All language subtitles for marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s01e06.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,908 --> 00:00:10,535 JUSTIN: Thing is, no one exactly knows 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,511 what happened to the Crying Man that summer. Ripped By mstoll 3 00:00:14,414 --> 00:00:17,508 Some say that he drowned in the lake. 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,876 But others say that they've seen his ghost 5 00:00:20,954 --> 00:00:24,219 wandering these woods in search for his lost sister. 6 00:00:24,290 --> 00:00:28,192 Actually, they say if you're quiet and listen real hard, 7 00:00:29,629 --> 00:00:31,256 you can still hear him crying. 8 00:00:33,133 --> 00:00:34,725 (WAILS WEAKLY) 9 00:00:35,268 --> 00:00:36,895 (ALL LAUGHING) 10 00:00:36,970 --> 00:00:40,565 Mr. Cross, that was, like, the worst Crying Man ever. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,972 - Really? I thought it was pretty good. - No. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,408 You guys think we're kidding. 13 00:00:44,477 --> 00:00:46,502 Just remember to stick close to the campfire tonight, okay? 14 00:00:46,579 --> 00:00:48,672 Hey, guys, do you hear that? 15 00:00:49,616 --> 00:00:50,605 Hear what? 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,279 That humming sound. 17 00:00:53,753 --> 00:00:57,154 Stay here. I'm gonna take a look around the campground. 18 00:00:57,791 --> 00:00:58,951 What humming? 19 00:00:59,025 --> 00:01:00,549 Where's Mr. Cross going? 20 00:01:01,761 --> 00:01:04,662 He's just trying to scare us. (CHUCKLING) So lame. 21 00:01:05,832 --> 00:01:09,233 Come on, guys, grab a s'more. All right, these are for you. 22 00:01:09,302 --> 00:01:10,826 Ooh, I want the marshmallows. 23 00:01:10,904 --> 00:01:12,599 Tom, I know you like chocolate, so there you go. 24 00:01:12,672 --> 00:01:14,731 - Don't hog the marshmallows, okay? - TOM: Of course, my favorite. 25 00:01:14,808 --> 00:01:15,797 Hey. 26 00:01:17,477 --> 00:01:18,774 (ELECTRICITY CRACKLES) 27 00:01:19,245 --> 00:01:20,269 (CROSS SCREAMS) 28 00:01:20,346 --> 00:01:22,246 - Everyone, to the truck! Now! - No! 29 00:01:22,315 --> 00:01:25,307 Go, go! Go! Come on. Hurry up. 30 00:01:25,385 --> 00:01:26,818 (CONTINUES SCREAMING) 31 00:01:30,523 --> 00:01:32,423 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (ALL SCREAMING) 32 00:01:35,195 --> 00:01:36,787 (PANTING) 33 00:01:39,532 --> 00:01:41,022 BO Y: What was that? 34 00:01:43,603 --> 00:01:45,264 Are you guys okay? 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,472 Mr. Cross? 36 00:01:49,075 --> 00:01:50,269 (INSECTS CHIRPING) 37 00:01:50,877 --> 00:01:52,344 Mr. Cross? 38 00:01:55,181 --> 00:01:57,775 Come on, guys. Let's go look for him. 39 00:02:02,055 --> 00:02:04,046 Stay close. 40 00:02:07,393 --> 00:02:08,792 Mr. Cross, are you okay? 41 00:02:08,862 --> 00:02:10,090 BO Y: Where is he? 42 00:02:10,163 --> 00:02:11,892 Mr. Cross. 43 00:02:11,965 --> 00:02:13,296 We should just go back. 44 00:02:13,800 --> 00:02:15,392 (ELECTRICITY CRACKLING) 45 00:02:21,374 --> 00:02:23,137 (SCREAMING) 46 00:02:24,577 --> 00:02:26,067 Ahh! 47 00:02:40,326 --> 00:02:42,123 Working up a good sweat there, sir? 48 00:02:42,195 --> 00:02:45,289 I don't sweat. I glisten. 49 00:02:45,365 --> 00:02:47,993 Blood pressure, heart rate, biochems, all normal. 50 00:02:48,067 --> 00:02:50,160 All that's left is the blood sample. 51 00:02:50,537 --> 00:02:51,595 (TREADMILL BEEPS) 52 00:02:52,438 --> 00:02:55,601 You should know, I'm not a fan of getting poked. 53 00:02:56,476 --> 00:02:58,967 Tell me, sir, have you been feeling under the weather lately? 54 00:02:59,045 --> 00:03:00,171 - Why? - (VELCRO STRIPS) 55 00:03:00,246 --> 00:03:02,908 I just noticed from your chart that you're not due for a general physical 56 00:03:02,982 --> 00:03:04,449 for another three months. 57 00:03:04,517 --> 00:03:07,714 I made a mistake. Took a call from my physical therapist. 58 00:03:07,787 --> 00:03:10,517 Asked how I was feeling, I said, "A little rusty." 59 00:03:10,590 --> 00:03:12,490 Next thing you know, I'm wired to this hamster wheel. 60 00:03:12,559 --> 00:03:14,891 Well, you can officially tell your physical therapist 61 00:03:14,961 --> 00:03:17,054 that you're fit as the proverbial a fiddle. 62 00:03:17,130 --> 00:03:18,563 Especially for a man of your age. 63 00:03:18,631 --> 00:03:20,599 "A man of my age"? 64 00:03:20,667 --> 00:03:22,532 That's something you say to an old person. 65 00:03:22,602 --> 00:03:26,800 Is it? (CHUCKLES) Well, let's get you some electrolytes, shall we? 66 00:03:29,909 --> 00:03:31,103 Huh. 67 00:03:35,448 --> 00:03:38,679 Sorry, Fitz. It's close, but it's just not right. 68 00:03:39,219 --> 00:03:42,347 Really? 'Cause Agent Coulson had no problems. 69 00:03:42,422 --> 00:03:43,787 It's an ounce too heavy. 70 00:03:43,890 --> 00:03:46,051 An ounce? Seriously? 71 00:03:46,125 --> 00:03:48,787 It's the difference between success and failure. 72 00:03:48,861 --> 00:03:51,159 When you're on a rooftop with a 15 mile-an-hour wind, 73 00:03:51,231 --> 00:03:52,789 your target is 500 yards away... 74 00:03:52,865 --> 00:03:54,958 Yeah, but we do have a rifle. 75 00:03:55,368 --> 00:03:56,357 Lose the ounce. 76 00:03:56,469 --> 00:03:58,630 Yeah, okay. On it. 77 00:04:00,206 --> 00:04:02,140 Lose the ounce. 78 00:04:02,208 --> 00:04:03,732 (IMITATING WARD) "I'm Agent Grant Ward, 79 00:04:04,410 --> 00:04:08,039 "and I can shoot the legs off a flea from 500 yards, 80 00:04:08,114 --> 00:04:09,604 - "as long as it's not windy." - (LAUGHS) 81 00:04:15,722 --> 00:04:17,849 Hey, that's a sound I haven't heard in a bit. 82 00:04:18,925 --> 00:04:21,155 Yeah, well, you wouldn't be laughing a whole lot 83 00:04:21,227 --> 00:04:23,695 if you were living in Ward's doghouse. 84 00:04:23,763 --> 00:04:26,698 You made the rounds, apologized to us all. 85 00:04:26,766 --> 00:04:29,064 - What more can he ask? Mmm. - I don't know. 86 00:04:29,135 --> 00:04:30,568 I have been busting my ass, 87 00:04:30,637 --> 00:04:33,197 memorizing every S.H.I. E.L.D. Protocol manual, 88 00:04:33,273 --> 00:04:36,333 following every order. "Yes, sir!" "No, sir!" 89 00:04:36,409 --> 00:04:40,277 I even let them tag me like a stray dog. 90 00:04:40,346 --> 00:04:43,509 I mean, I know I lied to you guys, 91 00:04:43,583 --> 00:04:46,143 but I was trying to protect my boyfriend. 92 00:04:46,986 --> 00:04:49,853 You know, we all make mistakes. 93 00:04:49,922 --> 00:04:52,356 I don't care... Who cares about your ex-boyfriend? 94 00:04:52,425 --> 00:04:54,620 It's not like I'm comparing Ward to Miles, 95 00:04:54,694 --> 00:04:57,185 but at least with Miles, I didn't have to worry 96 00:04:57,263 --> 00:05:00,289 about passive aggressive stuff. There's no mind games. 97 00:05:00,366 --> 00:05:02,231 We spoke the same language, you know? 98 00:05:02,302 --> 00:05:03,564 Yeah, yeah, a bit like we do. 99 00:05:03,636 --> 00:05:06,537 Totally. You and Simmons are so tight. 100 00:05:06,606 --> 00:05:10,269 - It's like you're psychically linked. - No. Actually, no, I don't think so. 101 00:05:10,343 --> 00:05:13,710 So Ward was here? Let me guess. The Night-Night pistol again? 102 00:05:13,780 --> 00:05:16,180 Yeah. Oh, yeah, and he said it was off by an ounce. 103 00:05:16,249 --> 00:05:18,376 (SCOFFS) 'Course he did. 104 00:05:19,686 --> 00:05:22,154 (IMITATING WARD) "I'm Agent Grant Ward, 105 00:05:22,221 --> 00:05:26,385 "and I could rupture your spleen with my left pinky. 106 00:05:27,060 --> 00:05:28,493 - "Blindfolded." - (LAUGHS) 107 00:05:29,262 --> 00:05:30,820 - That is dead on. - (DOOR OPENS) 108 00:05:30,897 --> 00:05:33,832 Hey. Hustle up and grab your gear. 109 00:05:33,900 --> 00:05:35,561 - We're on a mission. - (CHUCKLING) 110 00:05:37,270 --> 00:05:38,498 Something funny? 111 00:05:40,940 --> 00:05:42,430 Poor, silly Fitz. 112 00:05:42,875 --> 00:05:45,810 He mistakenly left a dummy round in the pistol. 113 00:05:45,878 --> 00:05:47,436 Should be proper now. 114 00:05:54,754 --> 00:05:57,348 Great. Thanks. 115 00:06:00,727 --> 00:06:02,695 (SNICKERING) 116 00:06:02,762 --> 00:06:05,322 COULSON: Troop leader's name was Adam Cross. 117 00:06:05,398 --> 00:06:07,332 Apparently, he said he heard something in the woods, 118 00:06:07,400 --> 00:06:08,389 went to check it out. 119 00:06:08,468 --> 00:06:10,402 That's where the electrostatic anomaly occurred. 120 00:06:10,470 --> 00:06:11,630 What I don't understand is 121 00:06:11,704 --> 00:06:13,331 usually they're caused by a massive electrical storm. 122 00:06:13,406 --> 00:06:15,670 But there wasn't a storm within 1,000 miles of here last night. 123 00:06:15,742 --> 00:06:17,334 This anomaly's different. 124 00:06:17,410 --> 00:06:19,776 It has a side effect we've never seen before. 125 00:06:21,547 --> 00:06:23,777 The battery blew straight up through the hood. 126 00:06:23,850 --> 00:06:25,249 WARD: Landed over here. 127 00:06:26,486 --> 00:06:29,284 Hell of a force to create that kind of trajectory. 128 00:06:31,724 --> 00:06:32,816 Huh. 129 00:06:35,328 --> 00:06:36,920 What are you doing? 130 00:06:36,996 --> 00:06:39,123 I'm shadowing my supervising officer. 131 00:06:39,632 --> 00:06:41,725 Shadowing. Not smothering. 132 00:06:41,801 --> 00:06:42,825 (SIGHS) 133 00:06:42,902 --> 00:06:45,166 There's scorch marks all over that tree. 134 00:06:45,238 --> 00:06:47,103 Lucky the whole forest didn't burn down. 135 00:06:47,173 --> 00:06:49,869 I don't get it. Seems to me like this electroshock thingy 136 00:06:49,942 --> 00:06:51,569 was some freak lightning strike. 137 00:06:51,644 --> 00:06:54,306 I mean, why call us? What's the big... 138 00:06:54,380 --> 00:06:55,540 (CHUCKLING) Oh. 139 00:06:56,082 --> 00:06:58,209 Never mind. 140 00:06:59,519 --> 00:07:01,749 So sad a man died this way. 141 00:07:01,821 --> 00:07:03,948 And yet, so amazing. 142 00:07:04,023 --> 00:07:07,083 Fitz-Simmons, any idea what could cause an effect like this? 143 00:07:08,761 --> 00:07:11,559 - Well, judging by the horizontal... - The soliton hypothesis... 144 00:07:11,631 --> 00:07:14,566 Time. Let's try that again. 145 00:07:14,700 --> 00:07:16,565 Any idea what could cause an effect like this? 146 00:07:16,636 --> 00:07:18,729 - The hell if I know. - Uh, no, no clue. 147 00:07:18,805 --> 00:07:21,865 Seems to me like we're either dealing with some freak natural event 148 00:07:21,941 --> 00:07:23,465 or a new high-tech weapon. 149 00:07:23,543 --> 00:07:27,604 Or could it be someone from your �ber secret Index? 150 00:07:27,680 --> 00:07:29,978 There's no one on the Index with this type of power. 151 00:07:30,049 --> 00:07:31,539 That we know of. 152 00:07:31,617 --> 00:07:33,915 I'll contact Agent Blake at S.H.I. E.L.D. H.Q., 153 00:07:33,986 --> 00:07:35,078 have him check it out. 154 00:07:35,154 --> 00:07:36,951 Whoever or whatever's responsible, 155 00:07:37,023 --> 00:07:38,456 we can't let this happen again. 156 00:07:38,524 --> 00:07:40,355 Fitz, see his forehead? 157 00:07:40,426 --> 00:07:42,155 Look at that endothelial discoloration. 158 00:07:42,228 --> 00:07:45,026 Yeah, same dispersal pattern as the strike on the truck. 159 00:07:45,097 --> 00:07:47,224 Could be an entry wound, cauterized immediately? 160 00:07:47,300 --> 00:07:49,131 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (GASPS) 161 00:07:51,070 --> 00:07:52,469 - Freaky. - (SIMMONS SIGHS) 162 00:07:52,872 --> 00:07:55,363 Freaky! 163 00:07:58,511 --> 00:08:01,503 - You found something on Cross? - Many things, actually. 164 00:08:01,581 --> 00:08:03,105 But you already knew that, 165 00:08:03,182 --> 00:08:05,707 thanks to my fancy S.H.I. E.L.D. House-arrest gizmo 166 00:08:05,785 --> 00:08:08,982 tracking my every key swipe, my online activity, my cholesterol. 167 00:08:09,055 --> 00:08:10,920 Just wish it came in another color. 168 00:08:11,524 --> 00:08:12,786 Or came off. 169 00:08:12,859 --> 00:08:13,985 The victim? 170 00:08:14,060 --> 00:08:15,789 Adam Cross. Single, no kids, 171 00:08:15,862 --> 00:08:18,660 originally from Wrigley, Pennsylvania, not far from here. 172 00:08:18,731 --> 00:08:19,823 Been there. 173 00:08:19,899 --> 00:08:22,561 They have a nice little strawberry festival in the spring. 174 00:08:22,635 --> 00:08:23,761 Occupation? 175 00:08:23,836 --> 00:08:25,497 Phys. Ed. Teacher at the local high school, 176 00:08:25,571 --> 00:08:27,630 and varsity baseball coach, and troop leader, 177 00:08:27,707 --> 00:08:29,038 and volunteer firefighter. 178 00:08:29,108 --> 00:08:32,168 This guy makes Captain America look like The Dude. 179 00:08:32,278 --> 00:08:33,370 (CHUCKLES) 180 00:08:34,580 --> 00:08:37,777 The Big Lebowski. Seriously? 181 00:08:37,850 --> 00:08:40,114 What about a criminal record, restraining order, 182 00:08:40,186 --> 00:08:41,778 something that might give us a suspect? 183 00:08:41,854 --> 00:08:43,981 - (BEEPING) - Nada. Not even a parking ticket. 184 00:08:44,056 --> 00:08:46,923 I skimmed all his posts, anyone linked to his pages, 185 00:08:46,993 --> 00:08:49,325 hoping for a crazy ex or super-powered stalker, 186 00:08:49,395 --> 00:08:50,384 and he's clean. 187 00:08:50,463 --> 00:08:52,363 Everybody looks clean on their first go 'round. 188 00:08:53,132 --> 00:08:56,829 Ward's right. We're missing something. Dig deeper. 189 00:09:03,242 --> 00:09:04,937 You've been pretty tough on her. 190 00:09:05,011 --> 00:09:06,638 She lied to us. 191 00:09:06,712 --> 00:09:08,873 Contacted the Rising Tide while we were on a mission. 192 00:09:08,948 --> 00:09:10,745 If she wants our trust back, she's got to earn it. 193 00:09:10,816 --> 00:09:13,376 The background she ran on Cross is a good start. 194 00:09:13,452 --> 00:09:14,851 Put it up on the server. 195 00:09:14,921 --> 00:09:18,186 I want May to have a look when she's done with her interrogation. 196 00:09:27,433 --> 00:09:29,025 Have a cookie. 197 00:09:33,406 --> 00:09:34,964 Excellent timing, sir. 198 00:09:35,041 --> 00:09:37,168 I've been analyzing sagittal and coronal images 199 00:09:37,243 --> 00:09:39,143 of the victim's brain. 200 00:09:39,879 --> 00:09:41,779 What's Fitz doing out there? 201 00:09:41,847 --> 00:09:43,712 He detected a strange energy coming off the body. 202 00:09:43,783 --> 00:09:46,684 - He's afraid of it, isn't he? - It's the smell! 203 00:09:46,752 --> 00:09:48,310 There's no shame in it, Fitz. 204 00:09:48,387 --> 00:09:50,287 It's perfectly natural to be afraid. 205 00:09:50,356 --> 00:09:52,517 No, the only thing I'm afraid of 206 00:09:52,592 --> 00:09:56,585 is putrid, decaying flesh corrupting my pristine workspace. 207 00:09:56,662 --> 00:09:58,630 Do you remember the last time you brought a dead thing into the lab? 208 00:09:58,698 --> 00:10:00,131 Oh, not the stupid cat again! 209 00:10:00,199 --> 00:10:02,633 - And it's our lab, Fitz, not your lab! - The cat! Tell him about the cat. 210 00:10:02,702 --> 00:10:04,533 You left his liver next to my lunch! 211 00:10:04,604 --> 00:10:06,970 Guys, can we please... 212 00:10:07,073 --> 00:10:08,233 Yes, sir. 213 00:10:08,307 --> 00:10:12,243 Um, as I was saying, this is the victim's brain. 214 00:10:12,311 --> 00:10:14,404 COULSON: Looks like a burned baked potato. 215 00:10:14,480 --> 00:10:15,879 That happens when it's hit 216 00:10:15,948 --> 00:10:18,917 with close to 2,000 megajoules of electrostatic energy. 217 00:10:18,985 --> 00:10:21,385 That's almost double the power of a lightning bolt. 218 00:10:22,989 --> 00:10:24,217 Kid's clean. 219 00:10:25,091 --> 00:10:26,718 You figure out why the body was floating? 220 00:10:27,026 --> 00:10:28,584 - (DOOR CLOSES) - Not yet. 221 00:10:28,661 --> 00:10:31,186 The molecular density of the victim was temporarily altered 222 00:10:31,263 --> 00:10:33,094 by an unknown energy source. 223 00:10:33,165 --> 00:10:34,723 I'm hoping to shed some light on its effects 224 00:10:34,800 --> 00:10:36,734 once I extract a brain tissue sample. 225 00:10:36,802 --> 00:10:37,860 It's happening again! 226 00:10:37,937 --> 00:10:39,905 It's science, Fitz! I have to dissect something! 227 00:10:39,972 --> 00:10:42,839 No, the satellite's picking up another electrostatic event, 228 00:10:42,908 --> 00:10:44,773 not 20 kilometers from here! 229 00:10:48,447 --> 00:10:49,778 Fitz, what's the latest reading? 230 00:10:49,849 --> 00:10:52,909 We're at 324 megajoules and growing stronger. 231 00:10:52,985 --> 00:10:54,577 Dangerous territory, sir. 232 00:10:54,654 --> 00:10:57,384 There's a farmhouse a mile north of you right at the center of the signal. 233 00:10:57,456 --> 00:10:58,445 That's gotta be it. 234 00:10:58,524 --> 00:11:01,015 Skye, dig up everything you can on whoever lives at that farm. 235 00:11:01,093 --> 00:11:02,890 We need to know who we're dealing with. 236 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 (BEEPING) 237 00:11:05,197 --> 00:11:07,927 Hold on now. What just happened? Um, it's gone. 238 00:11:08,000 --> 00:11:10,195 - What's gone? - The electrostatic signal. 239 00:11:10,269 --> 00:11:12,100 It seemed to pulse, then disappear. 240 00:11:12,171 --> 00:11:13,763 We need a shortcut. 241 00:11:13,973 --> 00:11:15,372 (BEEPING) 242 00:11:16,142 --> 00:11:17,837 (TIRES SCREECH) 243 00:11:31,323 --> 00:11:32,790 (CAR DOORS CLOSE) 244 00:11:39,765 --> 00:11:41,062 Door's barred from the inside. 245 00:11:41,734 --> 00:11:44,259 - Hayloft's open. - We could ram it with the truck. 246 00:11:45,037 --> 00:11:46,436 (GRUNTS) 247 00:11:47,139 --> 00:11:48,128 Or... 248 00:11:58,584 --> 00:11:59,915 COULSON: Scan the perimeter. 249 00:11:59,985 --> 00:12:01,919 Whoever did this couldn't have gotten far. 250 00:12:11,497 --> 00:12:14,022 Barricaded himself inside. Went for his shotgun. 251 00:12:14,100 --> 00:12:16,591 He was scared. Trying to protect himself. 252 00:12:16,669 --> 00:12:19,331 From who? How'd they get to him? 253 00:12:19,405 --> 00:12:22,067 Another burn mark on the forehead. 254 00:12:22,141 --> 00:12:26,510 No sign of anyone. No tracks, no vehicles down the road. 255 00:12:26,579 --> 00:12:30,379 Skye, we need real-time sat surveillance on this area right now. 256 00:12:30,449 --> 00:12:31,507 - Hang on. - (BEEPING) 257 00:12:32,785 --> 00:12:34,753 I think I found something you might wanna see first. 258 00:12:35,287 --> 00:12:36,345 Sending it over now. 259 00:12:36,722 --> 00:12:38,053 (KE YS CLACKING) 260 00:12:38,124 --> 00:12:40,354 The guy who owns the farm's name is Frank Whalen. 261 00:12:40,426 --> 00:12:41,654 He's a volunteer firefighter 262 00:12:41,727 --> 00:12:44,787 at the same station house as our first victim, Adam Cross. 263 00:12:44,864 --> 00:12:46,229 Our two victims knew each other? 264 00:12:46,298 --> 00:12:48,459 They were both responders when the aliens crashed New York. 265 00:12:49,135 --> 00:12:52,866 Two victims from the same firehouse found in the same weird way. 266 00:12:53,739 --> 00:12:55,707 We're looking for a killer. 267 00:12:58,511 --> 00:12:59,705 (BLOWS) 268 00:13:09,622 --> 00:13:10,816 (ELECTRICITY CRACKLING) 269 00:13:12,925 --> 00:13:14,620 (WHIRRING) 270 00:13:21,100 --> 00:13:22,624 (ELECTRICITY CRACKLING) 271 00:13:26,539 --> 00:13:27,699 Gotcha! 272 00:13:27,773 --> 00:13:30,742 Hey, um, anyone else notice all the metal scattered around the body, 273 00:13:30,810 --> 00:13:32,710 like an electromagnetic field was present? 274 00:13:32,778 --> 00:13:34,268 Question is, what created it? 275 00:13:34,346 --> 00:13:36,974 We need to get this body back to the lab as soon as possible. 276 00:13:37,049 --> 00:13:38,949 Something about these wounds... 277 00:13:39,018 --> 00:13:40,679 COULSON: Skye, what'd you find out about the firehouse? 278 00:13:40,753 --> 00:13:42,448 It turns out they sent an engine to New York 279 00:13:42,521 --> 00:13:45,012 with a dozen volunteers after the Chitauri invasion, 280 00:13:45,090 --> 00:13:46,717 including Cross and Whalen. 281 00:13:46,792 --> 00:13:49,090 Maybe it has something to do with why they were targeted? 282 00:13:49,161 --> 00:13:50,423 Or how they were killed. 283 00:13:50,496 --> 00:13:52,088 You mean, like, an alien weapon? 284 00:13:53,265 --> 00:13:55,130 Let's just make sure we get to those firefighters 285 00:13:55,201 --> 00:13:56,793 before anyone else does. 286 00:14:05,244 --> 00:14:06,768 (CAR DOOR CLOSES) 287 00:14:06,846 --> 00:14:10,213 Evening, gentlemen. Agent Phil Coulson with S.H.I. E.L.D. 288 00:14:10,282 --> 00:14:12,011 We were on the ground with you in New York. 289 00:14:12,084 --> 00:14:15,713 S.H.I. E.L.D. Right. What's this all about? 290 00:14:15,788 --> 00:14:18,780 We'd like to ask you a few questions, take a look around. 291 00:14:21,727 --> 00:14:22,853 TONY: Hey, guys. 292 00:14:24,029 --> 00:14:25,121 What's goin' on? 293 00:14:26,565 --> 00:14:29,033 - SKYE: What are you looking for? - A scented candle. 294 00:14:29,101 --> 00:14:30,261 Not you. 295 00:14:30,336 --> 00:14:33,703 This wound, something doesn't quite make sense. 296 00:14:33,772 --> 00:14:35,672 Initially, I thought these were entry wounds, 297 00:14:35,741 --> 00:14:37,766 as if from a gunshot, but they're not. 298 00:14:38,878 --> 00:14:40,505 They're exit wounds. 299 00:14:40,579 --> 00:14:42,911 What do you mean? Frankie's dead? 300 00:14:42,982 --> 00:14:45,041 - I'm very sorry. - You know how it happened? 301 00:14:45,117 --> 00:14:48,245 The same way your other friend, Mr. Cross, died the day before. 302 00:14:48,320 --> 00:14:49,617 Which was how, exactly? 303 00:14:51,590 --> 00:14:52,887 I'm sorry. Your name is? 304 00:14:53,359 --> 00:14:55,623 Tony. Tony Diaz. 305 00:14:56,528 --> 00:14:58,086 You okay, Mr. Diaz? 306 00:14:59,198 --> 00:15:00,529 Actually, uh... 307 00:15:01,934 --> 00:15:04,266 I'm actually not feeling so hot. 308 00:15:05,738 --> 00:15:09,834 Cover the back door. Nobody comes in or out. 309 00:15:09,909 --> 00:15:12,070 What if this weapon overloaded the brain 310 00:15:12,144 --> 00:15:14,510 past the threshold of its electrical capacity 311 00:15:14,580 --> 00:15:16,673 causing it to discharge, like an EMP? 312 00:15:16,749 --> 00:15:19,013 You're assuming we're dealing with an external source. 313 00:15:19,084 --> 00:15:21,143 I'm saying it was something from inside him. 314 00:15:21,220 --> 00:15:22,414 (BEEPING) 315 00:15:23,088 --> 00:15:24,248 Something's happening. 316 00:15:24,323 --> 00:15:26,223 The satellite's picking up another reading. 317 00:15:27,493 --> 00:15:29,154 It's coming from the firehouse. 318 00:15:32,665 --> 00:15:34,360 That humming noise, you hear that? 319 00:15:35,234 --> 00:15:36,963 No, I don't. 320 00:15:37,569 --> 00:15:40,231 Were you in New York with Mr. Cross and Mr. Whalen 321 00:15:40,306 --> 00:15:41,830 after the Chitauri invasion? 322 00:15:41,907 --> 00:15:43,807 Come on, you don't hear that? 323 00:15:44,510 --> 00:15:45,943 (SIGHS) It's driving me nuts. 324 00:15:46,011 --> 00:15:48,809 Mr. Diaz, are you with me? 325 00:15:51,784 --> 00:15:53,115 Whatever you're doing, make it stop. 326 00:15:53,185 --> 00:15:54,846 I'm not doing anything! 327 00:15:54,920 --> 00:15:56,854 - Where's the weapon? - The what? 328 00:15:56,922 --> 00:15:58,219 MAY: Coulson, I found it. 329 00:15:58,290 --> 00:15:59,780 It's a Chitauri helmet. 330 00:16:00,092 --> 00:16:01,252 (BEEPING) 331 00:16:01,327 --> 00:16:03,192 Fitz-Simmons, are you seeing this? 332 00:16:05,798 --> 00:16:07,163 SIMMONS: It's not a weapon, 333 00:16:07,933 --> 00:16:09,958 yet it caused a cranial discharge. 334 00:16:10,035 --> 00:16:13,436 - What are you doing with the helmet? - What? The alien thing? It's a souvenir! 335 00:16:13,505 --> 00:16:14,597 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Aah! 336 00:16:14,673 --> 00:16:16,538 - (CLATTERING) - Not again. 337 00:16:16,608 --> 00:16:19,577 Answer the question, Mr. Diaz. What are you doing with the helmet? 338 00:16:19,645 --> 00:16:21,374 The first time anyone's touched it since New York 339 00:16:21,447 --> 00:16:23,415 - was a couple nights ago. - Why? 340 00:16:23,482 --> 00:16:25,313 TONY: It had rust all over it. We were cleaning it. 341 00:16:25,384 --> 00:16:26,373 That wasn't rust. 342 00:16:26,452 --> 00:16:27,976 May, don't touch it! 343 00:16:28,053 --> 00:16:30,044 Sir, he's not using a weapon. He's infected. 344 00:16:30,122 --> 00:16:32,317 I think the helmet was the source of an alien virus. 345 00:16:32,992 --> 00:16:35,984 All we did was clean it, I swear! 346 00:16:36,061 --> 00:16:39,053 Me, Frankie and Adam, we were bored on the third shift, 347 00:16:39,131 --> 00:16:40,655 so we decided to clean it. 348 00:16:46,538 --> 00:16:48,301 Adam and Frankie... 349 00:16:49,675 --> 00:16:53,167 Mr. Diaz, I'm putting the gun away now, okay? 350 00:16:54,480 --> 00:16:56,641 Sir, he's at 600 megajoules and climbing! 351 00:16:56,715 --> 00:16:57,739 Sir! 352 00:16:58,183 --> 00:17:01,744 Clear everybody out. Clear everybody out now. 353 00:17:12,331 --> 00:17:14,822 I'm gonna wind up like them, aren't I? 354 00:17:14,967 --> 00:17:17,197 (BREATHES DEEPLY) 355 00:17:18,437 --> 00:17:20,462 Why don't you have a seat? 356 00:17:33,519 --> 00:17:36,647 You have any family? Wife, kids? 357 00:17:38,690 --> 00:17:42,182 Is there anyone you wanna talk to? Anything I can do? 358 00:17:42,261 --> 00:17:45,560 FITZ: Sir, you have to get out of there right now! He's going... 359 00:17:51,437 --> 00:17:52,904 Listen to me. 360 00:17:54,606 --> 00:17:57,131 I've been where you are right now. 361 00:17:57,209 --> 00:18:01,373 So please believe me when I tell you, you don't have to be afraid. 362 00:18:02,648 --> 00:18:04,275 What are you talking about? 363 00:18:04,349 --> 00:18:05,680 Your job. 364 00:18:07,152 --> 00:18:09,211 It gets pretty dangerous, doesn't it? 365 00:18:09,288 --> 00:18:10,653 Mine, too. 366 00:18:11,857 --> 00:18:14,587 I got hurt once. Pretty bad. 367 00:18:18,597 --> 00:18:20,292 And I died. 368 00:18:22,000 --> 00:18:24,400 Some say it was only for eight seconds, 369 00:18:24,470 --> 00:18:26,904 but I know it was more than that. 370 00:18:29,508 --> 00:18:31,942 I know I wasn't here anymore. 371 00:18:32,678 --> 00:18:34,669 I was there. 372 00:18:37,749 --> 00:18:39,011 What's it like? 373 00:18:42,354 --> 00:18:44,652 (WHISPERING) It's beautiful. 374 00:18:51,230 --> 00:18:53,027 (ELECTRICITY PULSING) 375 00:19:04,543 --> 00:19:06,807 You better get going, buddy. 376 00:19:13,318 --> 00:19:14,842 Go. 377 00:19:20,092 --> 00:19:21,616 (DOOR OPENS) 378 00:19:36,475 --> 00:19:37,999 (ELECTRICITY CRACKLES) 379 00:19:42,381 --> 00:19:43,439 (INDISTINCT CHATTER) 380 00:19:43,515 --> 00:19:44,948 (BEEPING) 381 00:19:58,130 --> 00:20:00,826 All clean. No traces of electrostatic energy. 382 00:20:02,634 --> 00:20:04,499 What about the other firefighters? 383 00:20:04,570 --> 00:20:07,801 They'll be quarantined and observed at a S.H.I. E.L.D. Bio-hazard facility. 384 00:20:16,782 --> 00:20:21,651 Um, anyone else notice they're putting the infected alien thing on our truck? 385 00:20:21,720 --> 00:20:24,450 - We're flying it to the Sandbox. - Sandbox? 386 00:20:24,523 --> 00:20:27,651 It's a S.H.I. E.L.D. Research facility across the Atlantic. 387 00:20:27,726 --> 00:20:30,092 They specialize in hazardous materials. 388 00:20:30,162 --> 00:20:32,460 - (DOOR CLOSES) - Lf what you suspect is true, 389 00:20:32,531 --> 00:20:34,260 that this is a virus, 390 00:20:34,333 --> 00:20:36,893 then those firefighters could be infected, 391 00:20:36,969 --> 00:20:38,561 and they're gonna need a cure. 392 00:20:39,071 --> 00:20:40,095 Find one. 393 00:20:40,172 --> 00:20:41,469 Yes, sir. 394 00:21:08,300 --> 00:21:09,927 What's our ETA? 395 00:21:10,002 --> 00:21:12,596 3:37 West Africa Time. 396 00:21:12,671 --> 00:21:15,640 Gonna be a long four hours and 26 minutes. 397 00:21:17,609 --> 00:21:18,906 You okay? 398 00:21:20,279 --> 00:21:21,507 Fine. 399 00:21:21,580 --> 00:21:24,879 Just want this alien thing off our plane as soon as humanly possible. 400 00:21:26,752 --> 00:21:28,515 You wanna talk about your physical? 401 00:21:29,588 --> 00:21:30,748 Nothing to tell. 402 00:21:30,822 --> 00:21:34,815 My physical therapist requested it. He's updating his files or something. 403 00:21:36,028 --> 00:21:37,962 You'd tell me if something was wrong. 404 00:21:38,330 --> 00:21:40,059 (SCOFFS) Of course. 405 00:21:40,132 --> 00:21:42,191 FITZ: Sir, I think I've discovered something. 406 00:21:42,267 --> 00:21:45,236 - Could you come down to the lab? - I'll be right there. 407 00:21:45,304 --> 00:21:46,532 MAY: Phil. 408 00:21:47,606 --> 00:21:51,406 The fireman, you did everything you could for him. 409 00:21:57,849 --> 00:21:59,680 COULSON: So, what am I looking for, exactly? 410 00:21:59,751 --> 00:22:01,514 Wait for it. 411 00:22:02,521 --> 00:22:03,545 (FITZ CHUCKLES) 412 00:22:03,622 --> 00:22:04,646 What was that? 413 00:22:04,723 --> 00:22:06,452 A groundbreaking discovery! 414 00:22:06,525 --> 00:22:08,891 I believe the firefighters initially contracted the virus 415 00:22:08,960 --> 00:22:10,257 when they cleaned the helmet. 416 00:22:10,329 --> 00:22:13,492 The friction activating some long-decaying Chitauri organism. 417 00:22:13,565 --> 00:22:16,591 Hang on. These cells are from the bodies of the firefighters? 418 00:22:16,668 --> 00:22:19,501 Brain cells, yes. The last vestiges of the infection. 419 00:22:19,571 --> 00:22:23,803 Some viruses sleep inside host cells for years before reproducing, 420 00:22:23,875 --> 00:22:26,275 as they did inside the helmet, the initial source. 421 00:22:26,345 --> 00:22:28,313 But what those cells tell us is that 422 00:22:28,380 --> 00:22:31,178 we're dealing with a propagating virus, which means... 423 00:22:31,249 --> 00:22:33,046 The virus can move from person to person. 424 00:22:33,118 --> 00:22:36,645 Exactly! And that's the most exciting part, how it spreads. 425 00:22:36,722 --> 00:22:39,316 Not through the air, or through direct fluid transfer, 426 00:22:39,391 --> 00:22:41,757 but through electrostatic shock. 427 00:22:41,827 --> 00:22:44,159 (CHUCKLING) It's like nothing we've ever seen on Earth. 428 00:22:44,229 --> 00:22:46,288 I didn't think it possible a virus could 429 00:22:46,365 --> 00:22:48,856 alter its host's molecular density and polarity. 430 00:22:48,934 --> 00:22:50,231 That explains the floating. 431 00:22:50,302 --> 00:22:53,999 I can't wait till the virologists at the CDC and S.H.I. E.L.D. H.Q. See this. 432 00:22:57,676 --> 00:22:59,041 Sir, is something wrong? 433 00:22:59,111 --> 00:23:00,874 I'm so sorry, Jemma. 434 00:23:01,747 --> 00:23:03,374 - (BEEPING) - (ALARM WAILING) 435 00:23:05,117 --> 00:23:06,778 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (GASPS) 436 00:23:06,852 --> 00:23:08,080 Oh, no. 437 00:23:10,622 --> 00:23:12,180 (WHIRRING) 438 00:23:19,064 --> 00:23:20,190 (BLOWS) 439 00:23:24,035 --> 00:23:25,627 (TAP ON GLASS) 440 00:23:27,072 --> 00:23:28,403 (CHUCKLES) 441 00:23:35,781 --> 00:23:37,271 (BREATH TREMBLING) 442 00:23:37,949 --> 00:23:39,849 COULSON: Simmons believes she contracted the virus 443 00:23:39,918 --> 00:23:41,385 approximately 36 hours ago 444 00:23:41,453 --> 00:23:44,479 when she received an electrostatic shock from the first victim. 445 00:23:44,556 --> 00:23:45,989 How much time does she have? 446 00:23:46,057 --> 00:23:48,025 Based on when the firemen were infected, 447 00:23:48,093 --> 00:23:50,857 how quickly their symptoms manifested... 448 00:23:51,663 --> 00:23:52,857 Two hours at most. 449 00:23:52,931 --> 00:23:54,592 That's enough time, right? 450 00:23:54,666 --> 00:23:56,634 I mean, S.H.I. E.L.D. Has dozens of labs and scientists 451 00:23:56,701 --> 00:23:58,225 working on this thing, don't they? 452 00:23:58,303 --> 00:24:00,828 They do. How soon can you get us on the ground? 453 00:24:00,906 --> 00:24:01,998 Three hours. 454 00:24:02,073 --> 00:24:05,008 Our path to the Sandbox has us right in the middle of the Atlantic. 455 00:24:05,310 --> 00:24:07,608 So, correct me if I'm wrong, but if we can't land in time... 456 00:24:07,679 --> 00:24:10,546 Simmons will release a pulse that will blow this plane right out of the sky. 457 00:24:10,615 --> 00:24:13,516 We can't just sit here and watch her die. We have to do something. 458 00:24:13,585 --> 00:24:17,612 There's only one person on this plane capable of finding a solution for this, 459 00:24:17,689 --> 00:24:20,157 and I'm willing to bet my life that she will. 460 00:24:21,760 --> 00:24:23,387 MAY: She's just a kid. 461 00:24:27,632 --> 00:24:29,156 (CLICKING) 462 00:24:29,701 --> 00:24:31,293 I believe we have a winner. 463 00:24:31,369 --> 00:24:34,827 Fast and efficient, the perfect delivery mechanism. 464 00:24:37,209 --> 00:24:41,111 Uh, hey, um, not that it was easy to find a mineralized solution 465 00:24:41,179 --> 00:24:45,047 that could suspend the vaccine and conduct electricity. 466 00:24:45,116 --> 00:24:47,482 I wish you wouldn't use the word "vaccine". 467 00:24:47,552 --> 00:24:49,782 It's really more of an anti-serum. (CHUCKLES) 468 00:24:51,890 --> 00:24:53,118 (SIGHS) 469 00:24:53,191 --> 00:24:54,590 Okay, so... 470 00:24:55,327 --> 00:25:00,287 These antibodies should be able to target the virus' antigens. 471 00:25:01,600 --> 00:25:05,036 If this bloody alien virus even has antigens. 472 00:25:06,171 --> 00:25:07,798 (ELECTRICITY CRACKLES) 473 00:25:08,807 --> 00:25:10,866 (BREATHING HEAVILY) 474 00:25:11,076 --> 00:25:13,909 - Come on, now. Come on. - (ELECTRICITY CRACKLES) 475 00:25:27,058 --> 00:25:30,152 That wasn't very cooperative of him now, was it? 476 00:25:33,999 --> 00:25:35,227 (INHALES DEEPLY) 477 00:25:41,406 --> 00:25:43,397 SKYE: Why aren't you down there? 478 00:25:44,776 --> 00:25:46,971 They don't need an audience. 479 00:25:50,749 --> 00:25:52,512 You can stay. 480 00:25:54,052 --> 00:25:55,417 If you want. 481 00:26:00,625 --> 00:26:02,490 (INHALES DEEPLY) 482 00:26:03,628 --> 00:26:04,788 I hate this. 483 00:26:06,698 --> 00:26:09,132 - I just feel so... - Helpless. 484 00:26:10,201 --> 00:26:11,361 Yeah. 485 00:26:14,372 --> 00:26:16,499 I wanted it to be a person. 486 00:26:17,976 --> 00:26:20,376 Some super-powered psychopath. 487 00:26:20,445 --> 00:26:23,573 Someone I could hurt. Someone I could punish. 488 00:26:24,416 --> 00:26:26,816 That I could do. 489 00:26:28,086 --> 00:26:32,352 What I can't do is protect you guys from stuff I can't even see. 490 00:26:33,325 --> 00:26:34,485 Or understand. 491 00:26:37,963 --> 00:26:39,260 (INHALES SHARPLY) 492 00:26:39,331 --> 00:26:40,958 So what do we do? 493 00:26:45,503 --> 00:26:46,731 (BREATHES DEEPLY) We wait. 494 00:26:49,174 --> 00:26:50,641 And get ready. 495 00:26:52,310 --> 00:26:53,902 Ready for what? 496 00:26:54,512 --> 00:26:57,675 For whatever it is we're called upon to do. 497 00:27:01,252 --> 00:27:03,550 Coulson, nice to see you're not dead. 498 00:27:03,622 --> 00:27:05,590 Did you get our analysis of the virus? 499 00:27:05,657 --> 00:27:08,023 We did, and S.H.I.E.L.D. Has no record of anything like it. 500 00:27:08,093 --> 00:27:09,082 No one does. 501 00:27:09,160 --> 00:27:12,129 So it's imperative it reach the Sandbox without incident. 502 00:27:12,197 --> 00:27:14,062 In case of a pandemic, we're gonna need it. 503 00:27:14,132 --> 00:27:15,190 I'm aware of that, 504 00:27:15,266 --> 00:27:17,928 but I don't need more orders or ultimatums. I need answers. 505 00:27:18,003 --> 00:27:20,164 I wish I had some for you. 506 00:27:20,238 --> 00:27:22,900 I'm sorry, Coulson. I've been ordered to inform you 507 00:27:22,974 --> 00:27:26,671 that if you have infected cargo, you need to dump it. 508 00:27:29,214 --> 00:27:30,806 Do you copy me, Coulson? 509 00:27:30,882 --> 00:27:32,144 - (BEEPING) - These orders are coming from up top. 510 00:27:32,217 --> 00:27:35,380 I'm sorry, bad connection. Didn't get that last part. 511 00:27:35,453 --> 00:27:37,080 (CRACKLING) 512 00:27:40,392 --> 00:27:41,620 Don't even think it. 513 00:27:41,693 --> 00:27:44,719 I don't have to. That's your job. 514 00:27:46,698 --> 00:27:48,290 (WHIRRING) 515 00:27:51,102 --> 00:27:52,694 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (GASPS) 516 00:27:53,171 --> 00:27:54,536 (SIGHS) 517 00:27:55,874 --> 00:27:58,104 FITZ: It's all right. Everything's gonna be fine. 518 00:27:58,176 --> 00:28:00,770 Please stop saying that. I see you looking at your watch. 519 00:28:02,947 --> 00:28:05,643 Are you sure you don't need my help just to... 520 00:28:05,717 --> 00:28:07,412 Are you sure this thing even works? 521 00:28:07,485 --> 00:28:08,577 Yeah, well, you know it does. 522 00:28:08,653 --> 00:28:10,416 My device isn't the issue. It's the vaccine. 523 00:28:10,488 --> 00:28:12,285 Anti-serum! 524 00:28:12,357 --> 00:28:15,053 And all I'm wondering is whether you calibrated it correctly... 525 00:28:15,126 --> 00:28:17,526 Hey, it's not the device! Hey, don't put this on me! 526 00:28:17,595 --> 00:28:19,028 I was doing just fine tucked away 527 00:28:19,097 --> 00:28:21,463 in a safe, indoor, non-mobile lab at the Academy. 528 00:28:21,533 --> 00:28:24,798 Then you had to go and drag us into this flying circus! (PANTING) 529 00:28:25,537 --> 00:28:27,971 Didn't even pass our field assessments, for God's sakes. 530 00:28:28,073 --> 00:28:30,906 Oh, please, as if I forced you to follow me anywhere. 531 00:28:30,975 --> 00:28:32,408 You said, and I quote, 532 00:28:32,477 --> 00:28:36,436 "Oh, Fitz, it's the most perfect opportunity for us to see the world! 533 00:28:36,514 --> 00:28:38,414 "We'd be fools to pass this one up." 534 00:28:38,483 --> 00:28:40,917 I hate it when you use that voice. That's not even how I sound. 535 00:28:40,985 --> 00:28:42,885 And you were just afraid of going into the field. 536 00:28:42,954 --> 00:28:43,943 I was not afraid. 537 00:28:44,022 --> 00:28:45,284 And don't you dare act like these last months 538 00:28:45,356 --> 00:28:47,256 haven't been the highlight of your entire pasty life. 539 00:28:47,325 --> 00:28:49,088 Pasty. Oh, really? 540 00:28:49,160 --> 00:28:51,151 Well, when did you become so sun-kissed? 541 00:28:51,229 --> 00:28:52,218 (SCOFFS) 542 00:28:52,297 --> 00:28:54,697 Because I'm pretty sure that every minute of every day, 543 00:28:54,766 --> 00:28:56,927 you've been stuck in a lab right beside me. 544 00:28:57,001 --> 00:28:59,595 At the Academy, at Sci-Ops, this plane, 545 00:28:59,671 --> 00:29:02,572 you've been beside me the whole damn time! 546 00:29:16,955 --> 00:29:18,820 You have to fix this. 547 00:29:19,657 --> 00:29:21,784 I don't know how, Fitz. 548 00:29:23,862 --> 00:29:26,126 The antibodies from the three firefighters 549 00:29:26,197 --> 00:29:29,132 aren't strong enough to fight this virus. 550 00:29:29,200 --> 00:29:31,430 It's born from alien DNA. 551 00:29:34,806 --> 00:29:38,708 There's no one to create an anti-serum from, 552 00:29:39,511 --> 00:29:43,174 because no one's actually survived this except... 553 00:29:45,517 --> 00:29:47,280 BOTH: The Chitauri. 554 00:29:50,488 --> 00:29:53,616 The minky bastard who actually wore the helmet had the virus... 555 00:29:53,691 --> 00:29:54,783 Yeah, and managed to survive 556 00:29:54,859 --> 00:29:56,827 without ever emitting an electrostatic pulse because... 557 00:29:56,895 --> 00:29:58,419 - He was immune. - Yes! 558 00:29:59,764 --> 00:30:02,858 She was just the carrier. Like Typhoid Mary. 559 00:30:02,934 --> 00:30:06,461 Uh, she? Well, no, wait. You don't really think that... 560 00:30:06,538 --> 00:30:07,971 Okay. Doesn't matter. 561 00:30:08,039 --> 00:30:11,099 Um, so if I can scrape some epithelial cells from the inside of the helmet, 562 00:30:11,176 --> 00:30:12,268 we can create a vaccine. 563 00:30:12,343 --> 00:30:15,244 Yes! Anti-serum, but yes! 564 00:30:19,751 --> 00:30:21,548 - MAY: Isn't that... - Fitz! 565 00:30:26,457 --> 00:30:29,255 No! Uh... You can't be in here! 566 00:30:29,327 --> 00:30:31,090 Too late. It's done. 567 00:30:31,162 --> 00:30:34,222 Just try and do your best to keep your hands off me, yeah? 568 00:30:36,000 --> 00:30:38,161 Fitz, I don't know what you think you're doing, but... 569 00:30:38,236 --> 00:30:40,329 I'm doing what we always do. 570 00:30:40,405 --> 00:30:42,600 We're gonna fix this. Together. 571 00:30:45,610 --> 00:30:46,634 (BO X OPENS) 572 00:31:28,586 --> 00:31:30,383 (WHIRRING) 573 00:31:39,030 --> 00:31:40,497 (ELECTRICITY CRACKLES) 574 00:31:43,568 --> 00:31:44,899 Third time's a charm. 575 00:31:49,173 --> 00:31:50,470 May I do the honors? 576 00:31:59,083 --> 00:32:00,345 (ELECTRICITY CRACKLES) 577 00:32:03,154 --> 00:32:05,315 I can't breathe. 578 00:32:12,130 --> 00:32:13,222 We did it. 579 00:32:13,898 --> 00:32:15,229 (CHUCKLES) 580 00:32:17,769 --> 00:32:19,361 (ELECTRICITY CRACKLES) 581 00:32:25,810 --> 00:32:27,072 No. 582 00:32:38,323 --> 00:32:43,260 Sir, I know the protocol in these circumstances, 583 00:32:44,262 --> 00:32:47,993 but could you please tell my dad first? 584 00:32:49,100 --> 00:32:52,160 I just think my mum would take it better if it comes from him. 585 00:32:52,236 --> 00:32:54,204 We're not there yet. There's still time. 586 00:32:55,373 --> 00:32:56,931 Sir, please? 587 00:33:02,547 --> 00:33:06,176 Would you mind if I had a brief moment alone with Fitz? 588 00:33:09,153 --> 00:33:10,552 (SOBBING) 589 00:33:12,657 --> 00:33:13,817 COULSON: Let's go. 590 00:33:18,763 --> 00:33:20,287 (SNIFFLES) 591 00:33:21,733 --> 00:33:22,791 We'll try again. 592 00:33:22,867 --> 00:33:25,131 The electrostatic pulse from the third rat seemed much less, 593 00:33:25,203 --> 00:33:29,970 so we're making progress. If we can calibrate the anti-serum... 594 00:33:31,509 --> 00:33:35,741 Anti-serum, yes. You finally got it right, Fitz. 595 00:33:38,716 --> 00:33:40,206 I'm so sorry. 596 00:33:42,086 --> 00:33:43,348 Aah! 597 00:33:43,888 --> 00:33:45,253 (GROANING) 598 00:33:50,395 --> 00:33:53,159 MAY: Agent Blake is on the line. He wants to know what's going on. 599 00:33:53,231 --> 00:33:55,961 If you won't answer, he asked for Ward. 600 00:33:56,034 --> 00:33:58,867 Sir, what are our orders? 601 00:34:02,907 --> 00:34:03,965 They're unchanged. 602 00:34:04,308 --> 00:34:05,400 (ALARM BLARING) 603 00:34:05,476 --> 00:34:06,465 What is that? 604 00:34:07,011 --> 00:34:08,035 (BEEPING) 605 00:34:08,112 --> 00:34:10,706 Someone's lowering the cargo hold ramp. 606 00:34:11,549 --> 00:34:13,278 (BLARING CONTINUES) 607 00:34:15,553 --> 00:34:16,918 (GROANS) 608 00:34:17,655 --> 00:34:19,316 What the hell? 609 00:34:20,191 --> 00:34:21,590 (GROANS) 610 00:34:23,961 --> 00:34:26,327 Hey, it worked. 611 00:34:26,931 --> 00:34:29,525 The pulse just knocked the rat unconscious... 612 00:34:31,135 --> 00:34:34,798 Jemma? Jemma! 613 00:34:36,674 --> 00:34:38,403 Jemma, it worked! 614 00:34:38,476 --> 00:34:40,467 What are you doing? No! 615 00:34:40,812 --> 00:34:42,677 Jemma, no! 616 00:34:44,615 --> 00:34:46,446 Jemma! 617 00:34:48,519 --> 00:34:50,487 Jemma! 618 00:34:50,555 --> 00:34:52,045 - (WHIRRING) - (PANTING) 619 00:34:57,562 --> 00:34:59,962 I'm coming. Come on, it's gonna be fine. 620 00:35:00,031 --> 00:35:01,862 It's gonna be fine, Jemma. 621 00:35:01,933 --> 00:35:04,868 The anti-serum works, but she jumped! 622 00:35:19,784 --> 00:35:20,842 (WHIMPERING) 623 00:35:22,420 --> 00:35:23,853 (SCREAMING) 624 00:35:41,172 --> 00:35:42,639 (STRAINING) 625 00:35:43,674 --> 00:35:45,198 - (ELECTRICITY CRACKLES) - Ah! 626 00:35:54,118 --> 00:35:57,679 COULSON: Don't get me wrong! I'm happy you're both alive. Truly. 627 00:35:57,755 --> 00:36:01,191 And I realize you were trying to save the team. 628 00:36:01,259 --> 00:36:04,387 But what you did today, that was not your call. 629 00:36:04,462 --> 00:36:05,895 Just getting you out of the water, 630 00:36:06,664 --> 00:36:09,758 do you have any idea what a pain it is dealing with the Moroccan office? 631 00:36:10,401 --> 00:36:14,360 Don't you ever pull a stunt like that again! 632 00:36:17,441 --> 00:36:19,671 We'd hate to lose you, Jemma. 633 00:36:21,979 --> 00:36:23,537 Thank you, sir. 634 00:36:31,455 --> 00:36:33,150 Oh, does that mean we're to leave now? 635 00:36:38,396 --> 00:36:41,593 So, what'd you think of your first time sky diving? 636 00:36:41,666 --> 00:36:44,658 (SIGHING) Honestly, I'd rather not think about it anymore. 637 00:36:44,735 --> 00:36:47,704 I thought what you did was incredibly brave. 638 00:36:49,173 --> 00:36:50,435 Oh. 639 00:36:51,576 --> 00:36:56,411 Well, I suppose now's as good a time as any to tell you that 640 00:36:57,615 --> 00:37:00,140 I may have misled you earlier. 641 00:37:01,652 --> 00:37:05,418 You see, when I gave you back the Night-Night pistol, I lied. 642 00:37:05,489 --> 00:37:07,650 It's still an ounce off. 643 00:37:08,793 --> 00:37:09,851 I know. 644 00:37:11,095 --> 00:37:12,687 - You do? - Of course. 645 00:37:13,598 --> 00:37:15,259 After all, 646 00:37:15,333 --> 00:37:17,062 (DEEP VOICE) "I'm Agent Grant Ward. 647 00:37:17,134 --> 00:37:20,126 "I just jumped out of a plane without a parachute on 648 00:37:20,204 --> 00:37:21,262 "and saved your life!" 649 00:37:21,339 --> 00:37:22,772 Actually, that's not quite it. 650 00:37:22,840 --> 00:37:25,172 - It's a bit more nasally than that. - (CHUCKLES) 651 00:37:26,410 --> 00:37:27,468 Oh. 652 00:37:27,545 --> 00:37:28,978 Hello, Skye. 653 00:37:32,483 --> 00:37:33,745 Oh! 654 00:37:46,897 --> 00:37:48,023 How was Simmons? 655 00:37:51,168 --> 00:37:53,261 Amazingly resilient. 656 00:37:53,337 --> 00:37:54,827 You'd never know she almost died. 657 00:37:54,905 --> 00:37:58,568 An experience like that, it takes a while to sink in. 658 00:38:01,479 --> 00:38:03,743 That her medical report? 659 00:38:03,814 --> 00:38:07,272 Mine, actually. Blood work finally came back. 660 00:38:07,351 --> 00:38:08,409 I'm perfectly normal. 661 00:38:09,487 --> 00:38:11,819 Little heavy on the iron, but don't worry. 662 00:38:11,889 --> 00:38:13,754 You don't have to start calling me Iron Man. 663 00:38:14,492 --> 00:38:16,426 Wasn't planning on it. 664 00:38:22,667 --> 00:38:25,363 My doctors never requested any tests. 665 00:38:26,937 --> 00:38:29,997 I ordered them for myself, but you knew that. 666 00:38:38,649 --> 00:38:42,312 This piece of paper is telling me that everything's fine. 667 00:38:45,890 --> 00:38:48,256 But I don't feel fine. 668 00:38:49,393 --> 00:38:51,020 I feel different. 669 00:38:57,201 --> 00:38:58,532 Take off your shirt. 670 00:39:00,137 --> 00:39:01,502 Excuse me? 671 00:39:02,106 --> 00:39:03,471 Your shirt. 672 00:39:05,009 --> 00:39:06,704 Unbutton it. 673 00:39:23,527 --> 00:39:25,051 (INHALES SHARPLY) 674 00:39:27,098 --> 00:39:31,467 Whether it was eight seconds or 40, you died. 675 00:39:33,270 --> 00:39:35,295 There's no way you can go through a trauma like that 676 00:39:35,373 --> 00:39:37,568 and not come out of it changed. 677 00:39:41,545 --> 00:39:44,480 - You know how long it's taken me to... - I know. 678 00:39:48,052 --> 00:39:52,318 The point of these things is to remind us that 679 00:39:54,859 --> 00:39:56,827 there is no going back. 680 00:39:58,629 --> 00:40:00,961 There's only moving forward. 681 00:40:06,470 --> 00:40:10,668 You feel different because you are different. 682 00:40:14,979 --> 00:40:16,844 - And I was going to do it. - I know you were. 683 00:40:16,914 --> 00:40:18,905 I had the anti-serum, the chute, everything. 684 00:40:18,983 --> 00:40:20,177 I just couldn't get the straps on. 685 00:40:20,251 --> 00:40:21,309 Fitz, please. 686 00:40:21,385 --> 00:40:24,445 And maybe I couldn't have done the whole James Bond 687 00:40:24,522 --> 00:40:28,424 - in-mid-air type of thing... - Fitz, shut up. Please, just... 688 00:40:30,394 --> 00:40:33,192 Ward did an amazing thing, yes. 689 00:40:33,264 --> 00:40:35,528 But it wasn't Ward by my side in that lab, 690 00:40:35,599 --> 00:40:37,567 searching for a cure. 691 00:40:38,436 --> 00:40:41,337 It wasn't Ward giving me hope when I had none. 692 00:40:41,405 --> 00:40:42,736 It was you. 693 00:40:43,874 --> 00:40:45,569 You're the hero. 694 00:40:46,777 --> 00:40:48,677 - Yeah. - Yeah. 695 00:40:50,247 --> 00:40:51,771 Thank you. 696 00:41:18,542 --> 00:41:20,703 - Blake. - Coulson. 697 00:41:32,056 --> 00:41:33,353 That's the best you could come up with? 698 00:41:33,424 --> 00:41:34,823 "We've got a bad connection"? 699 00:41:34,892 --> 00:41:36,917 - I was pressed for time. - Bold move. 700 00:41:36,994 --> 00:41:38,518 You know our chat wasn't exactly private. 701 00:41:38,596 --> 00:41:39,620 They never are. 702 00:41:39,697 --> 00:41:41,221 I don't know what happened to you in New York, 703 00:41:41,298 --> 00:41:42,356 if you really flatlined, 704 00:41:42,433 --> 00:41:45,594 or if that's just what they tell us when we reach Level 7. Ripped By mstoll 52766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.