All language subtitles for day.5.s01e02.bdrip.x264-ouija-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:11,289 Code blue. 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,284 Stacy, can you hear me? 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,050 Stacy. 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,288 Code blue. 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,762 Code blue-. 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,810 - Clear! 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,161 You can do it, baby. 8 00:00:28,240 --> 00:00:31,164 Come on. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,689 - Come on' come on. 10 00:00:40,760 --> 00:00:41,921 Clear! 11 00:00:42,000 --> 00:00:42,922 - Clear. 12 00:00:49,000 --> 00:00:49,842 . HEY- 13 00:00:49,920 --> 00:00:53,481 Make sure she takes them this time? 14 00:00:56,720 --> 00:00:58,643 - Next. 15 00:01:04,080 --> 00:01:05,127 - Hi, how you doing, Jackie? 16 00:01:05,200 --> 00:01:06,690 - I'm just so tired. 17 00:01:06,760 --> 00:01:09,161 - Yeah, well you just keep moving, okay'? 18 00:01:14,840 --> 00:01:16,524 - Yes, we realize 911 is down. 19 00:01:16,600 --> 00:01:20,491 - Will you notiiy the family, at least'? 20 00:01:20,600 --> 00:01:23,365 - You know what we're talking about. 21 00:01:23,440 --> 00:01:27,126 Make no mistake... 22 00:01:27,200 --> 00:01:29,089 Thanks Doc. 23 00:01:29,160 --> 00:01:30,844 Heel better already. 24 00:01:30,920 --> 00:01:31,682 - Yeah. 25 00:01:31,760 --> 00:01:36,607 Hang in there. 26 00:01:49,680 --> 00:01:53,241 - I don't suppose anybody's got any miracles to report. 27 00:01:53,320 --> 00:01:55,766 Emily? 28 00:01:55,840 --> 00:01:57,490 Lex? 29 00:01:57,560 --> 00:01:58,891 - My professional opinion? 30 00:01:58,960 --> 00:02:02,760 Yeah, we got jack and shit. 31 00:02:02,840 --> 00:02:04,330 - Noted. 32 00:02:04,400 --> 00:02:06,084 Okay. 33 00:02:06,160 --> 00:02:07,491 We need people to get out there 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,325 and reestablish communication with the other facilities, 35 00:02:10,440 --> 00:02:12,249 which means I'm going to need volunteers. 36 00:02:12,360 --> 00:02:14,522 Someone out there will find it, 37 00:02:14,600 --> 00:02:16,204 that one breakthrough. 38 00:02:16,320 --> 00:02:18,561 So we need to keep talking, 39 00:02:18,640 --> 00:02:22,361 keep working together. 40 00:02:22,440 --> 00:02:26,047 Otherwise we're all dead. 41 00:02:26,120 --> 00:02:27,406 - You can send me, Dr. Curtis. 42 00:02:27,480 --> 00:02:28,402 I'll go. 43 00:02:28,480 --> 00:02:29,402 Right on, Emily. 44 00:02:29,480 --> 00:02:30,720 What do we need to do'? 45 00:02:30,800 --> 00:02:32,882 I think we need to get down to San Antonio first. 46 00:02:32,960 --> 00:02:33,961 Okay. 47 00:02:34,040 --> 00:02:36,691 AH right, you need a vehicle... 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,365 _ Lax! 49 00:03:04,800 --> 00:03:05,767 Hey! 50 00:03:05,840 --> 00:03:07,410 Lex! 51 00:03:07,480 --> 00:03:11,280 Damn it! 52 00:03:26,880 --> 00:03:28,120 Come on, Lex. 53 00:03:28,200 --> 00:03:29,281 Just call. 54 00:03:52,640 --> 00:04:02,561 ♪ ? 55 00:04:12,680 --> 00:04:22,601 ♪ ? 56 00:04:32,680 --> 00:04:37,680 ♪ ? 57 00:05:15,040 --> 00:05:16,849 - Woo. 58 00:05:16,960 --> 00:05:18,724 This thing really flies. 59 00:05:18,800 --> 00:05:20,643 - Yeah, she's all right. 60 00:05:20,720 --> 00:05:21,642 - Yeah. 61 00:05:21,720 --> 00:05:23,848 - Not to be that asshole, 62 00:05:23,920 --> 00:05:27,242 but we need to rethink this setup. 63 00:05:27,320 --> 00:05:28,401 My legs are starting to fall asleep, 64 00:05:28,480 --> 00:05:30,847 How long 'ti\ the rest of me falls in suit? 65 00:05:30,920 --> 00:05:33,366 - Long enough for you to mate, refuel, 66 00:05:33,440 --> 00:05:35,249 and prep me another plane. 67 00:05:35,320 --> 00:05:37,243 - First oi ali' the kid was driving. 68 00:05:37,320 --> 00:05:39,322 Second of all, all I'm saying is road trips 69 00:05:39,440 --> 00:05:42,922 aren't exactly known for keeping people awake. 70 00:05:43,000 --> 00:05:44,650 See? 71 00:05:46,760 --> 00:05:49,650 - Look, it's only a half-hour to the next hospital, Jake. 72 00:05:52,680 --> 00:05:54,250 - I'm infected. 73 00:05:54,320 --> 00:05:57,085 - Apparently yawns are contagious. 74 00:05:57,160 --> 00:05:59,640 - It's supposedly a sign of empathy. 75 00:06:02,200 --> 00:06:05,090 Social bonding. 76 00:06:05,160 --> 00:06:08,801 - Would everyone please stop bonding all over the car? 77 00:06:08,880 --> 00:06:11,326 - Hey, if you're seriously worried about the ride, 78 00:06:11,400 --> 00:06:13,641 I do have something that can help, 79 00:06:13,720 --> 00:06:17,520 My secret weapon. 80 00:06:17,600 --> 00:06:18,362 - Habaneros'? 81 00:06:19,280 --> 00:06:20,486 - Oh, no, no, no, no. 82 00:06:20,560 --> 00:06:25,361 These were grown in the garden of Satan himself. 83 00:06:25,440 --> 00:06:29,331 These are ghost peppers. 84 00:06:29,400 --> 00:06:30,322 - Where'd you get 'em? 85 00:06:30,400 --> 00:06:31,481 - Whole Foods. 86 00:06:31,560 --> 00:06:34,166 . OKQY" 87 00:06:34,240 --> 00:06:38,370 - All you need is a nibble, seriously. 88 00:06:38,440 --> 00:06:39,805 - I wouldn't do that, fellas. 89 00:06:39,880 --> 00:06:41,689 - Mmm. 90 00:06:41,760 --> 00:06:43,524 Are you scared? 91 00:06:45,560 --> 00:06:47,164 Mmm. 92 00:06:50,560 --> 00:06:51,607 - Oh my god. 93 00:06:51,720 --> 00:06:53,165 - Oh god. 94 00:06:58,160 --> 00:07:02,085 Good luck falling asleep now, sucker! 95 00:07:10,360 --> 00:07:13,523 - So strange. 96 00:07:13,600 --> 00:07:15,204 - What'! 97 00:07:15,280 --> 00:07:19,205 - I just thought we'd have seen someone by now, you know'? 98 00:07:19,280 --> 00:07:22,523 Guess the smaller cities weren't so lucky. 99 00:07:22,600 --> 00:07:26,446 You are going to make a right here up at Cherry Wood, 100 00:07:26,520 --> 00:07:28,568 and then the hospital is just east of that, 101 00:07:28,640 --> 00:07:30,130 Brendon Memorial. 102 00:07:30,200 --> 00:07:31,964 You should see the signs. 103 00:07:32,040 --> 00:07:33,246 - Signs like what? 104 00:07:33,320 --> 00:07:37,962 Like a big cloud of smoke? 105 00:07:38,040 --> 00:07:40,964 What in the hell... 106 00:07:44,600 --> 00:07:46,682 Well, shit. 107 00:07:46,760 --> 00:07:48,410 Shit is right. 108 00:07:48,480 --> 00:07:51,404 Jesus, what happened here'? 109 00:07:51,480 --> 00:07:54,165 - SAM' It burned down. 110 00:07:54,240 --> 00:07:56,208 Could be an electrical fire, 111 00:07:56,280 --> 00:07:59,090 grid shutting down with nobody at the wheel. 112 00:07:59,160 --> 00:08:02,130 Any chance of records surviving? 113 00:08:02,200 --> 00:08:04,771 Yeah, if we could read charcoal 114 00:08:04,840 --> 00:08:06,410 Okay. 115 00:08:06,480 --> 00:08:08,323 Then we move on. 116 00:08:08,400 --> 00:08:10,402 How far to the next hospital'? 117 00:08:10,480 --> 00:08:13,802 - Hmm, to the one I know... 118 00:08:13,880 --> 00:08:15,564 An hour. 119 00:08:15,680 --> 00:08:17,523 At this point we roll the dice. 120 00:08:17,640 --> 00:08:21,645 West to Austin, north to Dallas. 121 00:08:21,720 --> 00:08:23,722 Let's see what we've got. 122 00:08:31,120 --> 00:08:33,327 - I think hope moved out. 123 00:08:33,400 --> 00:08:37,086 - Yeah, I don't think anyone lives here anymore. 124 00:08:39,080 --> 00:08:41,048 - Wesley does. 125 00:08:41,120 --> 00:08:42,451 ' Who? 126 00:08:42,520 --> 00:08:43,601 - Yeah, and we head... 127 00:08:43,680 --> 00:08:45,250 - Hey, there might be another place in town 128 00:08:45,320 --> 00:08:46,287 that could be useful. 129 00:08:46,360 --> 00:08:48,124 I mean, it might have records. 130 00:08:48,200 --> 00:08:49,440 - What place'? 131 00:08:49,520 --> 00:08:51,648 - Shit, it's the... 132 00:08:51,720 --> 00:08:52,960 The place with the morgue. 133 00:08:53,040 --> 00:08:54,121 - You mean the coronefls office'? 134 00:08:54,200 --> 00:08:55,008 - Yeah, right. 135 00:08:55,080 --> 00:08:56,047 - I hate to break it to you, 136 00:08:56,120 --> 00:08:57,690 but you're looking at it right there, 137 00:08:57,760 --> 00:08:58,966 somewhere in those ashes. 138 00:08:59,040 --> 00:09:00,690 - No, ldon't think so. 139 00:09:00,760 --> 00:09:03,730 I mean it wasn't in a hospital. 140 00:09:03,800 --> 00:09:05,689 Ii was, it was like in the back of a police station, 141 00:09:05,760 --> 00:09:08,047 old-timey square in town with like a courthouse car-- 142 00:09:08,120 --> 00:09:09,963 - Oh, shit, yeah, Jake's right. 143 00:09:10,040 --> 00:09:12,407 I did a travel summit here once for about two weeks. 144 00:09:12,480 --> 00:09:13,925 The medical examiner's office is 145 00:09:14,000 --> 00:09:15,923 in the back of the police station. 146 00:09:16,000 --> 00:09:17,570 It's a pretty outdated setup. 147 00:09:17,640 --> 00:09:19,483 - Hey, Jake. 148 00:09:19,560 --> 00:09:20,641 I'm glad you remembered. 149 00:09:20,720 --> 00:09:22,085 Nice work. 150 00:09:22,160 --> 00:09:23,605 - Let me guess. 151 00:09:23,680 --> 00:09:26,411 You've been arrested here too. 152 00:09:26,480 --> 00:09:27,811 - No. 153 00:09:27,920 --> 00:09:29,160 Actually... 154 00:09:29,240 --> 00:09:31,163 I knew a guy who moved out here. 155 00:09:31,240 --> 00:09:33,971 I drove out to ID the body. 156 00:09:34,040 --> 00:09:35,849 He 0D'ed. 157 00:09:35,920 --> 00:09:37,001 Wes. 158 00:09:37,080 --> 00:09:38,844 Nice guy- 159 00:09:38,920 --> 00:09:41,651 Surprised he didn't have anybody else to call. 160 00:09:41,720 --> 00:09:43,290 - Sorry. 161 00:09:43,360 --> 00:09:44,521 - It's whatever. 162 00:09:44,600 --> 00:09:45,806 - All right. We'll take that route. 163 00:09:45,880 --> 00:09:46,688 - Let's go. 164 00:10:16,120 --> 00:10:18,043 - What the hell is that'? 165 00:10:18,120 --> 00:10:20,248 - Sounds like a rave'? 166 00:10:20,320 --> 00:10:21,970 - Well, what better place to throw a party 167 00:10:22,040 --> 00:10:23,963 when the world ends'? 168 00:10:57,320 --> 00:10:59,800 - Looks like we found your people. 169 00:10:59,880 --> 00:11:01,803 - Yeah, I'd say so. 170 00:11:01,880 --> 00:11:06,880 ♪ ? 171 00:12:13,560 --> 00:12:15,483 Jackpot. 172 00:12:20,920 --> 00:12:23,571 - My good travelers. 173 00:12:23,640 --> 00:12:27,087 Would you leave Slumberland so soon? 174 00:12:27,160 --> 00:12:28,321 - Excuse me. 175 00:12:28,400 --> 00:12:32,007 - You mustn't miss a single thing here. 176 00:12:32,080 --> 00:12:33,491 Oh. 177 00:12:33,560 --> 00:12:37,929 Surely you'd like to take a stroll through Moontown. 178 00:12:39,480 --> 00:12:43,963 And you, I could fetch you a spotted night horse, 179 00:12:44,040 --> 00:12:45,007 if you like. 180 00:12:46,440 --> 00:12:52,368 Yes, one horse for you and each of your companions. 181 00:12:54,520 --> 00:12:57,091 - We just need to get through that door. 182 00:12:57,160 --> 00:13:00,448 - No, no, no. 183 00:13:00,520 --> 00:13:05,924 Only those who wish to wake should pass these gates. 184 00:13:06,000 --> 00:13:09,641 And that is nothing you should wish. 185 00:13:11,400 --> 00:13:14,210 Ponoko is here to help. 186 00:13:15,120 --> 00:13:16,281 - '(our name's Pancake'? 187 00:13:16,360 --> 00:13:19,887 - That is me. 188 00:13:19,960 --> 00:13:25,922 And I simply cannot let you through this door, 189 00:13:26,000 --> 00:13:27,923 not without the king's password. 190 00:13:35,400 --> 00:13:37,402 - Listen, Ponoko. 191 00:13:37,480 --> 00:13:39,721 Either you get out of our way, 192 00:13:39,800 --> 00:13:41,564 or I'm going to punch your teeth 193 00:13:41,640 --> 00:13:43,051 right through your fucking skull. 194 00:13:43,120 --> 00:13:48,001 How's that'? 195 00:13:48,080 --> 00:13:51,448 - Password accepted. 196 00:13:53,800 --> 00:13:55,211 Y'all have a good day. 197 00:13:57,040 --> 00:13:58,246 - Thanks, Poncho. 198 00:13:58,320 --> 00:14:01,085 Jesus Christ. 199 00:14:18,960 --> 00:14:21,122 - Come on' Sarah. 200 00:14:21,200 --> 00:14:23,931 Sarah. 201 00:14:24,000 --> 00:14:27,163 You okay? 202 00:14:27,240 --> 00:14:29,686 - Oh, do you need me in there? 203 00:14:29,760 --> 00:14:31,285 - Why? 204 00:14:31,360 --> 00:14:32,725 What are you trying to say? 205 00:14:32,800 --> 00:14:35,041 - I wanna dance. 206 00:14:35,120 --> 00:14:37,009 - Now is not the time for that. 207 00:14:37,080 --> 00:14:39,242 - But I may not get another chance to. 208 00:14:39,320 --> 00:14:40,560 Like... 209 00:14:40,640 --> 00:14:42,563 Like ever. 210 00:14:42,640 --> 00:14:45,120 Can you please just come back and get me? 211 00:14:45,200 --> 00:14:47,487 I promise you I will be fine. 212 00:14:47,560 --> 00:14:48,402 - No, we stick together. 213 00:14:48,480 --> 00:14:50,881 Safer in pairs, remember'? 214 00:14:50,960 --> 00:14:53,804 - Yeah, I know, I just... 215 00:14:53,880 --> 00:14:57,726 I don'! care. 216 00:14:57,800 --> 00:15:00,121 Pmjust... 217 00:15:00,200 --> 00:15:04,205 I'm so goddamn tired, Ally. 218 00:15:04,280 --> 00:15:09,207 Can I just forget, please, for a little while? 219 00:15:09,280 --> 00:15:10,566 - Sarah, I get it, I really do. 220 00:15:10,640 --> 00:15:11,687 But I do not think that this-- 221 00:15:11,760 --> 00:15:15,162 - I can watch her. 222 00:15:15,240 --> 00:15:16,685 I'm feeling pretty useless anyway in there 223 00:15:16,760 --> 00:15:17,647 with the Captain and Crunch. 224 00:15:18,560 --> 00:15:19,766 ' See'? 225 00:15:19,840 --> 00:15:21,046 Jake can watch me, 226 00:15:21,120 --> 00:15:25,569 because he's useless. 227 00:15:27,720 --> 00:15:29,290 - And I've got my ghost peppers. 228 00:15:29,360 --> 00:15:30,407 . Okay" 229 00:15:30,480 --> 00:15:32,721 But don't you touch any of that shit in there. 230 00:15:32,800 --> 00:15:34,689 You don't know what that stuff's laced with. 231 00:15:34,760 --> 00:15:35,841 - Yeah, okay, we'll be fine. 232 00:15:35,920 --> 00:15:36,682 Mhmm. 233 00:15:36,760 --> 00:15:40,731 - Yeah, well she better be fine. 234 00:15:40,800 --> 00:15:41,687 This isn't going to take long, 235 00:15:41,760 --> 00:15:43,250 10 minutes tops and then we're out. 236 00:15:43,320 --> 00:15:44,651 Okay? 237 00:15:44,720 --> 00:15:46,085 - SARAH' Come on, Jake. 238 00:16:01,520 --> 00:16:11,441 ♪ ? 239 00:16:21,520 --> 00:16:30,690 ♪ ? 240 00:16:45,120 --> 00:16:47,726 - Not a single one of these has a time of death. 241 00:16:47,800 --> 00:16:48,562 - Yeah. 242 00:16:50,680 --> 00:16:53,604 Sarah said they were outdated. 243 00:16:58,400 --> 00:17:01,324 Or maybe not so much. 244 00:17:27,200 --> 00:17:29,009 . HEY- 245 00:17:29,080 --> 00:17:31,003 - Hello-. 246 00:17:38,040 --> 00:17:39,485 - Occupied. 247 00:17:39,560 --> 00:17:46,409 - Yeah, she had a reservation. 248 00:17:46,480 --> 00:17:49,404 - There we go. 249 00:17:58,800 --> 00:18:00,723 Good night. 250 00:18:08,240 --> 00:18:12,643 - Weil, you can't say it's not efficient. 251 00:18:12,720 --> 00:18:14,563 Welt You can't say it's not efficient. 252 00:18:14,640 --> 00:18:15,527 - SARAH' What'? 253 00:18:15,600 --> 00:18:17,364 - It used to be party, then jail. 254 00:18:17,440 --> 00:18:18,362 Now you can do both. 255 00:18:22,240 --> 00:18:24,891 - You know, if we survive this we could patent it. 256 00:18:24,960 --> 00:18:28,681 We could be the Jailhouse Party. 257 00:18:28,760 --> 00:18:30,762 - I'm pretty sure Elvis already has that patent. 258 00:18:31,760 --> 00:18:33,524 - Well, Elvis is dead, so. 259 00:18:33,600 --> 00:18:36,171 - Oh, the King will never die. 260 00:18:36,240 --> 00:18:38,641 - Well then, long live the King. 261 00:18:38,760 --> 00:18:43,891 - Long live the King. 262 00:18:43,960 --> 00:18:48,284 - Okay, come on, let's go dance. 263 00:18:48,360 --> 00:18:57,371 - Hey Jake. 264 00:18:57,440 --> 00:18:59,044 I'm so glad you came. 265 00:19:12,400 --> 00:19:17,400 ♪ ? 266 00:19:29,200 --> 00:19:30,281 . Okay" 267 00:19:30,360 --> 00:19:32,488 I'm going to try the pre-instaHation environment. 268 00:19:32,560 --> 00:19:35,211 Maybe we can reset the password. 269 00:19:35,280 --> 00:19:37,248 - Is it gonna work? 270 00:19:37,360 --> 00:19:38,566 - I think so. 271 00:19:38,640 --> 00:19:41,723 We're not exactly hacking into the Pentagon here. 272 00:19:42,880 --> 00:19:45,360 - Might as well be' as far as I'm concerned. 273 00:19:45,440 --> 00:19:49,650 Use the same password for every gadget \ own. 274 00:19:49,720 --> 00:19:54,806 Lauren1979. 275 00:19:54,920 --> 00:19:56,968 - Wife and anniversary? 276 00:19:57,040 --> 00:20:00,522 You must have been hacked every week. 277 00:20:00,600 --> 00:20:04,127 - Lauren is a plane, Learjet 23, 278 00:20:04,200 --> 00:20:06,168 nimble little thing. 279 00:20:06,240 --> 00:20:09,687 First job I ever booked as a pilot. 280 00:20:09,760 --> 00:20:12,889 Brandy is the wife. 281 00:20:12,960 --> 00:20:14,928 Ex-wife. 282 00:20:15,000 --> 00:20:17,367 - Have you heard from her since everything? 283 00:20:17,440 --> 00:20:20,842 - No, which is exactly the way she wants ii. 284 00:20:22,480 --> 00:20:24,369 Let me just say I... 285 00:20:24,440 --> 00:20:29,082 I wasn't the best at tending to other people's needs. 286 00:20:29,160 --> 00:20:33,051 Even as a password she fen second. 287 00:20:33,120 --> 00:20:38,251 - Well, all my passwords were Saved by the Bell characters. 288 00:20:38,320 --> 00:20:40,482 Jessie Spano. 289 00:20:40,560 --> 00:20:43,040 If that says anything about me. 290 00:20:43,120 --> 00:20:44,690 - I don't know what that is. 291 00:20:44,760 --> 00:20:45,966 - Me neither. 292 00:20:46,040 --> 00:20:48,805 Also, who was the greatest president of all time? 293 00:20:48,880 --> 00:20:51,167 I'm trying to recover the old password. 294 00:20:51,240 --> 00:20:53,004 - Try Washington. 295 00:20:53,080 --> 00:20:54,206 No, Lincoln. 296 00:20:55,640 --> 00:20:57,563 - Try Ronald Reagan. 297 00:21:02,800 --> 00:21:04,290 - Nice. 298 00:21:04,360 --> 00:21:05,521 Finally. 299 00:21:06,440 --> 00:21:08,363 - Good old Texas. 300 00:21:25,120 --> 00:21:27,600 That's the last of it. 301 00:21:27,720 --> 00:21:30,530 - The last of what? 302 00:21:30,640 --> 00:21:32,881 The last of the snow, of course. 303 00:21:32,960 --> 00:21:35,770 - Oh. 304 00:21:35,840 --> 00:21:39,640 - You're gonna have to share. 305 00:21:39,720 --> 00:21:42,041 Bu! that's the point. 306 00:21:42,120 --> 00:21:45,044 Everything is to share. 307 00:21:48,720 --> 00:21:51,644 We should share more, shouldn't we? 308 00:21:51,720 --> 00:21:53,609 After all, 309 00:21:53,680 --> 00:21:56,604 it's what Jesus would do. 310 00:22:03,160 --> 00:22:08,451 Oh, are you looking for something else? 311 00:22:08,520 --> 00:22:14,163 The store's got plenty of variety. 312 00:22:14,240 --> 00:22:19,007 Just don't touch the mushrooms. 313 00:22:19,080 --> 00:22:24,849 They're very fragile. 314 00:22:24,920 --> 00:22:28,811 - The party is here because the drugs are here. 315 00:22:28,880 --> 00:22:32,521 You're raiding the confiscated drugs. 316 00:22:32,600 --> 00:22:36,605 - I'm redistributing them, 317 00:22:36,680 --> 00:22:40,446 back to the people to whom they belong. 318 00:22:40,520 --> 00:22:42,488 Like Jesus. 319 00:22:42,560 --> 00:22:46,007 - Right. 320 00:22:46,080 --> 00:22:48,048 I know what you've come for. 321 00:22:48,120 --> 00:22:49,121 - Is that so'? 322 00:22:49,200 --> 00:22:54,650 - Oh yes. 323 00:22:54,720 --> 00:22:56,643 It's my gift. 324 00:23:20,480 --> 00:23:23,404 Nothing finer in all of east Texas. 325 00:23:31,760 --> 00:23:33,524 - What is this'? 326 00:23:33,640 --> 00:23:36,325 Whafs happening? 327 00:23:36,400 --> 00:23:38,050 - Don't you know? 328 00:23:38,120 --> 00:23:41,044 You're wanted in Slumberland, Little Nemo 329 00:23:41,120 --> 00:23:42,246 Run along. 330 00:23:42,320 --> 00:23:45,802 The princess is crying for you. 331 00:23:53,880 --> 00:23:57,771 So it's consistent across the board' 3:02 AM. 332 00:23:57,840 --> 00:23:59,649 3:02'? 333 00:23:59,720 --> 00:24:00,721 - Yeah. 334 00:24:00,800 --> 00:24:04,600 So we passed the point of origin. 335 00:24:04,680 --> 00:24:07,604 - That would mean that it's either north or south of here, 336 00:24:07,680 --> 00:24:10,889 considering the curvature of the globe. 337 00:24:10,960 --> 00:24:12,371 - Right, okay, okay. 338 00:24:12,440 --> 00:24:13,487 Okay, wait. 339 00:24:13,560 --> 00:24:15,164 Wait. 340 00:24:15,240 --> 00:24:18,084 So this is the first time the time has ticked back up. 341 00:24:18,160 --> 00:24:18,922 - Right? 342 00:24:19,000 --> 00:24:20,365 - Right, so we have two points. 343 00:24:20,440 --> 00:24:22,044 We'll call it the reset 344 00:24:22,120 --> 00:24:25,044 to cross-reference to your east coast times. 345 00:24:25,120 --> 00:24:26,963 - Holy shit' you're right! 346 00:24:27,040 --> 00:24:28,929 - Hey, guys, \ want to be as excited as you are right now, 347 00:24:29,000 --> 00:24:34,882 but you're speaking like astronauts. 348 00:24:34,960 --> 00:24:37,691 - I'm a pilot, she's a doctor. 349 00:24:37,760 --> 00:24:41,242 - You literally just described an astronaut. 350 00:24:41,320 --> 00:24:42,481 - Touche'. 351 00:24:42,560 --> 00:24:45,166 - Here is a lesson in space math. 352 00:24:45,240 --> 00:24:47,402 If you have two firm points on both ends, 353 00:24:47,480 --> 00:24:50,324 you can line up the reverse azimuths. 354 00:24:50,400 --> 00:24:52,050 - Which gives us what? 355 00:24:52,120 --> 00:24:54,646 - Our fina\ destination. 356 00:25:07,680 --> 00:25:09,603 - Jake, where are you? 357 00:25:12,640 --> 00:25:15,120 Sorry. 358 00:25:15,240 --> 00:25:17,004 Jake! 359 00:25:17,080 --> 00:25:19,003 Jake? 360 00:25:30,280 --> 00:25:35,280 ♪ ? 361 00:25:45,960 --> 00:25:47,291 - Aces'? 362 00:25:47,360 --> 00:25:49,328 - I have something to show you, Jake. 363 00:25:49,440 --> 00:25:51,010 - What you got, kid? 364 00:25:51,080 --> 00:25:54,323 - I've been saving them to show you. 365 00:25:54,400 --> 00:25:56,971 I got straight As this fall, last spring too, 366 00:25:57,040 --> 00:25:58,963 even with the move. 367 00:26:01,720 --> 00:26:04,371 - Wow. 368 00:26:04,440 --> 00:26:08,650 You were always so much smarter than I ever was. 369 00:26:08,720 --> 00:26:11,007 - That's not what Dad says. 370 00:26:11,080 --> 00:26:12,445 He says you're smart, 371 00:26:12,520 --> 00:26:18,323 just like me, just like him. 372 00:26:18,400 --> 00:26:22,689 So are you coming to Thanksgiving? 373 00:26:22,760 --> 00:26:25,331 - With Marys family? 374 00:26:25,400 --> 00:26:27,880 I think I'll pass. 375 00:26:27,960 --> 00:26:30,440 Guess you can call that a no-thanks-giving. 376 00:26:33,160 --> 00:26:36,528 - It'd be nice if you came. 377 00:26:36,600 --> 00:26:39,365 - I'm just past pretending to like her, 378 00:26:39,440 --> 00:26:44,082 even if she's not past pretending to like me. 379 00:26:44,160 --> 00:26:47,209 I'm sorry, I know she's your mom. 380 00:26:47,280 --> 00:26:50,523 I told myself I'd lei you make up your own mind. 381 00:26:50,600 --> 00:26:52,489 - Why do I need to make up my own mind 382 00:26:52,560 --> 00:26:55,211 when I can read yours? 383 00:26:55,280 --> 00:26:58,011 - Is that right? 384 00:26:58,080 --> 00:27:02,688 What is my mind telling you right new? 385 00:27:02,760 --> 00:27:07,891 - That you wish my mom was dead and your mom was alive. 386 00:27:07,960 --> 00:27:09,405 - What'! 387 00:27:09,520 --> 00:27:11,648 - Aww, it's okay, Jake. 388 00:27:11,720 --> 00:27:13,563 You're only my half-brother, 389 00:27:13,640 --> 00:27:16,041 so only half of you should feel bad. 390 00:27:16,120 --> 00:27:20,842 - Stop, Megan' that's not true. 391 00:27:20,920 --> 00:27:24,163 - You used to tell me there was no one you loved more. 392 00:27:24,240 --> 00:27:29,644 But I've always been the do-over baby, haven't I? 393 00:27:29,720 --> 00:27:32,371 Isn't that what you called me? 394 00:27:32,440 --> 00:27:37,082 The one they have when the first batch comes out all screwy, 395 00:27:37,160 --> 00:27:38,286 rotten? 396 00:27:38,360 --> 00:27:40,601 - I wasn't rotten. 397 00:27:40,720 --> 00:27:44,247 - That's right, you didn't start that way. 398 00:27:44,320 --> 00:27:48,689 You started smart, like me, like Dad. 399 00:27:48,760 --> 00:27:51,240 - I'm nothing like Dad. 400 00:27:51,320 --> 00:27:52,367 - Not anymore, you're not. 401 00:27:52,480 --> 00:27:54,721 - I was never like him. 402 00:27:54,800 --> 00:27:57,326 - Maybe you're right. 403 00:27:57,400 --> 00:27:58,925 You're more like your mother. 404 00:27:59,000 --> 00:28:00,161 - What the hell do you know? 405 00:28:02,720 --> 00:28:05,291 - I'm sorry, Jake. 406 00:28:05,360 --> 00:28:08,603 I'm just so tired. 407 00:28:08,680 --> 00:28:10,762 Please forgive me. 408 00:28:12,560 --> 00:28:15,450 - It's okay, ifs okay, it's okay. 409 00:28:28,960 --> 00:28:38,881 ♪ ? 410 00:28:48,960 --> 00:28:58,642 ♪ ? 411 00:28:58,720 --> 00:29:01,644 - Hey, hey, have you seen my backpack? 412 00:29:01,760 --> 00:29:03,489 Have you seen my backpack? 413 00:29:03,560 --> 00:29:04,925 Have you... 414 00:29:12,360 --> 00:29:15,284 Oh, no, no... 415 00:29:52,240 --> 00:29:56,165 - Hey, burrito, what are you doing here? 416 00:30:06,400 --> 00:30:08,846 - You're back in here again? 417 00:30:08,920 --> 00:30:14,609 - You noticed that, huh? 418 00:30:14,680 --> 00:30:17,001 Thanks for coming. 419 00:30:17,080 --> 00:30:19,321 I've missed you. 420 00:30:19,400 --> 00:30:22,006 - Missed you too, kid. 421 00:30:22,080 --> 00:30:24,526 - I thought this was the second time. 422 00:30:24,600 --> 00:30:27,365 Dad says it was the fourth. 423 00:30:27,440 --> 00:30:30,762 I guess the first time I was just too little to remember. 424 00:30:30,840 --> 00:30:34,083 - Yeah, I iust keep coming back. 425 00:30:34,160 --> 00:30:36,401 Great rooms here, 426 00:30:36,520 --> 00:30:38,921 plus you get a free coffee after your fourth visit 427 00:30:39,000 --> 00:30:41,765 if you remember to bring a punch card. 428 00:30:41,840 --> 00:30:44,605 - You like hiding behind jokes. 429 00:30:44,680 --> 00:30:47,411 You know how I know that? 430 00:30:49,680 --> 00:30:51,762 - Because you can read minds? 431 00:30:51,840 --> 00:30:53,444 - Of course. 432 00:30:53,520 --> 00:30:56,410 But so can you. 433 00:30:56,480 --> 00:31:00,326 What am I thinking, Jake? 434 00:31:00,400 --> 00:31:04,325 - Dad's going to tell me that she's dead. 435 00:31:07,520 --> 00:31:08,885 - I'm sorry. 436 00:31:08,960 --> 00:31:10,769 I know you don't want it to hear it from him. 437 00:31:10,840 --> 00:31:12,808 - He's1he last person I'd wam to hear it from. 438 00:31:12,880 --> 00:31:14,803 It's his fucking fault! 439 00:31:14,880 --> 00:31:16,120 - You're just being dramatic. 440 00:31:16,200 --> 00:31:20,569 - Shut up, shut your mouth. 441 00:31:20,640 --> 00:31:22,449 He ruined my mother. 442 00:31:22,520 --> 00:31:24,807 AH she wanted was the fucking child support 443 00:31:24,880 --> 00:31:26,962 that that deadbeat owed her. 444 00:31:27,040 --> 00:31:28,963 You know the money he was supposed to send 445 00:31:29,040 --> 00:31:30,724 instead of spoiling that bitch 446 00:31:30,800 --> 00:31:34,282 or buying a new truck every six months? 447 00:31:34,360 --> 00:31:36,966 And then he dragged her through that custody battle 448 00:31:37,080 --> 00:31:41,005 just for spite, just to win. 449 00:31:41,080 --> 00:31:42,241 - But she won. 450 00:31:42,320 --> 00:31:44,243 Hooray! 451 00:31:48,320 --> 00:31:51,369 - She never recovered. 452 00:31:51,440 --> 00:31:54,728 He dragged her in so deep, 453 00:31:54,800 --> 00:31:59,249 convinced people that she was crazy, 454 00:31:59,320 --> 00:32:01,607 said she fucked half my friends. 455 00:32:01,680 --> 00:32:05,207 - How do you know she didn't? 456 00:32:05,280 --> 00:32:07,009 - Fuck. 457 00:32:07,080 --> 00:32:08,844 Shit. 458 00:32:15,680 --> 00:32:16,681 I've got to get the fuck out of here. 459 00:32:16,760 --> 00:32:19,127 Fuck it. 460 00:32:19,200 --> 00:32:23,444 - Ii looks like we're Dallas-bound after all. 461 00:32:24,800 --> 00:32:26,962 - Wow. 462 00:32:27,040 --> 00:32:30,522 I didn't think we'd actually find it. 463 00:32:30,600 --> 00:32:32,409 Now we're an hour and a half away. 464 00:32:32,480 --> 00:32:36,280 - Whatever it is. 465 00:32:36,360 --> 00:32:39,011 - Well, we'll know soon enough. 466 00:32:58,360 --> 00:33:04,447 ♪ ? 467 00:33:19,520 --> 00:33:21,887 - You did it, Jake. 468 00:33:26,560 --> 00:33:28,562 You wanted to be there. 469 00:33:28,640 --> 00:33:30,529 You tried. 470 00:33:30,600 --> 00:33:32,523 You just didn't make it. 471 00:33:36,880 --> 00:33:38,530 - This isn't real, you're not real. 472 00:33:38,600 --> 00:33:40,284 - What a mean thing to say. 473 00:33:40,360 --> 00:33:43,443 - Stop, get out of my head! 474 00:33:43,520 --> 00:33:46,763 - I know you wanted to be there. 475 00:33:46,840 --> 00:33:50,401 You were there for every single soccer game. 476 00:33:50,480 --> 00:33:52,960 But you didn't make it to my death game. 477 00:33:53,040 --> 00:33:54,565 - I'm sorry. 478 00:33:54,640 --> 00:33:55,482 I'm sorry. 479 00:33:57,280 --> 00:33:58,770 I'm sorry. 480 00:33:58,840 --> 00:34:00,729 You have to let me go now. 481 00:34:00,800 --> 00:34:01,722 I can't. 482 00:34:01,800 --> 00:34:02,961 Let me go. 483 00:34:03,040 --> 00:34:04,041 I can't. 484 00:34:04,120 --> 00:34:05,281 Let me go! 485 00:34:05,360 --> 00:34:06,486 I can't! 486 00:34:06,560 --> 00:34:08,927 - Let me go! 487 00:34:09,000 --> 00:34:10,331 Damn, Jake. 488 00:34:10,440 --> 00:34:11,805 You back with us'? 489 00:34:11,880 --> 00:34:13,211 - Yeah. 490 00:34:13,320 --> 00:34:15,129 Husk... 491 00:34:15,200 --> 00:34:16,531 I need to get the fuck out of here. 492 00:34:16,600 --> 00:34:17,647 I have to get the fuck out of here. 493 00:34:17,720 --> 00:34:20,451 Oh no. 494 00:34:20,520 --> 00:34:23,251 - What is it'? 495 00:34:23,320 --> 00:34:25,243 - Let's go. 496 00:34:36,320 --> 00:34:41,320 ♪ ? 497 00:34:58,360 --> 00:35:03,360 ♪ ? 498 00:35:08,640 --> 00:35:10,244 - Ally, wait, I'm sorry, all right'? 499 00:35:10,320 --> 00:35:11,446 I started seeing shit, 500 00:35:11,520 --> 00:35:13,522 and the hallucinations hit me really fucking hard 501 00:35:13,600 --> 00:35:14,601 and there were drugs that-- 502 00:35:14,680 --> 00:35:15,681 Jesus Christ. 503 00:35:15,800 --> 00:35:16,687 - It wasn't my fault! 504 00:35:16,800 --> 00:35:17,687 - It wasn't your fault? 505 00:35:17,800 --> 00:35:18,767 Really? 506 00:35:18,840 --> 00:35:20,080 Because the last thing I remember, 507 00:35:20,160 --> 00:35:22,288 you were the only one who was supposed to look after her, 508 00:35:22,360 --> 00:35:26,445 and now she's lying in there. 509 00:35:26,560 --> 00:35:29,131 Fuck you. 510 00:35:41,960 --> 00:35:44,725 - Jake. 511 00:35:44,800 --> 00:35:46,245 We appreciate all your help, man, 512 00:35:46,320 --> 00:35:49,244 but this is where your journey ends. 513 00:35:49,320 --> 00:35:52,403 - You can't leave me here. 514 00:35:52,480 --> 00:35:55,370 - If we can't trust you, then you're no good to us. 515 00:35:55,440 --> 00:35:57,807 And we can't trust you. 516 00:35:57,880 --> 00:35:59,564 - Yeah, now you can stay here 517 00:35:59,640 --> 00:36:02,564 and you can snort drugs until your fucking nose iurns black. 518 00:36:02,680 --> 00:36:04,648 - We're not leaving Jake. 519 00:36:04,720 --> 00:36:09,567 - Sam, there's not many kids left, just like you said. 520 00:36:09,640 --> 00:36:11,688 It's time for you to start thinking smart, 521 00:36:11,760 --> 00:36:14,570 start thinking about the survivat of the human race. 522 00:36:14,640 --> 00:36:17,405 - We're not leaving Jake. 523 00:36:17,480 --> 00:36:20,643 Jake's my friend, and if you leave him' you leave me too. 524 00:36:20,720 --> 00:36:22,643 And for the record, 525 00:36:22,720 --> 00:36:26,441 he saved my life several times over the past few days. 526 00:36:26,520 --> 00:36:29,603 I wouldn't even be here without him. 527 00:36:29,680 --> 00:36:33,810 And if he says it wasn't his fault, it wasn't his fault. 528 00:36:33,920 --> 00:36:38,642 Now, you two need to grow up and deal with it. 529 00:36:38,720 --> 00:36:41,644 - We don't have time forthis shit. 530 00:36:47,520 --> 00:36:48,646 - Thanks. 531 00:36:48,720 --> 00:36:50,768 - Don't mention it. 532 00:36:50,840 --> 00:36:52,968 - When did I save your life? 533 00:36:53,040 --> 00:36:56,522 - You didn't-. 534 00:36:56,600 --> 00:36:59,524 - Yeah, I didn't think so. 535 00:37:21,400 --> 00:37:22,242 - Stop the car. 536 00:37:22,320 --> 00:37:23,162 - What'! 537 00:37:23,240 --> 00:37:27,882 - Stop the fucking car! 538 00:37:27,960 --> 00:37:28,768 Back up. 539 00:37:28,840 --> 00:37:34,563 Backup, backup, backup, backup. 540 00:37:34,640 --> 00:37:38,486 Stop! 541 00:37:38,560 --> 00:37:40,688 For those seeking the cure, 542 00:37:40,760 --> 00:37:42,171 for those who are willing to take the risk 543 00:37:42,280 --> 00:37:44,044 for the chance to sleep again, 544 00:37:44,120 --> 00:37:45,531 go to Austin, Texas. 545 00:37:45,600 --> 00:37:46,362 The address-- 546 00:37:46,440 --> 00:37:48,408 - That's her. 547 00:37:48,480 --> 00:37:49,288 _ Her? 548 00:37:49,360 --> 00:37:51,010 Her who'? 549 00:37:53,760 --> 00:37:54,761 - We can't go to Dallas, man. 550 00:37:54,840 --> 00:37:56,683 We have to go to Austin. 551 00:37:56,760 --> 00:37:59,411 - Ally, we're not gonna do that. 552 00:37:59,480 --> 00:38:02,006 - Yeah, you're right. 553 00:38:02,080 --> 00:38:03,206 We're not. 554 00:38:03,280 --> 00:38:05,248 I mean we shouldn't. 555 00:38:05,320 --> 00:38:08,881 Look, Ellis, this is where I leave you. 556 00:38:08,960 --> 00:38:10,121 - You sure, Doc? 557 00:38:10,200 --> 00:38:11,247 - I'm sorry. 558 00:38:11,320 --> 00:38:13,243 I gotta go. 559 00:38:16,640 --> 00:38:18,290 Yeah, this place is fine. 560 00:38:18,360 --> 00:38:20,010 I've got a couple of transportation options. 561 00:38:20,080 --> 00:38:21,570 Look, could you pop the trunk, please? 562 00:38:21,640 --> 00:38:23,563 - Yeah, you gut it. 563 00:38:28,320 --> 00:38:29,526 Doc. 564 00:38:29,600 --> 00:38:30,362 . Yeah? 565 00:38:30,440 --> 00:38:34,365 - Hold on, lgot something for you. 566 00:38:40,400 --> 00:38:42,323 It's a signal tracker. 567 00:38:42,400 --> 00:38:45,404 You get within a hundred miles, it'll lead you right to me. 568 00:38:45,480 --> 00:38:47,960 Just in case Austin doesn't work out for you. 569 00:38:48,040 --> 00:38:49,280 - Thanks. 570 00:38:49,360 --> 00:38:52,921 - Or in case it does and you want to share your We cure. 571 00:38:53,000 --> 00:38:57,927 You can never have too many smart people with your back. 572 00:39:01,520 --> 00:39:05,320 - So, what's the signal tracker tracking? 573 00:39:05,400 --> 00:39:07,607 - I mightjust show you. 574 00:39:07,680 --> 00:39:09,808 - Well, it's gonna be a while. 575 00:39:09,880 --> 00:39:13,441 Ally, we're coming with you. 576 00:39:13,520 --> 00:39:14,442 - That's okay. you 911315- 577 00:39:14,520 --> 00:39:15,760 I got this on my own, it's-- 578 00:39:15,840 --> 00:39:17,922 - We owe you. 579 00:39:18,040 --> 00:39:19,804 Lowe you. 580 00:39:19,880 --> 00:39:21,689 I fucked up your pair. 581 00:39:21,760 --> 00:39:24,730 I mean it's like you said, we're safer in pairs, right? 582 00:39:24,840 --> 00:39:26,888 We can be your pair. 583 00:39:26,960 --> 00:39:28,041 At least get you to Austin, 584 00:39:28,120 --> 00:39:30,282 after that, we'll fuck off to Dallas if you like. 585 00:39:30,360 --> 00:39:32,806 - But it's a package deal. 586 00:39:32,880 --> 00:39:35,326 - I hate to be that asshole. 587 00:39:35,400 --> 00:39:37,641 Who's gonna pair with me'? 588 00:39:37,720 --> 00:39:38,801 - Oh. 589 00:39:38,880 --> 00:39:40,609 Sorry Ellis, we iust thought that maybe, you know, 590 00:39:40,680 --> 00:39:42,648 since you've been flying solo this entire time, 591 00:39:42,720 --> 00:39:44,404 maybe this one time... 592 00:39:44,480 --> 00:39:46,209 - I'm just messing with you, kid. 593 00:39:46,320 --> 00:39:48,527 I don't give two shits. 594 00:39:48,600 --> 00:39:50,125 You take him. 595 00:39:50,240 --> 00:39:51,082 I don't need him. 596 00:39:51,200 --> 00:39:52,281 You might. 597 00:39:52,360 --> 00:39:53,168 - Yeah. 598 00:39:53,240 --> 00:39:54,401 Fine. 599 00:39:54,480 --> 00:39:55,641 Good luck-. 600 00:39:55,720 --> 00:39:58,041 - Go on' get out of here. 601 00:39:58,120 --> 00:40:00,202 I gut a world to save. 602 00:40:09,520 --> 00:40:13,002 - Well, it's definitely gonna be slower without that car. 603 00:40:13,080 --> 00:40:15,970 - Yeah, for sure. 604 00:40:16,040 --> 00:40:17,166 Hey, um, Ally-- 605 00:40:17,240 --> 00:40:19,686 - Don't. 606 00:40:19,760 --> 00:40:22,286 Let's iust get to Austin. 607 00:40:22,360 --> 00:40:28,163 ♪ ? 608 00:40:42,480 --> 00:40:47,480 ♪ ? 609 00:41:04,520 --> 00:41:09,520 ♪ ? 39756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.