Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:57,854
"Voici quelques ann�es...
2
00:00:57,958 --> 00:01:00,256
peu importe combien,
3
00:01:00,360 --> 00:01:03,125
le porte-monnaie vide ou presque,
4
00:01:03,263 --> 00:01:05,561
rien ne me retenant � terre,
5
00:01:05,699 --> 00:01:07,360
je songeai � naviguer un peu
6
00:01:07,501 --> 00:01:09,492
et � voir l��tendue liquide du globe.
7
00:01:10,737 --> 00:01:13,331
C�est une m�thode � moi pour secouer la m�lancolie,
8
00:01:13,440 --> 00:01:14,999
et rajeunir le sang.
9
00:01:16,610 --> 00:01:19,170
Quand je sens s�abaisser le coin de mes l�vres;
10
00:01:19,913 --> 00:01:23,543
quand s�installe en mon �me le crachin
d�un humide novembre;
11
00:01:24,251 --> 00:01:27,846
alors, j�estime qu�il est grand temps
pour moi
12
00:01:27,955 --> 00:01:29,252
de prendre la mer.
13
00:01:30,257 --> 00:01:32,157
Il n�y a l� rien de surprenant.
14
00:01:33,293 --> 00:01:34,624
S�ils en �taient conscients,
15
00:01:35,062 --> 00:01:37,861
presque tous les hommes ont,
une fois ou l�autre,
16
00:01:38,565 --> 00:01:42,695
nourri, � leur mani�re, envers l�Oc�an,
des sentiments pareils aux miens. "
17
00:01:48,308 --> 00:01:50,402
Maintenant j'en suis certain.
18
00:01:53,246 --> 00:01:57,410
Le d�but de Moby Dick
d�crit presque exactement
19
00:01:57,517 --> 00:01:58,712
ce qui nous est arriv�.
20
00:01:59,653 --> 00:02:00,984
Tout a commenc� il y a trois ans,
21
00:02:01,088 --> 00:02:02,852
quand Luciano est parti �tudier en Espagne.
22
00:02:08,028 --> 00:02:13,091
D�sol�, mon ch�ri. Je ne sais pas ce qui m'arrive.
23
00:02:13,600 --> 00:02:16,661
je m'�tais pourtant pr�par�e � ton d�part mais...
24
00:02:18,138 --> 00:02:21,972
- Je ne pars pas � la guerre, tu sais.
- Je sais bien.
25
00:02:24,378 --> 00:02:25,345
Papa.
26
00:02:32,486 --> 00:02:35,285
- Bon voyage.
- Ok.
27
00:02:35,389 --> 00:02:37,357
- Fais attention.
- Je vous appellerai demain sur Skype.
28
00:02:37,491 --> 00:02:38,458
Ok.
29
00:02:38,558 --> 00:02:39,616
- Ok?
- Bien.
30
00:02:40,160 --> 00:02:41,127
Bye.
31
00:02:50,237 --> 00:02:51,170
Salut.
32
00:02:57,010 --> 00:02:58,774
- Au revoir, mon ch�ri.
- Au revoir, maman.
33
00:03:07,921 --> 00:03:09,355
Tu as tes m�dicaments?
34
00:03:27,240 --> 00:03:28,230
Quels m�dicaments?
35
00:03:28,642 --> 00:03:31,873
- Pour la naus�e.
- Tu exag�res!
36
00:03:34,081 --> 00:03:35,446
On l'a fait.
37
00:03:35,549 --> 00:03:38,211
- Oui, et bien.
- Tr�s bien, m�me.
38
00:03:39,653 --> 00:03:41,348
- On va f�ter �a?
- D'accord.
39
00:03:41,488 --> 00:03:42,455
Oui?
40
00:03:43,056 --> 00:03:43,955
Allons-y.
41
00:04:06,012 --> 00:04:08,606
Ouh l�.. c'est parti pour la m�lancolie.
42
00:04:08,715 --> 00:04:12,117
Tu regardes les photos avant m�me
que l'avion soit au-dessus de l'Uruguay !
43
00:04:12,252 --> 00:04:14,084
- Tu vas te coucher?
- Oui, pourquoi ?
44
00:04:14,187 --> 00:04:15,621
Tu es en pyjama.
45
00:04:15,722 --> 00:04:17,087
Je voulais me mettre � l'aise.
46
00:04:17,190 --> 00:04:18,851
- Il ne faut pas?
- Si, si.
47
00:04:18,959 --> 00:04:21,792
Je pensais que tu serais plus sexy
pour notre premi�re nuit seuls.
48
00:04:21,928 --> 00:04:23,089
Je ne suis pas sexy comme �a?
49
00:04:23,196 --> 00:04:26,325
Regarde cette photo.
Luchi venait de na�tre.
50
00:04:26,433 --> 00:04:27,764
- Regarde-toi.
- Ce n'est pas moi.
51
00:04:28,602 --> 00:04:29,831
Ce type, ce n'est pas moi.
52
00:04:30,604 --> 00:04:32,834
Ce type n'a pas les cheveux gris,
et il a toutes ses dents.
53
00:04:32,973 --> 00:04:33,804
Ce n'est pas moi.
54
00:04:35,375 --> 00:04:37,275
- Regarde celle-l�!
- Laquelle?
55
00:04:39,279 --> 00:04:41,373
A Tenochtitlan.
- Ne m'en parles pas.
56
00:04:41,481 --> 00:04:42,846
Tu t'�tais "enpiment�e".
57
00:04:42,949 --> 00:04:45,418
- Quoi?
- Enpiment�e.
58
00:04:46,153 --> 00:04:47,348
Une vraie Mexicaine.
59
00:04:47,487 --> 00:04:49,819
"J'aime le piment, j'en veux plus,
60
00:04:49,923 --> 00:04:51,550
j'aime la nourriture �pic�e."
61
00:04:52,159 --> 00:04:54,389
Et on a pass� les 3 jours suivants
�comprendre notre douleur.
62
00:04:54,528 --> 00:04:55,757
Je m'en souviens parfaitement.
63
00:04:56,730 --> 00:04:59,324
J'aime go�ter la nourriture
locale l� o� je vais.
64
00:05:00,600 --> 00:05:03,626
Pas comme toi, qui te passionnes pour
la litt�rature latino-am�ricaine,
65
00:05:03,770 --> 00:05:06,637
les Rulfo et les Fuentes,
66
00:05:06,773 --> 00:05:08,400
mais qui finis par manger
au MacDonalds.
67
00:05:08,508 --> 00:05:11,273
Bien s�r, parce que le peuple
va au McDonalds.
68
00:05:11,845 --> 00:05:17,477
Les petits-bourgeois �clair�s,comme toi,
ne jurent que par la nourriture ethnique,
69
00:05:17,584 --> 00:05:19,643
et ce "Mac Taco",
70
00:05:19,753 --> 00:05:22,347
c'�tait la chose la plus ethnique
que j'ai go�t�e dans ma vie.
71
00:05:23,423 --> 00:05:24,754
L�,�on �tait �Cordoue.
72
00:05:25,926 --> 00:05:27,394
Je pouvais encore plier mes genoux, � l'�poque.
73
00:05:28,094 --> 00:05:31,462
Regarde ces baskets,
on n'en fait plus des comme �a,
74
00:05:31,565 --> 00:05:33,363
vraiment r�tros.
- Bon...
75
00:05:33,466 --> 00:05:35,696
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Rien. Je les regarderai demain tranquillement,
76
00:05:35,802 --> 00:05:37,793
sans personne pour m'emp�cher
d'�tre triste.
77
00:05:37,904 --> 00:05:39,998
J'essayai de te faire rire, ma ch�rie
78
00:05:40,106 --> 00:05:43,838
- Fais �a un autre jour, je t'en prie.
- Ok, merci.
79
00:05:46,012 --> 00:05:48,572
Merci, ch�rie.
Tchin.
80
00:05:55,021 --> 00:05:56,955
Quoi? Tu fais quoi?
81
00:05:57,090 --> 00:05:58,455
- Quoi?
- Tu es si sexy.
82
00:05:58,558 --> 00:06:01,687
Je te l'avais bien dit.
Et �a se voit.
83
00:06:05,999 --> 00:06:07,524
D�sol�, ch�rie, je suis en retard.
84
00:06:07,634 --> 00:06:10,126
J'ai un cours dans une demi-heure.
Je ne sais pas ce qui m'arrive.
85
00:06:10,237 --> 00:06:13,002
Tu n'es jamais � l'heure!
86
00:06:13,106 --> 00:06:15,234
Toujours en retard,
o� que tu ailles.
87
00:06:15,876 --> 00:06:17,366
Tu devrais t'acheter une montre.
88
00:06:17,477 --> 00:06:19,309
Pourquoi faire? J'ai mon portable.
89
00:06:19,446 --> 00:06:24,111
- Alors regarde-le, dans ce cas.
- C'est ma faute, je sais
90
00:06:24,251 --> 00:06:26,049
- Encore un peu de caf�?
- Oui mais verse-le l�, l�.
91
00:06:26,152 --> 00:06:28,519
L� ? Un peu "prolo", cette tasse.
92
00:06:28,622 --> 00:06:31,057
Pas grave, �a le gardera
au chaud toute la journ�e.
93
00:06:32,025 --> 00:06:33,186
- Ok.
- Assez, assez.
94
00:06:33,326 --> 00:06:35,351
- Et roule doucement .
- T'inqui�tes.
95
00:06:35,462 --> 00:06:39,126
Au revoir, d�sol�.
Embrasse-moi. Au revoir.
96
00:06:40,300 --> 00:06:42,564
- Arrange ta chemise.
- Oui, oui.
97
00:06:42,669 --> 00:06:44,068
Au revoir.
98
00:07:46,866 --> 00:07:51,269
Nous allons parler aujourd'hui
de l'ennui, de la lassitude.
99
00:07:52,005 --> 00:07:56,408
La question est : Est-ce un univers ad�quate
pour un �crivain Latino-Americain ?
100
00:07:57,110 --> 00:07:59,010
Non, bien s�r.
101
00:07:59,713 --> 00:08:02,205
La seule chose que l'on peut emprunter
� l'Europe
102
00:08:02,315 --> 00:08:03,805
c'est le mod�le Nietzsch�en.
103
00:08:04,684 --> 00:08:06,675
Nous devons sans cesse nous questionner.
104
00:08:07,587 --> 00:08:11,455
Discuter, se passionner...
105
00:08:12,225 --> 00:08:13,920
Comprendre.
106
00:08:14,627 --> 00:08:15,992
Se perdre.
107
00:08:17,497 --> 00:08:20,762
La cl�, c'est peut-�tre :
ne pas comprendre.
108
00:08:21,501 --> 00:08:23,936
Mais ne vous laissez pas gagner
par l'ennui, de gr�ce.
109
00:08:25,505 --> 00:08:28,304
Ce qui nous interpelle
110
00:08:29,476 --> 00:08:32,343
c'est la faim, la mis�re,
111
00:08:32,979 --> 00:08:36,677
l'angoisse de l'avenir.
112
00:08:38,318 --> 00:08:42,084
Quel serait l'unique signe
identitaire
113
00:08:42,188 --> 00:08:43,986
de l'�crivain Latino-Am�ricain ?
114
00:08:44,124 --> 00:08:49,028
Attendre le coup de fil d'un
�diteur Espagnol ?
115
00:08:51,798 --> 00:08:53,323
Si vous voulez mon avis, les gars
116
00:08:55,235 --> 00:08:56,669
ne tournez pas autour du pot.
117
00:08:58,038 --> 00:09:00,166
Je sais que �a ne fait pas
tr�s acad�mique,
118
00:09:02,509 --> 00:09:05,069
mais c'est ici et maintenant.
Si vous voulez �crire,
119
00:09:05,979 --> 00:09:07,447
ne tournez pas autour du pot.
120
00:09:09,549 --> 00:09:11,142
Cela vaut aussi pour la vie.
121
00:09:12,519 --> 00:09:13,884
C'est ma chambre, maman
122
00:09:13,987 --> 00:09:16,285
mon bureau est petit, mais �a va.
123
00:09:16,389 --> 00:09:17,823
Tr�s bien.
124
00:09:17,957 --> 00:09:19,789
Voil� Lao Phen.
125
00:09:20,360 --> 00:09:22,488
Je suis � deux rues
de la Place Carabajal.
126
00:09:22,595 --> 00:09:24,324
C'est bien.
127
00:09:25,165 --> 00:09:26,997
Comment tu vas ? Et papa ?
128
00:09:27,100 --> 00:09:28,625
Tout va tr�s bien, mon amour.
129
00:09:28,735 --> 00:09:30,703
Papa va arriver.
130
00:09:30,837 --> 00:09:32,498
C'est qui cette fille ? Je n'ai pas bien entendu.
131
00:09:34,074 --> 00:09:35,838
C'est Lao, ma coloc.
132
00:09:36,576 --> 00:09:38,601
Tu partages ton appart avec elle?
133
00:09:40,447 --> 00:09:42,074
Oui, c'est �a.
Et alors?
134
00:09:42,182 --> 00:09:44,549
Rien... Voil� ton p�re.
135
00:09:44,684 --> 00:09:46,379
Viens.
Viens voir �a.
136
00:09:47,921 --> 00:09:49,355
Je suis avec Luchi.
137
00:09:49,456 --> 00:09:51,185
Salut, fiston. Ca va ?
138
00:09:51,324 --> 00:09:54,089
Bien, et toi?
- Tout va bien.
139
00:09:54,194 --> 00:09:55,389
Tu as commenc� les cours?
140
00:09:55,862 --> 00:09:57,193
Oui, depuis quelques jours.
141
00:09:57,630 --> 00:10:00,656
Bien. Avec qui tu es ?
142
00:10:01,434 --> 00:10:03,402
- Sa coloc.
- C'est Lao, ma coloc.
143
00:10:03,503 --> 00:10:06,063
- Lao, viens voir mes parents.
- Sa coloc ? Mon oeil !
144
00:10:06,172 --> 00:10:08,072
Bonjour !
145
00:10:08,908 --> 00:10:12,867
- Hello!
- Enchant� !
146
00:10:12,979 --> 00:10:14,310
Elle est Vietnamienne.
147
00:10:14,414 --> 00:10:16,542
Je pense que tu ne vas pas beaucoup �tudier...
148
00:10:18,017 --> 00:10:19,542
Tr�s dr�le.
149
00:10:19,652 --> 00:10:20,710
Non, c'est la v�rit�.
150
00:10:20,820 --> 00:10:23,289
Tu es lourd, papa.
151
00:10:24,057 --> 00:10:27,118
Je vais me coucher
j'ai cours demain.
152
00:10:27,227 --> 00:10:30,959
- C'est �a, bonne nuit..
- Mon amour, tu nous manques!
153
00:10:31,064 --> 00:10:33,465
- Bisous!
- Fais attention � toi, bye.
154
00:10:33,600 --> 00:10:35,261
- Bye.
- Bye.
155
00:10:38,371 --> 00:10:42,308
Incroyable mais vrai !
Le type est parti faire ses �tudes en Espagne
156
00:10:42,442 --> 00:10:46,675
et il a p�cho une coloc Vietnamienne
avec les seins d'une Italienne.
157
00:10:46,779 --> 00:10:48,440
- Luchi avait raison.
- Pourquoi?
158
00:10:48,548 --> 00:10:51,483
- Tu es vraiment lourd.
- Mais non, je m'inqui�te pour lui
159
00:10:51,584 --> 00:10:53,882
et pour son int�grit� physique.
- Elle venait d'o� d�ja, la fille ?
160
00:10:53,987 --> 00:10:55,182
Du Vietnam.
161
00:10:55,788 --> 00:10:56,812
Qu'est-ce qu'on mange?
162
00:10:56,956 --> 00:10:59,220
Des empanadas, je n'ai pas envie de cuisiner.
163
00:10:59,359 --> 00:11:02,158
J'en ai de Capri
et de Tucumana.
164
00:11:02,795 --> 00:11:05,423
De Capri ? Pourquoi de Capri ?
165
00:11:05,532 --> 00:11:07,057
Qu'est-ce qu'ils connaissent aux empanadas, les Italiens ?
166
00:11:07,200 --> 00:11:09,828
- Tu aimes celle de Capri.
- Non, toi, pas moi !.
167
00:11:09,936 --> 00:11:12,701
Et pourquoi les empanadas de Tucumana?
Je pr�f�re celles de Salta.
168
00:11:12,839 --> 00:11:16,070
- C'est la m�me chose, allez.
- Pas du tout!
169
00:11:16,176 --> 00:11:19,043
Toi, tu crois que Jujuy, Salta et Tucumana
c'est la m�me chose !
170
00:11:20,313 --> 00:11:22,475
Je vais encore t'expliquer la diff�rence.
171
00:11:22,582 --> 00:11:23,913
Mais fais bien attention.
172
00:11:24,017 --> 00:11:25,678
- Je t'�coute.
- Ok.
173
00:11:26,619 --> 00:11:29,020
Dans celle de Salta, il y a des pommes de terre,
174
00:11:29,155 --> 00:11:30,554
pas dans celle de Tucumana.
175
00:11:31,357 --> 00:11:33,985
Dans celles de Salta, il y a de la viande h�ch�e,
176
00:11:34,093 --> 00:11:36,790
Dans celles de Tucumana, elle n'est pas h�ch�e.
177
00:11:36,896 --> 00:11:38,830
Et, autre diff�rence,
178
00:11:39,265 --> 00:11:41,597
une est piment�e, pas l'autre.
179
00:11:41,701 --> 00:11:43,169
- Je continue?
- Non, �a va.
180
00:11:43,269 --> 00:11:47,137
Un jour, j'en ach�terai de Salta, de Tucumana
et d'ailleurs,
181
00:11:47,273 --> 00:11:49,037
et je te les ferai go�ter et si tu arrives � les
diff�rencier, tu auras gagn�.
182
00:11:49,142 --> 00:11:50,166
Gagn� quoi?
183
00:11:51,711 --> 00:11:53,270
Tu pourras faire de moi tout ce que tu voudras..
184
00:11:54,280 --> 00:11:56,146
- Ok, on le fait tout de suite
- Non, pas maintenant.
185
00:11:56,282 --> 00:11:58,774
Si, tout de suite, j'en ai assez
de cette discussion interminable.
186
00:11:59,519 --> 00:12:01,920
- D'accord. On le fait tout de suite.
- Bien.
187
00:12:03,189 --> 00:12:05,988
- Ne triche pas, ne regarde pas.
- D'accord, vas-y.
188
00:12:06,092 --> 00:12:07,389
On commence.
189
00:12:09,862 --> 00:12:12,263
C'est quoi, �a?
Tu te prends pour un sommelier d'empanadas?
190
00:12:12,398 --> 00:12:14,059
- L'odeur, c'est important...
- vas-y.
191
00:12:23,776 --> 00:12:26,302
- Tucumana.
- Tr�s bien.
192
00:12:26,813 --> 00:12:28,372
Pourquoi Tucumana?
193
00:12:29,315 --> 00:12:32,114
Parce que la viande
a �t� coup�e au couteau...
194
00:12:33,052 --> 00:12:37,888
avec un petit go�t frais que
n'a pas celle de Salta.
195
00:12:37,991 --> 00:12:39,152
Bien.
196
00:12:40,026 --> 00:12:41,323
Une autre.
197
00:12:42,662 --> 00:12:44,562
Tu as eu de la chance.
198
00:12:44,664 --> 00:12:46,029
- De la chance?
- Ouais.
199
00:12:47,700 --> 00:12:49,429
Tucumana, encore. M�me odeur.
200
00:12:51,537 --> 00:12:53,301
- Je peux enlever �a?
- Non. Arr�te.
201
00:12:53,439 --> 00:12:54,804
- J'ai faim.
- Attends.
202
00:12:55,508 --> 00:12:57,442
- La derni�re.
- Donne-moi un peu d'eau,
203
00:12:58,011 --> 00:12:59,308
sinon les go�ts se m�langent...
204
00:13:01,114 --> 00:13:02,104
C'est de l'eau?
205
00:13:07,053 --> 00:13:08,111
Sans sodium.
206
00:13:18,631 --> 00:13:19,564
Salta.
207
00:13:19,666 --> 00:13:23,102
C'est �a ! Super !
208
00:13:23,736 --> 00:13:25,329
Tu es un g�nie.
209
00:13:26,606 --> 00:13:28,267
- Tu as gagn�.
- Je sais.
210
00:13:28,875 --> 00:13:29,967
Demande-moi ce que tu veux.
211
00:13:32,078 --> 00:13:33,068
Attends.
212
00:13:35,515 --> 00:13:36,573
Mange de la Tucumana.
213
00:13:38,618 --> 00:13:40,017
Je peux l'enlever, maintenant ?
214
00:13:41,054 --> 00:13:42,021
Oui.
215
00:13:43,289 --> 00:13:44,518
Ca m'a donn� faim.
216
00:13:48,428 --> 00:13:51,022
- C'�tait comment aujourd'hui?
- Ennuyeux.
217
00:13:51,464 --> 00:13:56,868
On a commenc� avec un groupe de
m�nag�res de plus de 50 ans,
218
00:13:58,604 --> 00:13:59,628
Dans quel but ?
219
00:13:59,739 --> 00:14:02,731
Parce que d'apr�s les sondages,
si tu restes chez toi
220
00:14:02,875 --> 00:14:04,639
� cet �ge-l�, sans rien faire,
221
00:14:04,744 --> 00:14:05,939
tu d�primes.
222
00:14:09,148 --> 00:14:10,479
Pas de r�flexion, s'il te plait.
223
00:14:11,651 --> 00:14:13,619
- Je n'ai rien dit.
- Je sais.
224
00:14:13,753 --> 00:14:15,915
Mais je te connais et
je sais ce que tu penses.
225
00:14:16,022 --> 00:14:17,717
Et je pense quoi ?
226
00:14:20,326 --> 00:14:22,954
Qu'un jour, je pourrais
faire partie de ce groupe.
227
00:14:23,529 --> 00:14:24,462
Toi ?
228
00:14:25,665 --> 00:14:26,632
Jamais .
229
00:14:28,167 --> 00:14:29,794
Non, laisse tomber.
230
00:14:30,303 --> 00:14:32,169
Vous regardez la t�l�?
- Oui, oui.
231
00:14:32,305 --> 00:14:34,433
- Non, pas moi.
- Oui, des s�ries.
232
00:14:34,540 --> 00:14:36,235
- Des s�ries?
- C'est �a.
233
00:14:36,342 --> 00:14:39,141
- Moi, c'est l'ordinateur.
234
00:14:39,245 --> 00:14:41,543
Vous regardez quel genre de s�ries?
235
00:14:41,647 --> 00:14:43,615
"Merli." "House of cards."
236
00:14:43,750 --> 00:14:47,209
Je regarde "La casa de papel",
les filles.
237
00:14:47,353 --> 00:14:50,118
-ils disent que c'est g�nial.
- Oui, super, je l'ai vue.
238
00:14:50,223 --> 00:14:53,193
- Et � la fin...
- Non, ne dis rien !
239
00:14:53,292 --> 00:14:55,351
La meilleure s�rie
c'est "Game of Thrones".
240
00:14:55,461 --> 00:14:58,829
- Arr�te! Avec ce nain, l�..
- Je l'adore.
241
00:14:58,931 --> 00:15:00,330
Il est si beau.
242
00:15:00,466 --> 00:15:02,901
J'arr�terai les s�ries
quand je serai grand-m�re.
243
00:15:05,338 --> 00:15:07,067
j'aimerais �tre grand-m�re.
244
00:15:07,173 --> 00:15:09,107
j'aimerais �tre grand-m�re.
245
00:15:30,096 --> 00:15:31,825
Qu'est-ce que tu as?
Tu ne peux pas dormir?
246
00:15:32,732 --> 00:15:34,131
Non.
247
00:15:35,601 --> 00:15:36,534
Il s'est pass� quelque chose?
248
00:15:37,703 --> 00:15:39,899
Non. Je ne sais pas.
249
00:15:40,706 --> 00:15:41,764
Peut-�tre.
250
00:15:43,910 --> 00:15:44,900
Il te manque.
251
00:15:47,814 --> 00:15:49,339
Qu'est-ce qu'on va faire?
252
00:15:51,017 --> 00:15:52,143
Comment �a?
253
00:15:53,653 --> 00:15:54,745
Nous.
254
00:15:57,123 --> 00:15:59,148
Je ne comprends pas.
Qu'est-ce que tu veux faire?
255
00:16:01,527 --> 00:16:02,926
Je suis ici...
256
00:16:04,764 --> 00:16:06,823
Je regarde ces choses.
257
00:16:08,868 --> 00:16:13,328
Les cadres, la table,
le canap�, cette tasse...
258
00:16:15,975 --> 00:16:17,136
Je ne sais pas.
259
00:16:18,144 --> 00:16:20,078
Pourquoi on a tant d'objets?
260
00:16:22,448 --> 00:16:26,351
J'ai un peu sommeil.
Tu peux pr�ciser?
261
00:16:30,189 --> 00:16:32,419
Pourquoi tu es si cal�
sur les empanadas?
262
00:16:35,561 --> 00:16:37,928
Je ne sais pas...quand j'�tais petit...
263
00:16:46,772 --> 00:16:50,333
Ecoute, on savait
que �a n'allait pas �tre facile.
264
00:16:56,382 --> 00:17:00,649
On a donn� plus de 20 ann�es de
notre vie � notre fils.
265
00:17:00,786 --> 00:17:03,756
On l'a �lev� avec amour, �ducation,
266
00:17:03,856 --> 00:17:06,257
sacrifices et joies...
267
00:17:09,762 --> 00:17:13,699
pour qu'il puisse faire exactement
ce qu'il est en train de faire aujourd'hui,
268
00:17:13,799 --> 00:17:15,267
y compris la Vietnamienne.
269
00:17:17,136 --> 00:17:19,764
Il est parti il n'y a m�me pas
un mois.
270
00:17:20,373 --> 00:17:23,468
D�tends-toi, nous avons toute la
vie devant nous.
271
00:17:24,710 --> 00:17:26,474
C'est ce qui me fait peur.
272
00:17:26,579 --> 00:17:27,842
Quoi?
273
00:17:27,980 --> 00:17:30,642
Qu'est-ce qui nous attend?
A toi et moi.
274
00:17:31,517 --> 00:17:39,584
Je ne sais pas. Quel va �tre le prochain
�v�nement important dans notre vie?
275
00:17:41,527 --> 00:17:42,722
Devenir grand-parents?
276
00:17:45,398 --> 00:17:50,461
Avec un peu de chance,
dans 10 ans.
277
00:17:50,570 --> 00:17:52,664
Et j'esp�re bien que �a arrivera.
278
00:17:53,539 --> 00:17:55,405
Mais en attendant, je fais quoi?
279
00:17:59,011 --> 00:18:02,379
La m�me chose que durant
toutes ces derni�res ann�es.
280
00:18:04,350 --> 00:18:08,218
Tu as un boulot, que tu aimes.
Tu as des amies, sinc�res.
281
00:18:08,888 --> 00:18:10,879
Tu cherches des probl�mes
l� o� il n'y en a pas.
282
00:18:12,458 --> 00:18:18,830
Je crois que tu ressens fortement
283
00:18:21,100 --> 00:18:24,661
l'angoisse du "nid vide".
284
00:18:24,770 --> 00:18:27,068
Je n'�tais pas s�r,
mais l� �a devient clair.
285
00:18:27,807 --> 00:18:30,139
C'est toi qui parle du syndrome du "nid vide"?
286
00:18:32,678 --> 00:18:35,204
Le professeur de la crise existentielle ?
287
00:18:41,921 --> 00:18:43,389
Ne t'inqui�tes pas.
288
00:18:46,892 --> 00:18:48,792
Ce n'est pas � cause de toi. Je t'aime.
289
00:18:49,395 --> 00:18:52,956
Je ne veux pas que tu me tranquillises,
je ne veux pas trouver le calme.
290
00:18:54,200 --> 00:18:57,226
Je ne veux pas fuir ce qui m'arrive.
291
00:18:59,138 --> 00:19:00,867
Allons nous coucher.
292
00:19:04,477 --> 00:19:08,573
Tous ces trucs, c'est
quand je conduis que �a m'arrive...
293
00:19:08,681 --> 00:19:10,149
- Vous en voulez?
- Il y a quoi dedans?
294
00:19:10,249 --> 00:19:12,843
De la viande, de la coriandre
et du piment doux.
295
00:19:12,985 --> 00:19:14,578
- Non, merci.
- Moi, j'en veux bien.
296
00:19:15,354 --> 00:19:16,287
Merci.
297
00:19:17,423 --> 00:19:19,323
On m'a enlev� la v�sicule
biliaire il y a trois mois.
298
00:19:20,660 --> 00:19:21,650
Je ne savais pas.
299
00:19:21,761 --> 00:19:22,819
Et qu'est-ce que tu peux manger?
300
00:19:22,928 --> 00:19:25,727
Tout, mais bouilli d'abord. Ca craint.
301
00:19:25,865 --> 00:19:26,889
Et pas d' alcool.
302
00:19:27,433 --> 00:19:28,696
Et jusqu'� quand?
303
00:19:28,801 --> 00:19:32,294
Encore au moins 6 mois,
jusqu'� ce que mon syst�me se r�tablisse.
304
00:19:32,405 --> 00:19:36,205
- En plus, mon colon est foutu.
- Merde!
305
00:19:36,342 --> 00:19:39,972
Apr�s 50 ans, il faut
�viter les �pices.
306
00:19:40,079 --> 00:19:42,377
Et tu me conseilles quoi, apr�s 50 ans?
307
00:19:42,481 --> 00:19:44,575
- Une bonne assurance.
- C'est �a.
308
00:19:45,651 --> 00:19:46,584
Tu as raison!
309
00:19:48,254 --> 00:19:51,121
Ca va durer presqu'un an.
310
00:19:51,257 --> 00:19:52,782
Un an, c'est une �ternit�.
311
00:19:53,325 --> 00:19:57,353
C'est dur. Je vois �a tous les jours en consultation,
312
00:19:57,496 --> 00:20:00,830
mais je ne l'ai compris que
lorsque �a m'est arriv� � moi !
313
00:20:00,933 --> 00:20:01,923
C'est vrai.
314
00:20:02,034 --> 00:20:07,097
Tu as perdu d'un coup toutes tes inqui�tudes,
315
00:20:07,206 --> 00:20:09,106
tous tes probl�mes,
316
00:20:09,208 --> 00:20:12,007
tout projet.
- C'est �a.
317
00:20:12,144 --> 00:20:14,238
Tu te souviens comment j'�tais
quand Manu est parti ?
318
00:20:14,380 --> 00:20:15,279
Non.
319
00:20:15,414 --> 00:20:17,610
J'avais l'air de m'en foutre!
320
00:20:17,717 --> 00:20:19,583
- J'ai pris au moins 12 kilos.
- Non...
321
00:20:19,685 --> 00:20:22,120
Je mangeais � longueur de temps.
J'avais l'air d'un tonneau.
322
00:20:22,822 --> 00:20:24,620
Tu te souviens
quand je suis all�e aux Temazcales?
323
00:20:25,124 --> 00:20:26,455
Tu m'as racont�.
324
00:20:26,559 --> 00:20:28,687
Tu sais ce qui m'a sauv� la vie?
325
00:20:29,295 --> 00:20:33,755
L'aventure que j'ai eue. Tu te souviens?
326
00:20:33,899 --> 00:20:34,957
C'est fini?
327
00:20:35,101 --> 00:20:37,798
Oui ! J'ai perdu 2, 3 kilos.
328
00:20:37,937 --> 00:20:40,872
Quand j'ai perdu 7 kilos,
je ne l'ai plus revu.
329
00:20:41,340 --> 00:20:43,104
Salut, Gonza.
330
00:20:43,209 --> 00:20:45,906
- Ca va?
- Salut, Marcos.
331
00:20:46,011 --> 00:20:47,672
Je ne savais pas
que tu avais une petite-fille!
332
00:20:47,813 --> 00:20:50,043
De quoi tu parles?
C'est ma fille, Leia.
333
00:20:50,182 --> 00:20:51,206
Tu ne savais pas?
334
00:20:51,317 --> 00:20:52,580
Tu d�connes? Avec Miriam?
335
00:20:52,685 --> 00:20:55,279
Non! J'ai divorc� il
y a 4 ans.
336
00:20:55,421 --> 00:20:56,513
- Non, non.
- Je ne savais pas.
337
00:20:56,655 --> 00:20:58,419
- Voil� ma femme, Natacha.
- Bonjour!
338
00:20:58,524 --> 00:21:00,322
- Gonza, Marcos.
- Bonjour.
339
00:21:01,460 --> 00:21:03,053
F�licitations.
- Merci.
340
00:21:03,162 --> 00:21:04,254
- Je dois changer ses couches.
341
00:21:04,363 --> 00:21:05,956
Elle est magnifique.
342
00:21:06,098 --> 00:21:07,588
- A tout-�-l'heure.
- Oui.
343
00:21:09,335 --> 00:21:11,963
- J'y crois pas.
- Je suis si heureux, Marcos.
344
00:21:12,071 --> 00:21:13,937
Je te f�licite.
345
00:21:14,673 --> 00:21:17,608
J'aurais jur� que tu
ne divorcerais jamais.
346
00:21:17,743 --> 00:21:20,940
Il y a 10 ans, tu m'as dit:
347
00:21:21,046 --> 00:21:24,414
"On a h�te d'�tre seuls
pour voyager, �tre heureux.."
348
00:21:24,517 --> 00:21:29,182
On dit tellement de choses.
Et heureusement, la vie se charge de tout changer...
349
00:21:30,122 --> 00:21:33,456
- Et Miriam est aussi tr�s bien.
- C'est bien, �a.
350
00:21:33,559 --> 00:21:35,118
Allo, vous m'entendez ?
351
00:21:35,261 --> 00:21:36,057
Bonjour
352
00:21:36,896 --> 00:21:41,891
Merci d'�tre venus, mes amis.
Je suis tr�s �mu.
353
00:21:42,001 --> 00:21:45,733
Depuis toujours, vous �tes mes amis.
354
00:21:45,838 --> 00:21:49,297
Merci, Marquitos, Aldo, Gonza,
355
00:21:49,408 --> 00:21:52,503
Anita, Carlos Maria...
356
00:21:53,312 --> 00:21:57,010
Fefu. Fefu! Mauro...
357
00:21:57,116 --> 00:21:59,084
Je suis si content.
358
00:21:59,218 --> 00:22:02,518
Ernesto, qui est parti l'an dernier.
359
00:22:02,655 --> 00:22:03,645
Il est all� o� ?
360
00:22:04,156 --> 00:22:06,352
- Il est mort, idiot.
- Tu ne le savais pas?
361
00:22:06,492 --> 00:22:09,484
Luisito, Marta...
362
00:22:09,595 --> 00:22:11,085
J'en oublie peut-�tre.
363
00:22:11,197 --> 00:22:12,995
J'en ai pas oubli�s?
364
00:22:13,132 --> 00:22:15,658
Mano, mon cher fils.
365
00:22:16,936 --> 00:22:22,238
Et enfin, ma femme Lili
Ma tr�s ch�re Lili.
366
00:22:24,777 --> 00:22:27,872
Vingt-cinq ann�es ensemble
et le feu est intact.
367
00:22:28,681 --> 00:22:30,410
Je n'�tais pas n�e.
368
00:22:30,516 --> 00:22:32,575
Une passion sans limite.
369
00:22:33,819 --> 00:22:39,815
Et nous avons d�cid�, il y a longtemps,
un �tat permanent de bonheur!
370
00:22:43,195 --> 00:22:49,362
Avec des c�lins, des caresses, de la compr�hension
371
00:22:50,636 --> 00:22:53,298
de l'amour, des jeux...
372
00:22:54,240 --> 00:22:57,073
- du sexe sans limite!
- Arr�te, �a suffit !
373
00:22:57,209 --> 00:23:00,008
- la levrette...
- Enlevez-lui le micro!
374
00:23:00,112 --> 00:23:03,377
Emp�chez-le de parler et de boire!
Il est bourr�.Stop !
375
00:23:03,482 --> 00:23:06,042
Merci d'�tre venus.
376
00:23:06,719 --> 00:23:08,312
Maintenant, partageons le g�teau.
377
00:23:08,454 --> 00:23:10,752
Attends,
j'ai une surprise.
378
00:23:10,890 --> 00:23:12,858
- Quoi?
- Baissez la lumi�re.
379
00:23:16,161 --> 00:23:17,560
Qu'est-ce que c'est?
380
00:25:10,009 --> 00:25:10,908
Qu'est-ce que tu fais?
381
00:25:13,679 --> 00:25:14,612
Je fume.
382
00:25:15,314 --> 00:25:18,306
Quand as-tu repris ?
383
00:25:19,752 --> 00:25:20,947
Maintenant.
384
00:25:22,287 --> 00:25:23,880
Il y a 2 jours, j'ai achet� un paquet,
385
00:25:23,989 --> 00:25:26,924
et �a m'a rappel� combien
j'aimais fumer apr�s l'amour.
386
00:25:27,026 --> 00:25:29,859
Fais pas l'idiote. Tu as eu tellement
de mal � t'arr�ter.
387
00:25:30,729 --> 00:25:31,958
J'avais une bonne raison.
388
00:25:32,064 --> 00:25:33,964
Il y a toujours une bonne raison.
389
00:25:35,200 --> 00:25:37,032
Pour moi, �tre enceinte,
c'est la meilleure raison.
390
00:25:37,169 --> 00:25:38,967
Bien, alors fais attention.
391
00:25:39,071 --> 00:25:40,470
La nuit derni�re, j'ai senti quelque chose.
392
00:25:40,606 --> 00:25:42,574
Tu devrais faire un test de grossesse.
393
00:25:43,675 --> 00:25:45,234
Revoil� l'humour noir !
394
00:25:46,645 --> 00:25:47,908
Ne t'inqui�tes pas,
395
00:25:48,647 --> 00:25:49,773
ce corps
396
00:25:49,882 --> 00:25:53,477
n'a plus aucun oeuf � f�conder.
397
00:25:55,120 --> 00:25:56,986
Je ne fumerai que 2 cigarettes par jour.
398
00:25:57,122 --> 00:25:59,682
- Ne t'inqui�tes pas..
- Ouais. C'est ce que tu dis maintenant.
399
00:26:02,261 --> 00:26:03,820
Il est quelle heure en Espagne ?
400
00:26:04,830 --> 00:26:06,491
4 heures dix.
401
00:26:07,332 --> 00:26:08,891
J'appelle Luchi.
402
00:26:13,372 --> 00:26:16,000
Il est en ligne !
403
00:26:23,148 --> 00:26:26,482
On fait quoi ? On va au cin� aujourd'hui?
404
00:26:27,486 --> 00:26:29,352
Ok, mais plus tard.
405
00:26:29,488 --> 00:26:32,389
On va faire une balade avec Edi.
406
00:26:33,659 --> 00:26:35,093
Il ne r�pond pas.
407
00:26:35,194 --> 00:26:36,684
Il est peut-�tre sorti.
408
00:26:36,795 --> 00:26:37,887
Mais il est en ligne.
409
00:26:37,996 --> 00:26:41,489
Il fait peut-�tre une petite sieste
avec Miss Sa�gon.
410
00:26:43,368 --> 00:26:45,393
Je vais d�jeuner avec ma m�re
411
00:26:46,205 --> 00:26:47,536
et on se retrouve apr�s.
412
00:26:47,639 --> 00:26:49,004
- Ok.
- A 8 heures.
413
00:26:49,608 --> 00:26:50,507
A 8 heures.
414
00:26:50,642 --> 00:26:53,407
Mais pas tes 8 heures � toi,
� 8 heures.
415
00:26:55,047 --> 00:26:56,276
D'accord, � tes huit heures.
416
00:26:57,082 --> 00:26:58,345
Non, � 8 heures.
417
00:26:59,618 --> 00:27:02,246
Oui. On se voit � 8 heures.
418
00:27:03,822 --> 00:27:05,483
Cet homme a conquis mon coeur.
419
00:27:06,125 --> 00:27:08,890
- Ne sois pas choqu�e.
- Je ne suis pas choqu�e.
420
00:27:08,994 --> 00:27:11,088
J'aime te voir heureuse.
421
00:27:12,598 --> 00:27:15,932
Mais je me sens un peu nerveuse.
422
00:27:16,702 --> 00:27:17,965
Regarde ce que je fais.
423
00:27:19,705 --> 00:27:21,571
- Tiens.
- Merci.
424
00:27:25,711 --> 00:27:26,701
Magnifique.
425
00:27:26,845 --> 00:27:28,210
Tu sais ce qu'on ressent quand on tombe amoureuse...?
426
00:27:28,313 --> 00:27:31,248
Laisse-moi t'aider, c'est lourd.
427
00:27:32,417 --> 00:27:34,977
Tomber amoureuse � 82 ans?
428
00:27:37,089 --> 00:27:39,922
C'est pareil qu'� 20 ans, mais mieux.
429
00:27:40,025 --> 00:27:41,789
Parce que rien ne presse.
430
00:27:44,463 --> 00:27:47,956
Il a une peau si douce.
431
00:27:48,066 --> 00:27:49,033
Super.
432
00:27:49,168 --> 00:27:52,729
- Et il embrasse si bien!
- Ca va, maman, arr�te.
433
00:27:52,838 --> 00:27:54,704
D'accord.
434
00:27:56,642 --> 00:27:57,768
Comment va mon petit-fils?
435
00:27:59,478 --> 00:28:00,536
Tr�s bien.
436
00:28:01,680 --> 00:28:04,513
Il est bien install�, il �tudie beaucoup.
437
00:28:05,817 --> 00:28:07,046
Il va bien.
438
00:28:08,520 --> 00:28:09,681
Et toi?
439
00:28:12,424 --> 00:28:15,758
Je fais aller. Ca va, je pense.
440
00:28:17,563 --> 00:28:19,327
- Il te manque?
-Oui.
441
00:28:20,799 --> 00:28:22,733
Oui, mais...
442
00:28:23,669 --> 00:28:25,763
je ne sais pas si c'est �a, mon probl�me..
443
00:28:28,840 --> 00:28:30,433
Tu sais quoi, ma ch�rie?
444
00:28:31,743 --> 00:28:34,610
Ce moment �trange que tu es
en train de vivre,
445
00:28:35,581 --> 00:28:36,707
�a passera.
446
00:28:37,783 --> 00:28:39,046
Regarde-moi.
447
00:28:40,819 --> 00:28:42,651
Quand tu as quitt� la maison,
448
00:28:43,255 --> 00:28:45,155
et que ton p�re est mort
quelques temps apr�s,
449
00:28:45,724 --> 00:28:48,785
je pensais qu'il ne me restait plus rien.
450
00:28:51,029 --> 00:28:53,327
Et regarde ce que je viens de te raconter.
451
00:28:55,100 --> 00:28:56,659
Je suis retomb�e amoureuse.
452
00:29:00,272 --> 00:29:02,969
Tu as de la chance, maman,
je suis contente pour toi.
453
00:29:03,075 --> 00:29:05,271
C'est bien ce que tu dis.
454
00:29:07,746 --> 00:29:12,274
- Ca t'ennuie si je fume une cigarette?
- Non, si tu m'en donnes une.
455
00:29:13,518 --> 00:29:14,679
Tu fumes, maintenant?
456
00:29:14,786 --> 00:29:17,346
Non, mais tu me donnes envie.
457
00:29:17,956 --> 00:29:20,186
Alors, fumons.
458
00:29:22,094 --> 00:29:24,188
Comment tu fais sans Luchito?
459
00:29:24,296 --> 00:29:25,320
Bien, bien.
460
00:29:25,831 --> 00:29:27,629
- Il va tr�s bien
- Super.
461
00:29:28,433 --> 00:29:31,596
Ana est un peu bizarre.
Je pense qu'il lui manque. Elle est triste.
462
00:29:31,703 --> 00:29:33,262
C'est sa m�re, c'est normal.
463
00:29:34,539 --> 00:29:38,498
- Et toi?
- Bien, �a va. Lili va bien.
464
00:29:38,644 --> 00:29:41,011
Alors, pourquoi tu veux te s�parer ?
"Je vais bien" "Lili va bien."
465
00:29:41,713 --> 00:29:44,739
Elle va bien, je me sens bien.
J'ai r�pondu � ta question, non?
466
00:29:44,883 --> 00:29:46,112
J'ai demand� pour vous deux.
467
00:29:47,519 --> 00:29:48,748
On va bien.
468
00:29:48,854 --> 00:29:50,413
Si on est encore ensemble apr�s 25 ans,
469
00:29:50,555 --> 00:29:53,490
-c'est parce qu'on va bien.
- La crise va arriver.
470
00:29:53,592 --> 00:29:54,718
De quoi tu parles?
471
00:29:54,826 --> 00:29:58,785
Je t'ai dit qu'on va bien. On s'aime encore apr�s 25 ans.
472
00:29:59,698 --> 00:30:01,462
Ca te semble peu?
Tu penses que c'est anormal?
473
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
Tu vois quelqu'un d'autre depuis 7 ans !
474
00:30:04,236 --> 00:30:07,570
- Tu me juges?
- Pas du tout.
475
00:30:08,907 --> 00:30:13,538
Je veux dire, si tu vois une autre femme
depuis si longtemps,
476
00:30:13,679 --> 00:30:14,942
�a veut clairement dire
477
00:30:15,080 --> 00:30:18,948
que quelque chose cloche dans ton couple.
478
00:30:19,551 --> 00:30:21,542
Je pense que tu es tomb� amoureux de cette femme.
479
00:30:21,653 --> 00:30:24,145
Anabella?
Mais non, c'est que du sexe.
480
00:30:25,023 --> 00:30:26,422
Que du sexe.
481
00:30:26,558 --> 00:30:28,925
Et c'est �vident que les couples, �a ne marche pas bien.
482
00:30:29,461 --> 00:30:31,759
Qu'est-ce qui fonctionne bien apr�s 25 ans?
483
00:30:33,265 --> 00:30:34,426
Quand tu as une voiture,
484
00:30:35,500 --> 00:30:38,834
apr�s 5 ou 6 ans,
elle commence � d�conner.
485
00:30:38,937 --> 00:30:42,100
La direction,
le circuit �lectrique,
486
00:30:42,240 --> 00:30:44,436
mais tu ne la jettes pas,
elle te sert encore.
487
00:30:45,711 --> 00:30:49,306
Non. Les choses se d�t�riorent
quand tu les utilises.
488
00:30:50,115 --> 00:30:52,447
Elles s'abiment, elles changent.
489
00:30:52,951 --> 00:30:55,716
Mais tu ne la jettes pas
parce qu'elle ne marche pas bien.
490
00:30:56,621 --> 00:30:57,986
Et qu'est-ce que tu me conseilles?
491
00:30:58,123 --> 00:30:59,591
Que je plaque tout et que je
m'installe avec Anabella ?
492
00:30:59,691 --> 00:31:00,624
C'est pas ce que j'ai dit.
493
00:31:00,759 --> 00:31:03,421
On est vieux, Marquitos.
je n'aime pas les grands changements.
494
00:31:03,562 --> 00:31:05,530
Alors on ne change que quand on est jeune, Edi ?
495
00:31:05,630 --> 00:31:07,257
S'il te plait, on n'est pas des machines.
496
00:31:07,799 --> 00:31:10,461
On a des pulsions, du d�sir, de la culpabilit�.
497
00:31:11,269 --> 00:31:13,897
Je suis ton ami, et je veux t'aider �
trouver la v�rit�.
498
00:31:14,039 --> 00:31:16,736
La v�rit�?
Ras le bol de la v�rit�.
499
00:31:16,875 --> 00:31:18,866
Tu as un probl�me
avec la v�rit�, toi.
500
00:31:19,511 --> 00:31:21,104
De quelle v�rit� tu parles?
501
00:31:22,080 --> 00:31:24,742
- Tu n'as pas aim� l'exemple de la voiture?
- Non, non.
502
00:31:24,850 --> 00:31:26,477
Regarde Gonzalo,
avec sa v�sicule.
503
00:31:26,585 --> 00:31:27,814
Elle d�connait, il l'a faite enlever.
504
00:31:27,953 --> 00:31:29,921
C'est comme �a. Et sa femme
ne l'a pas jet�.
505
00:31:30,622 --> 00:31:32,716
Tu t'entends, l�?
506
00:31:32,824 --> 00:31:34,724
Qu'est-ce que la v�sicule de Gonzales
vient faire l�-dedans ?
507
00:31:34,826 --> 00:31:36,260
Je te parle d'autre chose!
508
00:31:39,598 --> 00:31:42,158
- Pourquoi tu ris?
- Pour rien, j'ai le vertige.
509
00:31:42,267 --> 00:31:44,099
Je me demande si on parle de
moi ou de toi !
510
00:31:44,236 --> 00:31:45,465
Fais pas chier!
511
00:31:57,849 --> 00:31:59,510
- Bonsoir.
- Bonsoir.
512
00:32:00,552 --> 00:32:02,077
S'il te plait, �teins.
513
00:32:02,187 --> 00:32:03,814
Qu'est-ce que tu fais dans le noir?
514
00:32:03,955 --> 00:32:06,515
Je ne sais pas, je n'ai pas vu la nuit tomber.
515
00:32:06,625 --> 00:32:07,615
Eteins, je t'en prie.
516
00:32:08,927 --> 00:32:09,951
Merci.
517
00:32:10,529 --> 00:32:12,395
Tu as fait le m�nage?
518
00:32:13,899 --> 00:32:17,665
Un peu. L�, je me repose.
Je continuerai plus tard.
519
00:32:21,673 --> 00:32:23,437
On ne va pas au cin�, alors ?
520
00:32:24,142 --> 00:32:26,236
Il est un peu tard, non ?
521
00:32:26,778 --> 00:32:28,746
Oui, d�sol�e.
522
00:32:29,181 --> 00:32:32,276
Ma m�re m'a sci�e !
523
00:32:33,051 --> 00:32:36,021
Elle est amoureuse... la grande passion....
524
00:32:36,154 --> 00:32:37,053
Eh bien...
525
00:32:37,189 --> 00:32:40,124
Mon Dieu! Je n'ai pas envie d'en parler.
526
00:32:42,894 --> 00:32:43,861
Et toi, quoi de neuf ?
527
00:32:44,529 --> 00:32:47,260
On a fait une balade avec Edi,
528
00:32:47,399 --> 00:32:48,560
et je suis rentr�.
529
00:32:49,501 --> 00:32:53,699
Et en t'attendant, j'ai fait un peu
de m�nage et j'ai r�fl�chi.
530
00:32:54,339 --> 00:32:59,675
Non, non. Ce n'est pas bon de r�fl�chir
le dimanche soir.
531
00:32:59,778 --> 00:33:01,542
Tr�s tr�s dangereux.
532
00:33:04,983 --> 00:33:06,678
Je peux m'asseoir?
533
00:33:09,621 --> 00:33:11,555
- Passe-moi le verre.
- Tiens.
534
00:33:12,757 --> 00:33:14,919
Magnifique, cette orchid�e.
535
00:33:15,794 --> 00:33:17,228
- Oui, c'est vrai?
- Oui.
536
00:33:17,329 --> 00:33:18,694
Magnifique.
537
00:33:20,665 --> 00:33:21,598
Qu'est-ce que tu ressens pour moi?
538
00:33:23,335 --> 00:33:24,268
Et toc !
539
00:33:26,671 --> 00:33:27,661
Rien.
540
00:33:29,341 --> 00:33:31,673
- Et toc !
- Tu peux pas �tre s�rieuse?
541
00:33:31,776 --> 00:33:33,904
Non, je peux pas �tre s�rieuse
avec une telle question,
542
00:33:34,012 --> 00:33:34,979
surtout venant de toi.
543
00:33:35,113 --> 00:33:36,945
Pourquoi? C'est une question simple.
R�ponds simplement.
544
00:33:37,048 --> 00:33:38,709
La premi�re chose qui te vient � l'esprit.
545
00:33:41,753 --> 00:33:43,585
- D�licieux!
546
00:33:45,290 --> 00:33:47,952
Tu es l'homme que j'ai choisi
pour partager ma vie.
547
00:33:49,127 --> 00:33:50,856
Le p�re de mon fils.
548
00:33:52,998 --> 00:33:53,897
Tu me fais rire.
549
00:33:56,134 --> 00:33:57,932
Tu es expert en empanadas.
550
00:33:58,069 --> 00:33:59,036
Quoi d'autre?
551
00:34:01,506 --> 00:34:03,873
Tu es doux, protecteur...
552
00:34:04,609 --> 00:34:07,544
Enfin..Pas trop doux. Doux-amer plut�t..
553
00:34:07,646 --> 00:34:09,512
Mais c'est mieux.
Tu ne me dorlotes pas trop.
554
00:34:10,982 --> 00:34:15,579
Je ne t'ai pas demand� de me dire comment je suis.
Mais ce que tu ressens.
555
00:34:20,692 --> 00:34:24,185
Je me sens aim�e. Beaucoup.
556
00:34:26,097 --> 00:34:29,397
Je me sens prot�g�e, respect�e,
557
00:34:31,803 --> 00:34:34,295
quelquefois...d�sir�e.
558
00:34:35,473 --> 00:34:38,670
Ca te va?
Je peux commander des pizzas?
559
00:34:39,511 --> 00:34:41,172
Si, c'est bien.
560
00:34:42,614 --> 00:34:44,173
Qu'est-ce que tu ressens pour moi?
561
00:34:45,016 --> 00:34:48,111
- Tu aimes ce jeu..
- S�rieusement et honn�tement.
562
00:34:53,325 --> 00:34:57,387
Je t'aime
Je t'adore, en fait.
563
00:34:59,831 --> 00:35:02,823
J'ai une totale confiance en toi.
564
00:35:04,069 --> 00:35:08,165
Je t'admire car
tu as une intelligence sup�rieure � la mienne.
565
00:35:09,341 --> 00:35:10,570
Tu es ma compagne.
566
00:35:11,343 --> 00:35:15,678
Et puis, je te d�sire, tr�s souvent.
567
00:35:16,414 --> 00:35:18,075
- Mais?
- Mais rien.
568
00:35:20,685 --> 00:35:25,122
Je pense que nous entrons dans le prologue
de ce que tu avais vraiment l'intention de me dire.
569
00:35:27,492 --> 00:35:29,187
Tu vois, tu es tellement plus intelligente que moi.
570
00:35:29,294 --> 00:35:30,489
Je l'ai toujours dit.
571
00:35:30,629 --> 00:35:33,655
Je voulais aussi mettre l'accent
sur ta modestie, c'est important.
572
00:35:34,332 --> 00:35:35,595
Mais ?
573
00:35:35,700 --> 00:35:37,327
Non, rien.
574
00:35:37,469 --> 00:35:42,236
Je pensais � ce que tu m'as dit l'autre jour,
575
00:35:43,108 --> 00:35:50,105
quand tu as commenc� � �num�rer
ce que nous avions, les meubles, les chaises...
576
00:35:51,082 --> 00:35:55,713
m�me les tasses...
et j'aurais pu rajouter des tas d'autres choses.
577
00:35:56,921 --> 00:35:59,686
Regarde tout ce que nous avons.
578
00:35:59,824 --> 00:36:03,021
Des masques, des livres, des bibelots.
579
00:36:05,163 --> 00:36:06,324
Le harpon.
580
00:36:07,632 --> 00:36:13,730
Mais en r�alit�, je pensais plus particuli�rement
� quelque chose que tu as dit.
581
00:36:13,872 --> 00:36:19,072
Que l'�v�nement le plus important de notre vie
serait de devenir grand-parents.
582
00:36:20,612 --> 00:36:22,376
Et en fait...
583
00:36:24,983 --> 00:36:26,246
Je ne sais pas.
584
00:36:27,252 --> 00:36:29,653
Je me disais...comment arriver jusque l� ?
585
00:36:29,788 --> 00:36:31,847
C'est ce qui m'inqui�te...
586
00:36:33,191 --> 00:36:34,625
et me perturbe un peu.
587
00:36:37,429 --> 00:36:40,865
J'avais...oubli� cela.
588
00:36:40,965 --> 00:36:42,763
je r�fl�chissais � ce que tu m'avais dit,
589
00:36:43,968 --> 00:36:46,960
ce truc sur le nid vide...
590
00:36:49,174 --> 00:36:52,007
mais..je pense que ce n'est pas �a, hein.
- Peut-�tre que si.
591
00:36:53,812 --> 00:36:54,745
Non.
592
00:36:55,680 --> 00:36:58,206
- Ce n'est pas �a.
- Non, ce n'est pas �a.
593
00:36:59,017 --> 00:36:59,950
Non.
594
00:37:00,919 --> 00:37:02,648
Ce qui me fait un peu peur, c'est...
595
00:37:05,390 --> 00:37:06,585
de rester tranquille,
596
00:37:07,058 --> 00:37:10,187
install� dans le confort
597
00:37:13,164 --> 00:37:16,293
sans que rien ne puisse me surprendre.
598
00:37:17,102 --> 00:37:19,366
parceque..j'ai eu l'autre jour l'impression
que je m'�tais moqu� .
599
00:37:19,504 --> 00:37:20,903
De quoi je me suis moqu�?
600
00:37:23,708 --> 00:37:25,005
Moi aussi j'ai peur.
601
00:37:26,411 --> 00:37:28,311
J'ai peur de...
602
00:37:30,248 --> 00:37:33,013
d'avoir des extensions de cheveux,
603
00:37:33,118 --> 00:37:36,179
devenir une femme ennuyeuse,
604
00:37:36,287 --> 00:37:38,619
qui parle toujours des m�mes choses,
605
00:37:40,725 --> 00:37:41,988
qui..
606
00:37:43,762 --> 00:37:46,129
se fl�trit, peu � peu.
607
00:37:48,099 --> 00:37:50,295
J'ai peur d'envier ma m�re.
608
00:37:50,401 --> 00:37:52,495
Pourquoi tu le ferais?
609
00:37:53,705 --> 00:37:56,800
Parcequ'elle a 80 ans,
et qu'elle est amoureuse.
610
00:37:56,941 --> 00:37:58,670
Et toi non?
611
00:38:00,178 --> 00:38:01,304
Toi, oui?
612
00:38:13,158 --> 00:38:14,421
Je crois que non.
613
00:38:19,664 --> 00:38:20,825
Quelle nouvelle !...
614
00:38:21,599 --> 00:38:23,829
Pourquoi, tu es amoureuse, toi?
615
00:38:27,939 --> 00:38:32,376
Je me trouve dans une phase sup�rieure � l'amour.
616
00:38:33,678 --> 00:38:35,578
Explique moi cette phase.
617
00:38:43,188 --> 00:38:44,212
Tu as rencontr� quelqu'un?
618
00:38:45,123 --> 00:38:46,181
Non...
619
00:38:47,358 --> 00:38:51,090
Non, Ana, non.
620
00:38:51,196 --> 00:38:52,527
Je n'ai rencontr� personne.
621
00:38:53,064 --> 00:38:54,031
Non.
622
00:38:57,101 --> 00:38:58,125
Ecoute...
623
00:39:06,010 --> 00:39:07,569
Tu n'es pas amoureuse.
624
00:39:09,514 --> 00:39:10,640
C'est vrai.
625
00:39:12,684 --> 00:39:15,813
Mais nous pourrions encore
vivre ensemble pendant 30 ans
626
00:39:15,920 --> 00:39:18,048
et �tre probablement tr�s heureux.
627
00:39:18,690 --> 00:39:19,623
Oui.
628
00:39:20,158 --> 00:39:21,648
- Non
- Quoi?
629
00:39:24,262 --> 00:39:25,661
Je ne suis pas amoureuse.
630
00:39:37,675 --> 00:39:38,938
Qu'est-ce qu'on fait?
631
00:39:47,752 --> 00:39:48,913
Je ne sais pas.
632
00:39:51,923 --> 00:39:52,913
Je ne sais pas.
633
00:40:01,833 --> 00:40:05,736
C'est comme �a qu'on s'est s�par�.
D'un commun accord.
634
00:40:07,338 --> 00:40:08,703
Ana est rest�e � la maison,
635
00:40:09,274 --> 00:40:12,710
et je me suis install�
chez un ami.
636
00:40:14,078 --> 00:40:16,376
Oui, on s'est s�par�.
637
00:40:16,481 --> 00:40:19,849
C'�tait bizarre parcequ'on s'aimait bien,
638
00:40:19,984 --> 00:40:21,452
on avait des bons moments.
639
00:40:22,153 --> 00:40:26,021
Mais un jour, comme �a, il est parti.
640
00:40:26,991 --> 00:40:31,224
et depuis, on a facilement int�gr�
le monde merveilleux
641
00:40:31,329 --> 00:40:32,728
de ceux qui viennent de se s�parer.
642
00:41:32,357 --> 00:41:34,121
Je crois au tout-puissant Facebook.
643
00:41:34,726 --> 00:41:36,285
C'est incroyable d'�tre l� avec toi.
644
00:41:37,061 --> 00:41:39,052
Je viens d'ouvrir mon compte,
645
00:41:39,163 --> 00:41:41,894
�a fait 15 jours.
646
00:41:42,000 --> 00:41:46,494
Je sais. Chaque mois, j'allais voir
si tu �tais connect�e.
647
00:41:47,538 --> 00:41:49,028
Sympa, �a.
648
00:41:49,173 --> 00:41:50,732
Ca fait combien de temps qu'on ne s'est pas vu?
649
00:41:52,710 --> 00:41:53,802
Depuis le si�cle dernier.
650
00:41:54,712 --> 00:41:57,443
- Decembre 79.
- Bravo.
651
00:41:57,548 --> 00:41:58,811
Depuis le bal de promo.
652
00:41:59,484 --> 00:42:01,077
Je voulais t'embrasser, tu te souviens?
653
00:42:01,219 --> 00:42:02,653
Parfaitement.
654
00:42:02,754 --> 00:42:06,691
Ce soir-l� tu as essay�
d'embrasser toutes les filles.
655
00:42:06,791 --> 00:42:10,921
J'�tais terrible, un peu dingue, tu vois,
656
00:42:11,029 --> 00:42:13,726
mais maintenant, j'ai chang�, je suis quelqu'un d'autre.
657
00:42:13,831 --> 00:42:15,856
Serein, beaucoup plus sage.
658
00:42:15,967 --> 00:42:19,733
C'est une d�cision personnelle
ou hormonale ?
659
00:42:23,007 --> 00:42:24,475
Tu n'as pas chang�e !
660
00:42:24,609 --> 00:42:26,236
"Voil� Fallaci,"
on disait toujours.
661
00:42:26,377 --> 00:42:27,970
Tu es intelligente et vive.
662
00:42:28,679 --> 00:42:29,771
J'adore �a.
663
00:42:33,151 --> 00:42:34,118
Quoi?
664
00:42:36,721 --> 00:42:37,950
Je crois au destin.
665
00:42:38,656 --> 00:42:42,650
J'ai toujours su
qu'on finirait ensemble.
666
00:42:44,228 --> 00:42:48,187
Mais avant de finir, il faut commencer,
tu ne crois pas ?
667
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Oui.
668
00:42:53,337 --> 00:42:54,361
Et?
669
00:42:54,972 --> 00:42:55,962
Et quoi?
670
00:42:56,507 --> 00:42:59,442
C'est maintenant que tu dois m'embrasser.
671
00:42:59,577 --> 00:43:02,205
Tu es si merveilleuse!
Tu es comme Mafalda.
672
00:43:02,313 --> 00:43:04,509
Allez! Embrasse-moi, idiot!
673
00:43:09,921 --> 00:43:11,514
Tu prends ta r�cl�e !
674
00:43:12,190 --> 00:43:13,316
C'est ce que tu crois.
675
00:43:14,992 --> 00:43:17,188
Regarde, regarde, c'est magique.
676
00:43:19,797 --> 00:43:21,196
Comment va Anita?
677
00:43:23,935 --> 00:43:25,733
Un peu choqu�e, je crois.
678
00:43:27,705 --> 00:43:29,537
- C'est dur.
- Oui.
679
00:43:29,640 --> 00:43:31,472
Tu as quelqu'un?
680
00:43:33,611 --> 00:43:34,806
Non, non
681
00:43:36,013 --> 00:43:37,242
C'est trop t�t.
682
00:43:37,348 --> 00:43:38,679
Qu'est-ce que tu vas faire?
683
00:43:39,884 --> 00:43:42,717
Je ne sais pas trop.
Ca ne fait que 3 mois.
684
00:43:44,555 --> 00:43:45,488
Attends.
685
00:43:45,590 --> 00:43:46,523
Une petite pause.
686
00:43:47,925 --> 00:43:51,384
C'est bizarre, la libert�.
687
00:43:52,830 --> 00:43:56,698
Compliqu�. Tu penses que quand
tu seras libre,
688
00:43:58,569 --> 00:44:00,196
tu vas conqu�rir le monde.
689
00:44:02,840 --> 00:44:05,002
Mais quand tu l'es, tu ne sais pas quoi faire,
690
00:44:06,210 --> 00:44:07,439
par o� commencer,
691
00:44:08,045 --> 00:44:09,308
ou avec qui.
692
00:44:13,584 --> 00:44:16,645
Et tu ne comprends pas toujours
la raison de tes actes.
693
00:44:21,025 --> 00:44:22,550
La nuit derni�re, j'ai pleur�.
694
00:44:24,729 --> 00:44:27,755
Mais pas de tristesse, non
695
00:44:28,733 --> 00:44:29,894
c'�tait comme une �motion...
696
00:44:31,435 --> 00:44:34,598
un sentiment profond qui me traversait.
697
00:44:35,373 --> 00:44:36,431
comme...
698
00:44:37,275 --> 00:44:41,007
Je me suis dit " et si je mourais, l�, tout seul
699
00:44:41,112 --> 00:44:43,376
sans que personne ne s'en rende compte ?"
700
00:44:43,915 --> 00:44:45,314
Et au bout de 3, 4 jours
701
00:44:45,449 --> 00:44:47,213
un voisin se plaindrait
de l'odeur..
702
00:44:48,186 --> 00:44:49,517
Anabella m'attend.
703
00:44:50,321 --> 00:44:52,016
Je dois partir, d�sol�.
704
00:44:52,123 --> 00:44:53,147
Non, non.
705
00:44:53,791 --> 00:44:59,127
Si Lili appelle, dis-lui que je suis rest�
avec toi jusqu'� 2 h.
706
00:44:59,997 --> 00:45:01,487
D'accord.
707
00:45:01,599 --> 00:45:03,294
Non, plut�t jusqu'� 4 h
parce que
708
00:45:03,401 --> 00:45:04,835
je lui ai dit que tu n'allais pas bien.
- D'accord.
709
00:45:05,803 --> 00:45:08,033
On reprendra plus tard.
Tu prends une r�cl�e !
710
00:45:08,172 --> 00:45:09,230
Ta gueule.
711
00:45:09,373 --> 00:45:10,772
Pourquoi tu n'essayes pas Tinder?
712
00:45:10,875 --> 00:45:13,003
Plut�t crever.
713
00:45:13,110 --> 00:45:14,669
Il y a de quoi faire, pourtant.
714
00:45:15,846 --> 00:45:18,816
Essaye, tu verras bien.
715
00:45:36,000 --> 00:45:37,195
Marcelo?
716
00:45:38,469 --> 00:45:40,460
Oui ! Bonjour. Barbara?
717
00:45:40,605 --> 00:45:41,766
Barbara.
718
00:45:42,640 --> 00:45:45,974
- Ca va ?
- Tr�s bien.
719
00:45:46,077 --> 00:45:48,478
- Super.
- On reste au bar?
720
00:45:48,579 --> 00:45:49,876
Comme tu veux.
721
00:45:49,981 --> 00:45:53,440
Oui, c'est tr�s bien, le bar.
722
00:45:53,985 --> 00:45:55,316
Je t'en prie.
723
00:45:59,190 --> 00:46:00,487
Tu prends quoi ?
724
00:46:00,591 --> 00:46:02,559
Champagne, mais bien frais, hein,
725
00:46:02,660 --> 00:46:04,492
ou c'est pas la peine.
- D'accord.
726
00:46:05,730 --> 00:46:07,926
Tu as rencontr� beaucoup de femmes sur Tinder ?
727
00:46:08,599 --> 00:46:10,192
Non, pas tant que �a.
728
00:46:10,301 --> 00:46:13,066
Tu mens.
Tu es tout nouveau.
729
00:46:13,638 --> 00:46:15,265
- Pratiquement.
- Oui.
730
00:46:15,406 --> 00:46:16,669
Ne me dis rien.
731
00:46:17,341 --> 00:46:20,367
Ca ne fait pas trois mois
que tu es s�par�.
732
00:46:22,146 --> 00:46:24,513
Exactement trois mois,
comment tu as devin� ?
733
00:46:24,649 --> 00:46:26,674
Ca se voit, tu sais.
734
00:46:27,318 --> 00:46:30,720
D�tends-toi. Laisse venir.
735
00:46:30,821 --> 00:46:32,289
Il ne se passera peut-�tre rien,
736
00:46:32,723 --> 00:46:36,125
ou, qui sait, on finira peut-�tre
par s'�clater � l'h�tel ?
737
00:46:38,763 --> 00:46:41,755
Marcelo! Marcelo!
738
00:46:42,700 --> 00:46:47,001
La vie m'a appris quelque chose:
rien n'est �crit, rien.
739
00:46:47,104 --> 00:46:48,538
- C'est vrai.
- N'est-ce pas?
740
00:46:48,639 --> 00:46:50,004
- C'est incroyable.
- Merci.
741
00:46:52,276 --> 00:46:56,042
- Il est ti�de, tu vois.
- On peut en demander un autre.
742
00:46:56,147 --> 00:46:57,546
Dans ce pays, pour �tre heureux,
743
00:46:57,682 --> 00:46:59,844
il ne faut pas �tre trop exigeant.
744
00:46:59,950 --> 00:47:02,282
Moi, je suis exigeante,
j'ai du caract�re.
745
00:47:02,953 --> 00:47:05,183
- Je suis tr�s exigeante.
- J'aime les gens exigeants.
746
00:47:05,323 --> 00:47:06,552
Tu fais quoi, dans la vie?
747
00:47:06,691 --> 00:47:11,060
Je suis orthodontiste
au top du top, ce qui fait
748
00:47:11,162 --> 00:47:13,096
que je gagne tr�s bien ma vie.
749
00:47:13,197 --> 00:47:14,426
Tr�s bien.
750
00:47:16,033 --> 00:47:17,558
Comment vont tes dents?
751
00:47:18,302 --> 00:47:19,565
Bien, je pense.
752
00:47:20,871 --> 00:47:22,236
Ouvre, pour voir.
753
00:47:23,274 --> 00:47:25,766
Allez, vas-y, montre !
754
00:47:26,911 --> 00:47:29,676
Non, ouvre grand la bouche.
755
00:47:29,780 --> 00:47:30,838
- Voil�.
- Allez
756
00:47:30,948 --> 00:47:33,246
Un peu plus, je ne vois rien.
757
00:47:33,351 --> 00:47:34,284
Je ne vais rien te faire !
758
00:47:34,385 --> 00:47:36,752
- Arr�te.
- Attends, je regarde.
759
00:47:36,887 --> 00:47:39,788
- Arr�te, arr�te
- Tr�s bien !
760
00:47:39,924 --> 00:47:43,189
Tr�s bien, vu l' �ge que tu as.
761
00:47:43,327 --> 00:47:44,954
Je vois tant d'horreurs, si tu savais...
762
00:47:46,263 --> 00:47:47,389
Toi, tu fais quoi ?
763
00:47:48,232 --> 00:47:49,324
- Comment �a ?
- Ton m�tier ?
764
00:47:49,433 --> 00:47:52,130
Je suis podologue.
765
00:47:54,739 --> 00:47:55,706
P�dicure?
766
00:47:57,074 --> 00:47:59,475
- Tu gagnes bien ?
- Oui, tr�s bien.
767
00:47:59,577 --> 00:48:02,274
Je poss�de une cha�ne de
cliniques du pied.
768
00:48:03,114 --> 00:48:05,640
Moi, les pieds, �a me d�go�te un peu.
769
00:48:07,385 --> 00:48:10,355
Tu es un peu agressive, non ?
770
00:48:10,454 --> 00:48:12,320
Je suis sinc�re.
771
00:48:13,257 --> 00:48:16,557
Mais je peux aussi �tre tr�s tendre, si je veux.
772
00:48:16,660 --> 00:48:21,826
Je suis un peu nerveuse
quand quelqu'un me plait beaucoup.
773
00:48:25,035 --> 00:48:27,504
- Je te plais ?
- Un peu, oui
774
00:48:29,373 --> 00:48:31,364
Toi aussi, tu me plais un peu.
775
00:48:32,576 --> 00:48:33,668
Tu assures, au lit ?
776
00:48:34,979 --> 00:48:37,676
Heu.. personne ne s'est encore plaint.
777
00:48:39,183 --> 00:48:40,116
Et toi?
778
00:48:40,217 --> 00:48:42,709
Si tu sais me conduire, je suis la meilleure.
779
00:48:44,422 --> 00:48:46,322
Plus tu me donnes,
plus je te donne.
780
00:48:48,125 --> 00:48:49,786
Tu aimes les jeux?
781
00:48:50,995 --> 00:48:52,121
- Comment �a?
- Les petits jeux.
782
00:48:52,229 --> 00:48:56,132
- Quelles sortes de jeux ?
- Les jeux sexuels, ma�tre-esclave..
783
00:48:56,801 --> 00:49:01,796
Ah oui, mais je suis plus traditionnel.
784
00:49:01,906 --> 00:49:04,170
Je l'�tais jusqu'� ce que je divorce.
785
00:49:04,275 --> 00:49:05,743
J'ai tout essay�.
786
00:49:06,977 --> 00:49:08,809
Tu aimes �tre humili�?
787
00:49:08,913 --> 00:49:10,938
Non, non...
788
00:49:11,081 --> 00:49:15,245
N'aies pas peur, ce n'est qu'un jeu.
789
00:49:15,619 --> 00:49:16,586
Couillon !
790
00:49:22,226 --> 00:49:23,250
Sant�.
791
00:49:29,066 --> 00:49:32,400
Je n'ai pas beaucoup d'exp�rience dans ce domaine,
mais...
792
00:49:33,204 --> 00:49:36,902
je pense qu'on doit apprendre � se conna�tre
793
00:49:37,041 --> 00:49:38,099
pour voir si �a fonctionne bien entre nous.
794
00:49:38,843 --> 00:49:42,711
Et puis, si tu veux, on finit nos verres
795
00:49:42,813 --> 00:49:45,839
et on va � l'h�tel, il y en a un juste � c�t�.
796
00:49:47,151 --> 00:49:48,641
Ne sois pas si anxieux.
797
00:49:49,587 --> 00:49:52,784
Joue un peu plus avec moi, s�duis-moi.
798
00:49:53,524 --> 00:49:55,720
- Dis-moi quelque chose � l'oreille.
- Comme quoi?
799
00:49:55,826 --> 00:49:57,225
Quelque chose de tr�s cochon.
800
00:49:58,395 --> 00:49:59,794
Cochon ?
801
00:50:05,236 --> 00:50:06,362
Voyons....
802
00:50:12,877 --> 00:50:14,641
Quel enc.... !
803
00:50:14,745 --> 00:50:17,544
- Tu aimes ?
- Un vrai pervers.
804
00:50:17,681 --> 00:50:20,173
- J'ai ador�. Regarde ce que �a me fait.
- Quoi ?
805
00:50:20,317 --> 00:50:22,342
- Touche ma peau.
- Oui?
806
00:50:26,991 --> 00:50:28,322
Je suis toute mouill�e.
807
00:50:28,792 --> 00:50:31,591
Allons � cet h�tel de merde
et prends-moi.
808
00:50:31,695 --> 00:50:33,356
Fils de pute!
809
00:50:33,898 --> 00:50:35,696
Paye, je vais pisser.
810
00:50:46,677 --> 00:50:48,236
La note, s'il vous plait.
811
00:51:01,792 --> 00:51:04,420
C'est qui, Marcelo?
812
00:51:04,562 --> 00:51:06,587
Y'a une femme qui s'est �vanouie dans les toilettes !
813
00:51:06,697 --> 00:51:09,029
C'est votre femme, monsieur ?
Vous �tes Marcelo!
814
00:51:09,133 --> 00:51:10,601
- Quoi?
- Appelez une ambulance!
815
00:51:34,391 --> 00:51:37,122
Bonjour. Comment allez-vous?
816
00:51:39,830 --> 00:51:41,264
Vous connaissiez cet endroit?
817
00:51:41,398 --> 00:51:42,456
Non.
818
00:51:43,033 --> 00:51:44,694
C'est une amie qui me l'a recommand�.
819
00:51:45,669 --> 00:51:47,535
Elle vous a dit comment on travaillait?
820
00:51:48,672 --> 00:51:51,835
Oui, plus ou moins.
821
00:51:52,676 --> 00:51:54,235
Je vous explique.
822
00:51:54,945 --> 00:51:58,904
Dans ce laboratoire, nous cr�ons
des parfums tr�s sp�ciaux.
823
00:51:59,650 --> 00:52:02,517
Nous poss�dons 103 parfums
824
00:52:02,620 --> 00:52:06,989
class�s par familles olfactives.
825
00:52:07,658 --> 00:52:10,992
Nous ne s�parons pas parfums pour
hommes ou pour femmes.
826
00:52:13,497 --> 00:52:18,367
Voici les agrumes,
les verdures aromatiques,
827
00:52:19,703 --> 00:52:24,231
les v�g�tales et les florales.
828
00:52:26,710 --> 00:52:29,907
Vous voulez en essayer un?
Allez-y. Celui-ci..
829
00:52:33,517 --> 00:52:35,007
Un certain songe.
830
00:52:39,189 --> 00:52:41,658
Approchez le ballon de votre nez.
831
00:52:42,226 --> 00:52:44,558
- Le quoi?
- Le ballon.
832
00:52:51,235 --> 00:52:55,035
Osmanthus, patchouli, cassis.
833
00:52:58,509 --> 00:52:59,567
Tr�s riche.
834
00:53:00,310 --> 00:53:01,778
Vous en cherchez un en particulier?
835
00:53:01,912 --> 00:53:07,749
Non, je ne cherche rien,
j'essaye seulement.
836
00:53:07,851 --> 00:53:09,979
- C'est pour vous?
- Oui
837
00:53:11,055 --> 00:53:12,614
Je peux vous en sugg�rer un?
838
00:53:13,590 --> 00:53:14,648
Oui.
839
00:53:19,396 --> 00:53:20,955
Baleine dans la pampa.
840
00:53:22,499 --> 00:53:26,197
Imaginez une baleine �tendue
sur l'herbe de la pampa.
841
00:53:27,504 --> 00:53:32,635
C'est la combinaison de 13 muscs,
ambre grise et paille.
842
00:53:35,045 --> 00:53:36,513
Tr�s puissant !
843
00:53:39,349 --> 00:53:40,680
Celui-ci
844
00:53:43,187 --> 00:53:47,988
Frangipane, ylang-ylang et vanille.
845
00:53:57,034 --> 00:53:58,524
Contes de la For�t.
846
00:54:02,372 --> 00:54:06,070
Pour croire au retour de tout ce qui est possible.
847
00:54:08,779 --> 00:54:12,545
Bergamote, m�lisse, benjoin...
848
00:54:14,852 --> 00:54:16,217
Ah...Quelle force !
849
00:56:00,123 --> 00:56:01,420
Merci.
850
00:56:02,292 --> 00:56:03,418
Merci.
851
00:56:06,363 --> 00:56:07,489
Merci.
852
00:56:09,800 --> 00:56:11,928
Tr�s bien !
853
00:56:13,370 --> 00:56:15,065
Super
854
00:56:15,172 --> 00:56:16,970
Je vais t'aider � porter �a.
855
00:56:17,107 --> 00:56:19,132
L'ampli.
-D'accord.
856
00:56:20,244 --> 00:56:22,269
Et quoi d'autre?
Tu prends �a, aussi ?
857
00:56:23,747 --> 00:56:25,306
Je porte aussi ta guitare ?
858
00:56:25,415 --> 00:56:27,213
Non, je ne laisse personne la toucher.
859
00:56:27,351 --> 00:56:28,716
- Personne?
- M�me pas mon fianc�.
860
00:56:29,453 --> 00:56:32,184
- En plus, je suis plus costaud que toi.
- Ah bon?
861
00:56:32,289 --> 00:56:33,984
Tu n'arr�tes pas de dire
que tu as mal aux genoux...
862
00:56:34,091 --> 00:56:36,890
Je pourrais te porter, toi, la guitare,
l'ampli et tout le reste !
863
00:56:37,027 --> 00:56:39,121
- Je parie que non
- On parie?
864
00:56:39,263 --> 00:56:41,391
- D'accord.
- Et si je gagne?
865
00:56:41,498 --> 00:56:43,262
Tu pourras me demander tout
ce que tu veux.
866
00:56:43,367 --> 00:56:44,493
- N'importe quoi?
- Oui
867
00:56:44,601 --> 00:56:45,625
- Sure?
- Sure.
868
00:56:45,736 --> 00:56:46,965
Allez, viens.
869
00:56:47,704 --> 00:56:49,069
Tu dois me porter jusqu'� chez moi.
870
00:56:49,172 --> 00:56:50,571
Non, �a, c'est plus cher.
871
00:56:50,707 --> 00:56:51,970
- Tu abandonnes ?
- Non, pas du tout
872
00:56:52,109 --> 00:56:55,079
Je dis que c'est plus cher, c'est tout.
Allez, monte.
873
00:56:56,947 --> 00:56:58,005
On y va !
874
00:57:01,418 --> 00:57:03,819
Je ne sais pas si c'est autoris�.
875
00:57:03,921 --> 00:57:04,888
- Ah bon ?
- Non.
876
00:57:05,022 --> 00:57:05,955
Je pense que oui.
877
00:57:06,056 --> 00:57:08,184
C'est plus lourd que je ne pensais !
878
00:57:08,292 --> 00:57:09,623
Une vraie chochotte.
879
00:57:09,726 --> 00:57:11,023
- Qui, moi ?
- Oui!
880
00:57:11,128 --> 00:57:13,460
- Tu es en train de perdre.
- Chochotte.
881
00:57:13,563 --> 00:57:15,861
- Tu es en train de perdre !
- Pas du tout!
882
00:57:15,966 --> 00:57:17,092
- On parie?
- Ok.
883
00:57:17,200 --> 00:57:18,463
- Autre chose?
- On a d�j� pari�.
884
00:57:18,568 --> 00:57:19,535
Et tu as d�j� perdu!
885
00:57:23,373 --> 00:57:24,340
Par ici.
886
00:57:30,213 --> 00:57:31,510
C'est B�atrice.
887
00:57:33,583 --> 00:57:35,950
B�atrice, je te pr�sente Ana.
888
00:57:38,021 --> 00:57:39,352
Bonjour, B�atrice
889
00:57:41,224 --> 00:57:42,191
Bonjour
890
00:57:42,292 --> 00:57:44,420
Elle peut vivre 140 ans.
891
00:57:45,262 --> 00:57:46,923
Elle nous survivra tous.
892
00:57:48,465 --> 00:57:49,830
Mettez-vous � l'aise.
893
00:57:53,036 --> 00:57:54,526
Je vous sers � boire ?
894
00:57:55,205 --> 00:57:56,331
D'accord
895
00:57:56,440 --> 00:57:58,067
Un peu d' absinthe?
896
00:57:59,476 --> 00:58:01,444
Ah..je n'ai jamais go�t�.
897
00:58:03,013 --> 00:58:03,946
Je vous en pr�pare une.
898
00:58:04,915 --> 00:58:07,646
Elle a �t� distill�e
� l'�tranger.
899
00:58:08,485 --> 00:58:11,420
C'�tait la boisson pr�f�r�e
des impressonnistes,
900
00:58:12,222 --> 00:58:14,213
Van Gogh, Toulouse-Lautrec.
901
00:58:15,492 --> 00:58:18,792
Une boisson que l'on associe � l'art
et � l'inspiration.
902
00:58:32,209 --> 00:58:35,509
Il y a une question que
j'appr�cie particuli�rement.
903
00:58:37,247 --> 00:58:39,011
Une question po�tique.
904
00:58:41,051 --> 00:58:44,043
Quelle est la diff�rence entre
un verre d'absinthe
905
00:58:44,154 --> 00:58:45,383
et le coucher du soleil ?
906
00:58:46,156 --> 00:58:49,786
Je ne sais pas. Je donne ma langue au chat.
907
00:58:51,528 --> 00:58:52,757
Go�tez.
908
00:59:06,376 --> 00:59:07,571
C'est fort.
909
00:59:07,677 --> 00:59:10,374
- Ca va?
- Oui, oui.
910
00:59:12,082 --> 00:59:13,072
Je peux aller aux toilettes?
911
00:59:13,216 --> 00:59:14,581
Bien s�r.
912
00:59:14,684 --> 00:59:15,947
Par l�, par l�.
913
00:59:29,599 --> 00:59:31,863
Qu'est-ce que tu fiches dans
un appartement
914
00:59:31,968 --> 00:59:35,734
avec un iguane de 140 ans et un type
que tu ne connais pas,
915
00:59:35,839 --> 00:59:37,329
� boire de l'absinthe?
916
00:59:38,375 --> 00:59:41,345
Ana, tu es dingue ?
R�agis !
917
00:59:42,179 --> 00:59:45,171
Et si tu te r�veilles demain matin
avec un rein en moins,
918
00:59:45,282 --> 00:59:47,683
ou un oeil ?
Qu'est-ce que tu fiches?
919
00:59:48,418 --> 00:59:51,388
C'est un assassin, un psychopathe,
s'il-te-plait !
920
00:59:52,489 --> 00:59:56,619
Ana, dis-lui: "Anselmo,
je ne me sens pas � l'aise ici.
921
00:59:57,661 --> 01:00:00,687
Si tu veux sortir avec moi,
je suis une femme, moi.
922
01:00:00,797 --> 01:00:04,358
T�l�phone-moi, sors-moi, emm�ne-moi diner,
allons danser,
923
01:00:04,501 --> 01:00:06,697
allons voir le Cirque Du Soleil.
924
01:00:06,803 --> 01:00:07,895
Mais �a, non!
925
01:00:08,371 --> 01:00:11,432
Je rentre chez moi,
merci pour tout. Bye."
926
01:00:12,409 --> 01:00:14,503
Allez !Allez !
927
01:00:14,811 --> 01:00:15,778
Vas-y.
928
01:00:19,649 --> 01:00:20,980
Que faites-vous?
929
01:00:23,553 --> 01:00:27,251
Un peu d'exercice.
Vous ne vous sentez pas bien?
930
01:00:27,357 --> 01:00:30,224
Si, �a va, mais qu'est-ce que vous faites, l� ?
931
01:00:30,327 --> 01:00:31,453
Comment �a?
932
01:00:32,362 --> 01:00:33,761
Euh.. tout nu.
933
01:00:33,897 --> 01:00:36,867
J'aime �tre nu.
Cela vous d�range?
934
01:00:39,336 --> 01:00:40,269
Oui
935
01:00:40,370 --> 01:00:41,599
Ana, s'il vous plait.
936
01:00:42,172 --> 01:00:44,800
- Monsieur, je...
- Sentez-moi, Ana.
937
01:00:45,575 --> 01:00:47,373
- Je vous dis...
- Sentez-moi.
938
01:00:50,580 --> 01:00:52,412
Sentez-moi seulement.
939
01:01:02,692 --> 01:01:06,151
Anselmo, ce n'est pas comme �a
que �a marche.
940
01:01:48,872 --> 01:01:50,567
Il y a quelque chose que tu n'aimes pas?
941
01:01:50,674 --> 01:01:51,937
J'aime tout .
942
01:01:52,042 --> 01:01:53,874
Tout?
- Tout.
943
01:01:54,411 --> 01:01:55,640
Tout, tout?
TOUT!
944
01:01:56,213 --> 01:01:59,274
Non, en fait
945
01:01:59,416 --> 01:02:01,441
il y a quelque chose que je n'aime pas.
946
01:02:01,551 --> 01:02:02,643
C'est quoi?
947
01:02:03,320 --> 01:02:04,879
- Le matelas.
- Le matelas?
948
01:02:05,689 --> 01:02:06,713
Qu'est-ce qu'il a, le matelas?
949
01:02:06,856 --> 01:02:09,689
Je ne peux pas supporter, l�, le
matelas par terre.
950
01:02:10,560 --> 01:02:11,527
Ca me tue le dos.
951
01:02:11,628 --> 01:02:12,925
- O� tu vas?
- Chez moi
952
01:02:13,029 --> 01:02:14,258
Reste, je t'en prie.
953
01:02:14,364 --> 01:02:16,731
Non, je vais me choper un
torticolis.
954
01:02:17,200 --> 01:02:18,190
Tr�s bien, je pars avec toi.
955
01:02:18,335 --> 01:02:20,303
Non, vraiment, reste au lit
956
01:02:20,403 --> 01:02:22,030
je reviens demain.
957
01:02:22,806 --> 01:02:24,365
Ca ne fait rien.
958
01:02:24,474 --> 01:02:26,568
Dis-moi ? Pourquoi tu ne veux
pas que je vienne chez toi ?
959
01:02:26,676 --> 01:02:28,235
Qui t'a dit �a ?
960
01:02:28,378 --> 01:02:31,370
En fait, je n'ai pas un " chez moi,"
j'en avais un.
961
01:02:32,749 --> 01:02:38,188
L�, o� j'habite, c'est juste temporaire.
C'est moche, tu n'aimerais pas.
962
01:02:38,288 --> 01:02:40,484
Je m'en fiche, je veux t'accompagner.
963
01:02:41,658 --> 01:02:42,921
- Avoue.
- Quoi?
964
01:02:43,426 --> 01:02:44,325
Tu es encore mari�?
965
01:02:44,427 --> 01:02:46,725
- Arr�te...
- Ou, tu vis avec ta maman?
966
01:02:46,830 --> 01:02:48,525
- Non.
- Qu'est-ce que tu me caches?
967
01:02:48,632 --> 01:02:53,695
Ce n'est pas un endroit
o� je me sens � l'aise,
968
01:02:53,803 --> 01:02:55,362
il ne me ressemble pas.
969
01:02:55,472 --> 01:02:56,735
Qu'est-ce que tu racontes?
970
01:02:57,207 --> 01:02:59,835
Je ne te demandes pas
de me montrer ton journal intime,
971
01:03:00,677 --> 01:03:02,406
je te demande juste de dormir
une nuit avec toi.
972
01:03:02,512 --> 01:03:04,674
Ca fait 3 mois qu'on sort ensemble
et on n'a jamais pass� une seule nuit.
973
01:03:04,814 --> 01:03:05,804
Pr�cis�ment.
974
01:03:06,349 --> 01:03:08,477
Cela ne fait que 3 mois qu'on se connait,
975
01:03:08,585 --> 01:03:10,451
ne g�che pas notre belle histoire,
976
01:03:10,553 --> 01:03:11,714
je t'en supplie.
977
01:03:12,922 --> 01:03:15,914
Dormir ensemble est compl�tement sur�valu�
978
01:03:16,693 --> 01:03:17,956
Je ronfle, tu le savais?
979
01:03:18,094 --> 01:03:20,927
Je sais que tu ronfles.
mais c'est chouette de dormir ensemble.
980
01:03:21,031 --> 01:03:23,557
Je veux dormir avec toi.
Juste une nuit.
981
01:03:24,234 --> 01:03:25,531
Une nuit.
982
01:03:25,635 --> 01:03:26,966
Ce n'est pas si facile,
983
01:03:27,070 --> 01:03:30,802
on est tr�s diff�rent
on ne va pas au cin�,
984
01:03:30,907 --> 01:03:34,434
on n'�coute pas de musique,
il ne comprend pas mes plaisanteries.
985
01:03:35,512 --> 01:03:38,004
On ne fait pas les courses ensemble,
986
01:03:38,481 --> 01:03:39,846
on ne cuisine pas.
987
01:03:39,949 --> 01:03:41,075
Vous faites quoi?
988
01:03:41,184 --> 01:03:44,210
On baise,
c'est ce qu'on fait � longueur de temps.
989
01:03:44,321 --> 01:03:45,914
Tu d�connes?
990
01:03:46,056 --> 01:03:49,048
Tu vas le quitter parceque vous n'arr�tez pas
de baiser?
991
01:03:50,126 --> 01:03:52,356
D'habitude, on se s�pare pour aller baiser.
992
01:03:52,495 --> 01:03:54,463
Si tu ne veux pas baiser,
tu restes avec ton mari.
993
01:03:54,564 --> 01:03:57,761
Contr�le-toi,
tu dis beaucoup de b�tises.
994
01:03:57,867 --> 01:04:00,598
C'est une b�tise! Je le vois souvent
dans mes consultations.
995
01:04:00,704 --> 01:04:02,069
Tu veux que je te dises ?
996
01:04:02,205 --> 01:04:05,800
Tu sais pourquoi 99% des couples se s�parent?
997
01:04:06,710 --> 01:04:09,509
Manque de d�sir,
manque de sexe.
998
01:04:09,646 --> 01:04:12,047
Mais jamais par exc�s de sexe !
999
01:04:12,148 --> 01:04:16,107
Ce n'�tait pas �a, mon probl�me avec Marcos.
1000
01:04:17,687 --> 01:04:19,746
Qu'est-ce qui te manque avec lui,
je ne comprends pas?
1001
01:04:20,290 --> 01:04:23,191
Aller au supermarch� ? Cuisiner?
1002
01:04:23,326 --> 01:04:25,351
Tu peux faire tout �a avec moi.
1003
01:04:25,795 --> 01:04:27,092
C'est d�cid�. Je le quitte !
1004
01:04:28,398 --> 01:04:29,559
Je m'ennuie.
1005
01:04:31,968 --> 01:04:34,096
Ton plat pr�f�r�.
1006
01:04:36,906 --> 01:04:38,465
C'est mon plat pr�f�r�.
1007
01:04:38,608 --> 01:04:41,543
Je sais, je sais, voyons s'il est r�ussi.
1008
01:04:43,546 --> 01:04:44,775
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Non...
1009
01:04:46,249 --> 01:04:47,614
Attends.
1010
01:04:49,986 --> 01:04:52,455
- Elle est sale.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1011
01:04:52,555 --> 01:04:54,489
Tr�s sale. C'est vrai.
1012
01:04:54,591 --> 01:04:55,717
Prends la mienne.
1013
01:04:55,825 --> 01:04:58,260
Tu l'as juste rinc�e.
Y'a un morceau de tomate, l�.
1014
01:04:58,361 --> 01:05:00,125
- Prends la mienne.
- Elle doit �tre encore pire.
1015
01:05:00,230 --> 01:05:02,289
- S�rieux.
- Arr�te...
1016
01:05:02,399 --> 01:05:04,800
- Je vais la laver.
- Non, je vais le faire.
1017
01:05:04,901 --> 01:05:06,426
- Tu es s�r?
- Donne.
1018
01:05:07,036 --> 01:05:08,595
L�, tu vois?
1019
01:05:09,472 --> 01:05:10,803
Il n'y a rien, l�.
1020
01:05:15,278 --> 01:05:16,803
Tu as du produit vaisselle?
1021
01:05:17,514 --> 01:05:18,640
Oui.
1022
01:05:18,748 --> 01:05:20,876
- Tu en as achet�?
- Il est par l�.
1023
01:05:22,786 --> 01:05:23,753
Je cherche.
1024
01:05:23,887 --> 01:05:26,413
Tu dois te dire:
"Pourquoi on s'est s�par�", non?
1025
01:05:27,323 --> 01:05:29,485
Tu ne peux m�me pas trouver le
produit vaisselle.
1026
01:05:30,794 --> 01:05:32,353
- Ferme-la !.
- Ok.
1027
01:05:32,462 --> 01:05:34,089
- Le voil� !
- Tu l'as trouv�?
1028
01:05:34,197 --> 01:05:36,165
Regarde la date de p�remption.
1029
01:05:36,266 --> 01:05:38,997
Comment �a ? Comme les m�dicaments?
1030
01:05:39,769 --> 01:05:43,967
- Je plaisante, idiot.
- Tr�s dr�le.
1031
01:05:45,542 --> 01:05:48,409
Vite fait, bien fait.
Regarde.
1032
01:05:51,848 --> 01:05:53,247
- Ca te va?
- Elle est propre.
1033
01:05:53,349 --> 01:05:55,477
- On trinque ?
- Bien s�r.
1034
01:05:55,585 --> 01:05:56,950
On trinque � quoi?
1035
01:05:57,086 --> 01:05:58,076
A mon petit-fils.
1036
01:05:59,389 --> 01:06:01,187
- A Luciano.
- Bonne id�e.
1037
01:06:06,596 --> 01:06:07,757
Bien.
1038
01:06:08,832 --> 01:06:11,096
Arr�te de te plaindre et
donne-moi ton avis.
1039
01:06:16,940 --> 01:06:19,238
Pour quelle raison tu t'es s�par� ?
1040
01:06:21,911 --> 01:06:23,242
Tu veux dire "pourquoi"?
1041
01:06:24,380 --> 01:06:25,472
Qu'est-ce que je t'ai demand� ?
1042
01:06:26,716 --> 01:06:29,208
En g�n�ral on demande pourquoi, pas
pour quelle raison.
1043
01:06:29,319 --> 01:06:30,946
C'est une bonne question.
1044
01:06:31,087 --> 01:06:32,179
Alors?
1045
01:06:34,224 --> 01:06:36,921
Je ne sais pas. Des trucs..
1046
01:06:39,028 --> 01:06:41,395
Peut-�tre l'�ge, ou...
1047
01:06:42,899 --> 01:06:46,529
certaines insatisfactions.
1048
01:06:47,270 --> 01:06:50,035
Pour essayer quelque chose de nouveau,
vivre une exp�rience...
1049
01:06:50,139 --> 01:06:51,800
Ca ne t'ai jamais arriv�?
1050
01:06:51,908 --> 01:06:53,307
C'est quoi ce regard?
1051
01:06:53,443 --> 01:06:54,911
Quoi?
1052
01:06:55,044 --> 01:06:56,011
Et..?
1053
01:06:56,946 --> 01:06:58,880
- Ca vaut la peine?
- Je ne sais pas.
1054
01:06:59,482 --> 01:07:01,416
C'est trop t�t, papa.
1055
01:07:02,519 --> 01:07:04,112
C'est, j'sais pas, c'est comme...
1056
01:07:06,422 --> 01:07:08,288
le besoin de...
1057
01:07:10,126 --> 01:07:15,155
retrouver un peu de vertige, ou de peur.
1058
01:07:15,265 --> 01:07:17,324
A peu pr�s �a.
- Peur de quoi?
1059
01:07:19,903 --> 01:07:21,667
Peur d'�tre seul, par exemple.
1060
01:07:23,406 --> 01:07:24,771
Tu es seul?
1061
01:07:26,376 --> 01:07:28,208
Pas vraiment, je...
1062
01:07:29,245 --> 01:07:30,508
vois quelqu'un.
1063
01:07:30,647 --> 01:07:32,809
Si je comprends bien,
1064
01:07:33,883 --> 01:07:35,248
Monsieur s'est s�par�. Et pourquoi?
1065
01:07:35,351 --> 01:07:39,288
Pour ressentir du vertige
de la peur...
1066
01:07:39,389 --> 01:07:40,948
Etre seul. C'est �a?
1067
01:07:41,057 --> 01:07:43,549
Et la premi�re chose que tu fais,
c'est de chercher de la compagnie.
1068
01:07:43,660 --> 01:07:46,527
Pour ne plus avoir peur
ni �tre seul.
1069
01:07:46,629 --> 01:07:50,065
Alors je me demande,
et tu devrais le faire aussi,
1070
01:07:50,199 --> 01:07:51,223
pourquoi tu t'es s�par�?
1071
01:07:51,868 --> 01:07:52,801
Ok.
1072
01:07:56,339 --> 01:07:58,603
- Pascal.
- Quoi, Pascal?
1073
01:07:59,542 --> 01:08:03,604
Pascal a �crit
que l'insatisfaction de l'homme
1074
01:08:04,080 --> 01:08:07,812
vient du fait qu'il
ne peut pas rester seul chez lui.
1075
01:08:08,918 --> 01:08:11,649
Qu'est-ce qu'il dirait s'il �tait ici.
1076
01:08:13,323 --> 01:08:16,315
Je vois que j'ai fait ce g�teau
de pommes de terre pour Pascal !
1077
01:08:16,426 --> 01:08:18,190
Depuis quand tu lis Pascal?
1078
01:08:18,661 --> 01:08:20,060
Depuis que je suis seul.
1079
01:08:20,830 --> 01:08:23,561
Je t'ai d�j� racont� l'anecdote du balai ?
1080
01:08:24,233 --> 01:08:26,463
- Oui?
- Je m'en souviens pas
1081
01:08:28,638 --> 01:08:32,006
Il y a 5 ans,
j'�tais dans ma cour,
1082
01:08:32,108 --> 01:08:33,473
le regard dans le vide,
1083
01:08:35,578 --> 01:08:37,068
J'�tais triste.
1084
01:08:39,349 --> 01:08:41,511
Ta m�re �tait d�j� morte.
1085
01:08:44,020 --> 01:08:45,579
Donc, j'�tais assis dans la cour.
1086
01:08:47,357 --> 01:08:53,820
Tout-�-coup, j'ai senti un picotement
comme si j'avais des fourmis sous la plante des pieds.
1087
01:08:53,963 --> 01:08:54,862
Bon...
1088
01:08:55,898 --> 01:08:58,458
Je me suis dit que mes
membres s'�taient engourdis.
1089
01:08:59,702 --> 01:09:01,431
Ce picotement a commenc� � grimper,
1090
01:09:02,071 --> 01:09:06,907
grimper jusqu'aux genoux
et �a continuait,
1091
01:09:07,844 --> 01:09:13,214
et il est mont� jusqu'� la taille.
1092
01:09:15,284 --> 01:09:19,278
Je me suis dit : "c'est la Faucheuse"
ciao, je vais mourir.
1093
01:09:21,824 --> 01:09:22,950
"Je vais mourir"
1094
01:09:24,627 --> 01:09:25,958
Et je sentais...
1095
01:09:26,362 --> 01:09:28,558
comment dire...
1096
01:09:29,632 --> 01:09:32,158
de la panique, de la peur, une si grande peur.
1097
01:09:33,069 --> 01:09:34,400
Je me suis lev�.
1098
01:09:37,073 --> 01:09:41,533
J'�tais d�sesp�r�.
1099
01:09:43,913 --> 01:09:45,142
Et l�, j'ai vu le balai,
1100
01:09:49,786 --> 01:09:55,919
et je me suis mis � balayer le sol,
fr�n�tiquement, comme �a,
1101
01:09:56,025 --> 01:09:58,960
comme �a, et je balaye, je balaye
1102
01:09:59,395 --> 01:10:01,227
je balaye, je balaye, je balaye
1103
01:10:01,864 --> 01:10:03,354
encore et encore...
1104
01:10:04,701 --> 01:10:06,100
Et j'ai commenc� � me calmer,
1105
01:10:08,271 --> 01:10:10,035
je me sentais mieux.
1106
01:10:10,139 --> 01:10:12,938
5 minutes plus t�t, je croyais
que j'allais mourir,
1107
01:10:13,076 --> 01:10:15,943
et maintenant, je balayais des feuilles.
1108
01:10:17,980 --> 01:10:19,038
Encore une.
1109
01:10:21,751 --> 01:10:25,085
Encore une feuille.
J'ai fait un joli tas,
1110
01:10:26,155 --> 01:10:28,317
et je sentais que je donnais...
1111
01:10:30,626 --> 01:10:32,116
un sens � ma vie.
1112
01:10:35,264 --> 01:10:36,663
Voil� l'histoire.
1113
01:10:50,680 --> 01:10:52,478
- Je ne t'ai pas dit, hein ?
- quoi?
1114
01:10:52,582 --> 01:10:56,951
Que c'est le meilleur g�teau de
pommes de terre de toute ma vie.
1115
01:10:59,422 --> 01:11:00,981
Quelles seraient nos premi�res conclusions?
1116
01:11:02,859 --> 01:11:05,794
Les empiriques, celles qui nous viennent
par la simple observation.
1117
01:11:06,662 --> 01:11:08,596
Puis on passe aux statistiques.
1118
01:11:09,298 --> 01:11:13,292
Rebellion, inconstance et volatilit�.
1119
01:11:13,903 --> 01:11:16,429
Ils changent d'opinion
et de croyance tr�s rapidement
1120
01:11:16,539 --> 01:11:19,941
et ind�pendamment de ceux qui les entourent.
1121
01:11:20,910 --> 01:11:23,675
C'est pour cela que je ne cesse de r�p�ter
1122
01:11:24,280 --> 01:11:26,374
que les �tudes de march� n'ont aucun sens.
1123
01:11:27,316 --> 01:11:28,681
Tr�s bien.
1124
01:11:31,721 --> 01:11:35,817
Quelqu'un veut prendre la parole
avant que l'on passe aux chiffres et aux statistiques?
1125
01:11:37,260 --> 01:11:39,820
Toi ? Tu voulais dire quelque chose?
1126
01:11:40,997 --> 01:11:42,192
Moi?
1127
01:11:42,298 --> 01:11:44,494
Oui, j'avais l'impression que
tu voulais poser une question.
1128
01:11:45,067 --> 01:11:46,728
Non, vraiment pas.
1129
01:11:48,171 --> 01:11:49,832
Et �a fait combien de temps que tu t'es s�par�?
1130
01:11:50,773 --> 01:11:53,538
Sept ans. Je suis un expert maintenant..
1131
01:11:54,977 --> 01:11:56,103
Et toi?
1132
01:11:56,913 --> 01:11:58,472
Presqu'un an et demi.
1133
01:11:59,582 --> 01:12:02,745
- Et tout va bien?
- Oui, �a va.
1134
01:12:03,653 --> 01:12:05,644
Avant aussi, �a allait bien.
1135
01:12:06,088 --> 01:12:09,183
Mais maintenant, je vais bien
d'une autre fa�on.
1136
01:12:09,292 --> 01:12:11,124
Pourquoi tu t'es s�par�e si tu �tais si bien?
1137
01:12:11,828 --> 01:12:13,956
- Tu poses beaucoup de questions.
- Je suis enqu�teur.
1138
01:12:16,265 --> 01:12:17,790
Pourquoi tu t'es s�par�?
1139
01:12:23,706 --> 01:12:25,105
Je ne sais pas.
1140
01:12:25,208 --> 01:12:27,540
- Bonne r�ponse.
- Vraiment, je ne sais pas
1141
01:12:27,677 --> 01:12:29,145
moi non plus
1142
01:12:33,182 --> 01:12:35,116
Dis-moi...
1143
01:12:35,218 --> 01:12:38,586
pendant tout ce temps, tu n'es jamais retomb� amoureux?
1144
01:12:38,688 --> 01:12:41,555
Non, non. La cohabitation, ce n'est pas pour moi.
1145
01:12:42,091 --> 01:12:46,460
Je suis un lion herbivore
comme disait le G�n�ral (Peron)
1146
01:12:46,596 --> 01:12:47,825
C'est-�-dire ?
1147
01:12:49,599 --> 01:12:52,296
Je suis ennuyeux,
1148
01:12:53,369 --> 01:12:54,837
N�vrotique,
1149
01:12:54,937 --> 01:12:59,306
j'aime la routine. J'aime que chaque jour
ressemble au pr�c�dent.
1150
01:13:00,509 --> 01:13:02,307
C'est la seule chose qui me plaise,
1151
01:13:03,346 --> 01:13:04,575
rester tranquille.
1152
01:13:05,348 --> 01:13:07,214
La seule chose qui me plaise.
1153
01:13:16,525 --> 01:13:18,687
Voil�, tu peux dormir l�.
1154
01:13:18,828 --> 01:13:22,355
Tu as 2 oreillers et une couverture.
1155
01:13:22,832 --> 01:13:24,732
- Merci.
- Je pars demain.
1156
01:13:24,867 --> 01:13:28,064
- Ah bon?
- Oui, Anabella m'a lou� un AirBnb.
1157
01:13:28,671 --> 01:13:30,070
Vous �tes modernes !
1158
01:13:30,773 --> 01:13:32,935
- Tchin.
- Dis-moi. Qu'est-ce qui s'est pass�?
1159
01:13:36,445 --> 01:13:38,140
Quand tu es hors-jeu,
1160
01:13:38,915 --> 01:13:40,610
tu quittes le match.
1161
01:13:41,450 --> 01:13:43,248
Ca fait 9 ans que tu es hors-jeu.
1162
01:13:43,386 --> 01:13:44,979
Oui, mais c'�tait parfait.
1163
01:13:45,454 --> 01:13:47,923
Deux mondes qui ne se rencontraient pas,
ne se touchaient pas.
1164
01:13:49,659 --> 01:13:51,184
D'un c�t� la partie charnelle,
1165
01:13:52,261 --> 01:13:55,492
la passion, pas la moindre promesse,
pas de sentiments,
1166
01:13:56,499 --> 01:14:00,629
et de l'autre c�t�, la construction,
la constance, la convivialit�.
1167
01:14:01,470 --> 01:14:02,869
- Pourquoi tu ris?
- Non, pour rien, pardon.
1168
01:14:02,972 --> 01:14:04,371
Et qu'est-ce qui s'est pass�?
1169
01:14:05,308 --> 01:14:06,503
Tout a merd�.
1170
01:14:06,609 --> 01:14:08,577
Comment elle a d�couvert?
1171
01:14:10,212 --> 01:14:12,010
-Instagram.
-Quoi?
1172
01:14:12,615 --> 01:14:13,707
Instagram.
Tu ne sais pas ce que c'est?
1173
01:14:13,816 --> 01:14:15,477
Bien s�r que si.
Tu es sur lnstagram?
1174
01:14:15,584 --> 01:14:17,450
Non, pas moi. Anabella.
1175
01:14:18,287 --> 01:14:21,552
Apparemment, elle a mis une photo
o� on �tait ensemble.
1176
01:14:21,657 --> 01:14:23,955
Et la photo a voyag�
par-ci, par-l�.
1177
01:14:24,060 --> 01:14:25,824
D'une ville � l'autre,
les contacts,
1178
01:14:25,928 --> 01:14:28,954
triangulation, �a vole partout !
1179
01:14:30,933 --> 01:14:32,128
Et Lili l'a re�ue.
1180
01:14:33,002 --> 01:14:35,232
Pourquoi, Lili est sur Instagram?
1181
01:14:35,338 --> 01:14:37,773
Pourquoi elle l'utilise?
1182
01:14:37,907 --> 01:14:40,535
Mais elle y est, et je ne le savais pas.
1183
01:14:44,513 --> 01:14:48,882
Anabela et Lili �taient les deux personnes
au monde les plus distantes l'une de l'autre.
1184
01:14:48,985 --> 01:14:52,182
Elles n'avaient rien en commun,
rien du tout.
1185
01:14:52,855 --> 01:14:54,050
Mais elle a vu cette photo.
1186
01:14:54,790 --> 01:14:56,258
Et voila. Incroyable.
1187
01:14:56,392 --> 01:14:57,587
Je n'y crois pas..
1188
01:14:58,294 --> 01:15:01,491
C'�tait quel genre de photo?
Vous �tiez nus? Vous faisiez quoi?
1189
01:15:03,299 --> 01:15:04,232
Ca m'emb�te.
1190
01:15:04,333 --> 01:15:05,698
Allez, dis!
1191
01:15:06,869 --> 01:15:09,964
On ne faisait rien, c'est le pire,
1192
01:15:10,106 --> 01:15:11,096
rien.
1193
01:15:12,408 --> 01:15:13,671
Regarde.
1194
01:15:23,419 --> 01:15:25,353
Oh l�, c'est �norme.
1195
01:15:25,454 --> 01:15:28,151
Il n'y a rien de plus porno que le bonheur.
1196
01:15:28,257 --> 01:15:31,852
Il aurait mieux valu qu'on te voit au lit
avec 5 travelos.
1197
01:15:34,663 --> 01:15:35,892
Qu'est-ce que tu vas faire maintenant?
1198
01:15:36,499 --> 01:15:37,557
Je ne sais pas.
1199
01:15:39,068 --> 01:15:40,467
- Tu pourrais lui parler.
- qui?
1200
01:15:40,569 --> 01:15:42,469
- Toi.
- Moi ? Tu es fou?
1201
01:15:42,571 --> 01:15:43,970
Elle te croira,
tu ne mens jamais.
1202
01:15:44,106 --> 01:15:46,905
- Tu es dingue? Je ne peux pas
- Mais si, tu peux.
1203
01:15:47,009 --> 01:15:49,671
Ce n'est pas que je ne veuille pas, Edi,
1204
01:15:49,779 --> 01:15:51,474
mais �a fait 9 ans qu'on parle de �a,
1205
01:15:51,580 --> 01:15:55,574
que tu disais que c'�tait physique,
sans sentiments, ni compromis, ni risque.
1206
01:15:55,985 --> 01:15:59,819
Mais tu as l'air si heureux, l�,
comme un gosse..
1207
01:16:01,690 --> 01:16:05,820
Toi. Tu dois d'abord savoir ce que TOI, tu veux !
1208
01:16:05,928 --> 01:16:08,863
Non, non. Je ne peux pas vivre sans Lili.
1209
01:16:09,365 --> 01:16:12,062
Fais quelque chose, car je ne peux pas vivre sans Lili.
1210
01:16:12,168 --> 01:16:13,693
C'est ma compagne.
1211
01:16:13,803 --> 01:16:15,771
On a toujours v�cu ensemble.
1212
01:16:17,740 --> 01:16:19,139
Quelle merde !
1213
01:16:20,576 --> 01:16:22,203
Quelle merde...
1214
01:16:31,687 --> 01:16:32,677
Salut.
1215
01:16:33,122 --> 01:16:34,419
Qu'est-ce que tu fais l�?
1216
01:16:35,357 --> 01:16:38,657
Ah, tu as amen� ton garde du corps !
Tu as peur de moi, trouillard ?
1217
01:16:38,761 --> 01:16:40,991
- Je viens chercher des affaires.
- Quelles affaires?
1218
01:16:41,931 --> 01:16:44,229
Des v�tements, des slips, des pyjamas..
1219
01:16:44,333 --> 01:16:46,097
Qu'est-ce que tu racontes, merde !
1220
01:16:46,936 --> 01:16:48,700
Je suis parti avec seulement �a sur le dos,
1221
01:16:48,804 --> 01:16:50,329
�a fait une semaine que je porte
les m�mes chaussettes.
1222
01:16:50,973 --> 01:16:51,963
S'il te plait...
1223
01:16:52,108 --> 01:16:55,476
Tu as 5 minutes pour
reprendre tes merdes !
1224
01:16:55,578 --> 01:16:56,773
Et tu d�gages.
1225
01:16:59,648 --> 01:17:01,377
Tu ne peux pas venir quand �a te chante
1226
01:17:01,484 --> 01:17:04,078
il faut me pr�venir avant.
1227
01:17:04,220 --> 01:17:05,483
On a de la visite.
1228
01:17:06,822 --> 01:17:09,189
- Salut, Anita.
- Comment �a : "Salut Anita", connard !
1229
01:17:09,291 --> 01:17:10,918
Va chercher tes affaires !
1230
01:17:11,060 --> 01:17:12,858
Allez, tu perds du temps !
1231
01:17:16,365 --> 01:17:18,129
Tu veux me dire quoi, pour ton connard de copain ?
1232
01:17:18,567 --> 01:17:22,834
Je ne sais pas, Lili.
Il est tr�s mal. Il dit que c'est la merde...
1233
01:17:22,938 --> 01:17:24,667
Tu pourrais peut-�tre...
1234
01:17:24,773 --> 01:17:26,263
Tu le savais, hein?
1235
01:17:26,375 --> 01:17:29,140
- Non, non.
- Non ? Arr�te tes conneries, Marcos.
1236
01:17:29,245 --> 01:17:31,441
Arr�te tes conneries! On est des adultes.
1237
01:17:31,580 --> 01:17:33,412
- Qu'est-ce que je...?
- Tu n'as pas vu la photo?
1238
01:17:33,516 --> 01:17:34,745
- Non, je ne veux pas la voir.
- Regarde
1239
01:17:35,317 --> 01:17:36,580
- Non, non.
- Regarde!
1240
01:17:36,685 --> 01:17:38,278
- Je pr�f�re...
- Regarde, je te dis !
1241
01:17:38,420 --> 01:17:42,414
Depuis quand ce type
fait des acrobaties avec des minettes ?
1242
01:17:42,525 --> 01:17:45,222
Et moi, depuis 7 ans il me dit
qu'il ne peut pas monter les escaliers
1243
01:17:45,327 --> 01:17:47,591
� cause de ses crampes aux mollets !
1244
01:17:48,764 --> 01:17:51,028
Et il a le culot de
porter le short
1245
01:17:51,133 --> 01:17:55,695
qu'on avait achet� ensemble � Florianopolis!
Quel irrespect!
1246
01:17:55,804 --> 01:17:56,965
Vraiment!
1247
01:17:57,106 --> 01:18:00,167
- Calme-toi
- Quelle conne j'ai �t� !
1248
01:18:00,276 --> 01:18:03,337
- J'ai �t� conne, hein ?
- Calme-toi.
1249
01:18:03,979 --> 01:18:07,108
Pourquoi il met si longtemps?
Il le fait expr�s.
1250
01:18:07,616 --> 01:18:08,879
Connard!
1251
01:18:09,018 --> 01:18:11,385
Tu es venu me faire chier
1252
01:18:11,487 --> 01:18:15,082
alors que je buvais tranquillement
un th� avec ma copine.
1253
01:18:16,292 --> 01:18:19,193
Tu oses venir ici pour tes affaires !
1254
01:18:20,062 --> 01:18:24,556
Ce n'est plus chez toi!
Mets-toi �a dans le cr�ne!
1255
01:18:25,434 --> 01:18:27,198
- Quel bordel!
- Un sacr�.
1256
01:18:28,938 --> 01:18:31,669
Laisse �a!
Tu ne prends pas �a!
1257
01:18:31,774 --> 01:18:33,242
Comment vas-tu?
1258
01:18:33,375 --> 01:18:36,003
Bien. Et toi ?
1259
01:18:36,145 --> 01:18:37,374
Bien.
1260
01:18:38,214 --> 01:18:39,682
On s'entendait mieux.
1261
01:18:40,282 --> 01:18:41,750
Oh oui.
1262
01:18:43,018 --> 01:18:45,953
Luchi m'a dit que vous avez parl� hier soir
au t�l�phone.
1263
01:18:46,055 --> 01:18:48,820
- Oui, il va bien.
- Oui, il va bien.
1264
01:18:48,924 --> 01:18:50,392
Mais il a chang�, non ?
1265
01:18:51,460 --> 01:18:52,859
Toi aussi.
1266
01:18:53,662 --> 01:18:54,925
Tu es plus...
1267
01:18:57,266 --> 01:19:00,133
plus resplendissante, tu es tr�s jolie.
1268
01:19:02,404 --> 01:19:03,394
Merci.
1269
01:19:03,539 --> 01:19:06,167
C'est d� � quoi, cette pl�nitude?
1270
01:19:11,614 --> 01:19:13,241
Je voulais te dire,
1271
01:19:13,382 --> 01:19:15,350
avant que quelqu'un d'autre
ne te le dise,
1272
01:19:16,085 --> 01:19:18,179
que je vais m'installer avec Eloy.
1273
01:19:20,022 --> 01:19:21,387
"Elle" qui ?
1274
01:19:22,725 --> 01:19:24,124
Eloy, il s'appelle Eloy.
1275
01:19:26,495 --> 01:19:28,520
Pardon, je suis stupide.
1276
01:19:31,367 --> 01:19:32,357
Il a quel �ge ?
1277
01:19:33,135 --> 01:19:35,763
- Plus jeune que toi.
- Ce n'est pas difficile.
1278
01:19:37,940 --> 01:19:39,032
Il a mon �ge.
1279
01:19:39,174 --> 01:19:40,403
Hmm
1280
01:19:41,777 --> 01:19:42,710
Tr�s bien...
1281
01:19:43,379 --> 01:19:44,278
Eh bien..
1282
01:19:45,648 --> 01:19:46,672
Je te f�licite.
1283
01:19:48,317 --> 01:19:49,409
Vous savez o� vous allez vivre ?
1284
01:19:52,221 --> 01:19:53,416
Ferme ta gueule!
1285
01:19:53,522 --> 01:19:54,648
Chez lui.
1286
01:19:56,125 --> 01:19:57,752
Je voudrais vendre notre appartement.
1287
01:20:01,397 --> 01:20:03,525
Que de nouvelles d'un coup !
1288
01:20:05,567 --> 01:20:09,800
On pourrait en parler plus tranquillement
une autre fois ?
1289
01:20:10,539 --> 01:20:12,405
- Oui.
- Ce serait mieux, non ?
1290
01:20:14,310 --> 01:20:15,709
Bon.
1291
01:20:15,811 --> 01:20:17,176
- Comment tu vas?
- Bien
1292
01:20:17,780 --> 01:20:18,679
Et la Spice Girl?
1293
01:20:21,717 --> 01:20:24,118
- Qui te l'a dit?
- Luchi
1294
01:20:24,253 --> 01:20:27,450
Il ma donn� le lien
pour voir la vid�o que tu lui avais envoy�e.
1295
01:20:27,556 --> 01:20:30,719
C'est fini. Ca fait longtemps.
1296
01:20:32,661 --> 01:20:34,026
C'est triste...
1297
01:20:34,129 --> 01:20:35,961
- Tu es seul?
1298
01:20:40,469 --> 01:20:42,733
Tiens, ton ballon de merde!
1299
01:20:50,412 --> 01:20:51,436
Tu peux...?
1300
01:20:53,949 --> 01:20:55,610
-Allons-y.
1301
01:20:56,352 --> 01:20:57,376
- Au revoir, Anita.
- Au revoir.
1302
01:20:57,486 --> 01:20:58,453
- Au revoir.
1303
01:21:00,723 --> 01:21:01,690
Non.
1304
01:21:02,591 --> 01:21:04,855
Je veux plus jamais te revoir !
1305
01:21:05,260 --> 01:21:06,728
Tu as bien compris?
1306
01:21:10,032 --> 01:21:11,500
Non, je n'y crois pas.
1307
01:21:11,600 --> 01:21:13,500
Je ne comprends pas
1308
01:21:13,602 --> 01:21:15,696
pourquoi personne n'a encore
fait un film � partir de ce livre.
1309
01:21:15,804 --> 01:21:17,363
- Tu disais?
- Rien, rien.
1310
01:21:17,473 --> 01:21:21,432
Dis, tu en as encore pour longtemps?
Je suis fatigu�.
1311
01:21:21,577 --> 01:21:23,739
On pourrait prendre une douche
et aller diner quelque part.
1312
01:21:23,846 --> 01:21:25,473
Allons, ne sois pas flemmard.
1313
01:21:25,614 --> 01:21:27,378
Encore un ou deux mesures
1314
01:21:27,483 --> 01:21:29,008
et on va o� tu veux.
- Ok.
1315
01:21:30,652 --> 01:21:31,676
Tu ne vas pas le regretter, hein?
1316
01:21:31,820 --> 01:21:33,754
- Le regretter?
1317
01:21:33,889 --> 01:21:36,881
Je me demande quand tu vas me dire
qu'on travaille ensemble,
1318
01:21:36,992 --> 01:21:40,690
que nos coll�gues,
que ton ex , que mes ex...
1319
01:21:40,796 --> 01:21:42,161
Tes ex ?
1320
01:21:43,165 --> 01:21:45,259
- Tu les connais tous.
- Tiens.
1321
01:21:45,634 --> 01:21:47,568
J'ai toujours suivi la m�me ligne :
1322
01:21:48,404 --> 01:21:51,396
intellectuels, bourgeois,
1323
01:21:52,474 --> 01:21:53,839
d�pressifs...
1324
01:21:54,977 --> 01:21:56,877
mais avec beaucoup de talent pour l'ironie.
1325
01:21:58,046 --> 01:22:00,845
- Tu es sortie avec Musaluppi?
- Oui, 2 ans.
1326
01:22:00,949 --> 01:22:02,610
O� est l'ironie
chez Musaluppi ?
1327
01:22:02,718 --> 01:22:05,016
- Musaluppi est tr�s dr�le.
- Quoi ?
1328
01:22:05,120 --> 01:22:07,111
- Tr�s mordant.
- Tu d�connes ?
1329
01:22:07,256 --> 01:22:09,224
C'est vrai!
1330
01:22:09,324 --> 01:22:10,883
Je le sais bien.
1331
01:22:12,761 --> 01:22:16,391
Je suis � un trou pr�s
d'�tre ma�tre des lieux.
1332
01:22:17,666 --> 01:22:19,361
Si j'installe ma biblioth�que,
1333
01:22:19,468 --> 01:22:21,800
je ne d�m�nagerai pas
avant au moins 5 ans.
1334
01:22:21,937 --> 01:22:23,200
J'y vais?
1335
01:22:26,008 --> 01:22:26,998
Avec plaisir.
1336
01:22:27,109 --> 01:22:28,270
Ca, c'est mon homme !
1337
01:22:30,746 --> 01:22:33,681
Vu l'�tat et la localisation de l' appartement,
1338
01:22:33,816 --> 01:22:37,309
on peut facilement le vendre
au prix que vous en demandez.
1339
01:22:38,086 --> 01:22:40,714
Lorsque vous serez pr�ts,
on le met sur le march�.
1340
01:22:41,190 --> 01:22:43,955
G�nial, pour moi, on le fait tout de suite.
1341
01:22:45,127 --> 01:22:46,117
Qu'en penses-tu?
1342
01:22:47,296 --> 01:22:48,354
On va y penser.
1343
01:22:50,199 --> 01:22:51,792
Penser � quoi?
1344
01:22:56,872 --> 01:23:00,001
Pensez-y, et appelez-moi.
1345
01:23:01,510 --> 01:23:03,808
- Voil� ma carte
- Merci.
1346
01:23:03,912 --> 01:23:06,040
Je vous raccompagne.
1347
01:23:07,216 --> 01:23:08,513
Merci
1348
01:23:13,522 --> 01:23:14,921
-Au revoir
1349
01:23:25,934 --> 01:23:27,959
Pourquoi tu ne m'avais pas dit
que tu ne voulais pas vendre?
1350
01:23:28,670 --> 01:23:30,832
Je n'ai pas dit �a. Je veux juste
y r�fl�chir un peu.
1351
01:23:30,973 --> 01:23:32,805
R�fl�chir � quoi?
1352
01:23:33,675 --> 01:23:35,643
Comment �a, "� quoi "?
1353
01:23:36,678 --> 01:23:41,115
C'est incroyable que tu veuilles te d�barasser
si vite de cet appartement.
1354
01:23:41,250 --> 01:23:43,742
C'est faux.
Ce n'est pas facile pour moi,
1355
01:23:43,886 --> 01:23:46,514
mais je pensais que ce serait
tr�s bien de le vendre,
1356
01:23:46,655 --> 01:23:48,419
et d'acheter trois appartements avec cet argent.
1357
01:23:48,524 --> 01:23:50,925
Un pour Luciano, un pour toi
et un pour moi.
1358
01:23:51,026 --> 01:23:55,395
Je suis un peu surpris par la froideur de ton plan.
1359
01:23:56,532 --> 01:23:58,762
Tu as oubli� combien �a a �t� difficile
de trouver cet appartement ?
1360
01:23:58,867 --> 01:24:01,996
On a boss� pour le transformer.
C'est moi qui ai tout fait .
1361
01:24:04,239 --> 01:24:06,435
On a tout fait ensemble.
Tous les deux.
1362
01:24:06,542 --> 01:24:07,668
- Bon, d'accord.
- Oui
1363
01:24:09,511 --> 01:24:15,644
C'est comme si on signait le certificat
de d�c�s de 25 ans de ma vie.
1364
01:24:15,751 --> 01:24:17,276
Marcos, je t'en prie...
1365
01:24:17,386 --> 01:24:20,048
Pourquoi tu penses �a?
1366
01:24:20,155 --> 01:24:22,453
Ca va faire 3 ans qu'on est s�par�.
1367
01:24:22,925 --> 01:24:24,950
Tu as refait ta vie,
1368
01:24:25,994 --> 01:24:27,553
moi aussi.
1369
01:24:28,964 --> 01:24:31,490
C'est beau, les souvenirs,
mais ce ne sont que des souvenirs.
1370
01:24:32,267 --> 01:24:35,794
Cet endroit avait un sens quand on y habitait..
1371
01:24:35,904 --> 01:24:37,133
Mais maintenant...
1372
01:24:37,239 --> 01:24:39,401
Tu veux en faire quoi, de cet endroit ?
1373
01:24:39,508 --> 01:24:41,772
Un mus�e familial ?
C'est �a, l'id�e ?
1374
01:24:53,055 --> 01:24:55,251
Tu serais �tonn�e de la beaut�
d'un coucher de soleil � Canelones !
1375
01:24:57,326 --> 01:24:58,316
Tu y es d�j� all�e ?
1376
01:24:59,995 --> 01:25:02,521
- Je n'ai pas eu ce plaisir
- Il faut qu'on y aille.
1377
01:25:03,198 --> 01:25:05,360
Prends un cong�, et on y va.
1378
01:25:05,467 --> 01:25:06,400
Le ciel...
1379
01:25:08,303 --> 01:25:10,965
c'est comme du miel.
On a envie de le toucher.
1380
01:25:11,873 --> 01:25:14,171
Incroyable que tu ne sois jamais all�e � Canelones.
1381
01:25:15,043 --> 01:25:18,206
En parlant de "cannelloni",
j'ai faim.
1382
01:25:18,981 --> 01:25:21,006
On commande des empanadas?
1383
01:25:21,116 --> 01:25:21,912
Des empanadas ?
1384
01:25:22,751 --> 01:25:26,881
C'est un plat typiquement argentin
� base de viande coup�e ou h�ch�e,
1385
01:25:26,989 --> 01:25:28,252
quelquefois avec des pommes de terre,
et quelquefois sans,
1386
01:25:28,357 --> 01:25:29,984
mise dans un chausson.
1387
01:25:30,859 --> 01:25:32,327
Et un peu d'ironie.
1388
01:25:32,427 --> 01:25:37,991
Un peu d'ironie, un peu de piment,
celles de Tucumana sont excellentes.
1389
01:25:38,100 --> 01:25:39,329
Non, merci.
1390
01:25:40,369 --> 01:25:46,035
Je ne peux pas en manger,
�a me donne des br�lures d'estomac.
1391
01:25:47,509 --> 01:25:48,567
Quoi?
1392
01:25:48,677 --> 01:25:51,408
Pardon de ne pas t'en avoir parl� plus t�t,
mais j'ai un r�tr�cissement du pylore.
1393
01:25:51,513 --> 01:25:54,414
Pourquoi tu me l'as pas dit plus t�t?
1394
01:25:54,516 --> 01:25:56,917
Tu pensais me le cacher encore longtemps ?
1395
01:25:57,019 --> 01:25:59,317
Si je te l'avais dit � notre
premier rendez-vous,
1396
01:25:59,421 --> 01:26:00,980
tu ne serais pas l� aujourd'hui, n'est-ce pas ?
1397
01:26:01,123 --> 01:26:04,457
Non, vraiment, c'est tr�s grave, �a.
1398
01:26:04,559 --> 01:26:07,620
C'est un probl�me qui
ne touche que 1,7% de la population.
1399
01:26:07,763 --> 01:26:09,094
- Ah bon?
- Oui
1400
01:26:09,197 --> 01:26:11,757
Tu veux que je te dises quels gens c�l�bres
ont eu la m�me chose ?
1401
01:26:12,968 --> 01:26:14,436
Staline.
1402
01:26:14,569 --> 01:26:15,730
Non!
1403
01:26:15,837 --> 01:26:17,965
- Cl�opatre aussi.
- Tu plaisantes ?
1404
01:26:18,073 --> 01:26:19,802
Sylvester Stallone, Guido Kaczka.
1405
01:26:19,908 --> 01:26:21,603
Peut-�tre m�me Evo Morales.
1406
01:26:21,710 --> 01:26:24,907
Mais comme Evo Morales prend de la coke,
il n'en souffre pas trop.
1407
01:26:25,047 --> 01:26:26,014
Pourquoi?
1408
01:26:26,915 --> 01:26:29,714
La coke c'est comme la "Renacuaja."
1409
01:26:30,519 --> 01:26:32,851
- La quoi ?
- La "Renacuaja."
1410
01:26:33,689 --> 01:26:37,284
La "Renacuaja", c'est une boisson
que faisait ma grand-m�re.
1411
01:26:37,392 --> 01:26:39,827
Dans ma famille
on a tous un probl�me au pylore.
1412
01:26:39,961 --> 01:26:44,421
Alors, � No�l,
on mangeait tout ce qu'on voulait,
1413
01:26:44,566 --> 01:26:46,967
et le soir, quand on allait se coucher
ma grand-m�re arrivait
1414
01:26:47,069 --> 01:26:49,629
avec une bouteille pleine de "Renacuaja"
pour toute la famille.
1415
01:26:50,272 --> 01:26:53,105
Au matin, on �tait tous en forme. C'�tait g�nial !
1416
01:26:53,241 --> 01:26:54,470
Il y avait quoi dedans?
1417
01:26:54,609 --> 01:26:57,010
Je ne sais pas, elle ne l'a jamais dit.
1418
01:26:57,112 --> 01:26:59,137
Elle a emport� son secret
dans la tombe. Ma grand-m�re...
1419
01:27:00,549 --> 01:27:03,951
...elle �tait g�niale,
mais elle venait de la campagne.
1420
01:27:04,686 --> 01:27:06,960
Elle �tait analphab�te,
comme beaucoup de gens de cette �poque.
1421
01:27:07,089 --> 01:27:09,524
Si je pouvais prendre un peu
de "Renacuaja" maintenant,
1422
01:27:09,624 --> 01:27:11,592
je pourrais manger une demi-douzaine
d' empanadas sans probl�me.
1423
01:27:11,727 --> 01:27:12,990
C'est s�r.
1424
01:27:14,196 --> 01:27:15,994
Alors, commandons des cannelloni.
1425
01:27:16,098 --> 01:27:17,259
A la Rossini.
1426
01:27:17,399 --> 01:27:19,424
On trinquera � ta grand-m�re,
1427
01:27:19,568 --> 01:27:21,536
et tu me parleras des couchers de soleil.
1428
01:27:21,636 --> 01:27:22,967
Qu'en pense ton pylore?
1429
01:27:23,071 --> 01:27:26,564
Des Cannelloni ? Excellent!
Les Cannelloni me font un bien fou .
1430
01:27:27,743 --> 01:27:32,374
Quand tu dis les mots
"renacuaja", cannelloni, pylore...
1431
01:27:33,014 --> 01:27:35,108
�a me donne envie de t'embrasser.
- Moi aussi.
1432
01:27:40,989 --> 01:27:42,753
- Quoi ?
- Je pense que c'est Luchi.
1433
01:27:42,858 --> 01:27:43,984
Vas-y.
1434
01:27:52,868 --> 01:27:54,666
- Bonjour mon ch�ri!
- Hello, maman.
1435
01:27:54,803 --> 01:27:56,601
- Comment vas-tu?
- Tu es o� ?
1436
01:27:56,705 --> 01:27:57,672
Chez Eloy.
1437
01:27:59,174 --> 01:28:00,335
Donne-lui le bonjour.
1438
01:28:00,475 --> 01:28:02,443
- Il t'envoie son bonjour.
- Moi aussi.
1439
01:28:02,544 --> 01:28:05,673
- Comment �a va?
- Tout va bien, c'est cool.
1440
01:28:05,781 --> 01:28:09,308
Je voulais te dire quelque chose,
dont on a parl� avec papa.
1441
01:28:10,418 --> 01:28:11,544
Quoi donc?
1442
01:28:32,140 --> 01:28:33,130
Salut.
1443
01:28:33,275 --> 01:28:35,300
- Bonjour
- Comment �a va, Ana?
1444
01:28:35,443 --> 01:28:36,638
- Bien
1445
01:28:38,079 --> 01:28:40,514
On se voit � la maison.
A plus.
1446
01:28:40,615 --> 01:28:41,980
Je termine mes cours.
1447
01:28:42,117 --> 01:28:43,448
Au revoir.
Merci
1448
01:28:45,353 --> 01:28:47,412
Je ne comprends pas pourquoi
tu ne m'as rien dit.
1449
01:28:49,124 --> 01:28:51,991
- Il voulait te le dire lui-m�me.
- Tu aurais quand m�me pu m'appeler.
1450
01:28:52,093 --> 01:28:54,460
J'allais t'appeler mais tu l'as fait avant.
1451
01:28:54,596 --> 01:28:55,757
Qu'est-ce qu'on fait ?
1452
01:28:56,198 --> 01:28:59,224
Il n'y a pas grand chose � faire.
C'est un adulte, Ana.
1453
01:28:59,334 --> 01:29:01,234
Alors, on le laisse faire tout ce qu'il veut ?
1454
01:29:02,237 --> 01:29:03,170
On l'a �lev� pour �a.
1455
01:29:03,271 --> 01:29:05,899
Comment, pour �a ?
Pour faire du stop autour du monde ?
1456
01:29:06,041 --> 01:29:08,066
On l'a �lev� pour �tudier.
1457
01:29:08,176 --> 01:29:11,942
Je lui ai demand� s'il
voulait prendre une ann�e sabbatique,
1458
01:29:12,080 --> 01:29:14,742
et il a �clat� de rire,
comme si c'�tait une plaisanterie.
1459
01:29:14,883 --> 01:29:16,317
Je suis d'accord.
1460
01:29:16,418 --> 01:29:18,682
Avec qui tu es d'accord ? Avec lui ou avec moi ?
1461
01:29:18,787 --> 01:29:19,982
Avec les deux.
1462
01:29:20,755 --> 01:29:22,587
- Je te d�teste.
- Ne t'�nerves pas.
1463
01:29:23,158 --> 01:29:26,150
On a beaucoup parl�.
Il a �t� tr�s convaincant.
1464
01:29:26,261 --> 01:29:28,593
En tant que p�re, je pourrais �tre aussi
en col�re que toi,
1465
01:29:28,697 --> 01:29:30,461
mais en tant que personne, je ne peux rien lui dire.
1466
01:29:30,599 --> 01:29:34,365
J'envie sa libert�, il est comme �a.
1467
01:29:34,469 --> 01:29:36,961
Il ne demande pas d'argent, il ne
demande rien.
1468
01:29:37,072 --> 01:29:40,064
Il ne demande pas d'argent !
On s'en est occup� pendant 24 ans,
1469
01:29:40,175 --> 01:29:42,337
il a une dette envers nous.
1470
01:29:42,477 --> 01:29:46,243
Il a une dette envers nous,
une dette morale, si tu pr�f�res.
1471
01:29:46,348 --> 01:29:48,146
Il a cette dette parce qu'on
avait un accord avec lui,
1472
01:29:48,283 --> 01:29:50,684
pas un accord �crit, mais implicite, d'accord ?
1473
01:29:51,253 --> 01:29:53,950
Ana, c'est ton fils.
De quoi on parle?
1474
01:29:54,055 --> 01:29:58,515
C'est � cause de toute cette litt�rature
que tu lui as fait lire,
1475
01:29:58,627 --> 01:30:02,791
Le Dharma ,
les beatniks et j'en passe.
1476
01:30:02,898 --> 01:30:04,627
- Qu'est-ce que tu as ?
- J'ai un truc qui me fait mal au pied.
1477
01:30:04,733 --> 01:30:06,758
Tu aimais cette litt�rature, toi aussi.
1478
01:30:06,868 --> 01:30:08,836
Tu ne vois pas que c'est une vengeance ?
1479
01:30:08,937 --> 01:30:13,067
Il fait �a par r�action contre nous.
1480
01:30:13,174 --> 01:30:16,235
Il dit "je veux vivre,
je ne veux pas �tudier."
1481
01:30:16,344 --> 01:30:18,108
Comme si c'�tait deux choses diff�rentes!
1482
01:30:18,213 --> 01:30:20,045
Qu'est-ce qui t'ennuie le plus ?
1483
01:30:20,548 --> 01:30:22,710
Qu'il s'arr�te d'�tudier,
ou qu'il veuille voyager ?
1484
01:30:23,251 --> 01:30:25,583
Je ne comprends pas ta question.
Il faut que je m'assoie.
1485
01:30:25,720 --> 01:30:27,279
Je te repose la question.
1486
01:30:29,057 --> 01:30:29,990
Qu'est-ce qui t'ennuie le plus?
1487
01:30:30,091 --> 01:30:33,254
Qu'il voyage, ou qu'il ne respecte pas
notre projet pour lui ?
1488
01:30:33,395 --> 01:30:36,365
Les deux choses ! Les deux !
1489
01:30:36,464 --> 01:30:40,628
Parce qu'on s'est sacrifi� pour qu'il
aille � l'universit�,
1490
01:30:40,735 --> 01:30:42,464
pour qu'il �tudie ce qu'il voulait,
1491
01:30:42,904 --> 01:30:45,305
pour qu'il puisse acqu�rir les outils
indispensables pour r�ussir sa vie,
1492
01:30:45,440 --> 01:30:48,876
pas pour aller � la d�rive, faire la plonge
en Afghanistan,
1493
01:30:48,977 --> 01:30:51,503
ou dans un autre endroit de merde !
- Ana...
1494
01:30:52,180 --> 01:30:53,773
Allez, Ana.
1495
01:30:54,849 --> 01:30:58,786
On l'a pr�par� � �tre heureux.
Il a les outils.
1496
01:31:00,188 --> 01:31:01,678
Je sais que c'est dur,
1497
01:31:02,857 --> 01:31:04,916
mais le d�fi est d'accepter...
1498
01:31:07,028 --> 01:31:08,189
que ton fils..
1499
01:31:08,997 --> 01:31:12,831
ne se conforme pas � tes d�sirs,
mais vive sa propre vie.
1500
01:31:17,739 --> 01:31:20,071
Tu dis n'importe quoi.
1501
01:31:21,876 --> 01:31:23,742
On ne peut jamais parler avec toi.
1502
01:31:23,878 --> 01:31:25,175
Ana...
1503
01:31:44,799 --> 01:31:46,028
- Salut
1504
01:31:46,134 --> 01:31:48,296
La chaudi�re s'est �teinte.
Comment je la rallume?
1505
01:31:49,270 --> 01:31:52,501
Ah oui, mince ! il y a un petit bouton vers le bas.
1506
01:31:52,607 --> 01:31:54,097
Mais merde ! Je...
1507
01:31:55,877 --> 01:31:57,504
O� �a ? Quel bouton?
1508
01:31:57,612 --> 01:32:01,139
Il y a un bouton noir
par en-dessous. Mets ta main.
1509
01:32:02,017 --> 01:32:05,954
Il y en a plein !
O� ? A droite ? A gauche?
1510
01:32:06,054 --> 01:32:07,749
Je g�le!
1511
01:32:07,856 --> 01:32:10,791
C'est le seul bouton.
Si tu regardes bien, tu vas le trouver.
1512
01:32:10,892 --> 01:32:12,018
C'est sous la chaudi�re.
1513
01:32:12,127 --> 01:32:14,152
Je fais quoi, d'apr�s toi ?
1514
01:32:14,262 --> 01:32:17,163
Je ne le trouve pas!
Il est o�, bordel?
1515
01:32:17,265 --> 01:32:19,791
Tu n'�coutes pas ce que je dis,
calme-toi.
1516
01:32:19,901 --> 01:32:22,268
Mets la main sous la chaudi�re
et tu vas le trouver.
1517
01:32:22,370 --> 01:32:24,702
- Mets ta main
- Quand tu vas la r�parer?
1518
01:32:24,806 --> 01:32:27,332
- O� es-tu?
- Je te dis que c'est sous la chaudi�re, bon sang !
1519
01:32:27,475 --> 01:32:29,307
Non! Toi, o� es-tu?
1520
01:32:29,411 --> 01:32:32,278
J'arrive,
je serai l� dans 15 minutes.
1521
01:32:35,784 --> 01:32:37,411
- H�.
- H�.
1522
01:32:38,486 --> 01:32:39,612
Tu sors?
1523
01:32:39,754 --> 01:32:41,153
Oui, on est jeudi.
1524
01:32:42,023 --> 01:32:44,754
Ah, j'avais oubli�. D�sol�e.
1525
01:32:45,693 --> 01:32:47,491
Je voulais te parler.
1526
01:32:47,629 --> 01:32:49,358
Que se passe-t-il?
Il y a un probl�me?
1527
01:32:50,865 --> 01:32:53,459
Non. Oui, je ne sais pas.
1528
01:32:54,569 --> 01:32:57,231
- Je ne me sens pas tr�s bien.
- Tu veux que je reste?
1529
01:32:57,806 --> 01:33:00,104
Non, non. Ils t'attendent.
1530
01:33:00,208 --> 01:33:02,939
Oui, il faut �tre 10.
1531
01:33:03,044 --> 01:33:06,207
Si je n'y vais pas,
ils ne pourront pas jouer.
1532
01:33:06,347 --> 01:33:08,941
- Mais je peux rester si tu veux.
- Non, non.
1533
01:33:09,050 --> 01:33:11,018
On parlera � ton retour.
A quelle heure tu reviens?
1534
01:33:12,153 --> 01:33:14,121
Comme d'habitude,
entre minuit et une heure.
1535
01:33:14,222 --> 01:33:16,987
Il va y avoir un barbecue,
c'est l'anniversaire de Ruben.
1536
01:33:17,092 --> 01:33:19,584
Tu peux me dire de quoi il s'agit?
1537
01:33:22,430 --> 01:33:24,330
Ca ne va pas avec Luciano,
1538
01:33:24,466 --> 01:33:26,662
et j'ai vu mon ex.
1539
01:33:29,871 --> 01:33:31,532
- Je reste.
- Non, non.
1540
01:33:31,673 --> 01:33:34,040
- Ca va, �a va,
va les rejoindre.
1541
01:33:34,142 --> 01:33:35,075
On parlera demain.
1542
01:33:35,176 --> 01:33:36,575
- Tu es sure?
- Oui, oui
1543
01:33:37,045 --> 01:33:39,013
- Ok.
- Va marquer des buts.
1544
01:33:39,647 --> 01:33:40,944
Je vais essayer.
1545
01:33:43,084 --> 01:33:44,552
O� sont mes clefs?
1546
01:34:10,011 --> 01:34:11,308
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je reste.
1547
01:34:11,913 --> 01:34:13,938
- Non, non.
- Si, je reste.
1548
01:34:16,017 --> 01:34:16,813
Parlons.
1549
01:34:18,353 --> 01:34:19,445
Dis-moi.
1550
01:34:20,655 --> 01:34:25,559
- Quoi?
- Tu es bizarre depuis quelque temps.
1551
01:34:30,331 --> 01:34:35,132
Je m'inqui�te pour Luciano, c'est tout.
1552
01:34:37,572 --> 01:34:38,971
Pourquoi ce regard?
1553
01:34:40,708 --> 01:34:42,506
Tu lis dans mes pens�es?
1554
01:34:43,511 --> 01:34:44,478
Oui.
1555
01:34:46,247 --> 01:34:47,408
Et qu'est-ce que tu vois?
1556
01:34:50,618 --> 01:34:53,110
Que tu penses sans doute qu'il
y a des choses qui ne vont pas entre nous.
1557
01:34:54,622 --> 01:34:55,612
Quoi, par exemple ?
1558
01:34:56,624 --> 01:34:58,058
Vivre ensemble.
1559
01:35:01,296 --> 01:35:03,458
- Et tu le penses aussi?
- Non.
1560
01:35:05,300 --> 01:35:06,233
C'est le contraire,
1561
01:35:06,334 --> 01:35:09,463
�a m'a pris longtemps pour me d�cider
� vivre avec toi.
1562
01:35:10,138 --> 01:35:12,436
J'aurais aim� te rencontrer
10 ans plus t�t.
1563
01:35:14,776 --> 01:35:16,175
- Je pense la m�me chose.
- Ah bon?
1564
01:35:16,311 --> 01:35:17,870
Alors, pourquoi tu n'as pas apport�
toutes tes affaires?
1565
01:35:17,979 --> 01:35:22,382
Parceque je ne sais pas
combien de temps �a prend
1566
01:35:22,483 --> 01:35:25,919
de d�m�nager une maison pour
emm�nager dans une autre, je ne sais pas.
1567
01:35:26,588 --> 01:35:31,253
Pense que ce n'�tait pas agr�able pour moi
de te voir aller chez toi tous les 2 jours
1568
01:35:31,359 --> 01:35:33,088
pour rapporter ce dont tu avais besoin.
1569
01:35:39,133 --> 01:35:41,761
Je suis � Ho Chi Minh Ville.
Une ville incroyable.
1570
01:35:41,903 --> 01:35:43,234
C'est l� que sont les parents de Lads
1571
01:35:43,871 --> 01:35:48,741
Ils sont Marxistes, L�ninistes,
Bouddhistes and Mao�stes.
1572
01:35:49,310 --> 01:35:52,007
C'est dingue!
Ils sont vraiment super.
1573
01:35:52,146 --> 01:35:54,444
Et tu fais comment pour l'argent?
1574
01:35:55,583 --> 01:35:56,982
Je donne des cours d'Espagnol.
1575
01:35:57,085 --> 01:35:58,382
- C'est vrai?
- Oui.
1576
01:35:58,486 --> 01:36:00,352
C'est bien, c'est tr�s bien.
1577
01:36:01,322 --> 01:36:04,223
Et tu sais quand tu vas revenir?
1578
01:36:04,325 --> 01:36:05,190
O�?
1579
01:36:06,160 --> 01:36:08,094
Ici, avec nous.
1580
01:36:09,230 --> 01:36:11,221
Je ne sais pas. Pourquoi cette question ?
1581
01:36:11,332 --> 01:36:13,323
J'ai entendu dire que
grand-m�re allait se marier !
1582
01:36:13,468 --> 01:36:14,697
Tu d�connes ?
1583
01:36:15,470 --> 01:36:18,838
Non, je ne d�conne pas.
C'est maman qui me l'a dit.
1584
01:36:18,940 --> 01:36:20,135
Ca alors !
1585
01:36:21,342 --> 01:36:23,936
Maman a cass� avec Eloy.
Tu le savais ?
1586
01:36:24,979 --> 01:36:29,143
Non, non, mais je vois
que tu en sais plus que moi.
1587
01:36:32,887 --> 01:36:33,877
Bonjour !
1588
01:36:34,022 --> 01:36:36,389
Bonjour, comment vas-tu ?
1589
01:36:41,062 --> 01:36:42,826
- Au revoir!
'Bye, bye!
1590
01:36:43,931 --> 01:36:45,922
Tu parles Vietnamien ?
1591
01:36:48,202 --> 01:36:50,432
- Quelques mots.
- Mince !
1592
01:36:52,907 --> 01:36:54,602
J'�cris beaucoup, papa
1593
01:36:54,742 --> 01:36:56,141
C'est vrai ?
1594
01:36:56,244 --> 01:36:58,406
Et tu �cris quoi ?
1595
01:36:59,480 --> 01:37:03,348
Toutes sortes de choses. Des nouvelles,
des r�cits de voyage, des po�mes.
1596
01:37:03,451 --> 01:37:04,475
Je ne peux plus m'arr�ter.
1597
01:37:04,619 --> 01:37:07,054
Je t'en prie, envoies-moi quelques trucs.
1598
01:37:07,188 --> 01:37:10,180
Non, pas question. Tu vas critiquer
1599
01:37:10,291 --> 01:37:12,988
-et j'aurais les boules.
- Allez, envoies-moi quelque chose.
1600
01:37:13,094 --> 01:37:16,257
Ce que tu pr�f�res, ce que tu veux, allez !
1601
01:37:17,165 --> 01:37:20,863
- D'accord, je vais t'envoyer quelque chose.
Je t'en prie, je t'en supplie.
1602
01:37:22,770 --> 01:37:24,534
Comment va maman ?
1603
01:37:24,639 --> 01:37:27,131
Je ne sais pas.
Tu dois le savoir mieux que moi.
1604
01:37:27,942 --> 01:37:29,307
Pourquoi ?
1605
01:37:30,345 --> 01:37:31,608
Je ne sais pas ...
1606
01:37:32,814 --> 01:37:36,307
Je n'ai jamais compris ce
qui s'�tait pass� entre vous.
1607
01:37:38,319 --> 01:37:40,219
Pourquoi vous �tes-vous s�par�s ?
1608
01:37:45,059 --> 01:37:46,049
Je ne sais pas.
1609
01:37:46,894 --> 01:37:48,862
Il n'y a pas qu'une seule raison.
1610
01:37:49,997 --> 01:37:54,833
C'est comme suivre une impulsion,
qui...
1611
01:37:57,338 --> 01:37:58,362
semblerait �tre une folie.
1612
01:37:59,440 --> 01:38:03,377
Essayer de d�couvrir quelque chose
en nous-m�mes,
1613
01:38:03,478 --> 01:38:05,173
un peu comme ton voyage.
1614
01:38:09,117 --> 01:38:10,482
Et tu as d�couvert quelque chose ?
1615
01:38:11,586 --> 01:38:14,453
Pas si simple.
Ca pourrait t'inspirer, �a..
1616
01:38:15,256 --> 01:38:16,883
Non, rien encore.
1617
01:38:21,963 --> 01:38:24,625
Bon, papa, je dois partir.
1618
01:38:24,732 --> 01:38:26,860
- D�sol�
- Pas de probl�me.
1619
01:38:28,035 --> 01:38:29,002
Je t'aime.
1620
01:38:29,137 --> 01:38:31,970
Moi aussi, �norm�ment,
et tu me manques.
1621
01:38:32,073 --> 01:38:33,541
Allez, au revoir, au revoir !
1622
01:38:33,641 --> 01:38:36,008
-Toi aussi, tu me manques.
- Au revoir.
1623
01:38:36,144 --> 01:38:37,543
Bye, bye.
1624
01:38:42,717 --> 01:38:44,583
O� tu m'as dit qu'il �tait, ton fils ?
1625
01:38:44,685 --> 01:38:45,811
Au Vietnam.
1626
01:38:45,920 --> 01:38:47,445
C'est joli, le Vietnam .
1627
01:38:47,555 --> 01:38:49,080
Je suppose qu'il te manque.
1628
01:38:49,757 --> 01:38:51,316
- Enorm�ment.
- Et il fait quoi ?
1629
01:38:52,059 --> 01:38:53,026
Rien.
1630
01:38:53,127 --> 01:38:58,361
Enfin, c'est une sorte de voyage initiatique.
1631
01:38:58,966 --> 01:39:01,264
Il a une amie Vietnamienne.
1632
01:39:02,370 --> 01:39:04,930
- C'est un peuple noble.
- Ah bon ?
1633
01:39:05,039 --> 01:39:06,006
Oui, oui, oui.
1634
01:39:07,041 --> 01:39:09,203
Je ne connais aucun Vietnamien.
1635
01:39:10,411 --> 01:39:11,936
Elle est un peu triste.
1636
01:39:12,046 --> 01:39:13,878
Je peux te demander pourquoi ?
1637
01:39:14,015 --> 01:39:14,880
Maman..
1638
01:39:16,217 --> 01:39:17,582
Dis-lui.
1639
01:39:18,219 --> 01:39:19,277
Maman...
1640
01:39:19,954 --> 01:39:21,046
Elle s'est s�par�e.
1641
01:39:54,489 --> 01:39:55,650
Viens.
1642
01:40:00,561 --> 01:40:01,619
C'est �a!
1643
01:40:04,232 --> 01:40:05,996
Viens danser avec nous.
1644
01:40:06,767 --> 01:40:09,327
Allez, Ana, viens.
1645
01:40:09,971 --> 01:40:11,234
Ca ira mieux.
1646
01:40:12,006 --> 01:40:15,374
C'est magique, je peux te le dire.
1647
01:40:49,810 --> 01:40:51,835
Entre, tu as la clef !
1648
01:40:57,885 --> 01:40:59,319
Oui, mais je...
1649
01:41:01,989 --> 01:41:03,718
je ne voulais pas te surprendre
en petite tenue,
1650
01:41:03,858 --> 01:41:05,553
tu �tais peut-�tre avec quelqu'un.
1651
01:41:13,034 --> 01:41:14,058
Qu'est-ce que tu as fait ?
1652
01:41:15,770 --> 01:41:16,794
Qu'est-ce que tu fais ?
1653
01:41:17,438 --> 01:41:19,338
- Comment �a ?
- oui.
1654
01:41:21,208 --> 01:41:24,143
Tu ne te sens pas bien?
Tu as la t�te qui tourne ?
1655
01:41:24,245 --> 01:41:28,443
Non, non. Je suis tr�s surpris !
1656
01:41:29,016 --> 01:41:30,450
Ah d'accord, g�nial.
1657
01:41:30,885 --> 01:41:34,515
Ecoute, respire un bon coup,
1658
01:41:34,655 --> 01:41:36,555
et �vite-moi la sc�ne m�lancolique.
1659
01:41:36,691 --> 01:41:39,285
Non, tr�s bien, tr�s bien, je r�cup�re, sois tranquille
1660
01:41:41,329 --> 01:41:44,492
Toutes ces bo�tes-l�, et celles-ci,
1661
01:41:44,599 --> 01:41:46,397
sont remplies avec tes affaires.
1662
01:41:46,534 --> 01:41:48,730
Tt il y en a d'autres dans la chambre � coucher.
1663
01:41:48,836 --> 01:41:49,997
Ana...
1664
01:41:52,873 --> 01:41:54,432
- Qu'est-ce qui s'est pass�?
- Comment �a ?
1665
01:41:55,409 --> 01:41:58,572
Avec Eloy. Tu �tais si excit�e, si contente.
1666
01:41:59,313 --> 01:42:01,839
Une consultation sentimentale, tr�s peu pour
moi, merci !
1667
01:42:01,949 --> 01:42:04,509
Viens dans la chambre,
je veux te montrer quelque chose.
1668
01:42:04,652 --> 01:42:07,087
- Il y en a encore ?
- Oui, viens.
1669
01:42:07,188 --> 01:42:08,917
Tu ne me tends pas un pi�ge, hein ?
1670
01:42:09,056 --> 01:42:11,525
Un pi�ge ? Sois pas b�te.
1671
01:42:11,626 --> 01:42:13,788
Il y a un tas de sacs l�
avec des v�tements � toi
1672
01:42:13,928 --> 01:42:15,987
en bon �tat, que tu devrais donner.
1673
01:42:16,130 --> 01:42:18,258
- Chaussettes, chemises..
- Pourquoi les donner ?
1674
01:42:18,366 --> 01:42:21,961
Et dans la salle de bains il y a
le porte-revues de ton grand-p�re
1675
01:42:22,069 --> 01:42:23,696
que je ne peux plus supporter,
jette-moi �a.
1676
01:42:23,804 --> 01:42:26,000
- Tu ne l'as jamais aim�.
Le pauvre.
1677
01:42:26,107 --> 01:42:28,633
- Et �a.
- quoi ?
1678
01:42:29,443 --> 01:42:32,743
Les masques ont tous disparu
il ne reste que ceux-l�.
1679
01:42:32,847 --> 01:42:34,576
- Mais �a, s'il te plait...
- quoi ?
1680
01:42:34,682 --> 01:42:36,411
Le harpon de Moby Dick, enl�ve-le.
1681
01:42:36,517 --> 01:42:38,451
Il est bien fix�, ce ne sera pas facile.
1682
01:42:38,552 --> 01:42:40,452
Faudra trouver un moyen.
1683
01:42:40,554 --> 01:42:41,544
Dis ? Quoi ?
1684
01:42:42,490 --> 01:42:43,924
Tu te souviens que tu voulais le vendre ?
1685
01:42:44,025 --> 01:42:45,493
Oui, mais j'avais chang� d'avis.
1686
01:42:45,593 --> 01:42:48,563
Je veux repartir � z�ro sans tous les souvenirs.
1687
01:42:48,696 --> 01:42:50,460
Je ne veux plus de �a.
1688
01:42:50,564 --> 01:42:52,430
Ce n'�tait pas une si mauvaise id�e, alors,
d'annuler la vente ?
1689
01:42:52,566 --> 01:42:53,692
- Reconnais-le.
1690
01:42:53,801 --> 01:42:57,032
Je reconnais. Si �a peut te faire plaisir,
ce n'�tait pas une bonne id�e.
1691
01:42:57,171 --> 01:42:59,003
- Ecoute. ..
Ecoute-moi bien.
1692
01:42:59,106 --> 01:43:00,972
- Oui, oui, je t'�coute.
- Tu veux que je d�barasse tout �a aujourd'hui?
1693
01:43:01,075 --> 01:43:03,203
Je veux bien, tout ce que tu pourras.
1694
01:43:03,310 --> 01:43:04,800
Tu veux ce canap� ,
ou on le vend ?
1695
01:43:04,912 --> 01:43:07,847
J'adore ce canap� !
Pourquoi tu veux le vendre ?
1696
01:43:07,948 --> 01:43:10,007
Alors voil� le num�ro d'un d�m�nageur,
1697
01:43:10,117 --> 01:43:12,848
Appelle-le, et emm�ne �a o� tu veux !
1698
01:43:12,953 --> 01:43:14,921
- Chez toi, je suppose
- Je sais comment �a marche.
1699
01:43:15,056 --> 01:43:18,890
Il faut d'abord �valuer le volume
1700
01:43:18,993 --> 01:43:20,324
de toutes les choses que je dois enlever,
et apr�s, je l'appelle.
1701
01:43:20,428 --> 01:43:22,658
- Il faut au moins 10 types...
- Minimum..
1702
01:43:22,763 --> 01:43:26,529
En attendant, on pourrait tout mettre devant,
1703
01:43:26,634 --> 01:43:29,399
pr�s de la porte. Tous ces sacs...
1704
01:43:29,503 --> 01:43:33,133
- Il y a une valise, l�
- Bien
1705
01:43:33,240 --> 01:43:36,642
- Aide-moi, c'est lourd
- Oui, oui, attends
1706
01:43:37,878 --> 01:43:39,972
Pourquoi une telle pr�cipitation...
1707
01:43:40,614 --> 01:43:42,639
La cha�ne st�r�o...
1708
01:43:43,150 --> 01:43:44,618
Celle-l� ? c'est � moi.
1709
01:43:44,719 --> 01:43:46,244
Je v�rifiais, c'est tout.
1710
01:45:00,027 --> 01:45:01,722
- Non, non.
- L�.
1711
01:45:03,664 --> 01:45:04,961
Non...
1712
01:45:05,065 --> 01:45:06,328
- Donne-moi le marteau.
- Non, laisse-moi faire.
1713
01:45:06,433 --> 01:45:07,764
- Le marteau.
- Non, non.
1714
01:45:07,868 --> 01:45:11,236
Je vais taper pour le faire bouger...
1715
01:45:13,107 --> 01:45:14,438
Arr�te, arr�te.
1716
01:45:14,542 --> 01:45:16,306
- Qui a mis cette merde, l� ?
- C'est toi.
1717
01:45:17,912 --> 01:45:19,380
Descends, j'essaye.
1718
01:45:19,480 --> 01:45:21,039
Qu'est-ce que pourras faire de plus ?
1719
01:45:22,049 --> 01:45:24,245
Combien de fois j'ai bricol�
des trucs que tu n'arrivais pas � faire ?
1720
01:45:24,351 --> 01:45:25,910
- Bon, bon...
- Tiens-moi l'escabeau.
1721
01:45:26,020 --> 01:45:26,953
Oui
1722
01:45:27,922 --> 01:45:29,788
- Voyons.
- L�.
1723
01:45:32,059 --> 01:45:34,153
Tu vas te couper,
c'est tr�s coupant.
1724
01:45:38,465 --> 01:45:40,661
- Putain, j'ai le vertige.
- Je t'avais dit.
1725
01:45:41,302 --> 01:45:43,794
Attends, attends..
1726
01:45:46,407 --> 01:45:50,310
- Non, non!
- Il tient vachement.
1727
01:45:50,444 --> 01:45:55,314
- On pourrait casser le mur autour.
- Non, faut pas exag�rer !.
1728
01:45:57,384 --> 01:45:58,874
Alors, je suis condamn�e � garder �a ?
1729
01:45:58,986 --> 01:46:01,751
Au moins, c'est beau.
Il y a pire.
1730
01:46:01,889 --> 01:46:04,256
Je t'avais dit mille fois de
ne pas acheter ce truc.
1731
01:46:05,226 --> 01:46:06,591
On fait quoi, maintenant ?
1732
01:46:06,727 --> 01:46:09,560
Je vais appeler le d�m�nageur
pour prendre tout �a.
1733
01:46:09,663 --> 01:46:11,791
En attendant, on pourrait prendre un verre de vin.
1734
01:46:13,601 --> 01:46:15,729
Ok
- Je vois que tu es d'accord.
1735
01:46:16,237 --> 01:46:17,602
Pour une fois...
1736
01:46:21,075 --> 01:46:23,043
On trinque � quoi, alors ?
1737
01:46:23,911 --> 01:46:25,640
Je ne sais pas, �...
1738
01:46:27,448 --> 01:46:29,109
ta nouvelle vie, sans souvenirs..
1739
01:46:31,185 --> 01:46:32,175
D'accord.
1740
01:46:34,722 --> 01:46:35,917
- Sant�.
1741
01:46:42,396 --> 01:46:43,591
C'est si b�te.
1742
01:46:43,697 --> 01:46:44,789
Quoi ?
1743
01:46:45,966 --> 01:46:47,434
Tout �a.
1744
01:46:50,004 --> 01:46:51,301
Les iguanes...
1745
01:46:53,307 --> 01:46:55,173
Tu as d�ja �t� � Canelones?
1746
01:46:55,276 --> 01:46:56,835
En Uruguay? Non.
1747
01:46:57,278 --> 01:46:58,473
- Et toi ?
- Si.
1748
01:47:00,314 --> 01:47:01,713
Ses couchers de soleil sont magnifiques.
1749
01:47:01,815 --> 01:47:02,748
Eloy vient de l� ?
1750
01:47:03,784 --> 01:47:05,445
- Qui ?
- Ton fianc�.
1751
01:47:06,520 --> 01:47:08,113
- Mon ex.
- Ok, ton ex.
1752
01:47:09,056 --> 01:47:11,286
- Le peintre.
- Il �tait aussi peintre ?
1753
01:47:11,392 --> 01:47:12,484
Oui, mais je n'ai
pas envie de parler de lui.
1754
01:47:12,593 --> 01:47:13,685
Je n'ai rien dit..
1755
01:47:16,163 --> 01:47:18,860
Et toi, la petite jeune de la fac ?
1756
01:47:19,633 --> 01:47:21,123
- Tu es vache.
- Pourquoi?
1757
01:47:21,602 --> 01:47:22,569
C'est vache.
1758
01:47:23,003 --> 01:47:24,971
- Pourquoi?
- Parce que c'est une femme maintenant.
1759
01:47:25,739 --> 01:47:28,071
Je ne sais pas,
elle s'habille comme une petite jeune.
1760
01:47:28,175 --> 01:47:31,668
- Ca, c'est mesquin.
- Je blague.
1761
01:47:32,079 --> 01:47:33,672
Et �a va ?
1762
01:47:33,781 --> 01:47:35,977
Oui, tr�s bien. Tr�s stable.
1763
01:47:36,884 --> 01:47:38,045
Tu as de la chance.
1764
01:47:39,320 --> 01:47:40,845
Stable.
1765
01:47:41,922 --> 01:47:43,185
Comme le cours du dollar.
1766
01:47:44,158 --> 01:47:45,353
Quelque chose comme �a.
1767
01:47:49,496 --> 01:47:51,191
- Je vais te dire quelque chose
- quoi?
1768
01:47:51,699 --> 01:47:54,760
- Je prends des cours de danse
- S�rieux ? de tango?
1769
01:47:54,868 --> 01:47:56,802
- Non, non.
- alors quoi ?
1770
01:47:57,638 --> 01:47:59,003
De rythmes latinos.
1771
01:47:59,506 --> 01:48:02,601
Cha-cha-cha, bachata,
merengu�.
1772
01:48:03,577 --> 01:48:07,036
Super ! la m�re-patrie,
l'Am�rique m�tiss�e.
1773
01:48:07,147 --> 01:48:08,308
C'est �a.
1774
01:48:08,983 --> 01:48:10,508
- C'est tr�s tendance.
- oui.
1775
01:48:11,085 --> 01:48:15,579
Plus pour le corps, moins pour l'esprit.
Voil� ma nouvelle devise.
1776
01:48:18,359 --> 01:48:20,225
Toi aussi, tu devrais prendre des cours.
1777
01:48:20,361 --> 01:48:21,988
- Pourquoi?
- Parce que tu es coinc�.
1778
01:48:23,163 --> 01:48:24,961
- Je suis coinc� ?
- Oui.
1779
01:48:25,065 --> 01:48:27,363
- Je suis l'homme le plus simple du monde.
- Quoi?
1780
01:48:27,468 --> 01:48:28,401
Oui.
1781
01:48:28,502 --> 01:48:31,961
Je suis le d�fenseur de la vie simple.
1782
01:48:32,573 --> 01:48:35,338
- Tu crois que tu es simple?
- C'est la v�rit�.
1783
01:48:35,476 --> 01:48:36,443
Qu'est-ce que tu racontes ?
1784
01:48:36,543 --> 01:48:39,012
Rappelle-toi,
quand on �tait en Equateur,
1785
01:48:39,113 --> 01:48:41,707
et que tu as perdu ta carte de cr�dit
et failli avoir une crise cardiaque !
1786
01:48:41,815 --> 01:48:45,342
Comment ne pas devenir dingue !
Elle a disparu d'un coup, comme �a.
1787
01:48:45,452 --> 01:48:47,079
Je devenais dingue.
1788
01:48:47,187 --> 01:48:49,281
Ne me rappelle pas �a, je vais encore
p�ter les plombs !
1789
01:48:49,757 --> 01:48:50,918
J'y crois pas.
1790
01:48:51,692 --> 01:48:54,354
Mais tu dansais tr�s bien la lambada.
1791
01:48:54,461 --> 01:48:59,228
Mais la lambada,
c'est un rythme complexe,
1792
01:48:59,333 --> 01:49:02,030
plus raffin�.
1793
01:49:02,136 --> 01:49:05,037
- Et c'est pour �a que tu la dansais bien ?
- Je n'ai pas dit �a.
1794
01:49:05,139 --> 01:49:08,666
Mais tu dois �tre plus en accord, plus
en harmonie avec ton partenaire.
1795
01:49:08,776 --> 01:49:09,709
Oui.
1796
01:49:09,843 --> 01:49:11,402
Tu as toujours tr�s bien
su bouger tes hanches.
1797
01:49:11,512 --> 01:49:12,707
Toi aussi.
1798
01:49:17,084 --> 01:49:20,987
Tu sais, il y a des gens comme toi,
du troisi�me �ge,
1799
01:49:22,623 --> 01:49:24,284
-Tu es m�chante...
1800
01:49:24,391 --> 01:49:25,859
qui prennent des cours.
1801
01:49:26,593 --> 01:49:27,992
Tu es vraiment m�chante.
1802
01:49:28,796 --> 01:49:30,321
Je te montre ?
1803
01:49:32,199 --> 01:49:33,098
Allez.
1804
01:49:34,001 --> 01:49:36,663
- Attends.
- Donne-toi du courage !
1805
01:49:37,538 --> 01:49:38,471
Allez.
1806
01:49:39,273 --> 01:49:40,331
Bien.
1807
01:49:41,141 --> 01:49:42,575
Imagine la musique.
1808
01:49:42,676 --> 01:49:44,804
Bien s�r, je me l'imagine.
1809
01:50:05,099 --> 01:50:08,296
Et on tourne ! On tourne beaucoup !
1810
01:50:08,435 --> 01:50:09,766
Viens, l�.
1811
01:50:09,870 --> 01:50:11,031
- Moi?
- Oui.
1812
01:50:11,138 --> 01:50:12,196
- Non, je t'en prie
- Allez, viens
1813
01:50:12,306 --> 01:50:13,796
Ne me demandes pas �a.
1814
01:50:14,908 --> 01:50:16,603
Je vais pas y arriver.
1815
01:50:16,710 --> 01:50:17,836
Allez, allez
1816
01:50:17,945 --> 01:50:20,243
Je pourrai jamais, moi !
1817
01:50:20,347 --> 01:50:22,111
- Allez.
- J'y crois pas !
1818
01:50:22,216 --> 01:50:23,479
Allez, viens !
1819
01:50:24,818 --> 01:50:28,083
Le d�m�nageur! Sauv�! Sauv� !
1820
01:50:32,993 --> 01:50:35,860
Qui est-ce ?
Oui, oui, je descends.
1821
01:50:43,237 --> 01:50:45,433
Putain !
1822
01:50:45,539 --> 01:50:46,472
Celia!
1823
01:50:46,974 --> 01:50:49,534
Combien de fois je t'ai dit de remettre
le bouchon sur le tube de dentifrice !
1824
01:50:50,511 --> 01:50:51,501
Hein?
1825
01:50:52,379 --> 01:50:54,677
Je t'ai dit de mettre le bouchon
sur le dentifrice !
1826
01:50:54,781 --> 01:50:56,875
- Qui a fait �a?
- C'est toi !
1827
01:50:56,984 --> 01:50:58,008
Quand tu m'as dit �a ?
1828
01:50:58,152 --> 01:51:00,587
- Je te l'ai dit dix mille fois
- C'est la premi�re fois que je l'entends.
1829
01:51:00,721 --> 01:51:03,122
Il n'y a pas que �a. Tu fais s�cher tes culottes
1830
01:51:03,223 --> 01:51:04,918
sur le robinet,
1831
01:51:05,025 --> 01:51:06,925
et la baignoire est pleine de cheveux.
C'est d�go�tant !
1832
01:51:07,027 --> 01:51:09,189
C'est plut�t toi qui perds tes cheveux.
1833
01:51:09,296 --> 01:51:10,263
Bien s�r.
1834
01:51:10,797 --> 01:51:13,994
Je te demande juste de faire
un peu plus attention,
1835
01:51:14,101 --> 01:51:17,264
parce qu'on a la m�me salle de bains, toi et moi.
1836
01:51:18,338 --> 01:51:19,828
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Rien.
1837
01:51:20,340 --> 01:51:21,899
Pourquoi tu me parles comme � ta
petite fille de 12 ans ?
1838
01:51:22,009 --> 01:51:26,537
Parceque je n'ai pas envie de vivre comme �a,
1839
01:51:26,647 --> 01:51:29,014
avec le bazar dans la salle de bains.
1840
01:51:29,550 --> 01:51:31,075
Tu es s�rieux ?
1841
01:51:31,451 --> 01:51:33,317
Ca fait 6 mois que la chaudi�re est en panne
1842
01:51:33,420 --> 01:51:35,184
et tu me dis comment tu veux vivre ?
1843
01:51:36,290 --> 01:51:37,155
Qu'est-ce qui te prend ?
1844
01:51:37,257 --> 01:51:40,056
- Pourquoi tu m'agresses?
- Je ne t'agresse pas.
1845
01:51:40,194 --> 01:51:43,824
Je te parle en g�n�ral de
l'hygi�ne de la maison.
1846
01:51:43,931 --> 01:51:44,898
Non.
1847
01:51:45,399 --> 01:51:47,265
On arr�te �a, et on parle des vraies raisons.
1848
01:51:47,367 --> 01:51:48,334
Ok
1849
01:51:48,969 --> 01:51:50,095
Qu'est-ce que tu as ?
1850
01:51:51,171 --> 01:51:53,697
- Tu te sens envahi ?
- Non, non, pas du tout.
1851
01:51:53,807 --> 01:51:58,438
Je ne veux simplement pas
vivre dans le bordel, c'est tout.
1852
01:51:58,545 --> 01:52:00,104
- Le bordel ?
- Oui, le bordel.
1853
01:52:00,214 --> 01:52:01,943
Qui m'a dit de venir vivre ici ?
1854
01:52:02,649 --> 01:52:04,583
Qui m'a dit que j'�tais chez moi ici ?
1855
01:52:05,485 --> 01:52:08,921
Si tu as un probl�me
avec mon d�sordre, dis-le.
1856
01:52:09,022 --> 01:52:10,456
J'ai eu des tas de relations,
1857
01:52:10,591 --> 01:52:15,757
et je m'en sortirais tr�s bien
sans un mec qu'un bouchon
1858
01:52:16,430 --> 01:52:19,695
de dentifrice mal ferm� perturbe et destabilise !
1859
01:52:20,834 --> 01:52:22,393
Je peux appeler un d�m�nageur,
1860
01:52:22,502 --> 01:52:24,994
et tes probl�mes hygi�niques
seront r�solus dans l'heure !
1861
01:52:26,273 --> 01:52:30,107
Il faut appeler un chat un chat,
et si �a ne fonctionne pas,
1862
01:52:30,210 --> 01:52:32,178
on arr�te tout, tout de suite.
1863
01:52:33,413 --> 01:52:35,108
Ce n'est pas difficile de rompre.
1864
01:52:35,716 --> 01:52:38,185
On n'a rien � se partager.
1865
01:52:38,285 --> 01:52:41,949
Le plus compliqu�, c'est de
d�monter ma biblioth�que.
1866
01:52:43,190 --> 01:52:44,385
Rien ne nous lie.
1867
01:52:46,660 --> 01:52:48,059
C'est peut-�tre la raison.
1868
01:52:49,296 --> 01:52:51,560
- C'est-�-dire ?
- Que rien ne nous lie.
1869
01:52:52,566 --> 01:52:53,499
Nous n'avons..
1870
01:52:56,169 --> 01:52:58,137
..rien en commun, aucun souvenir,
1871
01:52:58,272 --> 01:53:01,264
pas m�me une photo ensemble � la mer.
1872
01:53:04,177 --> 01:53:05,736
Tu es tendre,
1873
01:53:07,314 --> 01:53:09,009
tendre et bizarre.
1874
01:53:11,018 --> 01:53:12,179
Pourquoi tu dis �a ?
1875
01:53:12,286 --> 01:53:16,723
Parce que toutes tes th�ories
tournent autour du risque, du vide,
1876
01:53:16,823 --> 01:53:18,154
de l'aventure.
1877
01:53:20,127 --> 01:53:22,357
Mais tu cherches quelque chose d'autre,
1878
01:53:23,297 --> 01:53:24,594
Tu aimes l'ordre...
1879
01:53:25,866 --> 01:53:28,233
l'ordre et les souvenirs.
1880
01:53:30,203 --> 01:53:31,967
Tu devrais revoir tes th�ories.
1881
01:53:33,106 --> 01:53:38,442
Elles sont trompeuses,
et tr�s efficaces.
1882
01:53:50,824 --> 01:53:54,988
Je suis bien plus heureux maintenant.
Avec Anabella c'est super.
1883
01:53:56,163 --> 01:53:58,427
J'ai m�me pens� � lui faire un enfant.
1884
01:53:58,532 --> 01:54:00,500
Te d�p�ches pas, calme-toi.
1885
01:54:00,634 --> 01:54:03,160
Tu n'as pas chang� !
1886
01:54:03,303 --> 01:54:04,668
Laisse-moi r�ver !
1887
01:54:04,771 --> 01:54:07,763
Toutes ces th�ories, le bord du gouffre,
1888
01:54:07,908 --> 01:54:10,002
l'instinct. Quel instinct ?
Celui d'un vieux?
1889
01:54:10,143 --> 01:54:12,009
On en reparlera dans 10 ans,
1890
01:54:12,145 --> 01:54:15,137
quand tu iras � la Maternelle,
ou aux r�unions de parents d'�l�ves !
1891
01:54:15,248 --> 01:54:17,683
- L�, on en reparlera.
- Avec plaisir !
1892
01:54:17,784 --> 01:54:20,253
J'ai r�t� tout �a avec mon gosse
� cause de mon boulot.
1893
01:54:20,387 --> 01:54:21,855
Alors l�, je veux la totale, ce n'est pas bien ?
1894
01:54:21,988 --> 01:54:23,353
- Non, c'est parfait.
- Alors..
1895
01:54:23,457 --> 01:54:24,856
Je n'ai pas dit que ce n'�tait pas bien.
1896
01:54:26,259 --> 01:54:27,283
Comment va Lili?
1897
01:54:27,427 --> 01:54:28,326
Tr�s bien.
1898
01:54:29,329 --> 01:54:30,296
C'est chouette.
1899
01:54:30,430 --> 01:54:32,899
Je crois qu'elle sort avec
son prof de salsa.
1900
01:54:33,033 --> 01:54:34,467
- C'est vrai ?
- Hmm.
1901
01:54:35,068 --> 01:54:39,164
Ce genre d'endroits, c'est id�al
pour draguer.
1902
01:54:40,440 --> 01:54:43,068
- Anita aussi y va.
- Oui, elle me l'a dit.
1903
01:54:43,810 --> 01:54:46,006
C'est dangereux, ces endroits.
1904
01:54:48,749 --> 01:54:50,012
- Quoi ?
- Quoi ?
1905
01:54:50,150 --> 01:54:51,982
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien, pourquoi ?
1906
01:54:52,085 --> 01:54:53,348
Ne me dis pas que...
1907
01:54:55,055 --> 01:54:57,615
Je te f�licite.
Ca me fait plaisir que tu sois heureux,
1908
01:54:57,724 --> 01:54:59,954
que tu aies des projets d'avenir.
1909
01:55:00,427 --> 01:55:02,088
-Je suis content aussi pour toi.
1910
01:55:02,229 --> 01:55:03,492
Merci, mon pote.
1911
01:55:40,967 --> 01:55:42,162
Tu es l� ?
1912
01:55:46,773 --> 01:55:48,070
Oui.
1913
01:55:49,443 --> 01:55:50,569
Comment vas-tu ?
1914
01:55:53,079 --> 01:55:54,979
Bien, je suis en train de d�ner.
Et toi ?
1915
01:55:59,319 --> 01:56:02,880
Pareil. Je d�ne et je bosse.
1916
01:56:05,692 --> 01:56:07,091
Tu es seul ?
1917
01:56:10,664 --> 01:56:11,631
Oui.
1918
01:56:14,201 --> 01:56:15,532
Et Celia?
1919
01:56:19,206 --> 01:56:20,537
Elle est partie.
1920
01:56:25,145 --> 01:56:27,705
Tu la laisses sortir seule le soir ?
1921
01:56:31,852 --> 01:56:34,844
Non, elle est partie.
On s'est s�par�.
1922
01:56:41,127 --> 01:56:43,858
D�sol�e. Quand ?
1923
01:56:46,733 --> 01:56:48,667
Ca fait plus d'un mois.
1924
01:56:53,039 --> 01:56:54,529
Et comment tu te sens ?
1925
01:56:57,777 --> 01:56:58,972
En v�rit� ?
1926
01:57:01,581 --> 01:57:02,776
Oui.
1927
01:57:05,819 --> 01:57:07,082
Je vais bien.
1928
01:57:16,062 --> 01:57:19,464
Tu veux qu'on se voit ?
1929
01:57:27,240 --> 01:57:31,370
Pour quoi faire? Je suis mal plac�e
pour te consoler.
1930
01:57:34,014 --> 01:57:35,778
Je ne demande pas � �tre consol�.
1931
01:57:44,257 --> 01:57:46,589
Alors pourquoi on se verrait ?
1932
01:57:54,134 --> 01:57:56,466
Je ne sais pas, je dit �a comme �a.
1933
01:58:02,776 --> 01:58:04,938
Mais si tu ne veux pas, �a ne fait rien.
1934
01:58:15,121 --> 01:58:17,522
Je ne sais pas, laisse-moi y r�fl�chir.
1935
01:58:18,158 --> 01:58:20,855
C'est bizarre que tu veuilles me voir
justement maintenant.
1936
01:58:29,135 --> 01:58:30,660
Oui, tu as raison.
1937
01:58:37,344 --> 01:58:40,211
Demain apr�s-midi,
je serai � la biblioth�que.
1938
01:58:42,115 --> 01:58:44,812
Je termine � six heures,
si tu veux venir.
1939
01:58:49,723 --> 01:58:52,192
A six heures ou � tes six heures ?
1940
01:58:56,529 --> 01:59:00,432
Non, � six heures, heure officielle.
1941
01:59:06,439 --> 01:59:09,568
Bon, si je n'y suis pas, va-t-en
1942
01:59:24,924 --> 01:59:27,256
Tr�s bien.
1943
02:00:18,812 --> 02:00:20,473
- H� ! Comment �a va ?
- Salut
1944
02:00:20,613 --> 02:00:22,411
- Comment vas-tu ?
- Tr�s bien
1945
02:00:22,515 --> 02:00:23,448
Super.
1946
02:00:23,550 --> 02:00:25,484
- On �tait oblig� de se voir ici ?
- Pourquoi ?
1947
02:00:25,618 --> 02:00:27,279
Je voulais m'�chapper de tout �a.
1948
02:00:28,088 --> 02:00:29,988
Alors, viens, on s'�chappe.
1949
02:00:30,090 --> 02:00:31,285
Oui, s'il te plait.
1950
02:00:31,391 --> 02:00:33,155
On marche ou on court ?
1951
02:00:33,293 --> 02:00:37,127
On marche. Mon genou droit est foutu.
1952
02:00:38,131 --> 02:00:39,860
- Bien
- On y va?
1953
02:00:39,966 --> 02:00:40,956
D'accord.
1954
02:00:49,209 --> 02:00:51,007
Je suis un peu nerveux, excuse-moi.
1955
02:00:51,478 --> 02:00:54,004
Un peu nerveux?
Normal, moi aussi..
1956
02:00:54,714 --> 02:00:56,011
..m�me tr�s nerveuse!
1957
02:00:56,349 --> 02:01:01,014
- Pourquoi?
- C'est quand m�me bizarre, cette rencontre.
1958
02:01:01,121 --> 02:01:02,213
Je sais.
1959
02:01:02,322 --> 02:01:04,518
J'ai l'impression d'�tre �
un premier rendez-vous.
1960
02:01:05,391 --> 02:01:06,620
Pareil pour moi..
1961
02:01:08,762 --> 02:01:11,060
- Alors, tranquillise-moi.
- Comment ?
1962
02:01:11,564 --> 02:01:12,725
Je ne sais pas.
1963
02:01:13,433 --> 02:01:17,802
Dis-moi que tu fr�quentes une gymnaste Russe,
1964
02:01:17,937 --> 02:01:19,427
ou une institutrice.
1965
02:01:19,572 --> 02:01:22,598
Je ne peux pas dire �a,
ce serait mentir.
1966
02:01:23,309 --> 02:01:24,538
Et toi ?
1967
02:01:24,644 --> 02:01:27,375
Un oenologue,
ou un ost�opathe,
1968
02:01:27,480 --> 02:01:32,577
et que maintenant tu privil�gies l'esprit
plut�t que le corps ?
1969
02:01:32,685 --> 02:01:36,315
Justement, la bachata prend tout mon temps.
1970
02:01:36,456 --> 02:01:38,720
- La bachata? J'y crois pas !
- Si, si.
1971
02:01:38,858 --> 02:01:41,054
- Tu peux rire, mais c'est vrai.
- Comment ne pas en rire !
1972
02:01:41,161 --> 02:01:44,654
Ni toi, ni Borges,
ni Freud. La bachata.
1973
02:01:45,198 --> 02:01:46,461
C'est tout pour moi..
1974
02:01:47,267 --> 02:01:49,599
La bachata, c'est la question
� toutes mes r�ponses.
1975
02:01:50,570 --> 02:01:52,402
Tu entends ce que tu dis ? ...
1976
02:01:52,539 --> 02:01:55,304
Je sais, j'ai dit l'inverse !
Mais tu as compris.
1977
02:01:56,776 --> 02:01:58,266
Pourquoi tu voulais me voir ?
1978
02:01:58,411 --> 02:01:59,401
Je ne sais pas.
1979
02:01:59,913 --> 02:02:01,847
Vraiment, je ne sais pas.
1980
02:02:02,682 --> 02:02:06,277
Peut-�tre pour..rire un peu.
1981
02:02:07,554 --> 02:02:09,215
- Comme c'est romantique
- Oui.
1982
02:02:09,322 --> 02:02:12,087
- J'ai l'air d'un clown ?
- Non, je n'ai pas dit �a.
1983
02:02:12,992 --> 02:02:16,860
J'ai l'impresson que ces derni�res ann�es,
1984
02:02:19,365 --> 02:02:22,562
j'ai beaucoup moins ri que pendant
n'importe quel week-end avec toi.
1985
02:02:27,607 --> 02:02:29,075
Pourquoi tu es venue ?
1986
02:02:32,512 --> 02:02:33,673
Par respect.
1987
02:02:34,480 --> 02:02:35,641
Par respect...
1988
02:02:35,748 --> 02:02:38,274
Je suis quoi, un symbole national ?
Commme un drapeau ou un embl�me..
1989
02:02:38,384 --> 02:02:39,715
- Quelque chose comme �a.
- Ah bon ?
1990
02:02:40,787 --> 02:02:43,415
Oui. Je n'ai pas beaucoup ri non plus.
1991
02:02:44,424 --> 02:02:48,190
Je n'ai m�me pas ri du tout cette ann�e.
1992
02:02:48,328 --> 02:02:49,727
Qu'est-ce que tu as fait ?
1993
02:02:50,530 --> 02:02:51,725
Tu veux savoir ?
1994
02:02:51,831 --> 02:02:54,163
Mais toi d'abord, raconte ton histoire.
1995
02:02:55,735 --> 02:02:56,793
Non, c'est inutile.
1996
02:03:02,008 --> 02:03:05,808
Il y a encore un peu de place dans
ta vie pour quelque chose d'autre ?
1997
02:03:08,248 --> 02:03:09,511
Comme quoi?
1998
02:03:13,686 --> 02:03:15,017
Arr�te, arr�te, arr�te....
1999
02:03:15,121 --> 02:03:17,453
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu es fou ?
2000
02:03:18,391 --> 02:03:19,859
Je veux t'embrasser ? C'est interdit ?
2001
02:03:20,693 --> 02:03:24,254
Oui, c'est terrible.
Tu veut flirter ?
2002
02:03:24,364 --> 02:03:25,229
Oui.
2003
02:03:26,532 --> 02:03:28,227
Alors vas-y, flirte.
2004
02:03:29,369 --> 02:03:31,201
Tu es la femme de ma vie.
2005
02:03:32,438 --> 02:03:35,066
La meilleure, la plus belle, la plus intelligente,
2006
02:03:35,208 --> 02:03:38,542
la meilleure danseuse de bachata
du monde entier.
2007
02:03:39,412 --> 02:03:41,710
C'est comme �a que tu veux me s�duire ?
2008
02:03:43,883 --> 02:03:45,442
Refais-le.
2009
02:03:50,423 --> 02:03:52,391
Tu es la femme de ma vie, Ana.
2010
02:03:54,494 --> 02:03:56,758
Tu m'as tellement manqu�.
2011
02:04:00,900 --> 02:04:02,425
Tu es amoureux ?
2012
02:04:09,008 --> 02:04:10,237
Non.
2013
02:04:10,343 --> 02:04:12,835
Heureusement ! Moi non plus !
2014
02:04:24,958 --> 02:04:26,357
- C'est bien.
- Oui ?
2015
02:04:27,026 --> 02:04:28,391
- Oui.
- Encore.
2016
02:04:33,800 --> 02:04:34,892
C'est mieux !
2017
02:04:36,202 --> 02:04:37,829
- Oui ?.
- Bien mieux !
2018
02:04:41,107 --> 02:04:42,370
Qu'est-ce qu'on fait ?
2019
02:04:43,343 --> 02:04:44,970
- On s'�chappe !
2020
02:04:57,790 --> 02:06:28,649
Sous-titres de CEMURIA
151303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.