 01:24:54,656 --> 01:24:55,789 廷偉 1765 01:24:55,790 --> 01:24:57,458 我們真的很有默契 1766 01:24:57,459 --> 01:25:00,527 我正想打電話給你 1767 01:25:00,528 --> 01:25:03,797 我們已經到飯店房間了 1768 01:25:03,798 --> 01:25:05,599 慧玲的身體沒問題吧 1769 01:25:05,600 --> 01:25:06,267 慧玲的身體沒間題吧 1770 01:25:06,268 --> 01:25:09,003 他很好 1771 01:25:09,004 --> 01:25:10,804 現在美國時間也很晚了 1772 01:25:10,805 --> 01:25:12,039 你坐那麼久的飛機 1773 01:25:12,040 --> 01:25:13,073 應該也累了 1774 01:25:13,074 --> 01:25:15,143 要早點休息 1775 01:25:15,144 --> 01:25:16,177 我知道 1776 01:25:16,178 --> 01:25:19,914 我等一下洗好澡就要睡了 1777 01:25:20,015 --> 01:25:21,015 可欣 1778 01:25:21,016 --> 01:25:22,216 這次辛苦你了 不 1779 01:25:22,217 --> 01:25:23,084 等你回來 1780 01:25:23,085 --> 01:25:25,653 我一定會好好補償你的 1781 01:25:25,654 --> 01:25:27,354 我不需要補償 1782 01:25:27,355 --> 01:25:29,890 我只希望阿曼達能早點醒來 1783 01:25:29,891 --> 01:25:31,993 這樣我們才能知道 1784 01:25:31,994 --> 01:25:34,262 他為什麼會出意外 1785 01:25:35,931 --> 01:25:39,500 我相信一定會有奇蹟發生的 1786 01:25:39,501 --> 01:25:41,402 那我不說補償 1787 01:25:41,403 --> 01:25:42,237 等你回來 1788 01:25:42,238 --> 01:25:45,039 我會給你一個驚喜 1789 01:25:45,840 --> 01:25:47,341 什麼驚喜 1790 01:25:47,342 --> 01:25:50,010 當然要等你回來才能說 1791 01:25:50,011 --> 01:25:52,446 這陣子我們國為一些誤會 1792 01:25:52,447 --> 01:25:54,215 時常吵架 1793 01:25:54,216 --> 01:25:56,050 我保證等你回來之後 1794 01:25:56,051 --> 01:25:57,051 我們的感情 1795 01:25:57,052 --> 01:25:58,820 定會比之前更好 1796 01:25:58,821 --> 01:26:00,021 一定會比之前更好 1797 01:26:00,022 --> 01:26:02,089 你這麼有把握喔 1798 01:26:02,090 --> 01:26:05,660 大家不是說小別勝新婚嗎 1799 01:26:07,196 --> 01:26:10,098 小別勝新婚 1800 01:26:12,268 --> 01:26:14,235 好啦我真的很累了 1801 01:26:14,236 --> 01:26:16,404 我明天起床再打給你 1802 01:26:16,405 --> 01:26:18,339 好快法休息 1803 01:26:22,811 --> 01:26:25,813 可欣我有把握 1804 01:26:25,814 --> 01:26:28,416 我們的感情一定會變得更好 1805 01:26:28,417 --> 01:26:31,085 那是因為再也不會有人 1806 01:26:31,086 --> 01:26:33,788 破壞我們兩人的世界 1807 01:26:42,964 --> 01:26:43,898 喂 詩涵 1808 01:26:43,899 --> 01:26:44,999 是我 1809 01:26:45,000 --> 01:26:47,001 我現在要去會館找你 1810 01:26:47,002 --> 01:26:49,603 你不准接待其他客人喔 1811 01:27:00,649 --> 01:27:02,483 柯廷偉這個渣男 1812 01:27:02,484 --> 01:27:05,286 還說什麼小別勝新婚 1813 01:27:05,287 --> 01:27:06,654 我看他根本就很開心 1814 01:27:06,655 --> 01:27:08,856 可以放心去偷情了 1815 01:27:08,857 --> 01:27:09,857 也對啦 1816 01:27:09,858 --> 01:27:11,459 最好他和那個夏詩涵 1817 01:27:11,460 --> 01:27:12,927 趕快乾柴烈火 1818 01:27:12,928 --> 01:27:15,396 這就是我們想看到的 1819 01:27:15,397 --> 01:27:16,230 可欣 1820 01:27:16,231 --> 01:27:19,100 接下來呢你想怎麼做 1821 01:27:27,042 --> 01:27:28,710 雖然柯廷偉答應 1822 01:27:28,711 --> 01:27:30,845 會資助我官司的費用 1823 01:27:30,846 --> 01:27:33,081 但是突然說要來找我 1824 01:27:33,082 --> 01:27:35,883 我還是有點害怕 1825 01:27:35,884 --> 01:27:36,884 希望他等一下 1826 01:27:36,885 --> 01:27:38,186 不要再突 湖牌氣 1827 01:27:38,187 --> 01:27:39,420 打我掌了 1828 01:27:39,421 --> 01:27:41,388 他那個人說翻臉就翻臉 1829 01:27:41,389 --> 01:27:43,557 真的很恐怖 1830 01:27:47,796 --> 01:27:50,564 延偉哥你來了 1831 01:27:50,832 --> 01:27:51,265 1832 01:27:53,335 --> 01:27:53,634 1833 01:27:54,703 --> 01:27:55,002 1834 01:27:56,171 --> 01:27:57,304 1835 01:27:57,305 --> 01:28:00,174 你不是一直跟我保持距離 1836 01:28:00,208 --> 01:28:02,743 怎麼突然主動找我 1837 01:28:02,744 --> 01:28:04,945 而自還是約在會館 1838 01:28:04,946 --> 01:28:08,749 要是被人發現怎麼辦 1839 01:28:14,055 --> 01:28:15,823 我想說這陣子 1840 01:28:15,824 --> 01:28:18,192 我都在忙慧玲跟公司的事情 1841 01:28:18,193 --> 01:28:19,961 對你有點虧欠 1842 01:28:19,962 --> 01:28:22,897 加上你現在官司纏身 1843 01:28:22,898 --> 01:28:24,799 所以我就幫你想個辦法 1844 01:28:24,800 --> 01:28:27,034 要讓你脫身 1845 01:28:27,035 --> 01:28:29,036 脫身 1846 01:28:29,037 --> 01:28:32,239 有什麼辦法可以脫身 1847 01:28:32,240 --> 01:28:35,609 難道你買通法官了 1848 01:28:35,610 --> 01:28:37,011 是出國 1849 01:28:38,179 --> 01:28:40,080 柯廷偉是不是要故意 1850 01:28:40,081 --> 01:28:43,650 送我去機場被警察抓走 1851 01:28:44,286 --> 01:28:48,256 出國這沒辦法 1852 01:28:48,257 --> 01:28:49,624 我有案底在身 1853 01:28:49,625 --> 01:28:51,859 根本就飛不出去 1854 01:28:52,094 --> 01:28:53,160 再說我這輩子 1855 01:28:53,161 --> 01:28:55,029 從來就沒有出國過 1856 01:28:55,030 --> 01:28:59,333 我人生地不熟語言不通 1857 01:28:59,334 --> 01:29:01,635 萬一如果出什麼意外 1858 01:29:01,636 --> 01:29:04,138 沒人可以幫忙 1859 01:29:04,139 --> 01:29:08,642 萬一出什麼意外怎麼辦 广 1860 01:29:08,643 --> 01:29:10,777 我當然知道你會不安 1861 01:29:10,778 --> 01:29:14,214 所以我都幫你安排好了 1862 01:29:14,215 --> 01:29:15,749 你先偷渡出去 1863 01:29:15,750 --> 01:29:17,518 再轉去加拿犬 1864 01:29:17,519 --> 01:29:19,153 那邊的華人很多 1865 01:29:19,154 --> 01:29:21,188 你不用擔心適應的間題 1866 01:29:21,189 --> 01:29:24,391 而且我也會安排人照顧你 1867 01:29:24,392 --> 01:29:26,293 到時你就可以重新開始 1868 01:29:26,294 --> 01:29:28,762 全新的人生 1869 01:29:28,763 --> 01:29:32,900 加拿大 1870 01:29:32,901 --> 01:29:33,701 我也可以用 1871 01:29:33,702 --> 01:29:35,436 回去看親人的理由 1872 01:29:35,437 --> 01:29:36,904 過去找你 1873 01:29:36,905 --> 01:29:38,138 到時我們見麵 1874 01:29:38,139 --> 01:29:39,640 就不用遮遮掩掩 1875 01:29:39,641 --> 01:29:41,208 可以光明正大 1876 01:29:41,209 --> 01:29:44,512 手牽手一起逛街了 1877 01:29:44,513 --> 01:29:45,046 手牵手一起逛街了 1878 01:29:49,818 --> 01:29:50,384 你的手 1879 01:29:50,385 --> 01:29:52,887 我一輩子都想牽著 1880 01:29:52,888 --> 01:29:56,223 不會再讓你受委屈了 1881 01:29:56,224 --> 01:29:59,059 之前我跟廷恩論及婚嫁時 1882 01:29:59,060 --> 01:30:01,762 常常聽他說加拿大的生活 1883 01:30:01,763 --> 01:30:03,097 我那時就很羡慕了 1884 01:30:03,098 --> 01:30:04,999 我那時就很羨慕了 1885 01:30:05,000 --> 01:30:06,867 現在你不用羨慕了 1886 01:30:06,868 --> 01:30:08,669 你可以直接過去體驗 1887 01:30:08,670 --> 01:30:11,806 保證你滿意 1888 01:30:11,807 --> 01:30:14,709 那我就不用留在台灣了 1889 01:30:14,710 --> 01:30:16,210 不然一直打官司 1890 01:30:16,211 --> 01:30:17,744 就算打到三審 1891 01:30:17,745 --> 01:30:19,413 我還是要被抓去關 1892 01:30:19,414 --> 01:30:21,515 還有民事賠償邨律師費要付 1893 01:30:21,516 --> 01:30:22,082 還有民事賠償 律師費要付 1894 01:30:22,083 --> 01:30:24,785 名聲也會毀了 1895 01:30:24,786 --> 01:30:26,387 我就是心疼看你受委屬 1896 01:30:26,388 --> 01:30:28,589 才會做這個決定 1897 01:30:28,590 --> 01:30:29,023 我希墊你快快樂樂無憂無慮 1898 01:30:29,024 --> 01:30:31,659 我希望你快快樂樂 無憂無慮 1899 01:30:31,660 --> 01:30:34,262 別再害怕了 1900 01:30:34,263 --> 01:30:36,530 廷偉哥 1901 01:30:36,531 --> 01:30:37,932 以後你在那裡 1902 01:30:37,933 --> 01:30:39,667 就沒有人會去問你的過去 1903 01:30:39,668 --> 01:30:41,535 你儘管放心住在那裡 1904 01:30:41,536 --> 01:30:43,104 吃穿都不用擔心 1905 01:30:43,105 --> 01:30:44,071 有我在 1906 01:30:44,072 --> 01:30:48,576 你就當你的名媛貴婦就好了 1907 01:30:48,577 --> 01:30:50,978 我是很想要去 1908 01:30:50,979 --> 01:30:53,581 不過 1909 01:30:56,184 --> 01:30:59,353 你還有什麼不放心的 1910 01:30:59,354 --> 01:31:01,588 偷渡真的很危險 1911 01:31:01,589 --> 01:31:03,657 加拿大叉這麼遠 1912 01:31:03,658 --> 01:31:05,559 マ 萬一出意外 1913 01:31:05,560 --> 01:31:07,161 萬一出意外 1914 01:31:07,162 --> 01:31:09,530 我說過你是我的女人 1915 01:31:09,531 --> 01:31:11,432 我會保護你 1916 01:31:11,566 --> 01:31:12,800 而且大家都知道 1917 01:31:12,801 --> 01:31:15,069 只要是我柯廷偉吩咐的事情 1918 01:31:15,070 --> 01:31:16,670 他們一定要使命必達 1919 01:31:16,671 --> 01:31:21,208 不然他們就準備辦後事 1920 01:31:21,209 --> 01:31:23,343 這麼狠 1921 01:31:23,344 --> 01:31:25,279 生意人當然要狼一點 1922 01:31:25,280 --> 01:31:28,949 不然要怎麼辦大事 1923 01:31:28,950 --> 01:31:32,453 來我這裡有一張 1924 01:31:32,454 --> 01:31:35,422 百萬的美金支票你帶著 1925 01:31:35,423 --> 01:31:35,889 加拿大那邊的銀行帳戶 1926 01:31:35,890 --> 01:31:37,190 加拿大那邊的銀行帳戶 1927 01:31:37,191 --> 01:31:38,692 也替你辦好了 1928 01:31:38,693 --> 01:31:39,626 你一到 1929 01:31:39,627 --> 01:31:41,128 我的人就會拿給你 1930 01:31:41,129 --> 01:31:44,131 裡面的錢你儘管領儘管花 1931 01:31:44,132 --> 01:31:46,801 不用怕不夠 1932 01:31:50,839 --> 01:31:51,672 鐵 春 1933 01:31:51,673 --> 01:31:52,206 盤 春 1934 01:31:52,207 --> 01:31:52,506 中 1935 01:31:52,674 --> 01:31:54,875 柯廷偉會把我送出國 1936 01:31:54,876 --> 01:31:56,277 應該就是不讓我有機會 1937 01:31:56,278 --> 01:31:58,346 可以威脅楊可欣 1938 01:31:58,347 --> 01:31:59,980 原本我接逝他的目的 1939 01:31:59,981 --> 01:32:02,483 也只是想找一個靠山而已 1940 01:32:02,484 --> 01:32:06,554 所以 1941 01:32:06,555 --> 01:32:11,491 廷偉哥我答應你去加拿大 1942 01:32:12,794 --> 01:32:13,727 广 1943 01:32:13,728 --> 01:32:16,930 來慶祝我們未來 1944 01:32:16,931 --> 01:32:20,134 在加拿大幸福的人生 1945 01:32:22,571 --> 01:32:22,970 ❤ 1946 01:32:28,009 --> 01:32:29,943 好既然你答應了 1947 01:32:29,944 --> 01:32:32,045 你現在就馬上回去收拾行李 1948 01:32:32,046 --> 01:32:34,481 我晚上會派人來接你 1949 01:32:34,482 --> 01:32:36,750 中 晚上 1950 01:32:36,751 --> 01:32:39,553 為件麼要這麼著急 1951 01:32:39,554 --> 01:32:40,687 船老闆說 1952 01:32:40,688 --> 01:32:42,389 接下來的海象不好 1953 01:32:42,390 --> 01:32:43,824 風浪會比較大 1954 01:32:43,825 --> 01:32:44,925 就要趁早出發 1955 01:32:44,926 --> 01:32:47,327 才不會有危險 1956 01:32:47,929 --> 01:32:48,262 發 1957 01:32:48,530 --> 01:32:50,130 好那我等一下 1958 01:32:50,131 --> 01:32:52,465 就回去整理行李 1959 01:32:55,703 --> 01:32:58,806 我一定會很想你的 1960 01:33:00,141 --> 01:33:02,042 1961 01:33:05,013 --> 01:33:07,881 1962 01:33:14,021 --> 01:33:16,556 我要走了 1963 01:33:16,557 --> 01:33:17,958 這些包包送給你 1964 01:33:17,959 --> 01:33:19,993 我不要了 1965 01:33:21,796 --> 01:33:23,230 這些都是名牌包 1966 01:33:23,231 --> 01:33:24,798 你不要 1967 01:33:24,799 --> 01:33:26,200 你是中頭獎嗎 1968 01:33:26,201 --> 01:33:28,202 舊的不去新的不來 1969 01:33:28,203 --> 01:33:30,604 反正以後我可以買更好的 1970 01:33:30,605 --> 01:33:32,639 對了你幫我跟莉莉姊說 1971 01:33:32,640 --> 01:33:36,243 我不做了 1972 01:33:36,244 --> 01:33:37,177 說真的 1973 01:33:37,178 --> 01:33:39,479 你是不是被什麼有錢人包養 1974 01:33:39,480 --> 01:33:43,049 所以上岸了 1975 01:33:43,050 --> 01:33:46,086 我確實是要 上岸了 1976 01:33:47,355 --> 01:33:50,223 這些衣服也都給你 對了 1977 01:33:50,224 --> 01:33:51,725 都是名牌的 1978 01:33:51,726 --> 01:33:53,160 欧後我手上的客戶 1979 01:33:53,161 --> 01:33:54,828 也都轉給你 1980 01:33:54,829 --> 01:33:57,631 辛蒂謝謝你 1981 01:33:57,632 --> 01:34:01,234 一那我先祝你上岸快樂 1982 01:34:01,235 --> 01:34:03,437 我先把這些東西拿進去 1983 01:34:03,438 --> 01:34:05,539 愛你 1984 01:34:10,912 --> 01:34:11,245 1985 01:34:15,349 --> 01:34:15,749 1986 01:34:37,071 --> 01:34:37,571 1987 01:34:47,915 --> 01:34:51,718 以後就不會有辛蒂這個人了 1988 01:34:52,587 --> 01:34:54,955 相信未來在加拿大 1989 01:34:54,956 --> 01:34:57,691 會有全新的人生 1990 01:35:00,028 --> 01:35:01,828 夏詩涵 1991 01:35:01,829 --> 01:35:03,063 下半輩子 1992 01:35:03,064 --> 01:35:05,465 你一定要活得很精采 1993 01:35:05,466 --> 01:35:08,268 不能讓任何人看不起了 1994 01:35:18,880 --> 01:35:22,516 那不是我的狸貓弔飾嗎 1995 01:35:28,256 --> 01:35:28,522 1996 01:35:29,056 --> 01:35:29,356 1997 01:35:30,491 --> 01:35:34,194 這是孫麗君還疼惜我的時候 1998 01:35:34,195 --> 01:35:37,330 送給我的禮物 了 1999 01:35:38,233 --> 01:35:41,301 這是身為趙詩 2000 01:35:41,302 --> 01:35:43,870 唯一留下來的證据 2001 01:35:44,706 --> 01:35:46,206 然到最 2002 01:35:46,207 --> 01:35:51,678 是一段丟臉叉心痛的記憶 2003 01:35:54,148 --> 01:35:54,448 专 2004 01:35:55,650 --> 01:35:59,086 應該要告別過去子 2005 01:36:02,624 --> 01:36:03,357 2006 01:36:21,809 --> 01:36:22,242 2007 01:36:22,243 --> 01:36:22,609 2008 01:36:29,317 --> 01:36:29,983 2009 01:36:29,984 --> 01:36:32,686 顧成 來 2010 01:36:35,223 --> 01:36:38,258 你小聲 丁雨 2011 01:36:38,259 --> 01:36:40,393 有人跟蹤你嗎 2012 01:36:40,394 --> 01:36:41,328 你放心 2013 01:36:41,329 --> 01:36:42,863 一路我都有注意 2014 01:36:42,864 --> 01:36:45,399 我爸應該是沒發現 2015 01:36:48,903 --> 01:36:51,939 你戒指還在 2016 01:36:51,940 --> 01:36:54,408 當然我都舍不得洗手 2017 01:36:54,409 --> 01:36:56,476 你的呢 2018 01:36:56,477 --> 01:36:58,412 也在 2019 01:37:06,954 --> 01:37:08,889 你是在看什麼 2020 01:37:08,890 --> 01:37:12,126 奇怪這個時間 2021 01:37:12,127 --> 01:37:15,095 停車場應該都是給月租客 2022 01:37:15,096 --> 01:37:18,932 怎麼有台箱型車在那裡 2023 01:37:18,933 --> 01:37:23,603 難道是高總裁派人 監視我 2024 01:37:23,604 --> 01:37:25,038 你別這麼緊張 2025 01:37:25,039 --> 01:37:26,372 我剛才有去看過了 2026 01:37:26,373 --> 01:37:29,176 那車上沒人 2027 01:37:29,177 --> 01:37:32,079 顧成 你太擔心了 2028 01:37:32,080 --> 01:37:34,481 之前我爸派人出手對付你 2029 01:37:34,482 --> 01:37:36,250 才剛被周勝強破壞 2030 01:37:36,251 --> 01:37:37,618 我想這麼短的時間 2031 01:37:37,619 --> 01:37:40,620 他應該不會有任何動作 2032 01:37:40,621 --> 01:37:43,256 希望是這樣 2033 01:37:45,327 --> 01:37:48,128 這是你的行李嗎 2034 01:37:48,129 --> 01:37:49,830 對 2035 01:37:49,831 --> 01:37:51,097 怎麼這麼少 2036 01:37:51,098 --> 01:37:52,832 我不用帶什麼東西 2037 01:37:52,833 --> 01:37:53,666 就像我當初 2038 01:37:53,667 --> 01:37:55,535 離開兒少之家一樣 2039 01:37:55,536 --> 01:37:58,805 一切歸零 2040 01:38:00,307 --> 01:38:02,675 這樣你不會後悔嗎 2041 01:38:02,676 --> 01:38:04,077 不 會 2042 01:38:04,078 --> 01:38:05,311 在這塊土地 2043 01:38:05,312 --> 01:38:07,747 痛苦比快樂還要多 2044 01:38:07,748 --> 01:38:08,348 而且我馬上 2045 01:38:08,349 --> 01:38:10,284 就要開始我的新人生 2046 01:38:10,285 --> 01:38:13,453 我很期待也很高興 2047 01:38:14,589 --> 01:38:17,190 這樣就好 2048 01:38:17,191 --> 01:38:19,559 我唯一舍不得的 2049 01:38:19,560 --> 01:38:21,995 就是你 2050 01:38:21,996 --> 01:38:23,597 我看不到你 2051 01:38:23,598 --> 01:38:24,865 而且我也擔心 二 2052 01:38:24,866 --> 01:38:27,801 你會被你爸爸為難 2053 01:38:27,802 --> 01:38:30,537 我應該都會睡不著 2054 01:38:31,539 --> 01:38:33,674 你現在說這個 2055 01:38:33,675 --> 01:38:36,743 你是想讓我擔心嗎 2056 01:38:36,744 --> 01:38:38,845 我的事你不用操心 2057 01:38:38,846 --> 01:38:43,349 人家說虎毒不食子 2058 01:38:43,350 --> 01:38:45,385 對了 2059 01:38:45,386 --> 01:38:47,788 這是我特別為你求的平安符 2060 01:38:47,789 --> 01:38:49,790 我不在的這段時間 2061 01:38:49,791 --> 01:38:53,594 這個平安符就代替我陪伴你 2062 01:39:04,706 --> 01:39:07,374 不行這差太多了吧 2063 01:39:07,375 --> 01:39:10,244 這怎麼能跟你比 2064 01:39:10,245 --> 01:39:10,911 愛倫 2065 01:39:11,079 --> 01:39:12,679 你要趕快過來 2066 01:39:12,680 --> 01:39:14,415 我已經被你傳染了 2067 01:39:14,416 --> 01:39:17,150 沒抱著你我會睡不著 2068 01:39:18,719 --> 01:39:21,721 這種事最好是會傳染 2069 01:39:21,722 --> 01:39:23,424 好啦時間差不多了 2070 01:39:23,425 --> 01:39:25,225 我們要趕快去機場 2071 01:39:25,226 --> 01:39:27,294 東西給我 2072 01:39:27,295 --> 01:39:29,997 我先去丟垃圾 2073 01:39:37,372 --> 01:39:40,006 這次的錢收很多 2074 01:39:40,041 --> 01:39:42,809 一定要幫人家把事情處理好 2075 01:39:42,810 --> 01:39:43,643 你也小聲一點 2076 01:39:43,644 --> 01:39:45,645 等一下被聽到怎麼辦 2077 01:39:45,646 --> 01:39:46,646 你以為人來了喔 广 2078 01:39:46,647 --> 01:39:47,947 人還在樓上 2079 01:39:47,948 --> 01:39:49,315 你是在囉嗦什麼 2080 01:39:49,316 --> 01:39:52,318 走啦去車上等 2081 01:39:52,319 --> 01:39:53,887 旁邊就是會館 2082 01:39:53,888 --> 01:39:55,722 他說人在樓上 2083 01:39:55,723 --> 01:39:58,158 那不就在說我嗎 2084 01:40:01,229 --> 01:40:02,863 我沒猜錯的話 2085 01:40:02,864 --> 01:40:06,133 那台廂型車是高世賢派來的 2086 01:40:06,134 --> 01:40:08,568 他果然不想放過我 2087 01:40:15,176 --> 01:40:17,244 快點快走 2088 01:40:17,245 --> 01:40:19,579 你怎麼了 2089 01:40:19,580 --> 01:40:21,247 我剛才說的那台廂型車 2090 01:40:21,248 --> 01:40:23,917 你有看到有兩個人上車嗎 2091 01:40:23,918 --> 01:40:26,119 我剛才在看手機 2092 01:40:26,120 --> 01:40:26,986 車上有人 2093 01:40:27,187 --> 01:40:28,288 是你爸的人 2094 01:40:28,289 --> 01:40:30,324 要派來把我處理掉的 2095 01:40:30,325 --> 01:40:31,458 你不要這樣看 2096 01:40:31,459 --> 01:40:34,528 被他們注意到就糟了 2097 01:40:34,529 --> 01:40:36,062 你說的是真的 2098 01:40:36,063 --> 01:40:37,964 我剛才聽到的 2099 01:40:37,965 --> 01:40:39,699 他們現在以為我還在會館 2100 01:40:39,700 --> 01:40:42,802 快點趁這個機會快走 2101 01:40:51,713 --> 01:40:54,247 2102 01:41:00,922 --> 01:41:02,522 詩涵 2103 01:41:02,523 --> 01:41:04,491 他怎麼這麼早就下班 2104 01:41:04,492 --> 01:41:06,993 你應該不需要跟他說再見吧 2105 01:41:06,994 --> 01:41:09,696 停車快停車 2106 01:41:12,133 --> 01:41:14,234 你到底怎麼了 2107 01:41:23,044 --> 01:41:25,012 我知道了 2108 01:41:25,013 --> 01:41:26,847 他們說的上面是會館 2109 01:41:26,848 --> 01:41:28,582 不是87會館 2110 01:41:28,583 --> 01:41:29,416 所以他們要對付的 2111 01:41:29,417 --> 01:41:32,185 是詩涵 不是我 2112 01:41:32,186 --> 01:41:34,521 我知道夏詩涵得罪很多人 2113 01:41:34,522 --> 01:41:38,358 可是到底是誰要他的命 2114 01:41:39,894 --> 01:41:43,730 柯廷偉一定是擔心 2115 01:41:43,731 --> 01:41:46,266 他跟夏詩涵偷情的事情曝光 2116 01:41:46,267 --> 01:41:47,534 我真的沒想到 2117 01:41:47,535 --> 01:41:50,837 柯廷偉會這麼狠心 2118 01:41:50,838 --> 01:41:53,773 不行 我要趕快打電話給詩涵 2119 01:41:53,774 --> 01:41:56,642 我的手機呢 2120 01:41:58,579 --> 01:42:00,981 大哥請問一下 2121 01:42:00,982 --> 01:42:03,817 等一下要坐的船很小嗎 2122 01:42:03,818 --> 01:42:06,386 我暈船怎麼辦 2123 01:42:06,387 --> 01:42:07,788 這位客人 2124 01:42:07,789 --> 01:42:10,357 我們不是豪華郵輪 2125 01:42:10,358 --> 01:42:12,325 你就委 2126 01:42:12,326 --> 01:42:15,529 不過我有幫你準備暈船藥 2127 01:42:15,530 --> 01:42:17,931 來趕快拿給他吃 2128 01:42:19,734 --> 01:42:21,268 人人 2129 01:42:24,639 --> 01:42:27,774 確定一到就會有人來接應嗎 八 2130 01:42:27,775 --> 01:42:29,576 這個你债管放心 2131 01:42:29,577 --> 01:42:33,513 柯董已經安排好了 2132 01:42:33,514 --> 01:42:35,615 不過你趕快吃藥 2133 01:42:35,616 --> 01:42:38,718 等一下上船藥效發作 2134 01:42:38,719 --> 01:42:41,521 你會比較舒服 2135 01:42:57,638 --> 01:43:00,006 詩涵你快接電話 2136 01:43:00,007 --> 01:43:01,641 你現在有性命危險 2137 01:43:01,642 --> 01:43:03,943 夏詩涵 2138 01:43:08,750 --> 01:43:09,650 已經沒時間 2139 01:43:09,651 --> 01:43:10,617 快走 2140 01:43:10,618 --> 01:43:11,652 人一定不能讓他跑了 2141 01:43:11,653 --> 01:43:12,986 柯廷偉 2142 01:43:12,987 --> 01:43:14,420 你到底把夏詩涵抓去哪裡了 2143 01:43:14,421 --> 01:43:16,122 你今天如果不跟我說 2144 01:43:16,123 --> 01:43:19,526 我高愛倫的命跟你拚了 2145 01:43:19,527 --> 01:43:21,461 愛倫是我的親生女兒 2146 01:43:21,462 --> 01:43:23,396 你有本事動他看看 2147 01:43:23,397 --> 01:43:24,497 夏詩涵一定是 2148 01:43:24,498 --> 01:43:26,265 解開阿曼達昏迷的關鍵 2149 01:43:26,266 --> 01:43:27,667 那這個夏詩涵 2150 01:43:27,668 --> 01:43:28,868 不管跑到天涯海角 2151 01:43:28,869 --> 01:43:30,269 都要把他找出來 2152 01:43:30,270 --> 01:43:32,272 這應該是可欣的絲巾 2153 01:43:32,273 --> 01:43:34,274 怎麼會出現在這裡 2154 01:43:34,275 --> 01:43:35,675 讓他死這三個字 2155 01:43:35,676 --> 01:43:38,278 是我的專利 2156 01:43:39,213 --> 01:43:40,513 你的意思是説 2157 01:43:40,514 --> 01:43:42,415 可欣去美國這幾天 2158 01:43:42,416 --> 01:43:45,285 他連自己的家都沒回去嗎 2159 01:43:45,286 --> 01:43:47,253 那真的很有可能 2160 01:43:47,454 --> 01:43:49,155 可欣根本就沒去美國 2161 01:43:49,156 --> 01:43:50,957 他人還在台灣 業 2162 01:43:50,958 --> 01:43:54,327 你說他是為了要救詩涵 2163 01:43:54,328 --> 01:43:56,296 那詩涵呢 2164 01:43:56,297 --> 01:43:57,330 我不知道 2165 01:43:57,331 --> 01:43:58,665 現在連警方也找不到他 2166 01:43:58,666 --> 01:44:00,600 難道詩涵也出事了 2167 01:44:00,601 --> 01:44:03,636 营 鲁 夏詩涵你如果敢來找我 2168 01:44:03,637 --> 01:44:06,139 我一定會讓你後悔纏上我 2169 01:44:06,140 --> 01:44:08,375 我一定要柯廷偉賠命 2170 01:44:08,376 --> 01:44:10,343 付出代價 2171 01:44:10,344 --> 01:44:12,746 才能替顧成報仇 2172 01:44:12,747 --> 01:44:13,880 我不可能讓我的女兒 2173 01:44:13,881 --> 01:44:15,515 嫁給一個往生者 2174 01:44:15,516 --> 01:44:17,784 跟我回去 2175 01:44:17,785 --> 01:44:19,719 我不要 2176 01:44:19,720 --> 01:44:21,854 顧成今天會死 2177 01:44:21,855 --> 01:44:24,291 都是你害死的 2178 01:44:24,292 --> 01:44:25,625 現在顧成被人打死 2179 01:44:25,626 --> 01:44:26,960 還上了新聞 2180 01:44:26,961 --> 01:44:28,695 他怎麼可能一點反應也沒有 2181 01:44:28,696 --> 01:44:31,331 應該要出現 2182 01:44:31,332 --> 01:44:32,899 柯董 2183 01:44:32,900 --> 01:44:34,700 你如果對我對廷恩 2184 01:44:34,701 --> 01:44:36,269 還有一點虧次的心 2185 01:44:36,270 --> 01:44:37,937 你就坐下來好姆配合我 2186 01:44:37,938 --> 01:44:39,605 你如果不願意合作 2187 01:44:39,606 --> 01:44:42,241 以後見面我們就是敵人 2188 01:44:42,242 --> 01:44:43,743 你傷害我的一切 2189 01:44:43,744 --> 01:44:46,646 我會一筆一筆跟你討回來 134866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.