All language subtitles for marvels.jessica.jones.s03e06.web.x264-strife-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:19,500 --> 00:01:22,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 3 00:01:46,648 --> 00:01:48,525 Mom would have loved this. 4 00:01:50,401 --> 00:01:51,903 Not the corpses... 5 00:01:54,030 --> 00:01:57,075 or my near-death encounter with a shitwad psycho... 6 00:01:58,993 --> 00:02:01,704 but finding said shitwad, 7 00:02:03,456 --> 00:02:05,458 exposing him... 8 00:02:06,000 --> 00:02:08,044 ... that's the stuff of heroes. 9 00:02:09,462 --> 00:02:11,089 That's what Mom wanted. 10 00:02:13,800 --> 00:02:15,343 Maybe I want it, too. 11 00:02:29,399 --> 00:02:30,483 Jesus. 12 00:02:33,987 --> 00:02:36,197 Address for Gregory Sallinger. 13 00:02:36,739 --> 00:02:38,575 The killer who you followed here. 14 00:02:38,658 --> 00:02:40,952 How'd you get onto Sallinger in the first place? 15 00:02:41,619 --> 00:02:42,745 Working a case. 16 00:02:43,580 --> 00:02:46,499 Who are the clients? Was there a specific lead or piece of evidence? 17 00:02:46,583 --> 00:02:47,709 It's privileged. 18 00:02:47,792 --> 00:02:49,002 That's not good enough. 19 00:02:50,587 --> 00:02:53,173 Finding a serial killer, that's not good enough? 20 00:02:53,256 --> 00:02:55,258 Part of my job is to build a case against this guy. 21 00:02:55,340 --> 00:02:57,700 I gotta walk the jury through the investigation, 22 00:02:57,720 --> 00:02:58,730 the chain of evidence. 23 00:02:58,761 --> 00:03:02,015 Well, all the evidence I've got is in that tank. 24 00:03:04,100 --> 00:03:06,936 - But you'll search his place? - Second I get a warrant. 25 00:03:08,062 --> 00:03:09,689 Check behind the bureau. 26 00:03:09,772 --> 00:03:12,442 You might find something that helps you put those pieces together. 27 00:03:16,362 --> 00:03:19,824 You single-handedly found a serial killer. 28 00:03:21,159 --> 00:03:22,619 Not bad for a day's work. 29 00:03:23,244 --> 00:03:25,663 I'll come down when you're ready for my official statement. 30 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Till then, I'll be drunk. 31 00:03:49,938 --> 00:03:52,857 Let's get into Sallinger's apartment before the cops get a warrant. 32 00:03:52,941 --> 00:03:55,401 - There's got to be a lead. - The cops are gonna handle it. 33 00:03:56,361 --> 00:03:59,447 Well... The cops only know what we gave them. 34 00:03:59,530 --> 00:04:02,033 They didn't even know there was a serial killer for years. 35 00:04:02,116 --> 00:04:05,245 There's heroic shit that we do, which we've done. 36 00:04:05,328 --> 00:04:07,830 And there's heroic shit that they do, which they're doing 37 00:04:07,914 --> 00:04:10,041 with resources that we don't have. 38 00:04:10,124 --> 00:04:12,335 And we have resources that they don't have. 39 00:04:13,002 --> 00:04:14,003 Why pull out now? 40 00:04:14,087 --> 00:04:17,548 Because this piece of shit tried to kill me, twice. 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,801 If he gets off on some technicality, then... 42 00:04:20,550 --> 00:04:21,720 he's gonna try again, 43 00:04:21,740 --> 00:04:23,980 and I'm gonna have to do something that I don't wanna do. 44 00:04:25,306 --> 00:04:26,307 Oh, damn it. 45 00:04:26,766 --> 00:04:29,060 Mom and that stupid show. 46 00:04:29,519 --> 00:04:30,770 Text. 47 00:04:30,853 --> 00:04:34,357 Got caught up, period. Cover for me, question mark. 48 00:04:35,024 --> 00:04:37,485 - You should just go. - Not while he's still out there. 49 00:04:38,987 --> 00:04:40,947 Next time, it could be you in that tank. 50 00:04:41,030 --> 00:04:42,949 "Next time"? So... 51 00:04:43,032 --> 00:04:45,618 - we're still doing this? - I think you're missing the point. 52 00:04:45,702 --> 00:04:48,538 I get the point. This is dangerous. I could die. 53 00:04:48,621 --> 00:04:50,331 Okay, you get the point. 54 00:04:50,870 --> 00:04:53,420 Or you could save me, like I saved you, 55 00:04:53,440 --> 00:04:55,800 because we have each other's backs now. 56 00:04:56,421 --> 00:04:58,464 I think you're having too much fun with this. 57 00:04:59,290 --> 00:05:01,280 And, right now, I really just wanna shower 58 00:05:01,300 --> 00:05:04,012 those dead body parts out of my head. 59 00:05:47,013 --> 00:05:48,890 You're spoiling my shot. 60 00:06:02,236 --> 00:06:04,655 I normally do this in a private home setting, 61 00:06:04,739 --> 00:06:05,907 which you don't have. 62 00:06:08,076 --> 00:06:10,161 But no one will distract me here. 63 00:06:10,244 --> 00:06:13,122 Distracting you from... from what? 64 00:06:16,167 --> 00:06:19,212 - From your photo shoot. - Is that what this is? 65 00:06:20,630 --> 00:06:24,842 Looks more like a kill-type situation. 66 00:06:24,926 --> 00:06:26,094 That's incidental. 67 00:06:26,886 --> 00:06:29,639 What I create and capture on film is the point. 68 00:06:32,392 --> 00:06:37,105 Look, I know I blackmailed you. That pisses you off. 69 00:06:37,600 --> 00:06:39,200 You don't want me spilling your secret... 70 00:06:39,230 --> 00:06:41,060 It's too late for that. 71 00:06:42,276 --> 00:06:45,113 They found my scraps, so I've had to move on. 72 00:06:46,572 --> 00:06:51,536 I am here to witness the moment you realize your true worth. 73 00:06:52,870 --> 00:06:55,580 My... my worth? 74 00:06:55,600 --> 00:06:56,620 Hmm. 75 00:06:56,624 --> 00:07:01,003 You are crippled by good looks and charm, 76 00:07:01,087 --> 00:07:04,424 and they afford you a pride in your underfed mind. 77 00:07:05,590 --> 00:07:07,800 You've teamed with an arrogant alcoholic 78 00:07:07,820 --> 00:07:11,222 who embodies fortune over ability. 79 00:07:11,305 --> 00:07:14,142 She has not earned her powers. 80 00:07:16,060 --> 00:07:18,187 - She's cheated. - Yeah. 81 00:07:19,814 --> 00:07:21,232 Cheaters suck. 82 00:07:21,315 --> 00:07:26,154 And because she has cheated, you two were able to do me harm. 83 00:07:26,237 --> 00:07:29,991 Do you see... that this is unfair? 84 00:07:31,701 --> 00:07:33,828 Yes. Fortune over ability. 85 00:07:34,495 --> 00:07:35,495 No. 86 00:07:36,747 --> 00:07:37,999 You don't see it. 87 00:07:39,834 --> 00:07:41,085 Not yet. 88 00:07:42,879 --> 00:07:45,506 Before we begin, there's something I need to know. 89 00:07:48,134 --> 00:07:52,138 How exactly did you find out about me? 90 00:08:15,100 --> 00:08:16,162 Hey. 91 00:08:16,245 --> 00:08:18,456 Where are you? Hogarth called an emergency meeting. 92 00:08:19,081 --> 00:08:20,583 I can't make it. 93 00:08:20,666 --> 00:08:22,877 Babe, it's all hands on deck. We rely on you. 94 00:08:23,419 --> 00:08:24,795 I'm nobody's goddamn errand boy. 95 00:08:26,005 --> 00:08:27,924 Is this you bailing when shit gets real? 96 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 I'm not bailing. 97 00:08:31,552 --> 00:08:34,430 I'll come in when I can, but right now, I gotta run. 98 00:08:34,514 --> 00:08:35,515 Talk later. 99 00:08:35,598 --> 00:08:37,099 Love y... 100 00:08:41,521 --> 00:08:46,025 Peter Lyonne was a troubled man. Unstable, angry, despairing. 101 00:08:47,652 --> 00:08:49,403 He needed to blame someone, he... 102 00:08:50,404 --> 00:08:51,989 He blamed me. 103 00:08:52,073 --> 00:08:55,826 If I could force the fallout of this onto me alone, I would. 104 00:08:55,910 --> 00:09:00,456 But, inevitably, it will spill over onto you as well. 105 00:09:05,211 --> 00:09:06,211 However... 106 00:09:08,047 --> 00:09:13,427 trust me when I say that this will not define us. 107 00:09:14,428 --> 00:09:18,349 Not one more client will leave us today. Not one. 108 00:09:18,432 --> 00:09:19,850 You know why? 109 00:09:19,934 --> 00:09:22,603 Because we are the best goddamn lawyers 110 00:09:22,687 --> 00:09:26,232 they will ever have the privilege of working with. 111 00:09:26,816 --> 00:09:31,988 We know our shit. We know their shit. And we do not lose. 112 00:09:33,700 --> 00:09:37,000 I want every client contacted, reassured, 113 00:09:37,060 --> 00:09:40,160 bullied, cajoled, whatever it takes. 114 00:09:41,080 --> 00:09:43,249 Do what you do best. Fight. 115 00:09:44,208 --> 00:09:45,251 Go do it. 116 00:09:49,839 --> 00:09:51,090 Zaya. 117 00:09:55,094 --> 00:09:56,345 Any word from Rand? 118 00:09:57,138 --> 00:09:58,514 They're giving me the runaround. 119 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 But I'm going there now to beat down some doors. 120 00:10:00,683 --> 00:10:03,519 There is not a door strong enough to keep you out. 121 00:10:04,645 --> 00:10:06,606 Careers are made on days like this. 122 00:10:16,574 --> 00:10:19,660 Hey. What happened to you? Where's Berry? 123 00:10:19,744 --> 00:10:21,996 She called her goddamn pimp, who sucker punched me. 124 00:10:22,079 --> 00:10:23,539 Jesus. So she's back on the street? 125 00:10:23,570 --> 00:10:25,100 I've just spent my entire night 126 00:10:25,140 --> 00:10:27,050 searching street corners and hooker hotels. 127 00:10:27,084 --> 00:10:28,745 I'm just back here to check her priors, 128 00:10:28,770 --> 00:10:30,296 regular haunts, and I got leads, so... 129 00:10:30,370 --> 00:10:32,840 Malcolm, I was just standing knee-deep 130 00:10:32,860 --> 00:10:35,509 in body parts of Sallinger's kills. 131 00:10:35,593 --> 00:10:36,890 - What? You got him? - Not yet. 132 00:10:36,920 --> 00:10:38,554 So she can't be out there alone. 133 00:10:38,638 --> 00:10:39,805 I'm on it. 134 00:10:39,889 --> 00:10:41,891 She works the street corner of 40th and 10th. 135 00:10:42,683 --> 00:10:44,977 - Copy. - Maybe she's with Erik. 136 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 Erik? 137 00:10:55,738 --> 00:10:58,199 - He traded up. - He's got me in a commercial... 138 00:11:02,078 --> 00:11:04,413 You touch him, and I'll rip your face off. 139 00:11:04,497 --> 00:11:06,791 That's exactly the level of discourse I expected. 140 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 What do you want? 141 00:11:11,921 --> 00:11:13,714 I want to know how you found me. 142 00:11:16,000 --> 00:11:17,070 Tell me where you are, 143 00:11:17,090 --> 00:11:20,140 and I'll come explain every mistake you've made. 144 00:11:20,763 --> 00:11:23,057 If you can find me, find me. 145 00:11:23,140 --> 00:11:26,310 If not, you can pick up his pieces. 146 00:11:40,574 --> 00:11:43,994 A superhero is after me. 147 00:11:45,371 --> 00:11:48,082 It'd be flattering if it weren't such hubris. 148 00:11:56,924 --> 00:11:59,093 Time to capture some truth. 149 00:12:00,678 --> 00:12:04,348 Let's start with you being honest about who you are. 150 00:12:36,005 --> 00:12:38,007 I told you we'd handle it. 151 00:12:39,467 --> 00:12:40,760 I heard you. 152 00:12:40,843 --> 00:12:45,014 Yet here you are. You have control issues, Jones. 153 00:12:45,097 --> 00:12:48,642 Look, I just... I can't let him get away. 154 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 We've got an APB out. His phone is being tracked. 155 00:12:51,220 --> 00:12:52,740 His neighbors are being canvassed. 156 00:12:52,770 --> 00:12:54,148 The feds are gonna get involved as well. 157 00:12:54,231 --> 00:12:55,733 Costa, I need to know what you've got. 158 00:12:55,816 --> 00:12:57,860 You agreed to let us carry the ball on this. 159 00:12:57,943 --> 00:12:59,403 That was before. 160 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 I changed my mind. I... 161 00:13:02,281 --> 00:13:03,491 What do you have? 162 00:13:03,574 --> 00:13:06,660 Nothing yet. Tell me about the photos behind the bureau. 163 00:13:06,744 --> 00:13:09,997 - You found it? - It was full of bleak landscape photos. 164 00:13:10,080 --> 00:13:11,332 But the guy has an eye. 165 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 - He cleaned it out. - What was in it? 166 00:13:15,628 --> 00:13:17,963 Photos of his eight victims. 167 00:13:18,047 --> 00:13:19,131 Jesus. 168 00:13:20,174 --> 00:13:21,884 Seven. You mean seven, not eight. 169 00:13:21,967 --> 00:13:24,845 The coroner counted seven bodies in that train yard. 170 00:13:24,929 --> 00:13:27,348 We've already ID'd all of them. 171 00:13:27,431 --> 00:13:30,309 Detective Costa? We got press. 172 00:13:30,392 --> 00:13:31,435 Shit! 173 00:13:32,686 --> 00:13:34,313 - Goddamn Internet. - Hey... 174 00:13:35,314 --> 00:13:37,608 I have copies of the photos that were in that album. 175 00:13:37,691 --> 00:13:40,903 I'll trade you for that list of victims' names. 176 00:13:40,986 --> 00:13:42,613 The photos will be inadmissible. 177 00:13:42,696 --> 00:13:45,074 But you have seven bodies. There are eight victims. 178 00:13:45,150 --> 00:13:46,900 If I know which photo isn't on the list, 179 00:13:46,930 --> 00:13:48,494 I can find the eighth victim. 180 00:13:50,079 --> 00:13:53,541 Back off, or I will run you in for obstruction. 181 00:14:11,308 --> 00:14:12,308 The names? 182 00:14:13,561 --> 00:14:16,272 Finding the eighth victim won't necessarily help you find Erik. 183 00:14:16,355 --> 00:14:19,400 I know that, but it's something. It's more than we had. 184 00:14:20,484 --> 00:14:21,861 Thank you for calling me. 185 00:14:22,570 --> 00:14:23,571 Let's go. 186 00:14:27,241 --> 00:14:29,994 I heard Erik yell that he's in a commercial something. 187 00:14:30,077 --> 00:14:32,955 Commercial warehouse? Retail building? Production house? 188 00:14:33,038 --> 00:14:35,583 Well, it'd have to be abandoned for Sallinger to do his thing. 189 00:14:35,660 --> 00:14:37,260 That narrows it down, but not by much. 190 00:14:37,280 --> 00:14:39,169 Don't worry. We'll save him. 191 00:14:40,421 --> 00:14:42,756 All right, you drive, I'll find the eighth man. 192 00:14:59,231 --> 00:15:01,233 Hey... Hey, where you going? 193 00:15:01,317 --> 00:15:03,611 Get the hell out of here. Get out of here. 194 00:15:03,694 --> 00:15:05,571 What the hell, Malcolm? What are you doing? 195 00:15:05,654 --> 00:15:06,822 Where's my money? 196 00:15:06,906 --> 00:15:08,699 Hey. 197 00:15:09,241 --> 00:15:11,577 I take a lot of shit, but not from you, asshole. 198 00:15:12,800 --> 00:15:13,820 You... 199 00:15:20,586 --> 00:15:23,923 All right! All right! Take her. She's not worth the aggrava... 200 00:15:28,469 --> 00:15:31,138 - Stop! I'll go with you! - Get off me! 201 00:15:31,221 --> 00:15:33,933 Stop! Okay! Okay, I said I'd go with you! 202 00:15:37,853 --> 00:15:41,190 Are you crazy? Why did you do that? Why... 203 00:15:41,899 --> 00:15:44,068 A serial killer just kidnapped your brother. 204 00:15:44,151 --> 00:15:46,153 What? 205 00:15:46,236 --> 00:15:49,365 Erik might already be dead. Guess who's next? 206 00:15:53,243 --> 00:15:56,538 What? What does that mean? What do I do? 207 00:16:18,602 --> 00:16:20,020 Jeryn Hogarth? 208 00:16:22,064 --> 00:16:24,733 I searched your name after watching Dad's performance. 209 00:16:25,526 --> 00:16:27,111 Laurent. I'm... 210 00:16:28,487 --> 00:16:30,823 I'm sorry that we're meeting this way. Kith talks about... 211 00:16:30,906 --> 00:16:32,157 You should go. 212 00:16:33,075 --> 00:16:34,827 I just wanted to check on your mom. 213 00:16:36,412 --> 00:16:37,621 She doesn't want to see you. 214 00:16:38,288 --> 00:16:42,042 She won't tell me what part you played in this, but you seem awful. 215 00:16:43,210 --> 00:16:46,839 I'll take that, because you're in pain. 216 00:16:47,965 --> 00:16:50,592 But I am not the person that your father made me out to be. 217 00:16:51,176 --> 00:16:55,597 Well... he was a liar, apparently. 218 00:16:56,598 --> 00:16:58,475 And a cheat, a thief... 219 00:17:00,060 --> 00:17:02,396 So, sure, you're off the hook. 220 00:17:02,479 --> 00:17:04,148 - At least take the bagels. - Just... 221 00:17:05,024 --> 00:17:07,359 God, I'm sorry. Are you hurt? 222 00:17:07,443 --> 00:17:09,194 - My wrist. - Here, let me help you. 223 00:17:09,278 --> 00:17:10,529 I can... I can do it. 224 00:17:11,697 --> 00:17:14,908 I'm sorry. I'm really sorry. I just... 225 00:17:15,659 --> 00:17:18,454 - Are you hurt? - Just tell your mother that I was here. 226 00:17:44,813 --> 00:17:46,190 Found the eighth man. 227 00:17:46,732 --> 00:17:49,026 It's the only photo that isn't listed on the victim IDs. 228 00:17:50,110 --> 00:17:53,405 He looks sad. Or maybe sorry. 229 00:17:53,489 --> 00:17:56,533 Either way, we have a face. Now we just need a name. 230 00:17:56,617 --> 00:17:57,951 Then we'll nail that asshole. 231 00:17:58,035 --> 00:17:59,912 Would you stop saying that? 232 00:17:59,995 --> 00:18:00,996 Saying what? 233 00:18:01,080 --> 00:18:03,499 "We'll save him. We'll nail that asshole." 234 00:18:03,582 --> 00:18:06,460 You should be scared and worried and pessimistic. 235 00:18:06,543 --> 00:18:08,212 Sounds like you got that covered. 236 00:18:08,295 --> 00:18:09,963 Because I know what the stakes are. 237 00:18:10,047 --> 00:18:11,298 So do I. 238 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 What the hell? 239 00:18:16,011 --> 00:18:17,721 It's always Jessica. 240 00:18:18,889 --> 00:18:20,474 Mother, what are you doing here? 241 00:18:20,557 --> 00:18:22,643 I covered for you at your production meeting, 242 00:18:22,726 --> 00:18:23,811 and I wanted to know why. 243 00:18:23,894 --> 00:18:24,895 Now I do. 244 00:18:24,978 --> 00:18:26,438 Actually, you don't. 245 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 So fill me in. 246 00:18:27,773 --> 00:18:30,067 If I'm gonna do your job for you, I deserve that. 247 00:18:32,236 --> 00:18:33,487 Look, Mom... 248 00:18:34,655 --> 00:18:35,739 So come on in. 249 00:18:43,580 --> 00:18:47,251 Mom, it's complicated and actually kinda private. 250 00:18:47,334 --> 00:18:48,502 I think you should tell her. 251 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 Please don't tell me you're a couple. 252 00:18:52,020 --> 00:18:53,040 What? 253 00:18:53,060 --> 00:18:55,092 There are much better lesbians out there. 254 00:18:55,634 --> 00:18:58,053 Mom, I'm not... We're... No. 255 00:18:58,137 --> 00:18:59,471 Trish has powers. 256 00:19:01,223 --> 00:19:05,686 - What on earth are you talking about? - She's kidding. Ignore her. 257 00:19:05,769 --> 00:19:08,689 You remember that nightmare experiment that put Trish in a coma? 258 00:19:08,772 --> 00:19:11,859 Well, turns out... it worked. 259 00:19:11,942 --> 00:19:14,444 I skipped a body wrap at the Peninsula for this? 260 00:19:14,528 --> 00:19:17,698 She can run up walls. She can fight. She can kick. 261 00:19:17,781 --> 00:19:18,949 Jess, just stop. 262 00:19:19,032 --> 00:19:21,201 Have you finally just gone off the deep end? 263 00:19:22,744 --> 00:19:26,415 She can jump off the side of a building and land on her feet. 264 00:19:26,498 --> 00:19:28,709 - I cannot. - Sure, you can. I've seen you. 265 00:19:28,792 --> 00:19:32,588 Okay, just stop. You're scaring me now. You'll give me nightmares. 266 00:19:32,671 --> 00:19:33,671 Good. 267 00:19:34,170 --> 00:19:35,215 That's enough. 268 00:19:35,299 --> 00:19:37,092 Baby, what is she talking about? 269 00:19:37,176 --> 00:19:40,804 What did you do? 270 00:19:48,312 --> 00:19:49,688 I'll give you two a minute. 271 00:20:05,495 --> 00:20:06,622 What the hell? 272 00:20:07,164 --> 00:20:08,332 You're here. 273 00:20:08,415 --> 00:20:09,458 I live here. 274 00:20:09,541 --> 00:20:12,377 - Why aren't you out finding Berry? - I found her. 275 00:20:13,212 --> 00:20:15,422 - Well, where is she? - She's on her way. 276 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 Are you shitting me? 277 00:20:18,670 --> 00:20:21,940 She has to choose to come back for herself, 278 00:20:21,960 --> 00:20:23,180 or she will just leave again. 279 00:20:23,263 --> 00:20:26,183 - Now, why did you break my door? - I need an ID on this guy. 280 00:20:27,267 --> 00:20:29,895 I assumed you had facial recognition software, 281 00:20:29,978 --> 00:20:31,855 being that you're so well-funded these days. 282 00:20:31,939 --> 00:20:33,565 So you broke my door? 283 00:20:35,270 --> 00:20:38,840 Look, Erik's life is in danger. 284 00:20:38,860 --> 00:20:40,530 Do you have the software or not? 285 00:20:41,907 --> 00:20:43,700 As it happens. Send me the photo. 286 00:20:44,868 --> 00:20:48,038 You're still paying for that door. This will take a few. 287 00:21:07,224 --> 00:21:08,767 Why didn't you tell me? 288 00:21:11,103 --> 00:21:14,106 I thought you'd react the way you're reacting. 289 00:21:14,189 --> 00:21:15,816 What? Hurt? 290 00:21:17,359 --> 00:21:18,568 Horrified? 291 00:21:20,445 --> 00:21:21,446 Afraid? 292 00:21:26,076 --> 00:21:29,746 I mean, I also know how you feel about powered people. 293 00:21:30,455 --> 00:21:32,374 You've always resented Jessica. 294 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 My problem with Jessica isn't her powers. 295 00:21:34,626 --> 00:21:36,878 It's that's she's rude, violent and ungrateful. 296 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 Well, there's that. 297 00:21:42,134 --> 00:21:44,052 I'm sorry about the secrecy. 298 00:21:44,970 --> 00:21:46,096 It's a precaution. 299 00:21:46,179 --> 00:21:47,389 Against what? 300 00:21:48,223 --> 00:21:51,143 You sell polyblends to the obese and homebound. 301 00:21:51,226 --> 00:21:52,644 I save lives, Mother. 302 00:21:52,728 --> 00:21:54,813 In fact, someone's in danger right now... 303 00:21:54,896 --> 00:21:56,064 Yeah, y... you! 304 00:21:56,148 --> 00:21:58,734 What you're doing is dangerous. 305 00:21:58,817 --> 00:22:00,610 You don't know what I'm capable of. 306 00:22:00,694 --> 00:22:02,529 I know you're capable of dying. 307 00:22:03,071 --> 00:22:04,114 I was there... 308 00:22:04,823 --> 00:22:06,742 ... remember? 309 00:22:07,326 --> 00:22:09,619 Mom, Jess and I are a team now. 310 00:22:10,495 --> 00:22:14,666 We're gonna have each other's backs. We'll be perfectly safe. 311 00:22:14,750 --> 00:22:16,293 Bullshit. 312 00:22:16,376 --> 00:22:20,172 And what happens to me when you're hurt, or worse? 313 00:22:21,089 --> 00:22:24,384 What happens to the people at work who all depend on you? 314 00:22:24,468 --> 00:22:26,887 You never gave me a choice in the matter! 315 00:22:26,970 --> 00:22:28,638 You never gave me a choice! 316 00:22:28,722 --> 00:22:30,766 You think you're afraid? 317 00:22:30,849 --> 00:22:35,020 Try being a little kid whose mother's mood swings end up in bruises. 318 00:22:35,100 --> 00:22:38,720 Or the teen who's pimped out by the person 319 00:22:38,740 --> 00:22:40,880 who is supposed to protect her. 320 00:22:42,235 --> 00:22:46,031 Now I can protect other little girls from that. 321 00:22:46,114 --> 00:22:50,118 I can protect a lot of people from a lot of bad things. 322 00:22:51,328 --> 00:22:54,247 I am this way because you made me this way. 323 00:22:57,918 --> 00:22:58,919 Well... 324 00:23:01,421 --> 00:23:04,549 I had you back for a minute, didn't I? 325 00:23:05,759 --> 00:23:08,970 I was... so happy. 326 00:23:19,314 --> 00:23:20,774 The love of my life... 327 00:23:23,151 --> 00:23:24,736 was in my world again. 328 00:23:26,363 --> 00:23:28,323 Mom... 329 00:23:28,407 --> 00:23:29,991 I'd always worried I'd... 330 00:23:31,243 --> 00:23:32,661 done too much damage. 331 00:23:34,413 --> 00:23:35,705 Turns out I did. 332 00:23:36,289 --> 00:23:38,625 Mom... no... 333 00:23:41,628 --> 00:23:43,338 I'm okay, Mom. 334 00:23:46,299 --> 00:23:49,136 I'm grateful you're back in my life, too. 335 00:23:50,345 --> 00:23:51,638 Mom! 336 00:24:00,897 --> 00:24:02,399 How long is this gonna take? 337 00:24:02,482 --> 00:24:05,986 Well, it's only searching through the whole damn Internet. 338 00:24:13,785 --> 00:24:15,287 Something's wrong with you. 339 00:24:17,789 --> 00:24:20,417 I'm not sure you're one to judge. 340 00:24:20,500 --> 00:24:21,543 Erik is. 341 00:24:22,919 --> 00:24:25,630 He got a read on you when we dropped off his sister. 342 00:24:26,548 --> 00:24:29,718 Erik? He's got powers, too? 343 00:24:29,801 --> 00:24:33,555 He sees evil in people, or... something. 344 00:24:34,598 --> 00:24:35,974 Bet he's great at parties. 345 00:24:39,686 --> 00:24:40,979 What happened to you? 346 00:24:43,523 --> 00:24:44,900 I grew up. 347 00:24:48,236 --> 00:24:49,488 Caspar Marx. 348 00:24:49,571 --> 00:24:53,074 Marx is a chef. Well known, actually. Also alive. 349 00:24:53,158 --> 00:24:54,576 Holy shit. 350 00:24:55,619 --> 00:24:58,079 Get contacts, addresses. Text me. 351 00:25:01,041 --> 00:25:02,292 Where's my brother? 352 00:25:07,589 --> 00:25:09,382 We haven't found him yet. 353 00:25:11,676 --> 00:25:14,971 Bad people, they make him sick. He can't take it. 354 00:25:15,555 --> 00:25:16,556 I know. 355 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 Don't worry. We're gonna save him. 356 00:25:35,575 --> 00:25:39,621 I took advantage of people. I regret that. 357 00:25:40,372 --> 00:25:41,373 I don't think you do. 358 00:25:41,456 --> 00:25:43,833 Um... 359 00:25:45,460 --> 00:25:49,297 I missed so many chances to help people. 360 00:25:50,048 --> 00:25:52,425 I was selfish. 361 00:25:53,885 --> 00:25:54,885 Yeah. 362 00:25:55,554 --> 00:25:56,555 I'm not seeing it. 363 00:25:58,640 --> 00:26:01,101 No, no, no, no, no, no, no, no... 364 00:26:01,184 --> 00:26:03,979 I need an honest assessment of your falsity. 365 00:26:04,521 --> 00:26:07,274 All I'm seeing now are vanity and lies. 366 00:26:07,357 --> 00:26:09,818 Well, that's bad. 367 00:26:09,901 --> 00:26:13,947 This photograph is to be your apology... 368 00:26:16,070 --> 00:26:18,040 for casting others in shadow 369 00:26:18,060 --> 00:26:21,037 while you soaked up sunlight you didn't deserve. 370 00:26:24,291 --> 00:26:26,585 Is that your sorry face? 371 00:26:27,168 --> 00:26:30,130 It's just... the pain. 372 00:26:32,215 --> 00:26:36,386 The pain helps us focus. My father and brother taught me that. 373 00:26:36,970 --> 00:26:39,681 Brother? There's more of you? 374 00:26:39,764 --> 00:26:41,349 There's only one of me. 375 00:26:43,602 --> 00:26:44,978 What's his name? 376 00:26:47,188 --> 00:26:48,857 Keep me talking, right? 377 00:26:49,649 --> 00:26:52,902 I'll veer off course, you'll buy yourself some time. 378 00:26:53,445 --> 00:26:55,238 Underfed mind. 379 00:26:56,698 --> 00:26:58,199 God. You're just like Donny. 380 00:27:03,246 --> 00:27:07,417 Donny... wanted to be a photographer, too. 381 00:27:08,585 --> 00:27:09,836 And my father... 382 00:27:12,297 --> 00:27:14,132 he thought he was a genius. 383 00:27:14,215 --> 00:27:15,759 I guess that he wasn't. 384 00:27:17,469 --> 00:27:18,762 I was the artist. 385 00:27:19,763 --> 00:27:22,098 I even won a contest once. 386 00:27:23,558 --> 00:27:24,934 Dad and Donny... 387 00:27:26,061 --> 00:27:29,064 they said the judges had chosen the winner at random. 388 00:27:30,690 --> 00:27:32,817 They laughed at how proud I was. 389 00:27:33,730 --> 00:27:36,380 Well, Donny sounds like a real asshole. 390 00:27:38,490 --> 00:27:39,741 He really was. 391 00:27:40,659 --> 00:27:42,535 And worse, he was unintelligent. 392 00:27:44,037 --> 00:27:46,164 I thought when Donny died... 393 00:27:48,208 --> 00:27:50,168 that I would become the favorite. 394 00:27:51,753 --> 00:27:53,922 Yeah, well, odds were in your favor there. 395 00:27:56,132 --> 00:27:58,635 But Dad just said he wished it had been me. 396 00:28:00,679 --> 00:28:02,555 I doubt he meant that literally. 397 00:28:02,639 --> 00:28:06,184 He stabbed me in the chest at the funeral luncheon. 398 00:28:11,314 --> 00:28:12,732 You're about to die. 399 00:28:14,818 --> 00:28:17,112 You were given every advantage. 400 00:28:17,195 --> 00:28:20,490 Allowed to make mistake after mistake. 401 00:28:21,032 --> 00:28:24,619 And just like Donny, you never worked hard... 402 00:28:25,203 --> 00:28:27,080 or made any effort to improve. 403 00:28:28,331 --> 00:28:29,874 It was handed to you. 404 00:28:32,585 --> 00:28:33,795 No longer. 405 00:28:42,262 --> 00:28:45,265 These photographs are shit. 406 00:28:48,852 --> 00:28:51,312 You still think you can lie. 407 00:28:51,396 --> 00:28:54,190 The dishonesty and the fraud in every word... 408 00:29:03,867 --> 00:29:05,076 What's the matter with you? 409 00:29:07,454 --> 00:29:08,455 Headache. 410 00:29:09,372 --> 00:29:13,084 Happens sometimes when the serial killer holding me captive 411 00:29:13,168 --> 00:29:14,627 forgets to bring me lunch. 412 00:29:15,795 --> 00:29:17,005 I don't think so. 413 00:29:34,439 --> 00:29:35,440 It's me. 414 00:29:37,066 --> 00:29:39,861 - You're allergic to me. - That's crazy. 415 00:29:39,944 --> 00:29:40,945 Is it? 416 00:29:46,242 --> 00:29:48,578 Why do I do this to you? 417 00:29:51,122 --> 00:29:53,249 Why? Hmm? 418 00:29:55,001 --> 00:30:00,423 Because I feel your sick, evil... 419 00:30:00,507 --> 00:30:04,344 the void, the hole of black shit. 420 00:30:05,011 --> 00:30:06,846 You're barely human. 421 00:30:18,817 --> 00:30:20,151 You're a cheater. 422 00:30:22,779 --> 00:30:24,447 Surprise. 423 00:30:29,118 --> 00:30:31,663 I hoped Dorothy would talk you out of it. 424 00:30:32,455 --> 00:30:34,499 - It was a long shot. - It was shitty. 425 00:30:41,965 --> 00:30:43,758 I forgot what it feels like... 426 00:30:45,301 --> 00:30:47,470 being the wreckage that you left behind. 427 00:30:50,473 --> 00:30:54,561 I wouldn't wish that on anybody, but I still choose this. 428 00:30:56,479 --> 00:30:58,147 Then, you choose it. 429 00:30:59,941 --> 00:31:00,942 There it is. 430 00:31:08,533 --> 00:31:10,034 Uh, hey, Patsy. 431 00:31:10,577 --> 00:31:13,580 - What? - Exactly. I'll be right back. 432 00:31:24,090 --> 00:31:25,383 Caspar Marx? 433 00:31:25,466 --> 00:31:26,926 We're closed. I'm busy. 434 00:31:28,511 --> 00:31:29,679 No, you're not. 435 00:31:32,260 --> 00:31:33,880 Where'd you get that? Who are you? 436 00:31:33,900 --> 00:31:36,436 Jessica Jones, private investigator. 437 00:31:37,061 --> 00:31:39,731 Tell me everything you know about Gregory Sallinger. 438 00:31:41,316 --> 00:31:42,609 I keep my private life private. 439 00:31:42,692 --> 00:31:44,819 Sallinger kidnapped a friend of mine. 440 00:31:44,903 --> 00:31:47,113 Then, your friend is into some kinky shit. 441 00:31:48,239 --> 00:31:49,824 This isn't rope play. 442 00:31:50,742 --> 00:31:54,370 Sallinger is a serial killer. People are dead. 443 00:31:56,915 --> 00:31:57,916 I knew it. 444 00:31:58,499 --> 00:32:00,919 I mean, I didn't know it, but it all makes... 445 00:32:01,544 --> 00:32:05,715 Oh, God. Uh, I need a minute to process... 446 00:32:08,676 --> 00:32:11,054 Tell me everything you know about Sallinger, 447 00:32:11,137 --> 00:32:12,639 or I'll move on to your fingers. 448 00:32:12,722 --> 00:32:13,848 All right. 449 00:32:14,891 --> 00:32:16,768 Oh, my God. Okay. Um... 450 00:32:17,560 --> 00:32:22,774 Gregory was a regular. Intense but smart, nice. 451 00:32:23,316 --> 00:32:24,525 "Nice"? 452 00:32:24,550 --> 00:32:26,861 Except the time that his steak was a little overcooked. 453 00:32:26,862 --> 00:32:28,580 That was ugly. But I've seen worse. 454 00:32:28,600 --> 00:32:30,198 So it was a date? 455 00:32:31,115 --> 00:32:34,369 He wanted to photograph me. It was flattering. 456 00:32:34,450 --> 00:32:36,460 He came by the restaurant after hours. 457 00:32:36,480 --> 00:32:39,832 He brought this... portable photo lab. 458 00:32:39,916 --> 00:32:44,462 He took pictures and then what? Why are you making this face? 459 00:32:44,545 --> 00:32:47,298 I poured wine, made an amuse-bouche. 460 00:32:47,382 --> 00:32:49,300 Even when he had me in a choke hold, 461 00:32:49,384 --> 00:32:52,345 I thought, "Okay, we're skipping right to it." 462 00:32:52,428 --> 00:32:55,390 Then I woke up in the kitchen taped to a chair... 463 00:32:55,473 --> 00:32:57,392 And that didn't raise any red flags? 464 00:32:57,475 --> 00:33:02,647 It was sexy at first. Abduction scenario, control stuff... 465 00:33:02,730 --> 00:33:04,816 But then he just snapped away, 466 00:33:04,899 --> 00:33:08,903 and the whole time, he complained about that damn medium-well steak. 467 00:33:08,987 --> 00:33:12,532 He said I was a fraud, that I had a Michelin star for cooking crap. 468 00:33:12,615 --> 00:33:15,451 I tried to get past the mind games by kissing him. 469 00:33:15,500 --> 00:33:16,520 And? 470 00:33:16,577 --> 00:33:21,749 He freaked out like he'd never been kissed by anyone. 471 00:33:21,833 --> 00:33:23,251 He bolted out of there. 472 00:33:23,876 --> 00:33:25,920 The sous chef had to untie me in the morning. 473 00:33:26,004 --> 00:33:27,755 It was humiliating. 474 00:33:27,839 --> 00:33:29,716 - It saved your life. - Jesus. 475 00:33:32,343 --> 00:33:34,220 And then what? Did he ever come back here? 476 00:33:35,096 --> 00:33:37,598 Here? No. This was at my old place, which closed. 477 00:33:37,682 --> 00:33:39,392 It's a shitty location. 478 00:33:41,602 --> 00:33:45,064 A commercial kitchen? Abandoned? 479 00:33:47,358 --> 00:33:48,693 Write down the address. 480 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 I made you cry blood. 481 00:33:53,614 --> 00:33:54,907 Does that happen a lot? 482 00:33:56,826 --> 00:33:57,827 No. 483 00:33:59,746 --> 00:34:03,416 And you say it's because I lack empathy, because I'm evil. 484 00:34:05,126 --> 00:34:06,127 Basically. 485 00:34:06,669 --> 00:34:08,504 Evil is the wrong word. 486 00:34:08,588 --> 00:34:12,550 I am asserting fairness in an unfair world. 487 00:34:14,302 --> 00:34:17,138 I'm vengeful... 488 00:34:18,097 --> 00:34:21,642 without pity, appropriately cruel. 489 00:34:22,185 --> 00:34:25,521 Those are the things you're sensing, not evil. 490 00:34:31,944 --> 00:34:33,237 You cheaters... 491 00:34:34,655 --> 00:34:36,616 you all think you're so superior... 492 00:34:38,284 --> 00:34:42,914 but it's just an unfair advantage, like lifts in your shoes. 493 00:34:44,665 --> 00:34:49,879 All I am is a man with my feet on the ground 494 00:34:49,962 --> 00:34:51,839 and a brain in my head. 495 00:34:52,590 --> 00:34:58,346 And yet, I can bring pain to power just by getting close. 496 00:34:58,429 --> 00:35:03,226 I have the only superpower that is not a fraud, 497 00:35:03,309 --> 00:35:06,479 because it was evolved through sheer human pain. 498 00:35:06,562 --> 00:35:09,524 And that is extraordinary. 499 00:35:10,233 --> 00:35:11,651 Because it's real. 500 00:35:13,945 --> 00:35:14,946 Say it. 501 00:35:17,448 --> 00:35:18,699 It's real. 502 00:35:21,119 --> 00:35:22,120 Say I'm real. 503 00:35:41,973 --> 00:35:42,974 Say it! 504 00:35:48,104 --> 00:35:50,523 Shit. Erik, can you hear me? 505 00:35:50,606 --> 00:35:51,816 Are you okay? 506 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 Shit. 507 00:36:15,923 --> 00:36:17,884 Are you okay? Can you hear me? 508 00:36:21,262 --> 00:36:22,471 He's coming. 509 00:36:46,162 --> 00:36:47,663 He needs a hospital. 510 00:36:47,747 --> 00:36:49,582 No, no, no, no, no. No people. 511 00:36:50,374 --> 00:36:51,459 Okay. 512 00:36:52,043 --> 00:36:54,170 You get him to Alias. I'll take care of Sallinger. 513 00:36:54,253 --> 00:36:55,546 Photos. 514 00:36:57,173 --> 00:36:59,717 The cops won't need them. They've got the bodies. 515 00:37:02,053 --> 00:37:03,262 We'll get rid of 'em. 516 00:37:04,388 --> 00:37:06,766 Asshole never did get my good side. 517 00:37:23,616 --> 00:37:27,119 We work our entire careers... 518 00:37:28,871 --> 00:37:32,500 hoping for a clear-cut piece of shit like Sallinger... 519 00:37:33,251 --> 00:37:37,672 so when we look at the ledger, we know we got at least one right. 520 00:37:38,589 --> 00:37:40,132 It's not gonna stick. 521 00:37:40,216 --> 00:37:43,636 Those bodies are clean. No DNA, no prints. 522 00:37:43,719 --> 00:37:44,929 That is not possible. 523 00:37:45,012 --> 00:37:46,847 No physical evidence at his place. 524 00:37:47,556 --> 00:37:50,476 We're holding him on trespassing right now. 525 00:37:50,559 --> 00:37:55,064 You have me. I'm a witness. I followed him into that death-hole. 526 00:37:55,147 --> 00:37:56,565 You had eyes on him the whole time? 527 00:37:56,649 --> 00:37:58,651 See his face? Didn't lose him in that train yard? 528 00:37:58,734 --> 00:38:01,070 - Costa, come on! - He said you were harassing him, 529 00:38:01,153 --> 00:38:02,947 he hid in the restaurant to get away from you. 530 00:38:02,960 --> 00:38:03,970 That is bullshit! 531 00:38:03,990 --> 00:38:05,449 I know it's bullshit. 532 00:38:09,078 --> 00:38:12,957 - What really went down in that kitchen? - I did everything right. 533 00:38:13,624 --> 00:38:15,918 I called you. I brought you in. 534 00:38:16,002 --> 00:38:18,879 It wasn't just you and Sallinger on the scene. That was obvious. 535 00:38:18,963 --> 00:38:22,091 I am giving you my word, he's the killer. 536 00:38:23,175 --> 00:38:24,176 I know. 537 00:38:26,512 --> 00:38:29,223 The jury's gonna see a stand-up guy, 538 00:38:29,307 --> 00:38:32,768 a volunteer for the community center, with no priors. 539 00:38:32,852 --> 00:38:35,104 You're a super with a record. 540 00:38:35,187 --> 00:38:38,649 The DA took one look at this case and passed. 541 00:38:39,775 --> 00:38:41,610 So unless you got another witness... 542 00:38:46,991 --> 00:38:49,952 - How long can you keep him for? - Overnight. 543 00:38:50,036 --> 00:38:52,038 Don't let him out a second sooner. 544 00:38:57,830 --> 00:39:01,080 This is not a good time to make a change, 545 00:39:01,100 --> 00:39:02,590 not in the middle of your merger. 546 00:39:02,673 --> 00:39:05,259 Of course. You're always our top priority. 547 00:39:05,343 --> 00:39:06,761 I know you know. 548 00:39:06,844 --> 00:39:08,095 Great, we'll be in touch. 549 00:39:09,013 --> 00:39:10,222 Saxon is staying. 550 00:39:10,306 --> 00:39:13,184 Cam, I would hate to see you go, 551 00:39:13,267 --> 00:39:16,187 but Saxon has been demanding more of our time lately. 552 00:39:16,854 --> 00:39:19,565 Yeah. Of course, Saxon is staying. 553 00:39:21,192 --> 00:39:25,946 Great. I will set up a meeting so we can go over the merger. Bye. 554 00:39:26,489 --> 00:39:28,657 - Volnar? - We're in business. 555 00:39:29,992 --> 00:39:31,952 Jeri? 556 00:39:34,205 --> 00:39:36,445 - What's up, Char? - Tell me she's got Rand on the phone. 557 00:39:37,833 --> 00:39:39,377 It's Jessica Jones. 558 00:39:44,173 --> 00:39:45,174 Call back. 559 00:39:48,219 --> 00:39:51,472 Steven, you're rather premature to gloat. 560 00:39:51,555 --> 00:39:55,601 Gloating isn't my style. Hi. Steven Benowitz. 561 00:39:55,684 --> 00:39:57,478 Yup, that Benowitz. 562 00:39:58,938 --> 00:40:00,022 Zaya Okonjo. 563 00:40:00,100 --> 00:40:02,500 Okonjo? I've heard good things. 564 00:40:02,520 --> 00:40:04,380 That's because I have the best mentor. 565 00:40:06,570 --> 00:40:07,571 Excuse me. 566 00:40:10,783 --> 00:40:13,994 How's your health? A wrist brace isn't a good sign. 567 00:40:14,078 --> 00:40:15,079 Never better. 568 00:40:16,330 --> 00:40:18,207 You're looking dapper. 569 00:40:18,290 --> 00:40:21,919 Gay, you mean? Yes, very. 570 00:40:22,002 --> 00:40:24,588 Out and proud. Congratulations. 571 00:40:24,672 --> 00:40:26,632 My wife was actually relieved. 572 00:40:26,715 --> 00:40:30,428 And I'm dating someone now. Thanks for the push. 573 00:40:30,511 --> 00:40:34,765 I'm very pleased for you, but I... assume that isn't why you're here. 574 00:40:35,391 --> 00:40:36,684 Sadly, no. 575 00:40:39,437 --> 00:40:41,856 I felt I should deliver these personally. 576 00:40:43,315 --> 00:40:45,276 Client transfer papers. 577 00:40:45,359 --> 00:40:46,735 You're poaching one of my clients. 578 00:40:46,819 --> 00:40:50,156 Actually, we're poaching two-thirds of your business. 579 00:40:53,742 --> 00:40:55,202 Rand. You're... 580 00:40:57,329 --> 00:40:59,748 stealing Rand Enterprises. 581 00:40:59,832 --> 00:41:01,333 I didn't steal Rand. 582 00:41:01,417 --> 00:41:05,546 Oh, yeah, but, uh, Linda, she sure as hell did, and you let her. 583 00:41:05,629 --> 00:41:08,966 I backed my partner's play. That's what partners do. 584 00:41:09,040 --> 00:41:11,220 She convinced them they needed a bigger firm. 585 00:41:11,240 --> 00:41:12,595 Then with this scandal... 586 00:41:12,678 --> 00:41:14,680 Danny Rand would never agree to this. 587 00:41:14,763 --> 00:41:16,974 Mr. Rand has been on some sort of sabbatical. 588 00:41:17,057 --> 00:41:19,518 The board made the decision yesterday. 589 00:41:26,192 --> 00:41:30,905 Jeri, you looked at me and told me to come out. 590 00:41:31,697 --> 00:41:33,032 I hated you for it. 591 00:41:33,532 --> 00:41:34,658 But you were right. 592 00:41:35,242 --> 00:41:40,539 So now I'm looking at you and saying slow down, enjoy your life. 593 00:41:41,248 --> 00:41:47,087 Steven, this is my life, and you're not welcome in it. 594 00:42:09,527 --> 00:42:10,736 Am I alive? 595 00:42:11,737 --> 00:42:12,863 You're alive. 596 00:42:16,408 --> 00:42:17,993 Where's the psycho? 597 00:42:18,077 --> 00:42:20,538 In jail. Jessica brought him in. 598 00:42:23,958 --> 00:42:25,626 She saved my life. 599 00:42:29,755 --> 00:42:31,757 So did you. 600 00:42:33,217 --> 00:42:36,053 I thought you were more of a mood ring than a telepath. 601 00:42:37,429 --> 00:42:38,847 I know your voice. 602 00:42:40,975 --> 00:42:42,601 You saved me at the bookie's, too. 603 00:42:43,936 --> 00:42:48,232 So, out of gratitude, you'll never tell a soul, right? 604 00:42:50,276 --> 00:42:51,944 I'm glad that I didn't know before. 605 00:42:52,020 --> 00:42:54,220 I would have told that maniac anything 606 00:42:54,240 --> 00:42:55,500 to get him the hell away from me. 607 00:42:55,531 --> 00:42:57,783 Well, that doesn't fill me with confidence. 608 00:42:58,742 --> 00:42:59,743 Hey. 609 00:43:02,162 --> 00:43:03,414 Gratitude... 610 00:43:04,331 --> 00:43:05,499 nothing but. 611 00:43:06,125 --> 00:43:08,043 And silence. 612 00:43:12,881 --> 00:43:14,008 Thank you. 613 00:43:17,678 --> 00:43:19,597 I don't hear that very often. 614 00:43:19,680 --> 00:43:22,600 It's the downside to fighting crime in a ski mask. 615 00:43:24,101 --> 00:43:25,394 It's a scarf. 616 00:43:26,478 --> 00:43:29,940 Erik! Erik? Shithead! Where are you, Erik? 617 00:43:30,024 --> 00:43:32,568 Oh, you shithead! 618 00:43:33,068 --> 00:43:36,280 Oh, you scared the hell out of me. God. 619 00:43:36,989 --> 00:43:39,158 Oh, yeah, you're still stuck with me. 620 00:43:41,076 --> 00:43:42,620 Shithead. 621 00:43:42,703 --> 00:43:43,704 Asshole. 622 00:43:45,706 --> 00:43:48,751 - What did he do to you? - Hey. 623 00:43:48,834 --> 00:43:51,295 - You want the gory details? - Christ, no. 624 00:43:51,378 --> 00:43:54,006 - Okay, he did nothing. - Mmm-hmm. Liar. 625 00:43:54,089 --> 00:43:56,842 He wouldn't give me lunch. My blood sugar was in the toilet. 626 00:43:56,925 --> 00:43:57,926 Better. 627 00:44:04,725 --> 00:44:06,435 Hey, you can't just go in there. 628 00:44:07,019 --> 00:44:10,856 Hypothetically, if I have a client who's dabbled in blackmailing, 629 00:44:10,939 --> 00:44:13,651 but now he could help put away a bigger bad guy, 630 00:44:13,734 --> 00:44:16,070 could my client get immunity for his testimony? 631 00:44:16,150 --> 00:44:18,420 You are not my investigator or my client. 632 00:44:18,440 --> 00:44:20,157 I am done giving out free legal advice. 633 00:44:20,240 --> 00:44:23,202 I found a serial killer. Those bodies in the train yard. 634 00:44:23,700 --> 00:44:24,745 That was you? 635 00:44:24,828 --> 00:44:27,414 Problem is the cops can't pin it on the killer. He's too careful. 636 00:44:27,498 --> 00:44:30,376 But my blackmailer could help get him locked up for kidnapping. 637 00:44:31,001 --> 00:44:33,462 Well, that's a much lesser sentence than mass murder. 638 00:44:33,545 --> 00:44:35,089 Well, I can't get him on mass murder. 639 00:44:35,172 --> 00:44:38,008 I can get him on assault or kidnapping or reckless endangerment, 640 00:44:38,092 --> 00:44:42,388 but that's if my client testifies, if he gets immunity. 641 00:44:43,472 --> 00:44:45,891 Decent lawyer could probably get your client down to a year. 642 00:44:45,974 --> 00:44:47,601 Even for putting away a serial killer? 643 00:44:47,685 --> 00:44:49,311 He's a blackmailer, Jessica. 644 00:44:54,692 --> 00:44:57,736 - Jail time for a year, huh? - Yeah, hypothetically. 645 00:44:58,570 --> 00:45:00,322 You're welcome. 646 00:45:00,406 --> 00:45:03,158 Sorry. She practically mowed me down. 647 00:45:04,827 --> 00:45:07,496 Find out everything you can on those train yard bodies. 648 00:45:07,579 --> 00:45:08,706 On the what? 649 00:45:08,789 --> 00:45:10,499 - Look it up. - Okay. 650 00:45:22,177 --> 00:45:23,971 You didn't get enough of a workout with Gor? 651 00:45:24,596 --> 00:45:26,348 I just want to feel something else. 652 00:45:29,143 --> 00:45:31,103 Why? What's wrong with you? 653 00:45:35,691 --> 00:45:37,860 You know, you're the second person to ask me that. 654 00:45:38,736 --> 00:45:40,070 And you don't have an answer? 655 00:45:45,951 --> 00:45:47,202 I don't know. 656 00:45:49,121 --> 00:45:50,164 That's the answer. 657 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 Hmm. 658 00:45:55,043 --> 00:45:58,130 Just, I've done some things, and... 659 00:45:59,923 --> 00:46:01,842 you know, it's not who I want to be. 660 00:46:02,968 --> 00:46:04,303 Who do you want to be? 661 00:46:06,346 --> 00:46:07,931 Someone who's effective... 662 00:46:09,767 --> 00:46:11,435 who... who takes care of people... 663 00:46:12,561 --> 00:46:13,604 Hmm. 664 00:46:16,982 --> 00:46:18,484 A man. 665 00:46:18,567 --> 00:46:21,904 You beat the shit out of Gor. That's manly. 666 00:46:21,987 --> 00:46:23,363 That's not how I define it. 667 00:46:26,366 --> 00:46:28,744 - Hey. Whoa, wait. - This is how I define it. 668 00:46:28,827 --> 00:46:32,414 - No... What are you doing? - Just reminding you you're a man. 669 00:46:32,498 --> 00:46:35,459 - No, I don't want you to do that. - I think... 670 00:46:36,502 --> 00:46:37,711 I think you do. 671 00:46:41,423 --> 00:46:42,633 Hmm? 672 00:46:43,300 --> 00:46:45,969 It's just a business arrangement. I had the same thing with Gor. 673 00:46:46,053 --> 00:46:47,179 I am not like Gor. 674 00:46:47,262 --> 00:46:51,642 No, you're more... brutal. 675 00:47:17,334 --> 00:47:18,585 - Hey. - Hey. 676 00:47:20,796 --> 00:47:21,797 How is he? 677 00:47:22,589 --> 00:47:23,757 Better than he was. 678 00:47:23,841 --> 00:47:25,926 Yeah, bar was pretty low. 679 00:47:28,428 --> 00:47:29,763 What's the good news? 680 00:47:35,269 --> 00:47:36,270 Well... 681 00:47:38,647 --> 00:47:42,025 The killer's DNA isn't on the body. There's no hard evidence. 682 00:47:42,109 --> 00:47:43,861 - Sallinger's gonna walk. - What? 683 00:47:43,944 --> 00:47:46,196 Where's my sister? We're getting out of here. 684 00:47:46,280 --> 00:47:50,075 No, he's not getting out until the morning, and I have a plan. 685 00:47:51,869 --> 00:47:54,037 We're gonna get him on kidnapping. 686 00:47:54,621 --> 00:47:55,664 For taking Erik. 687 00:47:55,747 --> 00:47:57,916 You make a deal in exchange for your testimony. 688 00:47:58,000 --> 00:48:02,462 You'll serve maybe a year for your... prior infractions. 689 00:48:02,546 --> 00:48:05,090 Like getting Capone on tax evasion. 690 00:48:05,966 --> 00:48:07,009 I can't do it. 691 00:48:07,750 --> 00:48:09,480 How many years for kidnapping? 692 00:48:09,550 --> 00:48:10,600 Erik. 693 00:48:10,637 --> 00:48:11,847 I can't. 694 00:48:13,849 --> 00:48:15,809 Wait. What do you mean, you can't? 695 00:48:15,893 --> 00:48:17,102 It would kill me. 696 00:48:18,312 --> 00:48:19,938 I'm sure it would suck, but... 697 00:48:20,022 --> 00:48:23,233 I barely survived a day with Sallinger. 698 00:48:23,317 --> 00:48:26,737 We're talking about a year with hundreds of Sallingers? 699 00:48:26,820 --> 00:48:29,031 I mean... But they would put you in solitary. 700 00:48:29,114 --> 00:48:31,742 - You'd parole out in a few months. - No, I can't. 701 00:48:32,326 --> 00:48:33,327 You won't. 702 00:48:33,340 --> 00:48:34,369 Trish. 703 00:48:34,453 --> 00:48:35,954 If it was me, I'd do it in a heartbeat. 704 00:48:36,038 --> 00:48:39,082 Yeah, because you chose this. I chose this. 705 00:48:41,668 --> 00:48:42,753 But he didn't. 706 00:48:50,135 --> 00:48:53,221 Don't ever lecture me on knowing what the stakes are again. 707 00:49:00,562 --> 00:49:01,563 Tomorrow? 708 00:49:04,274 --> 00:49:05,734 We start at the beginning. 709 00:49:14,618 --> 00:49:15,827 I'm sorry. 710 00:49:17,245 --> 00:49:19,998 Yeah, well, I would've been sorry if we found you in pieces. 711 00:49:21,792 --> 00:49:22,793 Yeah? 712 00:49:22,876 --> 00:49:24,211 Yeah. 713 00:49:27,673 --> 00:49:28,715 It was something... 714 00:49:30,300 --> 00:49:32,177 seeing you bust in like that. 715 00:49:34,429 --> 00:49:37,140 I get it now. Why you do it. 716 00:49:38,809 --> 00:49:40,143 And why is that? 717 00:49:41,812 --> 00:49:44,898 Because it's... it's who you are. 718 00:49:46,233 --> 00:49:49,194 And not doing it would be a lie. 719 00:49:58,662 --> 00:50:02,916 You mind... moving closer? 720 00:50:05,502 --> 00:50:07,671 You're like aspirin to me. 721 00:50:09,923 --> 00:50:11,550 Worst come-on line ever. 722 00:50:14,302 --> 00:50:17,472 It's the whole hero vibe. 723 00:50:24,980 --> 00:50:26,231 It helps. 724 00:50:40,162 --> 00:50:42,581 Sallinger's just getting started. 725 00:50:51,089 --> 00:50:52,549 He talked about you. 726 00:50:55,177 --> 00:50:58,722 You and Trish and me. 727 00:51:00,307 --> 00:51:02,225 All the cheaters. 728 00:51:04,686 --> 00:51:07,522 He said he would bring pain to power. 729 00:51:12,986 --> 00:51:14,154 We might have... 730 00:51:16,448 --> 00:51:17,908 unleashed him. 731 00:51:21,870 --> 00:51:23,455 Shit. 732 00:51:23,920 --> 00:51:28,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 733 00:51:29,305 --> 00:51:35,332 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.