All language subtitles for Veni Vidi Vici S01E05 TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,920 --> 00:01:15,280 - Vad gör du? - Du fick ett sms. 2 00:01:15,440 --> 00:01:21,120 Jag trodde det var min telefon. Jag låg och drömde- 3 00:01:21,280 --> 00:01:26,280 - att det bara ringde och ringde och att nån jagade mig. 4 00:01:26,440 --> 00:01:30,080 Han hade en jättestor hatt. 5 00:01:30,240 --> 00:01:34,800 Det låter som en ny-på-jobbet-mardröm. 6 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 - Är det jobbet? - Nej, min älskare, så klart. 7 00:01:46,680 --> 00:01:50,200 Jag skojar bara. Frukost om fem. 8 00:01:52,080 --> 00:01:55,680 Du vill alltså veta vad du får i födelsedagspresent? 9 00:01:55,840 --> 00:01:59,040 - Nej, det säger jag inte. - Du är skittråkig. 10 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Visst är jag. 11 00:02:03,120 --> 00:02:06,840 Kan du göra dina goda smörrebröd till festen? 12 00:02:07,000 --> 00:02:11,040 - Vilken fest? - Sam har ju kalas i helgen. 13 00:02:11,200 --> 00:02:15,960 Har du glömt att jag fyller 15 på lördag? 14 00:02:16,120 --> 00:02:18,400 Ta det lugnt, vännen. Förlåt. 15 00:02:18,560 --> 00:02:22,640 - Är det sant? - Är det verkligen på lördag? 16 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Ja. 17 00:02:24,960 --> 00:02:29,240 - Morfars nya tjej heter Knulla. - Nej, hon heter Carola. 18 00:02:29,400 --> 00:02:34,200 - Jag sa ju det. - Kommer hela gänget? 19 00:02:34,360 --> 00:02:38,480 Erik och Lotta? De kommer. 20 00:02:38,640 --> 00:02:42,640 - Fan, Jonna. - Deras odjur till son kommer också. 21 00:02:45,200 --> 00:02:51,920 - Vill du verkligen att Larsa kommer? - Ju fler gäster desto fler presenter. 22 00:02:52,080 --> 00:02:57,040 - Efter allt han gjort mot dig? - Han är snäll sen du flippade ur. 23 00:02:57,200 --> 00:03:01,360 Du verkar nästan intresserad. 24 00:03:02,160 --> 00:03:07,920 Det kan du skita i. Jävla skitfamilj. 25 00:03:08,080 --> 00:03:10,680 Jag skojar bara. 26 00:03:11,680 --> 00:03:15,280 - Borde jag följa efter? - Nej, det går inte. 27 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 Hallå. 28 00:03:24,080 --> 00:03:25,880 Ja. 29 00:03:28,240 --> 00:03:30,320 Kom igen. Några till. 30 00:03:31,360 --> 00:03:34,080 Fy fan! 31 00:03:37,960 --> 00:03:39,320 Helvete. 32 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 Har inte den här jävla branschen gått framåt- 33 00:03:42,560 --> 00:03:47,160 - så man slapp såna här plågsamma övningar? 34 00:03:47,320 --> 00:03:52,880 - Det finns inga genvägar. Det vet du. - Helvete! 35 00:03:56,520 --> 00:04:01,720 Du måste väl känna till nåt piller så att en kille som jag- 36 00:04:01,880 --> 00:04:04,880 -kan orka med en tjej som Crulla? 37 00:04:07,640 --> 00:04:13,280 - Har du hört talas om Mother's Milk? - Mother's Milk? 38 00:05:04,240 --> 00:05:07,720 Wille? Är det nåt fel? 39 00:05:08,920 --> 00:05:12,960 Nej, jag är bara ute och kör lite. 40 00:05:13,120 --> 00:05:17,200 Och testar min nya vespa. Men så stannade den. 41 00:05:17,360 --> 00:05:20,480 Det är väldigt mycket knappar på den. 42 00:05:20,640 --> 00:05:24,840 Märkligt att stöta på dig i Köpenhamn. 43 00:05:25,000 --> 00:05:29,560 Ja, världen är allt bra liten. 44 00:05:29,720 --> 00:05:33,840 Vart är du på väg? Till ditt nya jobb? 45 00:05:34,000 --> 00:05:36,720 - Ja. - Kan jag få följa med? 46 00:05:38,280 --> 00:05:42,800 - Vill du följa med till mitt jobb? - Ja. 47 00:05:46,040 --> 00:05:48,960 - Nej, det kan du inte. - Varför inte? 48 00:05:49,120 --> 00:05:53,480 För att det är mitt jobb. Det kan du inte. 49 00:05:53,640 --> 00:05:58,640 Varför får jag inte följa med? Jag kan vara tyst, Karsten. 50 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 - Va? - Det kan du inte. 51 00:06:01,600 --> 00:06:03,680 Fan. 52 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 Framåt! 53 00:06:14,520 --> 00:06:16,640 - En slaktare? - Ja. 54 00:06:16,800 --> 00:06:21,080 Det är kul, han är som ett förvuxet barn. 55 00:06:21,240 --> 00:06:24,880 Jag tyckte synd om honom ibland. 56 00:06:25,040 --> 00:06:28,920 Han jobbar på slakteriet. Där blev vi vänner. 57 00:06:29,080 --> 00:06:33,160 Det är en festlig gemensam nämnare. 58 00:06:33,320 --> 00:06:35,600 Kött, alltså. 59 00:06:35,760 --> 00:06:41,240 Kött. Slakteri och det här... 60 00:06:41,400 --> 00:06:45,040 På båda sidor av sundet. Kött liksom. Förstår du inte? 61 00:06:45,200 --> 00:06:49,560 Nej. Inte alls. - Hör här, Dallas och Lene... 62 00:06:49,720 --> 00:06:53,080 Jag har de här texterna, men jag är osäker på dem. 63 00:06:53,240 --> 00:06:56,400 Men gör ett försök. 64 00:06:56,560 --> 00:07:00,160 Havets sköna siren, jag väntar på din kyss 65 00:07:00,320 --> 00:07:02,600 och slutet på min ensamhet 66 00:07:02,760 --> 00:07:08,400 Var inte rädd, min noble sjöman vi ska rädda dig 67 00:07:09,440 --> 00:07:12,920 Vi är alldeles ensamma i världen 68 00:07:14,200 --> 00:07:18,240 - Hur var det? - Jag är osäker på texten. 69 00:07:18,400 --> 00:07:23,360 - Vad tycker du om texten, Georgina? - Nej. 70 00:07:23,520 --> 00:07:28,280 - Den är hemsk. - Tack. Tack för ingenting. 71 00:07:31,120 --> 00:07:34,840 - Vad händer? - Det är nåt med Lothar. 72 00:07:35,000 --> 00:07:38,520 Vad fan är det med Lothar? 73 00:07:47,640 --> 00:07:50,920 Han är där uppe. 74 00:07:51,080 --> 00:07:54,160 Jag vet inte om jag vågar gå upp till honom. 75 00:07:54,320 --> 00:07:58,640 - Han brakade loss helt plötsligt. - Jag går och pratar med honom. 76 00:07:58,800 --> 00:08:03,760 Han är ganska stor och jävligt arg. 77 00:08:03,920 --> 00:08:08,840 Jag är den enda som förstår mig på känslor. 78 00:08:09,000 --> 00:08:12,720 - Lycka till. - Jag fattar ingenting. 79 00:08:20,800 --> 00:08:26,200 Lothar? Är du okej, Lothar? 80 00:08:27,600 --> 00:08:31,640 Är du okej? Har du ont i hjärtat? Jag kollar din puls. 81 00:08:33,840 --> 00:08:38,040 Om du har ont i bröstet så ringer vi ambulans. 82 00:08:41,360 --> 00:08:42,920 Jag är kär. 83 00:08:44,920 --> 00:08:47,280 Är du kär? 84 00:08:47,440 --> 00:08:50,080 Jag vet vad som kan hända. Fattar du? 85 00:08:50,240 --> 00:08:56,520 Om du är kär så är det ju inte det värsta. 86 00:08:56,680 --> 00:09:00,320 Det är nåt av det finaste en människa kan uppleva. 87 00:09:00,480 --> 00:09:05,680 - Eller hur? - Hon tror att jag säljer bilar. 88 00:09:05,840 --> 00:09:11,920 Jag kommer att förlora henne. 89 00:09:12,080 --> 00:09:15,960 Jag förstår. Har du inte berättat vad du jobbar med? 90 00:09:18,360 --> 00:09:24,680 Livet är oförgängligt. Du trodde kanske att du visste ett och annat- 91 00:09:24,840 --> 00:09:28,600 - men så visade det sig bara vara en illusion- 92 00:09:28,760 --> 00:09:35,440 - som du själv skapat. Det är en sorts identitet- 93 00:09:35,600 --> 00:09:40,280 - men efteråt upptäcker du att den identitet du trodde att du hade- 94 00:09:40,440 --> 00:09:42,880 -inte är ditt rätta jag. Fattar du? 95 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 Jag fattar inte vad du säger. 96 00:09:48,240 --> 00:09:52,920 Vissa människor har skapat en identitet- 97 00:09:53,080 --> 00:09:57,600 -med sina kläder etc. 98 00:09:57,760 --> 00:10:04,640 Men det är väldigt få som törs visa sitt rätta jag. Eller hur? 99 00:10:04,800 --> 00:10:08,920 Jag har ljugit. Kom och rädda mig. 100 00:10:12,120 --> 00:10:17,440 Lothar, hör på mig. Du är inte bara det du jobbar med. 101 00:10:17,600 --> 00:10:24,080 Eller hur? Du har dragit en liten nödlögn om vad du jobbar med- 102 00:10:24,240 --> 00:10:28,680 -och vem du är. Men hör på mig... 103 00:10:28,840 --> 00:10:33,320 Nu är det dags att slänga alla maskerna. 104 00:10:33,480 --> 00:10:39,600 Och visa henne den ultimata kärleken. Eller hur? 105 00:10:39,760 --> 00:10:46,440 Visa henne ditt rätta jag, Lothar. Visa henne din sårbarhet- 106 00:10:46,600 --> 00:10:53,520 - och din närvaro. Visa henne din andlighet. 107 00:10:55,480 --> 00:10:59,600 - Min andlighet? - Ja. Så är det bara. 108 00:11:03,640 --> 00:11:08,000 - Tåg. - Ja, tåg. 109 00:11:09,840 --> 00:11:15,400 Jag har alltid gillat tåg. Jag har alltid drömt om att ha- 110 00:11:15,560 --> 00:11:19,640 -tågräls och tåg som går runt. 111 00:11:19,800 --> 00:11:25,920 - Och såna där små figurer. - Det är precis det jag menar. 112 00:11:26,080 --> 00:11:31,240 Eller hur, Lothar? Tåg är din identitet. 113 00:11:31,400 --> 00:11:35,440 Försök föreställa dig att du är ett jättestort tåg. 114 00:11:35,600 --> 00:11:41,040 Ett stort ångtåg på väg in i en mörk tunnel. 115 00:11:41,200 --> 00:11:48,320 Och i änden skymtar du lite ljus. 116 00:11:48,480 --> 00:11:54,040 Och när du närmar dig ljuset har du hittat din andlighet. 117 00:11:54,200 --> 00:11:58,840 Då vet du vem du är. Då spelar det ingen roll vad man jobbar med. 118 00:11:59,000 --> 00:12:03,320 Tack. Jag tror jag köper ett tåg ikväll. 119 00:12:04,520 --> 00:12:08,400 - Hoppas du har rätt. - Jag har rätt. 120 00:12:08,560 --> 00:12:14,480 Tror du inte att du kan komma med ner och jobba lite? 121 00:12:16,080 --> 00:12:20,640 - Ja, jag mår bra nu. - Ge mig din hand. 122 00:12:20,800 --> 00:12:25,800 Nu går vi ner tillsammans, lugnt och försiktigt. 123 00:12:52,720 --> 00:12:55,200 Vågor. 124 00:13:01,800 --> 00:13:05,640 - Vi måste prata lite. - Vad är det nu? 125 00:13:12,480 --> 00:13:15,600 Vad är det, Karsten? 126 00:13:16,560 --> 00:13:20,400 Det där är fanimej för amatörmässigt. 127 00:13:20,560 --> 00:13:26,720 Om jag ska vara med i den här filmen så har jag större ambitioner. 128 00:13:26,880 --> 00:13:31,520 - Ta det lugnt. Säg vad du vill ha. - Okej. 129 00:13:51,360 --> 00:13:53,840 Wow. 130 00:13:55,000 --> 00:13:58,600 Du hade så mycket kraft i dig. 131 00:13:58,760 --> 00:14:02,560 Det fattar jag inte. Varifrån kom den? 132 00:14:02,720 --> 00:14:09,640 Jag känner mig så oerhört stark. Som en stor, stark galt. 133 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 En mansgris, menar du? 134 00:14:12,800 --> 00:14:19,440 Lova att inte skratta, men jag känner mig oövervinnlig. 135 00:14:19,600 --> 00:14:25,360 Det finns inga hinder. Som en pascha, som en kejsare. 136 00:14:25,520 --> 00:14:29,600 Jag känner mig pånyttfödd. 137 00:14:30,840 --> 00:14:35,640 Jag undrar varifrån den här urkraften kommer. 138 00:14:36,920 --> 00:14:40,600 - Kan det vara mjölken? - Mjölken? 139 00:14:40,760 --> 00:14:45,440 Ja, modersmjölken. Mother's Milk. 140 00:14:45,600 --> 00:14:49,920 - Du ammar väl inte? - Jag ska berätta i sinom tid. 141 00:15:07,160 --> 00:15:14,280 Havet. Jag tror vi känner av Thor Heyerdahls förtappade själ. 142 00:15:14,440 --> 00:15:21,760 Hans vilda blick mot ett stort, tomt, salt och oändligt hav. 143 00:15:21,920 --> 00:15:26,880 - Är du med? - Din önskan är min lag, maestro. 144 00:15:27,040 --> 00:15:31,120 Ingen har kallat mig maestro sen filmskolan. 145 00:15:33,080 --> 00:15:36,240 Vet du att du är en superproducent? 146 00:15:37,480 --> 00:15:42,320 Jag vill bara att du ska få de bästa förutsättningarna för att skapa magi. 147 00:15:47,320 --> 00:15:49,280 Vad händer? 148 00:15:49,440 --> 00:15:53,680 Du har en hel ocean här. Vad mer vill du ha? 149 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 Vad är det? 150 00:15:58,800 --> 00:16:04,120 - Hon har varit otrogen. - Va? Vem? 151 00:16:04,280 --> 00:16:07,360 Min fru Jonna har varit otrogen. 152 00:16:10,720 --> 00:16:14,120 Tror du eller vet du säkert? 153 00:16:14,280 --> 00:16:20,200 Jag hörde henne prata i telefon med nån kille. 154 00:16:21,840 --> 00:16:27,480 Han skickar henne tydligen bilder på sin kuk. 155 00:16:29,920 --> 00:16:34,480 Kukbilder? Sånt gör ont. 156 00:16:34,640 --> 00:16:36,680 Vad fan ska jag göra, Vincent? 157 00:16:36,840 --> 00:16:40,120 Ibland måste man bita i det sura äpplet. 158 00:16:40,280 --> 00:16:42,760 - Ja. - Ta en rejäl jävla tugga. 159 00:16:42,920 --> 00:16:47,960 Och svälja ner mask och annan skit där inne. Fattar du? 160 00:16:50,440 --> 00:16:54,360 - Ska jag bara konfrontera henne? - Absolut. 161 00:16:54,520 --> 00:17:00,680 När du fått svaret så fortsätter det stora äventyr vi kallar livet. 162 00:17:08,560 --> 00:17:10,480 Karsten... 163 00:17:20,120 --> 00:17:25,120 Det blir fint. Det ordnar sig. Vi ska ha kul nu. 164 00:17:25,280 --> 00:17:28,560 Vi ska filma. Så. 165 00:17:31,360 --> 00:17:35,440 Kolla på det här istället. En ocean av möjligheter. 166 00:17:35,600 --> 00:17:37,720 - Förstår du? - Ja. 167 00:17:48,080 --> 00:17:50,280 Fan vad kallt. 168 00:17:58,960 --> 00:18:04,720 Okej. Georgina, jag vill ha vidvinkel. 169 00:18:04,880 --> 00:18:09,720 Inga närbilder. Föreställ dig ett enormt hav. 170 00:18:09,880 --> 00:18:13,000 En liten människa på ett enormt hav. 171 00:18:13,160 --> 00:18:17,560 - Det borde vara lätt. - Vad menar du? 172 00:18:17,720 --> 00:18:21,880 Speciellt inte i den här kylan. Är det 2 plusgrader? 173 00:18:22,040 --> 00:18:26,200 Jag förstår. Men vi kör vidvinkel nu. 174 00:18:26,360 --> 00:18:32,640 Mina scener. Vi tar dina närbilder senare i studion. Okej? 175 00:18:33,440 --> 00:18:36,000 Är ni redo? 176 00:18:36,160 --> 00:18:43,400 - Kan vi inte ge dem jackorna? - Vi filmar nu. Det går fort. 177 00:18:43,560 --> 00:18:46,920 Okej. Action! 178 00:19:08,200 --> 00:19:11,600 Fortsätt simma. 179 00:19:11,760 --> 00:19:17,200 - Hallå! Vad håller du på med? - Ingenting. Jag styr bara min båt. 180 00:19:17,360 --> 00:19:19,960 Du står för fan och runkar på arbetstid. 181 00:19:20,120 --> 00:19:24,120 - Skitsnack. - Jag såg dig. 182 00:19:24,280 --> 00:19:27,920 Du hade gylfen öppen och handen i brallan. Du runkade. 183 00:19:28,080 --> 00:19:29,920 Lägg av. Kom. 184 00:19:30,080 --> 00:19:36,040 Jag har alltid drömt om en sjöjungfru och nu är de här. 185 00:19:36,200 --> 00:19:38,160 Det är ju en dröm! 186 00:19:38,320 --> 00:19:41,920 Jag ska ha 10 % rabatt på båthyran. 187 00:19:42,080 --> 00:19:45,680 Jag betalar inte fullt pris när du runkar på arbetstid. 188 00:19:45,840 --> 00:19:49,520 - Det är ju absurt! - Jag ska berätta vad som är absurt. 189 00:19:49,680 --> 00:19:54,320 Jag kommer in och ska pissa, och så står du och runkar på arbetstid. 190 00:19:54,480 --> 00:19:56,560 - Okej. Då säger vi det. - 20 %. 191 00:19:56,720 --> 00:19:58,520 Det är min båt! 192 00:19:58,680 --> 00:20:05,800 15 %. Men då vill jag bli klar. Jag köpte rättigheterna till det här. 193 00:20:05,960 --> 00:20:10,000 Kom igen. 15 %. Det är ju sjöjungfrur, för helvete. 194 00:20:11,880 --> 00:20:14,000 15 %. Okej. 195 00:20:15,360 --> 00:20:17,680 För helvete. 196 00:20:17,840 --> 00:20:20,600 Titta bara. 197 00:20:22,240 --> 00:20:27,960 Fan! If you think I'm sexy... 198 00:20:29,200 --> 00:20:35,120 Okej. Nu ska ni ta av tjejerna fenorna. Jättebra. 199 00:20:35,280 --> 00:20:38,800 - Får du med det, Georgina? - Ja. 200 00:20:38,960 --> 00:20:42,640 Okej. Lite till. Jag vet att det är kallt. 201 00:20:42,800 --> 00:20:45,160 Kom igen. Sista försöket. Gör det. 202 00:20:46,120 --> 00:20:48,000 Bryt! 203 00:20:48,160 --> 00:20:51,720 Det är bra. Ni kan... 204 00:20:51,880 --> 00:20:55,280 Kan vi inte få knulla lite? Vi fryser ihjäl. 205 00:20:55,440 --> 00:20:56,760 Det är väl okej? 206 00:20:56,920 --> 00:20:59,600 - De vill knulla. - Självklart. 207 00:21:22,280 --> 00:21:25,000 Fasanjävel! 208 00:21:25,160 --> 00:21:29,280 Vet du vad den vanligaste fågeln på Rosengård heter? 209 00:21:29,440 --> 00:21:30,760 Nej. 210 00:21:30,920 --> 00:21:33,840 Muckarduva. 211 00:21:36,120 --> 00:21:39,120 Den gick inte hem. 212 00:21:39,280 --> 00:21:43,880 Ska vi snacka business eller ska vi snacka fågeljävlar? 213 00:21:44,040 --> 00:21:48,600 - Jag har inte hela dan på mig. - Vill du att vi går rakt på sak? 214 00:21:48,760 --> 00:21:51,960 Då vill jag först fråga: Är du en liten nazipåg? 215 00:21:52,120 --> 00:21:55,440 Jag tyckte jag såg en liten tatuering nånstans. 216 00:21:55,600 --> 00:21:58,360 - Jag är patriot. - Patriot? Jaha. 217 00:21:58,520 --> 00:22:00,080 Jag älskar mitt land. 218 00:22:00,240 --> 00:22:05,240 - Undrar om kärleken är besvarad. - Vad menar du med det? 219 00:22:07,200 --> 00:22:14,240 En skotträdd patriot är kanske inte så mycket att hänga i granen- 220 00:22:14,400 --> 00:22:15,840 -när det blåser kallt. 221 00:22:16,000 --> 00:22:20,560 Nu börjar jag bli jävligt trött på det här. Vad fan vill du? 222 00:22:22,880 --> 00:22:26,760 Modersmjölk. Jag vill köpa upp ett stort lager. 223 00:22:26,920 --> 00:22:31,360 Och jag vill att du din lilla nassegris ska hjälpa mig- 224 00:22:31,520 --> 00:22:35,440 - att få kontakt med dem som står högst upp i näringskedjan. 225 00:22:35,600 --> 00:22:37,840 Själva urmodern, så att säga. 226 00:22:38,000 --> 00:22:40,400 Kan du göra det tror du? 227 00:22:48,600 --> 00:22:52,640 - Vad är det med dig? - Det var för kallt. 228 00:22:52,800 --> 00:22:57,000 Hej på er. Är ni hungriga? Vad sägs om lite thaimat? 229 00:22:57,160 --> 00:22:59,840 Vi kan gå till Istedgade och ta några öl. 230 00:23:00,000 --> 00:23:03,160 - Jag är hungrig. - Vi sticker. 231 00:23:03,320 --> 00:23:09,880 Jag avstår nog. Jag ska hämta min dotter från fotbollsträningen. 232 00:23:10,040 --> 00:23:13,280 Hon fyller år imorgon, så vi ska äta ihop. 233 00:23:13,440 --> 00:23:15,600 - Okej. - Grattis med henne. 234 00:23:17,760 --> 00:23:22,880 Jag har en idé. Varför hämtar du henne inte i en bil jag har lånat? 235 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Vad fan snackar du om? 236 00:23:26,520 --> 00:23:31,880 Jag har lovat en kompis att Georgina ska ta lite närbilder på bilen. 237 00:23:32,040 --> 00:23:37,280 Den ska ut till försäljning om en vecka. Vad säger du? 238 00:23:37,440 --> 00:23:41,800 - Kan du det? Det är ju inte din bil. - Det är klart jag kan. 239 00:23:41,960 --> 00:23:46,320 Jag ska gå ut ikväll och bli pissfull, så jag kan inte köra. 240 00:23:46,480 --> 00:23:51,400 Låna bilen nu. Imponera på dottern lite och ta med frun på en tur. 241 00:23:51,560 --> 00:23:53,280 Det blir succé. Jag lovar. 242 00:23:53,440 --> 00:23:56,840 - Jag lovar att vara försiktig. - Det är klart. 243 00:23:57,000 --> 00:24:01,440 - Okej. Vi ses. - Hej då. 244 00:24:01,600 --> 00:24:03,840 Kör försiktigt. - Vi sticker. 245 00:24:24,080 --> 00:24:27,600 Karsten! - Titta vem jag hittade, Jonna. 246 00:24:27,760 --> 00:24:31,680 - Hej, Karsten. - Hej. 247 00:24:31,840 --> 00:24:36,640 - Hej. - Vad fan gör ni i Köpenhamn? 248 00:24:36,800 --> 00:24:39,840 Vi skulle leta födelsedags- presenter till Sam. 249 00:24:40,000 --> 00:24:43,360 Men vi började dricka vin istället. 250 00:24:43,520 --> 00:24:48,800 Jag skulle bara låna toaletten. Vi var ute på casting för reklamfilmen. 251 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 Men herregud. Titta. 252 00:24:54,880 --> 00:24:57,240 Vilket färgstarkt gäng. 253 00:25:05,120 --> 00:25:08,920 - Vinkar de till dig? - Det tror jag inte. Gör de det? 254 00:25:09,080 --> 00:25:12,400 Jo, det gör de. Hej, hej. 255 00:25:12,560 --> 00:25:15,120 - Känner du dem? - Nej. 256 00:25:15,280 --> 00:25:19,960 Jag svär att jag känner igen killen till vänster och tjejen till höger. 257 00:25:20,120 --> 00:25:21,680 Vänta. 258 00:25:23,000 --> 00:25:25,320 Titta här. 259 00:25:25,480 --> 00:25:29,600 - Kan du sänka ljudet. - Det är ju de. Eller hur? 260 00:25:29,760 --> 00:25:31,920 - Är det? - Ser ni inte det? 261 00:25:32,080 --> 00:25:34,760 Det är svårt att säga om det är de. 262 00:25:34,920 --> 00:25:37,400 Erik följer Charlie Sheen på Twitter. 263 00:25:37,560 --> 00:25:40,120 Han la upp en tweet om den här filmen. 264 00:25:40,280 --> 00:25:45,080 Vi var ju tvungna att se den. Den var ganska bra faktiskt. 265 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 Ni borde också kolla. 266 00:25:49,880 --> 00:25:54,480 Det är väl inte porrfilm du spelar in? 267 00:25:54,640 --> 00:25:59,600 Vad menar du? Självklart gör jag inte porrfilm. 268 00:25:59,760 --> 00:26:03,160 - Jag skojar ju med dig. - Jaha. 269 00:26:03,320 --> 00:26:05,440 Hej, hej. 270 00:26:05,600 --> 00:26:08,920 Nej, nu tröttnade de visst. En applåd. 271 00:26:09,080 --> 00:26:11,960 - Ni behöver inte applådera. - Varför inte? 272 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 De bryr sig inte. 273 00:26:14,080 --> 00:26:19,000 Men du, Karsten. Jag tycker vi ska prata om det här med dig och Erik. 274 00:26:19,160 --> 00:26:21,600 Vi kan inte ha så här dålig stämning. 275 00:26:21,760 --> 00:26:26,280 Du borde sätta dig, så pratar vi allvar om det här. Ta ett glas vin. 276 00:26:26,440 --> 00:26:30,040 Jag hinner inte. Jag ska köpa present till Sam. 277 00:26:30,200 --> 00:26:33,400 - Jag måste på toaletten. - En liten stund bara. 278 00:26:33,560 --> 00:26:35,040 - Vi ses. - Fem minuter. 279 00:26:35,200 --> 00:26:36,640 Jag har inte tid. 280 00:26:39,080 --> 00:26:41,480 Vi försökte i alla fall. 281 00:26:41,640 --> 00:26:45,200 Vilket konstigt jobb de måste ha. 282 00:26:46,080 --> 00:26:50,160 - Märkligt liksom... - Kom igen. Nu tar vi den här. 283 00:26:50,320 --> 00:26:52,160 Skål. 284 00:27:03,400 --> 00:27:05,160 Sam. 285 00:27:05,320 --> 00:27:08,240 - Hoppa in. - Vad fan? 286 00:27:08,400 --> 00:27:13,640 - Var fan kommer den ifrån? - Kom nu bara. Hoppa in. 287 00:27:25,840 --> 00:27:28,200 Tack för att du hämtade mig. 288 00:27:29,520 --> 00:27:31,680 Det var så lite, vännen. 289 00:27:34,080 --> 00:27:36,800 Nu blir du snart 15 år. 290 00:27:38,680 --> 00:27:40,760 Hur känns det? 291 00:27:42,440 --> 00:27:46,560 - Det känns inget speciellt. - Nej. 292 00:27:46,720 --> 00:27:50,520 Det där med att bli äldre är väldigt överreklamerat. 293 00:27:50,680 --> 00:27:54,240 Se till att få lite sömn nu. Godnatt. 294 00:27:54,400 --> 00:27:56,160 - Pappa... - Ja. 295 00:27:57,600 --> 00:28:00,640 Du tycker väl om ditt nya jobb? 296 00:28:01,440 --> 00:28:07,240 Du verkar gladare på nåt sätt. 297 00:28:07,400 --> 00:28:13,600 Bilen du lånade är ju häftig. En sån kan du köpa nån gång. 298 00:28:13,760 --> 00:28:16,880 Det är sant. Den är ganska cool. 299 00:28:17,040 --> 00:28:21,880 - Sov gott nu. - Godnatt. 300 00:28:22,040 --> 00:28:25,600 Ja må hon leva Ja må hon leva... 301 00:28:25,760 --> 00:28:31,640 Ja må hon leva uti hundrade år 302 00:28:31,800 --> 00:28:36,640 Javisst ska hon leva Javisst ska hon leva 303 00:28:36,800 --> 00:28:42,760 Javisst ska hon leva uti hundrade år 304 00:28:42,920 --> 00:28:47,040 Ett trefaldigt leve för Sam som fyller 15 år idag. 305 00:28:47,200 --> 00:28:52,680 Hon leve. Hipp, hipp, hurra, hurra, hurra. 306 00:29:08,040 --> 00:29:10,880 Hur är det egentligen med Karsten? 307 00:29:11,040 --> 00:29:15,840 Jag har ju inte med det att göra, men dricker han inte lite mycket? 308 00:29:16,000 --> 00:29:19,360 Det är så mycket nu med hans nya jobb och så där. 309 00:29:19,520 --> 00:29:23,000 - Jag vet inte. - Jag fattar det. 310 00:29:23,160 --> 00:29:27,400 Men det är nåt med hans blick. Han ser inte riktigt frisk ut. 311 00:29:27,560 --> 00:29:34,400 - Är det fortfarande dött i sängen? - Ja, tyvärr är det så. 312 00:29:34,560 --> 00:29:39,520 Men jag får bara fortsätta att ta hand om det på annat sätt- 313 00:29:39,680 --> 00:29:42,000 -om du fattar vad jag menar. 314 00:29:42,160 --> 00:29:45,640 Det är du inte ensam om. Jag har också behövt det. 315 00:29:45,800 --> 00:29:48,560 Erik har inte haft det så lätt han heller. 316 00:29:48,720 --> 00:29:52,720 - Säg inte det till Karsten. - Nej, det ska jag absolut inte. 317 00:29:52,880 --> 00:29:57,240 - Tur att det finns hjälpmedel. - Ja, det är verkligen tur. 318 00:29:57,400 --> 00:30:05,040 Hela garaget kommer att sätta sig. Men det finns inget man kan göra. 319 00:30:05,200 --> 00:30:07,600 Vad har hänt med din fot? 320 00:30:07,760 --> 00:30:11,320 - Berätta om harpungeväret. - Harpungeväret? 321 00:30:11,480 --> 00:30:14,720 Jag köpte ett harpungevär på nätet. 322 00:30:14,880 --> 00:30:18,400 Det är alldeles nytt, så jag skulle bara... Skitsamma. 323 00:30:18,560 --> 00:30:21,720 Hursomhelst... Harpunjäveln går av i garaget- 324 00:30:21,880 --> 00:30:25,640 - och pilen studsar på Larsas moppe som står där och... 325 00:30:25,800 --> 00:30:30,480 Harpunen kommer tillbaka och sätter sig i vadbensmuskeln. 326 00:30:30,640 --> 00:30:33,320 - Fibularis longus. - Den liksom... 327 00:30:36,160 --> 00:30:40,640 - Det såg jävligt illa ut. - Egentligen är det ditt fel, Karsten. 328 00:30:40,800 --> 00:30:42,400 - Mitt fel? - Ditt fel. 329 00:30:42,560 --> 00:30:46,960 Om du inte trashat Larsas moppe hade jag inte ställt den i garaget. 330 00:30:47,120 --> 00:30:50,240 Då hade jag sluppit de här jävla kryckorna. 331 00:30:50,400 --> 00:30:54,000 Skit i det. Vi går och röker lite cigarr istället. 332 00:30:54,160 --> 00:30:56,240 Det är ju snöstorm ute. 333 00:30:56,400 --> 00:31:00,440 Skojar du. Bra dag du valde att ha födelsedagskalas på. 334 00:31:00,600 --> 00:31:03,040 Där prickade du rätt. 335 00:31:04,480 --> 00:31:08,040 Varför ska jag gå ut och röka med er? 336 00:31:08,200 --> 00:31:12,200 Var inte så sur, Karsten. Det är en fredscigarr. Kom igen nu. 337 00:31:12,360 --> 00:31:16,120 Jaha, är det därför? Okej. 338 00:31:16,280 --> 00:31:21,000 Då tar jag bara... Oj, oj, oj. 339 00:31:22,040 --> 00:31:26,000 Oj, oj. Du. Ta det lugnt, kompis. 340 00:31:28,400 --> 00:31:30,280 Jag är inte din kompis. 341 00:31:31,440 --> 00:31:35,720 - "Inte din kompis"... - "Jag är inte din kompis." 342 00:31:57,760 --> 00:32:01,320 75000 danska kronor i månaden. 343 00:32:01,480 --> 00:32:07,800 Vad tjänar du, Erik? Du tjänar 30000 svenska kronor. 344 00:32:09,440 --> 00:32:14,320 - Du har fan inte 75000... - Nog fan har jag det! 345 00:32:15,960 --> 00:32:21,560 - Det har du fan inte. - Följ mig. Jag ska visa er nåt. 346 00:32:21,720 --> 00:32:25,360 - Följ med mig nedåt gatan. - Kom. 347 00:32:29,560 --> 00:32:37,160 Nu ska ni få se pappas nya bil. Vänta här, så ska ni få se. 348 00:32:37,320 --> 00:32:39,960 Hur fick du råd med den här? 349 00:32:44,080 --> 00:32:46,720 Nu ska ni få se. 350 00:32:52,760 --> 00:32:55,400 560 hästkrafter. 351 00:32:56,520 --> 00:33:00,200 2,5 miljoner danska kronor. 352 00:33:00,360 --> 00:33:03,480 Du kanske ska ta och lugna ner dig lite nu. 353 00:33:03,640 --> 00:33:08,040 Jag är så trött på att prata pengar med dig hela tiden. 354 00:33:08,200 --> 00:33:11,160 Jag kommer att tjäna lika mycket i år- 355 00:33:11,320 --> 00:33:16,840 - som du kommer att tjäna i resten av ditt liv. 356 00:33:17,000 --> 00:33:20,480 Din jävla loser. 357 00:33:20,640 --> 00:33:24,680 Det är nåt seriöst fel i huvudet på dig. Sök hjälp, för fan. 358 00:33:26,920 --> 00:33:29,440 Shotgun! 359 00:33:31,240 --> 00:33:33,600 There's a new sheriff in town! 360 00:34:29,240 --> 00:34:32,720 Översättning: Henrik Hedström www.sdimedia.com29024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.