All language subtitles for ice.2016.s01e09.hdtv.x264_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:01,764 Previously, on Ice... 2 00:00:01,789 --> 00:00:03,552 Sarah asked me to come by and get her things. 3 00:00:03,577 --> 00:00:04,679 Listen to me. 4 00:00:04,704 --> 00:00:07,244 You keep your fucking nose out of my marriage. 5 00:00:07,269 --> 00:00:08,866 Are you threatening me, Cam? 6 00:00:08,891 --> 00:00:10,057 I need him gone. 7 00:00:10,094 --> 00:00:11,427 Pieter has something of mine 8 00:00:11,452 --> 00:00:14,003 that I have to ensure is safe before his departure. 9 00:00:14,028 --> 00:00:15,133 So we wait. 10 00:00:15,158 --> 00:00:15,991 I need to talk to you about the Van de Bruin case. 11 00:00:16,016 --> 00:00:18,231 Jake and Freddy, we were friends at one point. 12 00:00:18,256 --> 00:00:20,478 I know the way they think. I know their world. 13 00:00:20,503 --> 00:00:22,854 So when it comes to this case, I am an asset. 14 00:00:22,879 --> 00:00:24,160 We need to find a new supplier. 15 00:00:24,185 --> 00:00:25,596 I'm pretty sure I can get a meeting 16 00:00:25,621 --> 00:00:27,710 with someone who can help us get into the Russian syndicate. 17 00:00:27,735 --> 00:00:28,876 It's called Kocoma. 18 00:00:28,901 --> 00:00:30,434 Natalya Brekov. 19 00:00:30,459 --> 00:00:33,751 We'd like to start with a million-dollar purchase. 20 00:00:34,290 --> 00:00:35,324 We have a problem. 21 00:00:35,349 --> 00:00:37,799 Freddy and Ava. They're off to Kocoma. 22 00:00:37,824 --> 00:00:39,286 They've set up a buy. 23 00:00:39,311 --> 00:00:40,492 We have to eliminate 24 00:00:40,522 --> 00:00:43,376 every single one of their suppliers. 25 00:00:43,905 --> 00:00:45,231 Passports, please. 26 00:00:45,256 --> 00:00:45,651 No, we... 27 00:00:45,676 --> 00:00:47,003 uh, we just went through Immigration. 28 00:00:47,028 --> 00:00:47,727 We're fine. 29 00:00:47,756 --> 00:00:49,953 Turn around. You're under arrest. 30 00:00:49,978 --> 00:00:52,024 Get me something I can use... 31 00:00:52,049 --> 00:00:54,366 a soft, fleshy spot, 32 00:00:54,391 --> 00:00:56,408 something that he holds dear... 33 00:01:58,535 --> 00:02:03,959 - Have you found her? - Yes, and she is in good health. 34 00:02:03,984 --> 00:02:07,637 She has been in Los Angeles ever since Mr. Van de Bruin arrived. 35 00:02:07,662 --> 00:02:11,925 My faith is restored. When can I see her? 36 00:02:11,950 --> 00:02:14,846 We have to pay our friend who found her first, 37 00:02:14,871 --> 00:02:17,071 then he will tell us where she is. 38 00:02:18,280 --> 00:02:20,132 Give it all to him. 39 00:02:21,516 --> 00:02:23,913 And make it fast, time is running out. 40 00:02:25,092 --> 00:02:28,304 May God give you the winds at your back child. 41 00:02:29,947 --> 00:02:32,078 I owe you so much. 42 00:02:49,404 --> 00:02:50,999 Hello? 43 00:02:54,224 --> 00:02:56,220 Can anybody hear me? 44 00:02:57,945 --> 00:03:00,390 We need water! 45 00:03:03,622 --> 00:03:05,604 Hello? 46 00:03:10,198 --> 00:03:12,882 Can anybody hear me? 47 00:03:13,944 --> 00:03:15,844 We need water! 48 00:03:18,206 --> 00:03:20,889 We need water! 49 00:03:20,914 --> 00:03:22,274 Fuck. 50 00:03:25,500 --> 00:03:29,095 You know they are probably just out picking up Chinese food for us... 51 00:03:29,120 --> 00:03:30,628 or something. 52 00:03:34,517 --> 00:03:35,877 Are you alright? 53 00:03:36,745 --> 00:03:38,201 Sorry, dumb question. 54 00:03:38,226 --> 00:03:41,046 Been twelve hours since we've seen anybody. 55 00:03:41,418 --> 00:03:44,039 Have you ever... been in jail? 56 00:03:44,064 --> 00:03:45,482 And what do you think? 57 00:03:45,508 --> 00:03:49,166 I don't know. Perhaps some weird dark past that I don't know about. 58 00:03:49,197 --> 00:03:53,271 Come and think of it, there was a string of murders in Southern California area, 59 00:03:53,296 --> 00:03:58,770 right before you hooked up with Jake. I was always... suspicious. 60 00:04:02,014 --> 00:04:05,023 Oh you must be cold. Come here. 61 00:04:05,132 --> 00:04:10,244 I should have offered this to you like ten hours ago. 62 00:04:14,277 --> 00:04:15,030 There we go. 63 00:04:15,055 --> 00:04:18,416 Watch out for the hepatitis streak in there. 64 00:04:23,598 --> 00:04:25,698 I'm kind of freaking out. 65 00:04:29,502 --> 00:04:31,111 Yeah me too. 66 00:04:36,403 --> 00:04:38,471 You really don't think that Natalya set us up? 67 00:04:38,495 --> 00:04:43,619 No, she is making a 100000 every million, 10% of every sale. 68 00:04:43,657 --> 00:04:47,783 Why would she do this? She is not going to let us rot in here. 69 00:04:49,389 --> 00:04:52,896 What I'm really worried about is missing this meeting. 70 00:04:53,310 --> 00:04:56,171 Forget second chances in a place like Kocoma. 71 00:04:56,297 --> 00:04:59,517 If Natalya stole our money, Kocoma doesn't matter. 72 00:05:00,797 --> 00:05:03,424 We need to get the fuck out of here. 73 00:05:05,115 --> 00:05:08,215 Yes. I got an idea. 74 00:05:08,261 --> 00:05:10,487 Do you have a hairpin? 75 00:05:33,240 --> 00:05:35,742 Motherfucker! 76 00:05:36,895 --> 00:05:42,259 Are you out of your fucking mind? I told you to watch him, not kill him. 77 00:05:42,284 --> 00:05:45,139 Let's be perfectly clear about what you said... 78 00:05:45,247 --> 00:05:48,920 You said you wanted to hurt Pieter, and we both know what that meant. 79 00:05:48,945 --> 00:05:51,899 So what difference does it make if it was now or later? 80 00:05:51,924 --> 00:05:56,590 Because you don't do anything unless I tell you to. Never. 81 00:05:57,760 --> 00:06:01,260 Do you know what happens if Pieter finds out? 82 00:06:02,695 --> 00:06:08,381 Palesa is dead, I am dead and you are very fucking dead. 83 00:06:08,753 --> 00:06:11,185 So you better pray he doesn't. 84 00:06:15,289 --> 00:06:17,454 Tell me no one saw you. 85 00:06:20,430 --> 00:06:21,940 - Someone might. - Someone what? 86 00:06:21,972 --> 00:06:25,822 Someone might have seen me. There was a car in the garage. 87 00:06:31,701 --> 00:06:34,150 Well then... 88 00:06:35,028 --> 00:06:39,362 Then it won't be long until Pieter or the cops find that someone. 89 00:06:41,536 --> 00:06:45,109 I need to find my daughter and get out of this fucked up country. 90 00:06:45,701 --> 00:06:47,251 I'll deal with you later. 91 00:06:47,276 --> 00:06:49,794 Now get out of my sight! 92 00:07:59,073 --> 00:08:01,071 We have very little time. 93 00:08:01,096 --> 00:08:04,249 Ava and Freddy are being detained in Moscow. 94 00:08:04,292 --> 00:08:06,534 Just long enough for them to miss their appointment. 95 00:08:06,565 --> 00:08:11,061 Do you really think that'll be enough? We can not afford to have it go through. 96 00:08:11,126 --> 00:08:13,085 Kocoma won't like being stood up. 97 00:08:13,110 --> 00:08:16,895 Going to have to forfeit the diamonds, so you see I killed the deal. 98 00:08:16,926 --> 00:08:19,469 I did exactly what you asked me to. 99 00:08:23,730 --> 00:08:25,875 What's wrong? 100 00:08:29,259 --> 00:08:34,037 Yesterday.. Vincent was murdered. 101 00:08:34,547 --> 00:08:38,384 - Jesus. - Assassinated. Didn't stand a chance. 102 00:08:38,855 --> 00:08:41,758 The police had no idea, not a clue. 103 00:08:42,204 --> 00:08:46,577 Do you have an inkling as to who may have been behind this? 104 00:08:47,083 --> 00:08:51,765 - It's got to be Lady Rah. - No, she is not that dumb. 105 00:08:53,910 --> 00:08:55,743 Okay. 106 00:08:59,749 --> 00:09:01,872 I mean what are we going to do? 107 00:09:01,949 --> 00:09:06,437 I guess we do like we did in Algiers - we adapted. 108 00:09:07,189 --> 00:09:10,813 Gael, Vincent's brother is coming here. 109 00:09:10,906 --> 00:09:13,470 - Maybe we can work with him. - Fuck me, why? 110 00:09:13,495 --> 00:09:17,091 I don't know, Cameron. I do not know! 111 00:09:20,029 --> 00:09:22,481 Why not kill me? 112 00:09:23,314 --> 00:09:26,188 Because when I find them... 113 00:09:26,296 --> 00:09:30,367 they will wish that they had killed me. 114 00:10:11,209 --> 00:10:15,581 Well... This better be important, Jacob. 115 00:10:17,589 --> 00:10:21,446 - It's time. - For a swim? 116 00:10:21,934 --> 00:10:25,630 - To kill Pieter. - And I have already told you... 117 00:10:26,022 --> 00:10:30,851 - Calm the fuck down. - I am fucking calm. 118 00:10:31,360 --> 00:10:34,059 Absolutely the timing is perfect. 119 00:10:34,100 --> 00:10:37,842 My family is out of town, and besides Rah... 120 00:10:38,515 --> 00:10:41,228 I thought that you wanted this? 121 00:10:47,627 --> 00:10:49,611 Lala killed Vincent. 122 00:10:52,853 --> 00:10:56,420 Now why would she go and do something like that? 123 00:10:56,445 --> 00:11:00,126 I don't know, Jacob. She fucked up. 124 00:11:02,062 --> 00:11:06,273 - Or maybe she is setting you up. - What do you mean? 125 00:11:07,429 --> 00:11:10,457 You know she is fucking Cam right? 126 00:11:16,827 --> 00:11:20,872 You... You don't know that? 127 00:11:24,116 --> 00:11:26,107 So you think that she is working for Cam? 128 00:11:28,294 --> 00:11:33,387 Now I can't imagine it's love. But... 129 00:11:33,495 --> 00:11:36,306 I thought she was working Cam for you. 130 00:11:36,630 --> 00:11:40,693 But either way it's all the more reason to deal with Pieter now. 131 00:11:43,714 --> 00:11:47,990 I am this close to finding my daughter. 132 00:11:48,345 --> 00:11:52,169 So no, we wait. 133 00:11:53,626 --> 00:11:58,416 Okay. We wait. 134 00:12:00,617 --> 00:12:04,677 But we better find her fast, because if he comes at me again.. 135 00:12:05,023 --> 00:12:07,813 I'm going to put him in the ground. 136 00:12:15,487 --> 00:12:16,487 Let's go. 137 00:12:23,994 --> 00:12:28,348 Gael, my partner Cameron. - Cameron, Vincent's brother Gael. 138 00:12:28,373 --> 00:12:31,055 My condolences, your brother was a fine man.. 139 00:12:31,402 --> 00:12:32,634 Yes he was. 140 00:12:35,029 --> 00:12:37,828 Though I never accepted his lifestyle. 141 00:12:38,364 --> 00:12:43,261 Vincent wasn't very fond of your lifestyle either, Gael. 142 00:12:45,452 --> 00:12:47,878 - Then we'll leave it at that. - Thank you. 143 00:12:47,903 --> 00:12:52,165 Thank god our mother, may she rest in peace, is not alive to see this. 144 00:12:52,190 --> 00:12:53,985 The murdered must be dealt with. 145 00:12:55,869 --> 00:12:56,611 It will. 146 00:12:56,703 --> 00:13:00,854 You give me a name.. or you give me a body. And you do so. 147 00:13:00,879 --> 00:13:02,856 Cameron is dealing with all that 148 00:13:02,888 --> 00:13:05,718 and nothing that you say or do 149 00:13:05,743 --> 00:13:09,595 can make it any more urgent than it already is. 150 00:13:10,278 --> 00:13:14,471 In the meantime... I will make all the arrangements to send my brother home. 151 00:13:18,162 --> 00:13:20,061 Who do you think.. 152 00:13:20,086 --> 00:13:24,602 there is in the Venezuelan government who can be our liaison 153 00:13:24,627 --> 00:13:26,517 - Miguel. - Miguel.. 154 00:13:26,542 --> 00:13:28,274 He worked directly with my brother. 155 00:13:28,299 --> 00:13:32,261 They were close... Perhaps closer than you think. 156 00:13:33,420 --> 00:13:38,530 - Is the security in place? - Yes, at the agreed upon price. 157 00:13:39,006 --> 00:13:41,640 Excellent. Thank you. 158 00:13:57,321 --> 00:14:01,163 Please tell me you ain't trust in that drug dealing fuck? 159 00:14:01,256 --> 00:14:05,356 No, Cameron. But we can not cut him out. 160 00:14:05,381 --> 00:14:09,363 His cartel controls most of the Venezuelan government. 161 00:14:09,388 --> 00:14:14,736 And we need them for the mine. So whether we like it or not.. 162 00:14:14,761 --> 00:14:17,858 We are doing business with Gael. 163 00:14:18,224 --> 00:14:23,377 - We adapt. - Yeah, I guess we do. 164 00:14:45,530 --> 00:14:47,960 - What the fuck? - Are you responsible for this? 165 00:14:47,985 --> 00:14:48,469 Of course not. 166 00:14:48,494 --> 00:14:50,071 Listen I know that you are angry, 167 00:14:50,116 --> 00:14:52,071 but we need to leave to go to the Kocoma appointment. 168 00:14:52,100 --> 00:14:52,956 Alright hold up. 169 00:14:52,981 --> 00:14:56,270 We've been stuck in this room for 15 hours, so tell me what the fuck happened. 170 00:14:56,299 --> 00:15:00,874 Your good friend Alexi came to me in Los Angeles, asked me to kill the deal. 171 00:15:00,899 --> 00:15:01,534 Alexi? 172 00:15:01,563 --> 00:15:05,921 Apparently he wasn't acting of his own accord. Looks like an inside job. 173 00:15:06,250 --> 00:15:09,751 Someone in your company, but we'll talk about it later, 174 00:15:09,776 --> 00:15:11,872 we need to go to the Kocoma appointment. 175 00:15:23,170 --> 00:15:25,910 Should I feel nervous? I feel nervous. 176 00:15:27,923 --> 00:15:30,723 Just keep your eyes open for any escape hatches just in case. 177 00:15:30,748 --> 00:15:33,213 But after the night we had, can you blame me? 178 00:15:34,377 --> 00:15:38,430 - It looks good. - Thanks. 179 00:15:44,132 --> 00:15:45,613 Gentlemen. 180 00:16:00,437 --> 00:16:02,956 Welcome, Natalya. 181 00:16:06,238 --> 00:16:09,727 These are my associates Freddy and Ava Green. 182 00:16:09,752 --> 00:16:10,554 Ciao 183 00:16:10,723 --> 00:16:12,903 - Welcome to Kocoma. - Thanks. 184 00:16:12,928 --> 00:16:14,618 Please, Sit. 185 00:16:15,038 --> 00:16:17,409 It will be just a moment while I retrieve your package. 186 00:16:17,434 --> 00:16:20,166 Okay. After you, please. 187 00:16:30,704 --> 00:16:34,434 Nobody smiles in your country. I'm just saying it. 188 00:16:42,711 --> 00:16:48,114 According to the communication I received, you have selected lot number 107. 189 00:16:48,542 --> 00:16:49,914 Thank you. 190 00:17:04,118 --> 00:17:11,005 Yeah, these are them. This is going to be fun, they are beautiful. Excellent. 191 00:17:11,216 --> 00:17:12,182 You sure you're ok with this? 192 00:17:12,207 --> 00:17:16,268 Yes, I do. We need to celebrate our new Russian pipeline 193 00:17:16,293 --> 00:17:18,617 and I think this is the perfect spot. 194 00:17:18,642 --> 00:17:20,864 It's not an excuse to start drinking again. 195 00:17:20,889 --> 00:17:24,806 I know, Ava. Watch, watch how I order. 196 00:17:24,896 --> 00:17:31,052 Excuse me, sir. A glass of bubbly for the lady, and I will have a bubbly water. 197 00:17:31,160 --> 00:17:33,424 - Did you hear what I did there? - Very good. 198 00:17:38,303 --> 00:17:40,077 I think I'm gonna call Jake and tell him the news. 199 00:17:40,102 --> 00:17:42,328 I think you.. I think you should, definitely. 200 00:17:42,626 --> 00:17:49,734 He might be a little... upset, but it's good news, right. It's great news. 201 00:17:49,759 --> 00:17:51,532 - It's good news. - He is going to love it. 202 00:17:51,714 --> 00:17:54,762 I can't believe you lied to me? You told me you were going somewhere safe. 203 00:17:54,787 --> 00:17:55,894 I didn't lie to you. 204 00:17:56,047 --> 00:17:57,791 I can't even hear you, where are you right now? 205 00:17:57,816 --> 00:17:59,697 I'm in a bar, and I said I didn't lie. 206 00:17:59,722 --> 00:18:01,135 Well you sure as hell didn't tell me 207 00:18:01,160 --> 00:18:03,757 that you were going to Russia to buy diamonds with company money. 208 00:18:03,795 --> 00:18:07,001 It's a good thing, we needed a supplier and now we have one. 209 00:18:07,026 --> 00:18:09,339 You forgot this. - Hi, Jake. 210 00:18:10,782 --> 00:18:13,800 - Is that my brother? - Yes. 211 00:18:13,908 --> 00:18:16,572 What the hell is going on between the two of you Ava? 212 00:18:16,597 --> 00:18:18,848 - You're joking, right? - What, what's he saying? 213 00:18:19,113 --> 00:18:22,142 You take my daughter away, and then you bring Freddy in to live with you 214 00:18:22,263 --> 00:18:25,843 and then now you guys are going up to Russia together, so what is it? 215 00:18:26,416 --> 00:18:30,282 Come on, Jake, you sound ridiculous. We're trying to save the business. 216 00:18:30,307 --> 00:18:33,987 - You have no idea what you are doing. - Kocoma is totally legit. 217 00:18:34,012 --> 00:18:36,492 That may be, but the mafia controls everything that goes in and out 218 00:18:36,517 --> 00:18:39,045 of that country. Besides you had no right to do it. 219 00:18:39,070 --> 00:18:42,830 You know, maybe I should have come to you first Jake, but how could I? 220 00:18:42,855 --> 00:18:45,568 You don't want me to be a part of this business and neither does Cam. 221 00:18:45,593 --> 00:18:47,666 He made that really fucking clear the other day. 222 00:18:47,691 --> 00:18:49,283 What are you talking about? 223 00:18:49,308 --> 00:18:53,068 I was at Sarah's, and he took his gun out, and he threatened me. 224 00:18:53,093 --> 00:18:56,386 He told me to stay away from the business. I don't deserve that. 225 00:18:58,342 --> 00:18:59,602 I got to go. 226 00:19:00,648 --> 00:19:05,941 Ave? Ava! God Damn it. 227 00:19:07,727 --> 00:19:12,186 - Did Cam really threatened you? - I don't know. 228 00:19:12,289 --> 00:19:17,398 You know he is kind of hard to read but, it sure as hell seemed like it. 229 00:19:19,993 --> 00:19:24,400 - Think he tried to kill the Kocoma deal? - I don't know, I don't think so. 230 00:19:26,372 --> 00:19:30,818 I think he... I don't know, I'll find out. 231 00:19:31,064 --> 00:19:33,030 - Anyway, I don't want to think about that. - Yeah, me neither. 232 00:19:33,055 --> 00:19:35,421 - We should be celebrating. - That's right, we should be. 233 00:19:35,446 --> 00:19:36,795 Another for the lady. 234 00:19:40,004 --> 00:19:41,597 Ain't bad stones huh? 235 00:19:46,698 --> 00:19:48,105 Jesus. 236 00:19:49,958 --> 00:19:51,651 What the fuck are you doing here? 237 00:19:51,676 --> 00:19:55,927 - You can't just turn up without calling. - Cam, listen to me, I'm in trouble. 238 00:19:55,952 --> 00:19:58,918 - Calm down. Now sit, breathe. - I don't want to! 239 00:19:58,943 --> 00:20:04,250 - What the fuck is happening here? - It's Rah... Rah killed Vincent. 240 00:20:04,275 --> 00:20:05,364 Jesus Christ, what? 241 00:20:05,389 --> 00:20:07,242 I know she is setting me up to take the fall. 242 00:20:07,267 --> 00:20:10,240 And Pieter, he is going to want me dead. He is going to kill me. 243 00:20:10,272 --> 00:20:12,459 I think... Shut up! 244 00:20:12,484 --> 00:20:16,463 Now, we can turn this to our advantage. 245 00:20:16,488 --> 00:20:20,528 But you got to do exactly what I tell you to do, do you understand? 246 00:20:22,164 --> 00:20:24,145 Good. 247 00:20:30,402 --> 00:20:38,373 Yes, Jake, that's what I do.. I bring all my ladies to Russia... 248 00:20:38,814 --> 00:20:42,014 - We're going to be... - We get a cement room with a bucket... 249 00:20:42,054 --> 00:20:45,356 - Would you like that? - Stop laughing..! 250 00:20:45,381 --> 00:20:50,087 - We swore we'd never mention the bucket. - Never, it's our secret. 251 00:21:00,750 --> 00:21:05,865 - Thank you... by the way. - For what? 252 00:21:06,355 --> 00:21:08,971 What do you mean "for what", for... 253 00:21:10,581 --> 00:21:15,226 For doing that, for encouraging me for thinking I could get this done. 254 00:21:17,514 --> 00:21:23,245 Jake and Cam would have obviously, they killed it. It means so much to me. 255 00:21:23,431 --> 00:21:24,559 - Come on. - It really does. 256 00:21:24,584 --> 00:21:25,624 You did the same for me, 257 00:21:25,660 --> 00:21:28,768 you believed in me when no one else thought I had value in the company. 258 00:21:29,920 --> 00:21:31,600 You really do. 259 00:21:34,108 --> 00:21:36,089 You do. 260 00:21:47,541 --> 00:21:49,642 That was... 261 00:21:51,107 --> 00:21:56,937 Sorry, I... I'm so tired. 262 00:21:57,052 --> 00:22:02,154 You must be tired too. Amazing stuff today. 263 00:22:02,256 --> 00:22:04,851 I'm going to hit it, I'll see you bright and early though. 264 00:22:04,876 --> 00:22:05,740 Freddy... 265 00:22:18,520 --> 00:22:22,879 We should be back on Tuesday morning. 266 00:22:22,904 --> 00:22:24,990 I'll sign it then. 267 00:22:27,090 --> 00:22:30,396 I have someone at my door. We'll talk later. 268 00:22:38,768 --> 00:22:42,817 Oh good, I was hoping that I had the right room. 269 00:22:46,532 --> 00:22:50,812 - Am.. am I bothering you? or.. - No, not at all. Come inside. 270 00:22:50,844 --> 00:22:57,428 Ok, I just... wanted to uh... say that... I know this didn't go 271 00:22:57,902 --> 00:23:01,162 you know.. as smoothly as either of us would have liked. 272 00:23:01,470 --> 00:23:06,510 But I wanted to assure you that I'm going to.. you know, iron out the wrinkles. 273 00:23:06,535 --> 00:23:12,004 I'm sorry I have very strict boundary, I don't talk about business after hours. 274 00:23:12,113 --> 00:23:15,139 Oh... Yeah. 275 00:23:15,247 --> 00:23:19,393 That's probably a good rule. Alright Sorry. 276 00:23:19,418 --> 00:23:22,011 But if you'd like to join me for vodka... 277 00:23:25,668 --> 00:23:29,732 I am sure we could find something else to talk about. 278 00:23:36,214 --> 00:23:41,874 Where did you put it, old man? Isaac, where did you hide the stone? 279 00:23:42,000 --> 00:23:43,606 Where did you hide the fucking stone? 280 00:23:43,631 --> 00:23:48,015 Come on, come on, come on.. you fucking tell me, give me a signal. 281 00:23:48,040 --> 00:23:49,942 What are you doing in here? 282 00:23:52,784 --> 00:23:55,317 I'm just having a chat with your father. 283 00:23:56,185 --> 00:24:00,038 - Did you threatened Ava? - What are you talking about? 284 00:24:00,063 --> 00:24:01,903 You fucking heard me, did you threatened my wife? 285 00:24:01,928 --> 00:24:05,374 If you're going to come after me, get your facts right. 286 00:24:05,754 --> 00:24:08,720 No, I didn't threaten Ava, I didn't touch her. 287 00:24:09,093 --> 00:24:11,528 I warned her to stay away from Sarah. 288 00:24:11,553 --> 00:24:14,603 Told her to keep her fucking nose out of my marriage. 289 00:24:15,131 --> 00:24:19,430 See what happens between a man and a woman, is nobody else's business. 290 00:24:19,455 --> 00:24:21,301 You should know that. 291 00:24:21,875 --> 00:24:23,981 What about your ex-wife and Freddy? 292 00:24:24,006 --> 00:24:26,534 They seem to be spending a lot of time together. 293 00:24:26,559 --> 00:24:29,958 Yeah like you said, our marriage is none of your fucking business. 294 00:24:29,983 --> 00:24:33,336 My relationship is none of your fucking business. 295 00:24:36,585 --> 00:24:38,085 Right. 296 00:24:43,621 --> 00:24:46,547 Yeah I know it was you and Pieter who tried to kill me. 297 00:24:46,578 --> 00:24:47,820 Shut your fucking mouth, 298 00:24:47,845 --> 00:24:51,568 or else I'll pull your tongue out and I'll feed it to the fucking dogs. 299 00:24:53,265 --> 00:24:55,249 How can you accuse me of this shit, Jake? 300 00:24:55,791 --> 00:24:56,933 Now come on.. 301 00:24:56,958 --> 00:25:01,512 You know all I have ever done is to try and protect you and Freddy. You are my family. 302 00:25:03,056 --> 00:25:06,719 Family? No, Cam. 303 00:25:07,868 --> 00:25:11,929 We are not your family... anymore. 304 00:25:13,501 --> 00:25:15,427 I want you gone. 305 00:25:24,375 --> 00:25:25,615 Fuck you. 306 00:25:53,753 --> 00:25:55,861 - Morning. - Morning. 307 00:25:55,886 --> 00:25:58,881 Mind if I hit this? 308 00:26:00,811 --> 00:26:03,028 That's good. It's really good. 309 00:26:03,124 --> 00:26:07,183 - Have you been drinking? - What? No. 310 00:26:08,341 --> 00:26:11,521 Ok, I had a couple of glasses, but it's only because I was with Natalya, 311 00:26:11,553 --> 00:26:13,681 - I don't want to be rude. - Jesus Christ. 312 00:26:13,781 --> 00:26:16,580 - Look, I... - You were drinking with Natalya. 313 00:26:17,094 --> 00:26:21,788 We were talking... business... and.. We have to go? 314 00:26:21,896 --> 00:26:24,696 Look, it was business, I was talking business with her. 315 00:26:24,721 --> 00:26:25,936 We got to go. 316 00:26:26,661 --> 00:26:30,021 - I... Hey. - Natalya. 317 00:26:31,264 --> 00:26:35,149 We're just heading, heading out to the airport... 318 00:26:35,174 --> 00:26:37,074 Thank you so much for all of your help. 319 00:26:37,293 --> 00:26:39,533 Hopefully it will go smoother next time. 320 00:26:41,126 --> 00:26:44,725 Well I, I need to get my things. We need to get going. 321 00:26:44,834 --> 00:26:47,584 We'll speak to you back in Los Angeles. 322 00:26:47,862 --> 00:26:48,948 - Freddy... - Yeah? 323 00:26:50,728 --> 00:26:54,814 You will sort out your business, right? For next time. 324 00:26:55,694 --> 00:26:56,620 Definitely. 325 00:27:02,867 --> 00:27:07,674 - You have to hear what she has got to say. - And what is it? 326 00:27:11,810 --> 00:27:16,006 - Lady Rah is the one who killed... - Vincent? 327 00:27:19,421 --> 00:27:21,947 She said she wanted to stomp out your heart with a stiletto, 328 00:27:21,972 --> 00:27:24,382 but that she can't because you have a daughter. 329 00:27:24,460 --> 00:27:27,473 So she wanted to take what you loved the most. 330 00:27:27,582 --> 00:27:33,030 - Really... And she said that to you? - I wouldn't lie. 331 00:27:35,443 --> 00:27:37,904 Tell him about the stones. 332 00:27:40,723 --> 00:27:44,749 Rah has a relationship with a man from Sierra Leone who brings in diamonds. 333 00:27:44,774 --> 00:27:46,920 A mule. So? 334 00:27:46,945 --> 00:27:50,538 She is using the money from those diamonds to find her daughter. 335 00:27:50,563 --> 00:27:51,489 Is she? 336 00:27:51,514 --> 00:27:55,220 And once she has her, she is going to have you killed. 337 00:27:57,226 --> 00:27:59,239 She has made a deal with Jake. 338 00:28:03,951 --> 00:28:07,105 Thank you very much for this, you have been very helpful. 339 00:28:07,763 --> 00:28:10,229 If you will excuse us please. 340 00:28:27,833 --> 00:28:32,133 Jake is a member of your family, Cameron. What am I to do there? 341 00:28:34,567 --> 00:28:40,463 Fuck him. He pushed me out of the business, he is already dead to me. 342 00:28:40,858 --> 00:28:45,878 And if you are not able to acquire your wife's 25%, what then? 343 00:28:45,911 --> 00:28:49,044 I will deal with Sarah, you know I got it in hand. 344 00:28:57,898 --> 00:29:01,245 Alright I'm going to head in. Get these stones to start working for us. 345 00:29:01,270 --> 00:29:02,444 Should be fun. 346 00:29:02,469 --> 00:29:06,570 Okay. And will you look in to the Alexi thing? 347 00:29:06,595 --> 00:29:09,675 Yeah, on it. 348 00:29:10,815 --> 00:29:13,833 - Hey... - Yes? 349 00:29:13,941 --> 00:29:16,947 I think we should talk about what happened with Natalya. 350 00:29:17,521 --> 00:29:20,222 - Well, I never kiss and tell. - It's not funny Freddy. 351 00:29:20,435 --> 00:29:22,735 You could jeopardize everything we've been working for. 352 00:29:22,760 --> 00:29:25,336 I know, I understand, but I've got it under control. 353 00:29:25,368 --> 00:29:27,174 You're drinking again, so I don't think you do. 354 00:29:27,199 --> 00:29:30,727 I'm not drinking again Ava, I drank again once. 355 00:29:30,752 --> 00:29:33,158 I messed up, you know, but... 356 00:29:33,212 --> 00:29:35,737 What do they say, three steps forward, two steps back, right. 357 00:29:36,422 --> 00:29:39,315 I think you should probably look for another place to stay. 358 00:29:44,185 --> 00:29:45,751 Why is that? 359 00:29:46,004 --> 00:29:51,386 Because... I told you, you could stay here as long as you're clean and sober. 360 00:29:51,471 --> 00:29:55,537 I don't know if you're not ready yet, I hope that's not the case, but.. 361 00:29:56,371 --> 00:29:58,251 I need to stick to my word. 362 00:29:59,091 --> 00:30:02,605 Yeah... So you want me out tonight, or? 363 00:30:02,630 --> 00:30:04,999 No, no, you can stay another night or two. 364 00:30:05,024 --> 00:30:06,317 Well I'll look for a place. 365 00:30:26,311 --> 00:30:28,173 Based on what we heard over the wire, 366 00:30:28,198 --> 00:30:32,068 I had to stop and pull Ava Green's records to see how deep she was involved. 367 00:30:33,707 --> 00:30:37,235 Anything... interesting? 368 00:30:40,490 --> 00:30:44,559 Do you want to explain to me why you made several calls to her cell? 369 00:30:45,150 --> 00:30:48,105 And if you did call her, why did you not share that with the task force? 370 00:30:48,137 --> 00:30:51,864 I met her before I was involved in the case. 371 00:30:52,116 --> 00:30:56,696 And I broke it off immediately when I realized she was involved with the Green's. 372 00:30:56,721 --> 00:30:58,061 We should have been informed, 373 00:30:58,086 --> 00:31:01,212 but since we weren't you have severely compromised our case. 374 00:31:03,115 --> 00:31:07,622 I'm taking charge of this investigation... Effective immediately. 375 00:31:07,875 --> 00:31:12,712 - So what's my position? - None, you're fired. 376 00:31:27,054 --> 00:31:28,419 Sister Judith? 377 00:31:28,463 --> 00:31:32,556 Raawiya. I have someone who wants to talk to you. 378 00:31:34,243 --> 00:31:35,330 Mama? 379 00:31:37,323 --> 00:31:41,853 - Palesa. Hey baby, how are you? - I... 380 00:31:43,051 --> 00:31:48,158 - You can relax now, she is safe. - Thank you. 381 00:31:48,280 --> 00:31:51,281 Raawiya, listen very closely. 382 00:31:51,389 --> 00:31:54,415 It won't be long before Van de Bruin finds she has been freed. 383 00:31:55,024 --> 00:31:59,634 You have to act fast, for her safety and mine, 384 00:32:00,235 --> 00:32:03,241 Can you come and get her at the church? 385 00:32:03,448 --> 00:32:07,949 - At the church? - Yes, at the house of God. 386 00:32:10,740 --> 00:32:15,271 The house of God. Yes... I'll be there. 387 00:32:16,059 --> 00:32:20,472 We'll be waiting, but come quick Raawiya. 388 00:32:28,608 --> 00:32:31,949 - This better be good, Rah. - Here. 389 00:32:32,057 --> 00:32:34,583 - Ok, what's up? - I found my daughter. 390 00:32:36,208 --> 00:32:37,486 Where is she? 391 00:32:37,511 --> 00:32:40,929 Sister Judith said she was at the church, but she was lying. She won't be there. 392 00:32:40,954 --> 00:32:42,380 Ok and how do you know that she was lying? 393 00:32:42,405 --> 00:32:45,994 Because she called me by my formal name. 394 00:32:46,019 --> 00:32:49,692 It's a code that we have. And she said "House of God." 395 00:32:50,696 --> 00:32:51,586 Meaning? 396 00:32:51,611 --> 00:32:54,898 In Sierra Leone, we never use that term, always church. 397 00:32:55,422 --> 00:32:59,067 "House of God", it means Pieter's house. 398 00:33:00,843 --> 00:33:04,270 Okay. What's the plan? 399 00:33:07,932 --> 00:33:12,648 - Alexi, Freddy Green, how is the whiplash? - Why are you calling me? 400 00:33:13,748 --> 00:33:17,831 I just wanted to call and say thanks for doing that job for us, it went perfectly. 401 00:33:17,940 --> 00:33:23,051 Job, what are you talking about? You knew about this job? 402 00:33:23,462 --> 00:33:28,715 Yes of course I knew about it. I was the one that had Cam reach out to you. 403 00:33:28,740 --> 00:33:32,433 Yeah, no shit, Cam didn't say nothing about you. 404 00:33:33,092 --> 00:33:35,718 Well, glad it came out good for you. 405 00:33:36,710 --> 00:33:40,541 - Freddy, you there? - Alright man, I just wanted to say thanks. 406 00:33:40,566 --> 00:33:41,842 I got to go. 407 00:33:45,589 --> 00:33:47,027 Freddy! 408 00:33:48,502 --> 00:33:51,227 Come here, Freddy. 409 00:34:08,483 --> 00:34:14,134 We got to talk, Freddy. Your brother, he has gone off the rails. 410 00:34:14,243 --> 00:34:17,263 Maybe it's because your dad died that night. 411 00:34:18,427 --> 00:34:23,199 - He wants to get rid of me and Sarah. - He doesn't want to get rid of aunt Sarah. 412 00:34:27,011 --> 00:34:31,923 Why should I take the fall for this mess. You started it when you killed Avi here. 413 00:34:31,948 --> 00:34:33,974 I am just trying to protect you. 414 00:34:34,976 --> 00:34:39,997 - Did you kill the Baker? - No, I didn't kill the Baker. 415 00:34:40,589 --> 00:34:42,287 Tell me about Kocoma. 416 00:34:42,948 --> 00:34:47,139 They are a, a solid syndicate. 417 00:34:47,170 --> 00:34:49,427 They can't give us the deal I got with Pieter Van de Bruin. 418 00:34:49,452 --> 00:34:50,845 Tell me about Kocoma! 419 00:34:56,674 --> 00:35:01,047 I know what you did, Cam, with Alexi. 420 00:35:09,762 --> 00:35:14,604 Ok kid, listen close. 421 00:35:14,713 --> 00:35:17,353 I got one objective here 422 00:35:17,378 --> 00:35:20,824 and that is to stop your dads company from going belly up. 423 00:35:21,168 --> 00:35:26,648 And because of that, I've might have done some moves that, you might not understand. 424 00:35:26,747 --> 00:35:30,207 So wind your neck in, if you are questioning my motives. 425 00:35:30,266 --> 00:35:32,480 Maybe that's true. 426 00:35:34,541 --> 00:35:36,332 Maybe it isn't. 427 00:35:38,689 --> 00:35:44,851 Either way my dad... He left you out of the will. 428 00:35:47,047 --> 00:35:50,051 And I got to respect that. 429 00:35:55,824 --> 00:36:01,538 And that deal... with Kocoma... It went through. 430 00:36:02,603 --> 00:36:03,780 So you see it's the Russians, 431 00:36:03,805 --> 00:36:06,983 and not Pieter Van de Bruin, that will save this company. 432 00:36:12,068 --> 00:36:14,053 And you are no longer a part of it. 433 00:36:28,179 --> 00:36:31,771 Well I'm picking up Palesa and need you to get to the church. 434 00:36:31,892 --> 00:36:35,781 Sister Judith has more stones for us and we're going to need them. 435 00:36:35,811 --> 00:36:39,087 - Go out. - Good. 436 00:36:39,177 --> 00:36:41,717 And then meet me at the airport. 437 00:36:41,742 --> 00:36:46,375 - Where are we going? - I will tell you when we get there. 438 00:36:46,490 --> 00:36:51,600 Look... I'm really sorry about what happened with Vincent. 439 00:36:54,432 --> 00:36:56,791 It is okay. 440 00:36:57,949 --> 00:37:00,970 You have always been very loyal to me. 441 00:37:01,078 --> 00:37:07,225 You made a mistake. I take care of the people who take care of me. 442 00:37:12,549 --> 00:37:14,530 We'll head to the church. 443 00:37:24,813 --> 00:37:30,162 It is a ritual, words giving meaning to action. 444 00:37:30,270 --> 00:37:37,454 Action giving substance to words. And I shall be the high priest. 445 00:37:46,449 --> 00:37:48,426 No mistakes tonight. 446 00:39:56,604 --> 00:39:58,230 Hello? 447 00:40:00,834 --> 00:40:03,107 Sister Judith? 448 00:42:54,541 --> 00:42:56,522 Sister Judith? 449 00:43:03,933 --> 00:43:06,805 I knew it was you who had killed Vincent. 450 00:43:06,855 --> 00:43:08,932 The moment I watched those... 451 00:43:08,957 --> 00:43:15,327 furious words tumble out of your mendacious little mouth. 452 00:43:16,273 --> 00:43:19,456 Did Vincent see you coming? 453 00:43:20,621 --> 00:43:24,684 Did he suffer? Do you? 454 00:43:26,880 --> 00:43:30,946 Give it to me, Lala. Give me your last breath. 455 00:43:34,180 --> 00:43:36,161 There. 456 00:44:05,452 --> 00:44:09,175 That is fine... Let me get you out of here. This is going to hurt. 457 00:44:10,208 --> 00:44:14,747 - Who are you? - A friend of Rah's. Wait a second. 458 00:44:26,310 --> 00:44:28,371 - Where's the girl? - He took her. 459 00:44:39,880 --> 00:44:41,893 - You are free to go. - Watch out! 460 00:44:57,410 --> 00:44:59,579 Where is Palesa? 461 00:45:03,325 --> 00:45:05,449 Where is she? 462 00:45:06,021 --> 00:45:08,983 They took her right after your spoke to her. 463 00:45:12,193 --> 00:45:13,804 I'm sorry. 464 00:45:17,390 --> 00:45:20,423 It's okay, it's okay. We'll find her. 465 00:45:20,448 --> 00:45:24,381 - Oh God! - Have faith. 466 00:45:24,411 --> 00:45:25,894 You guys have to get out of here. 467 00:45:28,617 --> 00:45:32,938 Raawiya, you lost her once, you found her, you can find her again. 468 00:45:33,285 --> 00:45:37,113 Now you got to go. Come on, let's go. Let's go. 469 00:45:38,457 --> 00:45:40,246 Here we go. 470 00:45:45,243 --> 00:45:47,077 What about you? 471 00:45:47,642 --> 00:45:52,751 When the time is right, I'm going to fucking kill him. 472 00:46:20,385 --> 00:46:22,994 Isaac, my old friend, you cunt. 473 00:46:30,061 --> 00:46:32,549 You promised me 25%. 474 00:46:33,328 --> 00:46:36,291 Instead, you give them to your little fucking sister. 475 00:46:36,316 --> 00:46:37,477 Why? 476 00:46:38,177 --> 00:46:41,021 You fucking liar! Fucking liar! 477 00:46:41,046 --> 00:46:46,966 Your shit, shit family. Fuck you! Cunt! 478 00:46:50,486 --> 00:46:51,824 You know... 479 00:46:57,769 --> 00:47:03,228 I spent five years in an Algerian shithole for you. 480 00:47:03,269 --> 00:47:08,021 I had to, so you could be here, sweet wife and your two kids. 481 00:47:08,046 --> 00:47:10,465 Two fucking pricks. 482 00:47:11,396 --> 00:47:15,033 Your fucking family. You shit. You shit cunt. 483 00:47:15,058 --> 00:47:18,298 You fucking shit cunt! You fucking lied! 484 00:47:18,355 --> 00:47:22,702 You fucking lied to me! You fucking liar! 485 00:47:22,828 --> 00:47:26,206 Fucking lied to me! I'm coming... I'm coming for them, Isaac. 486 00:47:26,231 --> 00:47:31,419 I'm fucking coming for them. I fucking promise you. Cunt. 487 00:47:31,444 --> 00:47:34,939 I'm fucking coming for them. Fucking coming for them. 488 00:48:01,864 --> 00:48:06,223 Is Palesa safe? Good. Thank you. 489 00:48:12,583 --> 00:48:14,873 And so much for no mistakes... 490 00:48:26,141 --> 00:48:31,235 Freddy, Hi. It's me again. 491 00:48:32,390 --> 00:48:37,500 I.. I'm just, I'm just checking in. 492 00:48:39,690 --> 00:48:41,672 Call me back. 493 00:48:45,944 --> 00:48:52,086 Let me go. Get the fuck off me! Fucking leaving. Okay? 494 00:48:53,231 --> 00:48:56,891 I don't want to be in your stupid fucking bar. 495 00:48:56,916 --> 00:49:00,436 Oh fuck... Fuck you! 496 00:50:29,166 --> 00:50:36,128 I'm so sorry to wake you like this, Ava. But I need to get a message to Jake. 497 00:50:36,441 --> 00:50:40,538 I thought probably this might be the quickest way. 498 00:50:40,968 --> 00:50:45,190 Gentlemen, you know what to do. 499 00:50:47,943 --> 00:50:52,000 No... No, no, no! 40476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.