All language subtitles for Wild Bill - 01x01 - Episode 1.480p WEBRip x264.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,460 --> 00:00:20,460 Shit. Shit, shit, shit. 2 00:00:47,460 --> 00:00:48,460 Shit! 3 00:00:52,300 --> 00:00:55,660 Hey! Hey! Goddamn it! 4 00:01:03,800 --> 00:01:05,410 Argh! 5 00:01:05,460 --> 00:01:07,410 Aaaaaaaaah! 6 00:01:09,460 --> 00:01:12,460 ♪ When I die and they lay me to rest 7 00:01:13,460 --> 00:01:17,410 ♪ Gonna go to the place That's the best 8 00:01:17,460 --> 00:01:20,410 ♪ When I lay me down to die 9 00:01:20,460 --> 00:01:23,460 ♪ Goin' up to the spirit in the sky 10 00:01:24,820 --> 00:01:27,410 ♪ Goin' up to the spirit in the sky 11 00:01:27,460 --> 00:01:28,610 ♪ Spirit in the sky 12 00:01:28,660 --> 00:01:31,410 ♪ It's where I'm gonna go when I die 13 00:01:31,460 --> 00:01:33,410 ♪ When I die 14 00:01:33,460 --> 00:01:35,410 ♪ When I die and they lay me to rest 15 00:01:35,460 --> 00:01:39,410 ♪ Gonna go to the place That's the best... ♪ 16 00:01:39,460 --> 00:01:41,410 'Welcome to London's Heathrow airport... 17 00:01:41,460 --> 00:01:43,410 This is going to be great. 18 00:01:43,460 --> 00:01:45,410 Going back to the source. 19 00:01:45,460 --> 00:01:48,410 The Pilgrims came from Lincolnshire. From Boston. 20 00:01:48,460 --> 00:01:50,410 The original Boston, and probably the best. 21 00:01:50,460 --> 00:01:53,770 - Probably. - Probably. 22 00:01:53,820 --> 00:01:57,410 Look, you're not going to miss Miami. What did you call it? 23 00:01:57,460 --> 00:01:59,560 Sweaty swamp with snakes walking upright? 24 00:02:01,500 --> 00:02:03,930 - We need this. - And I need my fourth new school 25 00:02:03,980 --> 00:02:06,460 in six years. Way to parent, Dad. 26 00:02:07,460 --> 00:02:11,410 Look, each new start is a new opportunity to be a new you. 27 00:02:11,460 --> 00:02:13,410 Dial down the Hallmark, Chief Hixon. 28 00:02:13,460 --> 00:02:16,410 Here in the old country, it's more irony and sarcasm. 29 00:02:16,460 --> 00:02:18,410 Like I said... 30 00:02:18,460 --> 00:02:20,250 "Wild Bill". 31 00:02:20,300 --> 00:02:21,410 Love it. 32 00:02:21,460 --> 00:02:23,410 - Do you really? - No. 33 00:02:23,460 --> 00:02:25,460 That was me trying sarcasm. 34 00:02:28,460 --> 00:02:31,410 Bentley, huh? Must be good to be Crime Commissioner around here. 35 00:02:31,460 --> 00:02:33,460 That payday wouldn't fill the tank. 36 00:02:35,460 --> 00:02:37,410 How far exactly is it from London to Boston? 37 00:02:37,460 --> 00:02:39,460 Not far enough. 38 00:02:43,500 --> 00:02:46,410 'Boston may not be typical. 39 00:02:46,460 --> 00:02:48,250 'The level of immigration here is much higher 40 00:02:48,300 --> 00:02:49,410 'than the rest of the UK.' 41 00:02:49,460 --> 00:02:51,410 'It's created some huge social problems, of course. 42 00:02:51,460 --> 00:02:53,770 'There's a lot of local people now that can't get a job.' 43 00:02:53,820 --> 00:02:55,410 'There's a kind of rejection and blame 44 00:02:55,460 --> 00:02:57,610 'when you don't feel accepted and welcome. 45 00:02:57,660 --> 00:03:00,140 'People just lose hope.' 46 00:03:03,460 --> 00:03:04,410 I saw it on Street View, 47 00:03:04,460 --> 00:03:07,410 but somehow I don't think Google quite captured its magnificence. 48 00:03:07,460 --> 00:03:10,140 Boston's got the highest murder rate in England. 49 00:03:11,460 --> 00:03:14,260 - We're all over the papers. - Yeah, ten homicides last year. 50 00:03:15,460 --> 00:03:17,460 - In Miami, we had 150. - Are you boasting, Bill? 51 00:03:18,460 --> 00:03:20,410 Brits don't like boasters. 52 00:03:20,460 --> 00:03:22,410 This is a perfect place for a lad like you, 53 00:03:22,460 --> 00:03:23,860 looking to make a comeback. 54 00:03:24,660 --> 00:03:27,410 You solve a couple of murders by year's end, 55 00:03:27,460 --> 00:03:30,090 you'll have 100% clear-up rate. 56 00:03:30,140 --> 00:03:32,410 And then you really will have something to boast about, 57 00:03:32,460 --> 00:03:33,930 won't you? Eh? 58 00:03:35,460 --> 00:03:36,410 Howdy, y'all. 59 00:03:36,460 --> 00:03:40,610 Much obliged for the fine welcome to this here East Lincolnshire 60 00:03:40,660 --> 00:03:42,410 Shire Sheriff's office. 61 00:03:42,460 --> 00:03:45,460 We are going to be making us a few changes around these parts. 62 00:03:47,460 --> 00:03:51,460 As our nation's president once memorably said... 63 00:03:52,820 --> 00:03:54,460 "You're fired." 64 00:03:57,460 --> 00:03:59,410 That's a pretty good accent. 65 00:03:59,460 --> 00:04:01,160 What were you going for? West Texas? 66 00:04:02,460 --> 00:04:04,930 - Lubbock? - Er, I don't really know, sir. 67 00:04:04,980 --> 00:04:07,410 I just, you know, cowboy and that. John Wayne... 68 00:04:07,460 --> 00:04:09,460 Are you still talking? 69 00:04:14,000 --> 00:04:15,410 I've never actually been to Texas. 70 00:04:15,460 --> 00:04:19,410 I have, however, been to UCLA where I got my degree in criminology. 71 00:04:19,460 --> 00:04:21,410 To go along with my Master's from Yale. 72 00:04:21,460 --> 00:04:23,770 I also have a doctorate in statistical mapping from MIT, 73 00:04:23,820 --> 00:04:25,410 although I don't use the whole doctor thing, 74 00:04:25,460 --> 00:04:28,610 cos nobody likes a wise-ass, isn't that right, PC Drakes? 75 00:04:28,660 --> 00:04:30,930 But you are right about one thing... 76 00:04:30,980 --> 00:04:35,410 Your government demands a 10% cut in your budget... 77 00:04:35,460 --> 00:04:38,410 to go along with the 10% reduction in crime rate. 78 00:04:38,460 --> 00:04:40,410 And that's where I come in. 79 00:04:40,460 --> 00:04:44,410 I was America's top metropolitan police chief three years running. 80 00:04:44,460 --> 00:04:48,410 I ran departments in San Diego, Denver, Miami. 81 00:04:48,460 --> 00:04:49,410 And now, East Lincs. 82 00:04:49,460 --> 00:04:52,410 What the Sergio Aguero are you doing here? 83 00:04:52,460 --> 00:04:54,930 My ancestors are from here. Boston, Lincolnshire. 84 00:04:54,980 --> 00:04:57,410 - Came over in the Mayflower. - Really, sir? 85 00:04:57,460 --> 00:04:59,090 Fuck, no. 86 00:04:59,140 --> 00:05:01,410 I'm the best at what I do, you need what I do. 87 00:05:01,460 --> 00:05:02,410 Your numbers are bad. 88 00:05:02,460 --> 00:05:03,410 I'm here to find out how bad. 89 00:05:03,460 --> 00:05:05,460 You can't police with numbers. 90 00:05:06,460 --> 00:05:08,410 I'm almost glad you said that. 91 00:05:08,460 --> 00:05:12,410 21st-century policing is only about numbers. 92 00:05:12,460 --> 00:05:15,410 Length of time to charge is now 18 days. 93 00:05:15,460 --> 00:05:16,930 That's four days worse than last year. 94 00:05:16,980 --> 00:05:20,410 Crime convictions are down 15% to 9%. 95 00:05:20,460 --> 00:05:22,410 There is one area in which you are succeeding, 96 00:05:22,460 --> 00:05:24,410 you have the highest murder rate in the country. 97 00:05:24,460 --> 00:05:26,410 So, congratulations on THAT. 98 00:05:26,460 --> 00:05:28,410 I've got some bugger nicking satellite dishes 99 00:05:28,460 --> 00:05:29,410 off council estates. 100 00:05:29,460 --> 00:05:32,090 You'll not catch bugger from behind t'laptop, will ya? 101 00:05:32,140 --> 00:05:34,410 I could police this whole county from Miami Beach 102 00:05:34,460 --> 00:05:36,300 with a cell phone and good Wi-Fi. 103 00:05:37,460 --> 00:05:39,410 But I'm not on a beach. 104 00:05:39,460 --> 00:05:41,410 I'm here. 105 00:05:41,460 --> 00:05:43,090 For some reason. Oh. 106 00:05:43,140 --> 00:05:45,460 I almost forgot. The inspirational stuff. 107 00:05:46,820 --> 00:05:48,410 My dad was a cop. 108 00:05:48,460 --> 00:05:50,410 Patrolled the same beat from the age of 18 109 00:05:50,460 --> 00:05:52,460 until they forced him out at 67. 110 00:05:53,460 --> 00:05:56,090 I watched it grind him down 111 00:05:56,140 --> 00:05:58,410 year after year like trying to beat back 112 00:05:58,460 --> 00:06:01,460 a wildfire of social disintegration with a fly swatter. 113 00:06:02,460 --> 00:06:04,060 That's not going to happen to you. 114 00:06:05,460 --> 00:06:08,250 When I leave here, you will have lost your grey frowns 115 00:06:08,300 --> 00:06:11,450 and defensive negativity, and you will actually want to come to work. 116 00:06:11,500 --> 00:06:15,410 And that will do a lot more to help you and the community you serve 117 00:06:15,460 --> 00:06:16,410 than a pat on the back 118 00:06:16,460 --> 00:06:20,410 and some more bullshit about how policing is all about people. 119 00:06:20,460 --> 00:06:22,460 Yee-ha. 120 00:06:30,460 --> 00:06:32,410 Daddy's home. 121 00:06:32,460 --> 00:06:34,410 Well, there goes the Christmas party budget. 122 00:06:34,460 --> 00:06:36,090 You must be Lydia. Lydia Price? 123 00:06:36,140 --> 00:06:38,250 - Deputy Chief Constable Price. - Yeah. 124 00:06:38,300 --> 00:06:40,410 Thanks for running the transition so smoothly. 125 00:06:40,460 --> 00:06:42,410 It is literally my job, sir. 126 00:06:42,460 --> 00:06:44,090 The problem around here, your numbers. 127 00:06:44,140 --> 00:06:46,410 - There aren't enough of them. - Oh, would you prefer more crimes? 128 00:06:46,460 --> 00:06:47,930 It would help my algorithm. 129 00:06:47,980 --> 00:06:50,410 I'll have a word with the local criminal fraternity, 130 00:06:50,460 --> 00:06:52,410 - see if they can't up their game. - Lydia. 131 00:06:52,460 --> 00:06:55,410 I'm just going to ask one thing of you. I'm American. 132 00:06:55,460 --> 00:06:57,660 If you're going to stab me, stab me in the front. 133 00:07:12,300 --> 00:07:14,450 Maybe I should go meet the principal. 134 00:07:14,500 --> 00:07:16,410 Kelsey! 135 00:07:16,460 --> 00:07:18,410 Kelsey. 136 00:07:18,460 --> 00:07:20,460 Call me. 137 00:07:24,460 --> 00:07:26,770 'Hey, Doc, it's me, I just dropped her off at school.' 138 00:07:26,820 --> 00:07:28,410 'How's she doing over there?' 139 00:07:28,460 --> 00:07:31,410 'I don't know. She tries so hard to fit in...' 140 00:07:31,460 --> 00:07:34,410 'OK, OK, I suggest we wait and see.' 141 00:07:34,460 --> 00:07:36,250 The problem with waiting and seeing 142 00:07:36,300 --> 00:07:38,410 is sometimes you wait and see and your 12-year-old daughter is... 143 00:07:38,460 --> 00:07:40,610 'OK, OK, I will give her a call.' 144 00:07:40,660 --> 00:07:42,450 That would be great. Thank you. 145 00:07:42,500 --> 00:07:44,410 I'll send you her UK cell. 146 00:07:44,460 --> 00:07:47,460 'All right, Bill. Bye, Bill.' 147 00:07:50,460 --> 00:07:52,460 Any means of identification, please, sir. 148 00:07:54,460 --> 00:07:56,410 37 miles an hour, awesome! 149 00:07:56,460 --> 00:07:58,410 That means 20. 150 00:07:58,460 --> 00:08:00,410 20's plenty where people live. 151 00:08:00,460 --> 00:08:02,410 Well, DC Cobley, I'll make sure you're put up 152 00:08:02,460 --> 00:08:03,410 for tightass of the month. 153 00:08:03,460 --> 00:08:06,410 Shouldn't you be on an estate somewhere? 154 00:08:06,460 --> 00:08:07,930 Trying to catch the satellite thief? 155 00:08:07,980 --> 00:08:09,410 No, there's a ban on overtime, sir. 156 00:08:09,460 --> 00:08:12,410 Don't need any overtime, there's a pattern to the thefts. 157 00:08:12,460 --> 00:08:15,410 No pattern. Random times, random days. 158 00:08:15,460 --> 00:08:19,410 My algorithm runs details of crime against government statistics, 159 00:08:19,460 --> 00:08:21,410 weather and about 300 other things 160 00:08:21,460 --> 00:08:23,450 that a human being of limited bandwidth wouldn't understand. 161 00:08:23,500 --> 00:08:26,410 All the crimes take place between dawn and dusk 162 00:08:26,460 --> 00:08:29,410 - within 48 hours of major sporting events. - Right? 163 00:08:29,460 --> 00:08:32,410 PGA, WNBA, FA Cup, whatever the fuck that is... 164 00:08:32,460 --> 00:08:35,410 - He's nicking them to order. - Exactly. 165 00:08:36,460 --> 00:08:39,410 Champions League, tomorrow night. Exactly. Right. 166 00:08:39,460 --> 00:08:41,770 So, eight hours of surveillance, three cops over two days, 167 00:08:41,820 --> 00:08:44,410 - no overtime needed. - That's brilliant, sir. 168 00:08:44,460 --> 00:08:46,410 80 quid. 169 00:08:46,460 --> 00:08:48,460 Half-price if you pay within 14 days. 170 00:09:08,460 --> 00:09:10,460 Oof! Bastard! Argh! 171 00:09:13,460 --> 00:09:14,820 Come here! 172 00:09:17,140 --> 00:09:19,410 He's heading due east along the ground floor. 173 00:09:24,660 --> 00:09:26,460 Climbing up a floor. 174 00:09:28,300 --> 00:09:31,460 Go, get him! Up a floor, now! 175 00:09:45,460 --> 00:09:46,820 Try and keep up, lads. 176 00:09:50,460 --> 00:09:52,460 'Suspect now in custody' 177 00:09:59,460 --> 00:10:02,410 ♪ In my life 178 00:10:02,460 --> 00:10:05,410 ♪ There's been heartache and pain 179 00:10:05,460 --> 00:10:07,410 ♪ I don't know 180 00:10:07,460 --> 00:10:09,410 ♪ If I can face it again 181 00:10:09,460 --> 00:10:10,930 ♪ Can't stop now... ♪ 182 00:10:10,980 --> 00:10:13,610 - Sir? - ♪ I've travelled so far... ♪ 183 00:10:13,660 --> 00:10:15,410 Sorry about the disturbance, sir. 184 00:10:15,460 --> 00:10:18,090 - ♪ To change this lonely life... ♪ - Sir? 185 00:10:18,140 --> 00:10:22,410 ♪ I wanna know what love is 186 00:10:22,460 --> 00:10:25,410 ♪ I want you to show me 187 00:10:25,460 --> 00:10:28,930 ♪ I want to feel what love is 188 00:10:28,980 --> 00:10:31,410 ♪ I know you can show me... ♪ 189 00:10:44,460 --> 00:10:47,410 Er, Bill Hixon? Lisa Cranston, Boston Stump. 190 00:10:47,460 --> 00:10:49,410 Our readers are dying to know all about you. 191 00:10:49,460 --> 00:10:52,410 In fact, your photograph was the most clicked face of February. 192 00:10:52,460 --> 00:10:53,410 I think it's the teeth. 193 00:10:53,460 --> 00:10:55,410 We haven't got anything as white and shiny round here. 194 00:10:55,460 --> 00:10:58,410 - Well, my teeth are my greatest asset. - Oh, good. 195 00:10:58,460 --> 00:11:01,410 OK, quickfire round: Marmalade or Marmite? 196 00:11:01,460 --> 00:11:02,410 OK, now you're just making up words. 197 00:11:02,460 --> 00:11:05,450 Pyjamas or birthday suit? 198 00:11:05,500 --> 00:11:07,410 Seriously? 199 00:11:07,460 --> 00:11:10,410 I'm a cop. Just me and my six shooter. 200 00:11:10,460 --> 00:11:12,410 Brexit. In or out? 201 00:11:12,460 --> 00:11:14,460 In, obviously. 202 00:11:16,460 --> 00:11:18,410 Or... out? 203 00:11:18,460 --> 00:11:20,410 What's your greatest fear? 204 00:11:20,460 --> 00:11:22,410 That my father was right about me. 205 00:11:22,460 --> 00:11:24,410 Oh, snakes. 206 00:11:24,460 --> 00:11:26,410 Snakes are my greatest fear. 207 00:11:26,460 --> 00:11:28,410 OK, well, thank you, Lisa. 208 00:11:28,460 --> 00:11:31,410 The Chief Constable is anxious to get back to his desk, so... 209 00:11:31,460 --> 00:11:34,460 I thought this was a meet and greet? He hasn't met or gret. 210 00:11:35,460 --> 00:11:37,410 Well, why don't we start right here? 211 00:11:37,460 --> 00:11:40,140 Looks like a fine, patriotic household. 212 00:11:44,460 --> 00:11:45,770 Hello. 213 00:11:45,820 --> 00:11:47,410 I'm the new Chief Constable. 214 00:11:47,460 --> 00:11:49,410 No, you're not. 215 00:11:49,460 --> 00:11:50,410 You're American. 216 00:11:50,460 --> 00:11:53,250 The Home Office directive of 2014 217 00:11:53,300 --> 00:11:55,410 opened recruitment of senior officers 218 00:11:55,460 --> 00:11:58,410 - to citizens of foreign countries. - Why? 219 00:11:58,460 --> 00:12:00,410 Because they spent two years trying to find a Chief Constable 220 00:12:00,460 --> 00:12:04,410 for East Lincolnshire and no British CC wanted to touch the job. 221 00:12:04,460 --> 00:12:07,560 I'm sure they didn't spin it that way when they wooed you, though. 222 00:12:08,460 --> 00:12:11,410 Up it, you two, section commanders and above on walkabouts. 223 00:12:11,460 --> 00:12:13,410 I'm not here for his bloody walkabout. 224 00:12:13,460 --> 00:12:16,410 It's a resolved MissPers case, ma'am. Mum lives at number 42. 225 00:12:16,460 --> 00:12:17,410 Well, the press are here, Muriel, 226 00:12:17,460 --> 00:12:20,250 maybe the new Chief would like to deliver the good news. 227 00:12:20,300 --> 00:12:22,900 That's the thing. It's resolved, but it's not good news. 228 00:12:25,460 --> 00:12:27,410 What's he going to do? 229 00:12:27,460 --> 00:12:29,410 I haven't had any grief counselling training. 230 00:12:29,460 --> 00:12:31,460 You and every other copper in Boston, sir. 231 00:12:43,500 --> 00:12:46,460 She's not home. 232 00:12:52,500 --> 00:12:54,640 Are you Angela Stainsford? 233 00:12:56,460 --> 00:12:58,410 Yeah. 234 00:12:58,460 --> 00:13:00,410 That's me. 235 00:13:00,460 --> 00:13:03,460 Mother of Melissa Jane Stainsford? 236 00:13:06,460 --> 00:13:09,260 Been waiting ten years for you lot to knock on that door. 237 00:13:12,460 --> 00:13:14,610 Yeah, that's Mel. 238 00:13:14,660 --> 00:13:17,460 I said, "Just go off and see the world. 239 00:13:19,460 --> 00:13:22,300 "Don't be like your old mum, stuck in this dump." 240 00:13:40,460 --> 00:13:42,460 Yeah. 241 00:13:46,500 --> 00:13:48,460 That's her. 242 00:13:49,460 --> 00:13:52,610 My baby. My baby. 243 00:13:52,660 --> 00:13:56,410 'So, he just found a severed head, kept in the freezer for ten years?' 244 00:13:56,460 --> 00:13:59,460 He's distraught, poor lad. He didn't realise she was real. 245 00:14:00,460 --> 00:14:03,410 Thought she was some hippy's art project. 246 00:14:03,460 --> 00:14:05,410 So why did he keep her head in a freezer, then? 247 00:14:05,460 --> 00:14:08,450 - Thought she were made of marzipan. - A marzipan art project. 248 00:14:08,500 --> 00:14:10,410 Yeah, well, it's Arthur, sir, 249 00:14:10,460 --> 00:14:12,410 he's a known nutter, but he's no killer. 250 00:14:12,460 --> 00:14:14,460 Where the hell am I? 251 00:14:19,980 --> 00:14:23,410 Sorry about the ears. What ears? Exactly. 252 00:14:23,460 --> 00:14:26,410 They, er, snapped off when we took the earrings out for identification. 253 00:14:26,460 --> 00:14:30,410 - So, you're thinking... Ten years? - It's anyone's guess. 254 00:14:30,460 --> 00:14:32,410 That's the wonderful thing about deepfreeze. 255 00:14:32,460 --> 00:14:33,960 Fresh as the day it was picked. 256 00:14:34,460 --> 00:14:37,410 Mineral deposits suggest she was from the area, 257 00:14:37,460 --> 00:14:39,610 hair tests positive for cannabis from root to tip. 258 00:14:39,660 --> 00:14:42,930 Well, then again, so would mine. So, sue me. 259 00:14:42,980 --> 00:14:45,410 So, did this happen before she died? Or was it post-mortem? 260 00:14:45,460 --> 00:14:48,410 Blood was still flowing when the head was severed. Look at the cut. 261 00:14:48,460 --> 00:14:50,410 No ragged edges. That's... 262 00:14:52,140 --> 00:14:55,410 .. one single blow. Would have taken a hell of a lot of strength, that. 263 00:14:55,460 --> 00:14:58,410 And a hell of a weapon. Carbon reinforced steel. 264 00:14:58,460 --> 00:15:00,410 Found it in a C-one Atlas. 265 00:15:00,460 --> 00:15:03,410 You're looking for a machete, a sword, an axe, perhaps. 266 00:15:03,460 --> 00:15:05,410 Even an industrial cutter. 267 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 Any DNA on that blade? 268 00:15:07,980 --> 00:15:11,410 - You don't have a DNA sequencer? - It's 250 grand! 269 00:15:11,460 --> 00:15:14,410 - It's just very common where I come from. - You mean America. 270 00:15:14,460 --> 00:15:16,460 I mean the 21st-century. 271 00:15:20,500 --> 00:15:24,460 Yeah, so, she just walked out the door one Thursday night. 272 00:15:25,460 --> 00:15:28,410 - We had words, but... - Can I ask, what about? 273 00:15:28,460 --> 00:15:31,410 Boys. Nothing. 274 00:15:31,460 --> 00:15:33,460 Mother daughter stuff. 275 00:15:34,460 --> 00:15:36,760 You still haven't told me what's happened to her. 276 00:15:38,460 --> 00:15:41,410 Would you rather speak to a family liaison officer? 277 00:15:41,460 --> 00:15:43,410 I've talked to the FLOs. 278 00:15:43,460 --> 00:15:45,410 Mm. Yeah. 279 00:15:45,460 --> 00:15:48,410 They drank my tea and talked my legs off. 280 00:15:48,460 --> 00:15:49,660 Never found her, though. 281 00:15:50,460 --> 00:15:52,460 Never looked for her, far as I can tell. 282 00:15:54,460 --> 00:15:56,410 So... boys. 283 00:15:56,460 --> 00:15:59,460 She weren't no slag, if that's what you're thinking. 284 00:16:00,460 --> 00:16:04,460 That was me. I like the boys and they like me. 285 00:16:06,460 --> 00:16:11,090 No, Mel was the serious one. Into exams and everything. 286 00:16:11,140 --> 00:16:13,410 So, she had a serious boyfriend? 287 00:16:13,460 --> 00:16:17,410 Well, yeah, I mean, her and Marek were pretty keen. 288 00:16:17,460 --> 00:16:20,090 You know, they were gonna go off together. 289 00:16:20,140 --> 00:16:22,410 Marek? So he was Polish? 290 00:16:22,460 --> 00:16:24,410 Presumably still is. 291 00:16:24,460 --> 00:16:26,660 He's still around. He's cut his hair. 292 00:16:27,980 --> 00:16:31,410 Did you suspect he had anything to do with Melissa's disappearance? 293 00:16:31,460 --> 00:16:33,410 Well, you would think so, wouldn't you? 294 00:16:33,460 --> 00:16:34,960 But you lot didn't go after him. 295 00:16:35,460 --> 00:16:38,410 You know, I see those foreign lads on my way to work. 296 00:16:38,460 --> 00:16:40,610 They're on the strong lager at 7 AM. 297 00:16:40,660 --> 00:16:43,410 A lot of them work night shifts. 298 00:16:43,460 --> 00:16:46,660 So, when we're on our breakfast, they are on their after-work drinks. 299 00:16:48,140 --> 00:16:50,460 How does that help Melissa? 300 00:16:51,460 --> 00:16:53,460 I don't suppose it does, really. 301 00:16:55,460 --> 00:16:58,410 I need to know everyone that she knew. Mrs Stains... 302 00:16:58,460 --> 00:16:59,560 I was a terrible mother! 303 00:17:01,820 --> 00:17:04,460 I suppose you've realised that already, haven't ya? 304 00:17:08,460 --> 00:17:10,460 I failed her. 305 00:17:14,460 --> 00:17:15,980 Now your turn, Miss Plod. 306 00:17:17,460 --> 00:17:19,560 What's so bloody awful that you can't tell me? 307 00:17:20,460 --> 00:17:23,410 Love you. 308 00:17:23,460 --> 00:17:25,410 Ms Stainsford, how are you? 309 00:17:25,460 --> 00:17:28,460 How the bloody hell do you think I am? 310 00:17:29,460 --> 00:17:31,460 Who did that to my little girl? 311 00:17:32,460 --> 00:17:34,410 We are going to find out. 312 00:17:34,460 --> 00:17:38,410 I give you my word, I have every confidence in young... 313 00:17:38,460 --> 00:17:41,410 - Muriel, sir. - Her?! 314 00:17:41,460 --> 00:17:45,410 She's 12. You're going to send a tweenager to catch a maniac?! 315 00:17:45,460 --> 00:17:48,410 I found the current address for Melissa's former boyfriend. 316 00:17:48,460 --> 00:17:50,410 Marek Rudnicka. I'm going there now. 317 00:17:50,460 --> 00:17:52,410 Yeah, well, he does Muay Thai, so I wouldn't let her go alone. 318 00:17:52,460 --> 00:17:55,450 Ms Stainsford, Mr Hixon is Chief Constable. 319 00:17:55,500 --> 00:17:58,300 You don't understand, you don't have kids. 320 00:18:06,460 --> 00:18:08,460 And you haven't lost a daughter, have you? 321 00:18:10,460 --> 00:18:12,460 I thought I had. 322 00:18:18,460 --> 00:18:21,410 I'm not like everyone else, sir, I'm excited you're here. 323 00:18:21,460 --> 00:18:23,770 It's like Ronaldo signed for the Imps, you know? 324 00:18:25,460 --> 00:18:27,410 Love what you did in Cincinnati. 325 00:18:27,460 --> 00:18:29,410 Pro-oriented police reform. 326 00:18:29,460 --> 00:18:32,410 69 point drop in citizen complaints, 327 00:18:32,460 --> 00:18:35,610 56% down on citizen fatalities during encounters with police... 328 00:18:35,660 --> 00:18:37,410 Tell me about Queen Anne's. 329 00:18:37,460 --> 00:18:40,410 - The street, the park, the pub, or the posh school? - The school. 330 00:18:40,460 --> 00:18:43,410 My daughter's just started. What's the story? 331 00:18:43,460 --> 00:18:45,410 Do they have any issues there? 332 00:18:45,460 --> 00:18:47,410 Any substance abuse, that kind of thing? 333 00:18:47,460 --> 00:18:50,450 We ran a self-harm awareness event there last Halloween, 334 00:18:50,500 --> 00:18:52,460 that was well attended. 335 00:18:54,140 --> 00:18:56,610 I like you, Yeardsley, you remind me of me when I was your age. 336 00:18:56,660 --> 00:19:00,410 Smarter than the rest, misunderstood, overweight, 337 00:19:00,460 --> 00:19:04,410 - if you must know. - Seriously? - Hard to believe, isn't it? 338 00:19:04,460 --> 00:19:06,410 Er, I'm not fat. 339 00:19:06,460 --> 00:19:09,410 I'm farm stock. I've got three older brothers. 340 00:19:09,460 --> 00:19:12,450 Every ounce of flesh is a war I've waged for my very existence. 341 00:19:12,500 --> 00:19:16,090 This isn't fat, it's prime Lincolnshire pork. 342 00:19:16,140 --> 00:19:18,410 It's good you're turning a disadvantage... 343 00:19:18,460 --> 00:19:20,460 This isn't a disadvantage. 344 00:19:22,460 --> 00:19:25,460 Mr Rudnicka? Marek Rudnicka? 345 00:19:26,460 --> 00:19:28,410 It's Ruddy now. Mark Ruddy. 346 00:19:28,460 --> 00:19:32,410 Boston's the Brexit capital of Britain. Ruddy plays better. 347 00:19:32,460 --> 00:19:33,460 Check the fuel tank. 348 00:19:34,980 --> 00:19:37,410 Er, We'd like to talk to you about the disappearance 349 00:19:37,460 --> 00:19:39,250 of Melissa Stainsford. 350 00:19:39,300 --> 00:19:40,600 Any idea where she might be? 351 00:19:41,460 --> 00:19:44,410 You don't think you lot came knocking down my door ten years ago? 352 00:19:44,460 --> 00:19:46,090 Excuse me. 353 00:19:48,460 --> 00:19:50,460 - OK. - Jurek. 354 00:19:59,460 --> 00:20:02,410 I've had pickers on my farm from Poznan since I were a kid. 355 00:20:02,460 --> 00:20:05,410 What happened between you and Melissa Stainsford? 356 00:20:05,460 --> 00:20:08,410 We'd saved up to go travelling. 357 00:20:08,460 --> 00:20:10,410 Dubai, the Big Apple... 358 00:20:10,460 --> 00:20:14,460 - But you didn't go. - Packed my bags, Mel didn't show. 359 00:20:16,140 --> 00:20:18,410 Her mum said she hadn't seen her. 360 00:20:18,460 --> 00:20:21,410 I figured she ditched me and went off with another bloke. 361 00:20:21,460 --> 00:20:23,410 Nice place, this. 362 00:20:23,460 --> 00:20:26,930 We are now the top agricultural plant hire south of Grimsby. 363 00:20:26,980 --> 00:20:31,410 Er, you started off with two plate fillers and an onion loader. 364 00:20:31,460 --> 00:20:34,410 Massey Ferguson said you put down 100 grand cash. 365 00:20:34,460 --> 00:20:37,460 Less then a year after Melissa's disappearance. 366 00:20:39,460 --> 00:20:41,410 It's a nice D-700 combine, that. 367 00:20:41,460 --> 00:20:43,410 Carbon steel blades? 368 00:20:43,460 --> 00:20:45,250 I have a wife and family now. 369 00:20:45,300 --> 00:20:47,410 Wherever Melissa Stainsford is, I've moved on. 370 00:20:47,460 --> 00:20:49,610 You should stop referring to her in the present tense. 371 00:20:49,660 --> 00:20:50,770 Melissa's dead. 372 00:20:50,820 --> 00:20:53,140 Somebody cut off her head and put it in a field. 373 00:21:10,460 --> 00:21:12,460 - Hey, Dad. - There you are. 374 00:21:13,460 --> 00:21:15,410 I thought you'd been abducted by aliens. 375 00:21:15,460 --> 00:21:17,410 I called you 11 times. 376 00:21:17,460 --> 00:21:18,410 Yeah, Dr Marks called me 377 00:21:18,460 --> 00:21:20,610 and warned me you were losing your shit again. 378 00:21:20,660 --> 00:21:22,410 I am not losing my shit. 379 00:21:22,460 --> 00:21:24,410 I'm just checking up on you. 380 00:21:24,460 --> 00:21:26,410 New school, new country... 381 00:21:26,460 --> 00:21:30,410 It's a school, Dad. Same backed up toilets, same bat-shit teachers. 382 00:21:30,460 --> 00:21:32,410 No Pledge of Allegiance, though. 383 00:21:32,460 --> 00:21:34,460 - Honestly, these people... - Yeah. 384 00:21:35,460 --> 00:21:37,460 Do they seem happy to you? 385 00:21:38,460 --> 00:21:40,610 I think they make it a particular point of national pride 386 00:21:40,660 --> 00:21:42,460 to be miserable all the time. 387 00:21:58,460 --> 00:22:00,410 Well, this is a bit coal-faced for you, isn't it? 388 00:22:00,460 --> 00:22:03,250 I thought you were strictly upstairs? 389 00:22:03,300 --> 00:22:06,410 The building only has two floors and both of them are downstairs. 390 00:22:06,460 --> 00:22:07,930 How can I help you? 391 00:22:07,980 --> 00:22:10,770 A number. That's your forte, innit? 392 00:22:10,820 --> 00:22:13,410 How many are you here to get rid of? 393 00:22:13,460 --> 00:22:15,090 You're here to cut jobs. 394 00:22:15,140 --> 00:22:17,410 I reckon it's what got you the gig. So, how many? 395 00:22:17,460 --> 00:22:18,410 - Six. - Six? Well... 396 00:22:18,460 --> 00:22:20,410 Hundred. 397 00:22:20,460 --> 00:22:24,410 Combining departments, outsourcing back-office and custody work. 398 00:22:24,460 --> 00:22:27,410 Oh, and before you ask, just fine. 399 00:22:27,460 --> 00:22:30,410 - I sleep just fine. - 600. 400 00:22:30,460 --> 00:22:32,410 So that's why you're here. 401 00:22:35,460 --> 00:22:36,610 Hello? 402 00:22:36,660 --> 00:22:38,610 'I think I'm onto something, sir.' 403 00:22:38,660 --> 00:22:41,410 I've run your algorithms, cross-referencing and that. 404 00:22:41,460 --> 00:22:44,410 Melissa Stainsford had a Lincs Pass. 405 00:22:44,460 --> 00:22:46,410 I've got the data. 406 00:22:46,460 --> 00:22:49,410 She took the same bus nearly every day to a place near Anton's Gowt. 407 00:22:49,460 --> 00:22:51,410 Where are you, Yeardsley? 408 00:22:51,460 --> 00:22:54,410 Er, I'm on the number 64 hopper with PC Cobley. 409 00:22:54,460 --> 00:22:56,410 Cobley? What's he doing there? He's a beat cop. 410 00:22:56,460 --> 00:22:58,980 My bloody head. I found it. 411 00:23:05,660 --> 00:23:09,460 - So, this is the bustling metropolis of Anton's Gowt. - Yep. 412 00:23:10,460 --> 00:23:12,410 What is a gowt, anyway? 413 00:23:12,460 --> 00:23:14,460 What was Melissa doing here? 414 00:23:15,460 --> 00:23:17,410 Follow me. 415 00:23:17,460 --> 00:23:19,980 I used to play here when I was a kid. 416 00:23:23,460 --> 00:23:25,410 These are bunkers. 417 00:23:25,460 --> 00:23:28,460 Left over from the war. I'm sure this was the place. 418 00:23:30,300 --> 00:23:32,410 Yeah, I remember, we used to hide out here 419 00:23:32,460 --> 00:23:34,410 and there was a way we could get in. 420 00:23:38,820 --> 00:23:40,460 Bugger me! 421 00:23:42,460 --> 00:23:43,460 Jesus Christ! 422 00:23:45,460 --> 00:23:48,410 So we have four tables, 30 foot long, 423 00:23:48,460 --> 00:23:50,410 plants eight inches apart, 424 00:23:50,460 --> 00:23:55,930 so 180 plants, $300 per plant per harvest, four harvests a year... 425 00:23:55,980 --> 00:23:58,410 That's $200,000. 426 00:23:58,460 --> 00:24:03,250 So, Melissa wasn't just smoking it, she were growing it, wholesale. 427 00:24:03,300 --> 00:24:05,410 Melissa? Nah... 428 00:24:05,460 --> 00:24:08,410 Operation this size, take a bit of know-how. 429 00:24:08,460 --> 00:24:10,140 Or somebody already knew how. 430 00:24:11,460 --> 00:24:13,410 Ruddy Marek! 431 00:24:13,460 --> 00:24:15,770 Mel was the brains. I was just the gardener. 432 00:24:15,820 --> 00:24:17,770 We had so much of it, we didn't know what to do. 433 00:24:17,820 --> 00:24:20,460 We had Sainsbury's bags full of the stuff. 434 00:24:21,460 --> 00:24:24,410 We needed to find someone to take that volume off of us. 435 00:24:24,460 --> 00:24:25,820 Someone? 436 00:24:27,460 --> 00:24:28,770 There was this Russian in town... 437 00:24:28,820 --> 00:24:32,250 What Russian? You mean Kraznov? 438 00:24:32,300 --> 00:24:33,460 Oleg Kraznov? 439 00:24:36,460 --> 00:24:39,060 His guys were selling shitty weed at twice the price. 440 00:24:40,460 --> 00:24:42,250 Melissa did a deal with them. 441 00:24:42,300 --> 00:24:43,930 300 grand for the lot. 442 00:24:43,980 --> 00:24:46,410 - 300 grand? - Yes. 443 00:24:46,460 --> 00:24:48,410 Between the two of you? 444 00:24:48,460 --> 00:24:51,460 So, where is it? Where's the money? 445 00:24:52,820 --> 00:24:56,410 I mean, if Oleg Kraznov gave you 300 grand, 446 00:24:56,460 --> 00:24:59,460 where's Melissa's share? 447 00:25:01,460 --> 00:25:05,460 Mr Hopkins has been holding this in his safe for ten years. 448 00:25:07,460 --> 00:25:11,410 It's all there. 150 grand. 449 00:25:11,460 --> 00:25:13,460 Waiting for Mel to come and get it. 450 00:25:24,460 --> 00:25:26,410 Well, that's a first. 451 00:25:26,460 --> 00:25:28,410 We've had dog, raccoon, even human... 452 00:25:28,460 --> 00:25:30,770 but nothing this big. 453 00:25:30,820 --> 00:25:34,410 Some of them are going to lose their jobs, they need to blame somebody. 454 00:25:35,460 --> 00:25:38,410 If you hired a baby-sitter, I'll kill you. 455 00:25:38,460 --> 00:25:40,410 Go back inside. Right now. 456 00:25:40,460 --> 00:25:43,410 - Go on. - Is that the one whose daughter died? 457 00:25:43,460 --> 00:25:44,410 How do you know about that? 458 00:25:44,460 --> 00:25:46,410 Head in a fridge? Massive clickbait. 459 00:25:46,460 --> 00:25:48,410 I don't want you are looking at that kind of a thing. 460 00:25:48,460 --> 00:25:50,910 - You can't protect me all my life. - I'm a cop. It's my job. 461 00:25:50,960 --> 00:25:52,410 You're not a cop. 462 00:25:52,460 --> 00:25:54,410 Granddad was a cop, but you're smarter than that, remember? 463 00:25:54,460 --> 00:25:56,460 I heard you arrested Marek. 464 00:25:57,500 --> 00:25:59,460 What did he say? 465 00:26:00,460 --> 00:26:02,770 Ms Stainsford, I can't possibly... 466 00:26:02,820 --> 00:26:04,460 I'm sorry, I can't stop... 467 00:26:06,460 --> 00:26:09,450 .. thinking about how Mel died. 468 00:26:09,500 --> 00:26:12,410 Hi. I'm Kelsey. 469 00:26:12,460 --> 00:26:13,410 Hi, Kelsey. 470 00:26:13,460 --> 00:26:17,460 - This is Angie. She is... - I'm a nobody. 471 00:26:19,460 --> 00:26:21,410 I'm sorry to disturb you. 472 00:26:21,460 --> 00:26:23,300 Do you like pizza? Angie? 473 00:26:24,460 --> 00:26:26,140 Dad forgot to book a baby-sitter. 474 00:26:27,460 --> 00:26:29,930 - Really? - Yeah. 475 00:26:29,980 --> 00:26:32,460 It would really help us out, wouldn't it, Dad? 476 00:26:34,500 --> 00:26:36,140 Sure. 477 00:26:37,460 --> 00:26:38,500 Come on. 478 00:27:05,960 --> 00:27:06,820 Bravo! 479 00:27:12,460 --> 00:27:16,410 - This is Bill Hixon. - Our new Chief Constable. 480 00:27:16,460 --> 00:27:17,410 Lady Harborough. 481 00:27:17,460 --> 00:27:19,770 Lady H is my mum. I'm Mary. 482 00:27:19,820 --> 00:27:23,410 The Right Honourable Judge Mary Harborough, QC. 483 00:27:23,460 --> 00:27:25,140 - Drink? - Please. 484 00:27:26,460 --> 00:27:28,410 I suppose it's only fair. 485 00:27:28,460 --> 00:27:31,410 We sent enough of our cast-offs to the States. 486 00:27:31,460 --> 00:27:34,410 I'm pretty sure my ancestors left of their own volition. 487 00:27:34,460 --> 00:27:37,410 - Probably had something to do with the food. - Ta. 488 00:27:37,460 --> 00:27:39,410 Wait a minute, you're not the same Judge Harborough 489 00:27:39,460 --> 00:27:42,410 who granted bail to the satellite thief this morning, are you? 490 00:27:42,460 --> 00:27:45,410 Mr Dennison has three young children 491 00:27:45,460 --> 00:27:48,410 and a wife currently undergoing radiotherapy at Lincoln County. 492 00:27:48,460 --> 00:27:50,410 I get it. If I grew up in a castle, 493 00:27:50,460 --> 00:27:52,410 I'd probably try to help the peasants as well. 494 00:27:52,460 --> 00:27:56,980 Mr Hixon, you are everything I thought you'd be. 495 00:27:59,460 --> 00:28:00,980 Only more ripped. 496 00:28:02,460 --> 00:28:06,410 Our deep thanks go to Lord and Lady Harborough for hosting us 497 00:28:06,460 --> 00:28:10,410 to raise funds for the Kraznov wing of the children's hospice, 498 00:28:10,460 --> 00:28:12,410 here at Stickney. 499 00:28:12,960 --> 00:28:15,410 So, that's Oleg Kraznov, huh? 500 00:28:15,460 --> 00:28:17,410 The very man. 501 00:28:17,460 --> 00:28:20,410 Kraznov does a lot of work for charity, Bill. 502 00:28:20,460 --> 00:28:22,410 He runs a haulage firm out of Grimsby. 503 00:28:22,460 --> 00:28:26,410 KTT refrigerated trucks, the construction business, all the rest. 504 00:28:26,460 --> 00:28:29,460 Just classic front for organised crime. 505 00:28:31,460 --> 00:28:33,410 Right. He's coming over. 506 00:28:33,460 --> 00:28:37,410 Try not to talk shop. I'm not that stupid. Mm... 507 00:28:37,460 --> 00:28:40,410 - Bill Hixon, Chief Constable. - Kraznov. 508 00:28:40,460 --> 00:28:43,410 Thank you for supporting our little evening. Please. 509 00:28:43,460 --> 00:28:45,410 This is my community now. 510 00:28:45,460 --> 00:28:48,410 I can see how hard you've worked to make it your community. 511 00:28:48,460 --> 00:28:51,460 I came to Lincolnshire to make a better life for my family. 512 00:28:52,460 --> 00:28:54,140 What are you doing here? 513 00:28:55,500 --> 00:28:57,410 I'm looking for a psychotic killer. 514 00:28:57,460 --> 00:29:00,410 Mm. I read about that girl. 515 00:29:00,460 --> 00:29:03,450 "That girl's" name was Melissa Stainsford. 516 00:29:03,500 --> 00:29:05,410 She was 19-years-old. 517 00:29:05,460 --> 00:29:08,460 And a known business associate of Oleg Kraznov. 518 00:29:10,460 --> 00:29:13,090 Isn't that your car, Chief Constable? 519 00:29:13,140 --> 00:29:14,840 Looks like someone's stealing it. 520 00:29:21,980 --> 00:29:24,460 Hey! Hey! 521 00:29:25,500 --> 00:29:27,410 I am so sorry, ma'am. 522 00:29:27,460 --> 00:29:30,460 - I need to borrow this for police business. - Right... 523 00:29:40,460 --> 00:29:41,460 Fuck! 524 00:29:45,820 --> 00:29:47,460 Goddamn it! 525 00:29:55,300 --> 00:29:56,410 Argh! 526 00:29:56,460 --> 00:29:58,460 He's going to do the dirty on her. 527 00:30:01,460 --> 00:30:04,410 Everyone's so... normal. 528 00:30:04,460 --> 00:30:08,410 You either get zeros or thinner on American TV. 529 00:30:08,460 --> 00:30:11,450 Was it the Botox and anorexia? Is that why your dad brought you here? 530 00:30:11,500 --> 00:30:13,410 I don't know why we're here. 531 00:30:13,460 --> 00:30:15,460 He doesn't exactly blend in. 532 00:30:16,460 --> 00:30:18,410 He doesn't blend in anywhere. 533 00:30:18,460 --> 00:30:20,410 He says it keeps him objective. 534 00:30:20,460 --> 00:30:22,770 Yours is the first case I've seen him get involved in. 535 00:30:22,820 --> 00:30:25,410 He must really like you. 536 00:30:25,460 --> 00:30:27,460 It isn't about me. 537 00:30:33,460 --> 00:30:35,460 That's Mel. 538 00:30:37,500 --> 00:30:40,300 - That... - Could be you. 539 00:30:49,460 --> 00:30:50,750 He's for it, now! 540 00:30:51,300 --> 00:30:53,450 'Fuck you! Was it worth it? 541 00:30:53,500 --> 00:30:56,460 - 'You mess around with my daughter?' - Kelsey? 542 00:31:00,460 --> 00:31:02,460 Twat... 543 00:31:20,460 --> 00:31:21,410 'Fuck you, was it worth it? 544 00:31:21,460 --> 00:31:24,820 'Huh? You mess around with my daughter?' 545 00:31:26,460 --> 00:31:27,460 Oh, my God... 546 00:31:33,140 --> 00:31:34,460 Who sent this? 547 00:31:36,460 --> 00:31:38,460 Christ! 548 00:31:56,460 --> 00:31:58,500 Right, well I'll leave you two to talk. 549 00:32:00,300 --> 00:32:01,500 We fuck them up, Mr Hixon. 550 00:32:03,140 --> 00:32:04,460 We don't mean to, but we do. 551 00:32:06,460 --> 00:32:08,460 That's a strange proverb, Angie. 552 00:32:09,460 --> 00:32:12,460 - But thank you. - Well, I'll let myself out. 553 00:32:16,660 --> 00:32:19,410 At least now I know why we left Miami. 554 00:32:19,460 --> 00:32:21,460 You beat up the star quarterback. 555 00:32:23,460 --> 00:32:24,460 He was bullying you. 556 00:32:26,140 --> 00:32:27,410 And those photos... 557 00:32:27,460 --> 00:32:30,410 - How do you know about those? - I'm the police. 558 00:32:30,460 --> 00:32:32,410 Did you go through my phone? 559 00:32:32,460 --> 00:32:34,460 What would you expect?! 560 00:32:37,460 --> 00:32:39,500 - After what happened. - What happened? 561 00:32:43,460 --> 00:32:45,140 Go on, say it. 562 00:32:47,460 --> 00:32:48,460 Say it! 563 00:32:52,460 --> 00:32:54,160 My daughter tried to kill herself. 564 00:33:02,460 --> 00:33:05,410 Did you get fired? From Miami? 565 00:33:05,460 --> 00:33:08,410 Did you get fired because of this? 566 00:33:08,460 --> 00:33:11,410 He filed a complaint, the Department paid him off, 567 00:33:11,460 --> 00:33:13,410 I agreed to quit. 568 00:33:13,460 --> 00:33:14,960 I didn't know there was a video. 569 00:33:16,460 --> 00:33:18,460 So that's why we're here. 570 00:33:19,460 --> 00:33:20,820 Because of me. 571 00:33:27,460 --> 00:33:29,410 You didn't tell me about the video. 572 00:33:29,460 --> 00:33:32,410 I didn't know about the video. 573 00:33:32,460 --> 00:33:34,410 I hired you to make me look good. 574 00:33:34,460 --> 00:33:36,410 Instead of that, I look like a dick. 575 00:33:36,460 --> 00:33:37,410 Again. 576 00:33:37,460 --> 00:33:39,410 - You hit a child! - Oh, come on! 577 00:33:39,460 --> 00:33:42,410 He was 18-years-old and built like a brick shit house. 578 00:33:42,460 --> 00:33:44,410 He put pictures of my daughter on the internet. 579 00:33:44,460 --> 00:33:46,770 - He's lucky I left my gun at home. - Wild Bill, eh? 580 00:33:46,820 --> 00:33:52,410 Well, you can take a few days off until the fallout... falls out. 581 00:33:52,460 --> 00:33:54,410 Lydia's going to man the fort in the meanwhile. 582 00:33:54,460 --> 00:33:56,410 And if I say no? 583 00:33:56,460 --> 00:33:59,410 Well, it's less of a suggestion, more of a suspension. 584 00:33:59,460 --> 00:34:02,410 You can have two weeks off with no pay. 585 00:34:02,460 --> 00:34:04,410 I thought you were a lot smarter than this, Bill. 586 00:34:04,460 --> 00:34:06,410 Oh, I am. 587 00:34:06,460 --> 00:34:08,460 I quit. 588 00:34:12,460 --> 00:34:14,140 Er, sir! 589 00:34:17,460 --> 00:34:19,410 Erm... 590 00:34:19,460 --> 00:34:24,140 That video of you was distributed from our own servers. 591 00:34:26,460 --> 00:34:29,460 From this building? Are you sure? 592 00:34:30,460 --> 00:34:32,460 I need you to tell me who sent it. 593 00:34:34,460 --> 00:34:37,410 I can't. I owe her too much, sir. 594 00:34:37,460 --> 00:34:38,460 Lydia. 595 00:34:45,460 --> 00:34:47,460 Hey, you're not bailing on us, are you, sir? 596 00:34:49,460 --> 00:34:50,410 Please. 597 00:34:50,460 --> 00:34:52,820 You promised Ms Stainsford, sir. 598 00:34:55,820 --> 00:34:57,410 What's this? 599 00:34:57,460 --> 00:35:01,410 You said to check the database for cannabis arrests from back then. 600 00:35:01,460 --> 00:35:03,820 I didn't expect quite so many. 601 00:35:07,460 --> 00:35:09,410 Well... 602 00:35:09,460 --> 00:35:12,300 as you people like to say, bugger me sideways. 603 00:35:13,460 --> 00:35:16,820 Caution for cannabis possession? What does this have to do with... 604 00:35:20,460 --> 00:35:21,930 .. me? 605 00:35:21,980 --> 00:35:25,090 I had a hard time keeping that out of the paper. 606 00:35:25,140 --> 00:35:27,450 I was a pupil barrister in London at the time, 607 00:35:27,500 --> 00:35:30,410 but I still came home every weekend for my laundry 608 00:35:30,460 --> 00:35:32,930 and an eighth of Lincolnshire green gold. 609 00:35:32,980 --> 00:35:35,410 Our notes say you didn't know your dealer's name? 610 00:35:35,460 --> 00:35:37,930 Or was it that you just didn't want to make any trouble for her? 611 00:35:37,980 --> 00:35:40,460 It was Melissa Stainsford, wasn't it? 612 00:35:41,460 --> 00:35:43,450 She disappeared on January 8th, 613 00:35:43,500 --> 00:35:46,410 your caution was on January 10th, so you saw her. 614 00:35:46,460 --> 00:35:48,660 Did she seem frayed? 615 00:35:50,460 --> 00:35:51,410 Erm... 616 00:35:51,460 --> 00:35:54,410 She didn't turn up. It was a man. Some bloke -- Polish. 617 00:35:54,460 --> 00:35:57,410 Her boyfriend, he said. 618 00:35:57,460 --> 00:35:59,410 He'd been in a fight. 619 00:36:04,460 --> 00:36:06,410 It was Marek. 620 00:36:06,460 --> 00:36:09,410 He had scratches on him two days after Melissa disappeared. 621 00:36:09,460 --> 00:36:10,770 I'm pulling into his yard now. 622 00:36:10,820 --> 00:36:14,460 'I thought you had resigned, sir? Be careful, sir.' 623 00:36:19,140 --> 00:36:20,460 Shit. He's leaving. 624 00:36:24,140 --> 00:36:26,410 Yeardsley, what else you got on this? 625 00:36:26,460 --> 00:36:30,410 'Right. I've looked back through his employment records. 626 00:36:30,460 --> 00:36:33,410 'When he first came to England, Marek worked for Grimsby boats. 627 00:36:33,460 --> 00:36:36,410 - 'His gang master was...' - Oleg Kraznov. 628 00:36:36,460 --> 00:36:39,450 'So they were in it together. Kraznov and Marek. 629 00:36:39,500 --> 00:36:41,460 'They killed her for the weed.' 630 00:37:08,460 --> 00:37:10,770 Remind me never to partner with you. 631 00:37:10,820 --> 00:37:13,250 Partner? 632 00:37:13,300 --> 00:37:16,820 With some Polack farmer growing weed in a council flat? 633 00:37:18,140 --> 00:37:20,460 Huh. Bollocks to that. 634 00:37:21,460 --> 00:37:23,460 Let's get you out of here. 635 00:37:25,820 --> 00:37:27,410 The Russian killed her. 636 00:37:27,460 --> 00:37:29,410 Did he? You're the one who fought with her, 637 00:37:29,460 --> 00:37:31,410 you had scratches all over your face, do you remember that? 638 00:37:31,460 --> 00:37:34,410 She threw a plate at me. A woman's never thrown a plate at you? 639 00:37:34,460 --> 00:37:36,410 A Foreman Grill, once. What did you fight about? 640 00:37:36,460 --> 00:37:39,410 I don't remember. It's what we did. We fought, we made up. 641 00:37:39,460 --> 00:37:41,410 It doesn't matter what I say, you still think I'm guilty. 642 00:37:41,460 --> 00:37:44,410 Oh, I know you're guilty, I just don't know what you're guilty of. 643 00:37:44,460 --> 00:37:48,410 All right. Last chance. 644 00:37:48,460 --> 00:37:50,460 Tell me something I can understand. 645 00:37:52,460 --> 00:37:55,250 We fought, she got emotional, it was nothing. 646 00:37:55,300 --> 00:37:57,410 Oh, please. This is Lincolnshire, not Napoli. 647 00:37:57,460 --> 00:38:00,410 I've been here a week, already I know Boston girls don't draw blood 648 00:38:00,460 --> 00:38:02,410 just cos you put a wet towel on the bedroom floor! 649 00:38:02,460 --> 00:38:04,410 What did you do to her? 650 00:38:04,460 --> 00:38:06,460 Hey, what did you do to her?! 651 00:38:07,460 --> 00:38:08,660 I fucked another woman. 652 00:38:09,460 --> 00:38:10,820 OK? 653 00:38:16,460 --> 00:38:18,770 - Who'd you sleep with? - Does it matter? 654 00:38:18,820 --> 00:38:20,410 Mel found out. 655 00:38:20,460 --> 00:38:22,410 It had nothing to do with her death. 656 00:38:22,460 --> 00:38:24,410 That Russian dupek chopped off her head 657 00:38:24,460 --> 00:38:26,410 and left it in the field for the crows, 658 00:38:26,460 --> 00:38:28,410 - and you're doing nothing about it. - What about the weed factory? 659 00:38:28,460 --> 00:38:31,410 Somebody smashed that place up. Oleg didn't even know where it was! 660 00:38:31,460 --> 00:38:33,560 What'd he say? "Growing weed in a council flat"? 661 00:38:37,460 --> 00:38:39,410 Mel was pissed at you. 662 00:38:39,460 --> 00:38:42,770 And she smashed up the place because you were fucking around! 663 00:38:42,820 --> 00:38:44,410 And then... 664 00:38:44,460 --> 00:38:47,460 And then she what?! Cut her own head off? 665 00:38:49,460 --> 00:38:50,410 I'm no detective, Mr Hixon. 666 00:38:50,460 --> 00:38:54,460 Clearly... neither are you. 667 00:39:13,460 --> 00:39:16,410 'Neither of them killed her. None of this makes any sense.' 668 00:39:16,460 --> 00:39:18,410 Well, you know what they say, sir. 669 00:39:18,460 --> 00:39:20,410 When you've eliminated the impossible, 670 00:39:20,460 --> 00:39:23,410 whatever remains, however improbable, must be the truth. 671 00:39:23,460 --> 00:39:25,410 What idiot says that? Her head was cut off. 672 00:39:25,460 --> 00:39:29,250 'She smashed the bunker, she came out in this field...' 673 00:39:29,300 --> 00:39:30,450 We're making progress, sir. 674 00:39:30,500 --> 00:39:32,410 'There is no "we", DC Yeardsley. 675 00:39:32,460 --> 00:39:34,410 'There was no "we" when I was Chief Constable, 676 00:39:34,460 --> 00:39:35,410 'there's even less of a "we" now.' 677 00:39:35,460 --> 00:39:38,090 I only came here to get my life on track. 678 00:39:38,140 --> 00:39:40,930 Now I'm disgraced, humiliated, probably unemployable, 679 00:39:40,980 --> 00:39:43,410 my own daughter won't speak to me, and she's the only reason 680 00:39:43,460 --> 00:39:46,450 I came to this godforsaken cabbage patch in the first place! 681 00:39:46,500 --> 00:39:48,450 So, who did it, sir? 682 00:39:48,500 --> 00:39:51,410 Who cut off Melissa Stainsford's head? 683 00:39:51,460 --> 00:39:54,460 Were you listening? I don't do this. 684 00:40:00,980 --> 00:40:03,460 - No-one did it. - 'What do you mean?' 685 00:40:05,460 --> 00:40:06,410 What are you on about, sir? 686 00:40:06,460 --> 00:40:09,460 'S... hello? Hello?' 687 00:40:19,460 --> 00:40:22,460 I'm sorry, Angie. We know how Melissa died. 688 00:40:23,460 --> 00:40:26,060 She jumped off the wind turbines in Langrick and... 689 00:40:26,660 --> 00:40:28,460 .. the blades... 690 00:40:30,460 --> 00:40:33,980 I think Melissa found out that Marek was cheating on her. 691 00:40:35,460 --> 00:40:36,460 Broke her heart. 692 00:40:38,820 --> 00:40:40,410 I wish there was something that I could do, 693 00:40:40,460 --> 00:40:42,410 but nobody's responsible. 694 00:40:42,460 --> 00:40:44,460 Do you reckon? 695 00:40:45,980 --> 00:40:47,410 What about Marek? 696 00:40:47,460 --> 00:40:50,140 And that sad slag he shagged? 697 00:40:52,460 --> 00:40:54,460 They both... 698 00:40:56,460 --> 00:40:58,660 .. they both may as well have cut her throat. 699 00:41:28,980 --> 00:41:30,410 Poor Mel. 700 00:41:30,460 --> 00:41:32,460 Poor Angie! 701 00:41:34,460 --> 00:41:37,460 Yeah, she was shocked. And very upset. 702 00:41:38,460 --> 00:41:41,410 Wouldn't want to be the other woman when Angie gets a hold of her. 703 00:41:41,460 --> 00:41:43,410 Girls can be vicious. 704 00:41:43,460 --> 00:41:44,410 What do you mean? 705 00:41:46,460 --> 00:41:49,460 Oh! It's Angie. It's a voicemail. 706 00:41:53,460 --> 00:41:54,930 What is she saying? 707 00:41:54,980 --> 00:41:56,770 She knows we're leaving...? 708 00:41:56,820 --> 00:42:00,140 It's so windy. I think she's saying... goodbye? 709 00:42:01,460 --> 00:42:03,460 Christ! 710 00:42:18,460 --> 00:42:20,460 You stay here. Don't move! 711 00:42:23,460 --> 00:42:25,410 Shit. 712 00:42:41,460 --> 00:42:42,410 Angie! 713 00:42:42,460 --> 00:42:44,460 Leave me alone! 714 00:42:45,660 --> 00:42:48,140 This is between me and my daughter. 715 00:42:49,140 --> 00:42:52,410 - I know what happened. - No, you don't! 716 00:42:52,460 --> 00:42:54,410 You were the other woman. 717 00:42:54,460 --> 00:42:55,930 Shut up. 718 00:42:55,980 --> 00:42:57,410 You slept with Marek. 719 00:42:57,460 --> 00:43:00,300 I said, shut up! Shut up. 720 00:43:03,460 --> 00:43:06,410 You knew he was a bad guy, you were just trying to prove it to her. 721 00:43:06,460 --> 00:43:08,460 It's not your fault. 722 00:43:09,460 --> 00:43:12,410 I was jealous of her. I was jealous of my own daughter. 723 00:43:12,460 --> 00:43:13,760 I shagged her boyfriend. 724 00:43:14,460 --> 00:43:17,410 And that's why she jumped. That's what you said! 725 00:43:17,460 --> 00:43:20,460 Stop! Angie! Stop. Listen. 726 00:43:22,500 --> 00:43:24,500 There's 150 grand cash in a bag. 727 00:43:26,460 --> 00:43:27,410 You can have it. 728 00:43:27,460 --> 00:43:30,410 You can use it to help people... I don't know. 729 00:43:30,460 --> 00:43:32,410 I'm way out of my league, here. 730 00:43:32,460 --> 00:43:34,460 She hated me! 731 00:43:35,460 --> 00:43:38,450 And there was me, I was thinking, she could be somewhere. 732 00:43:38,500 --> 00:43:41,250 She could be living somewhere, 733 00:43:41,300 --> 00:43:42,410 happy. 734 00:43:42,460 --> 00:43:45,460 You got a second chance with your daughter. 735 00:43:47,140 --> 00:43:48,500 But what about me? 736 00:43:51,140 --> 00:43:53,460 I never got a chance to say sorry. 737 00:43:55,460 --> 00:43:57,460 I think you just did. 738 00:44:04,460 --> 00:44:06,410 Whoa, what's wrong? 739 00:44:06,460 --> 00:44:11,410 I took two boxes of Aspridine Extra in case I chickened out. 740 00:44:11,460 --> 00:44:14,410 Kelsey! Call an ambulance! 741 00:44:14,460 --> 00:44:16,460 OK! OK! 742 00:44:22,460 --> 00:44:24,460 Mel? Mel! 743 00:44:26,460 --> 00:44:28,140 I'm so sorry. 744 00:44:47,460 --> 00:44:50,410 - I'm sorry. - It's all right. - I'm so sorry... 745 00:44:50,460 --> 00:44:52,500 Stay with me. It'll be OK. 746 00:45:08,460 --> 00:45:10,410 Already dressed for Houston. 747 00:45:10,460 --> 00:45:13,300 And goodbye to the good people of Britain. 748 00:45:15,140 --> 00:45:18,410 What if they're actually happy, Dad? And it's you that's miserable? 749 00:45:18,460 --> 00:45:20,410 Me? Miserable? 750 00:45:20,460 --> 00:45:23,560 There are boxes in the garage that we haven't touched since Mom. 751 00:45:29,460 --> 00:45:33,410 My God, you'd stay... here. 752 00:45:33,460 --> 00:45:36,410 You're a cop here, Dad. You look... 753 00:45:36,460 --> 00:45:37,500 Like a drowning man? 754 00:45:38,460 --> 00:45:40,460 You looked like Grampa. 755 00:45:43,460 --> 00:45:45,410 Jesus. 756 00:45:45,460 --> 00:45:47,410 You'd stay? 757 00:45:47,460 --> 00:45:49,460 Mm-hmm. 758 00:45:58,460 --> 00:46:01,410 ♪ It took a little time 759 00:46:01,460 --> 00:46:04,460 ♪ To get where I wanted 760 00:46:07,460 --> 00:46:11,460 ♪ It took a little time To get free 761 00:46:16,460 --> 00:46:18,460 ♪ It took a little time 762 00:46:19,460 --> 00:46:21,460 ♪ To be honest 763 00:46:23,460 --> 00:46:25,460 ♪ It took a little time 764 00:46:26,460 --> 00:46:28,410 ♪ To be me 765 00:46:28,460 --> 00:46:30,460 ♪ I took a little lover 766 00:46:31,460 --> 00:46:34,460 ♪ But then we parted 767 00:46:37,460 --> 00:46:39,410 ♪ It took a little time 768 00:46:39,460 --> 00:46:41,410 ♪ To get over... ♪ 58010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.