Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,680 --> 00:00:42,320
Det finns inga garantier för...
2
00:00:42,480 --> 00:00:45,280
Finns det nåt kaffe?
3
00:00:47,600 --> 00:00:51,880
Det finns inga...
Det finns inga garantier...
4
00:00:52,040 --> 00:00:55,920
Det finns inga garantier
för att säljaren...
5
00:00:56,080 --> 00:01:02,640
Kan jag ringa upp dig igen när
jag kollat igenom avtalet? Vi hörs.
6
00:01:02,800 --> 00:01:06,080
Jag köper en motherfucking
ny espressomaskin i dag.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,920
Gör det.
Köp en motherfucking maskin.
8
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
Helt ny.
Den här har vi haft i 100 år.
9
00:01:13,160 --> 00:01:16,440
- Vad fan gör du, Jonna?
- "Vad fan gör du?"
10
00:01:16,600 --> 00:01:20,360
- För satan!
- "För satan!"
11
00:01:22,480 --> 00:01:24,160
Förlåt.
12
00:01:24,320 --> 00:01:28,200
Förlåt.
13
00:01:28,360 --> 00:01:34,400
Nej, det är mitt fel.
Jag avbröt ditt telefonsamtal.
14
00:01:34,560 --> 00:01:38,280
"It was motherfucking disrespectful."
15
00:01:38,440 --> 00:01:42,080
Det är som att stå och prata med
Tony Soprano i köket.
16
00:01:42,240 --> 00:01:47,040
Vad gör du egentligen?
- "I kill people at nighttime..."
17
00:01:47,200 --> 00:01:52,240
Du kan ju bli "fucking disrespectful"
med mig...
18
00:01:53,800 --> 00:01:58,600
Jag måste
klippa filmen färdig ikväll.
19
00:01:58,760 --> 00:02:02,520
Det är massor med jobb.
Det kan ta hela natten.
20
00:02:02,680 --> 00:02:07,000
- Ska du sova över i Köpenhamn?
- Ja, kanske.
21
00:02:07,160 --> 00:02:10,400
Ska jag bli orolig?
22
00:02:10,560 --> 00:02:15,520
Nej, du ska inte oroa dig.
Jag har inte nån affär.
23
00:02:17,120 --> 00:02:22,520
Och det menar jag. Men jag har
massor med jobb. Massor.
24
00:02:24,600 --> 00:02:27,880
Det är bäst för dig. Vi hörs.
25
00:02:29,080 --> 00:02:31,120
Sam?
26
00:02:37,080 --> 00:02:42,120
- Vad tittar du på?
- Lars film när du satte eld på bilen.
27
00:02:47,160 --> 00:02:51,440
- Tänk om den hamnar på Youtube...?
- Därför raderar jag den.
28
00:02:53,560 --> 00:02:55,720
Lars har redan en kopia, så...
29
00:02:58,000 --> 00:03:04,680
Hör nu här... Ring och säg
att han ska radera den.
30
00:03:05,880 --> 00:03:08,840
Okej. Om jag får en vespa.
31
00:03:09,000 --> 00:03:12,720
Om du får en vespa
så raderas filmen?
32
00:03:12,880 --> 00:03:17,360
Om jag bidrar med min födelsedags-
peng kan du väl betala resten?
33
00:03:17,520 --> 00:03:20,880
Det är ju rena maffiametoderna.
34
00:03:21,040 --> 00:03:23,600
Snälla...
35
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
Okej, du får en vespa.
36
00:03:28,680 --> 00:03:31,320
- Lovar du?
- Ja.
37
00:03:31,480 --> 00:03:36,000
Schyst. Då fixar jag det.
38
00:03:36,160 --> 00:03:39,960
Ring honom och säg att han
ska gräva ner den i trädgården.
39
00:03:40,120 --> 00:03:45,840
Han filmade det med min mobil
och den har du ju...
40
00:03:46,000 --> 00:03:49,440
- För helvete!
- Du lovade.
41
00:03:51,560 --> 00:03:54,680
Rena maffiametoderna.
42
00:04:37,240 --> 00:04:42,080
"Porrfilmer? Skojar du?"
43
00:04:42,240 --> 00:04:44,400
"Har du aids eller nåt sånt?"
44
00:04:44,560 --> 00:04:47,640
Men det var jättelugnt.
45
00:04:47,800 --> 00:04:53,040
Jag sa till henne att jag gör porr.
46
00:04:53,200 --> 00:04:56,120
Men att det är som vilket jobb
som helst.
47
00:04:57,840 --> 00:05:04,000
Hon sa att porr
inte var vilket jobb som helst.
48
00:05:06,560 --> 00:05:10,200
Men jag sa till henne
att jag trivs med jobbet.
49
00:05:10,360 --> 00:05:14,600
Men det är inget jag kommer
att syssla med hela livet.
50
00:05:14,760 --> 00:05:21,120
Hon sa att om jag trivs skulle jag
fortsätta, så länge vi är ärliga.
51
00:05:21,280 --> 00:05:24,520
- Bara sådär?
- Verkar vara en grym tjej.
52
00:05:24,680 --> 00:05:29,000
- Hon är bäst.
- Tror du att det blir ni två?
53
00:05:29,160 --> 00:05:32,880
Jag hoppas. Fan vad jag hoppas!
54
00:05:36,920 --> 00:05:41,440
- Hon var så grym.
- Är det nån som fyller år?
55
00:05:44,920 --> 00:05:49,000
- Fick du det?
- Lastbilskort!
56
00:05:49,160 --> 00:05:52,120
- Grattis!
- Tack.
57
00:05:53,440 --> 00:05:57,480
Du kan bli den nya tjejen
i "Ice Road Truckers."
58
00:06:00,880 --> 00:06:03,600
Lova att du inte överger oss.
59
00:06:03,760 --> 00:06:06,880
Jag tänkte köra på halvtid
från årsskiftet.
60
00:06:09,240 --> 00:06:13,040
Perfekt, du kan köra halva tiden
och vara här halva tiden.
61
00:06:15,640 --> 00:06:18,400
- Du ska väl ingenstans?
- Nej, jag stannar.
62
00:06:18,560 --> 00:06:21,600
- Vill du ha lite tårta?
- Ja, gärna.
63
00:06:21,760 --> 00:06:25,680
Jag hade även en glasstårta,
men kylen gick sönder.
64
00:06:25,840 --> 00:06:29,480
- Va? Frysen?
- Ja, glassen blev förstörd.
65
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
Ska du inte ha?
66
00:06:55,520 --> 00:06:56,840
Nej!
67
00:07:18,920 --> 00:07:23,160
Eko... eko-gris... eko.
68
00:07:23,320 --> 00:07:27,720
Ville? Jag vet att du står där-
69
00:07:27,880 --> 00:07:34,320
- men om du kan hålla igen näbben
en liten stund så är jag strax klar.
70
00:07:38,400 --> 00:07:40,960
Jaha?
71
00:07:41,120 --> 00:07:44,840
Ville, min vän,
vad kan jag göra för dig?
72
00:07:45,000 --> 00:07:51,720
- Du ville att jag skulle komma upp.
- Ja, just det.
73
00:07:52,840 --> 00:07:59,720
Det där uppdraget som jag gav dig.
Att spana på min svärson Karsten.
74
00:08:01,920 --> 00:08:04,760
Hur tycker du att det har gått?
75
00:08:06,840 --> 00:08:10,480
Ja...
Det har kanske inte gått så bra.
76
00:08:11,960 --> 00:08:18,160
- Det gick väl inte alls?
- Nej.
77
00:08:18,320 --> 00:08:24,480
Jag har alltså betalat dig för
en tjänst som du inte har levererat?
78
00:08:24,640 --> 00:08:29,240
- Ja.
- För pengarna köpte du motorcykel.
79
00:08:35,800 --> 00:08:39,600
Ja, Ville,
då tycker jag att vi gör så här:
80
00:08:39,760 --> 00:08:44,200
- Du ska få ett nytt uppdrag.
- Ett nytt uppdrag?
81
00:08:44,360 --> 00:08:47,800
Hur märkligt det än låter
så tror jag på dig.
82
00:08:48,920 --> 00:08:53,720
Du är en lojal och fin kille.
83
00:08:53,880 --> 00:08:59,640
Du har kanske inte alla hästar i
stallet. Det skramlar väl lite tomt?
84
00:09:01,320 --> 00:09:04,240
Men det ska du inte hänga läpp för.
85
00:09:04,400 --> 00:09:07,440
Det har med dina gener att göra.
86
00:09:07,600 --> 00:09:13,520
Om du släktforskar
ska du få se att det finns-
87
00:09:13,680 --> 00:09:18,640
- en herrans massa stolpskott
i släkten.
88
00:09:18,800 --> 00:09:23,280
Nå... Det här uppdraget-
89
00:09:23,440 --> 00:09:29,720
- klarar du nog av bättre. Det är
ett mer klassiskt spaningsjobb.
90
00:09:29,880 --> 00:09:32,160
Har du varit i Bryssel?
91
00:09:34,720 --> 00:09:40,800
Vem vet,
någon liten stackare kan ha överlevt.
92
00:09:45,800 --> 00:09:48,520
Vad vill ni att jag ska göra?
93
00:09:48,680 --> 00:09:55,120
Ni kan glömma att jag runkar av
den där hästen igen.
94
00:09:56,480 --> 00:09:58,640
BADOINK DÖD
DITT FEL
95
00:09:58,800 --> 00:10:00,320
Vadå död?
96
00:10:03,440 --> 00:10:05,440
HJÄRTINFARKT
97
00:10:05,600 --> 00:10:09,400
Vänta lite...
Tror ni att jag dödade honom?
98
00:10:09,560 --> 00:10:15,960
Jag dödade inte hästen.
När jag gick mådde han prima.
99
00:10:16,120 --> 00:10:18,640
DÖD BADOINK
INGEN SPERMA
100
00:10:21,120 --> 00:10:23,440
DU ÄR SKYLDIG OSS
200000 EURO
101
00:10:23,600 --> 00:10:28,920
Driver ni med mig?
Det accepterar jag aldrig.
102
00:10:29,080 --> 00:10:31,800
Aldrig!
103
00:10:33,240 --> 00:10:35,320
ACCEPTERA
ANNARS DÖDAR VI DIG
104
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
Driver ni med mig?
105
00:10:39,960 --> 00:10:42,640
För helvete!
106
00:11:13,600 --> 00:11:17,080
Jag snackade med Vince.
Dp-scenen ska vara kvar.
107
00:11:19,680 --> 00:11:22,440
- Aldrig i livet.
- Det får du ta med Vince.
108
00:11:22,600 --> 00:11:26,080
Du har glömt en sak.
Jag är regissören, inte du.
109
00:11:26,240 --> 00:11:32,920
"Vi måste samarbeta."
Kommer du ihåg? Dina ord.
110
00:11:33,080 --> 00:11:36,360
Du regisserar, men jag filmar.
111
00:11:36,520 --> 00:11:41,400
Jag berättade för dig i går att
dp-scenen inte ska vara med i filmen.
112
00:11:44,760 --> 00:11:49,000
- Snacka med honom om det.
- Förstörd.
113
00:11:54,600 --> 00:11:59,240
Så att runka av den där hästen
var helt förgäves?
114
00:12:03,040 --> 00:12:05,720
Vad gör vi nu?
115
00:12:06,840 --> 00:12:11,280
Vissa dagar är skit. Så är det bara.
Men allt löser sig.
116
00:12:11,440 --> 00:12:12,880
Vad löser sig?
117
00:12:13,040 --> 00:12:15,760
Spaika Pasi.
118
00:12:15,920 --> 00:12:17,880
Vad fan är det?
119
00:12:18,040 --> 00:12:23,520
Pasi är städaren
som drog kontakten ur frysen-
120
00:12:23,680 --> 00:12:25,320
-så att det blev så här.
121
00:12:25,480 --> 00:12:31,280
Okej... Så en städare
ska lösa alla problem?
122
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
Lycka till med det...
123
00:12:33,200 --> 00:12:39,520
Du behöver inte oroa dig.
Festen är över.
124
00:12:39,680 --> 00:12:42,800
Och mc-killen
som följer efter mig, då?
125
00:12:42,960 --> 00:12:48,400
- Men vad fan! Det löser sig.
- Jag är färdig med hästarna.
126
00:12:48,560 --> 00:12:51,400
Okej, det löser sig.
127
00:12:51,560 --> 00:12:55,520
Jag kommer aldrig
att röra en häst igen.
128
00:12:55,680 --> 00:13:00,600
Och Georginas dp-scen
ska inte vara med i filmen.
129
00:13:00,760 --> 00:13:05,680
Vi måste ha lite "fucking and
sucking". Det är ju en porrfilm.
130
00:13:05,840 --> 00:13:10,920
Så Karsten Daugaard gör trots allt
en porrfilm? Lysande...
131
00:13:12,440 --> 00:13:14,480
Stämningen är dålig här inne.
132
00:13:15,640 --> 00:13:21,360
Men det är du och jag, kompis.
Det här fixar vi.
133
00:13:22,800 --> 00:13:26,480
Jag har en idé.
Det kommer att bli bra.
134
00:13:29,400 --> 00:13:34,560
Det du behöver är lite ayahuasca.
135
00:13:34,720 --> 00:13:36,560
Aya... vadå?
136
00:13:36,720 --> 00:13:42,040
Ayahuasca... Darya.
137
00:13:42,200 --> 00:13:45,680
Jag ska ringa henne.
138
00:13:45,840 --> 00:13:47,600
Vem är Darya?
139
00:13:47,760 --> 00:13:50,360
- Typ en schaman.
- En schaman?
140
00:13:50,520 --> 00:13:53,160
Har du aldrig träffat en schaman?
141
00:13:59,120 --> 00:14:02,160
- Nu du!
- Är det farligt?
142
00:14:03,360 --> 00:14:10,200
Nej, du vet, Eko-gris är
ett fantastiskt välskött företag.
143
00:14:10,360 --> 00:14:17,080
Vi föder upp små kultingar.
De är så jättesöta.
144
00:14:17,240 --> 00:14:22,840
Och allting är ekologiskt
och högsta kvalitet.
145
00:14:24,520 --> 00:14:28,480
Nästan 30 år har jag jobbat där.
146
00:14:28,640 --> 00:14:32,000
Slaktat grisar och hållit på.
147
00:14:32,160 --> 00:14:38,880
Nej, jag trivs verkligen på jobbet.
Hur många kan säga det?
148
00:14:39,040 --> 00:14:43,800
Sen har vi kaffekassa.
Bosse, jag och Zlatan turas om.
149
00:14:43,960 --> 00:14:47,320
Han heter Zlatan,
men kan inte spela fotboll.
150
00:14:47,480 --> 00:14:51,400
Men han är en jävel på
att skära kotlettrader.
151
00:14:51,560 --> 00:14:55,600
Jag vet ingen
som skär kotlettrader som han.
152
00:14:56,320 --> 00:15:00,800
Och så spelar vi V-75 varje helg.
153
00:15:00,960 --> 00:15:06,840
Fast vi vinner sällan nånting...
Jodå...
154
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Det är så trevligt
när man är ute och reser.
155
00:15:10,160 --> 00:15:13,080
Man träffar hela tiden nya människor.
156
00:15:13,240 --> 00:15:16,280
Vi presenterade oss aldrig
men jag heter...
157
00:15:17,520 --> 00:15:20,160
...Ville.
158
00:15:20,320 --> 00:15:22,200
Så är man i Belgien.
159
00:15:22,360 --> 00:15:26,280
Hej, allihopa! Välkomna.
160
00:15:27,600 --> 00:15:31,720
Det är jättehärligt att se er igen.
161
00:15:31,880 --> 00:15:35,920
Vi börjar med att sluta ögonen.
162
00:15:38,240 --> 00:15:42,440
Sjunker ned i våra mentala huvuden.
163
00:15:42,600 --> 00:15:47,200
Låter tiden stå still.
164
00:15:47,360 --> 00:15:52,880
Landar mjukt i rummet med varandra.
165
00:15:53,040 --> 00:15:57,120
Snart kommer vi att dricka-
166
00:15:57,280 --> 00:16:00,480
-den heliga växten ayahuasca.
167
00:16:18,840 --> 00:16:21,880
Karsten! Det här är till dig.
168
00:16:22,040 --> 00:16:26,760
Det är speciellt anpassat
till din aura.
169
00:16:26,920 --> 00:16:29,920
Till din energi.
170
00:16:33,960 --> 00:16:38,480
- Det är väl inte farligt?
- Nej, titta här.
171
00:16:41,800 --> 00:16:46,640
Drick.
Det ska bli en fantastisk resa.
172
00:17:18,360 --> 00:17:21,000
- Ville?
- Ja, det är jag.
173
00:17:21,160 --> 00:17:26,160
Säg nu
att du har värdefull information.
174
00:17:26,320 --> 00:17:28,240
Det tror jag att jag har.
175
00:17:28,400 --> 00:17:33,120
Jag lurpassar på killen och tjejen
från fotot du gav mig.
176
00:17:33,280 --> 00:17:37,400
De har just lämnat byggnaden.
Ska jag följa efter dem?
177
00:17:37,560 --> 00:17:41,520
Du har inte sett
några skäggiga bröder?
178
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
Nej.
179
00:17:43,440 --> 00:17:49,200
Följ efter killen och tjejen och
berätta för mig vart de tar vägen.
180
00:17:49,360 --> 00:17:52,760
- Är det uppfattat?
- Det är uppfattat.
181
00:17:52,920 --> 00:17:56,160
Jag är oerhört tacksam för hjälpen.
182
00:18:41,400 --> 00:18:45,360
Det är bättre att vila lite.
183
00:18:54,560 --> 00:18:56,160
Andas in.
184
00:19:38,080 --> 00:19:42,400
- Det är Ville igen.
- Vad händer?
185
00:19:42,560 --> 00:19:48,200
- De gick in på en bakgata...
- Jag hör dig fruktansvärt dåligt.
186
00:19:48,360 --> 00:19:54,080
...men jag hade kikaren med mig så
jag såg vilken kod de knappade in:
187
00:19:54,240 --> 00:20:00,440
- 1958.
- Det knastrar och jävlas i luren.
188
00:20:00,600 --> 00:20:04,840
Då blev Sverige världsmästare
i handboll i Berlin.
189
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
- Hallå?
- Ska jag följa efter in?
190
00:20:07,560 --> 00:20:13,000
Var jävligt försiktig.
Vi vet inte vem vi har att göra med.
191
00:20:13,160 --> 00:20:16,000
Det är fruktansvärt spännande.
192
00:20:16,160 --> 00:20:20,200
Du ska bli rikligt belönad,
det lovar jag.
193
00:20:20,360 --> 00:20:24,600
Åke, du måste erkänna
att jag är duktig på det här.
194
00:20:24,760 --> 00:20:27,120
Spaning och sånt.
195
00:20:27,280 --> 00:20:32,000
- Nästan lite som han...
- Ville?
196
00:20:32,160 --> 00:20:36,480
- ...MacGyver.
- MacGyver?
197
00:20:36,640 --> 00:20:42,360
- För helvete, Ville!
- Jag går in nu. Över och ut.
198
00:20:42,520 --> 00:20:44,840
Hallå?
199
00:23:52,840 --> 00:23:55,960
Vakna. Du somnade visst.
200
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
- Karsten!
- Ja?
201
00:24:23,440 --> 00:24:28,680
- Kaffe?
- Ja, svart.
202
00:24:32,560 --> 00:24:34,760
Ursäkta, jag visste inte att...
203
00:24:44,400 --> 00:24:48,320
Du sa att det inte var droger.
Vad hade hon lagt i?
204
00:24:48,480 --> 00:24:53,560
Jag bad Darya ha lite peyote i din,
du verkade behöva det.
205
00:24:53,720 --> 00:24:56,520
Men du överreagerade nog.
206
00:24:56,680 --> 00:25:00,360
Överreagera? Jag vaknar upp
tillsammans med Georgina.
207
00:25:00,520 --> 00:25:04,040
Vad är det som händer?
208
00:25:04,200 --> 00:25:07,720
- Shit happens.
- Shit happens?
209
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
Nazister, kommunister,
anarkister, liberalister...
210
00:25:17,280 --> 00:25:19,040
Samma idioter som styr.
211
00:25:21,120 --> 00:25:26,280
Politik är ändå inget som påverkar
oss vanliga människor.
212
00:25:26,440 --> 00:25:29,600
Det dummaste du nånsin har sagt.
213
00:25:29,760 --> 00:25:34,280
Och du säger ändå en massa
dumma saker hela tiden.
214
00:25:34,440 --> 00:25:39,160
Hör här... Man föds, man lever,
och man dör.
215
00:25:39,320 --> 00:25:43,120
- Och?
- Inget som politiker tar poäng på.
216
00:25:43,280 --> 00:25:45,760
Vad snackar du om?
217
00:25:49,800 --> 00:25:54,200
Vad i helvete...?
Smakar som det där vi drack i går.
218
00:25:58,560 --> 00:26:04,360
- Hur mår du?
- Va? Bra, men jag vet inte...
219
00:26:07,560 --> 00:26:11,880
- Hur känns det?
- Det är som om...
220
00:26:14,680 --> 00:26:18,760
Som om jag har supermycket energi.
221
00:26:18,920 --> 00:26:25,280
- Det är ayahuascans magi.
- Är det?
222
00:26:25,440 --> 00:26:30,000
- God morgon, killar.
- Hej, Georgina.
223
00:26:30,160 --> 00:26:33,800
Jag går och tar lite frisk luft.
224
00:26:36,360 --> 00:26:39,120
- Ni skapade kanske en bebis...
- Käften!
225
00:26:39,280 --> 00:26:45,000
Nu vet jag! Jag har en idé.
Jag vet hur vi klipper filmen.
226
00:26:45,160 --> 00:26:48,400
Det är din magi jag vill ha.
Gör som du vill.
227
00:26:48,560 --> 00:26:51,040
Vad var det
som hände med Georgina?
228
00:26:51,200 --> 00:26:54,400
"What happens in Vegas..."
229
00:26:54,560 --> 00:26:56,600
Nu måste jag jobba.
230
00:27:47,480 --> 00:27:51,000
Översättning: Bo Hjalmarsson
www.sdimedia.com18127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.