All language subtitles for White.Nights.1985.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:05,820 --> 00:08:06,904 Bravo! 2 00:08:19,375 --> 00:08:21,043 Bravo! 3 00:09:15,014 --> 00:09:17,308 Oh, shit. Aah. 4 00:09:18,475 --> 00:09:21,187 Just tell me about this French actress. 5 00:09:21,353 --> 00:09:25,357 Is it serious or just another one of his flings? 6 00:09:25,524 --> 00:09:28,986 - Did you talk to Dr. Harris yet? - I don't need to see him, I'm fine. 7 00:09:30,529 --> 00:09:32,907 - Yes? Who is it? - Listen, Anne. 8 00:09:33,073 --> 00:09:36,160 - Tell me when he's going to England? - No. 9 00:09:38,078 --> 00:09:39,580 Yes? No. No. 10 00:09:39,747 --> 00:09:44,543 My name is Charles Serfiss. I wonder if we could see Nikolai? This is my fiancée. 11 00:09:44,710 --> 00:09:48,839 My father is Lord Strathhammer, and he's giving a party this evening. 12 00:09:49,006 --> 00:09:53,177 We're leaving early in the morning for Japan. I'm so sorry. 13 00:09:55,262 --> 00:09:57,598 Hello, ladies and gentlemen. This is the captain. 14 00:09:57,765 --> 00:10:02,853 On our left, you have a clear view of the Arctic coast of the Soviet Union. 15 00:10:03,020 --> 00:10:06,106 We're experiencing the famous Soviet white nights. 16 00:10:06,273 --> 00:10:10,319 In summertime, the sun never sets on this part of the Soviet Union. 17 00:10:10,486 --> 00:10:13,489 So if you care to sleep, please pull down your window shade. 18 00:10:13,656 --> 00:10:16,909 Every time I leave New York, doesn't matter how many years go by... 19 00:10:17,076 --> 00:10:19,328 ...I just get edgy. 20 00:10:19,495 --> 00:10:23,916 Tokyo's absolutely our last date. I'm glad we canceled Sydney. 21 00:10:24,083 --> 00:10:26,335 Just couldn't face it. 22 00:10:38,013 --> 00:10:42,351 Sounds like a gypsy song that's hiding. Right? Thank you. 23 00:10:42,518 --> 00:10:43,727 What are you doing? 24 00:10:44,812 --> 00:10:46,897 Giving notes to my conductor. 25 00:10:47,064 --> 00:10:51,026 See, I'm putting music into the one channel and my notes to another. 26 00:10:53,779 --> 00:10:55,197 What's that? 27 00:10:55,364 --> 00:10:58,284 I don't know. I'm sure it's nothing. I'll go and see. 28 00:11:13,716 --> 00:11:16,427 - Oh, my God! - Some kind of electrical short circuit. 29 00:11:16,593 --> 00:11:18,554 No oxygen! 30 00:11:19,972 --> 00:11:22,933 - The pressure's dropping on number 3. - Could that be a leak? 31 00:11:23,100 --> 00:11:25,740 - Is the fire spreading anywhere else? - There's no way of knowing. 32 00:11:25,894 --> 00:11:27,614 Ian, have you found us a diversion airfield? 33 00:11:27,730 --> 00:11:29,499 There's a military airfield 75 miles from here. 34 00:11:29,523 --> 00:11:30,923 Hydraulic pressure's dropping fast! 35 00:11:31,066 --> 00:11:32,502 Prepare the passengers for a rapid descent. 36 00:11:32,526 --> 00:11:34,028 Right. 37 00:11:36,196 --> 00:11:39,366 - Raise the blinds. - Excuse me, wake up. 38 00:11:40,909 --> 00:11:42,828 Got to get ready, sir. 39 00:11:42,995 --> 00:11:46,915 Ladies and gentlemen, attention, please. This is the captain speaking. 40 00:11:47,082 --> 00:11:51,086 We have developed electrical problems and will have to land immediately. 41 00:11:51,253 --> 00:11:55,382 There is a Soviet military airfield about 75 miles from here. 42 00:11:55,549 --> 00:11:58,761 Where are we? Are we landing? 43 00:11:58,927 --> 00:12:00,488 - Where are you going? - What do you mean? 44 00:12:00,512 --> 00:12:02,097 We're landing in Russia! 45 00:12:02,264 --> 00:12:03,349 Get back here! 46 00:12:07,144 --> 00:12:09,855 - You must sit down! - Let me go! 47 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 We're gonna crash! 48 00:12:11,774 --> 00:12:13,484 Please, sit down. Please! Please! 49 00:12:17,946 --> 00:12:19,698 - Please, tell us... - Strap yourself in. 50 00:12:19,865 --> 00:12:21,825 - What's the safety height? - 3000 feet. 51 00:12:21,992 --> 00:12:23,285 Okay, we're level at 4. 52 00:12:33,587 --> 00:12:38,258 Keep your heads down. Keep down! We're in a rapid descent! 53 00:12:43,806 --> 00:12:45,766 They won't allow us to land on a military base. 54 00:12:45,933 --> 00:12:48,811 Oh, for God's sake! We're coming down to 6000 feet. 55 00:12:48,977 --> 00:12:51,617 If those flames find the hydraulic fluid, we've got a real problem. 56 00:12:51,688 --> 00:12:53,440 We won't make it to any kind of airfield. 57 00:12:59,029 --> 00:13:00,906 Kolya? Kolya? 58 00:13:05,369 --> 00:13:09,873 We're leveling out. Into emergency landing drill. Please stay in your seats! 59 00:13:10,040 --> 00:13:11,208 Stay calm! 60 00:13:11,375 --> 00:13:14,294 We're going to give you emergency procedures! 61 00:13:14,461 --> 00:13:16,422 You will follow the lights. 62 00:13:19,425 --> 00:13:21,545 Will the person who spoke English please come back on? 63 00:13:21,677 --> 00:13:23,637 This is an emergency! We have a fire! 64 00:13:27,850 --> 00:13:29,476 How long did you say this runway is? 65 00:13:29,643 --> 00:13:32,479 It's too short. Decision plus 100. 66 00:13:32,646 --> 00:13:34,606 - We have a fire onboard. - Continuing. 67 00:13:41,071 --> 00:13:42,823 - Decision? - Landing. 68 00:13:50,038 --> 00:13:51,790 Secure yourself! Hold on! 69 00:13:51,957 --> 00:13:54,042 Come on. 70 00:13:57,212 --> 00:13:59,423 - Stay down! - Brakes. 71 00:14:00,424 --> 00:14:02,551 Don't move! Stay down! 72 00:14:08,474 --> 00:14:09,600 Watch out! 73 00:14:13,562 --> 00:14:15,147 Come on, come on. 74 00:14:19,985 --> 00:14:21,129 - Come on. - We're gonna hit them! 75 00:14:21,153 --> 00:14:22,237 We're gonna hit them! 76 00:14:22,404 --> 00:14:24,281 You're not wrong. Hold tight! 77 00:14:27,034 --> 00:14:28,202 Brace yourselves! 78 00:14:46,512 --> 00:14:47,554 Kolya? 79 00:17:28,674 --> 00:17:32,928 Hello. You're very lucky to be alive. 80 00:17:34,888 --> 00:17:37,349 Amazing anyone lived. 81 00:17:42,312 --> 00:17:45,148 Forgive me, you don't speak English? 82 00:17:56,785 --> 00:17:58,662 Mm-hm. 83 00:18:09,631 --> 00:18:15,804 Wouldn't it be simpler to call American Embassy? 84 00:18:15,971 --> 00:18:20,851 Or have you recently defected from America to France? 85 00:18:24,438 --> 00:18:28,191 I've seen you dance, Rodchenko. 86 00:18:32,404 --> 00:18:34,656 Welcome home, Nikolai. 87 00:18:38,285 --> 00:18:41,830 - Can I have a cigarette? - Of course. 88 00:19:00,724 --> 00:19:03,310 I refuse to speak anything but English. 89 00:19:03,477 --> 00:19:05,812 Please inform American Embassy that I am here. 90 00:19:05,979 --> 00:19:08,523 - I am an American citizen. - What you call yourself... 91 00:19:08,690 --> 00:19:11,067 ...is no concern to us. 92 00:19:11,234 --> 00:19:12,944 Here you're just a criminal. 93 00:19:14,529 --> 00:19:16,782 The world will demand that you hand me over. 94 00:19:16,948 --> 00:19:18,700 The world. 95 00:19:18,867 --> 00:19:24,998 What an ego. The world is overjoyed that we allowed the plane to land. 96 00:19:25,165 --> 00:19:28,043 We saved hundreds of lives. Only four people died. 97 00:19:28,960 --> 00:19:34,090 - Who? What were their names? - Don't worry, don't worry. 98 00:19:35,258 --> 00:19:41,181 Your, heh, promoter was not hurt. 99 00:19:43,600 --> 00:19:47,103 I sent her home along with the others. 100 00:19:48,313 --> 00:19:50,607 I'll explain your condition to her. 101 00:19:51,274 --> 00:19:54,402 My condition? What condition? 102 00:19:57,072 --> 00:20:02,619 - I demand that you let me out of here! - You demand, Rodchenko? 103 00:20:04,704 --> 00:20:10,627 I always admired you as a dancer. Our great dancer. 104 00:20:13,380 --> 00:20:16,091 But what a pathetic man. 105 00:20:37,654 --> 00:20:40,949 In a few hours, you'll be flown to Moscow. 106 00:20:43,994 --> 00:20:48,623 Seven passengers who can be released from the clinic will go with you. 107 00:20:48,790 --> 00:20:50,917 What about the others? 108 00:20:54,129 --> 00:20:55,964 Now look, there are 13 other passengers... 109 00:20:56,131 --> 00:21:01,011 I want to know the condition of my friend. 110 00:21:05,015 --> 00:21:08,685 The name of your friend? Please. 111 00:21:09,352 --> 00:21:15,317 - Nikolai Rodchenko. - Yes, I'm his manager. 112 00:21:16,568 --> 00:21:19,279 I'm sorry to tell you that your friend was seriously injured. 113 00:21:19,446 --> 00:21:23,825 - Yes, I know. - They're not sure that he'll recover. 114 00:21:23,992 --> 00:21:27,454 - I'm so sorry. - Well, I must see him. 115 00:21:27,621 --> 00:21:31,917 He's very ill. They're having a specialist brought in from Moscow. 116 00:21:32,083 --> 00:21:35,253 - I won't leave without seeing him. - That you take up with your embassy. 117 00:21:35,420 --> 00:21:40,383 Oh, I will. You can't let... You can't leave. 118 00:22:09,371 --> 00:22:11,873 Raymond! Raymond! Raymond! 119 00:22:12,040 --> 00:22:14,960 Raymond! Raymond! Raymond! 120 00:23:02,882 --> 00:23:08,763 ♪ There's a boat That's leavin' soon for New York ♪ 121 00:23:09,889 --> 00:23:13,143 ♪ Come with me ♪ 122 00:23:13,309 --> 00:23:17,981 ♪ That's where we belong, sister ♪ 123 00:23:20,525 --> 00:23:25,905 ♪ You and me can live the high life In New York ♪ 124 00:23:27,365 --> 00:23:29,826 ♪ Come with me ♪ 125 00:23:30,744 --> 00:23:35,874 ♪ There we can't go wrong, sister ♪ 126 00:23:37,417 --> 00:23:41,713 ♪ I'll buy you the swellest mansion ♪ 127 00:23:41,880 --> 00:23:45,759 ♪ Up on Upper Fifth Avenue ♪ 128 00:23:45,925 --> 00:23:49,763 ♪ And through Harlem we'll go struttin' We'll go a-struttin' ♪ 129 00:23:49,929 --> 00:23:55,143 ♪ And there'll be nothin' Too good for you ♪ 130 00:23:55,310 --> 00:24:01,316 ♪ And I'll ♪ 131 00:24:03,651 --> 00:24:05,945 ♪ Dress you in silks and satins ♪ 132 00:24:06,821 --> 00:24:10,992 ♪ And in the latest Paris styles ♪ 133 00:24:11,159 --> 00:24:14,954 ♪ And the blues, you'll be forgettin' You'll be forgettin' ♪ 134 00:24:15,121 --> 00:24:20,794 ♪ There'll be no frettin' Just nothin' but smiles ♪ 135 00:24:21,878 --> 00:24:25,548 ♪ Come along with me That's the place ♪ 136 00:24:26,049 --> 00:24:28,718 ♪ Don't be a fool, come along ♪ 137 00:24:29,344 --> 00:24:34,891 ♪ Come along ♪ 138 00:25:29,863 --> 00:25:33,158 ♪ Come along with me That's the place ♪ 139 00:25:33,324 --> 00:25:35,660 ♪ Don't be a fool, come along ♪ 140 00:25:35,827 --> 00:25:40,665 ♪ Come along ♪ 141 00:25:40,832 --> 00:25:45,211 ♪ There's a boat that's leavin' soon ♪ 142 00:25:45,378 --> 00:25:48,256 ♪ For New York ♪ 143 00:25:48,423 --> 00:25:52,177 ♪ Come with me ♪ 144 00:25:52,343 --> 00:25:58,266 ♪ That's where we belong ♪ 145 00:25:58,433 --> 00:26:00,435 ♪ Sister! ♪ 146 00:26:00,602 --> 00:26:04,480 ♪ That's where we ♪ 147 00:26:04,647 --> 00:26:10,653 ♪ Belong ♪♪ 148 00:26:28,129 --> 00:26:31,883 Raymond! Raymond! Raymond! 149 00:26:42,227 --> 00:26:44,270 Ah. 150 00:27:08,503 --> 00:27:10,755 You were very good, Raymond. 151 00:27:10,922 --> 00:27:14,259 - Colonel Chaiko. - Long time, no see. 152 00:27:14,425 --> 00:27:17,971 - What are you doing here? - Oh. Business. 153 00:27:18,388 --> 00:27:23,184 It's a great play, isn't it? So much ahead of its time. 154 00:27:23,351 --> 00:27:26,229 Very neglected in America, I'm told. 155 00:27:28,189 --> 00:27:32,068 Raymond, Raymond, Raymond! 156 00:27:32,235 --> 00:27:34,862 - They really like you. - Thanks. 157 00:27:35,488 --> 00:27:37,699 We wanna do West Side Story next. 158 00:27:38,157 --> 00:27:39,784 Oh. 159 00:27:39,951 --> 00:27:42,245 I saw it in New York. 160 00:27:42,412 --> 00:27:48,626 The original cast. Years ago. Marvelous. Marvelous. 161 00:27:48,793 --> 00:27:53,589 A very accurate picture of the race conflict in America. 162 00:27:54,465 --> 00:27:56,509 You should perform it in Moscow. 163 00:27:57,593 --> 00:27:59,971 You should come back to Moscow, both of you. 164 00:28:00,930 --> 00:28:03,224 Maybe something can be worked out. 165 00:28:03,933 --> 00:28:05,643 That'd be great. 166 00:28:07,186 --> 00:28:10,606 Standing out there tonight, watching you... 167 00:28:10,773 --> 00:28:14,402 ...and I remember when you first got here. 168 00:28:15,528 --> 00:28:19,907 How scared you were at that first press conference. 169 00:28:22,702 --> 00:28:27,332 Your beautiful interpreter was already at your side. 170 00:28:29,625 --> 00:28:32,837 I think I have to take a lot of credit for bringing you together. 171 00:28:36,424 --> 00:28:38,718 Funny, the way things turn out. 172 00:28:42,805 --> 00:28:47,727 I remember when you said, "I don't know how to say it," and I said: 173 00:28:49,103 --> 00:28:50,813 Say what is in your heart. 174 00:28:56,194 --> 00:28:59,781 People were so moved by your heroism. 175 00:28:59,947 --> 00:29:01,616 I'll never forget that day. 176 00:29:04,118 --> 00:29:07,955 - Long time ago. - Seems like yesterday. 177 00:29:09,457 --> 00:29:13,753 - I couldn't get in touch with you... - I was so busy. 178 00:29:13,920 --> 00:29:18,257 But when I learned that I'm going to be in this godforsaken area... 179 00:29:18,424 --> 00:29:20,051 ...I just had to see you. 180 00:29:20,593 --> 00:29:25,973 There's something you can do for me. I'll wait outside. 181 00:29:32,188 --> 00:29:36,401 - He's waiting outside for us. - What is he doing here? 182 00:29:37,068 --> 00:29:40,363 Why are you talking to him? I don't want him in our lives again. 183 00:29:40,530 --> 00:29:44,075 Did you hear what he said? He can help us get back home. 184 00:29:44,242 --> 00:29:48,287 - I think he helped us enough already. - Don't worry about this now. 185 00:29:48,454 --> 00:29:50,623 Everything's gonna be all right. 186 00:29:54,836 --> 00:29:56,629 "Raymond... 187 00:29:57,255 --> 00:30:01,676 ...your beautiful interpreter was already standing by your side." 188 00:30:10,601 --> 00:30:12,728 There's a large hematoma here. 189 00:30:12,895 --> 00:30:15,606 Evidence of a concussion, swelling of the brain. 190 00:30:15,773 --> 00:30:17,608 What's your opinion, Art? 191 00:30:19,110 --> 00:30:22,864 From the evidence of these x-rays, it would be an idiot risk to move him. 192 00:30:23,030 --> 00:30:24,657 He could very well be in a coma. 193 00:30:24,824 --> 00:30:26,868 How do we know these are his x-rays? 194 00:30:27,034 --> 00:30:30,371 You got to insist that they release him to us. We have to go there. 195 00:30:30,538 --> 00:30:35,293 There's not a chance. I've tried. That is a highly secret military base. 196 00:30:35,835 --> 00:30:38,171 I'm surprised they even let the plane land there at all. 197 00:30:38,337 --> 00:30:41,007 Well, you can't just sit here. He's an American citizen! 198 00:30:41,174 --> 00:30:45,386 Not to the Soviets. By their rules, he's a criminal. 199 00:30:45,553 --> 00:30:48,806 Eight years ago he was tried in absentia and sentenced to 15 years. 200 00:30:48,973 --> 00:30:50,808 He's got no rights at all. 201 00:30:50,975 --> 00:30:52,727 We have to appeal to the U.N. 202 00:30:52,894 --> 00:30:55,897 I am going to schedule an international press conference. 203 00:30:56,063 --> 00:31:00,485 No! Right now they're taking credit for saving 250 lives. 204 00:31:00,651 --> 00:31:03,863 - Oh, please. PR? - Soviet PR has never been better. 205 00:31:04,030 --> 00:31:06,574 - Larry! - He's an embarrassment to them. 206 00:31:06,741 --> 00:31:09,452 They're asking us to keep a low profile till he comes out of it. 207 00:31:09,619 --> 00:31:12,121 I don't believe this. You're gonna let them get away with this? 208 00:31:12,288 --> 00:31:15,374 Anne, now why don't you go back to New York. 209 00:31:15,541 --> 00:31:17,752 The State Department will keep you informed. 210 00:31:18,753 --> 00:31:22,757 I am not leaving this country without Kolya. 211 00:32:12,848 --> 00:32:14,934 Oh, hi, you're up. 212 00:32:16,352 --> 00:32:19,438 Hi, Raymond Greenwood, New York. Nice to meet you. 213 00:32:20,189 --> 00:32:23,234 Thought you'd never come. I asked to call American Embassy... 214 00:32:23,401 --> 00:32:25,236 I'm not from the embassy. 215 00:32:27,280 --> 00:32:29,532 But you're an American citizen, yeah? 216 00:32:30,533 --> 00:32:32,451 I'm American. 217 00:32:32,618 --> 00:32:34,912 That's my wife, Darya. 218 00:32:35,329 --> 00:32:38,332 We're gonna look after you for a little while till you get on your feet. 219 00:32:39,292 --> 00:32:41,836 I am on my feet, I'd like to go home. 220 00:32:44,839 --> 00:32:46,799 You got pretty shaken up in that crash. 221 00:32:46,966 --> 00:32:49,468 You ought to be glad you're alive. 222 00:32:50,761 --> 00:32:52,388 I am glad. 223 00:32:59,061 --> 00:33:01,105 I suppose she's from New York too? 224 00:33:01,272 --> 00:33:02,982 I am from Moscow. 225 00:33:03,149 --> 00:33:07,528 - We work in the theater here. - Yeah, I'm a tap dancer. 226 00:33:09,572 --> 00:33:10,865 Tap dancer? 227 00:33:12,700 --> 00:33:14,368 Yeah. 228 00:33:15,745 --> 00:33:20,082 Of course. You're from New York, she's from Moscow. 229 00:33:21,083 --> 00:33:23,502 And you live here, in Siberia. 230 00:33:26,380 --> 00:33:29,133 - It's only temporarily. - Of course. 231 00:33:29,300 --> 00:33:32,011 Nobody's here permanently. 232 00:33:33,804 --> 00:33:35,139 Am I under arrest? 233 00:33:35,306 --> 00:33:39,769 No, no, you're not under arrest. You're free as a bird. 234 00:33:41,228 --> 00:33:45,107 - And you're not my guard? - No, I told you, I'm a tap dancer. 235 00:33:50,154 --> 00:33:54,283 - I can go out and get some fresh air? - Yeah, sure. I'll go with you. 236 00:33:54,450 --> 00:33:56,118 What if I wanna go alone? 237 00:33:58,871 --> 00:34:00,373 Go ahead. 238 00:34:02,833 --> 00:34:04,752 It's cold out. 239 00:34:31,779 --> 00:34:32,822 Shit! 240 00:35:19,326 --> 00:35:21,454 Son of a bitch! 241 00:35:23,831 --> 00:35:26,083 I thought I was free as a bird. 242 00:35:26,250 --> 00:35:30,463 Just hanging out for a while with another dancer. A tap dancer, right? 243 00:35:30,629 --> 00:35:33,758 I'm sorry. I just don't like people making long-distance calls. 244 00:35:33,924 --> 00:35:39,513 You and your wife are paid informers. Stool pigeons. Lowest of the low. 245 00:35:39,680 --> 00:35:44,226 - Watch your mouth. - If they tell you to, you'll kill me. 246 00:35:44,393 --> 00:35:47,938 - Anything to survive. - You're a real American paranoid. 247 00:35:48,105 --> 00:35:49,899 I think they brought me back here. 248 00:35:51,442 --> 00:35:53,861 How do they feel about you back home in New York? 249 00:35:54,028 --> 00:35:55,821 Shut up! 250 00:36:34,735 --> 00:36:38,864 - Had enough? - Yeah, the herring was just great. 251 00:36:40,032 --> 00:36:41,951 I'm so glad. 252 00:36:43,452 --> 00:36:45,329 Asshole. 253 00:36:47,706 --> 00:36:51,544 Has your life in Russia always been like this? Like in a storybook? 254 00:36:51,710 --> 00:36:55,548 No, I think it's only your life that has been like a storybook. 255 00:36:55,714 --> 00:36:57,049 Oh. Heh. 256 00:36:57,216 --> 00:37:01,095 You know, you're not as tall as I thought you'd be. Dancer of your stature. 257 00:37:01,262 --> 00:37:04,098 Please, don't drink if it'll make you bigger pain in the ass. 258 00:37:04,265 --> 00:37:08,686 We're in Russia. And in Russia, we open up a bottle, we drink it. 259 00:37:08,853 --> 00:37:10,693 It's all right. You can leave it in the bottle. 260 00:37:10,813 --> 00:37:13,858 Come on, drink up. You used to be Russian. 261 00:37:14,024 --> 00:37:16,902 I'm still Russian. I'm just not Soviet. 262 00:37:17,069 --> 00:37:18,529 Mm. 263 00:37:19,613 --> 00:37:21,949 You're Amerikanetz now, I forgot. 264 00:37:22,116 --> 00:37:25,578 That's right, I am. Are you Soviet citizen now? 265 00:37:29,790 --> 00:37:32,835 Amerikanetz, that's just fabulous. 266 00:37:34,545 --> 00:37:35,796 It's a wonderful country. 267 00:37:35,963 --> 00:37:38,007 What the hell do you know about America anyway, man? 268 00:37:38,173 --> 00:37:39,967 You ever been to Harlem? Huh? 269 00:37:40,134 --> 00:37:44,138 Like, on your way to an airport? You ever look inside? 270 00:37:44,305 --> 00:37:46,932 You ever dance at the Apollo? Huh? 271 00:37:47,641 --> 00:37:51,186 You go on your tippy-toes to the White House. 272 00:37:51,937 --> 00:37:53,522 Tell me... 273 00:37:56,442 --> 00:37:58,652 ...why did you come here? 274 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 I'm surprised you never heard of me. 275 00:38:05,659 --> 00:38:08,621 I was right up there in the headlines for a while. 276 00:38:08,787 --> 00:38:13,167 I was a big star. Not as a tap dancer, of course. 277 00:38:13,876 --> 00:38:15,002 You're a defector. 278 00:38:18,964 --> 00:38:23,010 I'm a selector, not a defector. 279 00:38:24,303 --> 00:38:26,889 Oh, you got fed up with freedom? 280 00:38:28,766 --> 00:38:33,354 Or you thought that audiences in Siberia are better public for your work? 281 00:38:34,313 --> 00:38:35,439 Clever. 282 00:38:37,858 --> 00:38:39,401 Very clever. 283 00:38:44,031 --> 00:38:47,826 - You know the funny thing about me? - I can't imagine. 284 00:38:49,328 --> 00:38:52,331 I used to feel the way you do about America. 285 00:38:53,666 --> 00:38:55,751 I was a patriot. 286 00:38:58,128 --> 00:39:02,257 The greatest country in the world. I was also a tap dancer... 287 00:39:02,424 --> 00:39:07,638 ...which, for a black person, is not that unusual. 288 00:39:08,347 --> 00:39:11,976 I mean, I don't know whether you know this, Nik... Mind if I call you Nik? 289 00:39:15,646 --> 00:39:18,983 Most black people in America can tap. 290 00:39:19,566 --> 00:39:21,735 I don't know, it's just a thing. 291 00:39:21,902 --> 00:39:24,405 You're born, you're black, you can tap. 292 00:39:31,078 --> 00:39:34,957 Don't get me wrong, I love to dance. Love to dance. 293 00:39:35,124 --> 00:39:38,210 And I got work. I was cute. 294 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 Cute, little colored kid. They called us colored in those days. 295 00:39:44,049 --> 00:39:48,012 A cute, little colored kid, tapping away. 296 00:39:51,098 --> 00:39:54,560 Oh, I was a real novelty. Yeah. 297 00:39:54,727 --> 00:39:59,023 Of course, by the time I grew up, it was a different story. 298 00:39:59,189 --> 00:40:02,359 "He's an adult black man now. He's not so cute. 299 00:40:02,526 --> 00:40:04,653 - Give him a broom." - Raymond! 300 00:40:05,904 --> 00:40:10,242 The rich don't patronize tap, Nik. 301 00:40:12,619 --> 00:40:14,621 So I'm 18. 302 00:40:16,457 --> 00:40:18,667 I can't get a job. 303 00:40:19,084 --> 00:40:21,628 I cannot get a gig. 304 00:40:25,883 --> 00:40:27,968 My mother says... She says: 305 00:40:28,135 --> 00:40:32,973 "Raymond, don't worry. This is your year. 306 00:40:38,020 --> 00:40:42,983 Something good's coming. Something good." 307 00:40:45,944 --> 00:40:47,738 She was right. 308 00:40:49,865 --> 00:40:52,910 She was right. Somebody did want me. 309 00:40:54,536 --> 00:40:56,622 Uncle Sam! 310 00:40:57,122 --> 00:41:00,542 And right! 311 00:41:02,294 --> 00:41:05,714 Yeah, Uncle Sam wanted me, wanted the whole ghetto. 312 00:41:05,881 --> 00:41:09,885 He said, "I want all y'all! Get on in here!" 313 00:41:11,303 --> 00:41:15,057 I said, "Wow, this is it. I'm gonna get myself a real career. 314 00:41:15,224 --> 00:41:20,312 I'm gonna get involved in electronics. Become a communications expert. Yeah. 315 00:41:23,774 --> 00:41:27,820 Defend my country against communism. Where are they?" 316 00:41:36,745 --> 00:41:38,705 But when they made me the offer... 317 00:41:38,872 --> 00:41:41,917 ...nobody said, "You're gonna become a murderer. 318 00:41:43,669 --> 00:41:47,214 You're gonna become a rapist. 319 00:41:48,632 --> 00:41:52,928 You're gonna maim and rob people." 320 00:41:54,513 --> 00:41:59,852 I kept saying to myself, "This war has gotta be about something. 321 00:42:00,018 --> 00:42:05,566 We can't just be hired killers. No, it's not possible. We're Americans!" 322 00:42:09,862 --> 00:42:15,200 A little voice in my head said, "Ray, you're being used. 323 00:42:15,367 --> 00:42:18,162 They're trying to kill you. 324 00:42:20,706 --> 00:42:24,168 They don't even think you're human, and they want you to die for them. 325 00:42:24,334 --> 00:42:26,170 Make them richer." 326 00:42:34,761 --> 00:42:37,639 It was all very clear. 327 00:42:52,196 --> 00:42:53,697 Now I remember you. 328 00:42:53,864 --> 00:42:58,368 Sure, I was big news while they needed me. 329 00:43:00,537 --> 00:43:02,080 It's still a better place than this. 330 00:43:02,247 --> 00:43:05,459 Don't talk that shit to me, man. 331 00:43:05,626 --> 00:43:07,211 - I know about America. - Shh. 332 00:43:08,253 --> 00:43:10,881 I know what makes it tick. 333 00:43:11,048 --> 00:43:14,051 You don't fool me for a second. 334 00:43:15,135 --> 00:43:16,178 You're no hero. 335 00:43:19,431 --> 00:43:22,559 You just made a run to where it pays better. 336 00:43:26,230 --> 00:43:29,524 Oh, I can't remember. I can't. 337 00:43:31,193 --> 00:43:33,862 I think I'm going crazy. 338 00:43:37,866 --> 00:43:41,245 - What am I doing? - Shh. 339 00:44:00,931 --> 00:44:03,558 Did you tell him he would be given the opportunity... 340 00:44:03,725 --> 00:44:06,853 ...to live the life he had before? 341 00:44:07,020 --> 00:44:10,190 No. I mean, uh... 342 00:44:10,357 --> 00:44:12,067 Why not? 343 00:44:12,859 --> 00:44:17,656 He's had a big shock. Plane crash. Lot of bad luck. 344 00:44:17,823 --> 00:44:20,867 - Yes? - I don't wanna blow it. 345 00:44:29,084 --> 00:44:30,919 Get out. 346 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 Please. 347 00:44:51,273 --> 00:44:54,401 What did you mean last night, huh? 348 00:44:54,568 --> 00:44:58,238 You were "hot news" while we needed you. 349 00:45:00,741 --> 00:45:03,869 You mustn't think you're being used. 350 00:45:05,662 --> 00:45:12,377 This country gave you a shelter, an education, a forum for your views. 351 00:45:12,544 --> 00:45:18,216 I was drunk. The guy's a pain in the ass. He's driving us nuts staying there. 352 00:45:19,092 --> 00:45:23,305 - He's a prima donna, isn't he? - Yeah, he's a big star. 353 00:45:23,472 --> 00:45:27,142 You can't walk up to him and say, "Look, you gotta dance here, or else." 354 00:45:27,309 --> 00:45:29,686 It's not that kind of atmosphere. 355 00:45:40,322 --> 00:45:43,241 A man gets old before his time in places like this. 356 00:45:47,412 --> 00:45:48,538 Look at them. 357 00:45:52,209 --> 00:45:55,837 Modern man is so confused, Raymond. 358 00:45:56,713 --> 00:46:02,552 But finally, it's better to work in a theater than in a mine. 359 00:46:31,289 --> 00:46:33,917 Raymond, are you all right? 360 00:46:34,084 --> 00:46:36,044 - Yeah, yeah. - What did he want? 361 00:46:36,211 --> 00:46:39,589 Just wanted to chat. He's got a big ego, he likes to keep tabs on people. 362 00:46:39,756 --> 00:46:41,925 No, what did he say to you? 363 00:46:42,551 --> 00:46:45,554 "Modern man is so confused." 364 00:46:45,720 --> 00:46:49,391 Listen, I'm sorry about last night. It got a little out of hand. 365 00:46:50,684 --> 00:46:53,270 Everyone drinks too much here. It helps. 366 00:46:55,188 --> 00:46:56,815 Yeah, well... 367 00:46:56,982 --> 00:47:00,294 ...I don't think I'll ever be able to look another bottle of vodka in the eye again. 368 00:47:00,318 --> 00:47:03,196 - Want some coffee? - Yeah. 369 00:47:04,156 --> 00:47:08,201 I am sorry about last night. I just... I got embarrassed. 370 00:47:08,368 --> 00:47:11,788 A big star like you having to stay in a dump like this. 371 00:47:12,622 --> 00:47:14,791 I know it's not what you're used to. 372 00:47:16,960 --> 00:47:19,421 Anyway, you're home now. 373 00:47:20,672 --> 00:47:22,799 Guess you consider that a lot of bad luck. 374 00:47:27,721 --> 00:47:29,473 Unluckiest guy in the world, right? 375 00:47:33,059 --> 00:47:36,771 But on the bright side, everybody here is so glad you're back. 376 00:47:38,648 --> 00:47:39,774 Who's everybody? 377 00:47:42,068 --> 00:47:45,197 Well, you were so popular when you were here. 378 00:47:45,864 --> 00:47:49,284 I think it'd be fabulous for everybody concerned if you danced again. 379 00:47:51,411 --> 00:47:53,497 People would love it. 380 00:47:54,206 --> 00:47:57,417 - People? - The people and the higher-ups too. 381 00:48:00,128 --> 00:48:04,883 Is this an official proposition, or just your advice to me... 382 00:48:05,050 --> 00:48:07,969 ...comrade to comrade? 383 00:48:09,346 --> 00:48:12,015 Look, man, your situation here would improve... 384 00:48:12,182 --> 00:48:14,392 ...a thousand percent if you danced again. 385 00:48:14,559 --> 00:48:16,937 - My situation? - Uh-huh. 386 00:48:17,604 --> 00:48:19,481 Why don't you just go lie down? 387 00:48:19,648 --> 00:48:24,027 Listen, you're here now. Face it. Make the best of it. 388 00:48:24,694 --> 00:48:28,865 - Here in Siberia? - Well, not here. Russia. 389 00:48:31,785 --> 00:48:33,912 I think they would bend over backwards for you. 390 00:48:34,079 --> 00:48:35,372 They would? 391 00:48:39,209 --> 00:48:41,211 They'd let you have your old life back again. 392 00:48:42,295 --> 00:48:43,880 My old life. 393 00:48:44,798 --> 00:48:47,676 The whole thing. They'd be delighted. 394 00:48:48,260 --> 00:48:49,761 Well... 395 00:48:50,804 --> 00:48:54,224 I'd have to make sure the offer was sincere. 396 00:48:55,475 --> 00:48:56,643 It's no problem. 397 00:48:57,727 --> 00:48:59,896 I'd have to go to Leningrad... 398 00:49:00,063 --> 00:49:03,608 ...see what sort of situation they're talking about. 399 00:49:05,694 --> 00:49:07,320 It's a piece of cake. 400 00:49:48,903 --> 00:49:50,864 How does it feel to be back? 401 00:49:52,282 --> 00:49:53,908 What do you want me to say? 402 00:49:55,160 --> 00:49:57,412 Oh, these are yours. 403 00:50:01,374 --> 00:50:03,960 Your luggage is in the boot. 404 00:50:05,462 --> 00:50:07,631 Amazing what they were able to recover. 405 00:50:10,342 --> 00:50:11,760 Hmm. 406 00:50:13,762 --> 00:50:19,100 The Kirov Ballet. This is where Pavlova, Nijinsky, Balanchine were taught. 407 00:50:19,267 --> 00:50:23,855 Oh, yes, Nikolai Rodchenko shouldn't be forgotten. 408 00:50:24,731 --> 00:50:27,192 All of them dance here in the Kirov. 409 00:50:28,401 --> 00:50:30,487 And all of them left here. 410 00:50:30,654 --> 00:50:33,323 A new season opens in 10 days. 411 00:50:33,490 --> 00:50:38,745 Your appearance on the opening night will be a great moment in the history of dance. 412 00:50:38,912 --> 00:50:40,330 I'm sure of it. 413 00:50:42,082 --> 00:50:43,958 I'd see. 414 00:50:50,632 --> 00:50:53,635 Actually, it's a terrible embarrassment to us... 415 00:50:53,802 --> 00:50:55,470 ...you being back here. 416 00:50:55,637 --> 00:50:58,682 There were many well-publicized defections. 417 00:50:58,848 --> 00:51:00,767 Yours was the worst. 418 00:51:05,397 --> 00:51:09,067 However, we have not thrown you in prison, have we? 419 00:51:09,776 --> 00:51:12,570 Everyone wants you to know that our offer is sincere. 420 00:51:13,113 --> 00:51:15,865 No one will hold your past mistakes against you. 421 00:51:16,032 --> 00:51:17,617 Everyone? 422 00:51:46,646 --> 00:51:50,817 - This is where you lived, huh? - Eight years ago. 423 00:52:17,135 --> 00:52:19,220 It's just the same. 424 00:52:19,846 --> 00:52:23,099 It was kept just as you left it. 425 00:52:23,892 --> 00:52:26,936 I wouldn't moan about coming back here. 426 00:52:33,735 --> 00:52:36,112 I hope you can see how sincere the offer is. 427 00:52:36,529 --> 00:52:38,782 You have everything you need. 428 00:52:38,948 --> 00:52:42,285 A rehearsal studio, a car at your disposal. 429 00:52:43,411 --> 00:52:46,080 Food, drinks, anything. 430 00:52:48,458 --> 00:52:50,835 Raymond, look. 431 00:52:52,670 --> 00:52:56,549 Raymond, tomorrow you start at the dance studio. 432 00:52:56,716 --> 00:52:59,844 Six hours a day. I need him on his toes. 433 00:53:01,012 --> 00:53:03,973 - I'm a tap dancer... - That's your problem. 434 00:53:06,142 --> 00:53:08,770 This is the place for you, Kolya. 435 00:53:08,937 --> 00:53:12,941 Your history is here. Your culture. 436 00:53:13,399 --> 00:53:17,320 If you return, you will be respected as a cultural hero. 437 00:53:17,862 --> 00:53:23,201 In America, what are you really? A curiosity. 438 00:53:24,577 --> 00:53:26,621 A momentary fad. 439 00:53:27,622 --> 00:53:32,377 In a few more years, you'll be a has-been there. 440 00:53:34,462 --> 00:53:36,506 Think it over. 441 00:53:41,261 --> 00:53:43,137 Bastards. 442 00:53:52,564 --> 00:53:54,107 Damn it! 443 00:54:02,532 --> 00:54:07,620 I wish we could lose ourselves here. Just you and I. 444 00:54:08,746 --> 00:54:13,459 - With no one watching us. - Everything's gonna be all right. 445 00:54:15,670 --> 00:54:18,381 I wish we could just disappear. 446 00:54:18,548 --> 00:54:20,884 Things are gonna get better for us here. 447 00:54:21,050 --> 00:54:24,095 Your friends should hide their mikes better. 448 00:55:10,558 --> 00:55:12,644 So, what about it? 449 00:55:13,269 --> 00:55:16,272 They want you to be fit. You gotta work out. 450 00:55:16,689 --> 00:55:18,733 Please forgive me. 451 00:55:19,275 --> 00:55:23,321 For some mysterious reason, I don't feel like dancing. 452 00:55:24,572 --> 00:55:26,950 That kind of attitude's not gonna get you anywhere. 453 00:55:27,825 --> 00:55:29,702 Attitude? 454 00:55:29,869 --> 00:55:32,288 You've learned to play the game, haven't you? 455 00:55:34,874 --> 00:55:39,087 No one's gonna hold a gun to your head, but if I were you... 456 00:55:39,253 --> 00:55:42,757 No, no gun. How smug you are. 457 00:55:44,467 --> 00:55:48,221 If I dance, you and your wife get crawl up the ladder. Just a little bit. 458 00:55:48,388 --> 00:55:49,973 You see the difference? 459 00:55:50,139 --> 00:55:54,811 I dance when I feel like it, you only dance when you're drunk. 460 00:55:56,688 --> 00:55:59,065 Shut up and work out. 461 00:55:59,232 --> 00:56:02,318 You want me to dance? I'll dance anything for you. 462 00:56:02,485 --> 00:56:08,574 A little ballet? A little ballet. A classical ballet. Coming up. 463 00:56:13,621 --> 00:56:15,999 ♪ When I see the way You paint your lips ♪ 464 00:56:16,165 --> 00:56:18,501 ♪ And I smell your perfume ♪ 465 00:56:18,668 --> 00:56:21,379 ♪ When I see the brand-new color ♪ 466 00:56:21,546 --> 00:56:23,631 How about that? That's what they want? 467 00:56:24,382 --> 00:56:25,425 Very funny. 468 00:56:27,635 --> 00:56:30,138 - This is good stuff. Who is it? - Good, huh? 469 00:56:30,304 --> 00:56:31,931 Maybe you should plug your ears. 470 00:56:32,724 --> 00:56:36,519 It's dangerous stuff, don't enjoy it. People might be watching. 471 00:56:36,686 --> 00:56:38,229 ♪ My love is chemical ♪ 472 00:56:38,396 --> 00:56:40,565 Okay, I'll dance for you. You want a tap? 473 00:56:40,732 --> 00:56:42,692 You couldn't tap to save your life. 474 00:56:44,235 --> 00:56:46,571 Save my life? Freudian slip? 475 00:56:48,114 --> 00:56:52,618 ♪ But I've never stood a chance Against your chemical warfare ♪ 476 00:56:52,785 --> 00:56:55,038 ♪ The polish on your fingernails ♪ 477 00:56:55,204 --> 00:56:57,457 ♪ Mascara on your eyes ♪ 478 00:56:57,623 --> 00:57:01,461 ♪ The lotion you rub on at night To make sure your hands ain't dry ♪ 479 00:57:01,878 --> 00:57:04,756 Okay, okay, enough playing around. 480 00:57:04,922 --> 00:57:08,509 Let's get to serious business. Some serious ballet? 481 00:57:08,676 --> 00:57:09,761 It's about time. 482 00:57:10,261 --> 00:57:12,680 - How much money you got? - Why? 483 00:57:12,847 --> 00:57:14,265 How much money? 484 00:57:15,391 --> 00:57:16,642 I got about 10 rubles. 485 00:57:16,809 --> 00:57:18,478 Okay. Watch. 486 00:57:20,521 --> 00:57:26,194 One pirouette, 1 ruble. Two pirouettes, 2 rubles. And on and on. 487 00:57:27,695 --> 00:57:28,738 You a betting man? 488 00:57:29,197 --> 00:57:30,656 Yeah, what do I get if you lose? 489 00:57:32,200 --> 00:57:36,120 That's good question. They took my money. My watch? 490 00:57:36,287 --> 00:57:37,955 Uh-uh. 491 00:57:40,792 --> 00:57:42,251 You're a black-marketeer as well. 492 00:57:42,418 --> 00:57:44,170 That's right. 493 00:57:45,004 --> 00:57:48,966 Okay, 7 rubles against my tape recorder. 494 00:57:49,133 --> 00:57:52,929 No, no, no. I got 10 rubles. 495 00:57:53,096 --> 00:57:55,723 - I want 10 pirouettes for it. - Be serious. 496 00:57:55,890 --> 00:57:59,227 - I'm very serious. - This isn't ice-skating rink. Impossible. 497 00:57:59,393 --> 00:58:03,356 Ten rubles, 10 pirouettes. 498 00:58:04,315 --> 00:58:06,984 You're a betting man. Wait a minute. 499 00:58:09,153 --> 00:58:11,280 Eleven rubles. 500 00:58:11,989 --> 00:58:14,742 Eleven pirouettes. 501 00:58:15,409 --> 00:58:17,328 ♪ It's only that I feel like ♪ 502 00:58:17,495 --> 00:58:19,413 - Eleven rubles? - Mm-hm. 503 00:58:20,498 --> 00:58:22,083 ♪ I know with you ♪ 504 00:58:22,250 --> 00:58:23,292 Okay. 505 00:58:23,459 --> 00:58:25,711 ♪ I'm on the pinnacle ♪ 506 00:58:27,088 --> 00:58:29,048 ♪ I'm on the pinnacle, babe ♪ 507 00:58:29,841 --> 00:58:31,759 ♪ My love, my love, my love ♪ 508 00:58:31,926 --> 00:58:34,887 - Can you count? - Yeah, don't worry. Just spin. 509 00:58:35,346 --> 00:58:38,474 ♪ We're not just talking Physical desire here ♪ 510 00:58:39,642 --> 00:58:44,355 ♪ My, my, my Love is chemical ♪ 511 00:58:44,522 --> 00:58:48,025 ♪ My, my, my Love is chemical ♪ 512 00:58:48,192 --> 00:58:50,278 Eleven pirouettes... 513 00:58:51,654 --> 00:58:53,698 ...11 rubles. 514 00:58:55,408 --> 00:58:57,368 Rubles. 515 00:58:57,994 --> 00:59:00,246 Sweet, sweet rubles. 516 00:59:00,413 --> 00:59:04,083 ♪ My love, my love, my love Love is chemical ♪ 517 00:59:04,250 --> 00:59:06,002 You're right. 518 00:59:06,752 --> 00:59:11,090 This music feels good! Whoo! 519 00:59:11,257 --> 00:59:16,429 Rubles! You know, I forgot how small they are. 520 00:59:16,596 --> 00:59:21,100 ♪ Love is chemical It's so much more than physical, honey ♪ 521 00:59:23,644 --> 00:59:26,564 ♪ It's much more than physical ♪ 522 00:59:28,149 --> 00:59:32,987 ♪ My love, my love, my love Love is chemical ♪ 523 00:59:35,781 --> 00:59:38,034 ♪ My love is chemical ♪ 524 00:59:38,201 --> 00:59:42,830 ♪ My, my, my My love is chemical ♪ 525 00:59:42,997 --> 00:59:44,916 ♪ Hey, baby My, my my ♪♪ 526 00:59:45,082 --> 00:59:46,250 Very impressive. 527 00:59:50,630 --> 00:59:53,883 Turn it off. Please. 528 00:59:59,388 --> 01:00:03,768 Galina Ivanova. Raymond Greenwood. 529 01:00:04,185 --> 01:00:05,770 Would you please wait outside? 530 01:00:08,773 --> 01:00:12,109 Yeah. I'll wait outside. 531 01:01:12,586 --> 01:01:15,256 But why are we speaking in Russian? 532 01:01:16,215 --> 01:01:18,551 You're no longer Russian, are you? 533 01:01:20,886 --> 01:01:23,514 I thought I'd never see you again. 534 01:01:24,015 --> 01:01:26,058 Did it make it easier for you, Kolya? 535 01:01:27,184 --> 01:01:30,521 - Easier to forget? - No, harder. 536 01:01:30,688 --> 01:01:35,109 - You bastard! - I had to go. I had to do it. 537 01:01:35,276 --> 01:01:38,195 - It wasn't right to say anything to you... - "Right"? 538 01:01:38,863 --> 01:01:40,656 You knew what was right? 539 01:01:42,325 --> 01:01:45,036 I was choking here, you knew it. 540 01:01:45,202 --> 01:01:48,831 When I came back from London, I had to defend myself to the KGB. 541 01:01:48,998 --> 01:01:53,127 They wouldn't believe you stayed in the West without word to me. 542 01:01:54,920 --> 01:01:56,964 I couldn't believe it myself. 543 01:01:58,424 --> 01:01:59,467 I'm sorry. 544 01:02:01,510 --> 01:02:03,512 They took away my passport. 545 01:02:03,679 --> 01:02:05,890 For four years, I was not allowed to travel. 546 01:02:08,225 --> 01:02:13,939 And for three years, I was taken every week to answer their questions. 547 01:02:14,106 --> 01:02:17,568 Every week, the same stupid questions! 548 01:02:17,735 --> 01:02:19,528 You answered well. 549 01:02:19,695 --> 01:02:21,989 You are an important person at the theater. 550 01:02:22,156 --> 01:02:25,910 Powerful, just as you always wanted. 551 01:02:26,077 --> 01:02:28,746 I heard you're driving a Mercedes. 552 01:02:29,497 --> 01:02:33,042 And what do you drive in America, Nikolai? A donkey? 553 01:02:37,546 --> 01:02:38,714 Yes, I rebuilt my life. 554 01:02:38,881 --> 01:02:41,967 I was supposed to give up everything so that you can live in Disneyland? 555 01:02:52,478 --> 01:02:54,021 Well... 556 01:02:54,939 --> 01:02:56,857 I'm sure you know why I'm here. 557 01:03:01,946 --> 01:03:04,907 I want to offer you a place at the Kirov. 558 01:03:05,241 --> 01:03:10,663 It's a very generous offer, and I think that it's one you're not in a position to refuse. 559 01:03:12,081 --> 01:03:16,293 What are you saying? You know what would happen with me. 560 01:03:16,460 --> 01:03:21,090 I cannot play their games anymore. I'll be finished. 561 01:03:21,966 --> 01:03:23,551 Don't exaggerate. 562 01:03:24,677 --> 01:03:29,181 Get word to the West that I am well and they are keeping me here. 563 01:03:30,558 --> 01:03:33,227 Why should I risk anything for you? 564 01:03:33,394 --> 01:03:35,688 You see foreigners every day at the theater. 565 01:03:35,855 --> 01:03:39,483 All you have to do is to tell one that I am here. 566 01:03:40,526 --> 01:03:44,864 You haven't changed. You're just as selfish as you always were. 567 01:03:45,030 --> 01:03:49,201 You've never thought about anyone in your life but yourself. 568 01:03:49,368 --> 01:03:52,621 I didn't want to leave you. I was in love with you. 569 01:03:54,039 --> 01:03:57,543 Oh, you'll say anything to get me to help you, won't you? 570 01:03:57,710 --> 01:04:00,546 - I've never lied to you. - Ha! 571 01:04:01,005 --> 01:04:04,091 - Help me! - No. 572 01:04:19,231 --> 01:04:20,774 A lady from the past? 573 01:04:21,609 --> 01:04:24,028 She was a great dancer. 574 01:04:24,987 --> 01:04:27,656 I'm not talking about her feet. 575 01:04:29,575 --> 01:04:32,411 I hurt some people when I left. 576 01:04:33,037 --> 01:04:34,788 Didn't you? 577 01:04:35,998 --> 01:04:37,791 It happens. 578 01:04:39,084 --> 01:04:43,714 I'd like to take a shower, a long one. Do you mind? 579 01:04:43,881 --> 01:04:45,716 No, go ahead. 580 01:10:12,084 --> 01:10:13,919 Little shit. 581 01:11:46,053 --> 01:11:47,846 Nice music, isn't it? 582 01:11:49,348 --> 01:11:50,933 Yeah. 583 01:11:52,935 --> 01:11:56,480 It's much more rhythmically complicated... 584 01:11:56,647 --> 01:11:58,857 Don't you miss all that? 585 01:12:04,404 --> 01:12:06,490 Yeah, sometimes. 586 01:12:09,201 --> 01:12:11,078 But there's nothing there for me now. 587 01:12:11,620 --> 01:12:13,080 Bullshit. 588 01:12:13,246 --> 01:12:14,915 Mmm. 589 01:12:17,417 --> 01:12:19,336 I'd be arrested if I went back there. 590 01:12:19,920 --> 01:12:22,339 It's a different era now. 591 01:12:22,506 --> 01:12:24,299 Things have changed. 592 01:12:25,676 --> 01:12:30,263 You don't know shit, man. You don't know. 593 01:12:35,268 --> 01:12:38,563 My father won't even say my name anymore. 594 01:12:40,148 --> 01:12:45,195 My brother's ashamed of me. My brother's ashamed of me. 595 01:12:47,531 --> 01:12:49,700 My mother got sick. 596 01:12:50,826 --> 01:12:52,869 I tried to call. 597 01:12:54,246 --> 01:12:56,832 I just wanted to talk to her. I wanted her to hear my voice... 598 01:12:56,999 --> 01:13:01,253 ...and try to explain to her why I did this. 599 01:13:04,464 --> 01:13:06,925 Nobody would take the call. 600 01:13:09,302 --> 01:13:10,887 They say I killed her. 601 01:13:14,224 --> 01:13:16,518 I can't go back. 602 01:13:31,324 --> 01:13:35,495 Mr. Greenwood, the KGB is giving us a feast. 603 01:13:35,996 --> 01:13:39,958 Let's enjoy it. The chair of honor, right there. 604 01:13:44,546 --> 01:13:46,965 It's the best rubles can buy. 605 01:13:47,132 --> 01:13:49,259 They're really trying to impress you. 606 01:13:49,426 --> 01:13:54,139 Don't kid yourself. You know how elite live in this country? 607 01:13:57,225 --> 01:14:00,437 Any pleasure, any perversion. Name it. 608 01:14:01,229 --> 01:14:05,150 They're as decadent here as in New York, Tokyo or Rome. 609 01:14:05,317 --> 01:14:07,903 They just keep it all hidden. 610 01:14:09,154 --> 01:14:11,448 - There's a lot you don't know. - A lot. 611 01:14:11,615 --> 01:14:16,244 But tonight, I want to try some of this decadence. 612 01:14:16,411 --> 01:14:19,623 - Since you know so much about it. - Be my guest. 613 01:14:19,790 --> 01:14:22,375 - Start with the caviar. - Caviar! 614 01:14:23,293 --> 01:14:25,003 Mm. It's so good. 615 01:14:25,378 --> 01:14:27,839 Now I need something else. You know? 616 01:14:28,924 --> 01:14:30,300 Vodka. 617 01:14:30,467 --> 01:14:32,844 - You want some? - Absolutely. 618 01:14:33,011 --> 01:14:36,223 - Raymond, come on! - Thank you. 619 01:14:37,099 --> 01:14:40,352 Come on, blood! Let's get down to the food. 620 01:14:40,519 --> 01:14:44,898 - Heh-heh. Blood? - You know what I'm trying to say? 621 01:14:45,273 --> 01:14:48,735 - Yeah, yeah. - Okay, folks, welcome to my house. 622 01:14:51,696 --> 01:14:54,324 It's good to see you smiling. 623 01:14:55,450 --> 01:14:56,868 Get out! 624 01:14:58,161 --> 01:15:00,747 You, go, pack quickly! One bag! 625 01:15:01,206 --> 01:15:03,083 - She's going away. - No! 626 01:15:03,250 --> 01:15:05,877 Today you let Rodchenko talk to a group of students. 627 01:15:06,044 --> 01:15:08,164 - What? I didn't... - Don't say anything. Don't argue! 628 01:15:08,213 --> 01:15:10,841 Now you'll see what happens when you lie to me. 629 01:15:11,007 --> 01:15:12,843 What students? I don't know anything. 630 01:15:13,009 --> 01:15:17,764 From the time you came here, I treated you as an intelligent man. 631 01:15:17,931 --> 01:15:20,267 I show you respect, but now, no more. 632 01:15:20,433 --> 01:15:22,073 What's happening here? What are you doing? 633 01:15:23,186 --> 01:15:25,105 What are you doing? Wait a minute! 634 01:15:25,272 --> 01:15:28,608 You helped him to betray us again! 635 01:15:28,775 --> 01:15:31,111 Leave him alone! Don't argue with them. 636 01:15:31,278 --> 01:15:34,114 Don't do this! He's just a goddamn dancer! 637 01:15:34,281 --> 01:15:37,617 Yes, I agree. Not worth her life, is he? 638 01:16:05,562 --> 01:16:07,105 What the hell's he talking about? 639 01:16:07,689 --> 01:16:09,941 The window in the shower. 640 01:16:10,483 --> 01:16:13,904 I crawled out. I'm sorry. 641 01:16:14,779 --> 01:16:19,618 You crawl...? You son of a bitch! You're sorry? 642 01:16:19,784 --> 01:16:22,871 That woman is the best thing that ever happened to me in my life! 643 01:16:23,038 --> 01:16:24,873 - And you're sorry? - Unh! 644 01:16:25,040 --> 01:16:28,793 You're sorry, Nik? You know what that was? That was half! 645 01:16:28,960 --> 01:16:32,714 That was half! I promised myself I'd never use that against anybody. 646 01:16:32,881 --> 01:16:36,301 But if something happens to my wife, I'm gonna kill you! You hear that? 647 01:16:38,803 --> 01:16:41,181 - Tonight, this is what her life is. - No. 648 01:16:41,348 --> 01:16:43,141 - You did it to her. - No. 649 01:16:43,308 --> 01:16:46,394 Don't blame it on me. Face it, you did it to her. 650 01:16:48,021 --> 01:16:49,898 You can't deny it. 651 01:17:01,868 --> 01:17:03,328 Hey. 652 01:17:04,537 --> 01:17:08,166 Hey, stop it. It's okay. It's okay. 653 01:17:09,167 --> 01:17:10,794 Sit down. 654 01:17:10,961 --> 01:17:12,629 Sit down. 655 01:17:25,809 --> 01:17:29,062 Now I'll talk to you. I've got no choice. 656 01:17:29,229 --> 01:17:30,647 I've got to trust you. 657 01:17:30,814 --> 01:17:33,149 ♪ I graduated from that school ♪ 658 01:17:33,316 --> 01:17:38,655 ♪ Good, bad Played you for a fool ♪♪ 659 01:18:04,014 --> 01:18:06,349 I'm so glad you came. 660 01:18:06,516 --> 01:18:08,768 Nothing much has changed, huh? 661 01:18:09,394 --> 01:18:10,895 No. 662 01:18:11,354 --> 01:18:15,692 - You still listen to Vysotsky? - Oh, yes, of course. 663 01:18:15,859 --> 01:18:18,111 But he's an outlaw. He's unofficial. 664 01:18:19,195 --> 01:18:21,781 Vysotsky's songs can't be sung in the theater. 665 01:18:25,827 --> 01:18:30,874 But we have made progress. Look, these are for an evening of Balanchine. 666 01:18:33,793 --> 01:18:36,171 I very much hope that you'll dance at it. 667 01:18:37,339 --> 01:18:40,467 We were talking about this evening 10 years ago. 668 01:18:41,426 --> 01:18:44,012 Nothing ever comes of it. 669 01:18:44,763 --> 01:18:46,097 It's a dream. 670 01:18:47,766 --> 01:18:50,685 - The Ministry of Culture assures me... - Ministry of Culture. 671 01:18:50,852 --> 01:18:53,480 That they will consider the possibility? 672 01:18:57,650 --> 01:19:02,947 I remember. I did it, Galina. I danced Balanchine. 673 01:19:03,114 --> 01:19:05,241 You're still waiting. 674 01:19:10,080 --> 01:19:13,333 I want to assure you that your position in this theater will be... 675 01:19:13,500 --> 01:19:15,168 ...as important as when you left. 676 01:19:15,335 --> 01:19:17,670 You know what I've done since then. 677 01:19:20,006 --> 01:19:24,636 Has any other theater in the world been like this for you, Kolya? 678 01:19:25,261 --> 01:19:27,597 Or any other audience? 679 01:19:29,265 --> 01:19:33,269 - The Kirov. - It's beautiful. 680 01:19:33,812 --> 01:19:35,188 Yes. 681 01:19:35,855 --> 01:19:38,691 You were to be a legend here. 682 01:19:38,858 --> 01:19:42,362 But now the young ones don't even know your name. 683 01:19:42,737 --> 01:19:44,739 How does that feel? 684 01:19:45,740 --> 01:19:51,204 How does it feel? I was born as a dancer in this theater. 685 01:19:51,371 --> 01:19:54,374 It will always be part of me, like Russia. 686 01:19:55,250 --> 01:19:58,044 But for eight years, I've been free. 687 01:19:58,920 --> 01:20:03,758 Do you know what it means to be really free? Do you? 688 01:20:03,925 --> 01:20:07,345 No, it's like Vysotsky. You whisper his songs. 689 01:20:07,512 --> 01:20:09,764 I won't whisper what I feel. 690 01:20:13,685 --> 01:20:15,728 I want to scream like he does! 691 01:20:18,523 --> 01:20:21,985 I can't lie anymore! Look at me. 692 01:20:23,486 --> 01:20:25,447 Look at me! 693 01:22:14,430 --> 01:22:17,308 You are working for Chaiko, aren't you? 694 01:22:20,436 --> 01:22:21,980 Yes. 695 01:22:24,315 --> 01:22:25,900 I'm sorry. 696 01:22:28,027 --> 01:22:31,197 - He made me. - "He made me." 697 01:22:32,282 --> 01:22:35,451 Galina, you used to hate him as much as me. 698 01:22:36,369 --> 01:22:39,622 You ran away, I had to face them. 699 01:22:45,086 --> 01:22:48,965 Yes, I was selfish. I still am. 700 01:22:50,675 --> 01:22:53,553 I'm not a hero, I'm just a dancer. 701 01:22:54,053 --> 01:22:56,639 It's all I can do. It's what I live for. 702 01:22:58,558 --> 01:23:01,811 But they will never let me dance for myself here. 703 01:23:02,770 --> 01:23:04,981 No matter what they say. 704 01:23:07,150 --> 01:23:10,361 I can't start all over again. 705 01:23:11,404 --> 01:23:14,824 I can't risk everything that I've fought for. 706 01:23:17,994 --> 01:23:20,079 I understand. 707 01:23:30,173 --> 01:23:34,135 Oh, Kolya, I'm too frightened. 708 01:23:36,721 --> 01:23:38,514 It's all right. 709 01:23:39,724 --> 01:23:41,559 It's all right. 710 01:23:53,946 --> 01:23:56,658 I won't let them destroy you. 711 01:24:01,204 --> 01:24:03,122 How can I? 712 01:24:29,357 --> 01:24:32,110 - Mr. Scott. - Ah. Hello, colonel. How are you? 713 01:24:32,276 --> 01:24:34,153 I'm fine. 714 01:24:34,320 --> 01:24:37,490 - Have you met, uh, Miss Ivanova? - No. No. 715 01:24:37,657 --> 01:24:42,078 It really is a very great pleasure to meet you. Heh. Oh. 716 01:24:42,745 --> 01:24:45,498 Heh. Uh, Wynn Scott, from the American Embassy. 717 01:24:45,665 --> 01:24:48,126 - Watch out, Galina, he's a spy. - No, no. 718 01:24:48,292 --> 01:24:51,212 Now you're exaggerating, colonel. I'm not a spy. Ha-ha. 719 01:24:51,379 --> 01:24:55,383 Today, the slang expression is "spook." 720 01:24:55,550 --> 01:24:57,260 No. We don't like that word. 721 01:24:57,427 --> 01:24:59,929 In fact, we just get real sensitive about that one. 722 01:25:00,096 --> 01:25:05,476 Mr. Scott was in Iran before he came here. Before that, in Saigon. 723 01:25:05,643 --> 01:25:08,688 - Oh, really? - He makes it sound worse than it is. 724 01:25:08,855 --> 01:25:10,857 - Excuse me. Very nice to meet you. - Yeah. 725 01:25:11,023 --> 01:25:13,443 Rodchenko is awake here in Leningrad. 726 01:25:16,738 --> 01:25:20,199 I still have a lot of contacts with the Minneapolis Art Center. 727 01:25:20,366 --> 01:25:23,619 There's just so much interest in ballet back there. 728 01:25:23,786 --> 01:25:28,416 - If they wanted to get in touch... - Ploschad Mira Bazaar, Friday at 11. 729 01:25:28,583 --> 01:25:31,419 Well, I'll have them write you there. Thank you so very much. 730 01:25:48,519 --> 01:25:50,980 What do you know about this Galina Ivanova? 731 01:25:51,147 --> 01:25:52,857 They were lovers before he defected. 732 01:25:53,024 --> 01:25:55,424 Now, after you call Washington, I'll call The New York Times. 733 01:25:55,568 --> 01:26:00,865 Wait a minute, I talked to Washington. We can't move until we get proof. 734 01:26:01,032 --> 01:26:04,702 - We've got proof! She saw him. - But she was with Chaiko! 735 01:26:04,869 --> 01:26:07,580 It's a plant, I know it. I know it. He's trying to manipulate us. 736 01:26:07,747 --> 01:26:12,585 Stop this cloak-and-dagger bullshit and do something. He's there, I can feel it. 737 01:26:12,752 --> 01:26:16,714 This guy, Chaiko, has put together something fantastic. 738 01:26:16,881 --> 01:26:20,134 He's got eyewitnesses to the fact that Rodchenko was severely injured. 739 01:26:20,301 --> 01:26:21,594 You included, I might add. 740 01:26:21,761 --> 01:26:25,389 He supplied us with the x-rays and they look alarming. What do we got? 741 01:26:25,556 --> 01:26:28,810 The word of a ballerina who happens to be a jilted girlfriend. 742 01:26:28,976 --> 01:26:30,353 Forget it. Nobody's seen him. 743 01:26:30,520 --> 01:26:34,232 Oh, who asked you? I can focus world opinion, and I'm going to do it. 744 01:26:34,398 --> 01:26:37,193 Let me play devil's advocate here, Ms. Wyatt, and tell you: 745 01:26:37,360 --> 01:26:40,321 If you were to jeopardize their present sweet-smelling position... 746 01:26:40,488 --> 01:26:43,407 ...with world opinion, they just might try to protect themselves. 747 01:26:43,574 --> 01:26:46,702 They could fly him to Siberia, give him an overdose of drugs... 748 01:26:46,869 --> 01:26:49,455 ...and say he died of his injuries. 749 01:26:49,622 --> 01:26:51,749 Oh, my God. 750 01:26:52,291 --> 01:26:54,043 Jerri. 751 01:26:54,210 --> 01:26:55,962 I'm being as blunt as I can, Ms. Wyatt... 752 01:26:56,128 --> 01:26:58,848 ...because I don't want you to kid yourself about a press conference. 753 01:26:58,965 --> 01:27:00,883 That sort of thing just doesn't fly over here. 754 01:27:03,261 --> 01:27:09,100 Anne, get yourself a cup of tea. It's gonna be a long day. 755 01:27:09,809 --> 01:27:15,314 - Please, this man is very special. - I'll do all I can. 756 01:27:17,108 --> 01:27:18,943 Believe me. 757 01:27:23,364 --> 01:27:27,201 Goddamn, I wanna get this rat-fucker Chaiko! 758 01:27:27,368 --> 01:27:28,744 You got any ideas? 759 01:27:29,662 --> 01:27:32,874 I'm gonna go back to Leningrad. 760 01:27:33,040 --> 01:27:36,127 You may have to join me there in a few days. 761 01:27:36,294 --> 01:27:42,425 We might even be able to use her and her international press contacts. 762 01:27:46,888 --> 01:27:50,766 ♪ A penny has two faces ♪ 763 01:27:52,059 --> 01:27:55,855 ♪ One of them you have to choose ♪ 764 01:27:57,398 --> 01:28:00,151 ♪ Between the two places ♪ 765 01:28:01,736 --> 01:28:05,114 Come on, get off your ass! 766 01:28:05,281 --> 01:28:08,910 You're supposed to be my shadow, aren't you? Let's see you move. 767 01:28:10,494 --> 01:28:13,247 Listen, man, I'm not your servant and I'm not your babysitter. 768 01:28:13,706 --> 01:28:17,668 Brings up an interesting point. What exactly are you? 769 01:28:18,920 --> 01:28:20,504 - Fuck you. - Heh. 770 01:28:20,671 --> 01:28:21,839 Let's go. 771 01:28:22,006 --> 01:28:26,177 Where's that famous natural rhythm? What, did you lose it in Siberia? 772 01:28:26,344 --> 01:28:29,388 Here it is. You see this? 773 01:28:30,723 --> 01:28:33,893 ♪ On the other side of the world ♪ 774 01:28:34,060 --> 01:28:37,897 ♪ With all those fancy girls ♪ 775 01:28:38,564 --> 01:28:42,818 ♪ Never believe their hearts are stone ♪ 776 01:28:43,319 --> 01:28:48,324 ♪ They may warm your bed When you're alone ♪ 777 01:28:48,491 --> 01:28:52,745 ♪ But I can warm your heart and soul ♪♪ 778 01:29:08,719 --> 01:29:11,639 ♪ It's always wrong When the feeling's gone ♪ 779 01:29:11,806 --> 01:29:14,475 ♪ Stay elusive Love comes in waves ♪ 780 01:29:14,642 --> 01:29:17,603 ♪ When love is part There's a burning in your heart ♪ 781 01:29:17,770 --> 01:29:19,480 ♪ Man, you need to wake up ♪ 782 01:29:20,523 --> 01:29:21,983 ♪ We all gotta do it ♪ 783 01:29:22,149 --> 01:29:23,609 ♪ We all gotta do it ♪ 784 01:29:24,276 --> 01:29:26,237 ♪ And I know this is real ♪ 785 01:29:26,821 --> 01:29:29,156 ♪ People, I gotta tell you ♪ 786 01:29:42,962 --> 01:29:45,131 ♪ Now, in life There are different situations ♪ 787 01:29:45,297 --> 01:29:47,925 ♪ Always putting you to the test ♪ 788 01:29:48,634 --> 01:29:53,139 ♪ You gotta be ever-vigilant Feelin' like a body can't get no rest ♪ 789 01:29:54,390 --> 01:29:59,186 ♪ Headin' down the road with a bad boy Givin' your mind the blues ♪ 790 01:29:59,353 --> 01:30:02,773 ♪ Well, we all gotta do What we all gotta do ♪ 791 01:30:02,940 --> 01:30:05,192 ♪ Now I know it's true ♪ 792 01:30:05,359 --> 01:30:08,279 - ♪ The truth hurts ♪ - ♪ Look out, baby ♪ 793 01:30:08,446 --> 01:30:11,323 ♪ Here I come, baby ♪ 794 01:30:12,491 --> 01:30:17,496 ♪ 'Cause I know My time has just begun ♪ 795 01:30:17,663 --> 01:30:19,832 ♪ Love's gone When you feel it comin' on ♪ 796 01:30:19,999 --> 01:30:22,084 ♪ Elusive love comes and goes ♪ 797 01:30:22,918 --> 01:30:25,379 ♪ When love is gone There's a burnin' in your heart ♪ 798 01:30:25,546 --> 01:30:28,174 ♪ That you really don't wanna know ♪ 799 01:30:28,340 --> 01:30:33,637 ♪ All the clouds They may not be right for you ♪ 800 01:30:33,804 --> 01:30:36,974 ♪ But we all gotta do What we all gotta do ♪ 801 01:30:37,141 --> 01:30:40,561 ♪ And now I know it's true I know it's true ♪ 802 01:30:51,197 --> 01:30:54,033 ♪ Call me in the night Baby, it's all right ♪ 803 01:30:54,200 --> 01:30:57,078 ♪ I have been there too ♪ 804 01:30:57,244 --> 01:31:02,583 ♪ I'll help you out of your zero situation I've graduated from that school ♪ 805 01:31:02,750 --> 01:31:07,880 ♪ Good, bad Played you for a fool ♪ 806 01:31:08,047 --> 01:31:11,217 ♪ But they all gotta do What they all gotta do ♪ 807 01:31:11,383 --> 01:31:13,552 ♪ And now I know it's true ♪ 808 01:31:13,719 --> 01:31:17,056 - ♪ The truth hurts ♪ - ♪ Look out, baby ♪ 809 01:31:17,223 --> 01:31:20,976 ♪ Here I come, baby ♪ 810 01:31:21,143 --> 01:31:25,356 ♪ Look out, baby Here I come ♪♪ 811 01:32:13,404 --> 01:32:16,031 Where are they hiding him? It's okay to talk. 812 01:32:16,198 --> 01:32:18,325 I'm from the embassy. Scott sent me. 813 01:32:18,492 --> 01:32:22,246 Just tell me quickly and quietly, where are they keeping him? 814 01:32:22,413 --> 01:32:24,224 Don't walk away from me when I'm talking to you. 815 01:32:24,248 --> 01:32:25,291 You are boring me. 816 01:32:25,457 --> 01:32:29,461 I'm not a fool. I could see the way you were looking at Darya. 817 01:32:29,628 --> 01:32:30,921 You better watch it, man. 818 01:32:31,088 --> 01:32:33,966 You've done a great job taking care of your wife. 819 01:32:34,133 --> 01:32:35,843 - Look, you asshole... - Raymond! 820 01:32:36,010 --> 01:32:38,637 Why don't you go take a shower? 821 01:32:38,804 --> 01:32:40,764 No problem. 822 01:32:42,683 --> 01:32:46,812 - Better think about what I said. - I will. 823 01:32:51,692 --> 01:32:53,611 God, he's an asshole. 824 01:32:55,279 --> 01:32:56,864 Why did you want to talk to me? 825 01:32:58,449 --> 01:33:00,951 Look, I can't take it anymore. 826 01:33:01,118 --> 01:33:05,414 How do you expect me to feel, being locked up with that? 827 01:33:05,581 --> 01:33:09,877 He's scum. Something out of the sewer. 828 01:33:11,003 --> 01:33:12,463 I found it repulsive. 829 01:33:12,630 --> 01:33:13,839 What's that? 830 01:33:14,006 --> 01:33:16,050 How she could have married him. 831 01:33:16,717 --> 01:33:21,096 - Who? - The wife. Darya. 832 01:33:22,097 --> 01:33:27,394 Ah. You know, some women. Shock value. 833 01:33:28,062 --> 01:33:33,317 She was very young. And you know what they say about, um... 834 01:33:34,318 --> 01:33:35,945 ...black studs. 835 01:33:37,154 --> 01:33:42,034 To see an extraordinary woman like her tied into this... 836 01:33:42,201 --> 01:33:45,829 I can't look at it. She could have any man she wanted. 837 01:33:46,538 --> 01:33:49,583 You should have seen her when she was younger. 838 01:33:53,379 --> 01:33:57,424 It's fine for one night, as a curiosity or cheap thrill. 839 01:33:57,591 --> 01:34:01,929 But how could she have married that? I can't believe it. 840 01:34:02,096 --> 01:34:06,475 I don't know. I find it myself completely unappetizing. 841 01:34:09,436 --> 01:34:11,105 You fancy her, don't you? 842 01:34:12,231 --> 01:34:14,650 No, I'm simply amazed that it would have been allowed. 843 01:34:15,150 --> 01:34:18,612 - If you're truly interested... - She regrets it. I can feel it. 844 01:34:18,779 --> 01:34:20,322 She really does. 845 01:34:20,489 --> 01:34:22,408 She's wasting herself on this... 846 01:34:24,285 --> 01:34:26,036 Nigger? 847 01:34:50,311 --> 01:34:51,979 Raymond. 848 01:34:53,772 --> 01:34:56,775 - Dasha. - Chaiko let me go. He just let me go. 849 01:34:56,942 --> 01:34:58,152 I'm so sorry. 850 01:34:59,445 --> 01:35:00,487 I'm all right. 851 01:35:01,989 --> 01:35:05,242 - Really, I'm all right. - You're all right? 852 01:35:05,409 --> 01:35:08,704 - Don't worry. - Oh, baby. 853 01:35:12,082 --> 01:35:14,084 Come on. 854 01:35:21,216 --> 01:35:25,763 ♪ You called me from the room In your hotel ♪ 855 01:35:29,433 --> 01:35:33,812 ♪ All full of romance for someone ♪ 856 01:35:33,979 --> 01:35:38,317 Living like this, we're like rats in a cage. 857 01:35:38,484 --> 01:35:40,944 - When he took you away... - Shh. It doesn't matter. 858 01:35:41,111 --> 01:35:46,700 It does matter. We can't live like this, Dasha. 859 01:35:48,911 --> 01:35:53,832 - If it wasn't for me... - It was gonna be one of them. 860 01:35:53,999 --> 01:35:59,505 Silent, numb. I couldn't have been any happier than I am with you. 861 01:35:59,671 --> 01:36:02,257 ♪ Do I feel lonely too? ♪ 862 01:36:02,424 --> 01:36:06,345 I'm nothing. I failed at everything. 863 01:36:06,512 --> 01:36:08,847 - I didn't get you back. Nik did. - Listen to me. 864 01:36:09,014 --> 01:36:11,374 - Pretended he was into you. - Listen. None of this matters. 865 01:36:11,475 --> 01:36:12,601 I learned to ignore... 866 01:36:12,768 --> 01:36:14,269 You can't ignore them all... 867 01:36:14,436 --> 01:36:17,231 Raymond! I'm pregnant. 868 01:36:19,066 --> 01:36:21,485 We're going to have a baby. 869 01:36:23,612 --> 01:36:25,280 Yeah? 870 01:36:27,032 --> 01:36:28,909 Oh, Dasha. 871 01:36:30,244 --> 01:36:34,123 I don't care what happens. They can't imprison me anymore. 872 01:36:34,289 --> 01:36:39,878 I feel so strong. I feel I could fly over the city. 873 01:36:40,045 --> 01:36:44,216 ♪ Living separate lives ♪ 874 01:36:56,186 --> 01:36:59,898 ♪ Well, I held on ♪ 875 01:37:00,524 --> 01:37:03,235 ♪ To let you go ♪ 876 01:37:05,696 --> 01:37:10,325 ♪ And if you lost your love for me ♪ 877 01:37:10,492 --> 01:37:14,413 ♪ Well, you never let it show ♪ 878 01:37:15,289 --> 01:37:18,750 ♪ There was no way ♪ 879 01:37:19,835 --> 01:37:23,672 ♪ To compromise ♪ 880 01:37:24,840 --> 01:37:28,927 - ♪ So now we're living ♪ - ♪ Living ♪ 881 01:37:29,094 --> 01:37:31,847 ♪ Separate lives ♪ 882 01:37:32,014 --> 01:37:35,684 I can't tell anymore whether it's morning or nighttime. 883 01:37:36,101 --> 01:37:38,145 It's 4 in the morning. 884 01:37:39,188 --> 01:37:41,064 - You didn't sleep? - Mm-mm. 885 01:37:41,231 --> 01:37:43,400 ♪ Love leads to isolation ♪♪ 886 01:37:45,444 --> 01:37:47,196 Thanks. 887 01:37:47,362 --> 01:37:49,281 For what? 888 01:37:49,948 --> 01:37:51,116 For getting her back. 889 01:37:53,035 --> 01:37:55,329 He fell for the racist bit. 890 01:37:56,330 --> 01:37:58,832 Yeah, you did it. 891 01:37:59,917 --> 01:38:04,338 Now you have to make up your mind. I'm going. 892 01:38:04,505 --> 01:38:05,923 Whether you help me or not. 893 01:38:06,089 --> 01:38:08,342 ♪ A penny has two faces ♪ 894 01:38:08,509 --> 01:38:09,843 I won't turn you in. 895 01:38:12,971 --> 01:38:15,933 But are you sure you can trust Ivanova? 896 01:38:16,433 --> 01:38:17,518 Mm-hm. 897 01:38:19,144 --> 01:38:22,481 - Then we're going with you. - Don't be crazy. 898 01:38:22,648 --> 01:38:26,485 I'm willing to risk my life. But I won't take responsibility for both of you. 899 01:38:26,944 --> 01:38:31,949 You need us to get out of this building. Either count us in, or forget it. 900 01:38:32,658 --> 01:38:35,494 - But you told me that... - She's pregnant. 901 01:38:38,747 --> 01:38:41,333 ♪ Put your hand on your heart And tell me ♪♪ 902 01:38:41,500 --> 01:38:44,169 It's the first thing in a long time that's given me some hope. 903 01:38:44,878 --> 01:38:46,964 Know what Chaiko will do if you're caught? 904 01:38:47,965 --> 01:38:49,508 You're taking the risk, aren't you? 905 01:38:51,718 --> 01:38:54,137 They almost destroyed me. 906 01:38:54,304 --> 01:38:56,557 I'm not gonna give them a chance to do that to my kid. 907 01:38:58,267 --> 01:39:03,480 - And Darya agreed? - No, she doesn't know yet. 908 01:39:03,939 --> 01:39:05,649 She won't want to go. 909 01:39:08,026 --> 01:39:11,738 Whether it's one or three, the odds are against making it. 910 01:39:12,406 --> 01:39:13,907 You better think about it. 911 01:39:17,327 --> 01:39:19,454 After midnight's the best time. 912 01:39:19,621 --> 01:39:22,708 These two guys down here, they get into a chess match. 913 01:39:22,874 --> 01:39:25,752 They play for hours and hours every night. 914 01:39:25,919 --> 01:39:28,630 - I've been watching them too. - They get very involved. 915 01:39:28,797 --> 01:39:32,009 I'm pretty sure they're the only ones watching the building. 916 01:39:32,426 --> 01:39:33,719 Hmm. 917 01:39:48,692 --> 01:39:51,194 Give me a break. We're not gonna try that again. 918 01:39:51,361 --> 01:39:54,156 - You're never gonna learn this. - I need the exercise. 919 01:39:54,323 --> 01:39:57,326 And besides, your primitive steps amuse me. 920 01:39:57,492 --> 01:40:00,746 - Come on, teacher. - This is the last time I'm doing it. 921 01:40:01,455 --> 01:40:04,541 Let's show him how effective you've been. 922 01:40:08,754 --> 01:40:09,838 And... 923 01:40:12,090 --> 01:40:14,468 ♪ Yeah, I've been that way before ♪ 924 01:40:15,594 --> 01:40:18,013 ♪ Man, it's like no place I wanna be ♪ 925 01:40:18,889 --> 01:40:22,893 ♪ So I just keep on movin' In spite of these walls around me ♪ 926 01:40:23,060 --> 01:40:25,771 ♪ Livin' in the darkness ♪ 927 01:40:25,937 --> 01:40:28,774 ♪ Sleepin' in the light of day ♪ 928 01:40:28,940 --> 01:40:31,610 ♪ Waitin' on the bad luck to pass ♪ 929 01:40:31,777 --> 01:40:34,738 ♪ When there ain't no other way ♪ 930 01:40:34,905 --> 01:40:39,910 ♪ Though I may be down and out ♪ 931 01:40:40,077 --> 01:40:45,832 ♪ But you best not believe ♪ 932 01:40:46,708 --> 01:40:51,672 ♪ I could fall down 20 flights ♪ 933 01:40:51,838 --> 01:40:57,386 ♪ And still land on my feet ♪ 934 01:40:57,552 --> 01:40:59,137 ♪ Hey ♪ 935 01:41:01,014 --> 01:41:02,557 ♪ Yeah, yeah ♪ 936 01:41:03,350 --> 01:41:05,644 ♪ All right ♪ 937 01:41:09,439 --> 01:41:13,110 ♪ Well, you gotta prove me wrong ♪ 938 01:41:13,694 --> 01:41:15,028 ♪ Hey ♪ 939 01:41:16,905 --> 01:41:20,826 ♪ Well, you gotta prove me wrong ♪ 940 01:41:21,118 --> 01:41:22,869 ♪ Yeah ♪ 941 01:41:25,163 --> 01:41:27,833 ♪ You can't tie me down to one place ♪ 942 01:41:27,999 --> 01:41:30,627 ♪ There's fire in my feet ♪ 943 01:41:31,086 --> 01:41:33,338 ♪ Till I find my home again ♪ 944 01:41:33,505 --> 01:41:35,924 ♪ Anywhere on the street ♪ 945 01:41:37,008 --> 01:41:42,305 ♪ Take my freedom from me Put me where I don't belong ♪ 946 01:41:42,889 --> 01:41:46,810 ♪ I will come back twice as strong ♪ 947 01:41:46,977 --> 01:41:50,147 ♪ Just prove me wrong ♪ 948 01:41:54,359 --> 01:41:58,238 ♪ Just prove me wrong ♪ 949 01:42:20,177 --> 01:42:21,595 ♪ Prove ♪ 950 01:42:22,971 --> 01:42:24,014 ♪ Prove ♪♪ 951 01:42:31,188 --> 01:42:33,148 Tonight. 952 01:42:44,409 --> 01:42:48,789 Remember when you said you wished we could just disappear? Fly away? 953 01:42:49,831 --> 01:42:50,957 Yes. 954 01:42:52,542 --> 01:42:56,713 Why don't we do it? Just go. Take control of our own lives. 955 01:42:58,215 --> 01:43:01,843 - Be serious. - I'm very serious. 956 01:43:05,722 --> 01:43:10,769 I feel this baby growing inside you. I feel very strong and clear. 957 01:43:12,145 --> 01:43:17,818 - We gotta leave here, Dasha. - Shh. Be quiet. It's impossible. 958 01:43:24,449 --> 01:43:26,827 Nik's getting out of here tonight, and we're going with him. 959 01:43:26,993 --> 01:43:29,287 - Are you crazy? It will be suicide. - Listen to me. 960 01:43:29,454 --> 01:43:31,832 - We belong here, Raymond. - Listen to me. 961 01:43:31,998 --> 01:43:35,544 It's a chance for the baby to have a real life, be free. 962 01:43:35,710 --> 01:43:37,671 We can't ask a child to grow up in this prison. 963 01:43:37,838 --> 01:43:41,299 You know, you always talk about freedom. You never ask me what I want. 964 01:43:41,466 --> 01:43:46,304 - I'll choose what I will do, nobody else. - The baby will make it worse for us. 965 01:43:46,471 --> 01:43:48,932 - They'll never leave us alone. - I won't leave. 966 01:43:49,099 --> 01:43:51,643 This is my home! I'm Russian! 967 01:43:51,810 --> 01:43:53,311 - Things will change. - Change? 968 01:43:53,478 --> 01:43:55,438 Our lives are worthless. Look what we've become. 969 01:43:55,605 --> 01:43:56,805 How dare you insult our lives. 970 01:43:56,898 --> 01:43:59,317 What good am I gonna do to my kid in a labor camp? 971 01:43:59,484 --> 01:44:01,319 Stop it! 972 01:44:07,534 --> 01:44:11,246 If we can make it to the consulate, we'll be safe. 973 01:44:11,705 --> 01:44:15,375 Kolya put pressure on the State Department to get us out. 974 01:44:16,209 --> 01:44:18,795 Please. It's dangerous. 975 01:44:19,838 --> 01:44:23,258 I'm gonna do something right this time. 976 01:44:26,553 --> 01:44:28,430 Raymond, I love you. 977 01:44:35,562 --> 01:44:36,980 Let's get this straight. 978 01:44:37,147 --> 01:44:41,735 If I dance here again, I'll dance only what I choose. 979 01:44:42,527 --> 01:44:44,863 How dare you come in here like this. 980 01:44:45,030 --> 01:44:48,909 You certainly won't be choosing what I dance, and with whom. 981 01:44:50,368 --> 01:44:52,245 Your ego is really incredible. 982 01:44:52,704 --> 01:44:57,417 You're stuck here, face it. And you'll dance here, like it or not. 983 01:44:57,584 --> 01:45:01,421 If you're clever, you will not alienate me. 984 01:45:14,225 --> 01:45:16,353 That's better. 985 01:45:18,813 --> 01:45:24,611 Look. This is a tape of you I found when you first came to Leningrad. 986 01:45:27,864 --> 01:45:33,578 - Ah, you see how young you were? - It was 20 years ago. 987 01:45:34,621 --> 01:45:36,206 Yes. 988 01:45:41,670 --> 01:45:44,214 But now you're back here where you belong. 989 01:45:46,091 --> 01:45:48,009 Accept it. 990 01:45:51,763 --> 01:45:54,641 If you can cross Griboyedov Canal by midnight... 991 01:45:54,808 --> 01:45:58,353 ...there will be an American diplomat waiting for you at the Lion Bridge. 992 01:45:58,520 --> 01:46:00,188 His name is Scott. 993 01:46:00,355 --> 01:46:03,775 He will drive you to the American consulate. 994 01:46:03,942 --> 01:46:05,986 Thank you, my love. 995 01:46:06,569 --> 01:46:12,283 Tell me, if I had asked you to come with me the first time... 996 01:46:12,450 --> 01:46:14,661 ...would you have come? 997 01:46:17,122 --> 01:46:19,374 Probably not. 998 01:46:20,333 --> 01:46:24,838 - I wish you could come with me now. - You know I can't. 999 01:46:26,589 --> 01:46:31,928 - My place is here. - I'll never see you again. 1000 01:46:34,472 --> 01:46:36,683 Don't forget me. 1001 01:46:44,357 --> 01:46:48,319 - I'll always love you. - Go now, please. Go fast. 1002 01:46:57,328 --> 01:46:58,788 Go. 1003 01:49:42,118 --> 01:49:48,416 ♪ And you make it stronger ♪♪ 1004 01:49:48,583 --> 01:49:51,794 - Well? - We're going. 1005 01:49:59,427 --> 01:50:01,721 Now. Speak up. 1006 01:50:05,266 --> 01:50:08,895 Cut the shit! I know what you're up to. 1007 01:50:09,062 --> 01:50:12,440 I'm so tired of your vulgarity. 1008 01:50:13,107 --> 01:50:14,525 Leave her alone. 1009 01:50:14,692 --> 01:50:16,319 Listen, she's my wife! 1010 01:50:17,779 --> 01:50:20,740 - Is that the law of the jungle? - You little asshole. 1011 01:50:21,282 --> 01:50:25,536 - Will you please stop it! - Yeah, I'll stop it. 1012 01:50:25,703 --> 01:50:27,330 Listen. 1013 01:50:27,872 --> 01:50:30,500 I want you out of our lives, right now! 1014 01:50:30,667 --> 01:50:35,296 - You'll get your wish soon enough. - Raymond, stop this. Calm down. 1015 01:50:35,463 --> 01:50:39,008 Calm down? You see what this little shit is trying to do? 1016 01:50:39,175 --> 01:50:43,638 All I have to do is tell Chaiko I want you out of here tonight... 1017 01:50:44,430 --> 01:50:46,057 ...and you're gone. 1018 01:50:48,726 --> 01:50:50,436 You arrogant, little punk! 1019 01:50:50,603 --> 01:50:54,524 You're just in it for the money. That's why you defected. Admit it! 1020 01:51:02,699 --> 01:51:06,536 ♪ Close enough to hear her sighs ♪ 1021 01:51:06,703 --> 01:51:09,706 ♪ Close enough to get a rise ♪ 1022 01:51:09,872 --> 01:51:14,419 ♪ She's a snake charmer ♪ 1023 01:51:14,585 --> 01:51:17,338 If I were you, I wouldn't piss Chaiko off anymore. 1024 01:51:17,797 --> 01:51:20,049 Oh, look who's buddy-buddy with Chaiko now. 1025 01:51:20,216 --> 01:51:22,552 Raymond, please, leave him alone. 1026 01:51:22,719 --> 01:51:27,307 He's scared. A little pressure and he loses his backbone. 1027 01:51:28,683 --> 01:51:34,564 No more Mr. Tough Guy talk, huh? Just begging to dance here now. 1028 01:51:34,731 --> 01:51:36,733 I've listened to enough of your insults. 1029 01:51:36,899 --> 01:51:40,278 Either go in your room and shut up... 1030 01:51:40,820 --> 01:51:42,447 ...or I'm calling Chaiko now! 1031 01:51:43,865 --> 01:51:48,286 - Go ahead and call him! - He's right. Let's go to our room. 1032 01:51:48,453 --> 01:51:52,165 - We're out of here tomorrow. - You're right about that one. 1033 01:51:52,332 --> 01:51:53,833 ♪ And I shake ♪ 1034 01:51:55,460 --> 01:51:57,211 ♪ So much more ♪ 1035 01:51:57,378 --> 01:51:59,130 ♪ Out of my mind ♪ 1036 01:51:59,297 --> 01:52:02,925 ♪ Now I'm just a little worm ♪ 1037 01:52:03,092 --> 01:52:07,263 ♪ She's a snake charmer ♪ 1038 01:52:07,430 --> 01:52:10,641 Raymond, come on! Let's go to the room. 1039 01:52:10,808 --> 01:52:13,102 I'll be there in a minute. 1040 01:52:15,229 --> 01:52:16,981 I'm sorry for losing my temper. 1041 01:52:17,148 --> 01:52:19,776 It's a little late for apologies. 1042 01:52:19,942 --> 01:52:22,445 Don't make this any harder than it already is. 1043 01:52:22,612 --> 01:52:24,030 It's all right, baby. 1044 01:52:24,197 --> 01:52:26,449 Have you set your mind on staying? 1045 01:52:26,616 --> 01:52:27,992 Do I have a choice? 1046 01:52:28,159 --> 01:52:30,453 So, what happens to me and Darya? 1047 01:52:30,620 --> 01:52:33,414 You've done your job well. Stool pigeon. 1048 01:52:37,919 --> 01:52:41,464 I don't care about you, but I feel sorry for her. 1049 01:52:41,631 --> 01:52:45,343 You can't stand it, can you? That she loves me. 1050 01:52:45,510 --> 01:52:49,138 - It disturbs your racist consciousness. - Bullshit! 1051 01:53:58,207 --> 01:54:00,042 Hurry up. 1052 01:54:36,037 --> 01:54:37,079 Come on. 1053 01:54:39,040 --> 01:54:40,374 Come on, little more. 1054 01:54:44,003 --> 01:54:45,379 Come on. 1055 01:55:46,023 --> 01:55:47,191 Hey! 1056 01:55:49,402 --> 01:55:51,362 What are you doing? What are you doing? 1057 01:55:54,448 --> 01:55:55,449 No. 1058 01:56:02,331 --> 01:56:04,500 I love you. 1059 01:56:06,002 --> 01:56:08,129 - Where is he going? - I don't know. Let's go. 1060 01:56:08,296 --> 01:56:10,756 - Where is he going? - Let's go. 1061 01:56:12,466 --> 01:56:15,845 If it weren't for what they'd do to me and my wife... 1062 01:56:16,012 --> 01:56:18,180 ...I'd break your neck right now. 1063 01:56:53,341 --> 01:56:55,635 Damn it! They're blocking the side entrance. 1064 01:56:58,846 --> 01:57:01,265 - Through the lobby. - I won't go without Raymond! 1065 01:57:01,432 --> 01:57:04,435 - We've gone too far. - I don't care. 1066 01:57:04,602 --> 01:57:09,565 Raymond's only chance is for us to make it into the consulate. 1067 01:57:13,944 --> 01:57:15,571 Chaiko! 1068 01:57:16,405 --> 01:57:17,657 What's happening up there? 1069 01:57:17,823 --> 01:57:20,743 I've got to talk to you now! 1070 01:57:34,799 --> 01:57:38,511 I'm not gonna have my dick cut off for that little shit! I'll kill him! 1071 01:57:38,678 --> 01:57:41,847 Calm down or I'll have you subdued! 1072 01:57:49,063 --> 01:57:52,858 I'm sorry. I apologize. 1073 01:57:54,944 --> 01:57:58,072 - Come inside. I want to talk to you. - I'm sorry. 1074 01:57:58,239 --> 01:58:01,033 Sorry. I lost my head. 1075 01:58:12,002 --> 01:58:14,755 You want to talk? I'll tell you something too. 1076 01:58:14,922 --> 01:58:17,258 He's leaving in a couple of days anyway, right? 1077 01:58:19,051 --> 01:58:20,803 Come and have a drink. 1078 01:58:23,431 --> 01:58:24,557 No. Go. 1079 01:58:27,685 --> 01:58:29,520 Now, Raymond. 1080 01:58:31,397 --> 01:58:34,150 - What is it? - Get him out of our lives. 1081 01:58:34,316 --> 01:58:37,069 - Are you ordering me now? - She's my wife! 1082 01:58:37,236 --> 01:58:42,491 You gotta get him away from my wife! You're a man, you should understand! 1083 01:58:52,710 --> 01:58:54,670 I'm sorry for losing my temper. 1084 01:58:54,837 --> 01:58:57,506 It's a little late for apologies. 1085 01:58:57,673 --> 01:59:00,342 Don't make this any harder than it already is. 1086 01:59:03,512 --> 01:59:06,849 You can't stand it, can you? That she loves me. 1087 01:59:07,016 --> 01:59:10,603 - It disturbs your racist consciousness. - Bullshit! 1088 01:59:15,566 --> 01:59:20,738 Don't try to out-drink a Russian. It's in our blood. 1089 02:01:12,933 --> 02:01:14,184 Come on. 1090 02:01:18,022 --> 02:01:20,024 - He should be on the other side. - Who? 1091 02:01:20,190 --> 02:01:23,193 I don't know. Somebody named Scott. 1092 02:01:53,766 --> 02:01:56,810 Wynn Scott. We should leave your friend here. 1093 02:01:56,977 --> 02:01:58,938 - She's going with us! - I'm going back. 1094 02:01:59,104 --> 02:02:01,440 You know what would happen to you and your baby? 1095 02:02:01,607 --> 02:02:04,693 This is meaningless unless we can get back to the consulate. 1096 02:02:04,860 --> 02:02:06,487 Let's go. 1097 02:02:14,078 --> 02:02:17,081 You know, Raymond, your wife is Russian. 1098 02:02:17,247 --> 02:02:19,917 She has a mind of her own. 1099 02:02:20,084 --> 02:02:23,253 You have to give her a chance to think. 1100 02:02:23,712 --> 02:02:25,047 Another. 1101 02:02:25,798 --> 02:02:27,716 It's finished. 1102 02:02:28,300 --> 02:02:30,302 Let's open up another bottle. 1103 02:02:30,678 --> 02:02:32,680 You've had enough. 1104 02:02:36,141 --> 02:02:38,102 You set this all up, didn't you? 1105 02:02:38,268 --> 02:02:42,314 Trying to get him to fall for my wife. Get him in my bed. 1106 02:02:43,565 --> 02:02:46,276 Now I can listen. Get up! 1107 02:02:46,443 --> 02:02:49,822 I won't listen to anything you put together. Come on. 1108 02:02:49,989 --> 02:02:52,783 Come on. Sit down, have another drink. 1109 02:02:53,283 --> 02:02:55,202 Get up! 1110 02:02:59,123 --> 02:03:02,584 Wait a minute! Wait a minute! I don't want to hear it! 1111 02:03:02,751 --> 02:03:05,087 Come on back inside. 1112 02:03:14,388 --> 02:03:17,307 Son of a bitch! You're too late! 1113 02:03:18,058 --> 02:03:19,309 Too late, motherfucker! 1114 02:03:50,049 --> 02:03:54,136 - Can you drive faster? - We don't want to blow it by speeding. 1115 02:03:54,303 --> 02:03:57,014 - Take it easy. It's not far. - Just try to relax. 1116 02:04:04,354 --> 02:04:07,524 Are you hungry? There's a party at the consulate tonight. 1117 02:04:07,691 --> 02:04:09,693 A lot of Third World diplomats. 1118 02:04:09,860 --> 02:04:14,531 Every one of them a non-aligned, unbiased witness. 1119 02:04:14,698 --> 02:04:16,992 Chaiko can't call them American liars. 1120 02:04:31,381 --> 02:04:34,426 - Could you hurry? - Hang on, it's not far. 1121 02:04:34,593 --> 02:04:36,261 We're getting closer all the time. 1122 02:04:47,606 --> 02:04:50,734 - There it is. - Ah. Inside those gates, you're home free! 1123 02:04:50,901 --> 02:04:53,195 - Fantastic! - I told you, we'd make it. 1124 02:04:53,779 --> 02:04:55,948 - Yeehaw! - Look out! 1125 02:05:00,119 --> 02:05:01,620 Traffic boys, not KGB. 1126 02:05:03,080 --> 02:05:04,331 Get out of the car. 1127 02:05:05,874 --> 02:05:07,126 Try to be seen. 1128 02:05:08,502 --> 02:05:11,588 I'm from the American consulate, with diplomatic immunity. 1129 02:05:11,755 --> 02:05:13,298 These people are with me. 1130 02:05:15,634 --> 02:05:17,511 - That's only Scott's car! - No, that's him. 1131 02:05:17,678 --> 02:05:20,139 Look, it's too far away to tell. Anne... 1132 02:05:20,305 --> 02:05:22,391 You can't go outside those gates! 1133 02:05:22,558 --> 02:05:24,309 We've got to be sure it's him! 1134 02:05:25,060 --> 02:05:27,521 Ladies and gentlemen, come right ahead. 1135 02:05:27,688 --> 02:05:29,773 - Come on, everybody! - Come right ahead. 1136 02:05:34,444 --> 02:05:35,529 Damn it! 1137 02:05:37,156 --> 02:05:39,366 Get that one! Shoot that one! 1138 02:05:39,533 --> 02:05:40,951 Nice try, Mr. Scott. 1139 02:05:41,118 --> 02:05:43,287 We've got cameras, colonel. 1140 02:05:43,453 --> 02:05:45,789 - They're too far. - Not with a telephoto. 1141 02:05:45,956 --> 02:05:48,584 A 200 mm will get a nice close-up from there. 1142 02:05:50,794 --> 02:05:55,007 Those are Third World diplomats. Explain Rodchenko to them. 1143 02:05:55,841 --> 02:05:57,718 A good night for a walk. 1144 02:05:57,885 --> 02:06:00,262 Peruvians, Africans, Asians. 1145 02:06:00,429 --> 02:06:01,805 Just keep walking. 1146 02:06:01,972 --> 02:06:05,017 Are these countries you want to impress with your Soviet idealism? 1147 02:06:06,435 --> 02:06:10,063 Get your hands off me, I'm an American diplomat! 1148 02:06:10,230 --> 02:06:12,691 Don't be a fool, Rodchenko, you're still a criminal. 1149 02:06:13,150 --> 02:06:14,610 Think about it, Chaiko. 1150 02:06:14,776 --> 02:06:18,113 They're witnesses! The world's gonna know Rodchenko was here! 1151 02:06:18,280 --> 02:06:22,117 - I'll have you shot if you resist arrest. - Keep walking. 1152 02:06:22,284 --> 02:06:24,036 They're all witnesses! 1153 02:06:24,203 --> 02:06:26,705 - Tell them to open the stupid gate. - I can't. 1154 02:06:26,872 --> 02:06:31,168 They're too far away. It's got to be a positive identification. 1155 02:06:31,335 --> 02:06:33,545 You'll be held responsible, Chaiko! 1156 02:06:33,712 --> 02:06:35,631 Moscow will hold you responsible! 1157 02:06:36,215 --> 02:06:39,551 - You're playing with your friends' lives. - Don't stop. 1158 02:06:39,718 --> 02:06:43,138 She's a Soviet citizen. I'm warning you, Rodchenko. 1159 02:06:44,514 --> 02:06:47,267 No! No! 1160 02:06:54,316 --> 02:06:56,443 You record that! Look at that woman. 1161 02:06:56,610 --> 02:06:59,863 - Anne! It's me, Kolya! - There he is! 1162 02:07:00,697 --> 02:07:03,742 The last thing you need now is evidence of Soviet repression. 1163 02:07:03,909 --> 02:07:05,619 There's your proof. 1164 02:07:06,119 --> 02:07:09,915 Release her with me. I'll shut up about everything. 1165 02:07:17,422 --> 02:07:20,759 Make sure the videotape is rolling. Ah. 1166 02:07:20,926 --> 02:07:23,011 She's just a little overexcited. 1167 02:07:23,178 --> 02:07:24,346 Kolya! 1168 02:07:25,347 --> 02:07:28,016 That's right, here he is. 1169 02:07:29,017 --> 02:07:31,228 Don't forget I still have her husband. 1170 02:07:31,395 --> 02:07:33,146 Rodchenko, how were you treated? 1171 02:07:35,482 --> 02:07:36,984 Very well. 1172 02:07:37,150 --> 02:07:40,654 Now, wait. Wait. We've got to record it. Don't do anything to spoil it. 1173 02:07:40,821 --> 02:07:43,031 All right, open the gate. Stay right here. 1174 02:07:43,198 --> 02:07:47,828 The superiority of Soviet medicine has saved a great artist's life. 1175 02:07:47,995 --> 02:07:52,332 Our generous return of this convicted criminal to his adopted country... 1176 02:07:52,499 --> 02:07:57,713 ...is, we trust, the proof of our continuing struggle... 1177 02:07:57,879 --> 02:08:01,675 ...towards world peace and brotherhood. 1178 02:08:06,722 --> 02:08:09,725 Nik! I never gave up on you. 1179 02:08:12,686 --> 02:08:17,232 Come in here, darling. Come in. I knew he was here! 1180 02:08:17,691 --> 02:08:22,821 Here he is, everybody! Rodchenko! I told you. 1181 02:08:23,989 --> 02:08:26,616 Back where you belong. 1182 02:08:27,367 --> 02:08:29,745 Secure these gates. 1183 02:08:43,175 --> 02:08:47,012 I'm always relieved when the white nights are over. 1184 02:08:47,179 --> 02:08:51,892 I'll be very relieved when the whole business is over. 1185 02:08:52,476 --> 02:08:54,561 Don't you feel well? 1186 02:08:54,728 --> 02:08:58,106 Prison made you a bit pale. 1187 02:08:58,273 --> 02:09:00,776 I want to get a message to my wife. 1188 02:09:02,486 --> 02:09:05,405 We'll send her your things. 1189 02:09:11,828 --> 02:09:13,872 They got out, didn't they? 1190 02:09:15,832 --> 02:09:20,545 Funny, the Americans didn't want you any more than we did. 1191 02:09:26,051 --> 02:09:27,844 Get out. 1192 02:09:30,138 --> 02:09:31,223 Tell me why... 1193 02:09:42,943 --> 02:09:44,611 No! 1194 02:10:01,294 --> 02:10:02,337 Please. 1195 02:10:03,296 --> 02:10:04,423 Walk. 1196 02:10:11,805 --> 02:10:15,225 - Don't shoot me in the back. - Just walk. 1197 02:11:05,275 --> 02:11:07,110 Raymond! 1198 02:11:07,569 --> 02:11:09,321 Raymond! 1199 02:11:20,957 --> 02:11:23,293 Raymond. Raymond. 1200 02:11:23,460 --> 02:11:26,963 - You're across the border. Raymond. - Dasha. 1201 02:11:27,130 --> 02:11:28,882 You're free. You're free. 1202 02:11:29,049 --> 02:11:31,593 - I thought I'd never see you again. - Raymond. 1203 02:11:31,760 --> 02:11:34,095 How? I don't understand. 1204 02:11:34,262 --> 02:11:36,598 - How? - You were traded. 1205 02:11:36,765 --> 02:11:41,311 Yes. We exchanged a scum for a hero of the people. 1206 02:11:41,811 --> 02:11:45,232 What's the American expression? "Something for nothing." 1207 02:11:45,732 --> 02:11:50,111 You can pretend anything you want, Chaiko. But you lost... 1208 02:11:50,570 --> 02:11:52,113 ...and you know it. 1209 02:11:54,866 --> 02:11:59,246 Don't expect any "welcome home" signs, Mr. Deserter. 1210 02:12:12,467 --> 02:12:14,553 - I'm going home. - Yes. 1211 02:12:14,719 --> 02:12:16,638 For better, for worse, I'm going home. 1212 02:12:16,805 --> 02:12:18,390 Yes. 1213 02:12:29,734 --> 02:12:31,570 Thanks, Nik. Thanks. 1214 02:12:49,629 --> 02:12:52,299 ♪ Say you, say me ♪ 1215 02:12:54,009 --> 02:12:56,261 ♪ Say it for always ♪ 1216 02:12:58,138 --> 02:13:00,640 ♪ That's the way it should be ♪ 1217 02:13:03,476 --> 02:13:07,230 ♪ Say you, say me ♪ 1218 02:13:08,982 --> 02:13:11,818 ♪ Say it together ♪ 1219 02:13:12,861 --> 02:13:16,072 ♪ Naturally ♪ 1220 02:13:18,783 --> 02:13:23,622 ♪ I had a dream I had an awesome dream ♪ 1221 02:13:25,081 --> 02:13:31,796 ♪ People in the park Playing games in the dark ♪ 1222 02:13:33,757 --> 02:13:38,637 ♪ And what they played Was a masquerade ♪ 1223 02:13:39,471 --> 02:13:42,724 ♪ And from behind the walls of doubt ♪ 1224 02:13:43,600 --> 02:13:48,313 ♪ A voice was crying out ♪ 1225 02:13:52,108 --> 02:13:56,237 ♪ Say you, say me ♪ 1226 02:13:57,697 --> 02:14:00,033 ♪ Say it for always ♪ 1227 02:14:01,993 --> 02:14:05,288 ♪ That's the way it should be ♪ 1228 02:14:07,207 --> 02:14:11,252 ♪ Say you, say me ♪ 1229 02:14:12,712 --> 02:14:15,507 ♪ Say it together ♪ 1230 02:14:16,758 --> 02:14:20,261 ♪ Naturally ♪ 1231 02:14:22,472 --> 02:14:27,686 ♪ As we go down Life's lonesome highway ♪ 1232 02:14:28,228 --> 02:14:31,481 ♪ Seems the hardest thing to do ♪ 1233 02:14:32,148 --> 02:14:36,027 ♪ Is to find a friend or two ♪ 1234 02:14:37,529 --> 02:14:42,575 ♪ That helping hand Someone who understands ♪ 1235 02:14:43,243 --> 02:14:46,496 ♪ That when you feel You've lost your way ♪ 1236 02:14:46,871 --> 02:14:50,583 ♪ You've got someone there to say ♪ 1237 02:14:50,917 --> 02:14:53,878 ♪ I'll show you ♪ 1238 02:14:55,964 --> 02:14:59,801 ♪ Say you, say me ♪ 1239 02:15:01,469 --> 02:15:03,763 ♪ Say it for always ♪ 1240 02:15:05,932 --> 02:15:08,476 ♪ Well, that's the way it should be ♪ 1241 02:15:10,895 --> 02:15:14,733 ♪ Say you, say me ♪ 1242 02:15:16,526 --> 02:15:19,195 ♪ Say it together ♪ 1243 02:15:20,572 --> 02:15:23,158 ♪ Naturally ♪ 1244 02:15:23,533 --> 02:15:28,204 ♪ So you think you know the answers Oh, no ♪ 1245 02:15:28,371 --> 02:15:33,460 ♪ Well, the whole world's got you dancing That's right, I'm tellin' you ♪ 1246 02:15:33,626 --> 02:15:38,298 ♪ Time to start believin' Oh, yes ♪ 1247 02:15:38,465 --> 02:15:41,926 ♪ Believin' who you are ♪ 1248 02:15:42,093 --> 02:15:46,389 ♪ You are a shining star ♪ 1249 02:15:49,601 --> 02:15:53,438 ♪ Say you, say me ♪ 1250 02:15:55,273 --> 02:15:57,609 ♪ Say it for always ♪ 1251 02:15:59,652 --> 02:16:02,238 ♪ That's the way it should be ♪ 1252 02:16:04,699 --> 02:16:09,454 ♪ Say you, say me ♪ 1253 02:16:10,288 --> 02:16:12,957 ♪ Say it together ♪ 1254 02:16:14,167 --> 02:16:17,128 ♪ Naturally ♪ 1255 02:16:17,754 --> 02:16:22,133 ♪ Say it together ♪ 1256 02:16:22,300 --> 02:16:27,597 ♪ Naturally ♪♪ 99313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.