All language subtitles for grand.hotel.us.s01e03.internal.720p.web.h264-bamboozle[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,098 --> 00:00:01,929 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:02,757 --> 00:00:04,008 - Were you stealing? - No. 3 00:00:04,033 --> 00:00:05,834 Sky Garibaldi is my sister. 4 00:00:05,859 --> 00:00:08,179 I came here to find out what really happened to her. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,772 What's with you and that guy? 6 00:00:11,797 --> 00:00:13,031 I'm a manager, so... 7 00:00:13,065 --> 00:00:14,132 Well, good thing I'm not. 8 00:00:14,166 --> 00:00:16,154 I'm not looking for you to be a dad. 9 00:00:16,179 --> 00:00:18,045 - I want to help. - What happens when he finds out 10 00:00:18,070 --> 00:00:19,264 it's not his baby, or worse? 11 00:00:19,289 --> 00:00:21,303 - That it's mine. - I'll make a trim to the budget, 12 00:00:21,328 --> 00:00:22,650 but I can't cut off my son. 13 00:00:22,675 --> 00:00:24,075 His leg... What happened to him. 14 00:00:24,110 --> 00:00:25,209 It's my fault. 15 00:00:25,234 --> 00:00:27,045 I'd like to make you vice president. 16 00:00:27,071 --> 00:00:29,254 I'm pretty sure Dad just made Gigi your boss. 17 00:00:57,156 --> 00:00:59,834 Okay, I think that's it. 18 00:01:01,732 --> 00:01:02,936 All right. 19 00:01:03,904 --> 00:01:05,561 Last chance, little bro. 20 00:01:06,469 --> 00:01:07,975 You sure you don't want to come with me? 21 00:01:08,008 --> 00:01:09,256 No, Sky. 22 00:01:09,281 --> 00:01:10,834 I don't want you going, either. 23 00:01:11,067 --> 00:01:12,247 Miami is really far. 24 00:01:12,272 --> 00:01:13,733 You have no friends or family there. 25 00:01:13,758 --> 00:01:15,201 That's why I love it. 26 00:01:16,604 --> 00:01:18,053 No one knows who I am. 27 00:01:18,381 --> 00:01:19,497 You think this old beater 28 00:01:19,532 --> 00:01:21,262 is gonna make it all the way to Florida? 29 00:01:21,287 --> 00:01:22,904 Bite your tongue. 30 00:01:23,373 --> 00:01:24,979 She's got some life left in her. 31 00:01:31,566 --> 00:01:32,842 Sky? 32 00:01:33,496 --> 00:01:34,496 Sky? 33 00:01:35,199 --> 00:01:36,443 Sky! 34 00:01:38,115 --> 00:01:39,217 Sky! 35 00:01:52,794 --> 00:01:53,919 Where's the fire? 36 00:01:57,272 --> 00:01:58,272 Sorry, ladies! 37 00:01:58,297 --> 00:01:59,615 - Ah! - Hey! 38 00:02:05,244 --> 00:02:06,328 Sorry. 39 00:02:14,023 --> 00:02:15,296 - Is he all right? - Oh, my God. 40 00:02:15,321 --> 00:02:17,288 - Hey, are you okay? - Ow, man! 41 00:02:17,323 --> 00:02:18,398 Come on, man. 42 00:02:29,299 --> 00:02:31,851 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43 00:02:38,878 --> 00:02:39,911 Mmm. 44 00:02:40,336 --> 00:02:41,820 - Hey. - Mm, hey. 45 00:02:41,845 --> 00:02:43,991 I'm heading to my dad's for breakfast. 46 00:02:44,016 --> 00:02:46,756 Oh, I have a doctor's appointment today, 47 00:02:46,781 --> 00:02:49,547 so I need $600 for deductible and co-pay. 48 00:02:50,656 --> 00:02:52,700 Deductible? It's what you pay before the insurance company... 49 00:02:52,725 --> 00:02:53,945 I know that. 50 00:02:54,726 --> 00:02:56,003 And a co-pay? 51 00:02:56,028 --> 00:02:57,629 I need $600, okay? 52 00:02:57,654 --> 00:02:59,725 Ingrid, I promise I'm gonna help with the baby. 53 00:02:59,750 --> 00:03:01,836 But I can't get the money until I talk to my dad. 54 00:03:02,367 --> 00:03:04,144 - You haven't told your dad yet? - No. 55 00:03:04,554 --> 00:03:06,013 I'm waiting for the right time. 56 00:03:06,038 --> 00:03:07,976 - When is the right time? - Not right now. 57 00:03:08,001 --> 00:03:09,316 He's got a lot going on. 58 00:03:09,341 --> 00:03:11,395 Well, I need $600 today... 59 00:03:15,681 --> 00:03:17,348 - Morning. - Morning. 60 00:03:18,125 --> 00:03:19,125 Don't tell, 61 00:03:19,150 --> 00:03:21,078 but I smuggled this up from the kitchen for you. 62 00:03:21,103 --> 00:03:22,984 A chocolate croissant? 63 00:03:25,234 --> 00:03:26,257 My hero. 64 00:03:26,292 --> 00:03:28,226 Uh, y-you got a little something on... 65 00:03:28,260 --> 00:03:29,608 Mm, right here? 66 00:03:29,633 --> 00:03:31,329 No, no, it's... It's on the other... 67 00:03:31,354 --> 00:03:32,688 - Did I get it? - No, it's... uh... 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,414 This is embarrassing. 69 00:03:40,664 --> 00:03:42,866 Danny, more coffee, please? 70 00:03:43,022 --> 00:03:44,142 Duty calls. 71 00:03:48,400 --> 00:03:51,069 Oh, my God, you poor thing. 72 00:03:51,094 --> 00:03:52,561 What happened to your hand? 73 00:03:52,586 --> 00:03:54,708 Oh, it's fine. I, uh, took a spill 74 00:03:54,733 --> 00:03:56,054 when I was jogging this morning. 75 00:03:56,079 --> 00:03:57,763 Well, she's not a doctor, but let her know 76 00:03:57,788 --> 00:03:59,780 if you need someone to kiss it and make it better. 77 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 What? 78 00:04:04,065 --> 00:04:07,335 Everyone, I have some fantastic news. 79 00:04:07,910 --> 00:04:10,819 The Biscayne Hotel has toxic mold. 80 00:04:10,844 --> 00:04:13,102 And that's fantastic news for... 81 00:04:13,127 --> 00:04:14,127 Us! 82 00:04:14,862 --> 00:04:16,717 The New Jersey Bombers come to Miami 83 00:04:16,742 --> 00:04:18,782 every year for spring training, 84 00:04:18,807 --> 00:04:20,954 and they usually stay at the Biscayne Hotel. 85 00:04:20,979 --> 00:04:23,291 - But now... - They have to find a new place to stay. 86 00:04:23,502 --> 00:04:25,183 - Yes. - That would be, like, 87 00:04:25,208 --> 00:04:27,182 what, 60 rooms every spring? 88 00:04:27,207 --> 00:04:28,596 - Yep. - That would be amazing 89 00:04:28,621 --> 00:04:29,721 if you could convince them. 90 00:04:29,755 --> 00:04:30,755 "If"? 91 00:04:30,780 --> 00:04:32,633 Have a little faith, mija, huh? 92 00:04:32,658 --> 00:04:34,642 I'm driving up tomorrow to their training camp. 93 00:04:35,705 --> 00:04:37,916 Hey, uh, Dad, do you mind if I join you? 94 00:04:38,478 --> 00:04:39,924 You want to come with me? 95 00:04:40,466 --> 00:04:42,158 - On a business trip? - Yeah. 96 00:04:42,635 --> 00:04:44,524 You know, uh, Derek Muncie from... 97 00:04:44,549 --> 00:04:45,696 He was on my high school team? 98 00:04:45,721 --> 00:04:48,813 So, he's the Bombers' center fielder now, and, I don't know, 99 00:04:48,838 --> 00:04:50,736 maybe I could have some sway with him. 100 00:04:51,343 --> 00:04:52,343 Okay. 101 00:04:52,711 --> 00:04:55,380 Yeah, but we leave tomorrow early, okay, 102 00:04:55,405 --> 00:04:57,002 so go easy on the partying. 103 00:05:00,439 --> 00:05:01,580 Hey, Alicia. 104 00:05:02,408 --> 00:05:03,991 What are you doing today at 2:00? 105 00:05:04,016 --> 00:05:05,100 Why? 106 00:05:05,125 --> 00:05:07,645 Well, now that I am your supervisor... 107 00:05:07,670 --> 00:05:09,336 Technically my supervisor. 108 00:05:10,267 --> 00:05:11,963 Well, I think you and I should have a daily meeting 109 00:05:11,997 --> 00:05:14,432 so you can tell me what's going on with the ElRey residency. 110 00:05:14,845 --> 00:05:16,134 Well, I can just tell you now. 111 00:05:16,168 --> 00:05:17,769 We are sold out for the next month, 112 00:05:17,803 --> 00:05:19,484 room occupancy is up 20%, 113 00:05:19,509 --> 00:05:21,582 and it's basically a huge success. 114 00:05:21,607 --> 00:05:23,304 So, meeting adjourned? 115 00:05:23,329 --> 00:05:25,103 No, no, no, no, no, no, no, no. Come here. 116 00:05:26,228 --> 00:05:28,989 You are doing such a wonderful job, Alicia. 117 00:05:29,014 --> 00:05:31,749 But I am the Vice President of Special Events. 118 00:05:31,774 --> 00:05:35,339 And the ElRey concerts happen to be special events. 119 00:05:35,364 --> 00:05:36,964 So meeting not adjourned, 120 00:05:36,989 --> 00:05:38,322 and I'll see you at 2:00. 121 00:05:38,357 --> 00:05:40,509 Oh, my dream team, 122 00:05:40,534 --> 00:05:42,093 getting along, I hope. 123 00:05:42,118 --> 00:05:44,259 - Of course. - Actually, um, I... 124 00:05:44,284 --> 00:05:46,690 'Cause nothing will make me happier 125 00:05:46,899 --> 00:05:49,792 if you two work out your differences 126 00:05:50,151 --> 00:05:51,183 without me. 127 00:05:54,993 --> 00:05:56,275 Gigi, um, 128 00:05:56,300 --> 00:05:58,552 this project was my baby 129 00:05:58,577 --> 00:06:00,172 from Day One, okay... 130 00:06:00,197 --> 00:06:02,900 - ... and everything is going great. - _ 131 00:06:02,925 --> 00:06:04,408 And the last thing I need is you 132 00:06:04,433 --> 00:06:05,861 - micromanaging me. - _ 133 00:06:08,300 --> 00:06:09,400 Excuse me. 134 00:06:09,425 --> 00:06:10,501 I have work to do. 135 00:06:16,395 --> 00:06:17,902 What's the emergency? 136 00:06:17,927 --> 00:06:19,415 Come here, mami. Come here. 137 00:06:24,269 --> 00:06:25,320 Feel that. 138 00:06:25,671 --> 00:06:26,671 No, thanks. 139 00:06:27,048 --> 00:06:28,106 It's stale. 140 00:06:28,140 --> 00:06:29,750 And I know it wasn't like that 141 00:06:29,775 --> 00:06:31,946 when my angel of a mother baked it. 142 00:06:32,376 --> 00:06:34,345 Okay, I don't know what to tell you, ElRey. 143 00:06:34,370 --> 00:06:36,593 We're already shipping them overnight from Los Angeles. 144 00:06:36,618 --> 00:06:39,150 Exactly. I don't want a day-old pastelito. 145 00:06:39,184 --> 00:06:40,499 Oh, you're right. Maybe we should just 146 00:06:40,524 --> 00:06:42,054 buy them a first-class plane ticket 147 00:06:42,079 --> 00:06:43,621 so they can get here the same day. 148 00:06:43,689 --> 00:06:45,223 That's crazy. They're just pastries. 149 00:06:45,257 --> 00:06:46,470 They can fly coach. 150 00:06:47,320 --> 00:06:50,738 ElRey, I have given you everything you asked for. 151 00:06:50,763 --> 00:06:53,064 A bigger dressing room, an assistant, 152 00:06:53,098 --> 00:06:55,251 a tank for your baby alligator. 153 00:06:55,774 --> 00:06:57,478 But I have to draw the line somewhere. 154 00:06:57,503 --> 00:06:59,154 - Like, right here. - Okay. 155 00:07:01,783 --> 00:07:04,528 You see, I thought you understood my creative process, 156 00:07:04,553 --> 00:07:06,583 but you know who does understand? 157 00:07:06,608 --> 00:07:08,600 Every other hotel on that strip 158 00:07:09,295 --> 00:07:11,249 that is begging me to go play with them 159 00:07:11,283 --> 00:07:12,662 and leave you guys in the dust. 160 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Okay. 161 00:07:16,088 --> 00:07:19,279 I have a discretionary budget for personal expenses. 162 00:07:19,625 --> 00:07:22,170 I guess I could swing a few plane tickets. 163 00:07:22,195 --> 00:07:24,805 - Yes! - But this is the last crazy request. 164 00:07:24,830 --> 00:07:27,365 I mean it. I'm putting my foot down. 165 00:07:27,390 --> 00:07:29,279 Damn, I love it when you get bossy, girl. 166 00:07:29,304 --> 00:07:31,545 - And we're done here. - Mm! 167 00:07:33,998 --> 00:07:35,907 I know why you wouldn't let me fire Ingrid. 168 00:07:38,156 --> 00:07:39,356 Javi Mendoza. 169 00:07:39,865 --> 00:07:41,579 They're in some sort of relationship, right? 170 00:07:43,162 --> 00:07:46,350 Helen, you know I can't discuss Mendoza family matters. 171 00:07:46,375 --> 00:07:48,545 Of course, of course. You're too discreet. 172 00:07:48,764 --> 00:07:50,098 Just like I'm too discreet to say 173 00:07:50,123 --> 00:07:52,456 that boy needs to learn how to keep it in his pants. 174 00:07:53,709 --> 00:07:54,959 Sir, can we help you? 175 00:07:55,553 --> 00:07:57,553 U-Um, yeah, I... 176 00:07:57,578 --> 00:07:58,972 I thought this was the business center. 177 00:07:58,997 --> 00:08:00,483 Oh, no, you're way off. 178 00:08:00,508 --> 00:08:01,942 I'm headed that way. I'll show you. 179 00:08:19,474 --> 00:08:22,480 _ 180 00:08:30,468 --> 00:08:32,673 - Hey. - Hey yourself. 181 00:08:33,135 --> 00:08:34,508 Taking off for the day? 182 00:08:34,533 --> 00:08:35,667 Just about to. 183 00:08:35,692 --> 00:08:37,347 Unless you need a hand with those? 184 00:08:37,603 --> 00:08:40,605 Uh, no, these are just VIP pastries 185 00:08:40,639 --> 00:08:42,506 flown cross-country and... 186 00:08:42,531 --> 00:08:44,599 it's a long, stupid story. 187 00:08:44,894 --> 00:08:46,698 Well, I love long, stupid stories. 188 00:08:47,079 --> 00:08:50,409 Okay, well, the gist of it is that ElRey's driving me crazy, 189 00:08:50,434 --> 00:08:52,526 my stepmother is driving me crazier, 190 00:08:52,551 --> 00:08:55,597 and it's just been a long, rotten day. 191 00:08:57,022 --> 00:08:58,948 Well, until now. 192 00:08:59,825 --> 00:09:01,308 It's good to see you, too. 193 00:09:03,471 --> 00:09:04,471 I... 194 00:09:05,167 --> 00:09:06,430 I, uh... 195 00:09:06,465 --> 00:09:07,965 I'm so sorry. I got to go. 196 00:09:08,000 --> 00:09:09,737 Oh, okay. Good talk. 197 00:09:10,693 --> 00:09:12,042 "Good talk"? 198 00:09:12,355 --> 00:09:13,714 Shut up, Alicia. 199 00:09:22,820 --> 00:09:24,301 Um, Danny? 200 00:09:25,951 --> 00:09:26,951 Do you mind? 201 00:09:37,958 --> 00:09:39,738 You have to admit, it's pretty suspicious. 202 00:09:39,763 --> 00:09:41,160 My sister disappears, and now 203 00:09:41,185 --> 00:09:42,902 Ingrid's driving around in her car? 204 00:09:43,368 --> 00:09:44,434 I mean, I guess it makes sense. 205 00:09:44,459 --> 00:09:45,871 Ingrid and Sky were roommates, so... 206 00:09:45,896 --> 00:09:47,215 Wait, roommates? 207 00:09:48,132 --> 00:09:49,466 And you're just telling me this now? 208 00:09:49,491 --> 00:09:51,434 Ingrid didn't do anything to your sister. 209 00:09:51,459 --> 00:09:53,794 She's a good person. If you got to know her, you'd see that. 210 00:09:55,066 --> 00:09:56,816 Okay, staff's going out for drinks tonight... 211 00:09:56,841 --> 00:09:58,341 Let's join them and invite Ingrid. 212 00:09:58,366 --> 00:10:00,418 Uh, she's not really a big drinker, 213 00:10:00,443 --> 00:10:01,691 - so... - Thank you. 214 00:10:01,716 --> 00:10:03,121 Dinner, too, then. 215 00:10:04,281 --> 00:10:06,941 Come on. You know you're dying for an excuse 216 00:10:06,966 --> 00:10:08,152 to spend time with her. 217 00:10:08,916 --> 00:10:10,917 8:00. Palm Tavern. 218 00:10:10,942 --> 00:10:12,059 Count me in! 219 00:10:12,084 --> 00:10:14,480 I mean, I'll have to see if I can cancel my plans. 220 00:10:14,505 --> 00:10:15,505 What plans? 221 00:10:15,530 --> 00:10:17,096 We were gonna watch "The Bachelor." 222 00:10:17,121 --> 00:10:18,668 Uh, that's sweet. 223 00:10:18,693 --> 00:10:20,871 I-It's really more of a staff thing. 224 00:10:20,896 --> 00:10:23,168 - Yeah. - Yeah, lots of work talk, super boring. 225 00:10:26,051 --> 00:10:28,347 He is so obsessed with me. 226 00:10:40,766 --> 00:10:43,328 Look, I know we don't get to do this a lot, 227 00:10:43,758 --> 00:10:45,622 b-but I think this is good, you know? 228 00:10:45,647 --> 00:10:47,414 It gives us a chance to... to talk. 229 00:10:47,999 --> 00:10:49,399 Absolutely. 230 00:10:53,944 --> 00:10:55,772 - There's actually something I... - Before we get there... 231 00:10:55,797 --> 00:10:58,110 - Sorry. - No, no, that, uh... 232 00:10:59,617 --> 00:11:02,462 I don't want your lack of experience 233 00:11:02,487 --> 00:11:04,021 to get in the way of this deal. 234 00:11:06,325 --> 00:11:08,180 So I'll take the lead. 235 00:11:12,078 --> 00:11:13,319 Yeah. 236 00:11:21,131 --> 00:11:24,592 The way we see it, you have a world-class team. 237 00:11:24,625 --> 00:11:26,377 You need a world-class hotel. 238 00:11:26,403 --> 00:11:27,860 Yeah, one without mold. 239 00:11:27,893 --> 00:11:29,593 Look, I appreciate you driving out to see us, 240 00:11:29,618 --> 00:11:31,327 but these spoiled brats get picky 241 00:11:31,352 --> 00:11:32,727 when it comes to their digs. 242 00:11:32,875 --> 00:11:34,639 They're the ones you're gonna have to convince. 243 00:11:34,664 --> 00:11:36,313 - Then that's what we'll do. - Whoa! 244 00:11:36,338 --> 00:11:38,821 Mendoza? Is that you? 245 00:11:38,846 --> 00:11:40,257 Muncie! What's up, brother? 246 00:11:40,289 --> 00:11:41,743 - Hey, what's up, baby? - What's going on? 247 00:11:41,768 --> 00:11:43,078 Hey, yo, guys. 248 00:11:43,748 --> 00:11:46,216 Yo, you should've seen this dude back in high school. 249 00:11:46,241 --> 00:11:47,641 Only reason the scouts discovered me 250 00:11:47,666 --> 00:11:48,833 is they came to see Mendoza. 251 00:11:48,867 --> 00:11:49,867 Aw, come on. 252 00:11:49,892 --> 00:11:51,202 So, what happened? 253 00:11:54,231 --> 00:11:56,692 - Oh, I'm sorry, man. I didn't know... - No, no, no, don't be. 254 00:11:56,725 --> 00:11:58,109 I got a pretty sweet life, so... 255 00:11:58,143 --> 00:11:59,210 - Yeah? - Yeah. 256 00:11:59,244 --> 00:12:00,854 Yeah, well, what'd you end up doing with yourself? 257 00:12:00,879 --> 00:12:01,879 Instead of ball. 258 00:12:03,782 --> 00:12:04,782 Uh... 259 00:12:04,807 --> 00:12:05,990 He works with me. 260 00:12:06,146 --> 00:12:07,280 In our hotel. 261 00:12:07,783 --> 00:12:10,615 This is just an absolutely beautiful place. 262 00:12:11,056 --> 00:12:12,787 Javi, show them the pictures. 263 00:12:13,084 --> 00:12:14,518 Okay, yeah, uh... 264 00:12:19,688 --> 00:12:20,983 I don't know who he is. 265 00:12:21,287 --> 00:12:24,044 He's tall, light-brown hair, beard. 266 00:12:24,069 --> 00:12:25,834 Is anything missing from your office? 267 00:12:25,859 --> 00:12:27,053 That's not the point! 268 00:12:27,997 --> 00:12:29,241 It's the second time this week 269 00:12:29,266 --> 00:12:31,069 someone was in there without my permission. 270 00:12:32,823 --> 00:12:34,256 I can fill out a report. 271 00:12:35,359 --> 00:12:36,359 No. 272 00:12:37,382 --> 00:12:38,949 I'll handle it myself. 273 00:12:44,270 --> 00:12:45,289 Thanks. 274 00:12:47,151 --> 00:12:48,530 Hey, hey, hey. Alicia. 275 00:12:49,123 --> 00:12:50,537 What happened yesterday? 276 00:12:50,562 --> 00:12:52,063 We were supposed to meet. 277 00:12:52,668 --> 00:12:54,662 Oh, right. 278 00:12:54,687 --> 00:12:57,092 Um, do we really have to have a daily meeting? 279 00:12:57,117 --> 00:12:58,553 Apparently we do. 280 00:12:58,918 --> 00:13:01,081 Plane ticket from Los Angeles? You care to explain? 281 00:13:01,106 --> 00:13:02,436 Yes, that. 282 00:13:02,461 --> 00:13:04,918 We are flying in pastelitos for ElRey. 283 00:13:04,943 --> 00:13:07,897 Why? Miami has the best pastelitos in the world. 284 00:13:07,922 --> 00:13:08,989 Not according to him. 285 00:13:09,014 --> 00:13:11,115 These are made with his mami's love. 286 00:13:11,149 --> 00:13:12,436 I-I can't. 287 00:13:12,991 --> 00:13:14,158 Let's go to my office. 288 00:13:18,214 --> 00:13:19,281 Come in. 289 00:13:20,441 --> 00:13:21,441 Wait, 290 00:13:21,466 --> 00:13:23,904 you took my mom'old office? 291 00:13:23,929 --> 00:13:25,262 Yes. 292 00:13:25,297 --> 00:13:26,864 Do you have a problem with that? 293 00:13:26,898 --> 00:13:28,165 Because you didn't have a problem 294 00:13:28,200 --> 00:13:29,967 with the last four people who took her office. 295 00:13:30,401 --> 00:13:32,512 Now, can we please focus on ElRey? 296 00:13:32,537 --> 00:13:35,573 We budgeted his expenses at 10 grand a month, Alicia. 297 00:13:35,607 --> 00:13:37,842 - He went through that in a week. - I know. 298 00:13:37,867 --> 00:13:41,397 I am trying not to lose our cash cow to another hotel, 299 00:13:41,513 --> 00:13:43,180 and if you run a cost/benefit analysis... 300 00:13:43,215 --> 00:13:44,387 Which I did... 301 00:13:44,412 --> 00:13:46,460 We're making way more than we're spending. 302 00:13:46,485 --> 00:13:48,552 ElRey is like a child... 303 00:13:48,587 --> 00:13:50,888 The more you give, the more he'll take. 304 00:13:50,922 --> 00:13:52,423 One day, he'll bleed us dry. 305 00:13:52,448 --> 00:13:53,545 He needs boundaries. 306 00:13:53,803 --> 00:13:55,793 From now on, I'm gonna have to approve 307 00:13:55,818 --> 00:13:58,092 every expense before it's made, okay? 308 00:13:58,117 --> 00:14:00,514 Gigi, that... that is absurd. 309 00:14:00,539 --> 00:14:02,827 Excuse me. Gigi Mendoza. 310 00:14:03,561 --> 00:14:04,733 Yeah, yeah. I have it here. 311 00:14:04,984 --> 00:14:06,639 I didn't like it at all. 312 00:14:07,047 --> 00:14:10,497 One... two... three! 313 00:14:11,154 --> 00:14:13,155 It looks just like yours, Mami! 314 00:14:13,164 --> 00:14:14,765 That's right, Bunny! 315 00:14:14,790 --> 00:14:15,790 Go sit down. 316 00:14:18,405 --> 00:14:20,436 You know what I like most about my job? 317 00:14:20,461 --> 00:14:22,475 That I get to work with Papi. 318 00:14:22,500 --> 00:14:24,975 And one day, I'm gonna work with you, too. 319 00:14:26,494 --> 00:14:29,186 You and I are gonna run this place together. 320 00:14:31,185 --> 00:14:32,572 It's gonna be amazing. 321 00:14:36,055 --> 00:14:37,259 Alicia? 322 00:14:39,648 --> 00:14:40,648 Alicia. 323 00:14:40,881 --> 00:14:42,655 Please close the door on your way out. 324 00:14:45,306 --> 00:14:46,404 Yeah, I'm listening. 325 00:14:46,706 --> 00:14:48,221 Yeah, yeah. Send it over, then. 326 00:14:53,185 --> 00:14:54,774 Oye, Ali, mami. 327 00:14:54,799 --> 00:14:56,096 I need a motorcycle. 328 00:14:56,121 --> 00:14:58,177 Let me explain. It's a long walk to the stage, 329 00:14:58,202 --> 00:15:00,200 and I need to save my energy before the show, baby. 330 00:15:00,225 --> 00:15:01,739 I'll have to run it by Gigi. 331 00:15:01,764 --> 00:15:04,364 But since when do you care what your mother thinks? 332 00:15:05,033 --> 00:15:07,255 You know what? I'll get you a motorcycle. 333 00:15:08,001 --> 00:15:09,798 And she's not my mother. 334 00:15:12,272 --> 00:15:15,238 We have an excellent gym, and we can grant you private access 335 00:15:15,263 --> 00:15:17,941 - from 6:00 to 8:00 every morning. - Yeah, let's do this. 336 00:15:20,319 --> 00:15:21,520 Excuse me. 337 00:15:24,684 --> 00:15:26,052 - Javi, son. - Huh? 338 00:15:26,552 --> 00:15:28,316 - What are you doing? - What? 339 00:15:28,341 --> 00:15:30,527 I just bet Muncie I could hit off their star pitcher. 340 00:15:30,552 --> 00:15:32,177 Loser buys drinks at our bar. 341 00:15:32,536 --> 00:15:34,503 You've got nothing to prove to these guys. 342 00:15:34,528 --> 00:15:36,644 Dad, it's just batting practice, okay? 343 00:15:36,669 --> 00:15:39,138 Besides I'm about to show these boys how it's done. 344 00:15:40,196 --> 00:15:41,196 Okay. 345 00:15:41,606 --> 00:15:43,300 - Show him the heat! - Back up, back up! 346 00:15:43,726 --> 00:15:45,731 All right, coach. Looks good. 347 00:15:47,341 --> 00:15:49,591 - Whoo! - Uh... 348 00:15:49,616 --> 00:15:50,616 Again. 349 00:15:58,263 --> 00:16:00,064 - Javi. - Uh, just... 350 00:16:05,237 --> 00:16:06,470 - Oh! - Oh, baby! 351 00:16:06,505 --> 00:16:08,335 Hoo, hoo! 352 00:16:08,360 --> 00:16:09,363 Look at that! 353 00:16:09,388 --> 00:16:10,888 Come on, Javi! 354 00:16:10,934 --> 00:16:12,194 Hit it out of here! 355 00:16:31,550 --> 00:16:32,933 Whoo-hoo-hoo! 356 00:16:34,433 --> 00:16:35,636 Hoo! 357 00:16:35,787 --> 00:16:36,888 You see that? 358 00:16:36,913 --> 00:16:38,213 I told you I'd crush it! 359 00:16:39,638 --> 00:16:41,292 Yeah, you did. 360 00:16:42,864 --> 00:16:45,823 Right, um, let's just go back to the hotel, 361 00:16:45,848 --> 00:16:47,120 all right, and close these guys. 362 00:16:47,145 --> 00:16:48,159 Let's do it. 363 00:16:52,490 --> 00:16:53,624 Great, Mrs. Ross. 364 00:16:53,649 --> 00:16:55,042 We'll have a table ready for you... 365 00:16:55,383 --> 00:16:57,667 - tonight at 6:00 P.M. - Thank you. 366 00:16:57,692 --> 00:16:59,066 Okay, we'll see you then. 367 00:17:03,872 --> 00:17:05,151 Do you know who that man is? 368 00:17:05,961 --> 00:17:07,161 Mr. O'Connell? 369 00:17:07,186 --> 00:17:08,471 Yeah, he checked in yesterday. 370 00:17:08,854 --> 00:17:10,073 He's a repeat guest. 371 00:17:10,987 --> 00:17:12,479 When was the last time he was here? 372 00:17:12,504 --> 00:17:14,405 Um, looks like... 373 00:17:16,274 --> 00:17:18,221 ... oh, the night of the hurricane. 374 00:17:18,643 --> 00:17:20,073 I'm surprised he came back. 375 00:17:20,729 --> 00:17:22,112 We didn't have AC for a week. 376 00:17:22,479 --> 00:17:24,979 Maybe we should send him a basket of mini-muffins? 377 00:17:26,766 --> 00:17:28,000 "Great work, Nelson. 378 00:17:28,025 --> 00:17:29,659 Thanks for everything you do, Nelson." 379 00:17:29,843 --> 00:17:31,893 The ballroom can hold up to 400 people. 380 00:17:31,918 --> 00:17:33,690 Absolutely perfect for all of your needs. 381 00:17:39,046 --> 00:17:41,276 - Watch out! - Excuse me, excuse me. 382 00:17:41,871 --> 00:17:44,411 Hey, hey, hey! Hey, hey! Stop, stop, stop! 383 00:17:44,795 --> 00:17:45,803 Are you crazy? 384 00:17:45,837 --> 00:17:47,073 You're gonna kill someone! 385 00:17:47,409 --> 00:17:49,106 Did you say something, mamita? I ca... 386 00:17:49,131 --> 00:17:50,386 I can't hear you with this thing on. 387 00:17:58,083 --> 00:17:59,940 Remember, this is not an interrogation, okay? 388 00:18:00,089 --> 00:18:01,252 So keep it friendly. 389 00:18:01,286 --> 00:18:03,354 - Of course. - You'll see... Ingrid's a great girl. 390 00:18:08,176 --> 00:18:09,916 - Thank you. - Yeah. 391 00:18:12,354 --> 00:18:14,745 Ingrid, I really like your car. 392 00:18:15,421 --> 00:18:17,686 You don't see those older models much anymore. 393 00:18:17,711 --> 00:18:19,381 Um, yeah. I just bought it. 394 00:18:21,273 --> 00:18:23,014 I didn't know you were from Illinois. 395 00:18:23,250 --> 00:18:25,403 - I'm not. - Really? 396 00:18:25,881 --> 00:18:28,092 'Cause your car has Illinois plates. 397 00:18:29,214 --> 00:18:30,241 Um... 398 00:18:31,082 --> 00:18:33,413 Yeah, no, my grandpa's from Illinois. 399 00:18:33,438 --> 00:18:34,725 He gave me the car. 400 00:18:35,120 --> 00:18:36,220 I thought you just bought it. 401 00:18:36,245 --> 00:18:37,491 I did. 402 00:18:37,516 --> 00:18:38,803 From my grandpa. 403 00:18:40,225 --> 00:18:41,866 Why are you so interested in my car? 404 00:18:42,370 --> 00:18:44,395 Just kind of a car guy. 405 00:18:44,420 --> 00:18:46,280 - Mm. - Mm. 406 00:18:47,933 --> 00:18:49,342 Yeah, she seems great. 407 00:18:50,350 --> 00:18:53,044 He said he needed a motorcycle to get around. 408 00:18:53,069 --> 00:18:55,315 How was I supposed to know that meant inside the hotel? 409 00:18:55,340 --> 00:18:58,487 You approved that motorcycle to spite me, Alicia. 410 00:18:58,867 --> 00:19:00,940 You can't handle the fact that your father put me in charge. 411 00:19:00,965 --> 00:19:03,838 Please, Gigi. He only gave you that title to humor you. 412 00:19:03,863 --> 00:19:05,964 Or maybe he did it to keep you in check, Alicia. 413 00:19:05,989 --> 00:19:07,527 Because you think that two years of business school 414 00:19:07,552 --> 00:19:08,705 means you know everything. 415 00:19:08,730 --> 00:19:11,031 I know that if we don't keep ElRey happy, 416 00:19:11,056 --> 00:19:14,120 - he'll walk. - That's not the point. 417 00:19:14,145 --> 00:19:16,947 You defied a direct order from your superior. 418 00:19:16,972 --> 00:19:19,893 If you were any other employee, I'd suspend you right now. 419 00:19:20,531 --> 00:19:22,932 Actually, you know what? 420 00:19:23,354 --> 00:19:24,627 I am gonna suspend you. 421 00:19:24,652 --> 00:19:26,823 - What? - Maybe now you'll take me seriously. 422 00:19:27,425 --> 00:19:29,282 I can't believe you're doing this. 423 00:19:29,307 --> 00:19:30,508 No, you know what? 424 00:19:30,542 --> 00:19:32,104 Actually, it makes perfect sense 425 00:19:32,129 --> 00:19:34,839 because you just seem to love taking everything I care about 426 00:19:34,864 --> 00:19:37,198 - and ruining it. - Don't be so dramatic, Alicia. 427 00:19:37,416 --> 00:19:39,583 I'm just trying to save the hotel, same as you. 428 00:19:39,608 --> 00:19:41,532 You know what, Gigi? I have eyes, 429 00:19:41,557 --> 00:19:44,729 so I get what my father sees in you, but, honestly, 430 00:19:44,912 --> 00:19:47,698 I have no idea what my mother ever did. 431 00:19:48,159 --> 00:19:50,094 How were you two even friends? 432 00:19:50,874 --> 00:19:52,534 Because I kept her secrets. 433 00:19:54,950 --> 00:19:56,604 What the hell is that supposed to mean? 434 00:19:57,344 --> 00:20:00,120 You have no idea what she put this family through. 435 00:20:00,542 --> 00:20:02,109 You put your mom on a pedestal, 436 00:20:02,479 --> 00:20:04,987 but the truth is, you didn't know her at all. 437 00:20:12,231 --> 00:20:14,599 I want to make a formal HR complaint 438 00:20:14,634 --> 00:20:15,834 against an employee. 439 00:20:15,859 --> 00:20:17,512 Gigi Mendoza. 440 00:20:17,537 --> 00:20:18,957 On what grounds? 441 00:20:19,617 --> 00:20:22,222 Abuse of power, wrongful suspension, 442 00:20:22,247 --> 00:20:23,379 general bitchiness. 443 00:20:23,404 --> 00:20:25,871 Honey, you gave a motorcycle to a moron. 444 00:20:25,896 --> 00:20:27,330 I would've fired you on the spot. 445 00:20:27,511 --> 00:20:29,423 I know. I know it was stupid. 446 00:20:29,448 --> 00:20:31,293 I was just trying to get back at Gigi. 447 00:20:32,135 --> 00:20:34,027 Hey, she said something about my mom. 448 00:20:34,160 --> 00:20:37,115 - That she had "secrets"? - Honey, you know Gigi. 449 00:20:37,140 --> 00:20:38,630 She was just trying to stir you up. 450 00:20:38,655 --> 00:20:39,867 Don't let her get to you. 451 00:20:39,892 --> 00:20:41,013 Hey! 452 00:20:41,585 --> 00:20:42,652 What do you think? 453 00:20:42,695 --> 00:20:44,329 Too flashy for a first date? 454 00:20:44,363 --> 00:20:45,458 Not at all. 455 00:20:45,501 --> 00:20:47,582 There's still part of your boob that you can't see. 456 00:20:48,349 --> 00:20:50,296 Well, I just hope Danny likes it. 457 00:20:50,875 --> 00:20:52,771 Danny, the waiter Danny? 458 00:20:52,796 --> 00:20:54,452 Oh, that's right. You know him. 459 00:20:54,477 --> 00:20:55,511 He invited me to drinks. 460 00:20:55,536 --> 00:20:57,577 Staff drinks. A lot of people are going. 461 00:20:57,659 --> 00:20:59,120 Addie, Vance from accounting, 462 00:20:59,145 --> 00:21:01,311 - Jason's bringing Ingrid... - Oh, God. 463 00:21:01,336 --> 00:21:02,928 So we're basically crashing their party. 464 00:21:02,953 --> 00:21:03,958 Yoli, vĂ¡monos. 465 00:21:03,983 --> 00:21:05,977 I should've eaten you in the womb. 466 00:21:06,420 --> 00:21:07,803 Have fun making spreadsheets 467 00:21:07,828 --> 00:21:09,053 or whatever it is you do. 468 00:21:13,926 --> 00:21:15,766 I actually was gonna make a spreadsheet. 469 00:21:16,188 --> 00:21:18,797 You know, staff drinks does sound kind of fun. 470 00:21:18,831 --> 00:21:20,251 And we are on the staff. 471 00:21:20,276 --> 00:21:21,407 Wait, really? 472 00:21:21,724 --> 00:21:23,813 You want to hang with the employees? 473 00:21:23,838 --> 00:21:26,361 Why not? I can keep an eye on Jason. 474 00:21:26,952 --> 00:21:28,736 And everybody else, of course. 475 00:21:29,268 --> 00:21:30,268 You in? 476 00:21:32,845 --> 00:21:33,845 Oh, whoa! 477 00:21:34,236 --> 00:21:35,814 Boys, come on. 478 00:21:36,048 --> 00:21:37,744 You take away a man's sweet baby alligator, 479 00:21:37,769 --> 00:21:38,838 you take away his joy! 480 00:21:38,863 --> 00:21:40,161 We're just following our orders. 481 00:21:40,186 --> 00:21:41,220 Whose orders? 482 00:21:41,245 --> 00:21:42,259 Mine. 483 00:21:44,753 --> 00:21:46,580 Okay, I deal with Alicia, mami. 484 00:21:46,605 --> 00:21:48,119 Well, not anymore. 485 00:21:48,356 --> 00:21:50,830 From now on, if you need something, you come to me, 486 00:21:50,855 --> 00:21:53,074 and I'm gonna let you know if it's possible. 487 00:21:53,099 --> 00:21:54,900 Pastelitos from Los Angeles? 488 00:21:55,795 --> 00:21:57,157 No longer possible. 489 00:21:57,948 --> 00:21:58,948 Yeah. 490 00:22:02,208 --> 00:22:04,008 Well, this could be fun. 491 00:22:04,033 --> 00:22:06,714 You and me hanging out at a bar, bonding... 492 00:22:06,739 --> 00:22:08,440 Has Danny noticed me yet? 493 00:22:11,869 --> 00:22:13,486 He can't stop staring at you. 494 00:22:15,882 --> 00:22:18,401 Jason told me you lived with a girl who went missing? 495 00:22:18,830 --> 00:22:20,026 That had to be hard. 496 00:22:20,683 --> 00:22:21,789 Super hard. 497 00:22:21,814 --> 00:22:23,534 Okay, let's not make Ingrid relive 498 00:22:23,559 --> 00:22:25,565 - a difficult time, okay? - Difficult? 499 00:22:25,590 --> 00:22:27,800 I mean, she doesn't seem too beat up about it. 500 00:22:28,313 --> 00:22:29,479 Excuse me, 501 00:22:29,504 --> 00:22:31,089 Sky and I were very close. 502 00:22:32,556 --> 00:22:34,425 Or as close as anyone could get to her. 503 00:22:34,925 --> 00:22:36,174 What does that mean? 504 00:22:37,132 --> 00:22:39,644 What is with you? Why are you giving me the third degree? 505 00:22:40,651 --> 00:22:42,409 Morbid curiosity, I guess. 506 00:22:42,812 --> 00:22:45,292 Well, it's creepy, and I don't want to talk about it. 507 00:22:46,018 --> 00:22:47,581 Don't let them take my plate. 508 00:22:50,299 --> 00:22:51,323 What the hell, man? 509 00:22:52,362 --> 00:22:53,362 Danny! 510 00:22:53,838 --> 00:22:55,005 I got us beers. 511 00:22:55,227 --> 00:22:57,269 Oh, that is so thoughtful. 512 00:22:57,847 --> 00:22:58,877 Uh... 513 00:22:59,244 --> 00:23:00,698 Oh, uh... 514 00:23:00,723 --> 00:23:04,126 Oh, you're so nervous around me. 515 00:23:04,679 --> 00:23:05,679 You know what? 516 00:23:05,829 --> 00:23:07,530 Let me run and clean up. 517 00:23:09,283 --> 00:23:10,948 You spilled on Ingrid's purse on purpose. 518 00:23:11,277 --> 00:23:13,026 So you could snoop. Way to keep up. 519 00:23:14,547 --> 00:23:16,614 I told you, Ingrid has nothing to hide. 520 00:23:19,047 --> 00:23:20,981 Then why does she have my sister's credit card? 521 00:23:29,395 --> 00:23:31,697 I promise you, this is the best deal 522 00:23:31,722 --> 00:23:33,947 you'll get in all of Miami Beach. 523 00:23:33,972 --> 00:23:35,291 What do you say? We'll shake on it. 524 00:23:35,343 --> 00:23:37,011 Look, the place is great. 525 00:23:37,036 --> 00:23:39,304 Like I said, it's up to the team. 526 00:23:43,967 --> 00:23:46,117 Guys, guys, guys. I'm not kidding, okay? 527 00:23:46,142 --> 00:23:48,546 Sports Illustrated shot their swimsuit issue 528 00:23:48,571 --> 00:23:49,572 right out there. 529 00:23:49,597 --> 00:23:51,377 - Here? - Yeah. And, you know, 530 00:23:51,402 --> 00:23:52,626 when the models were done, 531 00:23:52,651 --> 00:23:55,119 I hosted a little after-party in my room... 532 00:23:56,469 --> 00:23:58,870 - Of course you did. - Well, at least until the cover girl 533 00:23:58,895 --> 00:24:00,267 kicked all the other models out. 534 00:24:03,237 --> 00:24:04,939 Hey, what'd I tell you guys, huh? 535 00:24:04,964 --> 00:24:06,586 - Legend. - Okay, okay! 536 00:24:06,611 --> 00:24:08,758 Ah, you'll see. Hey, hey. You'll see. 537 00:24:08,783 --> 00:24:11,705 Stuff like that always happens at the Riviera Grand. 538 00:24:16,455 --> 00:24:18,042 What are you doing with my stuff? 539 00:24:18,077 --> 00:24:20,011 Sorry, we spilled on your purse. 540 00:24:20,650 --> 00:24:21,791 Why do you have this? 541 00:24:26,315 --> 00:24:28,095 Okay, look, I know it looks bad, 542 00:24:28,120 --> 00:24:30,021 but I only use it for emergencies. 543 00:24:31,665 --> 00:24:34,134 And full disclosure... That car you saw me driving? 544 00:24:34,159 --> 00:24:36,127 It's Sky's. But I only use it 545 00:24:36,161 --> 00:24:37,395 when I'm running late for work. 546 00:24:37,429 --> 00:24:40,040 Sounds like a girl went missing and you reaped the benefits. 547 00:24:40,065 --> 00:24:41,228 Screw you. 548 00:24:41,634 --> 00:24:43,900 Sky could be tough, but we were friends. 549 00:24:44,203 --> 00:24:45,637 We always looked out for each other. 550 00:24:45,662 --> 00:24:47,986 I even covered for her when she couldn't pay her share of the rent. 551 00:24:48,285 --> 00:24:49,919 Then why are you using her stuff? 552 00:24:49,944 --> 00:24:52,212 We always used to share things. 553 00:24:54,298 --> 00:24:57,467 And... maybe I'm holding on to the idea 554 00:24:57,492 --> 00:24:58,845 that she could come back. 555 00:25:04,066 --> 00:25:05,865 Sorry we jumped to conclusions. 556 00:25:06,278 --> 00:25:07,396 It's fine. 557 00:25:07,590 --> 00:25:09,560 I should probably move on anyway. 558 00:25:09,684 --> 00:25:11,724 Find a new roommate, get rid of her stuff. 559 00:25:12,254 --> 00:25:13,591 Except for this top. 560 00:25:14,437 --> 00:25:15,570 It's expensive. 561 00:25:15,595 --> 00:25:18,333 So, I'm gonna get us another round. 562 00:25:19,197 --> 00:25:20,364 Yeah. 563 00:25:23,434 --> 00:25:25,278 I told you Ingrid was a good person. 564 00:25:25,303 --> 00:25:27,091 - Mostly. - Yeah, she's a gem. 565 00:25:27,691 --> 00:25:29,771 She did keep all of Sky's stuff in her apartment, 566 00:25:29,796 --> 00:25:31,379 - which is amazing. - Why? 567 00:25:31,404 --> 00:25:33,051 Because I'm going there right now to look through it 568 00:25:33,085 --> 00:25:34,810 while you stay here and keep Ingrid occupied. 569 00:25:34,835 --> 00:25:36,888 No, no, you're not breaking into her apartment. 570 00:25:36,913 --> 00:25:39,081 You heard her. She's getting rid of my sister's things. 571 00:25:39,662 --> 00:25:41,335 I found that key in Sky's locker. 572 00:25:41,360 --> 00:25:42,560 I need to see if it opens anything. 573 00:25:42,585 --> 00:25:44,099 Don't push me, okay? 574 00:25:44,556 --> 00:25:45,982 I don't have to keep your secret. 575 00:25:47,302 --> 00:25:48,329 Okay. 576 00:25:48,498 --> 00:25:51,569 Now, I am gonna enjoy Ingrid's company. 577 00:25:52,968 --> 00:25:54,101 You sure about that? 578 00:25:58,869 --> 00:26:00,788 I am gonna die alone. 579 00:26:05,184 --> 00:26:06,319 What are you doing here? 580 00:26:06,344 --> 00:26:08,195 What, I'm not allowed to hang with my staff? 581 00:26:08,797 --> 00:26:10,221 Yeah, they're terrified of you, 582 00:26:10,246 --> 00:26:11,585 so good luck with that. 583 00:26:11,961 --> 00:26:13,233 I got to get back to Ingrid. 584 00:26:13,625 --> 00:26:14,983 What's your rush? 585 00:26:15,686 --> 00:26:18,096 Oh, have you met Addie, from reception? 586 00:26:18,530 --> 00:26:20,046 Oh, God, what did I do? 587 00:26:20,071 --> 00:26:22,507 What don't you do? You are amazing. 588 00:26:22,532 --> 00:26:24,611 Did you know that Addie was working full time 589 00:26:24,636 --> 00:26:26,038 and putting herself through grad school? 590 00:26:26,063 --> 00:26:27,991 I did. It's where she met her boyfriend. 591 00:26:29,281 --> 00:26:30,281 You can go. 592 00:26:35,975 --> 00:26:37,253 Can I buy you a drink? 593 00:26:37,278 --> 00:26:39,128 Sorry, I'm actually on my way out. 594 00:26:39,153 --> 00:26:40,909 Oh, come on. You're always running off somewhere. 595 00:26:40,934 --> 00:26:42,027 Where do you have to be? 596 00:26:43,351 --> 00:26:44,351 One drink. 597 00:26:44,637 --> 00:26:46,050 One drink. 598 00:26:46,309 --> 00:26:47,534 You're staying. 599 00:26:50,460 --> 00:26:51,494 One drink. 600 00:27:16,234 --> 00:27:17,234 Okay. 601 00:27:18,051 --> 00:27:19,461 I'm done playing games. 602 00:27:20,304 --> 00:27:21,361 Good. 603 00:27:22,232 --> 00:27:23,800 But let's not do this here. 604 00:27:43,879 --> 00:27:45,919 Whoa, whoa, whoa. Why so rough? 605 00:27:45,944 --> 00:27:47,966 You think you're in control here, but you're not. 606 00:27:48,603 --> 00:27:49,903 Okay, man. Whatever you want. 607 00:27:54,951 --> 00:27:55,951 What's wrong? 608 00:27:56,540 --> 00:27:59,542 I-I think there's been a misunderstanding. 609 00:28:00,512 --> 00:28:01,644 What are you talking about? 610 00:28:01,669 --> 00:28:03,293 We've been cruising each other all week. 611 00:28:04,254 --> 00:28:06,012 But what were you doing in my office? 612 00:28:06,729 --> 00:28:08,441 Uh, looking for you. 613 00:28:08,961 --> 00:28:10,250 When I stayed here during the hurricane, 614 00:28:10,275 --> 00:28:11,441 you gave me your card, 615 00:28:11,581 --> 00:28:13,902 asked if I was getting "excellent service." 616 00:28:14,738 --> 00:28:16,214 You ask all your guests that? 617 00:28:17,799 --> 00:28:20,285 Yes, that's... That's my job. 618 00:28:23,230 --> 00:28:24,897 Apologies for the confusion. 619 00:28:52,677 --> 00:28:53,831 Okay, go home. 620 00:28:53,856 --> 00:28:55,879 But I'm having so much fun. 621 00:28:56,356 --> 00:28:58,583 Besides, you're too drunk to drive yourself home. 622 00:28:58,608 --> 00:28:59,726 Exactly. 623 00:28:59,751 --> 00:29:01,755 If you're not here, Danny will have to drive me. 624 00:29:02,013 --> 00:29:03,086 Good night! 625 00:29:04,822 --> 00:29:06,056 Unbelievable. 626 00:29:11,037 --> 00:29:12,675 So, what does the staff manual say 627 00:29:12,700 --> 00:29:16,301 about an employee drinking in a seedy dive bar with his boss? 628 00:29:17,251 --> 00:29:19,519 I don't know. I've never read it. 629 00:29:20,786 --> 00:29:22,172 That's a lie. I've read it twice. 630 00:29:22,197 --> 00:29:23,567 It's strongly discouraged. 631 00:29:23,896 --> 00:29:24,896 Oh. 632 00:29:25,185 --> 00:29:28,497 However, I did just get suspended, 633 00:29:28,976 --> 00:29:30,622 which means that technically 634 00:29:31,024 --> 00:29:32,691 I'm not your boss tonight. 635 00:29:34,544 --> 00:29:36,083 I can't believe I just said that. 636 00:29:36,741 --> 00:29:38,222 I take it back. 637 00:29:38,247 --> 00:29:40,133 Can't take it back. You put it out there. 638 00:29:48,399 --> 00:29:49,563 More beers! 639 00:29:50,959 --> 00:29:53,260 Isn't this funny? I'm serving the waiters. 640 00:29:53,285 --> 00:29:54,847 It's like "Freaky Friday." 641 00:29:59,486 --> 00:30:00,486 _ 642 00:30:00,511 --> 00:30:02,716 Oh, I'm sorry. I have to take this. 643 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 Hey. 644 00:30:07,505 --> 00:30:10,356 - I quit. - What? Why? 645 00:30:10,389 --> 00:30:12,231 Your step-mami disrespected me. 646 00:30:12,256 --> 00:30:13,800 I'm taking my talents elsewhere. 647 00:30:13,825 --> 00:30:15,225 No, no, no. Don't go anywhere. 648 00:30:15,250 --> 00:30:16,261 I'm gonna fix this. 649 00:30:16,286 --> 00:30:18,177 Walking in here like this is her house! 650 00:30:19,122 --> 00:30:20,197 I'm so sorry. I have to go. 651 00:30:20,231 --> 00:30:22,452 - Work emergency. - Bummer! 652 00:30:22,477 --> 00:30:23,477 Get home safe. 653 00:30:23,801 --> 00:30:25,489 - Rain check? - Definitely. 654 00:30:29,888 --> 00:30:31,911 You did a good job tonight, mijo. 655 00:30:32,501 --> 00:30:34,675 Got these guys right where we want 'em. 656 00:30:34,700 --> 00:30:36,346 I'm just glad I could help. 657 00:30:36,381 --> 00:30:37,880 You did more than help. 658 00:30:37,905 --> 00:30:38,973 You made this... 659 00:30:38,998 --> 00:30:40,193 - He's so pathetic, dude. - ... happen. 660 00:30:40,218 --> 00:30:41,441 And what about that made-up story 661 00:30:41,466 --> 00:30:42,886 about the swimsuit models, man? 662 00:30:42,920 --> 00:30:44,588 I could barely keep from laughing. 663 00:30:44,622 --> 00:30:46,020 I feel sorry for the guy. 664 00:30:46,045 --> 00:30:48,255 I mean, he had this great future, 665 00:30:48,280 --> 00:30:50,495 and now he just gets wasted every night 666 00:30:50,520 --> 00:30:51,738 at his daddy's hotel. 667 00:30:51,763 --> 00:30:54,449 A 4-year-old could've hit the softballs he was getting. 668 00:30:54,474 --> 00:30:56,376 - Come on. - Yo, at least we didn't make him 669 00:30:56,401 --> 00:30:58,511 hobble around the bases. You know like... 670 00:30:58,536 --> 00:31:00,213 Dad, Dad, Dad, Dad. Dad, Dad, it's fine. 671 00:31:00,238 --> 00:31:01,706 Don't make a scene. I'm used to it. 672 00:31:01,731 --> 00:31:02,746 I hear that stuff all the time. 673 00:31:02,771 --> 00:31:04,350 - I'm used to it. - No. No, no, no. 674 00:31:04,375 --> 00:31:06,677 No one should ever have to get used to this. 675 00:31:06,711 --> 00:31:08,045 No one. 676 00:31:09,701 --> 00:31:11,348 Get the hell out of my hotel. 677 00:31:11,746 --> 00:31:13,215 Whoa, Santiago. 678 00:31:13,240 --> 00:31:14,840 Guys didn't mean anything by it. 679 00:31:14,865 --> 00:31:16,577 My son is more of a man 680 00:31:16,602 --> 00:31:18,369 than any of you will ever be. 681 00:31:19,779 --> 00:31:20,779 Now get out. 682 00:31:21,996 --> 00:31:22,996 Get out! 683 00:31:40,745 --> 00:31:43,962 So, Dad is probably getting worried about you. 684 00:31:45,078 --> 00:31:46,173 You're right. 685 00:31:46,759 --> 00:31:47,993 I'll text him. 686 00:31:49,226 --> 00:31:51,230 "At staff drinks." 687 00:31:51,255 --> 00:31:52,767 Be home late. 688 00:31:52,792 --> 00:31:54,829 "Heart emoji." 689 00:31:56,837 --> 00:31:59,338 I'm surprised Javi Mendoza isn't here. 690 00:31:59,923 --> 00:32:02,666 That boy never turns down an excuse to drink. 691 00:32:02,700 --> 00:32:04,968 Javi doesn't usually slum it with the hotel staff. 692 00:32:05,002 --> 00:32:06,770 That's not what I heard. 693 00:32:11,071 --> 00:32:12,318 It's 10:00 already. 694 00:32:12,343 --> 00:32:15,312 Ingrid, aren't you on that early shift tomorrow? 695 00:32:15,860 --> 00:32:18,126 Yeah, yeah, you're right. I should get home. 696 00:32:19,415 --> 00:32:20,882 Do you mind walking me? 697 00:32:21,299 --> 00:32:22,446 I'd love to. 698 00:32:28,725 --> 00:32:30,203 Wait, you're closing up your tab already? 699 00:32:30,418 --> 00:32:32,229 Yeah, I'm gonna call it a night. 700 00:32:32,263 --> 00:32:33,903 Great. I need a ride home. 701 00:32:33,928 --> 00:32:36,168 Yoli totally ditched me. 702 00:32:36,667 --> 00:32:37,825 Can't you take an Uber? 703 00:32:37,850 --> 00:32:39,317 Nope, they banned me. 704 00:32:39,342 --> 00:32:41,645 Funny story. I'll tell you in the car. 705 00:32:48,585 --> 00:32:49,988 Fine. Let's go. 706 00:32:55,218 --> 00:32:56,985 ElRey quit, 707 00:32:57,010 --> 00:32:59,730 just like I said he would if you came down too hard on him! 708 00:32:59,755 --> 00:33:02,340 But you just had to do it your way, didn't you? 709 00:33:02,630 --> 00:33:04,164 You're absolutely right. 710 00:33:04,255 --> 00:33:05,955 I... am? 711 00:33:05,980 --> 00:33:07,273 I've been on the phone with the lawyers, 712 00:33:07,298 --> 00:33:10,301 and even if we sue for breach of contract and win, 713 00:33:10,326 --> 00:33:12,668 it's gonna be weeks before he can perform again. 714 00:33:13,847 --> 00:33:15,730 If we have to refund all those tickets... 715 00:33:15,755 --> 00:33:16,755 It's bad. 716 00:33:19,231 --> 00:33:20,824 Your father finally gave me the chance 717 00:33:20,849 --> 00:33:22,285 to help run this hotel. 718 00:33:24,585 --> 00:33:26,808 I just wanted him to be proud of me, you know? 719 00:33:28,225 --> 00:33:29,769 Like he was of your mother. 720 00:33:32,578 --> 00:33:33,578 I know. 721 00:33:36,056 --> 00:33:38,277 She made it look easy. 722 00:33:39,252 --> 00:33:41,691 I'm always wishing she were here. 723 00:33:42,469 --> 00:33:44,763 We were supposed to be doing this together. 724 00:33:46,313 --> 00:33:48,515 And instead, you got stuck with me. 725 00:33:52,310 --> 00:33:56,382 Look, Gigi, maybe I have been a little bit unfair. 726 00:33:59,071 --> 00:34:01,454 I'm sorry I let things get personal. 727 00:34:04,766 --> 00:34:05,804 Me, too. 728 00:34:07,750 --> 00:34:11,930 So, you think we can figure out this ElRey thing together? 729 00:34:13,061 --> 00:34:14,228 I'll get my laptop. 730 00:34:19,988 --> 00:34:21,258 Okay, okay! 731 00:34:21,283 --> 00:34:22,381 We need more drinks! 732 00:34:22,406 --> 00:34:24,055 That is the opposite of what you need. 733 00:34:25,789 --> 00:34:28,547 Let's see what's going on underneath that shirt! 734 00:34:30,395 --> 00:34:31,551 Good night, Carolina. 735 00:34:32,375 --> 00:34:34,446 Wh-Where are you going? 736 00:34:53,908 --> 00:34:55,375 Thanks for walking me home. 737 00:34:55,400 --> 00:34:57,016 My neighborhood can be a little sketch. 738 00:34:57,041 --> 00:34:58,336 Oh, it's no problem. 739 00:34:59,312 --> 00:35:00,477 Hey... 740 00:35:00,707 --> 00:35:04,289 I know your situation is complicated right now. 741 00:35:04,773 --> 00:35:06,211 I just want you to know I'm here for you 742 00:35:06,236 --> 00:35:07,767 if, you know, you need... 743 00:35:09,117 --> 00:35:10,153 What was that? 744 00:35:10,187 --> 00:35:12,102 I think it came from Sky's room. 745 00:35:12,457 --> 00:35:13,680 Should we call the police? 746 00:35:13,705 --> 00:35:15,472 No, just stay here. 747 00:35:15,685 --> 00:35:16,695 I'll handle it. 748 00:35:21,820 --> 00:35:22,820 Danny? 749 00:35:23,904 --> 00:35:24,904 Danny? 750 00:35:25,783 --> 00:35:26,783 Danny! 751 00:35:29,000 --> 00:35:31,133 Come on, dude. This is not cool. 752 00:35:43,873 --> 00:35:45,513 Hey, man, how'd it go last night? 753 00:35:47,143 --> 00:35:48,379 What the hell was that for? 754 00:35:48,404 --> 00:35:49,966 That's for knocking me out last night. 755 00:35:50,005 --> 00:35:51,364 - What? - When I caught you 756 00:35:51,389 --> 00:35:52,536 breaking into Sky's room. 757 00:35:53,122 --> 00:35:54,402 Wait, someone broke into Sky's room? 758 00:35:54,427 --> 00:35:55,661 Cut the act, Danny. I'm not buying... 759 00:35:55,695 --> 00:35:57,247 Hey, hey, hey. It wasn't me. 760 00:35:57,923 --> 00:35:58,965 I swear. 761 00:35:59,087 --> 00:36:01,396 Carolina got drunk. I had to drive her home. 762 00:36:02,485 --> 00:36:04,607 No, go ask her if you don't believe me. 763 00:36:04,919 --> 00:36:06,036 Wait, wait. 764 00:36:06,351 --> 00:36:08,154 If that wasn't you in Sky's room, 765 00:36:08,840 --> 00:36:09,840 who was it? 766 00:36:13,595 --> 00:36:15,091 Are you here to woo me back? 767 00:36:15,116 --> 00:36:16,592 Yes, yes, we are. 768 00:36:16,950 --> 00:36:18,919 We realized that we're coming at this all wrong, 769 00:36:19,158 --> 00:36:20,658 so we're gonna try a more... 770 00:36:20,683 --> 00:36:22,317 maternal approach, right? 771 00:36:22,342 --> 00:36:23,965 Yeah, we were talking about mothers 772 00:36:23,990 --> 00:36:25,924 and how important they are to us 773 00:36:25,959 --> 00:36:27,622 and how much we miss them. 774 00:36:27,647 --> 00:36:28,647 Oh. 775 00:36:28,825 --> 00:36:30,286 Perfect timing. 776 00:36:30,430 --> 00:36:32,731 Your mother's pastelitos are here. 777 00:36:32,756 --> 00:36:34,976 - Mami? - Humberto! 778 00:36:35,001 --> 00:36:36,732 You malcriado! 779 00:36:36,757 --> 00:36:38,068 Humberto? 780 00:36:38,093 --> 00:36:39,738 - How dare you disrespect these women?! - Mami... Mami... 781 00:36:39,764 --> 00:36:41,911 Huh, huh?! You signed a contract, 782 00:36:41,936 --> 00:36:43,749 and now you're going back on your word?! 783 00:36:43,774 --> 00:36:45,717 - I'm... - No more crazy demands! 784 00:36:45,742 --> 00:36:48,412 - Promise me you'll behave! Promise? - I promise, Mami! I promise! 785 00:36:48,437 --> 00:36:50,140 No more chancleta, please! Mami, no more chancleta, please! 786 00:36:54,062 --> 00:36:55,087 Hey, mijo. 787 00:36:55,121 --> 00:36:56,121 Hey. 788 00:36:56,367 --> 00:36:58,413 You got time for some catch con tu padre? 789 00:36:59,376 --> 00:37:00,376 Yeah. 790 00:37:00,893 --> 00:37:03,734 Yeah, let me just, uh, put on my shoes. 791 00:37:09,216 --> 00:37:10,565 You know, uh, 792 00:37:11,234 --> 00:37:14,987 you were pretty badass kicking those guys out. 793 00:37:17,173 --> 00:37:20,080 I know what the deal meant to the hotel. 794 00:37:20,646 --> 00:37:21,768 You mean more. 795 00:37:26,761 --> 00:37:28,768 You were a great partner yesterday. 796 00:37:30,122 --> 00:37:31,856 And a hell of a salesman. 797 00:37:33,657 --> 00:37:36,771 Yeah, I-I learned from the master. 798 00:37:37,166 --> 00:37:39,031 I think it's good that you're stepping up 799 00:37:39,065 --> 00:37:42,182 and taking more responsibilities. 800 00:37:42,802 --> 00:37:44,198 Yeah, um... 801 00:37:44,643 --> 00:37:46,143 actually, I-I've... 802 00:37:46,806 --> 00:37:48,874 been wanting to do more of that lately. 803 00:37:48,908 --> 00:37:50,159 - Yeah. - Mm-hmm. 804 00:37:50,910 --> 00:37:54,190 'Cause, uh, just found out... 805 00:37:56,466 --> 00:37:58,631 I'm gonna be a f-father. 806 00:38:00,174 --> 00:38:01,174 Excuse me? 807 00:38:02,518 --> 00:38:05,959 I, uh, got a girl pregnant. 808 00:38:12,432 --> 00:38:13,432 Who? 809 00:38:15,068 --> 00:38:16,601 I'd rather not say. 810 00:38:16,626 --> 00:38:20,896 But I-I want to help her out financially. 811 00:38:20,921 --> 00:38:23,356 You know, like you said, "step up." 812 00:38:27,794 --> 00:38:28,794 Dad? 813 00:38:45,865 --> 00:38:47,699 Danny is almost done fixing the window. 814 00:38:48,003 --> 00:38:49,394 Nobody's getting in there now. 815 00:38:51,026 --> 00:38:53,620 You know, you were really brave last night going after that guy. 816 00:38:54,056 --> 00:38:55,991 No, that's, uh, no big deal. 817 00:38:56,016 --> 00:38:57,250 It was to me. 818 00:39:25,380 --> 00:39:27,523 - All finished. - Thank you. 819 00:39:27,801 --> 00:39:29,802 Can I get you an appreciation beer? 820 00:39:29,827 --> 00:39:31,285 I had too many last night. 821 00:39:31,310 --> 00:39:33,765 How about an appreciation soda? 822 00:39:38,621 --> 00:39:39,687 Any luck? 823 00:39:39,998 --> 00:39:41,655 No, but I found this. 824 00:39:42,146 --> 00:39:44,632 "Sky, I can't stop thinking about you. 825 00:39:44,657 --> 00:39:46,324 I've never felt this way before." 826 00:39:46,869 --> 00:39:47,869 It's a love letter. 827 00:39:47,894 --> 00:39:49,094 Part of one. 828 00:39:49,128 --> 00:39:51,506 Whoever broke in here must've dropped it on the way out. 829 00:39:51,697 --> 00:39:53,298 So your sister was seeing someone. 830 00:39:53,323 --> 00:39:54,323 Yeah. 831 00:39:54,752 --> 00:39:56,959 He went to a lot of trouble to get this back. 832 00:40:01,240 --> 00:40:02,311 Mateo. 833 00:40:08,722 --> 00:40:10,655 I have some unfortunate news. 834 00:40:11,717 --> 00:40:13,053 I need more money. 835 00:40:14,020 --> 00:40:15,108 $200,000. 836 00:40:17,678 --> 00:40:19,901 Y-Your people cannot keep changing the rules. 837 00:40:19,926 --> 00:40:21,834 No, it's not them. 838 00:40:27,970 --> 00:40:29,877 I tried to handle this on my own... 839 00:40:29,902 --> 00:40:33,461 _ 840 00:40:33,486 --> 00:40:34,550 ... but I couldn't. 841 00:40:48,827 --> 00:40:50,047 It's eye strain. 842 00:40:51,266 --> 00:40:53,391 Get yourself some reading glasses. 843 00:40:53,766 --> 00:40:54,977 Thanks for the tip. 844 00:40:56,128 --> 00:40:58,742 I'm not used to spending so much time in front of a computer. 845 00:41:00,837 --> 00:41:03,977 Alicia said you had a conversation about Beatriz. 846 00:41:04,511 --> 00:41:07,266 Apparently you said her mother had a lot of secrets? 847 00:41:07,711 --> 00:41:10,609 I know. We were fighting, and I got upset. 848 00:41:10,634 --> 00:41:11,782 Don't worry. 849 00:41:12,358 --> 00:41:13,610 I shut her down. 850 00:41:14,263 --> 00:41:15,263 Thank you. 851 00:41:16,946 --> 00:41:18,282 It's not gonna happen again. 852 00:41:18,492 --> 00:41:19,664 Better not, 853 00:41:20,195 --> 00:41:21,996 because the last thing we need 854 00:41:22,021 --> 00:41:24,789 is Alicia starting to ask questions about her mother. 855 00:41:35,556 --> 00:41:37,053 Beatriz? 856 00:41:37,470 --> 00:41:38,870 Mama, it's me. Can I come in? 857 00:41:49,515 --> 00:41:51,883 Beba, what's wrong? 858 00:41:52,486 --> 00:41:53,952 I can't tell you. 859 00:41:53,986 --> 00:41:56,119 - You tell me everything. - No, not this. 860 00:41:56,455 --> 00:41:58,439 Gigi, I did something terrible. 861 00:41:58,958 --> 00:42:00,592 Okay, whatever it is, 862 00:42:00,617 --> 00:42:02,151 there's no reason to be afraid, you know... 863 00:42:02,176 --> 00:42:03,771 You don't understand, Gigi. You don't understand. 864 00:42:03,796 --> 00:42:05,174 When Santiago finds out, 865 00:42:05,712 --> 00:42:06,799 he's gonna kill me. 866 00:42:07,744 --> 00:42:09,925 He's gonna kill me! He's gonna kill me! 867 00:42:09,950 --> 00:42:12,480 Beatriz, okay, stop, stop, stop, stop, stop. 868 00:42:15,341 --> 00:42:17,088 Okay. Shh. 869 00:42:21,028 --> 00:42:24,428 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.