All language subtitles for Veni Vidi Vici S01E05 TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,920 --> 00:01:15,280 - Vad gör du? - Du fick ett sms. 2 00:01:15,440 --> 00:01:21,120 Jag trodde det var min telefon. Jag lĂ„g och drömde- 3 00:01:21,280 --> 00:01:26,280 - att det bara ringde och ringde och att nĂ„n jagade mig. 4 00:01:26,440 --> 00:01:30,080 Han hade en jĂ€ttestor hatt. 5 00:01:30,240 --> 00:01:34,800 Det lĂ„ter som en ny-pĂ„-jobbet-mardröm. 6 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 - Är det jobbet? - Nej, min Ă€lskare, sĂ„ klart. 7 00:01:46,680 --> 00:01:50,200 Jag skojar bara. Frukost om fem. 8 00:01:52,080 --> 00:01:55,680 Du vill alltsĂ„ veta vad du fĂ„r i födelsedagspresent? 9 00:01:55,840 --> 00:01:59,040 - Nej, det sĂ€ger jag inte. - Du Ă€r skittrĂ„kig. 10 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Visst Ă€r jag. 11 00:02:03,120 --> 00:02:06,840 Kan du göra dina goda smörrebröd till festen? 12 00:02:07,000 --> 00:02:11,040 - Vilken fest? - Sam har ju kalas i helgen. 13 00:02:11,200 --> 00:02:15,960 Har du glömt att jag fyller 15 pĂ„ lördag? 14 00:02:16,120 --> 00:02:18,400 Ta det lugnt, vĂ€nnen. FörlĂ„t. 15 00:02:18,560 --> 00:02:22,640 - Är det sant? - Är det verkligen pĂ„ lördag? 16 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Ja. 17 00:02:24,960 --> 00:02:29,240 - Morfars nya tjej heter Knulla. - Nej, hon heter Carola. 18 00:02:29,400 --> 00:02:34,200 - Jag sa ju det. - Kommer hela gĂ€nget? 19 00:02:34,360 --> 00:02:38,480 Erik och Lotta? De kommer. 20 00:02:38,640 --> 00:02:42,640 - Fan, Jonna. - Deras odjur till son kommer ocksĂ„. 21 00:02:45,200 --> 00:02:51,920 - Vill du verkligen att Larsa kommer? - Ju fler gĂ€ster desto fler presenter. 22 00:02:52,080 --> 00:02:57,040 - Efter allt han gjort mot dig? - Han Ă€r snĂ€ll sen du flippade ur. 23 00:02:57,200 --> 00:03:01,360 Du verkar nĂ€stan intresserad. 24 00:03:02,160 --> 00:03:07,920 Det kan du skita i. JĂ€vla skitfamilj. 25 00:03:08,080 --> 00:03:10,680 Jag skojar bara. 26 00:03:11,680 --> 00:03:15,280 - Borde jag följa efter? - Nej, det gĂ„r inte. 27 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 HallĂ„. 28 00:03:24,080 --> 00:03:25,880 Ja. 29 00:03:28,240 --> 00:03:30,320 Kom igen. NĂ„gra till. 30 00:03:31,360 --> 00:03:34,080 Fy fan! 31 00:03:37,960 --> 00:03:39,320 Helvete. 32 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 Har inte den hĂ€r jĂ€vla branschen gĂ„tt framĂ„t- 33 00:03:42,560 --> 00:03:47,160 - sĂ„ man slapp sĂ„na hĂ€r plĂ„gsamma övningar? 34 00:03:47,320 --> 00:03:52,880 - Det finns inga genvĂ€gar. Det vet du. - Helvete! 35 00:03:56,520 --> 00:04:01,720 Du mĂ„ste vĂ€l kĂ€nna till nĂ„t piller sĂ„ att en kille som jag- 36 00:04:01,880 --> 00:04:04,880 -kan orka med en tjej som Crulla? 37 00:04:07,640 --> 00:04:13,280 - Har du hört talas om Mother's Milk? - Mother's Milk? 38 00:05:04,240 --> 00:05:07,720 Wille? Är det nĂ„t fel? 39 00:05:08,920 --> 00:05:12,960 Nej, jag Ă€r bara ute och kör lite. 40 00:05:13,120 --> 00:05:17,200 Och testar min nya vespa. Men sĂ„ stannade den. 41 00:05:17,360 --> 00:05:20,480 Det Ă€r vĂ€ldigt mycket knappar pĂ„ den. 42 00:05:20,640 --> 00:05:24,840 MĂ€rkligt att stöta pĂ„ dig i Köpenhamn. 43 00:05:25,000 --> 00:05:29,560 Ja, vĂ€rlden Ă€r allt bra liten. 44 00:05:29,720 --> 00:05:33,840 Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? Till ditt nya jobb? 45 00:05:34,000 --> 00:05:36,720 - Ja. - Kan jag fĂ„ följa med? 46 00:05:38,280 --> 00:05:42,800 - Vill du följa med till mitt jobb? - Ja. 47 00:05:46,040 --> 00:05:48,960 - Nej, det kan du inte. - Varför inte? 48 00:05:49,120 --> 00:05:53,480 För att det Ă€r mitt jobb. Det kan du inte. 49 00:05:53,640 --> 00:05:58,640 Varför fĂ„r jag inte följa med? Jag kan vara tyst, Karsten. 50 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 - Va? - Det kan du inte. 51 00:06:01,600 --> 00:06:03,680 Fan. 52 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 FramĂ„t! 53 00:06:14,520 --> 00:06:16,640 - En slaktare? - Ja. 54 00:06:16,800 --> 00:06:21,080 Det Ă€r kul, han Ă€r som ett förvuxet barn. 55 00:06:21,240 --> 00:06:24,880 Jag tyckte synd om honom ibland. 56 00:06:25,040 --> 00:06:28,920 Han jobbar pĂ„ slakteriet. DĂ€r blev vi vĂ€nner. 57 00:06:29,080 --> 00:06:33,160 Det Ă€r en festlig gemensam nĂ€mnare. 58 00:06:33,320 --> 00:06:35,600 Kött, alltsĂ„. 59 00:06:35,760 --> 00:06:41,240 Kött. Slakteri och det hĂ€r... 60 00:06:41,400 --> 00:06:45,040 PĂ„ bĂ„da sidor av sundet. Kött liksom. FörstĂ„r du inte? 61 00:06:45,200 --> 00:06:49,560 Nej. Inte alls. - Hör hĂ€r, Dallas och Lene... 62 00:06:49,720 --> 00:06:53,080 Jag har de hĂ€r texterna, men jag Ă€r osĂ€ker pĂ„ dem. 63 00:06:53,240 --> 00:06:56,400 Men gör ett försök. 64 00:06:56,560 --> 00:07:00,160 Havets sköna siren, jag vĂ€ntar pĂ„ din kyss 65 00:07:00,320 --> 00:07:02,600 och slutet pĂ„ min ensamhet 66 00:07:02,760 --> 00:07:08,400 Var inte rĂ€dd, min noble sjöman vi ska rĂ€dda dig 67 00:07:09,440 --> 00:07:12,920 Vi Ă€r alldeles ensamma i vĂ€rlden 68 00:07:14,200 --> 00:07:18,240 - Hur var det? - Jag Ă€r osĂ€ker pĂ„ texten. 69 00:07:18,400 --> 00:07:23,360 - Vad tycker du om texten, Georgina? - Nej. 70 00:07:23,520 --> 00:07:28,280 - Den Ă€r hemsk. - Tack. Tack för ingenting. 71 00:07:31,120 --> 00:07:34,840 - Vad hĂ€nder? - Det Ă€r nĂ„t med Lothar. 72 00:07:35,000 --> 00:07:38,520 Vad fan Ă€r det med Lothar? 73 00:07:47,640 --> 00:07:50,920 Han Ă€r dĂ€r uppe. 74 00:07:51,080 --> 00:07:54,160 Jag vet inte om jag vĂ„gar gĂ„ upp till honom. 75 00:07:54,320 --> 00:07:58,640 - Han brakade loss helt plötsligt. - Jag gĂ„r och pratar med honom. 76 00:07:58,800 --> 00:08:03,760 Han Ă€r ganska stor och jĂ€vligt arg. 77 00:08:03,920 --> 00:08:08,840 Jag Ă€r den enda som förstĂ„r mig pĂ„ kĂ€nslor. 78 00:08:09,000 --> 00:08:12,720 - Lycka till. - Jag fattar ingenting. 79 00:08:20,800 --> 00:08:26,200 Lothar? Är du okej, Lothar? 80 00:08:27,600 --> 00:08:31,640 Är du okej? Har du ont i hjĂ€rtat? Jag kollar din puls. 81 00:08:33,840 --> 00:08:38,040 Om du har ont i bröstet sĂ„ ringer vi ambulans. 82 00:08:41,360 --> 00:08:42,920 Jag Ă€r kĂ€r. 83 00:08:44,920 --> 00:08:47,280 Är du kĂ€r? 84 00:08:47,440 --> 00:08:50,080 Jag vet vad som kan hĂ€nda. Fattar du? 85 00:08:50,240 --> 00:08:56,520 Om du Ă€r kĂ€r sĂ„ Ă€r det ju inte det vĂ€rsta. 86 00:08:56,680 --> 00:09:00,320 Det Ă€r nĂ„t av det finaste en mĂ€nniska kan uppleva. 87 00:09:00,480 --> 00:09:05,680 - Eller hur? - Hon tror att jag sĂ€ljer bilar. 88 00:09:05,840 --> 00:09:11,920 Jag kommer att förlora henne. 89 00:09:12,080 --> 00:09:15,960 Jag förstĂ„r. Har du inte berĂ€ttat vad du jobbar med? 90 00:09:18,360 --> 00:09:24,680 Livet Ă€r oförgĂ€ngligt. Du trodde kanske att du visste ett och annat- 91 00:09:24,840 --> 00:09:28,600 - men sĂ„ visade det sig bara vara en illusion- 92 00:09:28,760 --> 00:09:35,440 - som du sjĂ€lv skapat. Det Ă€r en sorts identitet- 93 00:09:35,600 --> 00:09:40,280 - men efterĂ„t upptĂ€cker du att den identitet du trodde att du hade- 94 00:09:40,440 --> 00:09:42,880 -inte Ă€r ditt rĂ€tta jag. Fattar du? 95 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 Jag fattar inte vad du sĂ€ger. 96 00:09:48,240 --> 00:09:52,920 Vissa mĂ€nniskor har skapat en identitet- 97 00:09:53,080 --> 00:09:57,600 -med sina klĂ€der etc. 98 00:09:57,760 --> 00:10:04,640 Men det Ă€r vĂ€ldigt fĂ„ som törs visa sitt rĂ€tta jag. Eller hur? 99 00:10:04,800 --> 00:10:08,920 Jag har ljugit. Kom och rĂ€dda mig. 100 00:10:12,120 --> 00:10:17,440 Lothar, hör pĂ„ mig. Du Ă€r inte bara det du jobbar med. 101 00:10:17,600 --> 00:10:24,080 Eller hur? Du har dragit en liten nödlögn om vad du jobbar med- 102 00:10:24,240 --> 00:10:28,680 -och vem du Ă€r. Men hör pĂ„ mig... 103 00:10:28,840 --> 00:10:33,320 Nu Ă€r det dags att slĂ€nga alla maskerna. 104 00:10:33,480 --> 00:10:39,600 Och visa henne den ultimata kĂ€rleken. Eller hur? 105 00:10:39,760 --> 00:10:46,440 Visa henne ditt rĂ€tta jag, Lothar. Visa henne din sĂ„rbarhet- 106 00:10:46,600 --> 00:10:53,520 - och din nĂ€rvaro. Visa henne din andlighet. 107 00:10:55,480 --> 00:10:59,600 - Min andlighet? - Ja. SĂ„ Ă€r det bara. 108 00:11:03,640 --> 00:11:08,000 - TĂ„g. - Ja, tĂ„g. 109 00:11:09,840 --> 00:11:15,400 Jag har alltid gillat tĂ„g. Jag har alltid drömt om att ha- 110 00:11:15,560 --> 00:11:19,640 -tĂ„grĂ€ls och tĂ„g som gĂ„r runt. 111 00:11:19,800 --> 00:11:25,920 - Och sĂ„na dĂ€r smĂ„ figurer. - Det Ă€r precis det jag menar. 112 00:11:26,080 --> 00:11:31,240 Eller hur, Lothar? TĂ„g Ă€r din identitet. 113 00:11:31,400 --> 00:11:35,440 Försök förestĂ€lla dig att du Ă€r ett jĂ€ttestort tĂ„g. 114 00:11:35,600 --> 00:11:41,040 Ett stort Ă„ngtĂ„g pĂ„ vĂ€g in i en mörk tunnel. 115 00:11:41,200 --> 00:11:48,320 Och i Ă€nden skymtar du lite ljus. 116 00:11:48,480 --> 00:11:54,040 Och nĂ€r du nĂ€rmar dig ljuset har du hittat din andlighet. 117 00:11:54,200 --> 00:11:58,840 DĂ„ vet du vem du Ă€r. DĂ„ spelar det ingen roll vad man jobbar med. 118 00:11:59,000 --> 00:12:03,320 Tack. Jag tror jag köper ett tĂ„g ikvĂ€ll. 119 00:12:04,520 --> 00:12:08,400 - Hoppas du har rĂ€tt. - Jag har rĂ€tt. 120 00:12:08,560 --> 00:12:14,480 Tror du inte att du kan komma med ner och jobba lite? 121 00:12:16,080 --> 00:12:20,640 - Ja, jag mĂ„r bra nu. - Ge mig din hand. 122 00:12:20,800 --> 00:12:25,800 Nu gĂ„r vi ner tillsammans, lugnt och försiktigt. 123 00:12:52,720 --> 00:12:55,200 VĂ„gor. 124 00:13:01,800 --> 00:13:05,640 - Vi mĂ„ste prata lite. - Vad Ă€r det nu? 125 00:13:12,480 --> 00:13:15,600 Vad Ă€r det, Karsten? 126 00:13:16,560 --> 00:13:20,400 Det dĂ€r Ă€r fanimej för amatörmĂ€ssigt. 127 00:13:20,560 --> 00:13:26,720 Om jag ska vara med i den hĂ€r filmen sĂ„ har jag större ambitioner. 128 00:13:26,880 --> 00:13:31,520 - Ta det lugnt. SĂ€g vad du vill ha. - Okej. 129 00:13:51,360 --> 00:13:53,840 Wow. 130 00:13:55,000 --> 00:13:58,600 Du hade sĂ„ mycket kraft i dig. 131 00:13:58,760 --> 00:14:02,560 Det fattar jag inte. VarifrĂ„n kom den? 132 00:14:02,720 --> 00:14:09,640 Jag kĂ€nner mig sĂ„ oerhört stark. Som en stor, stark galt. 133 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 En mansgris, menar du? 134 00:14:12,800 --> 00:14:19,440 Lova att inte skratta, men jag kĂ€nner mig oövervinnlig. 135 00:14:19,600 --> 00:14:25,360 Det finns inga hinder. Som en pascha, som en kejsare. 136 00:14:25,520 --> 00:14:29,600 Jag kĂ€nner mig pĂ„nyttfödd. 137 00:14:30,840 --> 00:14:35,640 Jag undrar varifrĂ„n den hĂ€r urkraften kommer. 138 00:14:36,920 --> 00:14:40,600 - Kan det vara mjölken? - Mjölken? 139 00:14:40,760 --> 00:14:45,440 Ja, modersmjölken. Mother's Milk. 140 00:14:45,600 --> 00:14:49,920 - Du ammar vĂ€l inte? - Jag ska berĂ€tta i sinom tid. 141 00:15:07,160 --> 00:15:14,280 Havet. Jag tror vi kĂ€nner av Thor Heyerdahls förtappade sjĂ€l. 142 00:15:14,440 --> 00:15:21,760 Hans vilda blick mot ett stort, tomt, salt och oĂ€ndligt hav. 143 00:15:21,920 --> 00:15:26,880 - Är du med? - Din önskan Ă€r min lag, maestro. 144 00:15:27,040 --> 00:15:31,120 Ingen har kallat mig maestro sen filmskolan. 145 00:15:33,080 --> 00:15:36,240 Vet du att du Ă€r en superproducent? 146 00:15:37,480 --> 00:15:42,320 Jag vill bara att du ska fĂ„ de bĂ€sta förutsĂ€ttningarna för att skapa magi. 147 00:15:47,320 --> 00:15:49,280 Vad hĂ€nder? 148 00:15:49,440 --> 00:15:53,680 Du har en hel ocean hĂ€r. Vad mer vill du ha? 149 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 Vad Ă€r det? 150 00:15:58,800 --> 00:16:04,120 - Hon har varit otrogen. - Va? Vem? 151 00:16:04,280 --> 00:16:07,360 Min fru Jonna har varit otrogen. 152 00:16:10,720 --> 00:16:14,120 Tror du eller vet du sĂ€kert? 153 00:16:14,280 --> 00:16:20,200 Jag hörde henne prata i telefon med nĂ„n kille. 154 00:16:21,840 --> 00:16:27,480 Han skickar henne tydligen bilder pĂ„ sin kuk. 155 00:16:29,920 --> 00:16:34,480 Kukbilder? SĂ„nt gör ont. 156 00:16:34,640 --> 00:16:36,680 Vad fan ska jag göra, Vincent? 157 00:16:36,840 --> 00:16:40,120 Ibland mĂ„ste man bita i det sura Ă€pplet. 158 00:16:40,280 --> 00:16:42,760 - Ja. - Ta en rejĂ€l jĂ€vla tugga. 159 00:16:42,920 --> 00:16:47,960 Och svĂ€lja ner mask och annan skit dĂ€r inne. Fattar du? 160 00:16:50,440 --> 00:16:54,360 - Ska jag bara konfrontera henne? - Absolut. 161 00:16:54,520 --> 00:17:00,680 NĂ€r du fĂ„tt svaret sĂ„ fortsĂ€tter det stora Ă€ventyr vi kallar livet. 162 00:17:08,560 --> 00:17:10,480 Karsten... 163 00:17:20,120 --> 00:17:25,120 Det blir fint. Det ordnar sig. Vi ska ha kul nu. 164 00:17:25,280 --> 00:17:28,560 Vi ska filma. SĂ„. 165 00:17:31,360 --> 00:17:35,440 Kolla pĂ„ det hĂ€r istĂ€llet. En ocean av möjligheter. 166 00:17:35,600 --> 00:17:37,720 - FörstĂ„r du? - Ja. 167 00:17:48,080 --> 00:17:50,280 Fan vad kallt. 168 00:17:58,960 --> 00:18:04,720 Okej. Georgina, jag vill ha vidvinkel. 169 00:18:04,880 --> 00:18:09,720 Inga nĂ€rbilder. FörestĂ€ll dig ett enormt hav. 170 00:18:09,880 --> 00:18:13,000 En liten mĂ€nniska pĂ„ ett enormt hav. 171 00:18:13,160 --> 00:18:17,560 - Det borde vara lĂ€tt. - Vad menar du? 172 00:18:17,720 --> 00:18:21,880 Speciellt inte i den hĂ€r kylan. Är det 2 plusgrader? 173 00:18:22,040 --> 00:18:26,200 Jag förstĂ„r. Men vi kör vidvinkel nu. 174 00:18:26,360 --> 00:18:32,640 Mina scener. Vi tar dina nĂ€rbilder senare i studion. Okej? 175 00:18:33,440 --> 00:18:36,000 Är ni redo? 176 00:18:36,160 --> 00:18:43,400 - Kan vi inte ge dem jackorna? - Vi filmar nu. Det gĂ„r fort. 177 00:18:43,560 --> 00:18:46,920 Okej. Action! 178 00:19:08,200 --> 00:19:11,600 FortsĂ€tt simma. 179 00:19:11,760 --> 00:19:17,200 - HallĂ„! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Ingenting. Jag styr bara min bĂ„t. 180 00:19:17,360 --> 00:19:19,960 Du stĂ„r för fan och runkar pĂ„ arbetstid. 181 00:19:20,120 --> 00:19:24,120 - Skitsnack. - Jag sĂ„g dig. 182 00:19:24,280 --> 00:19:27,920 Du hade gylfen öppen och handen i brallan. Du runkade. 183 00:19:28,080 --> 00:19:29,920 LĂ€gg av. Kom. 184 00:19:30,080 --> 00:19:36,040 Jag har alltid drömt om en sjöjungfru och nu Ă€r de hĂ€r. 185 00:19:36,200 --> 00:19:38,160 Det Ă€r ju en dröm! 186 00:19:38,320 --> 00:19:41,920 Jag ska ha 10 % rabatt pĂ„ bĂ„thyran. 187 00:19:42,080 --> 00:19:45,680 Jag betalar inte fullt pris nĂ€r du runkar pĂ„ arbetstid. 188 00:19:45,840 --> 00:19:49,520 - Det Ă€r ju absurt! - Jag ska berĂ€tta vad som Ă€r absurt. 189 00:19:49,680 --> 00:19:54,320 Jag kommer in och ska pissa, och sĂ„ stĂ„r du och runkar pĂ„ arbetstid. 190 00:19:54,480 --> 00:19:56,560 - Okej. DĂ„ sĂ€ger vi det. - 20 %. 191 00:19:56,720 --> 00:19:58,520 Det Ă€r min bĂ„t! 192 00:19:58,680 --> 00:20:05,800 15 %. Men dĂ„ vill jag bli klar. Jag köpte rĂ€ttigheterna till det hĂ€r. 193 00:20:05,960 --> 00:20:10,000 Kom igen. 15 %. Det Ă€r ju sjöjungfrur, för helvete. 194 00:20:11,880 --> 00:20:14,000 15 %. Okej. 195 00:20:15,360 --> 00:20:17,680 För helvete. 196 00:20:17,840 --> 00:20:20,600 Titta bara. 197 00:20:22,240 --> 00:20:27,960 Fan! If you think I'm sexy... 198 00:20:29,200 --> 00:20:35,120 Okej. Nu ska ni ta av tjejerna fenorna. JĂ€ttebra. 199 00:20:35,280 --> 00:20:38,800 - FĂ„r du med det, Georgina? - Ja. 200 00:20:38,960 --> 00:20:42,640 Okej. Lite till. Jag vet att det Ă€r kallt. 201 00:20:42,800 --> 00:20:45,160 Kom igen. Sista försöket. Gör det. 202 00:20:46,120 --> 00:20:48,000 Bryt! 203 00:20:48,160 --> 00:20:51,720 Det Ă€r bra. Ni kan... 204 00:20:51,880 --> 00:20:55,280 Kan vi inte fĂ„ knulla lite? Vi fryser ihjĂ€l. 205 00:20:55,440 --> 00:20:56,760 Det Ă€r vĂ€l okej? 206 00:20:56,920 --> 00:20:59,600 - De vill knulla. - SjĂ€lvklart. 207 00:21:22,280 --> 00:21:25,000 FasanjĂ€vel! 208 00:21:25,160 --> 00:21:29,280 Vet du vad den vanligaste fĂ„geln pĂ„ RosengĂ„rd heter? 209 00:21:29,440 --> 00:21:30,760 Nej. 210 00:21:30,920 --> 00:21:33,840 Muckarduva. 211 00:21:36,120 --> 00:21:39,120 Den gick inte hem. 212 00:21:39,280 --> 00:21:43,880 Ska vi snacka business eller ska vi snacka fĂ„geljĂ€vlar? 213 00:21:44,040 --> 00:21:48,600 - Jag har inte hela dan pĂ„ mig. - Vill du att vi gĂ„r rakt pĂ„ sak? 214 00:21:48,760 --> 00:21:51,960 DĂ„ vill jag först frĂ„ga: Är du en liten nazipĂ„g? 215 00:21:52,120 --> 00:21:55,440 Jag tyckte jag sĂ„g en liten tatuering nĂ„nstans. 216 00:21:55,600 --> 00:21:58,360 - Jag Ă€r patriot. - Patriot? Jaha. 217 00:21:58,520 --> 00:22:00,080 Jag Ă€lskar mitt land. 218 00:22:00,240 --> 00:22:05,240 - Undrar om kĂ€rleken Ă€r besvarad. - Vad menar du med det? 219 00:22:07,200 --> 00:22:14,240 En skottrĂ€dd patriot Ă€r kanske inte sĂ„ mycket att hĂ€nga i granen- 220 00:22:14,400 --> 00:22:15,840 -nĂ€r det blĂ„ser kallt. 221 00:22:16,000 --> 00:22:20,560 Nu börjar jag bli jĂ€vligt trött pĂ„ det hĂ€r. Vad fan vill du? 222 00:22:22,880 --> 00:22:26,760 Modersmjölk. Jag vill köpa upp ett stort lager. 223 00:22:26,920 --> 00:22:31,360 Och jag vill att du din lilla nassegris ska hjĂ€lpa mig- 224 00:22:31,520 --> 00:22:35,440 - att fĂ„ kontakt med dem som stĂ„r högst upp i nĂ€ringskedjan. 225 00:22:35,600 --> 00:22:37,840 SjĂ€lva urmodern, sĂ„ att sĂ€ga. 226 00:22:38,000 --> 00:22:40,400 Kan du göra det tror du? 227 00:22:48,600 --> 00:22:52,640 - Vad Ă€r det med dig? - Det var för kallt. 228 00:22:52,800 --> 00:22:57,000 Hej pĂ„ er. Är ni hungriga? Vad sĂ€gs om lite thaimat? 229 00:22:57,160 --> 00:22:59,840 Vi kan gĂ„ till Istedgade och ta nĂ„gra öl. 230 00:23:00,000 --> 00:23:03,160 - Jag Ă€r hungrig. - Vi sticker. 231 00:23:03,320 --> 00:23:09,880 Jag avstĂ„r nog. Jag ska hĂ€mta min dotter frĂ„n fotbollstrĂ€ningen. 232 00:23:10,040 --> 00:23:13,280 Hon fyller Ă„r imorgon, sĂ„ vi ska Ă€ta ihop. 233 00:23:13,440 --> 00:23:15,600 - Okej. - Grattis med henne. 234 00:23:17,760 --> 00:23:22,880 Jag har en idĂ©. Varför hĂ€mtar du henne inte i en bil jag har lĂ„nat? 235 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Vad fan snackar du om? 236 00:23:26,520 --> 00:23:31,880 Jag har lovat en kompis att Georgina ska ta lite nĂ€rbilder pĂ„ bilen. 237 00:23:32,040 --> 00:23:37,280 Den ska ut till försĂ€ljning om en vecka. Vad sĂ€ger du? 238 00:23:37,440 --> 00:23:41,800 - Kan du det? Det Ă€r ju inte din bil. - Det Ă€r klart jag kan. 239 00:23:41,960 --> 00:23:46,320 Jag ska gĂ„ ut ikvĂ€ll och bli pissfull, sĂ„ jag kan inte köra. 240 00:23:46,480 --> 00:23:51,400 LĂ„na bilen nu. Imponera pĂ„ dottern lite och ta med frun pĂ„ en tur. 241 00:23:51,560 --> 00:23:53,280 Det blir succĂ©. Jag lovar. 242 00:23:53,440 --> 00:23:56,840 - Jag lovar att vara försiktig. - Det Ă€r klart. 243 00:23:57,000 --> 00:24:01,440 - Okej. Vi ses. - Hej dĂ„. 244 00:24:01,600 --> 00:24:03,840 Kör försiktigt. - Vi sticker. 245 00:24:24,080 --> 00:24:27,600 Karsten! - Titta vem jag hittade, Jonna. 246 00:24:27,760 --> 00:24:31,680 - Hej, Karsten. - Hej. 247 00:24:31,840 --> 00:24:36,640 - Hej. - Vad fan gör ni i Köpenhamn? 248 00:24:36,800 --> 00:24:39,840 Vi skulle leta födelsedags- presenter till Sam. 249 00:24:40,000 --> 00:24:43,360 Men vi började dricka vin istĂ€llet. 250 00:24:43,520 --> 00:24:48,800 Jag skulle bara lĂ„na toaletten. Vi var ute pĂ„ casting för reklamfilmen. 251 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 Men herregud. Titta. 252 00:24:54,880 --> 00:24:57,240 Vilket fĂ€rgstarkt gĂ€ng. 253 00:25:05,120 --> 00:25:08,920 - Vinkar de till dig? - Det tror jag inte. Gör de det? 254 00:25:09,080 --> 00:25:12,400 Jo, det gör de. Hej, hej. 255 00:25:12,560 --> 00:25:15,120 - KĂ€nner du dem? - Nej. 256 00:25:15,280 --> 00:25:19,960 Jag svĂ€r att jag kĂ€nner igen killen till vĂ€nster och tjejen till höger. 257 00:25:20,120 --> 00:25:21,680 VĂ€nta. 258 00:25:23,000 --> 00:25:25,320 Titta hĂ€r. 259 00:25:25,480 --> 00:25:29,600 - Kan du sĂ€nka ljudet. - Det Ă€r ju de. Eller hur? 260 00:25:29,760 --> 00:25:31,920 - Är det? - Ser ni inte det? 261 00:25:32,080 --> 00:25:34,760 Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga om det Ă€r de. 262 00:25:34,920 --> 00:25:37,400 Erik följer Charlie Sheen pĂ„ Twitter. 263 00:25:37,560 --> 00:25:40,120 Han la upp en tweet om den hĂ€r filmen. 264 00:25:40,280 --> 00:25:45,080 Vi var ju tvungna att se den. Den var ganska bra faktiskt. 265 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 Ni borde ocksĂ„ kolla. 266 00:25:49,880 --> 00:25:54,480 Det Ă€r vĂ€l inte porrfilm du spelar in? 267 00:25:54,640 --> 00:25:59,600 Vad menar du? SjĂ€lvklart gör jag inte porrfilm. 268 00:25:59,760 --> 00:26:03,160 - Jag skojar ju med dig. - Jaha. 269 00:26:03,320 --> 00:26:05,440 Hej, hej. 270 00:26:05,600 --> 00:26:08,920 Nej, nu tröttnade de visst. En applĂ„d. 271 00:26:09,080 --> 00:26:11,960 - Ni behöver inte applĂ„dera. - Varför inte? 272 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 De bryr sig inte. 273 00:26:14,080 --> 00:26:19,000 Men du, Karsten. Jag tycker vi ska prata om det hĂ€r med dig och Erik. 274 00:26:19,160 --> 00:26:21,600 Vi kan inte ha sĂ„ hĂ€r dĂ„lig stĂ€mning. 275 00:26:21,760 --> 00:26:26,280 Du borde sĂ€tta dig, sĂ„ pratar vi allvar om det hĂ€r. Ta ett glas vin. 276 00:26:26,440 --> 00:26:30,040 Jag hinner inte. Jag ska köpa present till Sam. 277 00:26:30,200 --> 00:26:33,400 - Jag mĂ„ste pĂ„ toaletten. - En liten stund bara. 278 00:26:33,560 --> 00:26:35,040 - Vi ses. - Fem minuter. 279 00:26:35,200 --> 00:26:36,640 Jag har inte tid. 280 00:26:39,080 --> 00:26:41,480 Vi försökte i alla fall. 281 00:26:41,640 --> 00:26:45,200 Vilket konstigt jobb de mĂ„ste ha. 282 00:26:46,080 --> 00:26:50,160 - MĂ€rkligt liksom... - Kom igen. Nu tar vi den hĂ€r. 283 00:26:50,320 --> 00:26:52,160 SkĂ„l. 284 00:27:03,400 --> 00:27:05,160 Sam. 285 00:27:05,320 --> 00:27:08,240 - Hoppa in. - Vad fan? 286 00:27:08,400 --> 00:27:13,640 - Var fan kommer den ifrĂ„n? - Kom nu bara. Hoppa in. 287 00:27:25,840 --> 00:27:28,200 Tack för att du hĂ€mtade mig. 288 00:27:29,520 --> 00:27:31,680 Det var sĂ„ lite, vĂ€nnen. 289 00:27:34,080 --> 00:27:36,800 Nu blir du snart 15 Ă„r. 290 00:27:38,680 --> 00:27:40,760 Hur kĂ€nns det? 291 00:27:42,440 --> 00:27:46,560 - Det kĂ€nns inget speciellt. - Nej. 292 00:27:46,720 --> 00:27:50,520 Det dĂ€r med att bli Ă€ldre Ă€r vĂ€ldigt överreklamerat. 293 00:27:50,680 --> 00:27:54,240 Se till att fĂ„ lite sömn nu. Godnatt. 294 00:27:54,400 --> 00:27:56,160 - Pappa... - Ja. 295 00:27:57,600 --> 00:28:00,640 Du tycker vĂ€l om ditt nya jobb? 296 00:28:01,440 --> 00:28:07,240 Du verkar gladare pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 297 00:28:07,400 --> 00:28:13,600 Bilen du lĂ„nade Ă€r ju hĂ€ftig. En sĂ„n kan du köpa nĂ„n gĂ„ng. 298 00:28:13,760 --> 00:28:16,880 Det Ă€r sant. Den Ă€r ganska cool. 299 00:28:17,040 --> 00:28:21,880 - Sov gott nu. - Godnatt. 300 00:28:22,040 --> 00:28:25,600 Ja mĂ„ hon leva Ja mĂ„ hon leva... 301 00:28:25,760 --> 00:28:31,640 Ja mĂ„ hon leva uti hundrade Ă„r 302 00:28:31,800 --> 00:28:36,640 Javisst ska hon leva Javisst ska hon leva 303 00:28:36,800 --> 00:28:42,760 Javisst ska hon leva uti hundrade Ă„r 304 00:28:42,920 --> 00:28:47,040 Ett trefaldigt leve för Sam som fyller 15 Ă„r idag. 305 00:28:47,200 --> 00:28:52,680 Hon leve. Hipp, hipp, hurra, hurra, hurra. 306 00:29:08,040 --> 00:29:10,880 Hur Ă€r det egentligen med Karsten? 307 00:29:11,040 --> 00:29:15,840 Jag har ju inte med det att göra, men dricker han inte lite mycket? 308 00:29:16,000 --> 00:29:19,360 Det Ă€r sĂ„ mycket nu med hans nya jobb och sĂ„ dĂ€r. 309 00:29:19,520 --> 00:29:23,000 - Jag vet inte. - Jag fattar det. 310 00:29:23,160 --> 00:29:27,400 Men det Ă€r nĂ„t med hans blick. Han ser inte riktigt frisk ut. 311 00:29:27,560 --> 00:29:34,400 - Är det fortfarande dött i sĂ€ngen? - Ja, tyvĂ€rr Ă€r det sĂ„. 312 00:29:34,560 --> 00:29:39,520 Men jag fĂ„r bara fortsĂ€tta att ta hand om det pĂ„ annat sĂ€tt- 313 00:29:39,680 --> 00:29:42,000 -om du fattar vad jag menar. 314 00:29:42,160 --> 00:29:45,640 Det Ă€r du inte ensam om. Jag har ocksĂ„ behövt det. 315 00:29:45,800 --> 00:29:48,560 Erik har inte haft det sĂ„ lĂ€tt han heller. 316 00:29:48,720 --> 00:29:52,720 - SĂ€g inte det till Karsten. - Nej, det ska jag absolut inte. 317 00:29:52,880 --> 00:29:57,240 - Tur att det finns hjĂ€lpmedel. - Ja, det Ă€r verkligen tur. 318 00:29:57,400 --> 00:30:05,040 Hela garaget kommer att sĂ€tta sig. Men det finns inget man kan göra. 319 00:30:05,200 --> 00:30:07,600 Vad har hĂ€nt med din fot? 320 00:30:07,760 --> 00:30:11,320 - BerĂ€tta om harpungevĂ€ret. - HarpungevĂ€ret? 321 00:30:11,480 --> 00:30:14,720 Jag köpte ett harpungevĂ€r pĂ„ nĂ€tet. 322 00:30:14,880 --> 00:30:18,400 Det Ă€r alldeles nytt, sĂ„ jag skulle bara... Skitsamma. 323 00:30:18,560 --> 00:30:21,720 Hursomhelst... HarpunjĂ€veln gĂ„r av i garaget- 324 00:30:21,880 --> 00:30:25,640 - och pilen studsar pĂ„ Larsas moppe som stĂ„r dĂ€r och... 325 00:30:25,800 --> 00:30:30,480 Harpunen kommer tillbaka och sĂ€tter sig i vadbensmuskeln. 326 00:30:30,640 --> 00:30:33,320 - Fibularis longus. - Den liksom... 327 00:30:36,160 --> 00:30:40,640 - Det sĂ„g jĂ€vligt illa ut. - Egentligen Ă€r det ditt fel, Karsten. 328 00:30:40,800 --> 00:30:42,400 - Mitt fel? - Ditt fel. 329 00:30:42,560 --> 00:30:46,960 Om du inte trashat Larsas moppe hade jag inte stĂ€llt den i garaget. 330 00:30:47,120 --> 00:30:50,240 DĂ„ hade jag sluppit de hĂ€r jĂ€vla kryckorna. 331 00:30:50,400 --> 00:30:54,000 Skit i det. Vi gĂ„r och röker lite cigarr istĂ€llet. 332 00:30:54,160 --> 00:30:56,240 Det Ă€r ju snöstorm ute. 333 00:30:56,400 --> 00:31:00,440 Skojar du. Bra dag du valde att ha födelsedagskalas pĂ„. 334 00:31:00,600 --> 00:31:03,040 DĂ€r prickade du rĂ€tt. 335 00:31:04,480 --> 00:31:08,040 Varför ska jag gĂ„ ut och röka med er? 336 00:31:08,200 --> 00:31:12,200 Var inte sĂ„ sur, Karsten. Det Ă€r en fredscigarr. Kom igen nu. 337 00:31:12,360 --> 00:31:16,120 Jaha, Ă€r det dĂ€rför? Okej. 338 00:31:16,280 --> 00:31:21,000 DĂ„ tar jag bara... Oj, oj, oj. 339 00:31:22,040 --> 00:31:26,000 Oj, oj. Du. Ta det lugnt, kompis. 340 00:31:28,400 --> 00:31:30,280 Jag Ă€r inte din kompis. 341 00:31:31,440 --> 00:31:35,720 - "Inte din kompis"... - "Jag Ă€r inte din kompis." 342 00:31:57,760 --> 00:32:01,320 75000 danska kronor i mĂ„naden. 343 00:32:01,480 --> 00:32:07,800 Vad tjĂ€nar du, Erik? Du tjĂ€nar 30000 svenska kronor. 344 00:32:09,440 --> 00:32:14,320 - Du har fan inte 75000... - Nog fan har jag det! 345 00:32:15,960 --> 00:32:21,560 - Det har du fan inte. - Följ mig. Jag ska visa er nĂ„t. 346 00:32:21,720 --> 00:32:25,360 - Följ med mig nedĂ„t gatan. - Kom. 347 00:32:29,560 --> 00:32:37,160 Nu ska ni fĂ„ se pappas nya bil. VĂ€nta hĂ€r, sĂ„ ska ni fĂ„ se. 348 00:32:37,320 --> 00:32:39,960 Hur fick du rĂ„d med den hĂ€r? 349 00:32:44,080 --> 00:32:46,720 Nu ska ni fĂ„ se. 350 00:32:52,760 --> 00:32:55,400 560 hĂ€stkrafter. 351 00:32:56,520 --> 00:33:00,200 2,5 miljoner danska kronor. 352 00:33:00,360 --> 00:33:03,480 Du kanske ska ta och lugna ner dig lite nu. 353 00:33:03,640 --> 00:33:08,040 Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ att prata pengar med dig hela tiden. 354 00:33:08,200 --> 00:33:11,160 Jag kommer att tjĂ€na lika mycket i Ă„r- 355 00:33:11,320 --> 00:33:16,840 - som du kommer att tjĂ€na i resten av ditt liv. 356 00:33:17,000 --> 00:33:20,480 Din jĂ€vla loser. 357 00:33:20,640 --> 00:33:24,680 Det Ă€r nĂ„t seriöst fel i huvudet pĂ„ dig. Sök hjĂ€lp, för fan. 358 00:33:26,920 --> 00:33:29,440 Shotgun! 359 00:33:31,240 --> 00:33:33,600 There's a new sheriff in town! 360 00:34:29,240 --> 00:34:32,720 ÖversĂ€ttning: Henrik Hedström www.sdimedia.com29024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.