All language subtitles for Veni Vidi Vici S01E07 TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,680 --> 00:00:42,320 Det finns inga garantier för... 2 00:00:42,480 --> 00:00:45,280 Finns det nåt kaffe? 3 00:00:47,600 --> 00:00:51,880 Det finns inga... Det finns inga garantier... 4 00:00:52,040 --> 00:00:55,920 Det finns inga garantier för att säljaren... 5 00:00:56,080 --> 00:01:02,640 Kan jag ringa upp dig igen när jag kollat igenom avtalet? Vi hörs. 6 00:01:02,800 --> 00:01:06,080 Jag köper en motherfucking ny espressomaskin i dag. 7 00:01:06,240 --> 00:01:08,920 Gör det. Köp en motherfucking maskin. 8 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 Helt ny. Den här har vi haft i 100 år. 9 00:01:13,160 --> 00:01:16,440 - Vad fan gör du, Jonna? - "Vad fan gör du?" 10 00:01:16,600 --> 00:01:20,360 - För satan! - "För satan!" 11 00:01:22,480 --> 00:01:24,160 Förlåt. 12 00:01:24,320 --> 00:01:28,200 Förlåt. 13 00:01:28,360 --> 00:01:34,400 Nej, det är mitt fel. Jag avbröt ditt telefonsamtal. 14 00:01:34,560 --> 00:01:38,280 "It was motherfucking disrespectful." 15 00:01:38,440 --> 00:01:42,080 Det är som att stå och prata med Tony Soprano i köket. 16 00:01:42,240 --> 00:01:47,040 Vad gör du egentligen? - "I kill people at nighttime..." 17 00:01:47,200 --> 00:01:52,240 Du kan ju bli "fucking disrespectful" med mig... 18 00:01:53,800 --> 00:01:58,600 Jag måste klippa filmen färdig ikväll. 19 00:01:58,760 --> 00:02:02,520 Det är massor med jobb. Det kan ta hela natten. 20 00:02:02,680 --> 00:02:07,000 - Ska du sova över i Köpenhamn? - Ja, kanske. 21 00:02:07,160 --> 00:02:10,400 Ska jag bli orolig? 22 00:02:10,560 --> 00:02:15,520 Nej, du ska inte oroa dig. Jag har inte nån affär. 23 00:02:17,120 --> 00:02:22,520 Och det menar jag. Men jag har massor med jobb. Massor. 24 00:02:24,600 --> 00:02:27,880 Det är bäst för dig. Vi hörs. 25 00:02:29,080 --> 00:02:31,120 Sam? 26 00:02:37,080 --> 00:02:42,120 - Vad tittar du på? - Lars film när du satte eld på bilen. 27 00:02:47,160 --> 00:02:51,440 - Tänk om den hamnar på Youtube...? - Därför raderar jag den. 28 00:02:53,560 --> 00:02:55,720 Lars har redan en kopia, så... 29 00:02:58,000 --> 00:03:04,680 Hör nu här... Ring och säg att han ska radera den. 30 00:03:05,880 --> 00:03:08,840 Okej. Om jag får en vespa. 31 00:03:09,000 --> 00:03:12,720 Om du får en vespa så raderas filmen? 32 00:03:12,880 --> 00:03:17,360 Om jag bidrar med min födelsedags- peng kan du väl betala resten? 33 00:03:17,520 --> 00:03:20,880 Det är ju rena maffiametoderna. 34 00:03:21,040 --> 00:03:23,600 Snälla... 35 00:03:25,720 --> 00:03:27,720 Okej, du får en vespa. 36 00:03:28,680 --> 00:03:31,320 - Lovar du? - Ja. 37 00:03:31,480 --> 00:03:36,000 Schyst. Då fixar jag det. 38 00:03:36,160 --> 00:03:39,960 Ring honom och säg att han ska gräva ner den i trädgården. 39 00:03:40,120 --> 00:03:45,840 Han filmade det med min mobil och den har du ju... 40 00:03:46,000 --> 00:03:49,440 - För helvete! - Du lovade. 41 00:03:51,560 --> 00:03:54,680 Rena maffiametoderna. 42 00:04:37,240 --> 00:04:42,080 "Porrfilmer? Skojar du?" 43 00:04:42,240 --> 00:04:44,400 "Har du aids eller nåt sånt?" 44 00:04:44,560 --> 00:04:47,640 Men det var jättelugnt. 45 00:04:47,800 --> 00:04:53,040 Jag sa till henne att jag gör porr. 46 00:04:53,200 --> 00:04:56,120 Men att det är som vilket jobb som helst. 47 00:04:57,840 --> 00:05:04,000 Hon sa att porr inte var vilket jobb som helst. 48 00:05:06,560 --> 00:05:10,200 Men jag sa till henne att jag trivs med jobbet. 49 00:05:10,360 --> 00:05:14,600 Men det är inget jag kommer att syssla med hela livet. 50 00:05:14,760 --> 00:05:21,120 Hon sa att om jag trivs skulle jag fortsätta, så länge vi är ärliga. 51 00:05:21,280 --> 00:05:24,520 - Bara sådär? - Verkar vara en grym tjej. 52 00:05:24,680 --> 00:05:29,000 - Hon är bäst. - Tror du att det blir ni två? 53 00:05:29,160 --> 00:05:32,880 Jag hoppas. Fan vad jag hoppas! 54 00:05:36,920 --> 00:05:41,440 - Hon var så grym. - Är det nån som fyller år? 55 00:05:44,920 --> 00:05:49,000 - Fick du det? - Lastbilskort! 56 00:05:49,160 --> 00:05:52,120 - Grattis! - Tack. 57 00:05:53,440 --> 00:05:57,480 Du kan bli den nya tjejen i "Ice Road Truckers." 58 00:06:00,880 --> 00:06:03,600 Lova att du inte överger oss. 59 00:06:03,760 --> 00:06:06,880 Jag tänkte köra på halvtid från årsskiftet. 60 00:06:09,240 --> 00:06:13,040 Perfekt, du kan köra halva tiden och vara här halva tiden. 61 00:06:15,640 --> 00:06:18,400 - Du ska väl ingenstans? - Nej, jag stannar. 62 00:06:18,560 --> 00:06:21,600 - Vill du ha lite tårta? - Ja, gärna. 63 00:06:21,760 --> 00:06:25,680 Jag hade även en glasstårta, men kylen gick sönder. 64 00:06:25,840 --> 00:06:29,480 - Va? Frysen? - Ja, glassen blev förstörd. 65 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 Ska du inte ha? 66 00:06:55,520 --> 00:06:56,840 Nej! 67 00:07:18,920 --> 00:07:23,160 Eko... eko-gris... eko. 68 00:07:23,320 --> 00:07:27,720 Ville? Jag vet att du står där- 69 00:07:27,880 --> 00:07:34,320 - men om du kan hålla igen näbben en liten stund så är jag strax klar. 70 00:07:38,400 --> 00:07:40,960 Jaha? 71 00:07:41,120 --> 00:07:44,840 Ville, min vän, vad kan jag göra för dig? 72 00:07:45,000 --> 00:07:51,720 - Du ville att jag skulle komma upp. - Ja, just det. 73 00:07:52,840 --> 00:07:59,720 Det där uppdraget som jag gav dig. Att spana på min svärson Karsten. 74 00:08:01,920 --> 00:08:04,760 Hur tycker du att det har gått? 75 00:08:06,840 --> 00:08:10,480 Ja... Det har kanske inte gått så bra. 76 00:08:11,960 --> 00:08:18,160 - Det gick väl inte alls? - Nej. 77 00:08:18,320 --> 00:08:24,480 Jag har alltså betalat dig för en tjänst som du inte har levererat? 78 00:08:24,640 --> 00:08:29,240 - Ja. - För pengarna köpte du motorcykel. 79 00:08:35,800 --> 00:08:39,600 Ja, Ville, då tycker jag att vi gör så här: 80 00:08:39,760 --> 00:08:44,200 - Du ska få ett nytt uppdrag. - Ett nytt uppdrag? 81 00:08:44,360 --> 00:08:47,800 Hur märkligt det än låter så tror jag på dig. 82 00:08:48,920 --> 00:08:53,720 Du är en lojal och fin kille. 83 00:08:53,880 --> 00:08:59,640 Du har kanske inte alla hästar i stallet. Det skramlar väl lite tomt? 84 00:09:01,320 --> 00:09:04,240 Men det ska du inte hänga läpp för. 85 00:09:04,400 --> 00:09:07,440 Det har med dina gener att göra. 86 00:09:07,600 --> 00:09:13,520 Om du släktforskar ska du få se att det finns- 87 00:09:13,680 --> 00:09:18,640 - en herrans massa stolpskott i släkten. 88 00:09:18,800 --> 00:09:23,280 Nå... Det här uppdraget- 89 00:09:23,440 --> 00:09:29,720 - klarar du nog av bättre. Det är ett mer klassiskt spaningsjobb. 90 00:09:29,880 --> 00:09:32,160 Har du varit i Bryssel? 91 00:09:34,720 --> 00:09:40,800 Vem vet, någon liten stackare kan ha överlevt. 92 00:09:45,800 --> 00:09:48,520 Vad vill ni att jag ska göra? 93 00:09:48,680 --> 00:09:55,120 Ni kan glömma att jag runkar av den där hästen igen. 94 00:09:56,480 --> 00:09:58,640 BADOINK DÖD DITT FEL 95 00:09:58,800 --> 00:10:00,320 Vadå död? 96 00:10:03,440 --> 00:10:05,440 HJÄRTINFARKT 97 00:10:05,600 --> 00:10:09,400 Vänta lite... Tror ni att jag dödade honom? 98 00:10:09,560 --> 00:10:15,960 Jag dödade inte hästen. När jag gick mådde han prima. 99 00:10:16,120 --> 00:10:18,640 DÖD BADOINK INGEN SPERMA 100 00:10:21,120 --> 00:10:23,440 DU ÄR SKYLDIG OSS 200000 EURO 101 00:10:23,600 --> 00:10:28,920 Driver ni med mig? Det accepterar jag aldrig. 102 00:10:29,080 --> 00:10:31,800 Aldrig! 103 00:10:33,240 --> 00:10:35,320 ACCEPTERA ANNARS DÖDAR VI DIG 104 00:10:35,480 --> 00:10:37,800 Driver ni med mig? 105 00:10:39,960 --> 00:10:42,640 För helvete! 106 00:11:13,600 --> 00:11:17,080 Jag snackade med Vince. Dp-scenen ska vara kvar. 107 00:11:19,680 --> 00:11:22,440 - Aldrig i livet. - Det får du ta med Vince. 108 00:11:22,600 --> 00:11:26,080 Du har glömt en sak. Jag är regissören, inte du. 109 00:11:26,240 --> 00:11:32,920 "Vi måste samarbeta." Kommer du ihåg? Dina ord. 110 00:11:33,080 --> 00:11:36,360 Du regisserar, men jag filmar. 111 00:11:36,520 --> 00:11:41,400 Jag berättade för dig i går att dp-scenen inte ska vara med i filmen. 112 00:11:44,760 --> 00:11:49,000 - Snacka med honom om det. - Förstörd. 113 00:11:54,600 --> 00:11:59,240 Så att runka av den där hästen var helt förgäves? 114 00:12:03,040 --> 00:12:05,720 Vad gör vi nu? 115 00:12:06,840 --> 00:12:11,280 Vissa dagar är skit. Så är det bara. Men allt löser sig. 116 00:12:11,440 --> 00:12:12,880 Vad löser sig? 117 00:12:13,040 --> 00:12:15,760 Spaika Pasi. 118 00:12:15,920 --> 00:12:17,880 Vad fan är det? 119 00:12:18,040 --> 00:12:23,520 Pasi är städaren som drog kontakten ur frysen- 120 00:12:23,680 --> 00:12:25,320 -så att det blev så här. 121 00:12:25,480 --> 00:12:31,280 Okej... Så en städare ska lösa alla problem? 122 00:12:31,440 --> 00:12:33,040 Lycka till med det... 123 00:12:33,200 --> 00:12:39,520 Du behöver inte oroa dig. Festen är över. 124 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 Och mc-killen som följer efter mig, då? 125 00:12:42,960 --> 00:12:48,400 - Men vad fan! Det löser sig. - Jag är färdig med hästarna. 126 00:12:48,560 --> 00:12:51,400 Okej, det löser sig. 127 00:12:51,560 --> 00:12:55,520 Jag kommer aldrig att röra en häst igen. 128 00:12:55,680 --> 00:13:00,600 Och Georginas dp-scen ska inte vara med i filmen. 129 00:13:00,760 --> 00:13:05,680 Vi måste ha lite "fucking and sucking". Det är ju en porrfilm. 130 00:13:05,840 --> 00:13:10,920 Så Karsten Daugaard gör trots allt en porrfilm? Lysande... 131 00:13:12,440 --> 00:13:14,480 Stämningen är dålig här inne. 132 00:13:15,640 --> 00:13:21,360 Men det är du och jag, kompis. Det här fixar vi. 133 00:13:22,800 --> 00:13:26,480 Jag har en idé. Det kommer att bli bra. 134 00:13:29,400 --> 00:13:34,560 Det du behöver är lite ayahuasca. 135 00:13:34,720 --> 00:13:36,560 Aya... vadå? 136 00:13:36,720 --> 00:13:42,040 Ayahuasca... Darya. 137 00:13:42,200 --> 00:13:45,680 Jag ska ringa henne. 138 00:13:45,840 --> 00:13:47,600 Vem är Darya? 139 00:13:47,760 --> 00:13:50,360 - Typ en schaman. - En schaman? 140 00:13:50,520 --> 00:13:53,160 Har du aldrig träffat en schaman? 141 00:13:59,120 --> 00:14:02,160 - Nu du! - Är det farligt? 142 00:14:03,360 --> 00:14:10,200 Nej, du vet, Eko-gris är ett fantastiskt välskött företag. 143 00:14:10,360 --> 00:14:17,080 Vi föder upp små kultingar. De är så jättesöta. 144 00:14:17,240 --> 00:14:22,840 Och allting är ekologiskt och högsta kvalitet. 145 00:14:24,520 --> 00:14:28,480 Nästan 30 år har jag jobbat där. 146 00:14:28,640 --> 00:14:32,000 Slaktat grisar och hållit på. 147 00:14:32,160 --> 00:14:38,880 Nej, jag trivs verkligen på jobbet. Hur många kan säga det? 148 00:14:39,040 --> 00:14:43,800 Sen har vi kaffekassa. Bosse, jag och Zlatan turas om. 149 00:14:43,960 --> 00:14:47,320 Han heter Zlatan, men kan inte spela fotboll. 150 00:14:47,480 --> 00:14:51,400 Men han är en jävel på att skära kotlettrader. 151 00:14:51,560 --> 00:14:55,600 Jag vet ingen som skär kotlettrader som han. 152 00:14:56,320 --> 00:15:00,800 Och så spelar vi V-75 varje helg. 153 00:15:00,960 --> 00:15:06,840 Fast vi vinner sällan nånting... Jodå... 154 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Det är så trevligt när man är ute och reser. 155 00:15:10,160 --> 00:15:13,080 Man träffar hela tiden nya människor. 156 00:15:13,240 --> 00:15:16,280 Vi presenterade oss aldrig men jag heter... 157 00:15:17,520 --> 00:15:20,160 ...Ville. 158 00:15:20,320 --> 00:15:22,200 Så är man i Belgien. 159 00:15:22,360 --> 00:15:26,280 Hej, allihopa! Välkomna. 160 00:15:27,600 --> 00:15:31,720 Det är jättehärligt att se er igen. 161 00:15:31,880 --> 00:15:35,920 Vi börjar med att sluta ögonen. 162 00:15:38,240 --> 00:15:42,440 Sjunker ned i våra mentala huvuden. 163 00:15:42,600 --> 00:15:47,200 Låter tiden stå still. 164 00:15:47,360 --> 00:15:52,880 Landar mjukt i rummet med varandra. 165 00:15:53,040 --> 00:15:57,120 Snart kommer vi att dricka- 166 00:15:57,280 --> 00:16:00,480 -den heliga växten ayahuasca. 167 00:16:18,840 --> 00:16:21,880 Karsten! Det här är till dig. 168 00:16:22,040 --> 00:16:26,760 Det är speciellt anpassat till din aura. 169 00:16:26,920 --> 00:16:29,920 Till din energi. 170 00:16:33,960 --> 00:16:38,480 - Det är väl inte farligt? - Nej, titta här. 171 00:16:41,800 --> 00:16:46,640 Drick. Det ska bli en fantastisk resa. 172 00:17:18,360 --> 00:17:21,000 - Ville? - Ja, det är jag. 173 00:17:21,160 --> 00:17:26,160 Säg nu att du har värdefull information. 174 00:17:26,320 --> 00:17:28,240 Det tror jag att jag har. 175 00:17:28,400 --> 00:17:33,120 Jag lurpassar på killen och tjejen från fotot du gav mig. 176 00:17:33,280 --> 00:17:37,400 De har just lämnat byggnaden. Ska jag följa efter dem? 177 00:17:37,560 --> 00:17:41,520 Du har inte sett några skäggiga bröder? 178 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 Nej. 179 00:17:43,440 --> 00:17:49,200 Följ efter killen och tjejen och berätta för mig vart de tar vägen. 180 00:17:49,360 --> 00:17:52,760 - Är det uppfattat? - Det är uppfattat. 181 00:17:52,920 --> 00:17:56,160 Jag är oerhört tacksam för hjälpen. 182 00:18:41,400 --> 00:18:45,360 Det är bättre att vila lite. 183 00:18:54,560 --> 00:18:56,160 Andas in. 184 00:19:38,080 --> 00:19:42,400 - Det är Ville igen. - Vad händer? 185 00:19:42,560 --> 00:19:48,200 - De gick in på en bakgata... - Jag hör dig fruktansvärt dåligt. 186 00:19:48,360 --> 00:19:54,080 ...men jag hade kikaren med mig så jag såg vilken kod de knappade in: 187 00:19:54,240 --> 00:20:00,440 - 1958. - Det knastrar och jävlas i luren. 188 00:20:00,600 --> 00:20:04,840 Då blev Sverige världsmästare i handboll i Berlin. 189 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 - Hallå? - Ska jag följa efter in? 190 00:20:07,560 --> 00:20:13,000 Var jävligt försiktig. Vi vet inte vem vi har att göra med. 191 00:20:13,160 --> 00:20:16,000 Det är fruktansvärt spännande. 192 00:20:16,160 --> 00:20:20,200 Du ska bli rikligt belönad, det lovar jag. 193 00:20:20,360 --> 00:20:24,600 Åke, du måste erkänna att jag är duktig på det här. 194 00:20:24,760 --> 00:20:27,120 Spaning och sånt. 195 00:20:27,280 --> 00:20:32,000 - Nästan lite som han... - Ville? 196 00:20:32,160 --> 00:20:36,480 - ...MacGyver. - MacGyver? 197 00:20:36,640 --> 00:20:42,360 - För helvete, Ville! - Jag går in nu. Över och ut. 198 00:20:42,520 --> 00:20:44,840 Hallå? 199 00:23:52,840 --> 00:23:55,960 Vakna. Du somnade visst. 200 00:24:00,120 --> 00:24:02,040 - Karsten! - Ja? 201 00:24:23,440 --> 00:24:28,680 - Kaffe? - Ja, svart. 202 00:24:32,560 --> 00:24:34,760 Ursäkta, jag visste inte att... 203 00:24:44,400 --> 00:24:48,320 Du sa att det inte var droger. Vad hade hon lagt i? 204 00:24:48,480 --> 00:24:53,560 Jag bad Darya ha lite peyote i din, du verkade behöva det. 205 00:24:53,720 --> 00:24:56,520 Men du överreagerade nog. 206 00:24:56,680 --> 00:25:00,360 Överreagera? Jag vaknar upp tillsammans med Georgina. 207 00:25:00,520 --> 00:25:04,040 Vad är det som händer? 208 00:25:04,200 --> 00:25:07,720 - Shit happens. - Shit happens? 209 00:25:13,400 --> 00:25:17,120 Nazister, kommunister, anarkister, liberalister... 210 00:25:17,280 --> 00:25:19,040 Samma idioter som styr. 211 00:25:21,120 --> 00:25:26,280 Politik är ändå inget som påverkar oss vanliga människor. 212 00:25:26,440 --> 00:25:29,600 Det dummaste du nånsin har sagt. 213 00:25:29,760 --> 00:25:34,280 Och du säger ändå en massa dumma saker hela tiden. 214 00:25:34,440 --> 00:25:39,160 Hör här... Man föds, man lever, och man dör. 215 00:25:39,320 --> 00:25:43,120 - Och? - Inget som politiker tar poäng på. 216 00:25:43,280 --> 00:25:45,760 Vad snackar du om? 217 00:25:49,800 --> 00:25:54,200 Vad i helvete...? Smakar som det där vi drack i går. 218 00:25:58,560 --> 00:26:04,360 - Hur mår du? - Va? Bra, men jag vet inte... 219 00:26:07,560 --> 00:26:11,880 - Hur känns det? - Det är som om... 220 00:26:14,680 --> 00:26:18,760 Som om jag har supermycket energi. 221 00:26:18,920 --> 00:26:25,280 - Det är ayahuascans magi. - Är det? 222 00:26:25,440 --> 00:26:30,000 - God morgon, killar. - Hej, Georgina. 223 00:26:30,160 --> 00:26:33,800 Jag går och tar lite frisk luft. 224 00:26:36,360 --> 00:26:39,120 - Ni skapade kanske en bebis... - Käften! 225 00:26:39,280 --> 00:26:45,000 Nu vet jag! Jag har en idé. Jag vet hur vi klipper filmen. 226 00:26:45,160 --> 00:26:48,400 Det är din magi jag vill ha. Gör som du vill. 227 00:26:48,560 --> 00:26:51,040 Vad var det som hände med Georgina? 228 00:26:51,200 --> 00:26:54,400 "What happens in Vegas..." 229 00:26:54,560 --> 00:26:56,600 Nu måste jag jobba. 230 00:27:47,480 --> 00:27:51,000 Översättning: Bo Hjalmarsson www.sdimedia.com18127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.