All language subtitles for lethal-christmas.kiss-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:04,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:00:20,601 --> 00:00:21,795 I'm floating. 3 00:00:22,570 --> 00:00:24,663 I'm in my mother's belly. 4 00:00:25,673 --> 00:00:27,106 How do you feel? 5 00:00:27,708 --> 00:00:29,073 I feel alone. 6 00:00:29,810 --> 00:00:33,576 I want you to go back even further in time. 7 00:00:33,981 --> 00:00:35,380 What do you see? 8 00:00:36,050 --> 00:00:37,540 Light... 9 00:02:33,434 --> 00:02:37,097 Welcome to Mouthe Candice Lecoeur's Hometown 10 00:02:44,411 --> 00:02:47,938 "I bequeath all my property and belongings, 11 00:02:48,315 --> 00:02:50,749 "including my 8 hectares of vineyards, 12 00:02:50,884 --> 00:02:53,751 "my wine-making business and my home, 13 00:02:53,887 --> 00:02:57,323 "which are estimated today at 650,000 Euro... 14 00:02:57,992 --> 00:02:59,357 "to the town of Mouthe, 15 00:02:59,493 --> 00:03:02,360 "which will be in charge of finding a winemaker 16 00:03:02,496 --> 00:03:03,758 "to perpetuate my work." 17 00:03:03,897 --> 00:03:05,489 I didn't drive 400 miles... 18 00:03:06,000 --> 00:03:07,968 "To my sole nephew, David Rousseau, 19 00:03:08,268 --> 00:03:09,667 "I bequeath Toby, 20 00:03:09,803 --> 00:03:11,964 "for I know he loved him dearly." 21 00:03:12,439 --> 00:03:13,337 Toby? 22 00:03:13,941 --> 00:03:14,908 Isn't he dead? 23 00:03:33,660 --> 00:03:34,718 Dear Diary, 24 00:03:35,462 --> 00:03:38,522 I started writing to you on June 1, 1990, 25 00:03:38,832 --> 00:03:40,390 the day I turned 13. 26 00:03:41,335 --> 00:03:43,701 24 diaries filled with my poor existence, 27 00:03:43,837 --> 00:03:46,397 told without the flair of a great writer. 28 00:03:47,408 --> 00:03:48,875 For I have no style, 29 00:03:49,410 --> 00:03:51,378 or only one you could call zilch. 30 00:03:53,614 --> 00:03:55,047 I'd caress your blank pages, 31 00:03:55,349 --> 00:03:59,046 hoping to soon tell you I'd met someone who really loved me, 32 00:03:59,353 --> 00:04:00,513 who understood me. 33 00:04:01,622 --> 00:04:03,681 A new diary, a new beginning. 34 00:04:04,058 --> 00:04:05,685 The beginning of my new life... 35 00:04:07,327 --> 00:04:09,921 That's what I wanted to write on your first page. 36 00:04:11,298 --> 00:04:13,766 But it's been three days since I've written... 37 00:04:15,636 --> 00:04:16,898 I've been dead. 38 00:04:17,504 --> 00:04:18,698 It's surely for the best... 39 00:05:16,597 --> 00:05:19,623 "Snowflake Hotel". 40 00:05:20,767 --> 00:05:22,928 Last week it was -36�C. 41 00:05:23,437 --> 00:05:24,267 This is... 42 00:05:24,404 --> 00:05:26,895 The coldest town in France. "Little Siberia". 43 00:05:28,075 --> 00:05:29,372 You know the place? 44 00:05:29,610 --> 00:05:30,770 I came here as a kid. 45 00:05:30,911 --> 00:05:34,506 Luckily, my dad called my uncle an ass and we never came back. 46 00:05:35,949 --> 00:05:38,349 It smells like glue. I love it! 47 00:05:38,886 --> 00:05:41,582 They just wallpapered. Ghastly, isn't it? 48 00:05:42,823 --> 00:05:44,347 Uh, yes. It's unusual. 49 00:05:45,692 --> 00:05:48,456 You look a little... unusual yourself. 50 00:05:49,062 --> 00:05:51,587 I bet you're an artist or something. 51 00:05:52,466 --> 00:05:54,934 No. I'm a door-to-door kitchen salesman. 52 00:05:58,972 --> 00:06:00,906 I put you in No. 5. The best room. 53 00:06:03,544 --> 00:06:04,841 It's cold, huh? 54 00:06:06,580 --> 00:06:07,842 The boiler broke down. 55 00:06:08,582 --> 00:06:09,549 But there are blankets. 56 00:06:11,652 --> 00:06:13,779 And there's rum in the mini-bar. 57 00:06:15,722 --> 00:06:17,952 If you're really cold, dial 9, 58 00:06:18,358 --> 00:06:19,950 I'll make a hot-water bottle. 59 00:06:35,509 --> 00:06:37,739 No further than last time you called. 60 00:06:39,513 --> 00:06:40,912 Glad you think it's funny. 61 00:06:41,582 --> 00:06:42,810 Only a little... 62 00:06:43,417 --> 00:06:47,945 Don't forget, if you want to come out before the literary season... 63 00:06:48,088 --> 00:06:51,387 The book will come out when it comes out. 64 00:06:51,525 --> 00:06:52,890 Forget about writing 65 00:06:53,026 --> 00:06:54,960 a James Ellroy masterpiece. 66 00:06:55,462 --> 00:06:57,953 You've received advances. We have a contract... 67 00:06:58,098 --> 00:06:59,622 Then we'll break it. 68 00:06:59,766 --> 00:07:02,462 You can't fit writing into little timeslots. 69 00:07:03,003 --> 00:07:03,992 Very well. 70 00:07:04,738 --> 00:07:06,330 Take your time. 71 00:07:06,573 --> 00:07:10,669 But with another publisher. I've reached my limits. 72 00:08:05,799 --> 00:08:08,359 Today's news is marked by a tragic death. 73 00:08:08,502 --> 00:08:10,868 The entire region is in mourning.' 74 00:08:11,004 --> 00:08:14,963 Candice Lecoeur represented "The Belle of Jura" cheese 75 00:08:15,275 --> 00:08:16,765 before becoming weather lady... 76 00:08:16,910 --> 00:08:18,605 It's noon? 77 00:08:18,745 --> 00:08:21,976 The native of Mouthe visibly decided to end her life. 78 00:08:22,282 --> 00:08:25,911 Her body was found in the woods next to the border. 79 00:08:26,053 --> 00:08:27,611 Here's our correspondent... 80 00:08:27,754 --> 00:08:28,516 Shit. 81 00:08:28,655 --> 00:08:30,418 Candice Lecoeur's many fans 82 00:08:30,557 --> 00:08:32,548 are in mourning. 83 00:08:32,693 --> 00:08:35,992 Born Martine Langevin, she was the icon 84 00:08:36,296 --> 00:08:37,820 for "The Belle of Jura" cheese 85 00:08:37,964 --> 00:08:41,400 before becoming weather lady at Franche-Comt� TV. 86 00:08:41,535 --> 00:08:44,971 It is here at the morgue of the brand new Mouthe hospital, 87 00:08:45,806 --> 00:08:49,003 that Candice's body will rest before the funeral. 88 00:08:49,309 --> 00:08:51,743 She was found with a bottle of sleeping pills 89 00:08:52,446 --> 00:08:55,643 in her hand, in the middle of a "no man's land". 90 00:08:55,782 --> 00:08:58,580 Captain Colbert, could you explain? 91 00:08:58,719 --> 00:09:00,949 It's an area outside legal jurisdiction 92 00:09:01,088 --> 00:09:02,885 on the Franco-Swiss border. 93 00:09:03,023 --> 00:09:04,786 - So no investigation? - Correct. 94 00:09:05,292 --> 00:09:06,520 The case is closed. 95 00:09:07,461 --> 00:09:10,259 Thus her mysterious death will remain... a myst... 96 00:09:11,231 --> 00:09:13,358 Always happens. It's the snow on the lines. 97 00:09:14,601 --> 00:09:16,660 I won't ask if you slept well. 98 00:09:52,706 --> 00:09:54,503 - Forget something? #- I started. 99 00:09:54,808 --> 00:09:57,299 I have an idea. A title in any case. 100 00:09:57,444 --> 00:09:59,571 That's a start. What is it? 101 00:10:00,280 --> 00:10:01,713 "No Man's Land". 102 00:10:02,015 --> 00:10:03,505 Not very catchy, is it? 103 00:10:04,017 --> 00:10:04,984 What's it about? 104 00:10:05,285 --> 00:10:07,583 A town called Mouthe, 105 00:10:07,721 --> 00:10:10,019 where a local starlet is found dead. 106 00:10:10,323 --> 00:10:12,484 A blond who did cheese commercials. 107 00:10:12,626 --> 00:10:16,426 A cheese star... In a no man's land... In Mouthe... 108 00:10:16,897 --> 00:10:20,060 I need to dig deeper. This might be something. 109 00:10:20,934 --> 00:10:22,333 I've been thinking... 110 00:10:22,602 --> 00:10:26,060 I'd like to write under another name. How about "Magnus H�rn"? 111 00:10:26,373 --> 00:10:27,806 With a slashed "o". 112 00:10:30,610 --> 00:10:33,511 Start writing, we'll discuss that later. 113 00:10:34,047 --> 00:10:36,982 Have fun in your "no man's land". And don't get lost. 114 00:11:41,781 --> 00:11:43,078 Looking for something? 115 00:11:45,485 --> 00:11:46,076 Inspiration. 116 00:11:53,927 --> 00:11:56,691 Look elsewhere. This area's off limits. 117 00:11:56,830 --> 00:11:59,856 I'm investigating for my next detective novel. 118 00:12:01,334 --> 00:12:02,596 Please leave... 119 00:12:21,521 --> 00:12:22,852 I have hyperacute hearing. 120 00:12:23,757 --> 00:12:27,386 My parents always wondered why I jumped for nothing. 121 00:12:27,527 --> 00:12:30,496 One day I fainted when my mother was beating eggs. 122 00:12:31,298 --> 00:12:33,289 But it doesn't only have bad sides. 123 00:12:33,967 --> 00:12:34,956 Listen. 124 00:12:36,636 --> 00:12:38,331 My footsteps in the snow... 125 00:12:39,039 --> 00:12:40,870 I pick up every single detail, 126 00:12:41,074 --> 00:12:42,769 like an oenologist tasting wine. 127 00:12:43,510 --> 00:12:44,477 Listen. 128 00:13:06,967 --> 00:13:08,491 The air is amazing here. 129 00:13:16,610 --> 00:13:19,738 I saw you the other day, when they took the body away. 130 00:13:20,313 --> 00:13:21,405 You must be mistaken. 131 00:13:24,050 --> 00:13:27,486 It is quite odd committing suicide in the middle of nowhere, 132 00:13:27,721 --> 00:13:29,951 where there'll be no investigation. 133 00:13:30,991 --> 00:13:31,685 No? 134 00:13:32,325 --> 00:13:34,293 Muckraking isn't my thing. 135 00:13:59,386 --> 00:14:00,751 I saw episode 5. 136 00:14:00,887 --> 00:14:04,254 The psychic said to the writer: "You're the man with a hood. 137 00:14:04,391 --> 00:14:05,585 "Your linked is the '5'." 138 00:14:23,910 --> 00:14:26,037 This elevator is for staff only. 139 00:14:26,346 --> 00:14:29,008 I'm her grandson. They said I could come. 140 00:14:38,725 --> 00:14:41,558 Always happens. It's the snow on the lines. 141 00:14:42,429 --> 00:14:43,794 Shut the locker. 142 00:16:31,004 --> 00:16:33,939 At first I thought he was just another crackpot, 143 00:16:35,742 --> 00:16:39,007 like those two male nurses who pawed my breasts. 144 00:16:41,514 --> 00:16:42,879 But I'm not mad at them. 145 00:16:44,384 --> 00:16:47,547 Even cold, I'm still the hottest gal in all Franche-Comt�. 146 00:16:49,556 --> 00:16:51,421 But this one took my hand, 147 00:16:51,925 --> 00:16:53,552 he wasn't like the others. 148 00:16:53,693 --> 00:16:56,355 I mean, he didn't want to feel up my ass. 149 00:16:57,430 --> 00:16:59,557 If we'd met before, 150 00:16:59,899 --> 00:17:02,732 maybe I wouldn't be lying on this stainless-steel table. 151 00:17:03,970 --> 00:17:05,562 It's the story of my life... 152 00:17:06,973 --> 00:17:08,964 I had to wait until I was dead 153 00:17:09,275 --> 00:17:10,572 to meet a nice guy. 154 00:17:11,678 --> 00:17:13,043 What are you doing here? 155 00:17:13,713 --> 00:17:14,702 It's not what you think. 156 00:17:20,053 --> 00:17:22,954 So you're Gilbert Rousseau's nephew, 157 00:17:24,991 --> 00:17:27,551 and you investigate like James Ellroy? 158 00:17:28,461 --> 00:17:29,257 Yes. 159 00:17:31,931 --> 00:17:34,058 May I ask who gave you permission? 160 00:17:34,734 --> 00:17:36,031 No one. 161 00:17:39,539 --> 00:17:41,530 There's a needle mark on her arm. 162 00:17:41,975 --> 00:17:46,571 Are you 100% certain... that she committed suicide? 163 00:17:47,547 --> 00:17:50,948 One: The needle mark is from a blood test the day before. 164 00:17:52,485 --> 00:17:54,510 Two: She really did commit suicide. 165 00:17:54,654 --> 00:17:56,588 And three: The case is closed. 166 00:17:57,390 --> 00:17:59,483 But the Stylnax is a glaring error! 167 00:17:59,692 --> 00:18:04,652 One of my fans pointed out my mistake in "Fiscal Paradise, My Love". 168 00:18:04,797 --> 00:18:07,265 You can't swallow a tube without water. 169 00:18:12,238 --> 00:18:12,897 And four: 170 00:18:13,840 --> 00:18:16,001 This isn't America. This is Mouthe. 171 00:18:17,810 --> 00:18:19,971 So I suggest you find another story. 172 00:18:21,614 --> 00:18:23,377 And stay out of morgues. 173 00:18:23,516 --> 00:18:26,041 Next time, I might be less sympathetic. 174 00:18:27,720 --> 00:18:28,379 Thank you. 175 00:18:43,770 --> 00:18:46,796 Do you know where Candice Lecoeur lived? 176 00:18:46,940 --> 00:18:48,635 In the old cookie factory. 177 00:18:48,775 --> 00:18:51,471 Rue de la Source. It used to be a factory. 178 00:18:51,611 --> 00:18:52,703 It's that way. 179 00:20:29,108 --> 00:20:31,303 Thursday 1.'00 pm Jiminy Cricket 180 00:21:29,035 --> 00:21:31,333 Thursday, June 1, 1990 181 00:21:31,471 --> 00:21:32,597 I'm 13 years old. 182 00:21:33,339 --> 00:21:34,966 It's the day of my revenge. 183 00:21:37,009 --> 00:21:38,636 Our first day at the pool. 184 00:21:38,945 --> 00:21:41,709 As usual, the two little sluts made fun of me 185 00:21:41,848 --> 00:21:44,316 because of my Wal-Mart sweatsuit. 186 00:21:46,018 --> 00:21:49,579 Look at her clothes, they're from the Salvation Army. 187 00:21:49,722 --> 00:21:51,417 From a trash bin, I'd say. 188 00:21:51,958 --> 00:21:55,121 But underneath I wore my too-small bathing suit. 189 00:21:56,796 --> 00:21:57,990 I'm disgusted! 190 00:21:59,899 --> 00:22:01,423 When I came out of the showers, 191 00:22:01,567 --> 00:22:04,468 I walked real slow, like Madonna in Vogue. 192 00:22:10,443 --> 00:22:13,844 The boys ogled that suit as if it were a gold mine. 193 00:22:16,716 --> 00:22:17,876 Boys! 194 00:22:19,552 --> 00:22:21,577 I had this funny impression, 195 00:22:23,089 --> 00:22:25,751 as if I were Martine Langevin, the nobody, 196 00:22:26,559 --> 00:22:28,493 and another girl too. 197 00:22:29,962 --> 00:22:31,725 One I didn't know yet. 198 00:23:08,401 --> 00:23:11,734 A Peugeot convertible with Paris plates stands out. 199 00:23:20,413 --> 00:23:22,745 I told you, Colbert told you: Drop it. 200 00:23:28,287 --> 00:23:30,619 You know her secretary was broken into? 201 00:23:31,891 --> 00:23:33,722 There's every diary until November 2009, 202 00:23:33,859 --> 00:23:36,419 then the last one's missing! Isn't that odd? 203 00:23:38,464 --> 00:23:40,295 I don't have all day. 204 00:23:43,836 --> 00:23:44,996 What do her parents say? 205 00:23:45,304 --> 00:23:47,704 She had no father and her mom's dead. 206 00:23:51,877 --> 00:23:53,401 Yes, Captain. 207 00:23:54,347 --> 00:23:55,371 Yes... 208 00:23:56,649 --> 00:23:58,344 I'm stuck on the road. 209 00:23:58,918 --> 00:24:01,113 They didn't clear the snow, as usual. 210 00:24:02,054 --> 00:24:03,487 Of course, Captain. 211 00:24:09,729 --> 00:24:11,390 I'm sure you have doubts too. 212 00:24:24,610 --> 00:24:25,838 Information, hello. 213 00:24:25,978 --> 00:24:27,445 Hello, could you tell me 214 00:24:27,580 --> 00:24:30,947 if there's a Mr. Jiminy Cricket in Mouthe? 215 00:24:31,317 --> 00:24:32,909 Cricket like the game? 216 00:24:33,052 --> 00:24:34,519 Like the animal. 217 00:24:34,654 --> 00:24:39,057 No, but I have a Juliette Geminy in Mouthe. I'll put you through... 218 00:25:04,517 --> 00:25:05,541 Yes. 219 00:25:07,753 --> 00:25:10,916 She was my patient. I was her psychiatrist. 220 00:25:11,357 --> 00:25:13,917 I told you on the phone, I can't help you. 221 00:25:14,060 --> 00:25:16,528 Listen, suppose that... maybe... 222 00:25:17,563 --> 00:25:19,531 Candice didn't commit suicide. 223 00:25:20,032 --> 00:25:22,432 That would be perfect for your book, 224 00:25:22,568 --> 00:25:25,059 but who'd have killed her? Everyone adored her. 225 00:25:25,604 --> 00:25:27,333 She didn't say anything... 226 00:25:27,473 --> 00:25:29,634 Please, don't insist. 227 00:25:33,779 --> 00:25:36,077 It's funny, but the more I look at you, 228 00:25:36,515 --> 00:25:39,609 the more I'm sure you're hiding something. 229 00:25:45,524 --> 00:25:48,357 I have absolutely no right to let you hear this. 230 00:25:53,866 --> 00:25:55,026 I'm floating... 231 00:25:55,968 --> 00:25:57,959 I'm in my mother's belly. 232 00:25:58,871 --> 00:26:00,429 How do you feel? 233 00:26:00,973 --> 00:26:02,440 I feel alone. 234 00:26:02,975 --> 00:26:06,741 I want you to go back even further in time. 235 00:26:07,313 --> 00:26:08,439 What do you see? 236 00:26:09,415 --> 00:26:10,643 Light... 237 00:26:12,485 --> 00:26:13,816 It's pulling me up... 238 00:26:15,855 --> 00:26:18,323 I'm walking rapidly down a corridor... 239 00:26:18,491 --> 00:26:20,482 No. In a basement... 240 00:26:22,995 --> 00:26:24,690 My heart is pounding. 241 00:26:25,598 --> 00:26:28,260 I'm scared, I'm doing something forbidden. 242 00:26:30,002 --> 00:26:32,664 I'm walking behind a man in a suit. 243 00:26:34,840 --> 00:26:36,671 He pulls me by the hand. 244 00:26:40,045 --> 00:26:41,444 He's so strong. 245 00:26:43,482 --> 00:26:45,609 His perfume is divine. 246 00:26:48,587 --> 00:26:50,555 He brings me to a room. 247 00:26:51,991 --> 00:26:53,549 There's lush carpeting. 248 00:26:54,560 --> 00:26:57,961 It's fabulous, it's a suite in a hotel. 249 00:26:59,965 --> 00:27:01,330 I laugh. 250 00:27:09,041 --> 00:27:10,702 I know this man. 251 00:27:12,511 --> 00:27:13,978 It's President Kennedy. 252 00:27:16,482 --> 00:27:17,312 And... 253 00:27:19,318 --> 00:27:20,785 I'm Marilyn. 254 00:27:30,296 --> 00:27:31,627 And you believe it? 255 00:27:33,899 --> 00:27:36,629 They were both born on June 1st. 256 00:27:37,536 --> 00:27:40,061 She'd read many books about Marilyn. 257 00:27:40,840 --> 00:27:43,001 For Candice, she was the ideal "ego". 258 00:27:45,010 --> 00:27:49,538 Saying "I'm Marilyn" was a way of screaming for help, of saying: 259 00:27:49,915 --> 00:27:52,475 "Save me, or I'll end up like her." 260 00:29:36,855 --> 00:29:39,483 Yeah, yeah! Barking dogs never bite! 261 00:29:54,640 --> 00:29:56,471 What nightclubs do you go to? 262 00:29:57,376 --> 00:30:00,573 There's "The Barracuda" but it's kind of tacky. 263 00:30:00,713 --> 00:30:03,739 I prefer "The King", it's got style. And great DJs, 264 00:30:03,882 --> 00:30:06,976 like DJ Furax, DJ Sam and the Oklahoma Bitches. 265 00:30:13,425 --> 00:30:14,915 I'm off on Thursday nights... 266 00:30:15,961 --> 00:30:17,826 Sorry, but I hate discotheques. 267 00:30:33,379 --> 00:30:35,711 Tuesday, November 20, 1999 268 00:30:37,049 --> 00:30:38,414 I put five pounds back on 269 00:30:38,550 --> 00:30:41,314 so I started my grapefruit, egg & mayo diet again. 270 00:30:41,553 --> 00:30:43,020 That really depressed me. 271 00:30:44,890 --> 00:30:46,687 But then a fabulous gift 272 00:30:46,825 --> 00:30:47,985 fell from the heavens... 273 00:30:48,127 --> 00:30:49,526 In a red jeep. 274 00:30:57,569 --> 00:30:59,400 - Hi. - Fill her up? 275 00:31:00,372 --> 00:31:01,339 Yeah. 276 00:31:07,846 --> 00:31:10,508 I'm out here taking pictures of locals. 277 00:31:10,816 --> 00:31:11,510 Swell. 278 00:31:12,751 --> 00:31:14,878 For the regional council calendar. 279 00:31:16,455 --> 00:31:17,547 Would you pose for me? 280 00:31:22,795 --> 00:31:24,387 I'd have to fix myself up. 281 00:31:24,997 --> 00:31:26,464 Don't touch a thing. 282 00:31:27,900 --> 00:31:28,594 Don't move. 283 00:31:28,767 --> 00:31:30,530 You're perfect. 284 00:31:58,797 --> 00:32:01,561 Why are you here? You belong on magazine covers. 285 00:32:01,967 --> 00:32:03,400 You're a natural. 286 00:32:03,602 --> 00:32:05,593 My 5' 5 would never make it. 287 00:32:06,271 --> 00:32:07,568 What about the movies? 288 00:32:07,773 --> 00:32:10,298 "Martine Langevin" is no star's name. 289 00:32:10,776 --> 00:32:12,300 You can change your name. 290 00:32:13,011 --> 00:32:14,740 You remind me of a candy cane. 291 00:32:15,280 --> 00:32:15,803 Candice! 292 00:32:16,648 --> 00:32:17,979 What's your grandma's name? 293 00:32:18,283 --> 00:32:19,272 Lecoeur. 294 00:32:19,852 --> 00:32:21,012 "Candice Lecoeur"... 295 00:32:21,587 --> 00:32:23,316 Now that's a star's name! 296 00:32:23,722 --> 00:32:24,746 You think so? 297 00:32:24,990 --> 00:32:25,957 He was right... 298 00:32:26,358 --> 00:32:28,292 My only chance of becoming someone 299 00:32:28,527 --> 00:32:30,085 was becoming someone else. 300 00:32:30,863 --> 00:32:32,524 April 1, 2000 301 00:32:32,664 --> 00:32:34,996 It must be spring everywhere in the world... 302 00:32:35,300 --> 00:32:36,767 except my hometown. 303 00:32:37,369 --> 00:32:39,462 I was prepared for another crappy day. 304 00:32:39,605 --> 00:32:41,368 But thanks to the calendar, 305 00:32:41,507 --> 00:32:43,441 I was contacted for an audition. 306 00:32:43,876 --> 00:32:45,070 I love the word alone. 307 00:32:45,377 --> 00:32:46,867 "The fox seized it and said: 308 00:32:47,012 --> 00:32:49,537 "A flatterer lives at the expense of others, 309 00:32:50,015 --> 00:32:52,540 "this lesson is worth a cheese no doubt." 310 00:32:57,623 --> 00:32:58,988 I was chosen... 311 00:33:00,325 --> 00:33:02,350 But they wanted my hair dyed blond... 312 00:33:03,562 --> 00:33:06,463 Blond is crass, I won't recognize myself. 313 00:33:07,900 --> 00:33:09,458 Blond wouldn't be me. 314 00:33:17,943 --> 00:33:20,537 So smooth... 315 00:33:25,784 --> 00:33:26,842 firm... 316 00:33:28,954 --> 00:33:30,581 exquisite... 317 00:33:32,958 --> 00:33:35,290 and generous... 318 00:33:38,397 --> 00:33:40,831 so delicious... 319 00:33:45,704 --> 00:33:48,673 and delicately scented... 320 00:33:49,441 --> 00:33:51,102 that here in Franche-Comt�, 321 00:33:51,410 --> 00:33:53,901 we don't call it cheese... 322 00:33:54,446 --> 00:33:56,778 we call it "The Belle of Jura". 323 00:33:58,550 --> 00:33:59,710 "The Belle of Jura", 324 00:33:59,852 --> 00:34:02,514 the cheese that will satisfy your every desire. 325 00:34:02,788 --> 00:34:04,517 Cut! That was perfect. 326 00:34:12,798 --> 00:34:14,732 I'm happier than I've ever been... 327 00:34:15,534 --> 00:34:17,365 Martine was not really me. 328 00:34:18,003 --> 00:34:20,437 The real me, is perhaps her, Candice. 329 00:34:21,640 --> 00:34:22,698 The blond. 330 00:36:17,055 --> 00:36:20,684 Don't worry, you don't have to get dressed up. 331 00:36:20,826 --> 00:36:23,351 Catherine's coming, she's mad about you. 332 00:36:24,696 --> 00:36:26,527 Every time she comes you cancel. 333 00:36:27,299 --> 00:36:29,324 - When are you back? #- I don't know. 334 00:36:29,468 --> 00:36:31,459 I'll let you know, Fred. 335 00:36:31,603 --> 00:36:34,367 I have to go. We'll talk later. 336 00:36:35,440 --> 00:36:37,533 I read "The Andalusian Murder". I liked it. 337 00:36:37,676 --> 00:36:40,668 But your Inspector Voltaire isn't very realistic. 338 00:36:41,780 --> 00:36:45,978 Read this, it'll make your investigations more credible. 339 00:36:47,819 --> 00:36:49,650 I guess I should say thank you. 340 00:36:49,955 --> 00:36:51,013 No... 341 00:36:51,823 --> 00:36:52,847 It's just to show you. 342 00:36:55,060 --> 00:36:56,994 You want to join the FBI? 343 00:36:57,295 --> 00:36:58,728 No, the Canadian Police. 344 00:36:59,431 --> 00:37:00,955 But the exams are tough. 345 00:37:01,666 --> 00:37:04,999 To cast molds in snow, they use sulfur and boiling water. 346 00:37:05,303 --> 00:37:08,295 The mixture creates a thermal shock. 347 00:37:09,474 --> 00:37:10,372 And? 348 00:37:10,642 --> 00:37:11,574 And... 349 00:37:14,679 --> 00:37:17,512 This is Candice's impression in no man's land. 350 00:37:17,649 --> 00:37:18,843 It's much too deep. 351 00:37:18,984 --> 00:37:21,612 As if someone had carried her. 352 00:37:25,323 --> 00:37:27,052 The medical examiner said 353 00:37:27,359 --> 00:37:29,327 her bruise was due to a blow. 354 00:37:30,562 --> 00:37:31,790 Why are you telling me? 355 00:37:33,598 --> 00:37:35,623 They're sticking to the suicide story. 356 00:37:35,767 --> 00:37:37,564 Colbert has no choice. 357 00:37:37,702 --> 00:37:39,693 But I want to know the truth. 358 00:37:41,740 --> 00:37:43,002 And you want me to help? 359 00:37:43,308 --> 00:37:44,707 Good. You follow me. 360 00:37:53,452 --> 00:37:56,012 The letter "M" was stamped on her hand. 361 00:37:56,321 --> 00:37:57,652 That I know. 362 00:37:58,356 --> 00:38:00,017 But if you fill in the "M"... 363 00:38:01,960 --> 00:38:02,654 You have a crown... 364 00:38:03,395 --> 00:38:04,760 The logo of "The King". 365 00:38:05,864 --> 00:38:07,354 Maybe Candice went there? 366 00:38:11,002 --> 00:38:12,264 I have to go. 367 00:38:12,537 --> 00:38:14,698 The Blanchard kid is acting up again. 368 00:38:15,540 --> 00:38:17,303 But be discreet. 369 00:38:20,679 --> 00:38:23,546 I want a woman! A woman! 370 00:38:26,418 --> 00:38:27,715 Come on, get down. 371 00:38:30,889 --> 00:38:33,255 Is the writer still at the hotel? 372 00:38:33,558 --> 00:38:34,422 Yeah. 373 00:38:35,594 --> 00:38:38,563 But he's changed his storyline: 374 00:38:38,697 --> 00:38:42,758 A Mother Superior is found strangled in a church with her rosary. 375 00:38:43,502 --> 00:38:45,629 It's called: "The Mouthe Mystery". 376 00:38:47,806 --> 00:38:49,535 OK, go get him. He'll freeze. 377 00:38:50,742 --> 00:38:53,336 I wanna eat pussy! 378 00:38:53,912 --> 00:38:56,710 Puuuuuuussy! 379 00:38:59,684 --> 00:39:01,015 Friday, 3:00 pm. 380 00:39:01,520 --> 00:39:03,511 You saw her the day before she died. 381 00:39:03,955 --> 00:39:04,979 Yes, for her color. 382 00:39:05,290 --> 00:39:06,985 She'd only let me do it. 383 00:39:07,526 --> 00:39:09,585 With peroxide, like Marilyn. 384 00:39:10,562 --> 00:39:13,395 That day, she made me promise to do her hair if she died. 385 00:39:13,532 --> 00:39:14,931 Isn't that weird? 386 00:39:15,233 --> 00:39:16,029 I said yes, but I... 387 00:39:16,334 --> 00:39:18,894 - Was she upset? - She was in terrific form. 388 00:39:19,037 --> 00:39:21,733 She was going to be in a movie in the region. 389 00:39:21,873 --> 00:39:22,840 What film? 390 00:39:22,974 --> 00:39:25,772 Even I didn't know. She was very superstitious. 391 00:39:25,911 --> 00:39:27,378 I'm coming, Mrs. Humbert! 392 00:39:28,413 --> 00:39:32,713 They say someone on the regional council pulled strings. 393 00:39:33,718 --> 00:39:34,878 Will I be in your book? 394 00:39:35,020 --> 00:39:36,282 Possibly. 395 00:39:38,423 --> 00:39:40,414 How's everything? You like it? 396 00:39:40,559 --> 00:39:42,993 It doesn't look like this. 397 00:39:43,361 --> 00:39:44,385 True. 398 00:39:44,729 --> 00:39:46,924 But that's a photo with lighting. 399 00:39:47,599 --> 00:39:49,430 It makes me look younger, no? 400 00:39:50,735 --> 00:39:52,862 You might see me in a novel. 401 00:39:53,004 --> 00:39:54,437 I'll be the muse. 402 00:39:54,573 --> 00:39:55,835 Oh, my! 403 00:39:56,441 --> 00:40:00,036 Put some hair color gloss on Mrs. Humbert for extra shine. 404 00:40:00,579 --> 00:40:02,672 She was all happy 405 00:40:02,814 --> 00:40:04,873 until she received a phone call. 406 00:40:05,016 --> 00:40:06,574 It lasted 20 minutes. 407 00:40:06,718 --> 00:40:08,686 She was completely different after. 408 00:40:08,820 --> 00:40:10,310 All depressed. 409 00:40:11,723 --> 00:40:14,556 I think it must've been a love affair. 410 00:40:15,393 --> 00:40:18,294 Gus wanted to see her again, he never forgot her. 411 00:40:18,430 --> 00:40:19,795 Who's Gus? 412 00:40:19,931 --> 00:40:22,365 Her ex-husband, Gustave Materazzi. 413 00:40:22,901 --> 00:40:24,493 The Nordic skiing champion. 414 00:40:24,936 --> 00:40:26,631 The race with a rifle. 415 00:40:27,672 --> 00:40:31,472 Maybe Babeth, Gus's new wife, discovered something. 416 00:40:31,610 --> 00:40:33,703 She's jealous as a bull in a china shop. 417 00:40:34,312 --> 00:40:36,542 It's normal for a girl to be jealous. 418 00:40:36,681 --> 00:40:38,546 To the extent of killing your rival? 419 00:40:38,683 --> 00:40:40,082 Cathy, can you come here? 420 00:40:47,125 --> 00:40:48,956 Thursday, October 13, 2001 421 00:40:49,527 --> 00:40:50,687 A horrible day. 422 00:40:50,895 --> 00:40:52,726 Gus lost it again. 423 00:40:54,099 --> 00:40:55,999 And all because of a good deed.' 424 00:40:56,835 --> 00:40:59,895 A fundraising calendar for the Mouthe Chapel. 425 00:41:00,338 --> 00:41:03,501 That's good. Boys look at her. 426 00:41:03,642 --> 00:41:07,806 Candice, look at the camera. Right at the lens, please. 427 00:41:08,013 --> 00:41:12,814 That's good. Smile, give me a smile. That's perfect. 428 00:41:12,951 --> 00:41:17,411 Boys, look at the camera! Come on, firefighter friends, smile! 429 00:41:17,589 --> 00:41:19,784 Candice, give me a haughty smile. 430 00:41:20,025 --> 00:41:22,016 Don't move, that's fantastic. 431 00:41:22,327 --> 00:41:25,524 You can put her down now. Gently, she's delicate. 432 00:41:29,768 --> 00:41:31,998 Join the brigade, we need women! 433 00:41:32,304 --> 00:41:34,636 - We have Judith. - What did I say? 434 00:41:36,374 --> 00:41:38,399 How about a drink at the "Ermitage"? 435 00:41:38,810 --> 00:41:40,368 No, I have to go home. 436 00:41:40,879 --> 00:41:42,972 I told Gus I was at the pool. 437 00:41:43,682 --> 00:41:44,546 Maybe next time. 438 00:41:44,683 --> 00:41:45,547 Once a fireman... 439 00:41:45,684 --> 00:41:46,844 Always a fireman! 440 00:41:48,119 --> 00:41:49,677 An autograph, please! 441 00:41:52,524 --> 00:41:54,048 - Who's it for? - Marie. 442 00:41:54,592 --> 00:41:55,923 Teddy Cannelle for L'Est R�publicain#... 443 00:41:56,061 --> 00:41:58,791 How does it feel to be the new regional star? 444 00:41:58,930 --> 00:42:00,329 I'm no star, 445 00:42:00,465 --> 00:42:01,830 or anyone can shine. 446 00:42:02,267 --> 00:42:02,926 What's your name? 447 00:42:03,068 --> 00:42:04,501 Julien Charlemagne. 448 00:42:05,870 --> 00:42:06,768 What a funny name. 449 00:42:09,341 --> 00:42:11,775 - Can I have a picture with you? - Of course. 450 00:42:11,910 --> 00:42:13,502 Lucky! 451 00:42:14,312 --> 00:42:15,870 I never get tired of fans. 452 00:42:16,481 --> 00:42:17,743 They remind you 453 00:42:19,317 --> 00:42:21,911 that you're loved, and that you're lucky. 454 00:42:23,421 --> 00:42:24,513 Thank you! 455 00:42:30,295 --> 00:42:31,023 I'm wiped out. 456 00:42:32,497 --> 00:42:33,896 I swam 40 laps. 457 00:42:35,333 --> 00:42:35,822 How are you? 458 00:42:43,641 --> 00:42:44,972 This is Jean-Claude, 459 00:42:45,110 --> 00:42:48,705 I'm confirming the shoot this afternoon with the firemen. 460 00:42:48,847 --> 00:42:49,973 See you later. 461 00:42:50,815 --> 00:42:54,080 Did you show off your ass? Did you like it? 462 00:42:54,853 --> 00:42:55,945 It was for a good cause. 463 00:42:57,889 --> 00:42:59,618 That's for a good cause too! 464 00:43:03,762 --> 00:43:05,389 He'll change one day. 465 00:43:06,030 --> 00:43:07,327 I'll help him. 466 00:43:07,465 --> 00:43:10,025 It's not me he's hitting, it's Candice, 467 00:43:10,902 --> 00:43:13,530 because she belongs to the public. 468 00:43:14,038 --> 00:43:16,472 But only he loves Martine. 469 00:43:51,042 --> 00:43:52,976 - Your name? - Rousseau. 470 00:43:53,511 --> 00:43:55,979 - You're not on the list. - I know, it's because... 471 00:43:56,481 --> 00:43:58,574 - You the cousin from Bordeaux? - Yes. 472 00:43:58,716 --> 00:44:00,741 David Rousseau from Bordeaux. 473 00:44:00,985 --> 00:44:03,545 A 12-hour drive. At night. So many trucks. 474 00:44:03,688 --> 00:44:05,417 But hey, she was my cousin. 475 00:44:05,557 --> 00:44:08,822 We knew each other as kids but we lost touch and... 476 00:44:10,562 --> 00:44:11,460 Follow me, please. 477 00:44:11,596 --> 00:44:12,654 Thank you. 478 00:44:13,698 --> 00:44:14,892 - Go on. - Thanks. 479 00:44:20,605 --> 00:44:22,004 Get lost, Mr. Intellectual! 480 00:44:22,307 --> 00:44:23,934 - Gus, not today. - She was happy with me. 481 00:44:24,075 --> 00:44:25,440 You ruined her life! 482 00:44:25,577 --> 00:44:26,908 Happy! Who are you kidding? 483 00:44:27,045 --> 00:44:28,569 Don't break my balls. 484 00:44:28,713 --> 00:44:30,806 She died because of your pills. 485 00:44:33,651 --> 00:44:35,983 Gus, calm down or I'll make you. 486 00:44:36,287 --> 00:44:38,915 It's OK, Mr. Materazzi never hits women in public. 487 00:44:41,993 --> 00:44:44,860 You weren't so tough in school without a uniform. 488 00:44:44,996 --> 00:44:47,692 - Come on, go inside. - You should be ashamed! 489 00:44:48,099 --> 00:44:49,430 All of you! 490 00:44:49,634 --> 00:44:53,593 "It's your fault!" "No, it's not." "Yes, it is!" 491 00:44:54,038 --> 00:44:57,030 Like bees round a honeypot over her dead body. 492 00:44:57,909 --> 00:44:59,467 You all killed her! 493 00:45:03,615 --> 00:45:04,741 Yes! 494 00:45:12,357 --> 00:45:13,619 Playing hero? 495 00:45:13,758 --> 00:45:15,555 We're like that in Bordeaux. 496 00:45:19,731 --> 00:45:21,665 Candice was ever avid for life. 497 00:45:22,333 --> 00:45:25,359 She never liked goodbyes, I will say au revoir. 498 00:45:25,737 --> 00:45:28,035 For the country to which she has gone, 499 00:45:28,339 --> 00:45:29,931 we must all some day visit... 500 00:46:40,478 --> 00:46:41,502 Well... 501 00:46:41,913 --> 00:46:44,848 I'm afraid of discovering what hell is really like. 502 00:46:49,621 --> 00:46:51,384 Even if I already know. 503 00:46:58,096 --> 00:46:59,791 It must be like Mouthe. 504 00:47:10,775 --> 00:47:13,335 Excuse me, are you David Rousseau? 505 00:47:13,811 --> 00:47:14,835 The detective novel 506 00:47:14,979 --> 00:47:18,005 about a striptease dancer and a drag queen cop? 507 00:47:18,349 --> 00:47:19,577 Transsexual. 508 00:47:20,551 --> 00:47:22,781 In France, we're lacking writers... 509 00:47:24,022 --> 00:47:25,990 who are as implausible as you. 510 00:47:26,357 --> 00:47:27,984 - Is that a compliment? - No. 511 00:47:28,292 --> 00:47:29,623 Simon Denner. 512 00:47:29,794 --> 00:47:31,921 Book reviewer for "Mouthopolis". 513 00:47:32,864 --> 00:47:35,059 The show Candice did the weather for. 514 00:47:35,900 --> 00:47:38,300 You always attend your fans' funerals? 515 00:47:38,436 --> 00:47:39,596 No. 516 00:47:40,772 --> 00:47:42,763 - Candice read my books? - Yeah. 517 00:47:43,041 --> 00:47:44,941 She even wanted to write you. 518 00:47:45,543 --> 00:47:47,670 We argued quite a bit about you. 519 00:48:26,451 --> 00:48:28,419 "Who killed Roselyn?" 520 00:48:35,026 --> 00:48:37,586 Roselyn savored the incredible anonymity. 521 00:48:37,762 --> 00:48:39,593 It wasn't a question of makeup. 522 00:48:39,731 --> 00:48:43,565 In fact, people only saw her when she decided to appear. 523 00:48:52,477 --> 00:48:54,274 Alizarine Publishing House. 524 00:48:55,713 --> 00:48:58,079 Calling Alizarine Publishing House. 525 00:48:58,449 --> 00:49:00,280 Alizarine Publishing House. 526 00:49:00,752 --> 00:49:02,617 Hello, Moneypenny, how are you? 527 00:49:03,488 --> 00:49:05,581 What can I do for you 007? 528 00:49:06,791 --> 00:49:09,259 Could you look through my fan mail 529 00:49:09,393 --> 00:49:12,794 and see if a certain Candice Lecoeur wrote me? 530 00:49:12,964 --> 00:49:14,625 Or a Martine Langevin. 531 00:49:15,399 --> 00:49:19,028 Should I send an autographed photo with your number? 532 00:49:19,337 --> 00:49:20,634 It's important. 533 00:49:21,906 --> 00:49:25,501 OK, I'll look for it. But what do I get in return? 534 00:49:26,911 --> 00:49:29,744 A wheel of 18-month-old Comt� cheese. 535 00:49:31,349 --> 00:49:33,613 You know how to make a girl melt, 007. 536 00:49:34,585 --> 00:49:35,552 I know. 537 00:50:16,661 --> 00:50:17,958 OK, listen here: 538 00:50:18,763 --> 00:50:21,596 I used bicycle training wheels until I was 11. 539 00:51:10,882 --> 00:51:12,850 Monday, June 29, 2005 540 00:51:13,517 --> 00:51:14,677 Today I met Simon... 541 00:51:16,520 --> 00:51:17,953 I'm not late on purpose. 542 00:51:18,956 --> 00:51:20,753 They think I'm a diva... 543 00:51:20,958 --> 00:51:24,587 but it takes hours to transform the pumpkin into a doll. 544 00:51:25,529 --> 00:51:27,554 Excuse me. I'm sorry. 545 00:51:28,099 --> 00:51:29,726 No, I'm sorry. 546 00:51:32,737 --> 00:51:34,364 - Are you the new guy? - Yes. 547 00:51:34,839 --> 00:51:37,000 I think they're getting impatient. 548 00:51:38,542 --> 00:51:40,009 - Sorry... - It's OK. 549 00:51:41,646 --> 00:51:43,876 Everyone in place for a rehearsal. 550 00:51:44,015 --> 00:51:45,482 Whenever you're ready, Candice. 551 00:51:45,983 --> 00:51:48,645 Today the sun rises at 6:06 am with the... 552 00:51:48,953 --> 00:51:50,887 Shit. What was it? The Paris what? 553 00:51:51,555 --> 00:51:52,852 Paris-Geneva. 554 00:51:53,024 --> 00:51:55,822 Candice, you're a pain in the ass. Five lines! 555 00:51:56,127 --> 00:51:58,357 Fuck! A 5- year-old could learn them! 556 00:51:58,496 --> 00:51:59,622 Shit! 557 00:51:59,931 --> 00:52:01,330 Fuck you! 558 00:52:14,745 --> 00:52:17,441 You're just tired. You need a break. 559 00:52:19,717 --> 00:52:22,948 We're on the air. You'll have to do the weather live. 560 00:52:24,622 --> 00:52:25,782 With this face? 561 00:52:26,590 --> 00:52:28,080 Sandrine can replace you. 562 00:52:28,626 --> 00:52:29,615 No. 563 00:52:29,894 --> 00:52:32,021 The public wants Candice. 564 00:52:38,302 --> 00:52:42,705 Dimitri & Jeremy from La Chapelle des Bois.' "It's Snowing on LA". 565 00:52:42,840 --> 00:52:43,602 Get the rest. 566 00:52:44,475 --> 00:52:46,841 Now the weather with Candice Lecoeur. 567 00:53:04,462 --> 00:53:05,326 Hello! 568 00:53:05,529 --> 00:53:09,590 Today the sun rises at 6:06 am with the Paris-Geneva train. 569 00:53:09,867 --> 00:53:13,428 You can graze peacefully for the skies will be overcast 570 00:53:13,571 --> 00:53:15,903 from Rochejean to La Chapelle des Bois, 571 00:53:16,474 --> 00:53:19,637 and from Rousses to Pontarlier via Malbuisson. 572 00:53:20,511 --> 00:53:22,979 After the 2:13 pm Chamb�ry-Mulhouse, 573 00:53:23,280 --> 00:53:26,545 showers will appear between Mouthe and Morteau. 574 00:53:26,917 --> 00:53:28,885 We're going to smell like wet dogs... 575 00:53:29,353 --> 00:53:31,480 Or rather wet bitches... 576 00:53:32,523 --> 00:53:37,586 Temperatures of 20�C in the north and 22�C in the southernmost fields. 577 00:53:38,429 --> 00:53:40,363 You might die of heat, 578 00:53:40,498 --> 00:53:44,298 unless you take my advice and shed your winter coats. 579 00:53:50,341 --> 00:53:52,935 And don't forget Pablo, the neighbor's bull. 580 00:53:53,310 --> 00:53:56,438 It's his name day and he has a real treat in store. 581 00:54:11,395 --> 00:54:12,885 Mirror, mirror... 582 00:54:15,399 --> 00:54:16,730 You never tire of yourself? 583 00:54:16,867 --> 00:54:18,596 It's not me I'm looking at. 584 00:54:19,470 --> 00:54:20,596 It's her. 585 00:54:22,073 --> 00:54:24,041 You look like Ann Baxter. 586 00:54:24,809 --> 00:54:26,936 - I don't know her. - A beautiful actress. 587 00:54:27,545 --> 00:54:29,376 She played in "All About Eve" 588 00:54:29,513 --> 00:54:31,538 and "The Ten Commandments" by Cecil B. DeMille. 589 00:54:31,682 --> 00:54:33,274 I don't know her either. 590 00:54:33,751 --> 00:54:34,547 He's a man. 591 00:54:37,721 --> 00:54:39,655 I think I could teach you a lot. 592 00:54:41,625 --> 00:54:43,525 I didn't grow up with books. 593 00:54:44,462 --> 00:54:46,726 I was so hungry to learn, to catch up... 594 00:54:47,998 --> 00:54:51,331 "Poison, I see, hath been his timeless end. 595 00:54:55,973 --> 00:54:57,634 "I will kiss thy lips; 596 00:54:58,709 --> 00:55:01,075 "Haply some poison yet doth hang on them, 597 00:55:01,512 --> 00:55:03,537 "To make die with a restorative... 598 00:55:05,616 --> 00:55:06,776 "Yea, noise? 599 00:55:08,319 --> 00:55:10,048 "O happy dagger! This is thy sheath..." 600 00:55:15,593 --> 00:55:17,788 O charlatan apothecary! 601 00:55:19,864 --> 00:55:22,594 Thy drugs are not as deadly as you said! 602 00:55:22,733 --> 00:55:23,859 More! 603 00:55:31,775 --> 00:55:33,367 My tomb shall wait! 604 00:55:38,282 --> 00:55:40,341 We all dream of meeting our Romeo. 605 00:55:40,484 --> 00:55:42,884 We want to believe someone's waiting for us, 606 00:55:43,053 --> 00:55:45,715 without whom something will always be missing. 607 00:55:45,890 --> 00:55:47,687 Even if we know love ends badly... 608 00:55:56,967 --> 00:56:00,528 I was so scared, it took me three months to ask her out! 609 00:56:00,771 --> 00:56:02,534 She took it as a sign of respect. 610 00:56:02,773 --> 00:56:04,900 Our story was founded on a mix-up, 611 00:56:05,242 --> 00:56:06,334 it couldn't last. 612 00:56:07,011 --> 00:56:09,241 You sound like you never loved her. 613 00:56:09,947 --> 00:56:11,574 Candice was no piece of cake. 614 00:56:11,749 --> 00:56:14,377 She was egocentric, narcissistic, unsatisfied... 615 00:56:14,885 --> 00:56:17,046 The saddest girl I've ever met. 616 00:56:17,421 --> 00:56:19,616 It wasn't her first suicide attempt. 617 00:56:51,021 --> 00:56:53,512 I'm not even capable of having a child. 618 00:57:29,326 --> 00:57:30,293 Good evening. 619 00:57:30,694 --> 00:57:33,595 The mechanic called to say your car was fixed. 620 00:57:33,998 --> 00:57:36,933 But he insisted it was a near miracle. 621 00:57:37,501 --> 00:57:38,593 What about the boiler? 622 00:57:38,736 --> 00:57:41,728 Still broken, but someone came to drain the radiators. 623 00:57:42,940 --> 00:57:44,567 How about that hot toddy? 624 00:57:45,342 --> 00:57:46,639 I'll bring it up to you? 625 00:57:46,777 --> 00:57:47,869 Thanks. 626 00:57:51,682 --> 00:57:52,979 What's your name? 627 00:57:53,851 --> 00:57:54,545 Betty. 628 00:57:54,852 --> 00:57:56,080 Thank you, Betty. 629 00:58:40,331 --> 00:58:41,923 "Groom service!" 630 00:59:18,535 --> 00:59:20,594 Don't move. I'll call an ambulance. 631 00:59:23,741 --> 00:59:26,642 Last time, Candice Lecoeur didn't commit suicide 632 00:59:26,777 --> 00:59:29,268 and now someone's trying to kill you? 633 00:59:29,580 --> 00:59:33,482 How did bare electric wires come in contact with my water pipes? 634 00:59:33,617 --> 00:59:36,484 It's an old hotel. Safety standards are so-so. 635 00:59:37,421 --> 00:59:40,447 Or rodents. The baker's wife died like that. 636 00:59:40,958 --> 00:59:42,926 A mouse ate her toaster wires. 637 00:59:43,060 --> 00:59:44,254 Must be that. 638 00:59:44,762 --> 00:59:48,493 I understand it's a shock, but you have too much imagination. 639 00:59:49,500 --> 00:59:51,263 By the way, how's the book? 640 00:59:52,035 --> 00:59:53,935 I hear you found a new story? 641 00:59:55,305 --> 00:59:55,999 Uh, yes... 642 00:59:56,373 --> 00:59:58,432 A nun strangled with her rosary. 643 00:59:58,709 --> 01:00:00,734 - And the culprit is? - The gardener. 644 01:00:01,078 --> 01:00:02,978 He's Spanish. Javier. 645 01:00:04,348 --> 01:00:05,906 In fact, he's her son. 646 01:00:07,351 --> 01:00:11,447 She slept with the carpenter who repaired the roof 647 01:00:11,588 --> 01:00:14,056 after the fire in the distillery. 648 01:00:16,727 --> 01:00:18,888 - And the title is... - "The Mouthe Mystery". 649 01:00:19,563 --> 01:00:21,895 It's a work in progress. 650 01:00:22,866 --> 01:00:24,458 Nothing's definite. 651 01:00:25,602 --> 01:00:27,502 Now what about my assault? 652 01:00:28,338 --> 01:00:29,930 You think we investigate 653 01:00:30,073 --> 01:00:31,734 every time someone slips on ice? 654 01:00:32,309 --> 01:00:33,537 No. 655 01:00:34,378 --> 01:00:36,812 We save that for strangled nuns. 656 01:00:43,454 --> 01:00:46,389 I didn't know it was nudist on Thursdays. 657 01:00:46,690 --> 01:00:49,056 I'm not sure trunks would've been better. 658 01:00:49,626 --> 01:00:50,854 You always make dates... 659 01:00:50,994 --> 01:00:52,985 In places we won't be seen together. 660 01:00:55,466 --> 01:00:58,026 I checked. Your wires were stripped with pliers. 661 01:00:58,535 --> 01:00:59,968 It wasn't an accident. 662 01:01:00,838 --> 01:01:01,532 Shit. 663 01:01:01,672 --> 01:01:04,004 I told you, you've got to be discreet. 664 01:01:07,911 --> 01:01:09,572 Who have you talked to? 665 01:01:10,614 --> 01:01:12,377 Simon, her shrink and her hairdresser. 666 01:01:12,516 --> 01:01:13,676 Cathy? 667 01:01:14,751 --> 01:01:16,378 Then the whole world knows. 668 01:01:23,961 --> 01:01:25,622 You know something? 669 01:01:26,997 --> 01:01:28,965 Candice writes better than me. 670 01:01:29,933 --> 01:01:31,958 It's her diary we should publish. 671 01:01:34,805 --> 01:01:36,602 When I saw her at the morgue... 672 01:01:37,474 --> 01:01:39,305 I had this strange feeling. 673 01:01:40,511 --> 01:01:43,810 Maybe if I'd met her before, she wouldn't be dead. 674 01:01:48,318 --> 01:01:49,751 I'll show you something. 675 01:01:52,623 --> 01:01:54,716 These are from the CCTV at "The King". 676 01:01:55,425 --> 01:01:56,915 You see, 11:05 pm. 677 01:01:57,127 --> 01:01:59,027 Candice arrived. And she left 678 01:01:59,329 --> 01:02:01,092 at 1:15 am. There. 679 01:02:01,698 --> 01:02:03,359 Followed by two men... 680 01:02:03,800 --> 01:02:06,564 I scanned, zoomed and improved the contrast. 681 01:02:07,871 --> 01:02:10,271 Your FBI book is cool. 682 01:02:11,708 --> 01:02:15,474 Then by a curious coincidence, the camera died, due to the frost. 683 01:02:18,081 --> 01:02:20,709 The image came back one hour later. 684 01:02:22,553 --> 01:02:23,952 Six cars are missing. 685 01:02:24,087 --> 01:02:25,486 I'll check the plates. 686 01:02:25,622 --> 01:02:27,283 Why would anyone kill her? 687 01:02:27,424 --> 01:02:28,618 We need to find the motive. 688 01:02:29,593 --> 01:02:31,458 We need an investigation first. 689 01:02:34,331 --> 01:02:35,559 So what? 690 01:02:35,799 --> 01:02:39,098 With all the proof in the world, the case is nonexistent. 691 01:02:39,403 --> 01:02:42,930 We could get a listing of her calls. Her phone disappeared! 692 01:02:43,707 --> 01:02:45,072 If we have enough evidence... 693 01:02:45,375 --> 01:02:46,399 OK. 694 01:02:51,315 --> 01:02:52,543 I'll handle it. 695 01:02:55,786 --> 01:02:58,346 I could punish you for indiscipline. 696 01:03:02,326 --> 01:03:03,691 Thank you, Captain. 697 01:03:04,561 --> 01:03:06,859 It's their 50th anniversary. Which one? 698 01:03:06,997 --> 01:03:07,827 One of each. 699 01:03:07,965 --> 01:03:10,263 That's a wise choice! 700 01:03:10,400 --> 01:03:12,265 They'll be collectors' items. 701 01:03:12,603 --> 01:03:15,003 Especially now with the poor girl dead. 702 01:03:15,472 --> 01:03:17,770 Look who's come to pay us a visit! 703 01:03:18,709 --> 01:03:20,677 Mr. President, pleased to meet you. 704 01:03:20,811 --> 01:03:21,675 Likewise. 705 01:03:22,746 --> 01:03:23,576 Who's that? 706 01:03:23,714 --> 01:03:24,806 Our president. 707 01:03:24,948 --> 01:03:26,006 The American! 708 01:03:26,516 --> 01:03:27,847 Isn't he handsome? 709 01:03:28,685 --> 01:03:30,846 His dad had him with the au pair girl. 710 01:03:30,988 --> 01:03:31,682 The president? 711 01:03:32,055 --> 01:03:34,455 Jean-Fran�ois Burdeau, Regional President. 712 01:03:35,892 --> 01:03:38,292 His mother raised him in America, 713 01:03:38,929 --> 01:03:42,330 but he came back at 18 and never left. 714 01:03:43,600 --> 01:03:45,067 That'll be 12.40 euros. 715 01:03:45,535 --> 01:03:46,661 Thank you. 716 01:03:47,871 --> 01:03:50,863 JFK told Marilyn he was in love with her. 717 01:04:08,592 --> 01:04:09,718 What's so important? 718 01:04:09,860 --> 01:04:11,657 Do you believe in reincarnation? 719 01:04:12,796 --> 01:04:14,991 You were Agent Mulder in a past life? 720 01:04:16,500 --> 01:04:17,990 Candice believed in it. 721 01:04:18,435 --> 01:04:19,800 She was born on a June 1st. 722 01:04:19,936 --> 01:04:23,497 She was blond and she died of a probable suicide. Like Marilyn! 723 01:04:23,640 --> 01:04:26,006 - Is this why... - Wait! 724 01:04:26,677 --> 01:04:29,646 Marilyn married Joe DiMaggio, the ex baseball champ. 725 01:04:29,780 --> 01:04:31,680 Candice married Gustave Materazzi, 726 01:04:31,815 --> 01:04:33,476 the ex Nordic skiing champ. 727 01:04:33,784 --> 01:04:36,981 Marilyn had an affair with Arthur Miller, the writer. 728 01:04:37,287 --> 01:04:40,381 Candice dated the book reviewer, Simon Denner... 729 01:04:41,024 --> 01:04:43,891 This is nonsense, it's not getting us anywhere. 730 01:04:44,027 --> 01:04:45,824 No, it's not nonsense. 731 01:04:46,530 --> 01:04:47,690 "JFK"... 732 01:04:51,501 --> 01:04:52,559 "JFB"... 733 01:04:52,736 --> 01:04:54,567 That can't be a coincidence. 734 01:04:55,038 --> 01:04:58,030 Candice got the lead role in a film thanks to him. 735 01:04:58,508 --> 01:05:00,373 - Ask why he helped her? - Why? 736 01:05:01,111 --> 01:05:02,669 Because she was his mistress. 737 01:05:03,046 --> 01:05:04,035 He dumped her. 738 01:05:04,347 --> 01:05:07,510 She menaced to tell all. So he shut her up. 739 01:05:07,851 --> 01:05:09,478 I have the printout of her calls. 740 01:05:12,589 --> 01:05:16,286 Sorry to disappoint you, no calls to the regional president. 741 01:05:16,526 --> 01:05:17,925 Can I see that? 742 01:05:24,935 --> 01:05:26,835 - It's a fake. - Yeah, right. 743 01:05:28,772 --> 01:05:29,966 Candice received a call 744 01:05:30,273 --> 01:05:32,969 on Friday at her hairdressers. It's not here. 745 01:05:34,277 --> 01:05:36,575 - Who gave you this? - Colbert. I told him. 746 01:05:36,713 --> 01:05:38,647 The President is pressuring him. 747 01:05:39,082 --> 01:05:40,572 Colbert falsified them. 748 01:05:41,852 --> 01:05:43,911 And on 9l11 there were no planes. 749 01:05:44,554 --> 01:05:47,523 On second thought, let's not go bowling tonight. 750 01:05:47,791 --> 01:05:48,849 Bowling? 751 01:05:49,860 --> 01:05:51,452 At the M�tabief Star Bowl? 752 01:05:52,729 --> 01:05:54,959 Candice loved going there to relax. 753 01:05:57,934 --> 01:06:00,926 If I win, you ask the phone company for a new listing. 754 01:06:03,473 --> 01:06:04,440 102 to 97. 755 01:06:04,574 --> 01:06:06,405 Better find a new theory! 756 01:06:09,646 --> 01:06:11,841 - Game's not over yet. - Yeah, make a strike. 757 01:06:19,523 --> 01:06:22,048 Bravo! Great roll! 758 01:06:22,359 --> 01:06:24,987 You're hot, I'll go get that listing. 759 01:06:26,663 --> 01:06:27,891 I have another shot. 760 01:06:29,733 --> 01:06:31,667 I came here countless times. 761 01:06:32,002 --> 01:06:34,027 It was this or the skating rink. 762 01:06:36,606 --> 01:06:38,631 I was like that big black ball. 763 01:06:39,709 --> 01:06:42,337 I always prayed for a perfect roll... 764 01:06:42,813 --> 01:06:44,542 but each time it was the same. 765 01:06:44,948 --> 01:06:47,974 Even when I hit the pins, one was left standing. 766 01:06:48,819 --> 01:06:50,946 The ball was on the same tracks. 767 01:06:51,855 --> 01:06:54,756 Whatever I did, I wound up in the same place... 768 01:07:06,403 --> 01:07:09,566 OK. Only to prove that you're wrong. 769 01:07:14,477 --> 01:07:15,842 Here it is. What did I say? 770 01:07:15,979 --> 01:07:17,537 That we saw... 771 01:07:17,981 --> 01:07:20,347 That we saw too... 772 01:07:24,521 --> 01:07:25,783 Last month... 773 01:07:26,323 --> 01:07:29,417 Candice called Jean-Fran�ois Burdeau twice a day. 774 01:07:32,028 --> 01:07:33,928 And the call at the hairdressers? 775 01:07:37,734 --> 01:07:39,292 Bernard-Olivier Burdeau. 776 01:07:40,837 --> 01:07:43,067 - The president's brother? - He's the prefect. 777 01:07:43,373 --> 01:07:44,601 Bobby! 778 01:07:46,977 --> 01:07:49,605 Here's another call that was deleted. 779 01:07:49,746 --> 01:07:51,737 Candice's last call at 1:15 am. 780 01:07:51,882 --> 01:07:52,940 To the president? 781 01:07:53,083 --> 01:07:54,744 To Juliette Geminy. 782 01:07:55,485 --> 01:07:57,715 Candice called everyone at all hours. 783 01:07:57,854 --> 01:08:00,516 Her hairdresser, her makeup girl. Or me. 784 01:08:00,757 --> 01:08:03,021 I was asleep. I saw it the next day. 785 01:08:03,727 --> 01:08:04,921 What did she say? 786 01:08:05,829 --> 01:08:07,888 You want the proof that I killed her? 787 01:08:08,531 --> 01:08:09,759 I'll give it to you. 788 01:08:17,540 --> 01:08:18,564 Juliette? 789 01:08:19,576 --> 01:08:20,668 Juliette? 790 01:08:21,311 --> 01:08:22,437 Please come over. 791 01:08:23,613 --> 01:08:25,274 I might do something stupid. 792 01:08:25,548 --> 01:08:26,981 Don't leave me alone. 793 01:08:27,918 --> 01:08:29,510 You're all I have left... 794 01:08:38,561 --> 01:08:39,926 You didn't call her back? 795 01:08:40,363 --> 01:08:42,854 She often left me this kind of message. 796 01:08:43,266 --> 01:08:46,030 I didn't want to get sucked into her game anymore. 797 01:08:48,939 --> 01:08:50,531 Can I listen again? 798 01:09:04,421 --> 01:09:06,719 When you said shooting range I thought... 799 01:09:06,856 --> 01:09:08,585 You'd see me with a Beretta? 800 01:09:10,694 --> 01:09:14,425 You can choose your sport for the Canadian Police exams. 801 01:09:15,932 --> 01:09:16,864 Well? 802 01:09:17,701 --> 01:09:19,794 I heard something in the message. 803 01:09:19,970 --> 01:09:23,371 There's another engine in the background. A big one. 804 01:09:23,640 --> 01:09:26,473 The fan belt sounds like it's ready to snap. 805 01:09:27,677 --> 01:09:30,043 A black BMW was missing off the parking lot. 806 01:09:30,347 --> 01:09:31,905 I'll call the garages. 807 01:09:32,582 --> 01:09:34,607 You should join the police yourself. 808 01:09:34,751 --> 01:09:35,877 Canadian? 809 01:09:38,054 --> 01:09:39,282 Here. 810 01:09:45,762 --> 01:09:47,662 Your wrist goes here. 811 01:09:47,797 --> 01:09:50,357 And three fingers here. 812 01:09:51,835 --> 01:09:54,770 Place your feet parallel, your shoulders too. 813 01:09:55,772 --> 01:09:57,399 There's an arrow too. 814 01:09:57,540 --> 01:10:01,067 Always position the feather facing outwards. 815 01:10:02,679 --> 01:10:04,670 - You got it? - No. OK, that's good. 816 01:10:07,384 --> 01:10:09,682 One finger above, two below. 817 01:10:11,721 --> 01:10:13,814 The string has to touch your nose. 818 01:10:13,957 --> 01:10:15,754 You're allowed to breathe. 819 01:10:16,826 --> 01:10:18,794 To shoot, you relax your flexors. 820 01:10:20,430 --> 01:10:22,489 The archer doesn't release the string, 821 01:10:22,632 --> 01:10:24,429 the string departs on its own. 822 01:10:26,536 --> 01:10:29,733 Canada will have to wait a while. 823 01:10:30,874 --> 01:10:32,000 Sorry. Here. 824 01:10:36,713 --> 01:10:38,476 Why did you join the police? 825 01:10:38,615 --> 01:10:41,015 The majorettes didn't have my skirt size. 826 01:10:41,985 --> 01:10:44,112 How did you become a writer? 827 01:10:45,121 --> 01:10:46,554 Let me guess... 828 01:10:46,689 --> 01:10:48,850 Dad's a teacher and Mom's a librarian. 829 01:10:48,992 --> 01:10:50,584 Nope. They bred dogs. 830 01:10:51,694 --> 01:10:54,390 I spent my time in exhibition halls 831 01:10:54,531 --> 01:10:56,396 with smelly dogs in cages. 832 01:10:56,766 --> 01:10:58,859 Not very literary, you see. 833 01:10:59,369 --> 01:11:00,927 It was school that saved me. 834 01:11:02,839 --> 01:11:04,568 - What's wrong? - The brakes are gone. 835 01:11:05,008 --> 01:11:06,737 - Put it in second. - I am in second. 836 01:11:06,876 --> 01:11:08,571 - Then put it in first. - I can't. 837 01:11:09,079 --> 01:11:09,909 It's stuck. 838 01:11:10,046 --> 01:11:12,446 Slam on the clutch! 839 01:11:13,483 --> 01:11:14,711 There is no more clutch! 840 01:11:29,699 --> 01:11:30,597 OK, don't panic. 841 01:11:30,867 --> 01:11:31,993 Up ahead, there's a turn. 842 01:11:32,302 --> 01:11:34,293 Drive into the embankment. 843 01:11:34,437 --> 01:11:35,995 - The snow will stop us. - We're too fast! 844 01:11:40,610 --> 01:11:41,736 - Here it is. - I know. 845 01:11:41,878 --> 01:11:42,867 It's coming up. 846 01:11:43,012 --> 01:11:45,708 - Straight into the embankment. - Shut up! 847 01:11:48,118 --> 01:11:49,449 - We're sliding. - Shit! 848 01:11:52,622 --> 01:11:53,816 Watch out for the kids! 849 01:12:01,965 --> 01:12:03,728 You think they're dead? 850 01:12:10,306 --> 01:12:11,739 I won't ask how you're feeling. 851 01:12:11,875 --> 01:12:14,605 The nurses said your X-rays are encouraging. 852 01:12:15,011 --> 01:12:17,536 In two months you'll be running like a hare. 853 01:12:18,548 --> 01:12:19,640 Next to my bed at home, 854 01:12:19,782 --> 01:12:22,615 there's a box with the photos and casts. 855 01:12:23,620 --> 01:12:25,451 Get them and return to Paris. 856 01:14:16,065 --> 01:14:17,999 Saturday, December 6, 2009 857 01:14:18,501 --> 01:14:19,968 After the gym inauguration, 858 01:14:20,270 --> 01:14:23,535 I went with the journalists to the "Snowflake Saloon". 859 01:14:54,637 --> 01:14:55,968 May I get you a drink? 860 01:14:57,407 --> 01:14:58,499 A White Angel. 861 01:14:58,941 --> 01:15:00,465 Like you, a white angel. 862 01:15:02,278 --> 01:15:03,006 Depends for whom... 863 01:15:03,780 --> 01:15:04,747 Jean-Fran�ois Burdeau. 864 01:15:06,249 --> 01:15:08,012 Mr. President? I didn't know. 865 01:15:08,818 --> 01:15:09,512 Sorry. 866 01:15:09,652 --> 01:15:10,846 I'm clueless about politics. 867 01:15:12,021 --> 01:15:13,579 A White Angel for the lady. 868 01:15:13,890 --> 01:15:16,484 Vodka and gin with a splash of champagne. 869 01:15:19,829 --> 01:15:21,057 That night, 870 01:15:21,364 --> 01:15:24,527 the president discovered he preferred blonds. 871 01:15:26,069 --> 01:15:28,503 Maybe I shouldn't have done it. 872 01:15:29,839 --> 01:15:31,636 But sex leads to love, 873 01:15:32,608 --> 01:15:34,337 or at least you think it does. 874 01:16:36,305 --> 01:16:38,603 The Burgundy Franche-Comt� Trophy 875 01:16:38,741 --> 01:16:41,904 for the 2009 Potato Competition, 876 01:16:42,044 --> 01:16:43,705 is awarded to... 877 01:16:44,914 --> 01:16:46,472 Pierre Cottereau! 878 01:16:46,616 --> 01:16:49,380 From Malbuisson! 879 01:16:51,454 --> 01:16:54,582 Bravo Pierre! A picture for the photographers. 880 01:16:58,761 --> 01:16:59,887 Congratulations. 881 01:17:01,464 --> 01:17:05,298 Like I said earlier, thank you all for joining us here 882 01:17:06,235 --> 01:17:07,793 for this award ceremony. 883 01:17:08,805 --> 01:17:11,569 The trophy shouldn't be long... 884 01:17:13,776 --> 01:17:15,573 A little word for us, Pierre. 885 01:17:16,579 --> 01:17:17,910 I'm so moved. 886 01:17:18,714 --> 01:17:20,272 I'm so embarrassed. 887 01:17:21,851 --> 01:17:23,716 The lovely Candice Lecoeur! 888 01:17:24,554 --> 01:17:28,456 Candice has surprised us by dropping in on surprise. 889 01:17:30,726 --> 01:17:31,784 Good evening. 890 01:17:36,432 --> 01:17:38,423 I have a surprise for you tonight. 891 01:17:39,068 --> 01:17:41,662 It's the birthday of Jean-Fran�ois. 892 01:17:41,938 --> 01:17:43,337 Mr. Prez... 893 01:18:27,283 --> 01:18:28,545 Where is he? 894 01:18:30,486 --> 01:18:32,511 He told me to tell you it's over. 895 01:18:36,392 --> 01:18:38,257 He could tell me himself. 896 01:18:38,561 --> 01:18:39,926 He's not coming. 897 01:18:40,830 --> 01:18:42,388 You're not the first one. 898 01:18:42,865 --> 01:18:45,390 He had fun with you, like the others. 899 01:18:45,601 --> 01:18:47,262 I'm not like the others. 900 01:18:47,970 --> 01:18:49,904 I'm not a piece of meat. 901 01:18:50,039 --> 01:18:52,633 I understand, but it's over nonetheless. 902 01:18:52,775 --> 01:18:54,402 Don't try to contact him. 903 01:19:32,882 --> 01:19:34,713 You're right. It's over! 904 01:19:35,418 --> 01:19:36,908 I won't make the same mistake! 905 01:19:37,053 --> 01:19:40,045 I'll make you and your brother pay for this! 906 01:20:29,805 --> 01:20:31,739 The real remedy would be to die. 907 01:20:37,947 --> 01:20:39,972 But I'm going to rewrite the end. 908 01:20:42,118 --> 01:20:44,712 I'm getting out of this place now. 909 01:20:47,790 --> 01:20:48,882 I'm not the kind of girl 910 01:20:49,025 --> 01:20:51,755 they find dead with a bottle of pills in her hand. 911 01:21:03,706 --> 01:21:05,697 It's all in here: JFB, BOB. 912 01:21:05,841 --> 01:21:07,672 They were afraid she'd snitch. 913 01:21:08,377 --> 01:21:11,403 Sorry, I called the garages. The BMW isn't theirs. 914 01:21:13,883 --> 01:21:16,818 A 20-year-old kid brought it in: Julien Charlemagne. 915 01:21:19,055 --> 01:21:21,489 Charlemagne... he's one of her fans. 916 01:21:44,547 --> 01:21:45,411 Hello. 917 01:21:46,315 --> 01:21:47,942 I'd like to talk about Candice. 918 01:21:59,595 --> 01:22:01,358 Why did you follow Candice? 919 01:22:04,467 --> 01:22:06,059 It wasn't me. It was Ritchie. 920 01:22:06,402 --> 01:22:07,664 Who's Ritchie? 921 01:22:08,070 --> 01:22:09,697 The pharmacist's son. 922 01:22:10,306 --> 01:22:12,069 That's how we got the stuff. 923 01:22:13,375 --> 01:22:14,535 What stuff? 924 01:22:15,478 --> 01:22:16,740 The GHB. 925 01:22:17,279 --> 01:22:20,942 He heard it helped score chicks. It's like an aphrodisiac. 926 01:22:21,083 --> 01:22:24,951 It's not to score, it's to rape. You know what rape means? 927 01:22:25,321 --> 01:22:28,654 Girls in slinky dresses alone in discos are looking for it. 928 01:22:31,026 --> 01:22:33,290 In the beginning, they want your photo. 929 01:22:35,498 --> 01:22:37,056 Then that's no longer enough. 930 01:22:38,467 --> 01:22:40,435 They want your tits and ass. 931 01:22:42,071 --> 01:22:43,902 There's not much difference... 932 01:22:44,840 --> 01:22:46,535 It's all part of the dream. 933 01:22:59,688 --> 01:23:02,418 The people who love you without knowing you, 934 01:23:03,425 --> 01:23:05,985 will later hate you without knowing you... 935 01:23:12,434 --> 01:23:14,698 Hi! Meet your greatest fan. 936 01:23:15,004 --> 01:23:16,301 Julien. 937 01:23:20,309 --> 01:23:21,537 The drink's on him. 938 01:23:42,398 --> 01:23:43,387 Thank you. 939 01:23:45,434 --> 01:23:45,991 Good night. 940 01:23:48,537 --> 01:23:49,731 Check out that ass. 941 01:24:36,952 --> 01:24:38,044 Juliette? 942 01:24:56,672 --> 01:24:58,299 What are you doing here? 943 01:24:58,507 --> 01:24:59,633 Get out! 944 01:25:00,442 --> 01:25:02,273 Give us the diary and we'll leave. 945 01:25:02,411 --> 01:25:04,879 Get out, I said. Get out of here. 946 01:25:05,347 --> 01:25:06,644 Tell us where you hid it! 947 01:25:06,982 --> 01:25:09,246 There is no diary. I gave it... 948 01:25:09,718 --> 01:25:10,946 to my journalist friends. 949 01:25:17,693 --> 01:25:20,287 Your game's over, bastard! 950 01:25:20,429 --> 01:25:21,896 Get out of here, now! 951 01:25:26,368 --> 01:25:27,892 Bastard! 952 01:25:28,404 --> 01:25:30,395 Leave me alone, bastard! 953 01:25:39,815 --> 01:25:41,043 This'll calm you down. 954 01:25:51,994 --> 01:25:53,586 You thought of everything. 955 01:25:54,330 --> 01:25:55,558 That's why you called me. 956 01:26:14,583 --> 01:26:15,914 What's going on? 957 01:26:17,019 --> 01:26:18,816 She was hysterical, we brought her home. 958 01:26:23,959 --> 01:26:26,257 It's me, Juliette. Do you hear me? 959 01:26:28,964 --> 01:26:30,295 I'll take care of her. 960 01:27:05,367 --> 01:27:06,698 I'm so cold... 961 01:27:16,712 --> 01:27:18,009 Wake up! 962 01:27:20,315 --> 01:27:21,805 Please, Candice! 963 01:27:24,486 --> 01:27:25,748 I killed her... 964 01:27:26,055 --> 01:27:27,352 It's my fault. 965 01:27:30,959 --> 01:27:32,551 It's my fault. 966 01:27:35,931 --> 01:27:37,262 I killed her. 967 01:27:37,800 --> 01:27:39,563 We'll take care of everything. 968 01:28:29,051 --> 01:28:30,040 That's it. 969 01:28:30,552 --> 01:28:31,985 The story was over, 970 01:28:32,521 --> 01:28:33,818 and I felt sad. 971 01:28:34,690 --> 01:28:37,488 I don't like it when books and films end, 972 01:28:38,594 --> 01:28:40,425 even less when they end badly. 973 01:28:41,763 --> 01:28:43,731 I like happy endings. 974 01:28:45,400 --> 01:28:47,630 But in real life, it's rarely the case. 975 01:28:49,671 --> 01:28:51,332 BOB is still the prefect. 976 01:28:51,473 --> 01:28:53,703 JFB was reelected regional president. 977 01:28:55,010 --> 01:28:58,070 Fortunately, he was killed two months later. Playing golf. 978 01:28:58,947 --> 01:29:00,710 Hit in the head by a golf ball. 979 01:30:28,437 --> 01:30:30,337 It's like the scene in your book, 980 01:30:31,006 --> 01:30:34,601 when Roselyn looks at Voltaire... She knows he's a good man. 981 01:30:37,346 --> 01:30:38,779 But he can't see it, 982 01:30:39,848 --> 01:30:41,611 he doesn't dare kiss her. 983 01:31:51,987 --> 01:31:54,421 "Rewind the tape. 984 01:31:57,759 --> 01:32:00,125 "Start the whole story over. 985 01:32:02,397 --> 01:32:06,060 "It's always by the end that stories begin." 986 01:32:42,904 --> 01:32:44,599 I forgot, this came this morning. 987 01:32:44,740 --> 01:32:45,707 Thank you. 988 01:32:49,344 --> 01:32:50,641 Bye. 989 01:32:50,879 --> 01:32:51,971 Bye. 990 01:32:53,915 --> 01:32:55,974 It never would've worked between us! 991 01:33:29,751 --> 01:33:30,979 "Dear David, 992 01:33:31,753 --> 01:33:33,948 "I'm writing you to thank you. 993 01:33:34,523 --> 01:33:35,990 "I love your books. 994 01:33:36,425 --> 01:33:39,019 "And your characters. I have a crush on Voltaire, 995 01:33:39,861 --> 01:33:41,692 "like all your readers, surely. 996 01:33:43,832 --> 01:33:46,995 "Every girl dreams of meeting someone like him one day. 997 01:33:49,571 --> 01:33:51,334 "And I adore Roselyn too, 998 01:33:51,673 --> 01:33:53,368 "we have lots in common. 999 01:33:55,710 --> 01:33:58,372 "I'd love to meet you one day for a coffee, 1000 01:33:59,915 --> 01:34:02,315 "I'm sure we'd have lots of things to share. 1001 01:34:02,451 --> 01:34:05,909 "Maybe you'd even tell me about your next novel. 1002 01:34:07,956 --> 01:34:09,924 "And one last thing, 1003 01:34:10,425 --> 01:34:12,290 "I adore you too. 1004 01:34:12,727 --> 01:34:13,785 "Or rather, 1005 01:34:14,496 --> 01:34:15,520 "I love you." 1006 01:38:41,930 --> 01:38:44,558 Adaptation by Julie Meyer 1007 01:38:44,699 --> 01:38:47,566 Subtitling by LVT - Paris 1008 01:38:48,099 --> 01:38:51,116 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 72713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.