All language subtitles for Wildcats.1986.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,994 --> 00:00:29,894 ¶ It's the sport of kings ¶ 2 00:00:29,896 --> 00:00:31,962 ¶ better than diamond rings ¶ 3 00:00:31,964 --> 00:00:34,164 ¶ that's why we're here to sing ¶ 4 00:00:34,166 --> 00:00:35,732 ¶ football ¶ 5 00:00:36,501 --> 00:00:38,667 ¶ Sunday in the snow ¶ 6 00:00:38,669 --> 00:00:40,969 ¶ referee's whistle blows ¶ 7 00:00:40,971 --> 00:00:43,571 ¶ weekend warriors toe-to-toe ¶ 8 00:00:43,573 --> 00:00:45,005 ¶ football ¶ 9 00:00:46,008 --> 00:00:48,208 ¶ old timers... do you remember their names? ¶ 10 00:00:48,210 --> 00:00:51,077 ¶ like rompin' nagurski and night train Lane ¶ 11 00:00:51,079 --> 00:00:53,112 ¶ bulldog Turner, my man Sam huff ¶ 12 00:00:53,114 --> 00:00:55,614 ¶ in the snow and the mud, they were still real tough ¶ 13 00:00:55,616 --> 00:00:57,916 ¶ crazy legs hirsch and remember Raymond Berry ¶ 14 00:00:57,918 --> 00:01:00,218 ¶ ask me if they hit hard, and I'll say, "very" ¶ 15 00:01:00,220 --> 00:01:02,620 ¶ Paul christman, buddy young, Lenny Moore ¶ 16 00:01:02,622 --> 00:01:04,855 ¶ it's them I adore, they seem to always score ¶ 17 00:01:04,857 --> 00:01:07,290 ¶ ed sprinkle, defensive end for those years ¶ 18 00:01:07,292 --> 00:01:09,659 ¶ gene "big daddy" lipscomb was the man to fear ¶ 19 00:01:09,661 --> 00:01:11,961 ¶ you have Steve van buren and Otto Graham ¶ 20 00:01:11,963 --> 00:01:14,196 ¶ Johnny unitas had the arm of a superman ¶ 21 00:01:14,198 --> 00:01:16,765 ¶ we had Charlie trippi and gino Marchetti ¶ 22 00:01:16,767 --> 00:01:18,199 ¶ if you're searchin' for a champion ¶ 23 00:01:18,201 --> 00:01:19,633 ¶ they're your best bet ¶ 24 00:01:19,635 --> 00:01:21,334 ¶ wish I could quarterback like Johnny lujack ¶ 25 00:01:21,336 --> 00:01:23,469 ¶ or even sid luckman, as a matter of fact ¶ 26 00:01:23,471 --> 00:01:26,104 ¶ do you remember red grange, the galloping ghost? ¶ 27 00:01:26,106 --> 00:01:28,306 ¶ he could do a 95 runnin' coast-to-coast ¶ 28 00:01:28,308 --> 00:01:30,408 ¶ you had norm van brocklin, a real great player ¶ 29 00:01:30,410 --> 00:01:33,144 ¶ so swift with his moves that he could be mayor ¶ 30 00:01:33,146 --> 00:01:35,379 ¶ y.A. Tittle, Ollie matson, hey ¶ 31 00:01:35,381 --> 00:01:37,881 ¶ I remember all those guys from back in the days ¶ 32 00:01:37,883 --> 00:01:39,949 ¶ it's the sport of kings ¶ 33 00:01:39,951 --> 00:01:42,451 ¶ better than diamond rings ¶ 34 00:01:42,453 --> 00:01:45,120 ¶ that's why we're here to sing ¶ 35 00:01:45,122 --> 00:01:46,287 ¶ football ¶ 36 00:01:47,423 --> 00:01:49,489 ¶ Sunday in the snow ¶ 37 00:01:49,491 --> 00:01:51,757 ¶ referee's whistle blows ¶ 38 00:01:51,759 --> 00:01:54,226 ¶ weekend warriors toe-to-toe ¶ 39 00:01:54,228 --> 00:01:55,794 ¶ football ¶ 40 00:01:56,763 --> 00:01:58,162 ¶ football ¶ 41 00:01:59,198 --> 00:02:00,597 ¶ football ¶ 42 00:02:01,633 --> 00:02:02,898 ¶ football ¶¶ 43 00:02:06,502 --> 00:02:08,068 grrr! 44 00:02:08,070 --> 00:02:09,069 Come on. 45 00:02:09,071 --> 00:02:10,003 I'm sorry. 46 00:02:10,005 --> 00:02:12,271 Yearbooks are forever. Look serious. 47 00:02:12,273 --> 00:02:14,239 O.K., all right. 48 00:02:14,241 --> 00:02:16,507 Janey, keep your arms down. 49 00:02:16,509 --> 00:02:17,574 Come on. Pump them! 50 00:02:17,576 --> 00:02:18,741 All right, mean. 51 00:02:18,743 --> 00:02:22,777 Tell me I'm going to coach girls' track 52 00:02:22,779 --> 00:02:25,913 for the rest of my life. 53 00:02:25,915 --> 00:02:28,649 This gag photo was your idea. 54 00:02:28,651 --> 00:02:31,685 What the hell is going on? 55 00:02:31,687 --> 00:02:33,887 You're using my uniform! 56 00:02:33,889 --> 00:02:35,355 Oh, moll. 57 00:02:35,357 --> 00:02:36,689 Didn't know it was you. 58 00:02:36,691 --> 00:02:39,458 No problem. Anytime you wanna get into my pants, 59 00:02:39,460 --> 00:02:40,792 just ask. 60 00:02:40,794 --> 00:02:43,261 Never had sisters before. 61 00:02:43,263 --> 00:02:44,362 What a guy. 62 00:02:44,364 --> 00:02:46,664 Keep your stride nice and easy. 63 00:02:46,666 --> 00:02:48,799 Get your arms down! 64 00:02:48,801 --> 00:02:51,401 Moll, our fearless leader has returned. 65 00:02:51,403 --> 00:02:52,535 Who? 66 00:02:52,537 --> 00:02:54,470 Walker. 67 00:02:54,472 --> 00:02:57,806 Ask him now before somebody else does. 68 00:02:57,808 --> 00:03:00,074 Go get him, tiger! 69 00:03:00,076 --> 00:03:01,542 Dr. Walker. 70 00:03:01,544 --> 00:03:03,677 Miss mcgrath! 71 00:03:03,679 --> 00:03:05,745 For a second, 72 00:03:05,747 --> 00:03:09,114 I thought you were bubba Smith. 73 00:03:09,116 --> 00:03:10,548 Oh! 74 00:03:10,550 --> 00:03:13,250 You look fine, girls. 75 00:03:13,252 --> 00:03:15,118 Get those arms up. 76 00:03:15,120 --> 00:03:18,121 Well, how was the principals conference? 77 00:03:18,123 --> 00:03:19,789 Oh, I... 78 00:03:19,791 --> 00:03:22,424 Very stimulating. 79 00:03:22,426 --> 00:03:23,958 Good. Good. 80 00:03:23,960 --> 00:03:27,094 Dr. Walker, when you were away, 81 00:03:27,096 --> 00:03:31,397 Nick Martinelli went in for a double hernia. 82 00:03:31,399 --> 00:03:35,700 He won't be able to coach jv football this year, 83 00:03:35,702 --> 00:03:40,203 and I'd, well, I'd like the job. 84 00:03:40,205 --> 00:03:42,705 I tell you what. 85 00:03:42,707 --> 00:03:45,741 Run it by Dan darwell. 86 00:03:45,743 --> 00:03:49,211 If he doesn't have any objections, 87 00:03:49,213 --> 00:03:51,379 it's fine with me. 88 00:03:51,381 --> 00:03:53,381 Keep those knees pumping! 89 00:03:53,383 --> 00:03:54,582 Knees and arms, girls. 90 00:03:54,584 --> 00:03:56,183 I got to ask Dan. 91 00:03:56,185 --> 00:03:57,050 Oh, well, 92 00:03:57,052 --> 00:04:00,386 the worst he could do is say no. 93 00:04:00,388 --> 00:04:02,187 He could say "no, babes. 94 00:04:02,189 --> 00:04:05,456 You know the best way to do this? 95 00:04:05,458 --> 00:04:07,724 Don't talk to him about it now. 96 00:04:07,726 --> 00:04:11,493 Tell him you want to meet him later, 97 00:04:11,495 --> 00:04:13,595 sort of a date. 98 00:04:13,597 --> 00:04:16,731 I'm not going on a date with him. 99 00:04:16,733 --> 00:04:18,833 Play a game of racquetball. 100 00:04:18,835 --> 00:04:20,935 The guy is disgusting. 101 00:04:20,937 --> 00:04:23,671 Do you want to coach football? 102 00:04:23,673 --> 00:04:26,807 I have to pick the kids up. 103 00:04:26,809 --> 00:04:29,442 I'll pick the kids up. 104 00:04:33,514 --> 00:04:35,580 I'm warmed up. 105 00:04:35,582 --> 00:04:36,981 O.K. Ready? 106 00:04:36,983 --> 00:04:40,451 I need to talk to you, Dan. 107 00:04:40,453 --> 00:04:42,453 Sure, babes. How about over dinner? 108 00:04:42,455 --> 00:04:43,787 How about over racquetball? 109 00:04:43,789 --> 00:04:46,389 A quick set, then dinner. 110 00:04:46,391 --> 00:04:48,391 We'll play to 5. 111 00:04:48,393 --> 00:04:50,826 Ladies first. You serve. 112 00:04:54,931 --> 00:04:58,332 I want to coach the jv, Dan. 113 00:04:58,334 --> 00:05:02,402 Molly, a girl can't coach boys' football. 114 00:05:02,404 --> 00:05:04,170 You know that. 115 00:05:04,172 --> 00:05:06,238 No, I don't. 116 00:05:06,240 --> 00:05:08,740 Dan, I can handle this. 117 00:05:08,742 --> 00:05:10,074 Heads up! 118 00:05:11,644 --> 00:05:12,643 1-zip. 119 00:05:12,645 --> 00:05:14,344 Hit the ball, not the wall. 120 00:05:14,346 --> 00:05:17,947 I was raised on football. I know more about it 121 00:05:17,949 --> 00:05:20,349 than anybody you could get. 122 00:05:20,351 --> 00:05:22,050 I mean, coaching to me... 123 00:05:22,052 --> 00:05:23,117 heads up! 124 00:05:24,420 --> 00:05:25,419 Oh! 125 00:05:25,421 --> 00:05:27,687 You know I'm qualified, Dan. 126 00:05:27,689 --> 00:05:30,289 I've known you and Dr. Walker 127 00:05:30,291 --> 00:05:32,824 a long time now. 128 00:05:32,826 --> 00:05:35,960 You wouldn't discriminate against a woman. 129 00:05:35,962 --> 00:05:38,696 You know me, babes, I'm a modern guy, 130 00:05:38,698 --> 00:05:39,963 but, Walker, 131 00:05:39,965 --> 00:05:41,965 I don't know. Let's see what he says. 132 00:05:41,967 --> 00:05:43,566 We'll meet with him Monday. 133 00:05:43,568 --> 00:05:45,367 Thanks, Dan. 134 00:05:54,343 --> 00:05:55,508 Shit! 135 00:05:56,711 --> 00:05:59,178 What's the score? 136 00:05:59,180 --> 00:06:00,245 2-1, mine. 137 00:06:01,481 --> 00:06:04,648 It's 3-1, yours. 138 00:06:04,650 --> 00:06:06,216 Oh! 139 00:06:17,862 --> 00:06:19,461 Oh, Dan, I'm sorry. 140 00:06:19,463 --> 00:06:20,728 I'm really sorry. 141 00:06:20,730 --> 00:06:21,829 Are you o.K.? 142 00:06:21,831 --> 00:06:23,397 I'm fine. 143 00:06:23,399 --> 00:06:24,798 We'll play again 144 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 when I don't have a headache. 145 00:06:27,402 --> 00:06:28,768 You're not sore? 146 00:06:28,770 --> 00:06:30,169 Everything's fine. 147 00:06:30,171 --> 00:06:33,772 We're still going to meet with Walker? 148 00:06:33,774 --> 00:06:36,341 Yeah, first thing Monday morning. 149 00:06:36,343 --> 00:06:38,509 O.K. You're not upset? 150 00:06:38,511 --> 00:06:39,776 I'm fine. 151 00:06:39,778 --> 00:06:42,745 Get out of here, you knucklehead. 152 00:06:52,155 --> 00:06:54,488 Ow! 153 00:06:54,490 --> 00:06:56,323 Yeah. Go team. 154 00:06:56,325 --> 00:06:58,024 Throw the ball! 155 00:06:58,026 --> 00:07:00,693 Mom, I lost my sneaker. 156 00:07:00,695 --> 00:07:03,095 Verna, I found dad's playbooks. 157 00:07:03,097 --> 00:07:06,664 Alice, help your sister find her shoe. 158 00:07:06,666 --> 00:07:08,332 She's 6. You're 13. 159 00:07:08,334 --> 00:07:11,934 As you get older, life gets tougher. 160 00:07:11,936 --> 00:07:13,535 Look at the way 161 00:07:13,537 --> 00:07:16,037 dad blocked the sweep series. 162 00:07:16,039 --> 00:07:18,739 He was way ahead of his time. 163 00:07:18,741 --> 00:07:20,774 I love this play. 164 00:07:20,776 --> 00:07:23,376 Mom, I found Marian's shoe. 165 00:07:23,378 --> 00:07:25,611 President muffley had it. 166 00:07:25,613 --> 00:07:28,413 Little son of a bitch also ate my Duran Duran album. 167 00:07:28,415 --> 00:07:29,781 What did you say? 168 00:07:29,783 --> 00:07:30,915 Verna said it's ok 169 00:07:30,917 --> 00:07:32,016 to call a dog a son of a bitch, 170 00:07:32,018 --> 00:07:33,718 because that's what he is. 171 00:07:33,720 --> 00:07:34,719 Verna. 172 00:07:34,721 --> 00:07:36,253 I can't believe I said that, 173 00:07:36,255 --> 00:07:38,355 but it is linguistically correct. 174 00:07:39,358 --> 00:07:40,423 I got it. 175 00:07:44,695 --> 00:07:45,994 Hey, Frank. 176 00:07:45,996 --> 00:07:48,863 Hey, verna. How you doing? 177 00:07:48,865 --> 00:07:52,232 My lips are above the water line. 178 00:07:52,234 --> 00:07:53,266 Hey, moll. 179 00:07:53,268 --> 00:07:54,166 Hi. 180 00:07:54,168 --> 00:07:56,968 Hey, what's with all that? 181 00:07:56,970 --> 00:07:58,903 Finally throwing that out? 182 00:07:58,905 --> 00:08:01,739 Yeah, I'm just throwing that out. 183 00:08:01,741 --> 00:08:02,806 Daddy! 184 00:08:02,808 --> 00:08:05,675 Hi, sweetie. Hey, muffinhead. 185 00:08:05,677 --> 00:08:08,544 Whoa! 186 00:08:08,546 --> 00:08:09,545 Kids! 187 00:08:09,547 --> 00:08:10,946 We're going shopping. 188 00:08:10,948 --> 00:08:12,814 Guys, call me every night, o.K.? 189 00:08:12,816 --> 00:08:14,649 It's just the weekend. 190 00:08:14,651 --> 00:08:16,951 Well, humor me. Bye, baby. 191 00:08:16,953 --> 00:08:20,954 Bye, mom. See you Sunday. 192 00:08:20,956 --> 00:08:25,257 Bye, honey. I love you. Bye. 193 00:08:25,259 --> 00:08:28,059 Stephanie's parents are having a cocktail party, 194 00:08:28,061 --> 00:08:32,396 so I'll drop the kids off earlier than usual. 195 00:08:32,398 --> 00:08:34,631 O.K.? Thanks. 196 00:08:34,633 --> 00:08:38,501 Why didn't you tell him about the coaching? 197 00:08:38,503 --> 00:08:41,470 I know him. He'd try to talk me out of it. 198 00:08:41,472 --> 00:08:44,806 I decided to get tough, stand up to him... 199 00:08:44,808 --> 00:08:46,908 And deny it. 200 00:08:46,910 --> 00:08:51,278 I'll tell him Monday after I get the job. 201 00:08:51,280 --> 00:08:53,880 I'm sorry. If the position has been filled, 202 00:08:53,882 --> 00:08:55,648 there's nothing I can do. 203 00:08:55,650 --> 00:08:58,851 Coach darwell is perfectly within his rights 204 00:08:58,853 --> 00:09:01,420 to select Mr. Remo as his jv coach. 205 00:09:01,422 --> 00:09:02,988 But he's the home ec teacher. 206 00:09:02,990 --> 00:09:04,389 And a darn good one! 207 00:09:04,391 --> 00:09:08,025 Mr. Remo, do you know what a nickel defense is, 208 00:09:08,027 --> 00:09:09,426 an open set formation, 209 00:09:09,428 --> 00:09:11,895 or when to use a safety blitz? 210 00:09:11,897 --> 00:09:13,897 I can't say I do. 211 00:09:13,899 --> 00:09:16,999 Do you know how to get good penetration? 212 00:09:18,235 --> 00:09:20,768 Miss mcgrath, please. 213 00:09:20,770 --> 00:09:22,336 We're drifting off the subject now. 214 00:09:22,338 --> 00:09:25,806 Sorry I'm late. What did I miss? 215 00:09:25,808 --> 00:09:27,741 Dr. Walker was explaining 216 00:09:27,743 --> 00:09:29,509 why you picked someone 217 00:09:29,511 --> 00:09:32,144 who doesn't know about football. 218 00:09:32,146 --> 00:09:34,980 You really want to coach football? 219 00:09:34,982 --> 00:09:36,314 Fine, you got it. 220 00:09:36,316 --> 00:09:38,449 You said I could coach jv. 221 00:09:38,451 --> 00:09:41,051 She's going to coach varsity, 222 00:09:41,053 --> 00:09:42,318 the big "v." 223 00:09:42,320 --> 00:09:43,485 What? 224 00:09:43,487 --> 00:09:44,519 Jesus. Don't... 225 00:09:44,521 --> 00:09:46,587 at central high. 226 00:09:46,589 --> 00:09:48,421 Oh, my God! 227 00:09:50,591 --> 00:09:54,592 If miss mcgrath is willing to take no bonus, 228 00:09:54,594 --> 00:09:57,127 they'd love to have her. 229 00:09:57,129 --> 00:09:59,762 Here's the principal's number. Ben Edwards. 230 00:09:59,764 --> 00:10:01,163 I don't think central 231 00:10:01,165 --> 00:10:05,133 is the right place for a woman. 232 00:10:05,135 --> 00:10:07,201 She can handle it. 233 00:10:07,203 --> 00:10:09,369 Maybe a woman's touch is what they need. 234 00:10:09,371 --> 00:10:12,004 After she teaches them to sit, 235 00:10:12,006 --> 00:10:16,140 she can take the thorns out of their paws. 236 00:10:19,078 --> 00:10:21,645 You think that's real funny. 237 00:10:21,647 --> 00:10:22,712 Yes. 238 00:10:25,683 --> 00:10:27,749 O.K., laughing boy. 239 00:10:27,751 --> 00:10:31,284 Well, ha ha ha! 240 00:10:32,186 --> 00:10:35,253 I'm going to take that job. 241 00:10:35,255 --> 00:10:38,256 You think a woman can't be tough enough? 242 00:10:38,258 --> 00:10:42,426 Well, I'll show you tough. Watch me. 243 00:10:52,171 --> 00:10:54,538 I forgot my purse. 244 00:11:05,016 --> 00:11:09,217 ¶ Say what you wanna say ¶ 245 00:11:09,219 --> 00:11:13,420 ¶ we gonna listen 'cause we get our way ¶ 246 00:11:13,422 --> 00:11:17,190 ¶ do what you wanna do ¶ 247 00:11:17,192 --> 00:11:21,527 ¶ I don't think we got a place for you ¶ 248 00:11:21,529 --> 00:11:25,430 ¶ why do you want to know ¶ 249 00:11:25,432 --> 00:11:29,333 ¶ the things that we don't really need to know? ¶ 250 00:11:29,335 --> 00:11:33,236 ¶ you got to understand ¶ 251 00:11:33,238 --> 00:11:37,440 ¶ that we been workin' on a master plan ¶ 252 00:11:37,442 --> 00:11:41,343 ¶ we found a place to call our own ¶ 253 00:11:41,345 --> 00:11:45,546 ¶ we stand alone, we stand alone ¶ 254 00:11:45,548 --> 00:11:49,182 ¶ don't need no help, no way back home ¶ 255 00:11:49,184 --> 00:11:53,486 ¶ we stand alone, we stand alone ¶¶ 256 00:12:00,994 --> 00:12:04,528 Ah! Aah! 257 00:12:04,530 --> 00:12:05,896 Aah! 258 00:12:06,965 --> 00:12:09,498 Aah! 259 00:12:14,570 --> 00:12:15,702 Help! 260 00:12:19,440 --> 00:12:20,505 Oh! 261 00:12:23,209 --> 00:12:24,975 Mr. Edwards? 262 00:12:24,977 --> 00:12:26,809 Yoo-hoo! 263 00:12:29,013 --> 00:12:31,113 Mr. Edwards? 264 00:12:32,349 --> 00:12:34,015 Hey, come on, stop all that noise. 265 00:12:34,017 --> 00:12:36,717 Damn dogs. 266 00:12:38,987 --> 00:12:40,853 Hey, how are you? 267 00:12:40,855 --> 00:12:41,854 Fine. 268 00:12:41,856 --> 00:12:44,590 I bet you're Molly mcgrath. 269 00:12:44,592 --> 00:12:45,691 Ben Edwards. 270 00:12:45,693 --> 00:12:47,092 Molly mcgrath. 271 00:12:47,094 --> 00:12:49,360 Right. Come on in. 272 00:12:49,362 --> 00:12:51,995 I want to apologize for the puppies. 273 00:12:51,997 --> 00:12:53,997 I went out to chain them up 274 00:12:53,999 --> 00:12:55,598 before you came, 275 00:12:55,600 --> 00:12:57,399 but they got away. 276 00:12:57,401 --> 00:12:59,801 Are those puppies always here? 277 00:12:59,803 --> 00:13:03,905 No, just when the armed guards are off. 278 00:13:03,907 --> 00:13:05,306 I have some stats 279 00:13:05,308 --> 00:13:07,908 that you might be interested in. 280 00:13:07,910 --> 00:13:09,643 Oh, great. 281 00:13:09,645 --> 00:13:10,844 It's play diagrams 282 00:13:10,846 --> 00:13:15,047 from our touchdown plays and players' reports. 283 00:13:15,049 --> 00:13:17,416 I appreciate this so much, 284 00:13:17,418 --> 00:13:20,619 you taking this chance on me. 285 00:13:20,621 --> 00:13:22,020 Right. 286 00:13:22,022 --> 00:13:24,422 How about some peanut brittle? 287 00:13:24,424 --> 00:13:26,991 We have a little left 288 00:13:26,993 --> 00:13:29,560 from last year's fund-raising drive. 289 00:13:29,562 --> 00:13:31,361 I'm too fired up to eat. 290 00:13:31,363 --> 00:13:34,130 You got some real talent. 291 00:13:34,132 --> 00:13:36,799 With the help of my assistant coaches... 292 00:13:36,801 --> 00:13:39,768 mmm! 293 00:13:39,770 --> 00:13:40,969 No assistant coaches? 294 00:13:40,971 --> 00:13:42,170 Right. 295 00:13:42,172 --> 00:13:44,238 Oh. 296 00:13:44,240 --> 00:13:46,740 School starts in a week, 297 00:13:46,742 --> 00:13:48,508 so we better start practice right away... 298 00:13:48,510 --> 00:13:49,575 mmm. 299 00:13:49,577 --> 00:13:50,709 No practice? 300 00:13:50,711 --> 00:13:52,177 I wouldn't even know 301 00:13:52,179 --> 00:13:54,913 how to round the guys up. 302 00:13:54,915 --> 00:13:56,214 But if it's any consolation, 303 00:13:56,216 --> 00:13:57,915 a number of our players are returning 304 00:13:57,917 --> 00:13:59,316 from last year. 305 00:13:59,318 --> 00:14:01,084 Maybe it wouldn't take much coaching. 306 00:14:01,086 --> 00:14:03,453 Your team only won one game last year... 307 00:14:03,455 --> 00:14:05,922 'cause the other team's bus broke down. 308 00:14:05,924 --> 00:14:09,892 Yeah, that victory party was something to see. 309 00:14:09,894 --> 00:14:12,594 Mr. Edwards... 310 00:14:14,331 --> 00:14:16,931 Let's second-think this for a bit. 311 00:14:16,933 --> 00:14:18,632 Aah! 312 00:14:18,634 --> 00:14:19,733 Miss mcgrath. 313 00:14:19,735 --> 00:14:24,370 Are you sure I'm the right person for this job? 314 00:14:24,372 --> 00:14:26,238 Hey, Dan darwell told me 315 00:14:26,240 --> 00:14:29,740 that you were eminently qualified. 316 00:14:29,742 --> 00:14:31,174 He also tells me 317 00:14:31,176 --> 00:14:34,177 it's your lifetime dream to coach football. 318 00:14:34,179 --> 00:14:35,845 Is that right? 319 00:14:35,847 --> 00:14:38,080 That's right. 320 00:14:38,082 --> 00:14:40,082 If word got around 321 00:14:40,084 --> 00:14:42,250 that you chickened out on this job, 322 00:14:42,252 --> 00:14:43,651 you think anybody 323 00:14:43,653 --> 00:14:47,621 would ever offer you another chance? 324 00:14:47,623 --> 00:14:48,688 Yes? 325 00:14:51,726 --> 00:14:53,225 No. 326 00:14:53,227 --> 00:14:55,827 Right. 327 00:15:04,503 --> 00:15:07,805 Hey, coach, aren't you late for practice? 328 00:15:07,807 --> 00:15:09,907 I was just going. 329 00:15:09,909 --> 00:15:10,908 Are you nervous? 330 00:15:10,910 --> 00:15:12,476 No. 331 00:15:12,478 --> 00:15:14,811 Well, a little. 332 00:15:14,813 --> 00:15:16,379 I don't blame you. 333 00:15:16,381 --> 00:15:19,014 Hey, what are you guys doing? 334 00:15:21,918 --> 00:15:23,384 You guys want to fight? 335 00:15:23,386 --> 00:15:26,120 Go ahead. Punch each other's head off. 336 00:15:26,122 --> 00:15:28,222 Doesn't make any difference. 337 00:15:28,224 --> 00:15:29,790 Only tell your mother 338 00:15:29,792 --> 00:15:32,392 you don't have a principal anymore. 339 00:15:32,394 --> 00:15:35,395 You got a parole officer. Understood? 340 00:16:02,656 --> 00:16:06,190 Suited up and ready to play, coach. 341 00:16:11,629 --> 00:16:15,330 Be on the five in field minutes. 342 00:16:15,332 --> 00:16:18,732 Aaahhhh! 343 00:16:18,734 --> 00:16:19,799 Yeah! 344 00:16:23,871 --> 00:16:25,570 Oh, God! 345 00:16:31,343 --> 00:16:33,843 All right, listen up! 346 00:16:33,845 --> 00:16:36,445 If you're not here to play football, 347 00:16:36,447 --> 00:16:38,580 clean out your lockers and leave now. 348 00:16:38,582 --> 00:16:41,282 I like her tits. 349 00:16:41,284 --> 00:16:43,384 You're in training as of right now. 350 00:16:43,386 --> 00:16:45,052 Put that out. 351 00:16:50,558 --> 00:16:54,759 I don't intend to coach a bunch of losers. 352 00:17:01,099 --> 00:17:02,631 Now if you're not 353 00:17:02,633 --> 00:17:04,165 willing to work hard... 354 00:17:04,167 --> 00:17:06,300 she has a really cute ass. 355 00:17:06,302 --> 00:17:07,501 You notice that? 356 00:17:09,471 --> 00:17:11,237 Guys, look... 357 00:17:13,474 --> 00:17:15,574 I was raised on this sport. 358 00:17:15,576 --> 00:17:17,509 It's part of me. 359 00:17:17,511 --> 00:17:19,911 I can help you learn the game 360 00:17:19,913 --> 00:17:21,379 and win. 361 00:17:23,082 --> 00:17:27,450 And I think that with... 362 00:17:27,452 --> 00:17:31,553 if we just learn to trust each other, 363 00:17:31,555 --> 00:17:34,355 there's nothing we can't do. 364 00:17:34,357 --> 00:17:36,890 I'll help you. I'll be there. 365 00:17:36,892 --> 00:17:41,360 I just need for you to give me a chance. 366 00:17:41,362 --> 00:17:44,129 Now, what do you say? 367 00:18:00,644 --> 00:18:03,144 Line up for calisthenics! 368 00:18:05,915 --> 00:18:09,182 Do you guys want to play football or not? 369 00:18:09,184 --> 00:18:11,250 Man, come on. 370 00:18:14,221 --> 00:18:15,286 Come on! 371 00:18:16,622 --> 00:18:20,290 We start out by stretching our hams. 372 00:18:20,292 --> 00:18:22,892 Right foot over left, and hang. 373 00:18:22,894 --> 00:18:27,062 You said we were going to play football. 374 00:18:27,064 --> 00:18:28,463 You can't play hurt, 375 00:18:28,465 --> 00:18:30,565 and if you're not properly conditioned... 376 00:18:30,567 --> 00:18:32,166 oh, zip that shit. 377 00:18:32,168 --> 00:18:34,635 Tell us when you want us to play football. 378 00:18:34,637 --> 00:18:36,503 What's happening, fellas? 379 00:18:36,505 --> 00:18:38,605 What you doing here, bird? 380 00:18:38,607 --> 00:18:43,109 So, you're the coach. 381 00:18:43,111 --> 00:18:46,178 I am. Who are you? 382 00:18:46,180 --> 00:18:48,246 Oh, ain't no thing, baby. 383 00:18:48,248 --> 00:18:50,314 I'm just a football fan. 384 00:18:52,618 --> 00:18:54,584 Don't be too rough on these girls 385 00:18:54,586 --> 00:18:56,586 'cause they really ain't got the stomachs 386 00:18:56,588 --> 00:18:58,354 for all that physical activity. 387 00:18:58,356 --> 00:19:00,422 You got a walkman? 388 00:19:00,424 --> 00:19:02,590 I'm fresh out. 389 00:19:02,592 --> 00:19:06,393 Who wants a watch? Come see the bird. 390 00:19:06,395 --> 00:19:08,294 Check it out. 391 00:19:08,296 --> 00:19:10,396 Are they coming back? 392 00:19:10,398 --> 00:19:12,398 If there's a scrimmage tomorrow. 393 00:19:12,400 --> 00:19:15,267 There will be a scrimmage tomorrow. 394 00:19:16,803 --> 00:19:19,937 Do you want to show them up? 395 00:19:19,939 --> 00:19:23,607 They're the best guys we got. 396 00:19:23,609 --> 00:19:25,008 Tell me this. 397 00:19:25,010 --> 00:19:28,077 Do you want to play football? 398 00:19:28,079 --> 00:19:29,178 Yeah. 399 00:19:29,180 --> 00:19:31,780 I can't hear you! 400 00:19:31,782 --> 00:19:34,415 Yeah. Yeah. Yeah. 401 00:19:34,417 --> 00:19:36,683 Don't wear yourselves out. 402 00:19:42,556 --> 00:19:45,723 I can't go back there tomorrow. 403 00:19:45,725 --> 00:19:47,791 Darwell has a pool. 404 00:19:47,793 --> 00:19:49,926 Darwell bought a pool? 405 00:19:49,928 --> 00:19:54,330 He's got everybody betting on how long you'll last. 406 00:19:54,332 --> 00:19:57,099 Is Wednesday a safe bet? 407 00:20:00,671 --> 00:20:04,038 Oh! I want to forget this day. 408 00:20:06,208 --> 00:20:07,807 All right, sweetie. 409 00:20:07,809 --> 00:20:09,708 Thanks for the lift. 410 00:20:09,710 --> 00:20:11,142 What's this? 411 00:20:11,144 --> 00:20:13,444 Just a little something. 412 00:20:13,446 --> 00:20:15,278 Thanks. 413 00:20:17,982 --> 00:20:19,715 Mr. Edwards? 414 00:20:19,717 --> 00:20:21,783 Molly mcgrath. 415 00:20:21,785 --> 00:20:23,918 Uh... Not so good. 416 00:20:23,920 --> 00:20:27,254 Actually, I wanted to tell you that... 417 00:20:27,256 --> 00:20:29,990 I don't think that I'm... 418 00:20:29,992 --> 00:20:32,058 Uh... 419 00:20:32,060 --> 00:20:34,393 Oh! 420 00:20:34,395 --> 00:20:37,295 That's not fair. 421 00:20:37,297 --> 00:20:39,196 Uh... Uh... 422 00:20:39,198 --> 00:20:44,633 That it's not fair that I should be so lucky. 423 00:20:44,635 --> 00:20:49,003 I just wanted to say thanks again for picking me. 424 00:20:50,506 --> 00:20:52,839 See you tomorrow. 425 00:20:55,109 --> 00:20:59,144 God, I even quit when I'm trying to quit. 426 00:21:02,415 --> 00:21:05,048 15, 427 00:21:05,050 --> 00:21:06,416 16, 428 00:21:06,418 --> 00:21:07,550 17, 429 00:21:07,552 --> 00:21:09,151 18, 430 00:21:09,153 --> 00:21:11,086 19, 431 00:21:11,088 --> 00:21:14,088 20. All right. 432 00:21:16,092 --> 00:21:18,759 What are you guys doing here? 433 00:21:18,761 --> 00:21:20,427 You said there's a scrimmage. 434 00:21:20,429 --> 00:21:22,262 So take the field. 435 00:21:22,264 --> 00:21:25,231 Let's go, man. 436 00:21:25,233 --> 00:21:27,299 My guys, huddle up. 437 00:21:27,301 --> 00:21:29,801 I can break his damn face. 438 00:21:29,803 --> 00:21:32,069 Don't do that, man. 439 00:21:32,071 --> 00:21:33,570 Kissing up. 440 00:21:33,572 --> 00:21:34,704 Let 'em play. 441 00:21:34,706 --> 00:21:38,040 Remember our first wrinkle, peanut? 442 00:21:38,042 --> 00:21:38,840 Think so. 443 00:21:38,842 --> 00:21:39,841 What are they doing? 444 00:21:39,843 --> 00:21:41,576 Kissing her ass, most likely. 445 00:21:41,578 --> 00:21:43,844 Let's fire them up. 446 00:21:43,846 --> 00:21:46,313 Watch this. Watch this. 447 00:21:46,315 --> 00:21:47,380 Break. 448 00:21:48,516 --> 00:21:50,649 Let's go, d! 449 00:21:50,651 --> 00:21:52,751 Hut! Hut! 450 00:22:01,460 --> 00:22:03,359 Look at peanut. That twerp! 451 00:22:08,598 --> 00:22:10,164 Yeah! Sure! 452 00:22:11,367 --> 00:22:14,401 Hey, she's pretty good. 453 00:22:14,403 --> 00:22:15,802 Let's show them 454 00:22:15,804 --> 00:22:17,336 what football is all about. 455 00:22:17,338 --> 00:22:18,770 Kill them. 456 00:22:26,613 --> 00:22:29,413 Marvel, go deep. Phillips, run a post. 457 00:22:29,415 --> 00:22:30,414 On you. 458 00:22:30,416 --> 00:22:32,449 Go! 459 00:22:32,451 --> 00:22:33,550 All right. 460 00:22:33,552 --> 00:22:35,385 Let's go. 461 00:22:36,722 --> 00:22:38,888 Blue. 22. 462 00:22:38,890 --> 00:22:41,557 Fuck you. 463 00:22:44,962 --> 00:22:46,828 Stop those wimps! 464 00:22:54,303 --> 00:22:56,903 She thinks she's hot shit, man! 465 00:22:56,905 --> 00:22:59,104 I'm going in. 466 00:23:00,674 --> 00:23:03,608 What are we going to run? 467 00:23:03,610 --> 00:23:05,076 Double reverse. I'll take it. 468 00:23:05,078 --> 00:23:07,178 You just play quarterback. 469 00:23:07,180 --> 00:23:10,181 You ain't done no end-zone dancing. 470 00:23:10,183 --> 00:23:13,117 Somebody think of a good play. 471 00:23:13,119 --> 00:23:15,752 Just stay out of my way. 472 00:23:15,754 --> 00:23:17,153 All right. 473 00:23:17,155 --> 00:23:21,156 Left formation, double reverse on bean. 474 00:23:21,158 --> 00:23:24,392 Try not to get me sacked this time. 475 00:23:24,394 --> 00:23:25,459 Let's break! 476 00:23:34,102 --> 00:23:34,602 Grrr! 477 00:23:38,505 --> 00:23:40,537 Ow! 478 00:23:42,908 --> 00:23:45,408 That's on the chickenshit side. 479 00:23:45,410 --> 00:23:49,278 Sorry. I was running my blocking assignment. 480 00:23:49,280 --> 00:23:53,081 I guess practice is over, huh, miss coach? 481 00:24:00,922 --> 00:24:02,788 Hi, guys. 482 00:24:02,790 --> 00:24:04,156 Hi, janey. 483 00:24:04,158 --> 00:24:05,690 Oh! 484 00:24:05,692 --> 00:24:07,625 Nice day at school, moll? 485 00:24:07,627 --> 00:24:10,194 Terrible. 486 00:24:10,196 --> 00:24:11,094 Terrible 487 00:24:11,096 --> 00:24:14,163 but I got it all figured out. 488 00:24:14,165 --> 00:24:17,132 I'll get my old job back at Prescott, 489 00:24:17,134 --> 00:24:18,533 and I'll be at the right place 490 00:24:18,535 --> 00:24:20,935 at the right time. 491 00:24:20,937 --> 00:24:22,937 Remo won't last long with the jvs. 492 00:24:22,939 --> 00:24:24,438 So when he bombs out, 493 00:24:24,440 --> 00:24:26,206 Molly takes the field. 494 00:24:26,975 --> 00:24:29,408 Don't look at me like that. 495 00:24:29,410 --> 00:24:31,276 Going back to coaching girls' track 496 00:24:31,278 --> 00:24:33,044 is not exactly the same as quitting. 497 00:24:33,046 --> 00:24:35,780 Darwell hired somebody else for it. 498 00:24:35,782 --> 00:24:37,348 I'll kill him. 499 00:24:37,350 --> 00:24:38,949 The problem with killing him, though, 500 00:24:38,951 --> 00:24:41,751 that's the kinda thing that goes on your record 501 00:24:41,753 --> 00:24:43,586 and follows you everywhere. 502 00:24:43,588 --> 00:24:48,123 Well... I can stick it out. 503 00:25:33,136 --> 00:25:35,236 I'll bet she's getting in her van now, 504 00:25:35,238 --> 00:25:37,538 tears streaming down her face. 505 00:25:39,542 --> 00:25:42,442 She's too stupid to know when to quit. 506 00:25:42,444 --> 00:25:43,609 I hope she stays. 507 00:25:43,611 --> 00:25:44,843 I only got a few more days 508 00:25:44,845 --> 00:25:46,077 to get my hands on her quiff. 509 00:25:46,079 --> 00:25:47,678 You're full of shit. 510 00:25:47,680 --> 00:25:50,080 She knows I got 10 pounds 511 00:25:50,082 --> 00:25:52,849 of dangling fury waiting for her. 512 00:25:52,851 --> 00:25:54,851 I know she wants it. 513 00:25:54,853 --> 00:25:56,419 I can tell how she looks at me. 514 00:25:56,421 --> 00:25:58,421 Put your pants on and listen up! 515 00:25:58,423 --> 00:26:01,557 Baby, we were just talking about you. 516 00:26:01,559 --> 00:26:02,958 Don't call me baby. 517 00:26:09,532 --> 00:26:10,898 What'd he say? 518 00:26:10,900 --> 00:26:14,434 Uh, he says, yes, ma'am. 519 00:26:17,172 --> 00:26:20,206 My name is coach mcgrath. 520 00:26:20,208 --> 00:26:22,408 If you can't remember that, 521 00:26:22,410 --> 00:26:23,709 call me coach. 522 00:26:26,680 --> 00:26:27,745 Hey, coach? 523 00:26:27,747 --> 00:26:29,012 Yes. 524 00:26:29,014 --> 00:26:31,314 Why don't you quit 525 00:26:31,316 --> 00:26:34,583 so we can get a real coach? 526 00:26:35,919 --> 00:26:37,451 Amen. 527 00:26:38,854 --> 00:26:40,920 You don't get it. 528 00:26:40,922 --> 00:26:44,056 I'm the only one who'll take this job. 529 00:26:44,058 --> 00:26:46,324 You ain't good enough. 530 00:26:46,326 --> 00:26:50,193 You want to get rid of me? 531 00:26:50,195 --> 00:26:53,695 You really want to get rid of me? 532 00:26:53,697 --> 00:26:55,496 Yeah. 533 00:26:55,498 --> 00:26:57,498 Absolutely. 534 00:26:57,500 --> 00:27:00,334 Step outside. 535 00:27:00,336 --> 00:27:03,770 If I drop before any one of you, 536 00:27:03,772 --> 00:27:06,906 you can tell me to go to hell. 537 00:27:06,908 --> 00:27:08,707 We will! 538 00:27:08,709 --> 00:27:10,475 We'll pack your bags. 539 00:27:10,477 --> 00:27:14,678 But if you quit before I do, 540 00:27:14,680 --> 00:27:18,881 then from here on out, I call the shots. 541 00:27:18,883 --> 00:27:20,215 Yeah! Yeah! 542 00:27:21,384 --> 00:27:23,217 Yeah! 543 00:27:23,219 --> 00:27:25,385 All right! Yeah! 544 00:27:25,387 --> 00:27:27,920 We're coming up on you. 545 00:27:27,922 --> 00:27:30,389 We're gaining! All right! 546 00:27:39,699 --> 00:27:42,633 I'll bet you $50 the coach outruns them. 547 00:27:47,705 --> 00:27:50,138 She's crazy if she thinks 548 00:27:50,140 --> 00:27:53,241 she can beat trumaine or cerulo. 549 00:27:58,113 --> 00:28:04,116 Ha ha ha! I love it! 550 00:28:04,118 --> 00:28:06,550 Call me and let me know who won. 551 00:28:09,288 --> 00:28:10,887 Come on, trumaine. 552 00:28:10,889 --> 00:28:12,989 Come on, trumaine. 553 00:28:12,991 --> 00:28:15,324 Never going to make it. 554 00:28:17,761 --> 00:28:18,760 What? Y'all leaving? 555 00:28:18,762 --> 00:28:21,129 ¶ You've given me all ¶ 556 00:28:21,131 --> 00:28:22,396 ¶ that a man can give ¶ 557 00:28:22,398 --> 00:28:23,530 I'll see y'all at the bank. 558 00:28:23,532 --> 00:28:26,933 ¶ Get down to the core, baby ¶ 559 00:28:26,935 --> 00:28:29,268 ¶ and show me how to live ¶ 560 00:28:30,471 --> 00:28:32,737 ¶ you've been a good teacher ¶ 561 00:28:33,673 --> 00:28:36,573 ¶ 'Cause I'm a teacher's pet ¶ 562 00:28:36,575 --> 00:28:39,409 ¶ but there's one little thing, baby ¶ 563 00:28:39,411 --> 00:28:42,145 ¶ you haven't taught me yet ¶ 564 00:28:42,147 --> 00:28:43,880 ¶ show me how it works ¶ 565 00:28:43,882 --> 00:28:45,181 ¶ works, works ¶ 566 00:28:45,183 --> 00:28:47,016 ¶ show me how it works ¶ 567 00:28:47,018 --> 00:28:48,217 ¶ works, works ¶ 568 00:28:48,219 --> 00:28:49,751 ¶ got to show me how it works ¶ 569 00:28:49,753 --> 00:28:50,952 ¶ works, works ¶ 570 00:28:50,954 --> 00:28:52,954 ¶ show me how it works ¶ 571 00:28:52,956 --> 00:28:54,355 hey, it's raining. 572 00:28:54,357 --> 00:28:55,622 Let's call it a draw, o.K.? 573 00:28:55,624 --> 00:28:57,523 You quit, you lose. 574 00:29:00,194 --> 00:29:03,295 ¶ You're gonna feel so fine ¶ 575 00:29:03,297 --> 00:29:04,996 ¶ so fine ¶ 576 00:29:04,998 --> 00:29:07,064 ¶ so fine ¶ 577 00:29:07,066 --> 00:29:09,566 ¶ you think you know it all ¶ 578 00:29:09,568 --> 00:29:12,101 ¶ you got to learn how to talk ¶ 579 00:29:12,103 --> 00:29:13,402 ¶ talk, talk ¶ 580 00:29:13,404 --> 00:29:16,037 ¶ you better learn how to crawl, baby ¶ 581 00:29:16,039 --> 00:29:19,173 ¶ before you learn to walk ¶ 582 00:29:19,175 --> 00:29:22,276 ¶ when you're handing out the favors ¶ 583 00:29:22,278 --> 00:29:25,112 ¶ havin' your fantasies ¶ 584 00:29:25,114 --> 00:29:27,581 ¶ well, I'm the first in line, baby ¶ 585 00:29:27,583 --> 00:29:30,917 ¶ so don't forget about me ¶ 586 00:29:30,919 --> 00:29:32,418 ¶ show me how it works ¶ 587 00:29:32,420 --> 00:29:33,886 ¶ works, works ¶ 588 00:29:33,888 --> 00:29:35,287 ¶ show me how it works ¶ 589 00:29:35,289 --> 00:29:36,721 ¶ works, works ¶ 590 00:29:36,723 --> 00:29:38,756 ¶ you got to show me how it works ¶ 591 00:29:38,758 --> 00:29:40,057 ¶ works, works ¶ 592 00:29:40,059 --> 00:29:41,625 ¶ show me how it works ¶ 593 00:29:41,627 --> 00:29:44,027 ¶ 'cause when it works right, it feels so fine ¶ 594 00:29:44,029 --> 00:29:46,029 I forgot to tell you. 595 00:29:46,031 --> 00:29:47,563 I ran the Boston marathon. 596 00:29:47,565 --> 00:29:48,597 Aw, shit! 597 00:29:48,599 --> 00:29:49,798 Twice. 598 00:29:55,071 --> 00:29:56,804 ¶ Show me how it works ¶ 599 00:29:56,806 --> 00:29:58,105 ¶ works, works ¶¶ 600 00:29:58,107 --> 00:29:59,940 ¶ show me how it works ¶ 601 00:29:59,942 --> 00:30:01,474 ¶ show me ¶ 602 00:30:01,476 --> 00:30:04,310 ¶ show me how it works, baby ¶ 603 00:30:04,312 --> 00:30:05,744 ¶ 'cause when it works right ¶ 604 00:30:05,746 --> 00:30:07,312 ¶ it works right, it works right ¶ 605 00:30:07,314 --> 00:30:09,546 ¶ it feels so good ¶ 606 00:30:10,882 --> 00:30:12,348 ¶ so good ¶ 607 00:30:13,718 --> 00:30:18,053 ¶ so good, good, good, good ¶ 608 00:30:18,055 --> 00:30:24,292 ¶ oh, it feels so good ¶¶ 609 00:30:31,166 --> 00:30:34,900 you owe me a new stopwatch! 610 00:30:34,902 --> 00:30:36,634 You pussies! 611 00:30:38,671 --> 00:30:39,803 Fuck you! 612 00:30:43,275 --> 00:30:44,807 Fuck you what? 613 00:30:46,110 --> 00:30:49,778 Fuck you... Coach mcgrath. 614 00:30:49,780 --> 00:30:51,312 Better. 615 00:31:01,322 --> 00:31:02,788 Molly. 616 00:31:02,790 --> 00:31:04,189 Frank! 617 00:31:04,191 --> 00:31:09,226 I heard about the little job change. 618 00:31:09,228 --> 00:31:10,627 Get out of here. 619 00:31:10,629 --> 00:31:13,663 What is that on your eye? 620 00:31:13,665 --> 00:31:16,232 Cheap mascara. Now get out. 621 00:31:16,234 --> 00:31:18,200 Seriously, Molly, we have to talk. 622 00:31:18,202 --> 00:31:21,503 I'm not offended by nudity. 623 00:31:21,505 --> 00:31:23,238 Give me a towel. 624 00:31:23,240 --> 00:31:24,906 A big towel, Frank. 625 00:31:26,242 --> 00:31:29,176 So how are you doing in school? 626 00:31:29,178 --> 00:31:30,243 Fine. Fine. 627 00:31:30,245 --> 00:31:31,244 Good. 628 00:31:31,246 --> 00:31:32,044 Great. 629 00:31:35,516 --> 00:31:37,115 I think it's terrific 630 00:31:37,117 --> 00:31:39,117 you care about this coaching job 631 00:31:39,119 --> 00:31:41,119 and that those kids will benefit 632 00:31:41,121 --> 00:31:42,487 from your expertise. 633 00:31:42,489 --> 00:31:43,988 You called, I wasn't home. 634 00:31:43,990 --> 00:31:45,389 The school's in the ghetto. 635 00:31:45,391 --> 00:31:46,790 You started thinking 636 00:31:46,792 --> 00:31:48,792 of all the terrible things that could happen to me, 637 00:31:48,794 --> 00:31:51,995 thereby causing you inconvenience. 638 00:31:51,997 --> 00:31:53,796 You're here to tell me 639 00:31:53,798 --> 00:31:55,798 that you don't like me coaching at central. 640 00:31:55,800 --> 00:31:57,699 I hate it. 641 00:31:57,701 --> 00:31:58,833 Tough. 642 00:31:59,869 --> 00:32:00,667 Excuse me? 643 00:32:00,669 --> 00:32:03,002 What did you just say? 644 00:32:03,004 --> 00:32:05,738 I said, "tough." 645 00:32:05,740 --> 00:32:10,008 Ahem. So school is fine, right? 646 00:32:10,010 --> 00:32:11,642 Yeah. Uh-huh. 647 00:32:11,644 --> 00:32:13,844 That's terrific. That's just great. 648 00:32:13,846 --> 00:32:15,879 You don't care about my opinion? 649 00:32:15,881 --> 00:32:18,481 For the 10 years we were married, 650 00:32:18,483 --> 00:32:20,082 your opinion was my opinion! 651 00:32:20,084 --> 00:32:23,552 For four years of divorce, your opinion was mine. 652 00:32:23,554 --> 00:32:26,187 Now I want my opinion to be my opinion! 653 00:32:26,189 --> 00:32:29,756 I always gave you your own way. 654 00:32:29,758 --> 00:32:30,556 What? 655 00:32:30,558 --> 00:32:31,890 You wanted a van, right? 656 00:32:31,892 --> 00:32:33,925 No, I didn't! 657 00:32:33,927 --> 00:32:35,159 Wait a second. 658 00:32:35,161 --> 00:32:36,226 You wanted the van! 659 00:32:36,228 --> 00:32:39,362 You wanted a van, we got a van! 660 00:32:39,364 --> 00:32:40,763 You wanted a van. 661 00:32:40,765 --> 00:32:44,499 You made me think I wanted a van. 662 00:32:44,501 --> 00:32:46,501 Getting ready for Halloween? 663 00:32:46,503 --> 00:32:47,969 It's September. 664 00:32:47,971 --> 00:32:49,704 Oh, of course. 665 00:32:49,706 --> 00:32:53,607 You traded that Valiant for that stupid van! 666 00:32:53,609 --> 00:32:56,209 And now I have a van, 667 00:32:56,211 --> 00:32:58,444 and I wish I had a Valiant! 668 00:32:58,446 --> 00:32:59,711 That isn't polite. 669 00:32:59,713 --> 00:33:03,714 I was just on my way to the, uh, kitchen 670 00:33:03,716 --> 00:33:05,716 to get some more water. 671 00:33:05,718 --> 00:33:08,051 The kitchen is that way. 672 00:33:09,788 --> 00:33:11,420 Stephanie? 673 00:33:12,322 --> 00:33:13,821 Stephanie! 674 00:33:19,328 --> 00:33:20,460 Oh! 675 00:33:20,462 --> 00:33:21,861 Stephanie. 676 00:33:21,863 --> 00:33:22,661 Hello. 677 00:33:22,663 --> 00:33:25,363 Well, hello. Where's Frank? 678 00:33:25,365 --> 00:33:27,098 He left. 679 00:33:27,100 --> 00:33:29,967 Oh, he left. Well... 680 00:33:30,803 --> 00:33:32,769 What are you doing, Stephanie? 681 00:33:32,771 --> 00:33:35,338 I was waiting for you, Frank. 682 00:33:35,340 --> 00:33:37,340 Well, come on, we're late. 683 00:33:37,342 --> 00:33:38,341 Let's go. 684 00:33:38,343 --> 00:33:40,476 See you, Molly. 685 00:33:40,478 --> 00:33:41,944 Ow! Frank. 686 00:33:41,946 --> 00:33:43,078 I'm sorry. Sorry. 687 00:33:43,080 --> 00:33:44,546 Are you o.K.? 688 00:33:44,548 --> 00:33:46,180 How about that? 689 00:33:46,182 --> 00:33:47,514 Whoo! 690 00:33:47,516 --> 00:33:49,616 Beautiful. 691 00:33:49,618 --> 00:33:52,352 All right! Whoo! 692 00:34:02,029 --> 00:34:03,528 ¶ Ooh! ¶ 693 00:34:05,365 --> 00:34:07,131 ¶ ooh, yeah ¶ 694 00:34:11,169 --> 00:34:12,568 ¶ yeah ¶ 695 00:34:23,213 --> 00:34:24,545 ¶ ooh ooh! ¶ 696 00:34:24,547 --> 00:34:26,313 ¶ I know this girl ¶ 697 00:34:26,315 --> 00:34:27,747 ¶ I watch her every day ¶ 698 00:34:27,749 --> 00:34:31,383 ¶ she's got a look that takes your breath away ¶ 699 00:34:31,385 --> 00:34:32,417 ¶ she's under pressure ¶ 700 00:34:32,419 --> 00:34:33,818 ¶ from everyone she meets ¶ 701 00:34:33,820 --> 00:34:37,454 ¶ they try to break into the mystery ¶ 702 00:34:37,456 --> 00:34:39,122 ¶ I'm gonna move in ¶ 703 00:34:39,124 --> 00:34:41,090 ¶ yes, I wanna play ¶ 704 00:34:41,092 --> 00:34:44,393 ¶ I'm gonna try to steal her heart away ¶ 705 00:34:44,395 --> 00:34:45,394 ¶ I've got a feelin' ¶ 706 00:34:45,396 --> 00:34:47,596 ¶ I got a shot ¶ 707 00:34:47,598 --> 00:34:50,532 ¶ she's got the talent nobody else has got ¶ 708 00:34:50,534 --> 00:34:52,066 ¶ she's a real captivator ¶ 709 00:34:52,068 --> 00:34:55,069 ¶ such an operator, leave ya blue ¶ 710 00:34:55,071 --> 00:34:56,737 ¶ so blue ¶ 711 00:34:56,739 --> 00:34:58,905 ¶ she's got the guys in her pocket ¶ 712 00:34:58,907 --> 00:35:00,673 ¶ give her love, then she'll hock it ¶ 713 00:35:00,675 --> 00:35:03,676 ¶ she's a cool one, cool one ¶ 714 00:35:03,678 --> 00:35:06,779 ¶ I've got some good hands, baby ¶ 715 00:35:06,781 --> 00:35:10,449 ¶ I'm gonna take you in my arms, girl ¶ 716 00:35:10,451 --> 00:35:13,118 ¶ I've got some good hands, baby ¶ 717 00:35:13,120 --> 00:35:15,386 ¶ I've got some real good hands ¶ 718 00:35:15,388 --> 00:35:17,521 ¶ real good hands ¶¶ 719 00:35:22,327 --> 00:35:25,294 this is last year's schedule. 720 00:35:25,296 --> 00:35:27,462 It's gone. 721 00:35:27,464 --> 00:35:29,464 Forget it. 722 00:35:29,466 --> 00:35:32,433 You guys are better now. 723 00:35:32,435 --> 00:35:33,867 Much better. 724 00:35:33,869 --> 00:35:38,103 Now, tomorrow's our first game. 725 00:35:38,105 --> 00:35:40,305 Forget the past. 726 00:35:40,307 --> 00:35:42,974 Concentrate on tomorrow 727 00:35:42,976 --> 00:35:45,843 and don't be nervous tonight. 728 00:35:51,183 --> 00:35:53,349 You o.K., mommy? 729 00:35:53,351 --> 00:35:55,451 I'm fine, sweetie. Thank you. 730 00:35:55,453 --> 00:35:58,587 You can sleep in my bed with me 731 00:35:58,589 --> 00:36:00,755 if you're scared, mommy. 732 00:36:00,757 --> 00:36:03,057 I'm all right, sweetie. 733 00:36:03,059 --> 00:36:04,124 Good night. 734 00:36:21,440 --> 00:36:22,939 ¶ Let's rock ¶ 735 00:36:22,941 --> 00:36:25,741 ¶ let's rock, come on and boogie ¶ 736 00:36:25,743 --> 00:36:27,509 ¶ boogie down, boogie down ¶ 737 00:36:27,511 --> 00:36:29,043 ¶ wildcats are the best around ¶ 738 00:36:29,045 --> 00:36:30,644 ¶ boogie down, boogie down ¶ 739 00:36:30,646 --> 00:36:32,579 ¶ we're gonna run those cougars outta town ¶ 740 00:36:32,581 --> 00:36:37,049 ¶ booooogie down ¶¶ 741 00:36:37,051 --> 00:36:39,451 let's rock! 742 00:36:39,453 --> 00:36:41,386 O.K., listen up. 743 00:36:41,388 --> 00:36:44,088 They keep ringing that fucking bell! 744 00:36:44,090 --> 00:36:47,458 If they're cougars, how come they got a goat? 745 00:36:47,460 --> 00:36:50,694 We got a dog dressed like a cat. 746 00:36:50,696 --> 00:36:53,596 Could we talk about the game? 747 00:36:53,598 --> 00:36:56,332 Jet, red right. 29-z reverse. 748 00:36:56,334 --> 00:36:59,901 Nobody understands that code stuff, except you. 749 00:37:01,004 --> 00:37:04,338 Marvel, I'll give it to you. 750 00:37:04,340 --> 00:37:07,240 You give it to trumaine, o.K.? 751 00:37:07,242 --> 00:37:08,374 On whore. 752 00:37:08,376 --> 00:37:09,875 Break! Break! 753 00:37:13,112 --> 00:37:15,479 Black. 24. Black. 24. 754 00:37:15,481 --> 00:37:17,881 Your mother's a whore! 755 00:37:27,690 --> 00:37:30,290 When we go with the veer, 756 00:37:30,292 --> 00:37:32,892 hand off to the fullback. 757 00:37:32,894 --> 00:37:36,762 Their tackles have been forcing the play. 758 00:37:36,764 --> 00:37:39,865 Read the outside linebacker. 759 00:37:39,867 --> 00:37:42,968 If he commits to you, pitch to marvel. 760 00:37:42,970 --> 00:37:45,103 We're 4 points behind. 761 00:37:45,105 --> 00:37:47,371 We can push past them, right? 762 00:37:47,373 --> 00:37:49,072 Right. 763 00:37:49,074 --> 00:37:52,374 Don't you guys have any pride? 764 00:37:52,376 --> 00:37:53,508 Yeah! 765 00:37:53,510 --> 00:37:55,109 Any guts? 766 00:37:55,111 --> 00:37:56,777 Yeah! 767 00:37:56,779 --> 00:37:58,211 Go get tough! 768 00:37:58,213 --> 00:37:59,278 Yeah! 769 00:37:59,280 --> 00:38:00,312 Get mean! 770 00:38:00,314 --> 00:38:01,980 Yeah! 771 00:38:01,982 --> 00:38:03,781 Turn those cougars into furballs! 772 00:38:03,783 --> 00:38:04,915 Yeah! Yeah! 773 00:38:04,917 --> 00:38:07,651 Let's go eat some pussy! 774 00:38:07,653 --> 00:38:09,352 Yeah! Yeah! 775 00:38:12,123 --> 00:38:14,256 Red. 26. Red. 26. 776 00:38:14,258 --> 00:38:17,093 The cougars are shit! 777 00:38:24,100 --> 00:38:25,299 All right! 778 00:38:45,819 --> 00:38:48,052 Come on, guys. Good game. 779 00:38:48,054 --> 00:38:52,823 Hey, some of y'all still some rookies. 780 00:38:52,825 --> 00:38:54,958 Good game, cerulo. 781 00:38:54,960 --> 00:38:57,060 Way to go, kru. 782 00:38:57,062 --> 00:38:59,796 You played a great game. 783 00:38:59,798 --> 00:39:01,798 We'll do better next week. 784 00:39:01,800 --> 00:39:03,499 Give it up, central! 785 00:39:03,501 --> 00:39:05,667 Nice game. 786 00:39:05,669 --> 00:39:07,201 Yeah, right. 787 00:39:07,203 --> 00:39:08,402 Congratulations. Good luck. 788 00:39:08,404 --> 00:39:10,070 Good game, coach. 789 00:39:14,809 --> 00:39:16,074 Hey, mom! 790 00:39:21,514 --> 00:39:26,083 The important thing is you played a good game. 791 00:39:26,085 --> 00:39:27,951 Don't blow smoke up our ass. 792 00:39:27,953 --> 00:39:29,152 I wouldn't do that. 793 00:39:30,021 --> 00:39:31,954 Especially not up yours, cerulo. 794 00:39:31,956 --> 00:39:35,190 Remember, we got nine more games. 795 00:39:36,660 --> 00:39:39,661 So we got to get more disciplined 796 00:39:39,663 --> 00:39:40,795 and organized. 797 00:39:41,864 --> 00:39:44,231 Cerulo, cut it out! 798 00:39:44,233 --> 00:39:45,232 What's this? 799 00:39:45,234 --> 00:39:46,233 Your playbooks. 800 00:39:46,235 --> 00:39:48,802 I'll put a play up there. 801 00:39:48,804 --> 00:39:49,836 Memorize it. 802 00:39:49,838 --> 00:39:52,572 You will be tested on it. 803 00:39:53,575 --> 00:39:54,740 Cerulo, o.K.? 804 00:39:54,742 --> 00:39:56,708 It ain't me, coach. 805 00:40:11,586 --> 00:40:15,320 You stole the cougars' goat? 806 00:40:15,322 --> 00:40:16,120 Edwards. 807 00:40:16,122 --> 00:40:17,988 Edwards? He's named Edwards? 808 00:40:17,990 --> 00:40:19,255 Principal Edwards. 809 00:40:20,591 --> 00:40:23,558 Principal Edwards! 810 00:40:23,560 --> 00:40:25,493 Welcome to our locker room. 811 00:40:25,495 --> 00:40:26,460 Right. 812 00:40:26,462 --> 00:40:30,596 You all played a decent game yesterday. 813 00:40:30,598 --> 00:40:32,764 Make that about 200% more decent 814 00:40:32,766 --> 00:40:35,767 and we can have some victory parties. 815 00:40:35,769 --> 00:40:37,769 Well, we're working on it. 816 00:40:37,771 --> 00:40:41,139 Thanks for coming down. 817 00:40:41,141 --> 00:40:44,108 The principal at Jackson high called me. 818 00:40:44,110 --> 00:40:47,811 It seems they're missing their goat. 819 00:40:47,813 --> 00:40:51,814 Nobody would know about that, would they? 820 00:40:53,450 --> 00:40:54,449 What? 821 00:40:54,451 --> 00:40:58,085 Nah! My guys wouldn't know about that. 822 00:41:00,722 --> 00:41:01,854 Well, good. 823 00:41:01,856 --> 00:41:04,523 Because if it's not returned today, 824 00:41:04,525 --> 00:41:08,959 any person connected with the goat's disappearance 825 00:41:08,961 --> 00:41:11,594 will be summarily expelled. 826 00:41:13,097 --> 00:41:14,129 Oh! 827 00:41:14,131 --> 00:41:17,031 Ooh, that gets me steamed. 828 00:41:20,335 --> 00:41:21,567 Right. 829 00:41:22,836 --> 00:41:27,004 I'm sorry I interrupted your meeting. 830 00:41:33,445 --> 00:41:35,445 A joke's a joke. 831 00:41:35,447 --> 00:41:37,246 You guys are old enough 832 00:41:37,248 --> 00:41:40,449 to be responsible for your own actions. 833 00:41:40,451 --> 00:41:42,017 I want a volunteer 834 00:41:42,019 --> 00:41:44,986 to take that goat back. O.K.? 835 00:41:44,988 --> 00:41:47,621 Who's it going to be? 836 00:41:47,623 --> 00:41:48,655 Hmm? 837 00:42:00,368 --> 00:42:02,368 Good goat. 838 00:42:02,370 --> 00:42:04,370 Good little goat. 839 00:42:04,372 --> 00:42:06,438 Stay here, baby. 840 00:42:28,392 --> 00:42:29,224 Hi, mom. 841 00:42:29,226 --> 00:42:32,026 Hi, baby. What's this? 842 00:42:32,028 --> 00:42:34,895 I got hungry and fixed dinner. 843 00:42:34,897 --> 00:42:38,464 Chocolate chip is not what I call dinner. 844 00:42:38,466 --> 00:42:40,265 Where's Alice? 845 00:42:40,267 --> 00:42:43,568 I'll fix you dinner in a minute. 846 00:42:43,570 --> 00:42:44,869 Hi, Molly. 847 00:42:44,871 --> 00:42:46,470 Jeannie. New hairdo? 848 00:42:46,472 --> 00:42:48,472 Do you hate it? 849 00:42:48,474 --> 00:42:50,273 It looks terrible. 850 00:42:50,275 --> 00:42:53,576 Great. We're going to the library. 851 00:42:53,578 --> 00:42:55,277 I'll take you. 852 00:42:55,279 --> 00:42:58,846 Mom's coming to pick us up. 853 00:42:58,848 --> 00:43:00,881 I can drive you. 854 00:43:00,883 --> 00:43:03,049 Jeannie's mom will take us. 855 00:43:07,488 --> 00:43:09,387 I'll take you. 856 00:43:09,389 --> 00:43:14,124 First I have to fix you something to eat. 857 00:43:14,126 --> 00:43:16,893 She didn't say anything about it. 858 00:43:16,895 --> 00:43:18,895 She must hate it. 859 00:43:18,897 --> 00:43:20,830 She doesn't care. 860 00:43:20,832 --> 00:43:23,632 I'm fixing you a nice dinner. 861 00:43:23,634 --> 00:43:26,434 I don't want a nice dinner. 862 00:43:28,304 --> 00:43:32,772 I just want to go to the library. 863 00:43:32,774 --> 00:43:34,607 I'll take you. 864 00:43:34,609 --> 00:43:36,475 We're going. 865 00:43:36,477 --> 00:43:37,476 No. 866 00:43:37,478 --> 00:43:38,977 Jeannie may go. 867 00:43:38,979 --> 00:43:41,612 Alice, you're staying to eat. 868 00:43:41,614 --> 00:43:43,914 See you tomorrow. 869 00:43:45,417 --> 00:43:48,584 You don't care if I do bad at school. 870 00:43:48,586 --> 00:43:52,120 It's your fault. You came home late. 871 00:43:52,122 --> 00:43:56,022 All you care about are those stupid boys. 872 00:43:56,024 --> 00:44:00,125 You didn't even notice my hair. 873 00:44:00,894 --> 00:44:04,161 I hate you. 874 00:44:18,910 --> 00:44:21,010 Alice. 875 00:44:21,012 --> 00:44:23,612 Alice, open the door. 876 00:44:25,082 --> 00:44:27,916 O.K., I hate your hair. 877 00:44:27,918 --> 00:44:31,319 I really, really hate your hair. 878 00:44:38,561 --> 00:44:42,662 I didn't want to be one of those mothers 879 00:44:42,664 --> 00:44:44,196 who doesn't understand. 880 00:44:44,198 --> 00:44:46,565 But I didn't. 881 00:44:46,567 --> 00:44:49,501 So I guess I am. 882 00:44:49,503 --> 00:44:51,069 What? 883 00:44:51,071 --> 00:44:53,971 I wanted to talk calmly 884 00:44:53,973 --> 00:44:56,239 about your hair. 885 00:44:57,475 --> 00:45:00,141 Marian, come here, honey. 886 00:45:02,278 --> 00:45:05,012 You are the most important people 887 00:45:05,014 --> 00:45:06,480 in my life. 888 00:45:06,482 --> 00:45:09,216 More important than any football team. 889 00:45:09,218 --> 00:45:12,352 How come you play with them 890 00:45:12,354 --> 00:45:14,420 instead of making us dinner? 891 00:45:14,422 --> 00:45:17,790 I want to be the best coach 892 00:45:17,792 --> 00:45:19,858 I can possibly be. 893 00:45:19,860 --> 00:45:23,027 I want you to be the best 894 00:45:23,029 --> 00:45:25,095 at whatever you become. 895 00:45:25,097 --> 00:45:28,331 I want to be a helicopter pilot. 896 00:45:28,333 --> 00:45:31,667 Marian, you can't be a helicopter pilot. 897 00:45:31,669 --> 00:45:35,069 She can be anything she wants to be. 898 00:45:35,071 --> 00:45:37,370 So can you. 899 00:45:38,539 --> 00:45:39,938 So can I. 900 00:45:39,940 --> 00:45:43,640 Daddy says you're going to quit. 901 00:45:43,642 --> 00:45:45,742 He did, huh? 902 00:45:45,744 --> 00:45:47,343 Well, he's wrong. 903 00:45:47,345 --> 00:45:49,812 I'm not going to quit. 904 00:45:49,814 --> 00:45:52,414 I'm going to see this through, 905 00:45:52,416 --> 00:45:55,251 but I need your help. 906 00:45:55,253 --> 00:45:57,720 Can you do that? 907 00:45:59,724 --> 00:46:01,356 Alice? 908 00:46:03,293 --> 00:46:05,593 O.K., sweetie. 909 00:46:13,134 --> 00:46:14,666 Principal Edwards. 910 00:46:14,668 --> 00:46:15,600 Coach. 911 00:46:15,602 --> 00:46:19,303 The goat showed up at Jackson high. 912 00:46:19,305 --> 00:46:23,740 I thought you would be pleased to hear it. 913 00:46:23,742 --> 00:46:26,743 You don't look pleased to hear it. 914 00:46:26,745 --> 00:46:30,246 Krushinski told me about last year's quarterback, 915 00:46:30,248 --> 00:46:31,914 lavender Williams. 916 00:46:31,916 --> 00:46:33,115 Levander. 917 00:46:33,117 --> 00:46:34,282 Yeah. 918 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 You know him? 919 00:46:35,752 --> 00:46:39,086 We have this hate/hate relationship. 920 00:46:39,088 --> 00:46:41,321 Show me his stats. 921 00:46:41,323 --> 00:46:44,290 No sense having your mouth water 922 00:46:44,292 --> 00:46:46,792 for food you'll never get. 923 00:46:46,794 --> 00:46:51,262 You think I can't get him to play? 924 00:46:51,264 --> 00:46:52,429 Right. 925 00:46:52,431 --> 00:46:55,932 I'd like to see his stats anyway. 926 00:46:55,934 --> 00:46:59,368 I'll dig them out for you. 927 00:46:59,370 --> 00:47:01,002 Let's see here. 928 00:47:01,004 --> 00:47:02,403 Say, krushinski, 929 00:47:02,405 --> 00:47:05,372 are you stepping down as quarterback? 930 00:47:05,374 --> 00:47:07,207 Well, it's, uh... 931 00:47:07,209 --> 00:47:10,276 I can run good and throw good. 932 00:47:10,278 --> 00:47:14,146 I just can't run and throw good. 933 00:47:14,148 --> 00:47:16,648 I want the team to win. 934 00:47:16,650 --> 00:47:17,682 Right. 935 00:47:17,684 --> 00:47:19,150 Wow. 936 00:47:19,152 --> 00:47:20,518 He was good. 937 00:47:20,520 --> 00:47:23,687 He's also a criminal and chronically truant. 938 00:47:23,689 --> 00:47:27,423 What class would he be in now? 939 00:47:27,425 --> 00:47:30,492 Oh, he'd be in 11-a English. 940 00:47:30,494 --> 00:47:33,895 However, I seriously doubt if he's there. 941 00:47:33,897 --> 00:47:36,130 Could I have his address? 942 00:47:36,132 --> 00:47:39,133 You don't want to go there. 943 00:48:13,634 --> 00:48:16,801 Is levander Williams here? 944 00:48:16,803 --> 00:48:17,303 No. 945 00:48:23,308 --> 00:48:25,408 Where is he? 946 00:48:25,410 --> 00:48:27,009 At Maurice's. 947 00:48:27,011 --> 00:48:28,343 Where's Maurice's? 948 00:48:28,345 --> 00:48:30,178 Ouch! Ooh. 949 00:48:30,180 --> 00:48:33,047 Yeah, he's one of my suppliers. 950 00:48:33,049 --> 00:48:35,115 He ain't here now. 951 00:48:35,117 --> 00:48:37,851 Lady, is that your van outside? 952 00:48:37,853 --> 00:48:39,352 Um... 953 00:48:39,354 --> 00:48:43,155 You should get some wire-wheeled hubcaps. 954 00:48:43,157 --> 00:48:45,357 I don't care for any. 955 00:48:47,461 --> 00:48:50,929 Do you know where levander Williams is? 956 00:48:50,931 --> 00:48:54,632 These beauties would cost $400 anywhere else, 957 00:48:54,634 --> 00:48:57,801 but since you're a friend of levander's, 958 00:48:57,803 --> 00:48:59,969 they're yours, installed, $80. 959 00:48:59,971 --> 00:49:03,939 Just tell me where I can find levander. 960 00:49:03,941 --> 00:49:05,540 $65. 961 00:49:05,542 --> 00:49:07,909 That's below wholesale, lady. 962 00:49:16,351 --> 00:49:18,351 Whose ball? 963 00:49:18,353 --> 00:49:20,419 It's mine. 964 00:49:20,421 --> 00:49:21,753 Ha ha ha! 965 00:49:21,755 --> 00:49:23,354 Scratch. 966 00:49:23,356 --> 00:49:25,089 Oh, man! 967 00:49:25,091 --> 00:49:26,623 That's all right. 968 00:49:35,300 --> 00:49:37,967 I didn't mean to interrupt. 969 00:49:37,969 --> 00:49:41,503 Please, just continue doing what you were doing. 970 00:49:42,739 --> 00:49:46,107 I was told that I would find 971 00:49:46,109 --> 00:49:48,242 a levander Williams here. 972 00:49:48,244 --> 00:49:51,345 I'm levander Williams. 973 00:49:51,347 --> 00:49:54,914 No, no, no, no. I'm levander Williams. 974 00:49:54,916 --> 00:49:57,416 What? 975 00:49:57,418 --> 00:49:58,850 Ha ha ha! 976 00:49:58,852 --> 00:50:01,519 All right. All kidding aside, 977 00:50:01,521 --> 00:50:04,121 I really need to find levander. 978 00:50:04,123 --> 00:50:05,622 He's about 18. 979 00:50:05,624 --> 00:50:08,858 I can show you about 18. 980 00:50:08,860 --> 00:50:10,359 Bird. 981 00:50:10,361 --> 00:50:13,328 What are you doing in here? 982 00:50:13,330 --> 00:50:15,463 You're levander, aren't you? 983 00:50:15,465 --> 00:50:18,265 I got an appointment to get to. 984 00:50:18,267 --> 00:50:20,700 I have to talk to you. 985 00:50:21,703 --> 00:50:24,003 I've been chasing you. 986 00:50:24,005 --> 00:50:26,071 Give me five minutes. 987 00:50:26,073 --> 00:50:28,139 My playing days are over. 988 00:50:28,141 --> 00:50:31,142 Hey, man, you know something? 989 00:50:31,144 --> 00:50:34,645 I really need to talk to you. 990 00:50:34,647 --> 00:50:37,981 Mr. Bird, step into my office. 991 00:50:43,421 --> 00:50:45,487 I'll handle this. 992 00:50:46,256 --> 00:50:48,823 Our car won't start. 993 00:50:48,825 --> 00:50:52,059 Could you give us a ride 994 00:50:52,061 --> 00:50:53,860 to my mother's house? 995 00:50:53,862 --> 00:50:56,929 You and levander can chat. 996 00:50:56,931 --> 00:50:58,697 All right. 997 00:50:59,833 --> 00:51:03,167 Nice hubcaps. How much were they? 998 00:51:03,169 --> 00:51:04,168 65. 999 00:51:04,170 --> 00:51:06,170 You was robbed. 1000 00:51:06,172 --> 00:51:07,671 ¶ Look here ¶ 1001 00:51:07,673 --> 00:51:11,040 ¶ what you gonna do without me? ¶¶ 1002 00:51:13,878 --> 00:51:16,612 I ain't got time for football. 1003 00:51:16,614 --> 00:51:19,481 I'm working on another career. 1004 00:51:19,483 --> 00:51:23,584 If you're as good as your stats say, 1005 00:51:23,586 --> 00:51:26,219 you could get a scholarship. 1006 00:51:32,726 --> 00:51:36,360 Is this where his mother lives? 1007 00:51:36,362 --> 00:51:39,463 She got sick of the suburbs. 1008 00:51:39,465 --> 00:51:43,600 All I need to beat dearborn is a passer. 1009 00:51:43,602 --> 00:51:45,335 Come on! Shit! 1010 00:51:45,337 --> 00:51:48,071 He said that key would work. 1011 00:51:48,073 --> 00:51:50,206 You can't trust Jimmy. 1012 00:51:50,208 --> 00:51:52,508 He's a criminal. 1013 00:51:52,510 --> 00:51:54,743 I got sick of losing. 1014 00:51:54,745 --> 00:51:57,679 You didn't have a decent coach. 1015 00:51:57,681 --> 00:52:00,448 You've got me. I'm good! 1016 00:52:00,450 --> 00:52:01,482 Hey! 1017 00:52:01,484 --> 00:52:04,218 What are you doing? 1018 00:52:04,220 --> 00:52:06,220 The key doesn't work. 1019 00:52:06,222 --> 00:52:08,555 We'll go through a window. 1020 00:52:08,557 --> 00:52:10,189 Wait a minute. 1021 00:52:10,191 --> 00:52:12,958 He can't walk on my van. 1022 00:52:12,960 --> 00:52:14,893 He'll cave it in. 1023 00:52:14,895 --> 00:52:18,363 Can you wait till she comes home? 1024 00:52:18,365 --> 00:52:20,465 She's in the hospital. 1025 00:52:20,467 --> 00:52:22,667 She needs her own nightgown. 1026 00:52:22,669 --> 00:52:24,001 It's her lucky nightgown. 1027 00:52:24,003 --> 00:52:27,870 He's too heavy to walk up there. 1028 00:52:27,872 --> 00:52:29,972 I'm not playing football. 1029 00:52:29,974 --> 00:52:32,341 We have something in common. 1030 00:52:32,343 --> 00:52:33,508 Ah... 1031 00:52:33,510 --> 00:52:36,244 Look, if you get down, 1032 00:52:36,246 --> 00:52:38,279 I'll get up, o.K.? 1033 00:52:38,281 --> 00:52:39,713 That's fresh! 1034 00:52:43,518 --> 00:52:44,917 That's cool, man. 1035 00:52:44,919 --> 00:52:48,387 Not cool. We'll do this later. 1036 00:52:48,389 --> 00:52:51,223 No, we do this now. 1037 00:52:51,225 --> 00:52:53,658 We'll come back later. 1038 00:52:55,161 --> 00:52:57,660 Oh, my God! 1039 00:52:59,363 --> 00:53:00,795 Let's go! 1040 00:53:00,797 --> 00:53:03,297 You better come on down. 1041 00:53:03,299 --> 00:53:04,998 Hold on, man. 1042 00:53:05,000 --> 00:53:06,899 Aah! 1043 00:53:06,901 --> 00:53:08,400 Aah! Aah! 1044 00:53:08,402 --> 00:53:09,401 Oh! 1045 00:53:09,403 --> 00:53:11,336 Drop. 1046 00:53:11,338 --> 00:53:12,637 I can't! 1047 00:53:12,639 --> 00:53:15,539 Lady, I'll catch you. Now, drop! 1048 00:53:15,541 --> 00:53:17,574 Oh! 1049 00:53:18,510 --> 00:53:20,042 Ah! 1050 00:53:26,349 --> 00:53:29,416 Aah! What's happening? 1051 00:53:29,418 --> 00:53:30,850 Aah! 1052 00:53:38,092 --> 00:53:40,192 I'm in a trash can! 1053 00:53:40,194 --> 00:53:41,960 Shh! Be quiet. 1054 00:53:47,733 --> 00:53:50,700 You want me to be quiet? 1055 00:53:50,702 --> 00:53:53,069 You get my van back. 1056 00:53:53,071 --> 00:53:57,439 Get back what I paid for those hubcaps. 1057 00:53:57,441 --> 00:53:59,007 O.K. Shut up. 1058 00:53:59,009 --> 00:54:02,577 Play for central, or I start screaming. 1059 00:54:02,579 --> 00:54:06,647 The stuff in that place was all stolen. 1060 00:54:06,649 --> 00:54:11,384 I was going to return it to the owners. 1061 00:54:13,454 --> 00:54:15,387 We're in here! 1062 00:54:15,389 --> 00:54:16,388 Shh! 1063 00:54:16,390 --> 00:54:18,156 Shut up. 1064 00:54:25,965 --> 00:54:31,468 If you play football, my lips are sealed. 1065 00:54:31,470 --> 00:54:35,405 You know what this is, don't you? 1066 00:54:35,407 --> 00:54:37,740 This is extortion. 1067 00:54:37,742 --> 00:54:41,242 That's an ugly charge, bird. 1068 00:54:41,244 --> 00:54:44,446 True, but ugly. 1069 00:54:50,653 --> 00:54:52,052 Yah! 1070 00:54:52,054 --> 00:54:53,453 Right! 1071 00:54:53,455 --> 00:54:55,321 Left! 1072 00:54:55,323 --> 00:54:57,189 Right! 1073 00:54:57,191 --> 00:54:58,757 Left! 1074 00:54:59,860 --> 00:55:02,227 That's the bird, man. 1075 00:55:02,229 --> 00:55:03,761 Shake it! 1076 00:55:03,763 --> 00:55:06,063 The bird. Yeah! 1077 00:55:06,065 --> 00:55:07,764 Whoo! 1078 00:55:09,067 --> 00:55:10,499 I'm here. 1079 00:55:10,501 --> 00:55:11,867 Line up. 1080 00:55:11,869 --> 00:55:14,269 You guys are so pitiful, 1081 00:55:14,271 --> 00:55:17,505 I said, "bird, stop these losers 1082 00:55:17,507 --> 00:55:19,507 from embarrassing themselves." 1083 00:55:19,509 --> 00:55:21,876 Street life treating you well? 1084 00:55:21,878 --> 00:55:23,811 What's the matter, bird? 1085 00:55:23,813 --> 00:55:26,446 Crime don't pay no more? 1086 00:55:26,448 --> 00:55:28,414 Whoo hoo! Hoo hoo! 1087 00:55:28,416 --> 00:55:30,349 So that's it, huh? 1088 00:55:30,351 --> 00:55:34,151 I guess I ain't quarterback no more. 1089 00:55:34,153 --> 00:55:36,453 I guess not. 1090 00:55:42,026 --> 00:55:46,795 Did I ever tell you I'm a good slotback? 1091 00:55:46,797 --> 00:55:49,197 You're hired. 1092 00:55:49,199 --> 00:55:52,800 Thanks, kru. 1093 00:55:57,139 --> 00:56:00,140 ¶ Livin' on the move, tryin' to get ahead ¶ 1094 00:56:00,142 --> 00:56:02,275 ¶ workin' too hard ¶ 1095 00:56:02,277 --> 00:56:03,476 whoo! 1096 00:56:03,478 --> 00:56:05,778 ¶ Seven on the street, you can hear the beat ¶ 1097 00:56:05,780 --> 00:56:08,213 ¶ you're gonna get far ¶ 1098 00:56:08,215 --> 00:56:10,348 ¶ try to work it out, wanna get ahead... ¶ 1099 00:56:10,350 --> 00:56:11,549 yeah! 1100 00:56:13,152 --> 00:56:15,752 ¶ Hunger in your heart tears you apart ¶ 1101 00:56:15,754 --> 00:56:17,920 ¶ it's taken your soul... ¶ 1102 00:56:17,922 --> 00:56:21,323 you're right, kru! You're a great slotback! 1103 00:56:21,325 --> 00:56:25,826 ¶ This ain't what you had in mind... ¶ 1104 00:56:27,696 --> 00:56:29,829 all right, last chance. 1105 00:56:29,831 --> 00:56:33,398 Rocket slot left, a-back post. 1106 00:56:33,400 --> 00:56:35,333 Come on, baby! 1107 00:56:35,335 --> 00:56:36,867 ¶ This life ain't good enough ¶ 1108 00:56:36,869 --> 00:56:39,769 ¶ you're looking for something more ¶ 1109 00:56:39,771 --> 00:56:45,040 ¶ penetration is what you need, boy ¶ 1110 00:56:45,042 --> 00:56:47,776 ¶ got to get to ¶ 1111 00:56:47,778 --> 00:56:50,945 ¶ get to you, ohh ¶ 1112 00:56:50,947 --> 00:56:55,582 ¶ penetration is what you need, boy ¶¶ 1113 00:57:00,387 --> 00:57:05,055 great game. 1114 00:57:05,057 --> 00:57:07,223 Victory parties beat the hell 1115 00:57:07,225 --> 00:57:09,458 out of defeat parties, don't they? 1116 00:57:09,460 --> 00:57:14,162 When I come back, you better not be flirting. 1117 00:57:14,164 --> 00:57:17,398 Bird... Don't case my house, o.K.? 1118 00:57:17,400 --> 00:57:20,134 Are you suggesting I'm a criminal? 1119 00:57:20,136 --> 00:57:22,402 You girls did a great job. 1120 00:57:22,404 --> 00:57:24,604 That mascot costume you made for your dog 1121 00:57:24,606 --> 00:57:26,238 is a bad motherfucker. 1122 00:57:26,240 --> 00:57:27,172 Thank you. 1123 00:57:27,174 --> 00:57:29,374 Guys, where are your knapsacks? 1124 00:57:29,376 --> 00:57:32,643 Go get them! Daddy will be here soon. 1125 00:57:32,645 --> 00:57:33,910 Let's go! 1126 00:57:33,912 --> 00:57:37,479 Hey! No drinking! Hand it over. 1127 00:57:37,481 --> 00:57:38,913 Hand it over! 1128 00:57:38,915 --> 00:57:40,781 Coach, it's nonalcoholic. 1129 00:57:40,783 --> 00:57:42,716 It's plenty of alcohol. 1130 00:57:44,186 --> 00:57:48,354 ¶ All I need is love... ¶ 1131 00:57:48,356 --> 00:57:50,222 sorry, home boy. This is a private party. 1132 00:57:50,224 --> 00:57:52,791 Excuse me. Is Molly here? 1133 00:57:52,793 --> 00:57:55,593 You mean the coach? She's over there. 1134 00:57:56,662 --> 00:57:58,561 Hey! Hey! Whoa! What's your name 1135 00:57:58,563 --> 00:58:00,629 and favorite sexual position, sweet thang? 1136 00:58:00,631 --> 00:58:01,896 Frank? 1137 00:58:04,100 --> 00:58:05,199 It's nonalcoholic. 1138 00:58:05,201 --> 00:58:07,467 I don't wanna hear about that, ok? 1139 00:58:07,469 --> 00:58:08,701 Frank... Frank! 1140 00:58:08,703 --> 00:58:12,004 Molly! What's going on, here? 1141 00:58:12,006 --> 00:58:14,172 Don't be grabbing the coach like that! 1142 00:58:14,174 --> 00:58:16,174 It's a victory party, Frank. 1143 00:58:16,176 --> 00:58:17,842 We won against dearborn. 1144 00:58:17,844 --> 00:58:19,777 That's great! Is this how you celebrate, 1145 00:58:19,779 --> 00:58:21,211 drinking beer with your players? 1146 00:58:21,213 --> 00:58:24,781 I wasn't drinking the beer. They were. 1147 00:58:24,783 --> 00:58:27,150 I mean, I was taking it away from them. 1148 00:58:27,152 --> 00:58:29,819 Fine... I hope this comes out. 1149 00:58:29,821 --> 00:58:32,655 You know how suede stains. 1150 00:58:32,657 --> 00:58:33,722 Daddy! 1151 00:58:33,724 --> 00:58:35,023 Hi, sweetheart! 1152 00:58:35,025 --> 00:58:36,791 Peter gave us drinks and said 1153 00:58:36,793 --> 00:58:37,793 president muffin's costume 1154 00:58:37,794 --> 00:58:39,593 was a bad motherfucker. 1155 00:58:42,564 --> 00:58:44,163 Well, it was. 1156 00:58:44,165 --> 00:58:46,899 Bye, mom! See you Sunday! 1157 00:58:46,901 --> 00:58:48,200 Oh, my God! 1158 00:58:48,202 --> 00:58:51,069 What the hell's the matter with you? 1159 00:58:51,071 --> 00:58:54,705 In five days she's turned into a martian! 1160 00:58:54,707 --> 00:58:56,540 You didn't think I'd find you! 1161 00:58:56,542 --> 00:58:58,941 Aaaah! 1162 00:59:01,078 --> 00:59:02,544 Hey! Let go of her! 1163 00:59:02,546 --> 00:59:03,678 Aaaah! 1164 00:59:05,548 --> 00:59:07,814 What are you doing, man? What happened? 1165 00:59:07,816 --> 00:59:09,682 Sweetie, are you all right? 1166 00:59:11,085 --> 00:59:13,852 Frank, her nose is bleeding. 1167 00:59:13,854 --> 00:59:15,353 Are you o.K.? 1168 00:59:15,355 --> 00:59:17,822 Just stay back, all of you! 1169 00:59:17,824 --> 00:59:19,223 Everybody just stop, o.K.? 1170 00:59:19,225 --> 00:59:21,959 Anybody mess with me or my kids, 1171 00:59:21,961 --> 00:59:24,094 they get hurt. 1172 00:59:24,096 --> 00:59:25,795 What's going on? 1173 00:59:25,797 --> 00:59:27,163 Frank! 1174 00:59:27,165 --> 00:59:29,265 Frank, what are you doing? 1175 00:59:29,267 --> 00:59:32,434 You can't come and start slugging people! 1176 00:59:32,436 --> 00:59:33,835 Are you all right? 1177 00:59:33,837 --> 00:59:36,270 The party must be winding down. 1178 00:59:36,272 --> 00:59:38,939 I thought you were one of them. 1179 00:59:38,941 --> 00:59:40,206 I am. 1180 00:59:44,445 --> 00:59:46,344 Come on, sweetie. 1181 00:59:54,853 --> 00:59:57,119 Frank, are you o.K., honey? 1182 00:59:57,121 --> 00:59:59,855 Is my hair o.K.? 1183 00:59:59,857 --> 01:00:02,324 Everything was fine until you got here. 1184 01:00:02,326 --> 01:00:03,925 That's a matter of opinion, Molly. 1185 01:00:03,927 --> 01:00:05,226 I may have been remiss 1186 01:00:05,228 --> 01:00:07,728 about spending time with my girls, 1187 01:00:07,730 --> 01:00:09,896 but I can't be remiss about this. 1188 01:00:09,898 --> 01:00:12,331 What's that supposed to mean? 1189 01:00:12,333 --> 01:00:14,499 You'll see. 1190 01:00:17,270 --> 01:00:21,271 Well, his lawyer said it pretty succinctly. 1191 01:00:21,273 --> 01:00:22,872 My job is endangering 1192 01:00:22,874 --> 01:00:25,507 the safety and welfare of the children? 1193 01:00:25,509 --> 01:00:26,541 That's unbelievable. 1194 01:00:26,543 --> 01:00:29,777 Lawyers like to write threatening letters. 1195 01:00:29,779 --> 01:00:32,179 Don't get upset about it. 1196 01:00:32,181 --> 01:00:35,882 You would have made your dad proud. 1197 01:00:35,884 --> 01:00:39,485 This ball is from our last game. 1198 01:00:39,487 --> 01:00:42,854 Could we not talk about football? 1199 01:00:42,856 --> 01:00:44,222 Oh? 1200 01:00:44,224 --> 01:00:46,257 Can Frank get custody? 1201 01:00:46,259 --> 01:00:48,225 I seriously doubt it. 1202 01:00:48,227 --> 01:00:51,261 Even if we go to court, 1203 01:00:51,263 --> 01:00:53,863 it wouldn't happen for months. 1204 01:00:53,865 --> 01:00:55,898 Come on, don't worry. 1205 01:00:55,900 --> 01:00:58,166 Everything's going to be fine. 1206 01:00:58,168 --> 01:01:01,302 Keep doing what you've been doing. 1207 01:01:01,304 --> 01:01:04,271 You've won three football games in a row. 1208 01:01:04,273 --> 01:01:06,606 I can't lose my girls. 1209 01:01:06,608 --> 01:01:08,307 I'll worry about that. 1210 01:01:08,309 --> 01:01:10,709 You worry about winning games. 1211 01:01:16,182 --> 01:01:19,383 You can serve anytime you're ready. 1212 01:01:19,385 --> 01:01:21,151 I'm sorry. 1213 01:01:21,153 --> 01:01:23,820 4:00. My court. 1214 01:01:23,822 --> 01:01:26,389 Time's up. 1215 01:01:26,391 --> 01:01:27,857 Mr. Warmth. 1216 01:01:27,859 --> 01:01:29,859 I hear your central boys 1217 01:01:29,861 --> 01:01:31,627 won their last game. 1218 01:01:31,629 --> 01:01:33,028 My central boys 1219 01:01:33,030 --> 01:01:35,797 won their last three games. 1220 01:01:35,799 --> 01:01:38,533 Wait till you play McKinley 1221 01:01:38,535 --> 01:01:39,934 and Lincoln. 1222 01:01:39,936 --> 01:01:41,335 Wait till we play Prescott. 1223 01:01:41,337 --> 01:01:43,337 Too bad you're not on our schedule. 1224 01:01:43,339 --> 01:01:45,872 Assuming you make the all-city championship, 1225 01:01:45,874 --> 01:01:47,139 that is. 1226 01:01:48,242 --> 01:01:49,841 That was good, moll. 1227 01:01:49,843 --> 01:01:50,942 Just remember, 1228 01:01:50,944 --> 01:01:52,944 you can't win a pissing contest 1229 01:01:52,946 --> 01:01:54,345 from a prick. 1230 01:01:54,347 --> 01:01:57,214 This whole thing about letting you coach 1231 01:01:57,216 --> 01:01:59,416 was like a prank. 1232 01:01:59,418 --> 01:02:02,085 You're too thickheaded to realize 1233 01:02:02,087 --> 01:02:06,088 you're making sports in this town look stupid. 1234 01:02:06,090 --> 01:02:07,956 So you won a few games. 1235 01:02:07,958 --> 01:02:09,324 You're a laughingstock. 1236 01:02:09,326 --> 01:02:13,394 You're the joke of Chicago and don't even know it. 1237 01:02:14,196 --> 01:02:16,729 They say we're a laughingstock. 1238 01:02:16,731 --> 01:02:20,398 They say we're the joke of Chicago. 1239 01:02:20,400 --> 01:02:23,067 Don't get mad. Get even! 1240 01:02:23,069 --> 01:02:24,802 Yeah! Yeah! 1241 01:02:29,842 --> 01:02:31,575 ¶ U-g-l-y ¶ 1242 01:02:31,577 --> 01:02:33,143 ¶ and you ain't got no alibi ¶ 1243 01:02:33,145 --> 01:02:34,210 ¶ you ugly ¶ 1244 01:02:34,212 --> 01:02:35,244 ¶ what? What? ¶ 1245 01:02:35,246 --> 01:02:37,346 ¶ you ugly, you ugly ¶ 1246 01:02:37,348 --> 01:02:38,447 ¶ you ain't human ¶ 1247 01:02:38,449 --> 01:02:40,081 ¶ your mama said you ugly ¶ 1248 01:02:40,083 --> 01:02:41,482 ¶ u-g-l-y ¶ 1249 01:02:41,484 --> 01:02:42,983 ¶ and you ain't got no alibi ¶ 1250 01:02:42,985 --> 01:02:44,084 ¶ you ugly ¶ 1251 01:02:44,086 --> 01:02:45,885 ¶ what? What? You ugly ¶¶ 1252 01:02:51,725 --> 01:02:56,493 yo, I thought you said our deal was for 5. 1253 01:02:56,495 --> 01:02:58,895 $6.00 gets you an English paper. 1254 01:02:58,897 --> 01:03:01,364 Science papers got diagrams. I gotta charge 8. 1255 01:03:01,366 --> 01:03:04,567 7, and you can cut in front of me at lunch. 1256 01:03:04,569 --> 01:03:07,002 7.50, and I get your dessert. Deal. 1257 01:03:07,004 --> 01:03:08,003 Williams. 1258 01:03:08,005 --> 01:03:09,004 Yo. 1259 01:03:09,006 --> 01:03:10,005 $8.00. 1260 01:03:10,007 --> 01:03:12,974 What is it, history? 1261 01:03:12,976 --> 01:03:15,643 How about a nice watch? 1262 01:03:15,645 --> 01:03:16,810 A crock pot? 1263 01:03:16,812 --> 01:03:17,677 Cash. 1264 01:03:17,679 --> 01:03:19,812 How about an answering machine? 1265 01:03:19,814 --> 01:03:20,879 Remote. 1266 01:03:22,716 --> 01:03:23,581 Compact-disc player? 1267 01:03:23,583 --> 01:03:24,915 How do you do? I'm Philip Finch. 1268 01:03:24,917 --> 01:03:26,917 What are you doing? 1269 01:03:26,919 --> 01:03:30,220 Helping your players satisfy academic requirements. 1270 01:03:30,222 --> 01:03:32,222 Take a walk, Finch. 1271 01:03:32,224 --> 01:03:34,290 Walking. 1272 01:03:34,292 --> 01:03:36,292 ¶ Your mama says you ugly, hey! ¶¶ 1273 01:03:36,294 --> 01:03:38,294 10 seconds to go. 1274 01:03:38,296 --> 01:03:41,563 Get trumaine in a man-to-man. 1275 01:03:41,565 --> 01:03:44,699 Go jet, slot right, 84 post. 1276 01:03:44,701 --> 01:03:45,833 Hut! 1277 01:03:54,242 --> 01:03:57,643 ¶ Razzle dazzle, I'm losin' time ¶ 1278 01:03:57,645 --> 01:04:02,413 ¶ steppin' out or I'll step behind ¶ 1279 01:04:02,415 --> 01:04:06,516 ¶ razzle dazzle makes us play ¶ 1280 01:04:06,518 --> 01:04:10,653 ¶ razzle dazzle is the way ¶¶ 1281 01:04:21,298 --> 01:04:23,398 all right! Go! 1282 01:04:28,104 --> 01:04:30,537 Cerulo, you're a genius! 1283 01:04:36,911 --> 01:04:38,377 Mr. Ruff, 1284 01:04:38,379 --> 01:04:42,313 you gave us a run for our money. 1285 01:04:42,315 --> 01:04:44,248 You did it! 1286 01:04:44,250 --> 01:04:46,283 We're in the play-offs! 1287 01:04:46,285 --> 01:04:49,286 You did it! We're number one! 1288 01:04:49,288 --> 01:04:50,887 Two. 1289 01:04:50,889 --> 01:04:52,855 I have no voice. 1290 01:04:52,857 --> 01:04:54,223 Ahh. 1291 01:04:54,225 --> 01:04:55,624 Ahh. 1292 01:04:55,626 --> 01:04:58,860 You're definitely off the opera circuit 1293 01:04:58,862 --> 01:05:01,495 for at least a week. 1294 01:05:01,497 --> 01:05:03,663 That's all you want? 1295 01:05:03,665 --> 01:05:06,298 How about some tapioca pudding? 1296 01:05:06,300 --> 01:05:08,700 Anyway, thanks for meeting me. 1297 01:05:08,702 --> 01:05:11,502 We can talk this thing out. 1298 01:05:11,504 --> 01:05:14,304 All this stuff with lawyers... 1299 01:05:14,306 --> 01:05:15,972 Who wants it? 1300 01:05:17,275 --> 01:05:19,308 Oh, I acted rashly. 1301 01:05:19,310 --> 01:05:21,843 But can you blame me? 1302 01:05:24,113 --> 01:05:26,813 I didn't come to argue. 1303 01:05:26,815 --> 01:05:29,215 I came to make peace 1304 01:05:29,217 --> 01:05:32,184 through a plan I've worked out. 1305 01:05:32,186 --> 01:05:34,653 Chatham will provide the stability 1306 01:05:34,655 --> 01:05:36,621 that our girls need now. 1307 01:05:36,623 --> 01:05:38,656 Now, Stephanie went there. 1308 01:05:38,658 --> 01:05:40,691 She turned out pretty well. 1309 01:05:40,693 --> 01:05:43,393 It's on the conservative side, 1310 01:05:43,395 --> 01:05:46,129 but it's very forward-thinking. 1311 01:05:46,131 --> 01:05:48,531 They have this Greek pageant 1312 01:05:48,533 --> 01:05:50,733 where the girls wear togas 1313 01:05:50,735 --> 01:05:52,334 and read from Plato, Aristotle, 1314 01:05:52,336 --> 01:05:53,335 and socrates. 1315 01:05:53,337 --> 01:05:55,036 It's very exciting. 1316 01:05:57,073 --> 01:05:58,705 What did you say? 1317 01:05:58,707 --> 01:06:02,208 Oh, she just yawned, Mrs. Chatham. 1318 01:06:02,210 --> 01:06:04,210 She has laryngitis. 1319 01:06:04,212 --> 01:06:07,680 One of my favorites. I love heraclitus. 1320 01:06:08,849 --> 01:06:12,816 We can get you something to eat. 1321 01:06:12,818 --> 01:06:13,817 Ha ha! 1322 01:06:13,819 --> 01:06:16,619 Did Frank mention our daring experiment 1323 01:06:16,621 --> 01:06:18,721 in our physical education program? 1324 01:06:18,723 --> 01:06:21,990 No. I haven't gotten to that part yet. 1325 01:06:23,360 --> 01:06:25,760 Jazzercise. 1326 01:06:26,629 --> 01:06:30,163 You know... dancing and prancing to jazz? 1327 01:06:30,165 --> 01:06:32,532 You can choose the selections, 1328 01:06:32,534 --> 01:06:34,767 within reason, of course. 1329 01:06:34,769 --> 01:06:37,336 The girls can go here if you take over 1330 01:06:37,338 --> 01:06:39,738 the physical education program. 1331 01:06:39,740 --> 01:06:40,538 What? 1332 01:06:40,540 --> 01:06:41,839 I know how busy you've been 1333 01:06:41,841 --> 01:06:44,508 so I took the burden of finding a job for you. 1334 01:06:44,510 --> 01:06:47,043 I know the guys are gonna be upset, 1335 01:06:47,045 --> 01:06:48,377 but blame it on me. 1336 01:06:48,379 --> 01:06:50,011 I've got broad shoulders. 1337 01:06:56,619 --> 01:06:58,118 What did she say? 1338 01:06:58,120 --> 01:07:00,820 She'll think about it. 1339 01:07:09,162 --> 01:07:10,628 Hey, angelique. 1340 01:07:10,630 --> 01:07:14,264 Want a cerulo mark on your locker? 1341 01:07:14,266 --> 01:07:15,665 A what? 1342 01:07:15,667 --> 01:07:18,434 He dents lockers with his head. 1343 01:07:18,436 --> 01:07:19,468 Shut up, Finch. 1344 01:07:19,470 --> 01:07:21,002 Mucho dents on Bobby's locker. 1345 01:07:21,004 --> 01:07:23,304 You ought to see it. 1346 01:07:23,306 --> 01:07:25,272 I wouldn't do it. 1347 01:07:25,274 --> 01:07:27,774 Well, I would. Watch this. 1348 01:07:27,776 --> 01:07:31,877 Gym lockers are much longer than these. 1349 01:07:31,879 --> 01:07:34,579 That results in a lower coefficient of rigidity. 1350 01:07:34,581 --> 01:07:36,347 What are you talking about? 1351 01:07:36,349 --> 01:07:39,750 All you'll get is a concussion. 1352 01:07:39,752 --> 01:07:40,917 5 bucks. 1353 01:07:40,919 --> 01:07:42,451 You are on. 1354 01:07:42,453 --> 01:07:43,718 That's good. 1355 01:07:47,923 --> 01:07:51,891 Cerulo, I got 5 bucks on you. 1356 01:07:53,194 --> 01:07:54,760 Go. 1357 01:07:54,762 --> 01:07:55,827 Go for it. 1358 01:07:55,829 --> 01:07:58,962 Rrrgghhh! 1359 01:08:00,065 --> 01:08:01,731 He's o.K., man. 1360 01:08:05,403 --> 01:08:07,102 He's going down. Down. 1361 01:08:08,371 --> 01:08:10,838 No dent. I win. 1362 01:08:10,840 --> 01:08:13,139 Finch, what are you doing? 1363 01:08:14,575 --> 01:08:16,575 What happened to cerulo? 1364 01:08:16,577 --> 01:08:20,178 He lost to the laws of physics. 1365 01:08:20,180 --> 01:08:21,612 Get the nurse. 1366 01:08:21,614 --> 01:08:23,347 You'd better be all right. 1367 01:08:23,349 --> 01:08:25,349 He owes me $5.00. 1368 01:08:25,351 --> 01:08:28,719 And you owe me one player. 1369 01:08:28,721 --> 01:08:32,055 That's letting it all hang out! 1370 01:08:32,057 --> 01:08:34,323 Man, how did your folks 1371 01:08:34,325 --> 01:08:37,259 let you get like this? 1372 01:08:37,261 --> 01:08:39,728 He probably ate his folks. 1373 01:08:39,730 --> 01:08:42,464 Don't let him play. 1374 01:08:42,466 --> 01:08:45,600 If we lose, we're out of the championships. 1375 01:08:45,602 --> 01:08:47,668 At last, the voice of reason. 1376 01:08:47,670 --> 01:08:51,238 We need some size on the line, 1377 01:08:51,240 --> 01:08:53,607 and Finch does have size. 1378 01:08:53,609 --> 01:08:55,809 No way I'll play, 1379 01:08:55,811 --> 01:08:59,579 unless a suitable fee can be negotiated. 1380 01:08:59,581 --> 01:09:02,582 You're partly responsible for cerulo's injury. 1381 01:09:02,584 --> 01:09:04,517 You're going to play, 1382 01:09:04,519 --> 01:09:07,520 or I'll have you suspended for gambling. 1383 01:09:07,522 --> 01:09:09,922 How about a small fee? 1384 01:09:09,924 --> 01:09:12,524 Let's get ourselves into the championship! 1385 01:09:12,526 --> 01:09:13,758 Let's go! 1386 01:09:15,795 --> 01:09:17,628 Charge! 1387 01:09:17,630 --> 01:09:19,296 ¶ Come on, we gotta get on down ¶ 1388 01:09:19,298 --> 01:09:21,431 ¶ come on, we gotta get on down ¶ 1389 01:09:21,433 --> 01:09:23,032 ¶ football, get down! ¶¶ 1390 01:09:33,210 --> 01:09:35,043 hello, there. 1391 01:09:35,045 --> 01:09:37,245 Buddy, don't mind me. 1392 01:09:37,247 --> 01:09:38,346 Hut! 1393 01:09:38,348 --> 01:09:40,247 It's all yours. 1394 01:09:44,319 --> 01:09:46,319 Call time-out! 1395 01:09:46,321 --> 01:09:48,854 Bird, time-out! Let's go. 1396 01:09:48,856 --> 01:09:50,589 Time-out! 1397 01:09:50,591 --> 01:09:52,591 Darn it, Finch. 1398 01:09:52,593 --> 01:09:55,694 Coach wants you to the sideline, man. 1399 01:09:55,696 --> 01:09:57,796 You go on. I'll wait here. 1400 01:10:03,303 --> 01:10:04,935 Coach, Finch is playing 1401 01:10:04,937 --> 01:10:06,937 like the other team is paying his fee. 1402 01:10:06,939 --> 01:10:11,374 Next play, trip his fat capitalist ass! 1403 01:10:15,612 --> 01:10:17,545 ¶ Na na na ¶ 1404 01:10:17,547 --> 01:10:19,746 ¶ na na na ¶¶ 1405 01:10:22,384 --> 01:10:24,817 o.K., guys, listen up. Listen! 1406 01:10:24,819 --> 01:10:27,820 We're going to go red right, 1407 01:10:27,822 --> 01:10:29,588 snake motion, quarterback draw. 1408 01:10:29,590 --> 01:10:31,389 On 2. Ready? 1409 01:10:31,391 --> 01:10:32,456 Break! 1410 01:10:32,458 --> 01:10:33,457 Peanut. 1411 01:10:41,733 --> 01:10:44,033 Enjoying the game? 1412 01:10:48,305 --> 01:10:50,004 Hut! 1413 01:11:08,722 --> 01:11:11,221 Way to go, Finch! 1414 01:11:12,290 --> 01:11:14,023 Way to go! 1415 01:11:34,544 --> 01:11:35,643 Walt! 1416 01:11:35,645 --> 01:11:37,711 I'm flattered you came to see 1417 01:11:37,713 --> 01:11:39,112 high-school ball. 1418 01:11:39,114 --> 01:11:42,081 I didn't come for the game. 1419 01:11:42,083 --> 01:11:44,149 Frank got a little hot 1420 01:11:44,151 --> 01:11:46,351 about that chatham school thing. 1421 01:11:46,353 --> 01:11:49,487 He's wangled a hearing. 1422 01:11:49,489 --> 01:11:51,856 Oh, my God, Walt. 1423 01:11:51,858 --> 01:11:53,057 Don't get all upset. 1424 01:11:53,059 --> 01:11:55,025 I have to go to court now? 1425 01:11:55,027 --> 01:11:58,661 Yeah, unless you feel like changing your mind 1426 01:11:58,663 --> 01:12:01,463 about taking that job at chatham. 1427 01:12:02,966 --> 01:12:05,099 Players have to maintain 1428 01:12:05,101 --> 01:12:07,568 a "c" average for eligibility. 1429 01:12:07,570 --> 01:12:08,569 Yeah. 1430 01:12:08,571 --> 01:12:09,970 I have good information 1431 01:12:09,972 --> 01:12:13,306 that these central players are ineligible. 1432 01:12:16,511 --> 01:12:18,811 Dan, you've opened my eyes 1433 01:12:18,813 --> 01:12:20,746 to a very serious problem. 1434 01:12:20,748 --> 01:12:22,347 I'll have to punch their grades up 1435 01:12:22,349 --> 01:12:24,649 on the computer. 1436 01:12:24,651 --> 01:12:27,752 We should be getting our computers 1437 01:12:27,754 --> 01:12:30,454 in, say, two years? 1438 01:12:35,193 --> 01:12:40,196 I'd heard you were a stickler for rules. 1439 01:12:40,198 --> 01:12:43,632 Frankly, I don't give a shit whether your team's legal 1440 01:12:43,634 --> 01:12:46,401 'cause my Prescott boys are going to ream your ass. 1441 01:12:46,403 --> 01:12:49,437 I just thought you'd like to take action 1442 01:12:49,439 --> 01:12:51,972 as a matter of principle. 1443 01:12:51,974 --> 01:12:53,974 What are you looking at? 1444 01:12:53,976 --> 01:12:56,843 What are you looking at? 1445 01:12:56,845 --> 01:12:57,844 That jacket. 1446 01:12:57,846 --> 01:12:59,846 That's a beautiful jacket, 1447 01:12:59,848 --> 01:13:01,514 but there's something missing. 1448 01:13:02,450 --> 01:13:03,849 What? 1449 01:13:03,851 --> 01:13:05,250 An I.D. Badge. 1450 01:13:05,252 --> 01:13:07,852 Nobody's allowed here without one. 1451 01:13:07,854 --> 01:13:09,854 Since you don't have one, 1452 01:13:09,856 --> 01:13:13,924 I guess that means that you're not here. 1453 01:13:13,926 --> 01:13:16,593 'Cause if you were here, 1454 01:13:16,595 --> 01:13:18,094 I'd have to have you arrested. 1455 01:13:18,096 --> 01:13:21,831 I am a stickler for the rules. 1456 01:13:26,871 --> 01:13:30,204 You really think you can treat me like this? 1457 01:13:30,206 --> 01:13:31,605 Right. 1458 01:13:31,607 --> 01:13:33,206 ¶ Sunday in the snow ¶ 1459 01:13:33,208 --> 01:13:35,408 ¶ referee's whistle blows ¶ 1460 01:13:35,410 --> 01:13:38,310 ¶ weekend warriors toe-to-toe ¶ 1461 01:13:38,312 --> 01:13:39,444 ¶ football ¶ 1462 01:13:40,847 --> 01:13:42,112 ¶ football ¶ 1463 01:13:43,348 --> 01:13:45,414 ¶ football ¶ 1464 01:13:45,416 --> 01:13:46,515 ¶ football ¶ 1465 01:13:46,517 --> 01:13:47,883 ¶ now, everybody ¶ 1466 01:13:47,885 --> 01:13:49,951 ¶ just throw your hands in the air ¶ 1467 01:13:49,953 --> 01:13:52,286 ¶ and wave 'em like you just don't care ¶ 1468 01:13:52,288 --> 01:13:54,788 ¶ and if you like football the way I do ¶ 1469 01:13:54,790 --> 01:13:57,590 ¶ everybody say, "oh, yeah!" ¶¶ 1470 01:13:57,592 --> 01:13:59,658 Frank has no case. 1471 01:13:59,660 --> 01:14:01,860 What's he going to say? 1472 01:14:01,862 --> 01:14:04,462 "My ex-wife shouldn't teach 1473 01:14:04,464 --> 01:14:06,063 in the ghetto"? 1474 01:14:06,065 --> 01:14:10,133 When you go to court, you take a risk. 1475 01:14:10,135 --> 01:14:13,202 I can't risk losing my girls! 1476 01:14:13,204 --> 01:14:16,905 Then quit your job. Teach at chatham. 1477 01:14:16,907 --> 01:14:19,640 You're right on course, coach. 1478 01:14:22,578 --> 01:14:24,311 You think I should? 1479 01:14:24,313 --> 01:14:27,614 I think you've decided to quit. 1480 01:14:27,616 --> 01:14:29,849 If you have, tell them. 1481 01:14:29,851 --> 01:14:32,017 Good game today, coach. 1482 01:14:32,019 --> 01:14:34,152 Because if you don't, 1483 01:14:34,154 --> 01:14:37,622 they'll see it in your face. 1484 01:14:39,492 --> 01:14:41,225 We gather tonight 1485 01:14:41,227 --> 01:14:44,127 to celebrate the impending and inevitable 1486 01:14:44,129 --> 01:14:46,129 all-city championship, 1487 01:14:46,131 --> 01:14:50,799 which will be won by Prescott high school. 1488 01:14:50,801 --> 01:14:52,333 No! Boo! 1489 01:14:52,335 --> 01:14:54,168 Just a second. 1490 01:14:54,170 --> 01:14:58,071 This isn't school spirit I'm hearing, is it? 1491 01:14:58,073 --> 01:14:59,639 Yeah! Yeah! 1492 01:14:59,641 --> 01:15:02,041 If this is school spirit, 1493 01:15:02,043 --> 01:15:05,644 I must be in the wrong place. 1494 01:15:05,646 --> 01:15:08,647 I thought I was at central. 1495 01:15:08,649 --> 01:15:10,649 Ha ha! Ha ha! 1496 01:15:10,651 --> 01:15:12,851 I must be dreaming. 1497 01:15:12,853 --> 01:15:16,854 But I'll take full credit for this change, 1498 01:15:16,856 --> 01:15:19,890 because it was I, I alone, 1499 01:15:19,892 --> 01:15:22,893 with no help from anyone else, 1500 01:15:22,895 --> 01:15:25,428 who hired coach Molly mcgrath. 1501 01:15:25,430 --> 01:15:26,729 Yay! 1502 01:15:26,731 --> 01:15:30,332 Whose team, I might hasten to add, 1503 01:15:30,334 --> 01:15:33,201 will be wearing new jerseys, 1504 01:15:33,203 --> 01:15:35,303 thanks to those of you 1505 01:15:35,305 --> 01:15:39,206 who bought the last of the peanut brittle. 1506 01:15:39,208 --> 01:15:41,107 Let's get her up here, huh? 1507 01:15:41,109 --> 01:15:44,009 Make a path for coach mcgrath! 1508 01:15:44,011 --> 01:15:46,277 Make a path for coach mcgrath! 1509 01:15:46,279 --> 01:15:49,413 Make a path for coach mcgrath! 1510 01:15:49,415 --> 01:15:50,680 Yay! 1511 01:15:54,952 --> 01:15:56,952 I feel so lucky 1512 01:15:56,954 --> 01:15:59,988 to have been able to coach 1513 01:15:59,990 --> 01:16:02,290 such a fine football team. 1514 01:16:02,292 --> 01:16:05,860 You didn't say that when school opened. 1515 01:16:05,862 --> 01:16:09,096 We got off to a slow start... 1516 01:16:09,098 --> 01:16:12,165 Because we're a bunch of fuck-ups! 1517 01:16:12,167 --> 01:16:15,768 Well, we're having a great season this year. 1518 01:16:15,770 --> 01:16:17,936 Next year, we go undefeated. 1519 01:16:17,938 --> 01:16:20,437 Yeah. Yeah. 1520 01:16:22,007 --> 01:16:26,876 Well, let's take one season at a time, o.K.? 1521 01:16:26,878 --> 01:16:29,645 Um, I... 1522 01:16:31,015 --> 01:16:34,249 You're a great bunch of guys. 1523 01:16:36,019 --> 01:16:38,686 So thanks, and... 1524 01:16:38,688 --> 01:16:40,554 you haven't talked long enough. 1525 01:16:40,556 --> 01:16:42,789 Bird, don't give me a hard time, ok? 1526 01:16:42,791 --> 01:16:45,024 According to this watch, 1527 01:16:45,026 --> 01:16:47,626 you've only talked one minute 1528 01:16:47,628 --> 01:16:50,929 32 and 15/100 of a second. 1529 01:16:50,931 --> 01:16:54,032 Why did you take it out of the box? 1530 01:16:54,034 --> 01:16:56,000 What is it? 1531 01:16:56,002 --> 01:16:58,068 It's a new car. What's it look like? 1532 01:16:58,070 --> 01:17:00,303 Read the back. 1533 01:17:02,674 --> 01:17:05,107 "Coach... 1534 01:17:05,109 --> 01:17:07,676 "We owe you. 1535 01:17:07,678 --> 01:17:09,911 Love, from your pussies." 1536 01:17:09,913 --> 01:17:11,579 Ha ha! Ha ha! 1537 01:17:11,581 --> 01:17:12,947 Speech! Speech! 1538 01:17:12,949 --> 01:17:14,515 Speech. 1539 01:17:19,020 --> 01:17:23,121 I want to see every one of you 1540 01:17:23,123 --> 01:17:25,523 on that field against Prescott 1541 01:17:25,525 --> 01:17:29,392 'cause we're going to kick some ass! 1542 01:17:29,394 --> 01:17:30,326 Yeah! 1543 01:17:30,328 --> 01:17:33,662 ¶ Razzle dazzle is the way... ¶ 1544 01:17:44,007 --> 01:17:46,173 hey, what's happenin' here? 1545 01:17:46,175 --> 01:17:49,176 I'm a little wasted on punch. 1546 01:17:49,178 --> 01:17:52,179 Are you sure you're all right? 1547 01:17:52,181 --> 01:17:53,446 Yeah, I'm fine. 1548 01:17:53,448 --> 01:17:55,848 If your mother sees you like this, 1549 01:17:55,850 --> 01:18:00,051 she's gonna turn your ass the same color as your hair. 1550 01:18:00,053 --> 01:18:03,054 Time for you to go. 1551 01:18:03,056 --> 01:18:06,190 I want to go back to the party. 1552 01:18:06,192 --> 01:18:08,392 Oh, marva! Trumaine! 1553 01:18:09,595 --> 01:18:14,030 ¶ Razzle dazzle music play ¶ 1554 01:18:14,032 --> 01:18:17,333 ¶ razzle dazzle music play ¶ 1555 01:18:17,335 --> 01:18:21,203 my Uncle always lets me drive his car. 1556 01:18:21,205 --> 01:18:23,939 Why did you hot-wire it? 1557 01:18:23,941 --> 01:18:25,840 Where's Alice? 1558 01:18:25,842 --> 01:18:27,675 She was around somewhere. 1559 01:18:27,677 --> 01:18:29,710 Coach, how about a ride? 1560 01:18:29,712 --> 01:18:31,011 Where's Alice? 1561 01:18:31,013 --> 01:18:33,847 Trumaine took her home. 1562 01:18:33,849 --> 01:18:34,848 Trumaine? 1563 01:18:34,850 --> 01:18:35,882 Verna! 1564 01:18:35,884 --> 01:18:37,884 It's not my bedtime. 1565 01:18:37,886 --> 01:18:40,920 Mom usually lets me stay up 1566 01:18:40,922 --> 01:18:43,689 till 1:00 or 2:00 or 3:00. 1567 01:18:43,691 --> 01:18:45,490 We'll hang around 1568 01:18:45,492 --> 01:18:47,358 until coach gets here, o.K.? 1569 01:18:48,394 --> 01:18:50,527 Hello, Stephanie, you stick, 1570 01:18:50,529 --> 01:18:55,364 I want to tell dad what I think about chatham. 1571 01:18:57,534 --> 01:18:59,367 Frank, slow down. 1572 01:19:00,336 --> 01:19:03,937 Honey, you're going to get a ticket! 1573 01:19:05,874 --> 01:19:11,544 State law requires seat belts in the front and the rear. 1574 01:19:11,546 --> 01:19:12,611 Shut up. 1575 01:19:22,088 --> 01:19:24,321 Yeah, honey! 1576 01:19:30,828 --> 01:19:31,827 Molly! 1577 01:19:31,829 --> 01:19:34,396 Oh, sh... 1578 01:19:35,365 --> 01:19:37,965 what are you doing here? 1579 01:19:37,967 --> 01:19:40,734 One of us should be here 1580 01:19:40,736 --> 01:19:43,670 when our daughter is drunk and alone. 1581 01:19:43,672 --> 01:19:47,373 Things aren't always as bad as they seem. 1582 01:19:47,375 --> 01:19:52,110 And then again, sometimes they're even worse. 1583 01:19:52,112 --> 01:19:54,078 Hi. 1584 01:19:54,080 --> 01:19:55,112 What is going on? 1585 01:19:55,114 --> 01:19:58,381 What is going on? 1586 01:19:58,383 --> 01:20:00,683 Well, we took Alice home, 1587 01:20:00,685 --> 01:20:03,385 and we were just watching TV 1588 01:20:03,387 --> 01:20:06,154 till you guys got back. 1589 01:20:06,156 --> 01:20:08,856 She's upstairs sleeping. 1590 01:20:19,000 --> 01:20:20,399 Honey? 1591 01:20:21,635 --> 01:20:24,535 Hey, home girl, what's happenin'? 1592 01:20:24,537 --> 01:20:27,938 This won't be happening at chatham. 1593 01:20:27,940 --> 01:20:32,508 Send me to chatham, and I'll dye my face purple. 1594 01:20:32,510 --> 01:20:35,544 I'm not putting up with this anymore. 1595 01:20:35,546 --> 01:20:38,280 Outside. I've got it under control. 1596 01:20:38,282 --> 01:20:40,248 That's a joke. 1597 01:20:40,250 --> 01:20:43,217 Alice is passed out, you're out partying, 1598 01:20:43,219 --> 01:20:46,320 and they're making out on your sofa. 1599 01:20:46,322 --> 01:20:50,990 Not when you came in, we weren't. 1600 01:20:50,992 --> 01:20:52,558 Trumaine and marva, 1601 01:20:52,560 --> 01:20:55,661 why don't you go home now? 1602 01:20:55,663 --> 01:20:57,763 You're sure? 1603 01:20:57,765 --> 01:20:59,831 Yeah, take off. 1604 01:21:05,838 --> 01:21:09,472 Molly, I'm getting custody of the girls. 1605 01:21:09,474 --> 01:21:11,440 You don't have to drive me home, coach. 1606 01:21:11,442 --> 01:21:13,909 You've lost touch with reality. 1607 01:21:13,911 --> 01:21:16,444 You can pay for a cab. 1608 01:21:16,446 --> 01:21:19,313 You've lost control of what goes on here! 1609 01:21:19,315 --> 01:21:21,815 20 bucks should do it. 1610 01:21:21,817 --> 01:21:23,183 Finch! 1611 01:21:23,185 --> 01:21:25,251 You've got guts galore, 1612 01:21:25,253 --> 01:21:27,953 threatening me with losing custody, Frank. 1613 01:21:27,955 --> 01:21:33,224 I took care of Marian when she had the croup. 1614 01:21:33,226 --> 01:21:37,260 I comforted Alice when she had nightmares 1615 01:21:37,262 --> 01:21:41,163 for six months after you left! 1616 01:21:41,165 --> 01:21:45,132 Don't tell me about reality! 1617 01:21:45,134 --> 01:21:49,669 I'm submerged up to here in reality! 1618 01:21:49,671 --> 01:21:53,205 Would you just stop being so dramatic? 1619 01:21:53,207 --> 01:21:56,074 I should punch your face. 1620 01:21:56,076 --> 01:21:57,475 I'll do it for 10 bucks. 1621 01:21:57,477 --> 01:21:59,476 Keep your fat ass out of this! 1622 01:22:00,812 --> 01:22:02,478 Frank! 1623 01:22:03,814 --> 01:22:06,648 No charge. 1624 01:22:18,361 --> 01:22:23,964 Mommy, I can feel the rotation of the earth. 1625 01:22:23,966 --> 01:22:26,032 You're plastered, Alice. 1626 01:22:34,208 --> 01:22:36,507 Just get this over with. 1627 01:22:39,211 --> 01:22:42,378 Walt, shouldn't we be whispering, too? 1628 01:22:42,380 --> 01:22:45,514 We're on our own 10-yard line. 1629 01:22:45,516 --> 01:22:48,216 We may have to punt, Molly. 1630 01:22:48,218 --> 01:22:51,085 Oh, don't use football analogies now. 1631 01:22:51,087 --> 01:22:53,387 Talk like a lawyer, o.K.? 1632 01:22:53,389 --> 01:22:56,156 The most serious allegations 1633 01:22:56,158 --> 01:22:57,390 are that your older daughter Alice 1634 01:22:57,392 --> 01:22:58,791 was injured in a fight, 1635 01:22:58,793 --> 01:23:01,260 which occurred during a party held at your home 1636 01:23:01,262 --> 01:23:03,395 on the night of September 30th, 1637 01:23:03,397 --> 01:23:05,797 and that minors were seen there drinking beer, 1638 01:23:05,799 --> 01:23:08,399 and that your older daughter became intoxicated 1639 01:23:08,401 --> 01:23:10,401 at another party attended by you, 1640 01:23:10,403 --> 01:23:12,403 and was then driven home by a couple 1641 01:23:12,405 --> 01:23:15,406 whom your ex-husband saw having intercourse 1642 01:23:15,408 --> 01:23:16,807 in your living room. 1643 01:23:16,809 --> 01:23:19,409 The way they make it sound, 1644 01:23:19,411 --> 01:23:20,810 I'd rule against me. 1645 01:23:20,812 --> 01:23:24,413 The opera isn't over until the fat lady sings. 1646 01:23:24,415 --> 01:23:25,647 What does that mean? 1647 01:23:25,649 --> 01:23:27,548 Would miss mcgrath care to make a statement 1648 01:23:27,550 --> 01:23:30,017 before I rule on this petition? 1649 01:23:30,019 --> 01:23:31,818 She would, your honor. 1650 01:23:31,820 --> 01:23:35,087 Just drive straight up the middle. 1651 01:23:36,723 --> 01:23:39,390 Your honor, Alice and Marian 1652 01:23:39,392 --> 01:23:42,693 are more valuable to me than anything. 1653 01:23:42,695 --> 01:23:44,695 I love them very much. 1654 01:23:44,697 --> 01:23:47,564 Your love for your children 1655 01:23:47,566 --> 01:23:50,300 is not at issue here. 1656 01:23:50,302 --> 01:23:55,404 He says I'm not good for my own children! 1657 01:23:55,406 --> 01:23:56,938 Mr. Needham merely claims 1658 01:23:56,940 --> 01:23:59,974 that miss mcgrath's coaching job 1659 01:23:59,976 --> 01:24:03,377 jeopardizes the well-being of his daughters. 1660 01:24:03,379 --> 01:24:06,279 That's not true. 1661 01:24:06,281 --> 01:24:09,682 He arranged for a job for miss mcgrath 1662 01:24:09,684 --> 01:24:12,718 at a very fine school. 1663 01:24:12,720 --> 01:24:16,688 She rejected it with a profanity. 1664 01:24:16,690 --> 01:24:18,790 Now, wait just a second. 1665 01:24:18,792 --> 01:24:20,725 He tried to trick me into quitting 1666 01:24:20,727 --> 01:24:22,727 the one thing that I took pride in doing, 1667 01:24:22,729 --> 01:24:24,729 in order to teach jazzercise 1668 01:24:24,731 --> 01:24:26,731 to a bunch of overprivileged girls, 1669 01:24:26,733 --> 01:24:28,999 so I called him a motherfucker. 1670 01:24:31,636 --> 01:24:34,737 Which is linguistically correct 1671 01:24:34,739 --> 01:24:38,340 because I... I'm a mother... 1672 01:24:38,342 --> 01:24:41,609 And he used to... 1673 01:24:41,611 --> 01:24:45,879 Your honor, I'd like to break testimony now 1674 01:24:45,881 --> 01:24:48,548 and introduce into the record 1675 01:24:48,550 --> 01:24:50,583 some character witness testimony. 1676 01:24:50,585 --> 01:24:53,085 If it's relevant, I will hear the witness. 1677 01:24:53,087 --> 01:24:55,720 What are you doing? 1678 01:25:01,494 --> 01:25:04,228 It's the football team. 1679 01:25:04,230 --> 01:25:06,296 Are you all character witnesses? 1680 01:25:06,298 --> 01:25:08,765 We promise to tell the whole truth, 1681 01:25:08,767 --> 01:25:11,167 and that's no lie, your honor. 1682 01:25:11,169 --> 01:25:12,668 See, your honor, 1683 01:25:12,670 --> 01:25:16,405 it's wrong to take the kids away from coach. 1684 01:25:16,407 --> 01:25:21,175 I wish I had a mother like her. 1685 01:25:21,177 --> 01:25:23,510 You wish you had a mother. 1686 01:25:23,512 --> 01:25:25,512 This is serious. Chill, man. 1687 01:25:25,514 --> 01:25:27,714 May I approach the bench? 1688 01:25:27,716 --> 01:25:29,182 Yes. 1689 01:25:30,985 --> 01:25:32,517 The point is, 1690 01:25:32,519 --> 01:25:35,119 ever since I've been playin' football 1691 01:25:35,121 --> 01:25:36,787 for her, 1692 01:25:36,789 --> 01:25:38,722 I've been totally straight. 1693 01:25:38,724 --> 01:25:41,458 If we fuc... if we fouled up, 1694 01:25:41,460 --> 01:25:44,327 we were off the team. 1695 01:25:44,329 --> 01:25:47,863 Any wool good-lookin' as yourself 1696 01:25:47,865 --> 01:25:49,798 shouldn't be wastin' her time. 1697 01:25:49,800 --> 01:25:51,800 We can work this out. 1698 01:25:51,802 --> 01:25:55,270 Don't you got a chamber around here 1699 01:25:55,272 --> 01:25:56,804 where we can go and... 1700 01:25:56,806 --> 01:26:02,075 I don't see where this testimony is relevant. 1701 01:26:02,077 --> 01:26:05,744 It's relevant right fucking here. 1702 01:26:07,547 --> 01:26:10,281 Order! Order! 1703 01:26:10,283 --> 01:26:12,082 You suckers think you're bad? 1704 01:26:12,084 --> 01:26:15,685 Keep it up, and I'll hold you in contempt! 1705 01:26:15,687 --> 01:26:17,687 Now, sit down, turkeys! 1706 01:26:17,689 --> 01:26:21,090 See what you did, man? 1707 01:26:24,295 --> 01:26:26,895 If miss mcgrath persists 1708 01:26:26,897 --> 01:26:29,364 in associating with this team, 1709 01:26:29,366 --> 01:26:31,466 then petitioner must request 1710 01:26:31,468 --> 01:26:33,868 not only immediate custody, 1711 01:26:33,870 --> 01:26:36,737 but that she forfeit visitation privileges 1712 01:26:36,739 --> 01:26:39,005 during the football season 1713 01:26:39,007 --> 01:26:42,375 and that the children be enjoined 1714 01:26:42,377 --> 01:26:45,077 from attending games at any time. 1715 01:26:45,079 --> 01:26:46,744 Wait, wait, stop. 1716 01:26:48,948 --> 01:26:51,315 All right, Frank, you win. 1717 01:26:51,317 --> 01:26:52,849 Next semester, I quit coaching, 1718 01:26:52,851 --> 01:26:54,182 and I teach at chatham. 1719 01:26:56,853 --> 01:26:59,586 Now call this thing off, ok? 1720 01:27:01,389 --> 01:27:04,323 Take it quick. 1721 01:27:04,325 --> 01:27:06,625 You jumped out of bounds. 1722 01:27:06,627 --> 01:27:07,626 Shut up. 1723 01:27:07,628 --> 01:27:10,228 I can't risk losing my girls. 1724 01:27:10,230 --> 01:27:13,331 The plaintiff accepts respondent's offer. 1725 01:27:13,333 --> 01:27:17,267 Ms. Mcgrath, are you sure this is what you want? 1726 01:27:19,971 --> 01:27:21,803 Yes. 1727 01:27:24,073 --> 01:27:26,606 May I leave now? 1728 01:27:26,608 --> 01:27:28,808 This hearing is closed. 1729 01:27:28,810 --> 01:27:31,578 Not too shabby, huh? 1730 01:27:31,580 --> 01:27:33,412 Yeah. 1731 01:27:36,316 --> 01:27:37,315 Congratulations. 1732 01:27:37,317 --> 01:27:40,650 You did a wonderful job. 1733 01:27:40,652 --> 01:27:42,051 Molly? 1734 01:27:42,053 --> 01:27:45,553 I'll bring the girls to the game. 1735 01:27:47,557 --> 01:27:49,723 Ms. Mcgrath? 1736 01:27:49,725 --> 01:27:51,491 Good luck tomorrow. 1737 01:27:53,495 --> 01:27:54,760 Thanks. 1738 01:28:07,806 --> 01:28:11,140 I looked all over for you guys. 1739 01:28:11,142 --> 01:28:13,876 ¶ Come on, now, get on down ¶ 1740 01:28:13,878 --> 01:28:15,310 ¶ get down ¶ 1741 01:28:15,312 --> 01:28:18,413 ¶ two, three, four, five, six, seven, eight ¶¶ 1742 01:28:31,193 --> 01:28:32,492 yes! 1743 01:28:33,728 --> 01:28:34,727 Damn! 1744 01:28:34,729 --> 01:28:36,428 Hut! 1745 01:28:37,697 --> 01:28:40,364 Knock his dick in the dirt! 1746 01:28:43,836 --> 01:28:46,369 Coach cooze and her velvet pussies. 1747 01:28:46,371 --> 01:28:47,636 Ha ha ha ha! 1748 01:28:47,638 --> 01:28:49,404 I'm a funny guy. 1749 01:28:54,176 --> 01:28:55,575 Grrr! 1750 01:28:55,577 --> 01:28:57,710 Grrr! 1751 01:28:57,712 --> 01:28:59,378 I can't hear you! 1752 01:28:59,380 --> 01:29:00,812 Hut! 1753 01:29:04,350 --> 01:29:05,549 Get in there. 1754 01:29:11,389 --> 01:29:12,454 Hike! 1755 01:29:13,623 --> 01:29:14,955 Bubble his snout! 1756 01:29:34,809 --> 01:29:36,275 Yeah! All right! 1757 01:29:58,398 --> 01:29:59,964 Aw, come on! 1758 01:29:59,966 --> 01:30:03,300 You're all right. Get up. 1759 01:30:03,302 --> 01:30:04,968 Peanut? 1760 01:30:04,970 --> 01:30:06,369 The kids get hurt 1761 01:30:06,371 --> 01:30:08,704 'cause they're trained for girls' track, 1762 01:30:08,706 --> 01:30:09,971 not football. 1763 01:30:09,973 --> 01:30:12,506 Eat shit and die! 1764 01:30:12,508 --> 01:30:14,341 Ha ha ha! 1765 01:30:14,343 --> 01:30:16,443 Are you all right? 1766 01:30:16,445 --> 01:30:18,845 If I don't have to move. 1767 01:31:02,923 --> 01:31:05,023 We're two tds behind. 1768 01:31:05,025 --> 01:31:07,558 We can get them back. 1769 01:31:08,594 --> 01:31:10,493 Bird, trumaine was open. 1770 01:31:10,495 --> 01:31:14,230 I couldn't see him from under the pile. 1771 01:31:14,232 --> 01:31:18,033 You sayin' something about my blocking? 1772 01:31:18,035 --> 01:31:20,335 That what you call it? 1773 01:31:20,337 --> 01:31:22,403 Aw, shut up. 1774 01:31:22,405 --> 01:31:24,004 It's nobody's fault. 1775 01:31:24,006 --> 01:31:26,840 They're champions, and we're dildos. 1776 01:31:26,842 --> 01:31:30,343 What do you want to do? Quit? 1777 01:31:30,345 --> 01:31:32,611 Why not? 1778 01:31:32,613 --> 01:31:35,146 It worked for you. 1779 01:31:35,148 --> 01:31:37,715 What's that supposed to mean? 1780 01:31:37,717 --> 01:31:40,517 You didn't execute my plays. 1781 01:31:43,755 --> 01:31:47,389 Oh, I see. This is about yesterday. 1782 01:31:48,759 --> 01:31:50,358 Great. 1783 01:31:51,127 --> 01:31:55,595 I suppose you think I was chickenshit 1784 01:31:55,597 --> 01:31:58,965 for what I did in court, huh? 1785 01:31:58,967 --> 01:32:01,167 You think I got beat 1786 01:32:01,169 --> 01:32:04,570 because I was afraid to fight. 1787 01:32:10,377 --> 01:32:12,176 Yeah, you do. 1788 01:32:12,178 --> 01:32:16,746 You figure if your coach is such a loser, 1789 01:32:16,748 --> 01:32:19,348 then you can be, too. 1790 01:32:22,586 --> 01:32:23,651 Doesn't it? 1791 01:32:34,462 --> 01:32:36,929 Hey, coach. 1792 01:32:36,931 --> 01:32:39,498 Coach, where you goin'? 1793 01:33:02,288 --> 01:33:03,754 Frank! 1794 01:33:03,756 --> 01:33:06,022 The deal's off. 1795 01:33:06,024 --> 01:33:09,325 You're not sending our girls to some stupid school, 1796 01:33:09,327 --> 01:33:12,694 and you're not taking them away from me! 1797 01:33:12,696 --> 01:33:14,195 Yeah! 1798 01:33:14,197 --> 01:33:17,898 And I'm not quitting my job here, either. 1799 01:33:17,900 --> 01:33:23,202 If that's not o.K. With you, sue me, 1800 01:33:23,204 --> 01:33:26,038 and I'll fight you all the way to the supreme court. 1801 01:33:26,040 --> 01:33:28,740 Don't make her give up the kids, Frank. 1802 01:33:28,742 --> 01:33:30,775 Yeah, you worm! 1803 01:33:30,777 --> 01:33:32,042 Stay out of this! 1804 01:33:32,044 --> 01:33:36,512 Frank, I don't want to be a quitter anymore. 1805 01:33:36,514 --> 01:33:40,516 I don't want our girls to see a quitter. 1806 01:33:45,488 --> 01:33:47,788 For them... 1807 01:33:47,790 --> 01:33:50,557 Not for me. 1808 01:33:55,563 --> 01:33:57,496 We'll work it out. 1809 01:33:57,498 --> 01:33:59,898 We'll work it out? 1810 01:33:59,900 --> 01:34:02,166 We'll work it out! 1811 01:34:07,239 --> 01:34:08,805 One more condition. 1812 01:34:08,807 --> 01:34:10,072 Second half, you got to cheer. 1813 01:34:10,074 --> 01:34:11,073 Oh, God. 1814 01:34:11,075 --> 01:34:12,374 Supreme court! 1815 01:34:12,376 --> 01:34:17,345 O.K. You take them for the second half. 1816 01:34:17,347 --> 01:34:19,113 Come on, bench warmers! 1817 01:34:19,115 --> 01:34:22,182 All right! Yeah! 1818 01:34:22,184 --> 01:34:24,884 Hey, lady, you our coach? 1819 01:34:24,886 --> 01:34:26,118 Yeah. 1820 01:34:26,120 --> 01:34:27,586 Tell us what to do. 1821 01:34:27,588 --> 01:34:29,054 Win, you turkeys! 1822 01:34:30,323 --> 01:34:31,455 Hut! 1823 01:34:38,663 --> 01:34:39,728 All right! 1824 01:34:47,003 --> 01:34:48,602 All right! 1825 01:34:51,906 --> 01:34:53,438 All right! 1826 01:34:53,440 --> 01:34:55,006 You act like an old woman! 1827 01:34:55,008 --> 01:34:56,407 Hut! 1828 01:35:06,919 --> 01:35:08,184 Hut! 1829 01:35:16,593 --> 01:35:19,026 You guys are pitiful! You're morons! 1830 01:35:19,028 --> 01:35:21,695 Turn it out. Let's go! 1831 01:35:21,697 --> 01:35:23,697 Line up fast! 1832 01:35:23,699 --> 01:35:25,699 Set! 1833 01:35:25,701 --> 01:35:28,501 Get a hit! 1834 01:35:34,408 --> 01:35:35,707 Go! Go! 1835 01:35:50,589 --> 01:35:51,688 Yeah! 1836 01:35:51,690 --> 01:35:57,192 This is getting to be a really good game. 1837 01:35:59,429 --> 01:36:01,862 Great, guys! I love you. 1838 01:36:01,864 --> 01:36:04,464 Alonzo, you make this point, 1839 01:36:04,466 --> 01:36:07,834 all the girls will want you. 1840 01:36:11,538 --> 01:36:13,304 Turn it out! 1841 01:36:13,306 --> 01:36:15,639 Use those cleats! Maim 'em! 1842 01:36:16,775 --> 01:36:18,875 Good kick! 1843 01:36:18,877 --> 01:36:21,477 I hate football! 1844 01:36:21,479 --> 01:36:23,479 Hut! 1845 01:36:36,059 --> 01:36:37,657 No problem. 1846 01:36:39,627 --> 01:36:41,193 Hut! 1847 01:36:46,667 --> 01:36:47,766 Good hands! 1848 01:37:00,113 --> 01:37:01,812 Come on! 1849 01:37:13,658 --> 01:37:14,857 All right! 1850 01:37:14,859 --> 01:37:16,258 Beautiful! 1851 01:37:16,260 --> 01:37:17,926 Beautiful! 1852 01:37:22,131 --> 01:37:24,631 Way to go, central! All right! 1853 01:37:24,633 --> 01:37:27,834 You don't really have to cheer. 1854 01:37:27,836 --> 01:37:30,536 This is a great game. 1855 01:37:32,940 --> 01:37:34,039 Block for the guy! 1856 01:37:34,041 --> 01:37:36,841 Will you block for the guy? Oh! 1857 01:37:36,843 --> 01:37:39,042 Excuse me, coach. 1858 01:37:41,579 --> 01:37:44,846 Get this guy out of here. 1859 01:37:44,848 --> 01:37:46,614 I'm not with them. 1860 01:37:46,616 --> 01:37:48,816 I won't play without pay. 1861 01:37:48,818 --> 01:37:50,083 Pay? 1862 01:37:50,085 --> 01:37:52,051 Right. Consider me neutral. 1863 01:37:53,254 --> 01:37:56,088 Get rid of this guy. 1864 01:37:56,090 --> 01:37:57,622 You want some advice? 1865 01:37:57,624 --> 01:38:00,224 You're being humiliated out there. 1866 01:38:00,226 --> 01:38:02,526 You should give up. 1867 01:38:02,528 --> 01:38:07,630 Get out of my face, you fat fuck! 1868 01:38:07,632 --> 01:38:09,965 Come on, girls! Come on! 1869 01:38:17,107 --> 01:38:18,973 Cover two, peanut! 1870 01:38:18,975 --> 01:38:20,975 I want to play. 1871 01:38:20,977 --> 01:38:22,977 Not now, Finch. 1872 01:38:22,979 --> 01:38:25,379 Put a hat on somebody! 1873 01:38:25,381 --> 01:38:28,281 I want to play. 1874 01:38:28,283 --> 01:38:31,517 Yeah, all right! Watch the screen! 1875 01:38:31,519 --> 01:38:33,485 Hey, Dawson, slide down! 1876 01:38:33,487 --> 01:38:36,521 Here's 10 bucks. Put me in. 1877 01:38:36,523 --> 01:38:38,389 Dan, take a look. 1878 01:38:38,391 --> 01:38:40,057 Mcgrath. 1879 01:38:45,864 --> 01:38:47,730 $15? 1880 01:38:47,732 --> 01:38:50,632 Finch, put your money away! 1881 01:39:13,189 --> 01:39:15,322 Ha ha! 1882 01:39:15,324 --> 01:39:17,023 Defense! Defense! 1883 01:39:17,025 --> 01:39:18,824 Come on, Walt! 1884 01:39:18,826 --> 01:39:21,426 If Prescott kicks a field goal, 1885 01:39:21,428 --> 01:39:23,628 yelling won't help. 1886 01:39:23,630 --> 01:39:24,495 Time! 1887 01:39:24,497 --> 01:39:26,430 You miss this kick, 1888 01:39:26,432 --> 01:39:29,466 you'll be running laps for life. 1889 01:39:29,468 --> 01:39:33,436 Hey, it's not over till the gun sounds! 1890 01:39:33,438 --> 01:39:35,738 Defense! Defense! 1891 01:39:35,740 --> 01:39:37,039 Finch. 1892 01:39:37,041 --> 01:39:38,440 Finch? 1893 01:39:38,442 --> 01:39:40,442 Get your body 1894 01:39:40,444 --> 01:39:43,445 between the ball and the goal post. 1895 01:39:43,447 --> 01:39:46,448 Here's the $15 I owe you. 1896 01:39:46,450 --> 01:39:48,550 Get out there! 1897 01:39:48,552 --> 01:39:52,120 She's putting that fat guy in. 1898 01:40:04,467 --> 01:40:06,033 ¶ Keep that super spirit up ¶ 1899 01:40:06,035 --> 01:40:08,135 ¶ whoo! You gonna stomp tonight ¶ 1900 01:40:08,137 --> 01:40:09,202 ¶ hey, hey, hey ¶¶ 1901 01:40:18,178 --> 01:40:19,243 grrr! 1902 01:40:19,245 --> 01:40:20,944 I love my guys. 1903 01:40:20,946 --> 01:40:23,680 A finely trained killing machine. 1904 01:40:33,324 --> 01:40:35,023 Hut! 1905 01:40:47,803 --> 01:40:49,636 Oh, my God! 1906 01:40:50,805 --> 01:40:52,871 No! 1907 01:40:52,873 --> 01:40:54,072 Go, baby! 1908 01:40:54,074 --> 01:40:55,173 Run, bird! 1909 01:41:07,786 --> 01:41:10,787 We did it, baby! All right! 1910 01:41:16,227 --> 01:41:18,260 That black guy got paid! 1911 01:41:18,262 --> 01:41:20,095 I protest! 1912 01:41:20,097 --> 01:41:22,063 Good game, man. 1913 01:41:22,065 --> 01:41:24,265 This is not over. 1914 01:41:24,267 --> 01:41:26,533 That guy got paid! 1915 01:41:26,535 --> 01:41:28,635 Good game, Dan. 1916 01:41:28,637 --> 01:41:29,902 She paid him! 1917 01:41:29,904 --> 01:41:30,903 Are you crazy? 1918 01:41:30,905 --> 01:41:33,939 Search him! Search his pockets! 1919 01:41:33,941 --> 01:41:37,942 A football uniform doesn't have pockets. 1920 01:41:37,944 --> 01:41:40,611 It's in his jock! 1921 01:41:40,613 --> 01:41:42,079 Oh, my God. 1922 01:41:42,081 --> 01:41:44,314 Search his jock! 1923 01:41:44,316 --> 01:41:45,648 No way. 1924 01:41:45,650 --> 01:41:47,516 You're off the team. 1925 01:41:47,518 --> 01:41:50,151 I'm a senior. No problem. 1926 01:41:50,153 --> 01:41:53,254 I'll do it myself! 1927 01:41:53,256 --> 01:41:55,055 If you're searching his jock, 1928 01:41:55,057 --> 01:41:58,358 I'd rather you'd shake my hand first. 1929 01:41:58,360 --> 01:42:00,927 It's in here somewhere! I saw it! 1930 01:42:02,297 --> 01:42:04,697 Let me down, pea-brain! 1931 01:42:04,699 --> 01:42:07,566 Finch, put him down. 1932 01:42:07,568 --> 01:42:09,668 Not until he shakes your hand like a gentleman. 1933 01:42:09,670 --> 01:42:10,902 I'll never shake her hand! 1934 01:42:10,904 --> 01:42:15,139 He doesn't have to shake my hand. It's o.K. 1935 01:42:19,811 --> 01:42:22,211 Be a hand shaker or a shot put. 1936 01:42:22,213 --> 01:42:24,046 O.K., o.K., o.K.! 1937 01:42:24,048 --> 01:42:26,048 Thanks, Dan. 1938 01:42:26,050 --> 01:42:28,150 Put him down now. 1939 01:42:28,152 --> 01:42:31,086 All the way down! 1940 01:42:36,092 --> 01:42:37,925 Aah! Aah! Aah! 1941 01:42:39,295 --> 01:42:42,162 Come on, coach, it's party time. 1942 01:42:42,164 --> 01:42:44,197 Not at my house! 1943 01:43:06,220 --> 01:43:07,986 ¶ Wildcats ¶ 1944 01:43:07,988 --> 01:43:09,454 ¶ I say they call me trumaine ¶ 1945 01:43:09,456 --> 01:43:10,521 ¶ the ebony lover ¶ 1946 01:43:10,523 --> 01:43:11,622 ¶ I validate the theory ¶ 1947 01:43:11,624 --> 01:43:13,056 ¶ when I'm under the cover ¶ 1948 01:43:13,058 --> 01:43:15,458 ¶ it's the sport of kings ¶ 1949 01:43:15,460 --> 01:43:17,192 ¶ better than diamond rings ¶ 1950 01:43:19,796 --> 01:43:22,630 ¶ football ¶ 1951 01:43:22,632 --> 01:43:24,598 ¶ my name's cerulo, I'm a real bad dude ¶ 1952 01:43:24,600 --> 01:43:25,699 ¶ makin' sounds and noises ¶ 1953 01:43:25,701 --> 01:43:27,100 ¶ that are certainly rude ¶ 1954 01:43:27,102 --> 01:43:28,468 ¶ but when we're on the field ¶ 1955 01:43:28,470 --> 01:43:29,535 ¶ my noises are an art ¶ 1956 01:43:29,537 --> 01:43:30,669 ¶ like a burp or an oink ¶ 1957 01:43:30,671 --> 01:43:32,070 ¶ or a plain old fart ¶ 1958 01:43:32,072 --> 01:43:34,405 ¶ it's the sport of kings ¶ 1959 01:43:34,407 --> 01:43:36,173 ¶ better than diamond rings ¶ 1960 01:43:39,311 --> 01:43:40,643 ¶ football ¶ 1961 01:43:40,645 --> 01:43:42,277 ¶ I was the leader of the team ¶ 1962 01:43:42,279 --> 01:43:43,411 ¶ for about a week ¶ 1963 01:43:43,413 --> 01:43:44,545 ¶ and my specialty was ¶ 1964 01:43:44,547 --> 01:43:45,679 ¶ the quarterback sneak ¶ 1965 01:43:45,681 --> 01:43:46,713 ¶ I was sacked and attacked ¶ 1966 01:43:46,715 --> 01:43:47,914 ¶ my bags were packed ¶ 1967 01:43:47,916 --> 01:43:48,948 ¶ when I got the word ¶ 1968 01:43:48,950 --> 01:43:50,883 ¶ in the form of a bird ¶ 1969 01:43:50,885 --> 01:43:52,818 ¶ it's the sport of kings ¶ 1970 01:43:52,820 --> 01:43:54,986 ¶ better than diamond rings ¶ 1971 01:43:58,224 --> 01:43:59,289 ¶ football ¶ 1972 01:43:59,291 --> 01:44:00,790 ¶ we once were a team ¶ 1973 01:44:00,792 --> 01:44:01,924 ¶ that never could mesh ¶ 1974 01:44:01,926 --> 01:44:03,492 ¶ but now we're somethin' 1975 01:44:03,494 --> 01:44:04,693 ¶ fresher than fresh ¶ 1976 01:44:04,695 --> 01:44:05,695 ¶ I think we're jammin' ¶ 1977 01:44:05,696 --> 01:44:06,728 ¶ and that's a fact ¶ 1978 01:44:06,730 --> 01:44:09,397 ¶ everybody say wildcat ¶ 1979 01:44:09,399 --> 01:44:10,498 ¶ wildcat ¶ 1980 01:44:10,500 --> 01:44:11,665 ¶ wildcat ¶ 1981 01:44:11,667 --> 01:44:12,699 ¶ wildcat ¶ 1982 01:44:12,701 --> 01:44:13,966 ¶ wildcat ¶ 1983 01:44:13,968 --> 01:44:16,401 ¶ it's the sport of kings ¶ 1984 01:44:16,403 --> 01:44:18,102 ¶ better than diamond rings ¶ 1985 01:44:20,639 --> 01:44:21,971 ¶ football ¶ 1986 01:44:23,240 --> 01:44:25,707 ¶ Molly's little girls and no other sucker ¶ 1987 01:44:25,709 --> 01:44:27,775 ¶ made a banner that was a bad mother... ¶ 1988 01:44:27,777 --> 01:44:29,109 ¶ don't cuss ¶ 1989 01:44:29,111 --> 01:44:30,510 ¶ not us ¶ 1990 01:44:30,512 --> 01:44:32,645 ¶ it's the sport of kings ¶ 1991 01:44:32,647 --> 01:44:34,712 ¶ better than diamond rings ¶ 1992 01:44:37,216 --> 01:44:38,782 ¶ football ¶ 1993 01:44:39,718 --> 01:44:40,783 ¶ ha ha ha ¶ 1994 01:44:40,785 --> 01:44:41,850 ¶ my name is Finch ¶ 1995 01:44:41,852 --> 01:44:42,917 ¶ and as you know ¶ 1996 01:44:42,919 --> 01:44:44,184 ¶ I used to sit on the bench ¶ 1997 01:44:44,186 --> 01:44:46,819 ¶ money, food are necessities of life ¶ 1998 01:44:46,821 --> 01:44:48,854 ¶ those are the things that keep me nice ¶ 1999 01:44:48,856 --> 01:44:50,322 ¶ but when I don't get 'em ¶ 2000 01:44:50,324 --> 01:44:51,389 ¶ I go berserk ¶ 2001 01:44:51,391 --> 01:44:52,456 ¶ and act just like ¶ 2002 01:44:52,458 --> 01:44:53,857 ¶ a 400-pound jerk ¶ 2003 01:44:53,859 --> 01:44:58,595 ¶ huh huh huh huh huh huh huh huh huh ¶ 2004 01:44:58,597 --> 01:45:00,263 ¶ beat this out as soon as you can ¶ 2005 01:45:00,265 --> 01:45:01,864 ¶ we're kickin' it, kickin' it ¶ 2006 01:45:01,866 --> 01:45:03,599 ¶ around, my man ¶ 2007 01:45:03,601 --> 01:45:05,500 ¶ it's the sport of kings ¶ 2008 01:45:05,502 --> 01:45:07,735 ¶ better than diamond rings ¶ 2009 01:45:07,737 --> 01:45:08,736 ¶ football ¶ 2010 01:45:08,738 --> 01:45:10,270 ¶ wildcats ¶ 2011 01:45:10,272 --> 01:45:11,337 ¶ football ¶ 2012 01:45:11,339 --> 01:45:12,738 ¶ wildcats ¶ 2013 01:45:12,740 --> 01:45:15,373 captioning made possible by Warner bros. 2014 01:45:15,375 --> 01:45:19,244 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 2015 01:45:19,246 --> 01:45:20,445 ¶ Football ¶ 2016 01:45:20,447 --> 01:45:21,446 ¶ wildcats ¶ 2017 01:45:21,448 --> 01:45:22,914 ¶ football ¶ 2018 01:45:22,916 --> 01:45:23,948 ¶ wildcats ¶ 2019 01:45:23,950 --> 01:45:25,316 ¶ football ¶ 2020 01:45:25,318 --> 01:45:26,383 ¶ wildcats ¶ 2021 01:45:26,385 --> 01:45:27,517 ¶ football ¶ 2022 01:45:27,519 --> 01:45:28,584 ¶ wildcats ¶ 2023 01:45:28,586 --> 01:45:30,686 ¶ football ¶ 2024 01:45:30,688 --> 01:45:31,987 ¶ huh huh huh ¶ 2025 01:45:31,989 --> 01:45:33,588 ¶ woo woo woo! ¶¶ 2026 01:45:33,590 --> 01:45:35,456 ha ha ha ha ha!130888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.