All language subtitles for Veni Vidi Vici S01E03 TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,440 --> 00:00:43,400
FörlÄt? Menar du pÄ allvar att jag
ska be din far om ursÀkt?
2
00:00:43,560 --> 00:00:48,960
Helt seriöst, mamma. Morfar försökte
tvinga pappa att döda en gris.
3
00:00:50,400 --> 00:00:54,280
Du ska inte be om ursÀkt för nÄnting.
4
00:00:54,440 --> 00:00:58,960
Jobbar man pÄ ett slakteri
sÄ ingÄr ju det i jobbet.
5
00:00:59,120 --> 00:01:05,360
Men jag kommer aldrig nÄnsin
att slakta eller stycka en gris.
6
00:01:05,520 --> 00:01:09,720
- Inte ens med dubbla lönen.
- TjÀnar man inte mycket pÄ det?
7
00:01:09,880 --> 00:01:13,760
- PĂ„ att slakta grisar?
- Köpenhamn.
8
00:01:13,920 --> 00:01:18,200
TjÀnar man inte jÀttemycket
pÄ att göra reklamfilm och sÄnt?
9
00:01:18,360 --> 00:01:24,400
Jo. Men först mÄste jag förhandla
om lönen med dem.
10
00:01:24,560 --> 00:01:30,080
Ta i ordentligt. Du Àr ju utbildad pÄ
en av Europas bÀsta filmskolor.
11
00:01:30,240 --> 00:01:32,360
Och har en enorm erfarenhet.
12
00:01:32,520 --> 00:01:37,120
De ska vara tacksamma för att ha dig
som regissör. SÄ mÄste du tÀnka.
13
00:01:37,280 --> 00:01:40,800
Kan du inte skaffa jobb Ät mig
i Köpenhamn?
14
00:01:40,960 --> 00:01:46,720
Jag kan göra kaffe eller nÄt.
Jag behöver pengar till en moped.
15
00:01:46,880 --> 00:01:51,600
Vi fÄr se hur det gÄr först.
Mopeden fÄr vi prata om senare.
16
00:01:51,760 --> 00:01:55,800
Det Àr för att Larsa ska fÄ en
nÀr han fyller Är.
17
00:01:55,960 --> 00:01:59,960
Den Àr inte sÄ dyr.
Den kostar 25000.
18
00:02:00,120 --> 00:02:03,800
- Fy fan.
- 25000?!
19
00:02:03,960 --> 00:02:10,120
Larsa Àr fanimej bortskÀmd.
Jag ber om ursÀkt.
20
00:02:10,280 --> 00:02:13,320
Jag har en teori om
varför han Àr sÄ bortskÀmd.
21
00:02:13,480 --> 00:02:16,600
Hans far skÀms
för att han skaffat en ny kvinna-
22
00:02:16,760 --> 00:02:18,880
-precis efter att han skilt sig.
23
00:02:19,040 --> 00:02:21,960
Jag tror Larsa har svÄrt
att acceptera Lotta.
24
00:02:22,120 --> 00:02:27,880
DÀrför ger pappan honom saker.
Skit samma.
25
00:02:32,520 --> 00:02:37,720
Hej, pappa.
Ja, vi sitter och Àter frukost.
26
00:02:49,360 --> 00:02:54,600
Pappa hÀlsar. Han verkade faktiskt
lite Ängerfull.
27
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
Han önskade dig lycka till
pÄ det nya jobbet.
28
00:03:01,960 --> 00:03:07,040
Din farsa Àr en ond satan.
TĂ€nk den dag du fattar det, Jonna.
29
00:03:07,200 --> 00:03:11,080
DÄ Àr du vÀlkommen
i de mörkrÀddas klubb.
30
00:03:13,240 --> 00:03:16,600
Han har i alla fall bjudit oss
pÄ middag ikvÀll.
31
00:03:16,760 --> 00:03:20,280
Han vill presentera sin nya kÀrlek
för oss.
32
00:03:22,000 --> 00:03:25,600
- Kurra.
- Va?
33
00:03:25,760 --> 00:03:31,000
- Hette hon inte Kurra?
- Nej, jag tror det var Crulla.
34
00:03:33,680 --> 00:03:36,560
Nu blev jag osÀker.
35
00:04:02,000 --> 00:04:06,200
- Colin Buttley?
- Du mÄste ju ha ett alias.
36
00:04:06,360 --> 00:04:10,640
Men du fÄr gÀrna anvÀnda
ditt eget namn, om du vill.
37
00:04:10,800 --> 00:04:16,080
Jo, men Colin Buttley Àr ju lite...
38
00:04:18,200 --> 00:04:20,120
Ja, det Àr lite likt.
39
00:04:20,280 --> 00:04:25,360
Men dÄ tÀnker folk att Colin Nutley
gjort en porrfilm-
40
00:04:25,520 --> 00:04:30,480
- med sin fru.
"Wow, det vill man ju se."
41
00:04:34,840 --> 00:04:38,040
Jag vill fan inte heta Colin Buttley.
42
00:04:39,640 --> 00:04:42,600
Okej. Vad vill du heta, dÄ?
43
00:04:44,480 --> 00:04:51,680
Topper Harley. Det Àr ett bra namn.
44
00:04:51,840 --> 00:04:55,120
Vem fan Àr Topper Harley?
45
00:04:55,280 --> 00:04:58,200
Charlie Sheens rollfigur i Hot Shots.
46
00:04:58,360 --> 00:05:02,920
Topper Harley...
47
00:05:03,960 --> 00:05:07,520
Det Àr ganska coolt.
Vi kör pÄ Topper Harley.
48
00:05:07,680 --> 00:05:11,360
"Topper Harley is born."
49
00:05:13,840 --> 00:05:18,160
Vi har inte förhandlat om lönen Àn.
50
00:05:20,920 --> 00:05:24,840
Okej, vad vill du ha? SĂ€g en siffra.
51
00:05:25,000 --> 00:05:31,120
Jag tar en jÀttestor risk hÀr.
Eller hur?
52
00:05:32,400 --> 00:05:36,160
Det Àr ju porrfilm, för fan.
53
00:05:38,920 --> 00:05:43,200
Om du vill ha mig
till att göra det hÀr...
54
00:05:45,960 --> 00:05:50,200
...sÄ ska jag ha
50000 danska kronor i mÄnaden.
55
00:05:50,360 --> 00:05:55,920
Jag Àr utbildad pÄ en av de bÀsta
filmskolorna i Europa. Den danska.
56
00:05:58,520 --> 00:06:03,800
Jag har lÄng erfarenhet.
Och sÄ Àr jag ju kÀnd.
57
00:06:03,960 --> 00:06:06,760
I vissa kretsar Àr jag kÀnd.
58
00:06:12,920 --> 00:06:17,200
75000 danska kronor i mÄnaden.
59
00:06:20,680 --> 00:06:23,480
75000 danska kronor?
60
00:06:23,640 --> 00:06:27,680
Karsten Daugaard.
Klart att du ska ha bra betalt.
61
00:06:28,400 --> 00:06:32,640
Okej. 75000 danska kronor.
62
00:06:34,040 --> 00:06:37,920
- DÄ kör vi.
- VĂ€lkommen ombord.
63
00:06:43,800 --> 00:06:46,240
SkÄl.
64
00:06:51,520 --> 00:06:54,680
Det hÀr Àr Georgina.
65
00:06:56,360 --> 00:06:59,280
Georgina. - Karsten.
66
00:07:00,200 --> 00:07:04,640
- Hur gÄr det?
- Bra. Vi skapar historia.
67
00:07:04,800 --> 00:07:07,880
- Har du nÄt att visa upp?
- Visst.
68
00:07:21,040 --> 00:07:24,040
Man mÄste ha kul pÄ jobbet.
69
00:07:25,920 --> 00:07:29,240
Jag mÄste svara.
70
00:07:34,200 --> 00:07:37,080
Hej. Har ni skaffat hund?
71
00:07:37,240 --> 00:07:40,040
- Nej, det Àr grannens.
- Vi passar den bara.
72
00:07:40,200 --> 00:07:43,320
Hon heter Rocco.
73
00:07:43,480 --> 00:07:46,800
NÀr jag ser sÄna smÄ hundar...
74
00:07:46,960 --> 00:07:53,040
Det lÄter kanske sjukt, men jag
vill verkligen trampa pÄ dem.
75
00:07:53,200 --> 00:07:59,600
Att trampa ihjÀl den.
Det Àr nog mer som tvÄngstankar.
76
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
Du vet vad jag menar.
77
00:08:04,080 --> 00:08:08,320
Kom och sitt hÀr.
78
00:08:11,840 --> 00:08:14,640
Vinny sÀger att vi ska jobba ihop.
79
00:08:14,800 --> 00:08:18,640
Vi har inte diskuterat det Àn.
80
00:08:18,800 --> 00:08:22,440
Men, sÄ kan det nog bli.
81
00:08:22,600 --> 00:08:25,360
- Du Àr ocksÄ regissör.
- Ja.
82
00:08:28,680 --> 00:08:32,280
Du kanske kan hjÀlpa mig
med en sak.
83
00:08:32,440 --> 00:08:34,600
Titta pÄ det hÀr.
84
00:08:41,880 --> 00:08:46,200
Ska han komma pÄ hennes bröst hÀr
eller vÀnta pÄ hennes mamma?
85
00:08:48,200 --> 00:08:51,560
- Hennes mamma?
- Syster.
86
00:08:51,720 --> 00:08:54,360
Det Àr bÀttre.
87
00:08:55,160 --> 00:09:01,160
- Kan du stÀnga av lite?
- Jag sÀnker ljudet.
88
00:09:01,320 --> 00:09:04,120
- Det gÄr fort.
- Visst.
89
00:09:04,280 --> 00:09:08,640
- Jonna?
- Har Sam pratat med dig?
90
00:09:08,800 --> 00:09:10,720
Vad har hÀnt?
91
00:09:10,880 --> 00:09:15,600
Hon blev filmad idag nÀr hon
gick pÄ toaletten i skolan.
92
00:09:15,760 --> 00:09:19,040
Nu Àr hon rÀdd att filmen
ska hamna pÄ nÀtet.
93
00:09:19,200 --> 00:09:22,600
- Var det Larsa?
- Jag tror det.
94
00:09:22,760 --> 00:09:25,200
Den lilla idioten.
95
00:09:26,680 --> 00:09:28,360
Ett ögonblick.
96
00:09:28,520 --> 00:09:31,600
VÀnta lite. Ett ögonblick.
97
00:09:35,400 --> 00:09:36,960
Okej. Nu Àr jag hÀr.
98
00:09:37,120 --> 00:09:42,200
- Vad Àr det dÀr?
- Boxning pÄ Youtube.
99
00:09:42,360 --> 00:09:47,720
- Hur Àr det med Sam?
- Hon Àr hemma och jÀtteledsen.
100
00:09:49,160 --> 00:09:52,680
Bli inte sen idag.
Vi kan vÀl hitta pÄ nÄt.
101
00:09:56,240 --> 00:09:57,640
FortsÀtt jobba.
102
00:09:57,800 --> 00:10:03,200
- Jag gÄr och tar en kaffe.
- Visst, stick du bara.
103
00:10:05,440 --> 00:10:08,720
- DÄ sÀger vi sÄ.
- Se dig för!
104
00:10:08,880 --> 00:10:15,600
- FörlÄt.
- Ăr du Karsten Daugaard?
105
00:10:16,880 --> 00:10:21,480
- Ja.
- Den kÀnde?
106
00:10:21,640 --> 00:10:26,640
- Ja, jag antar det.
- Jag Àr en stor beundrare.
107
00:10:26,800 --> 00:10:31,840
Veni vidi vici
skakade om hela min vÀrld.
108
00:10:32,000 --> 00:10:35,720
Ăr det okej om jag tar en bild?
109
00:10:35,880 --> 00:10:40,520
- PÄ oss tvÄ? Visst.
- Tack.
110
00:10:42,160 --> 00:10:45,120
Ăr det mer?
111
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
Helvete.
112
00:10:50,640 --> 00:10:53,160
Jag Àr sÄ jÀvla rökt.
113
00:10:53,320 --> 00:10:56,320
Jag sliter för att bli av med
den hÀr skiten.
114
00:10:56,480 --> 00:11:02,560
- Det Àr inte mitt problem.
- Jag har vÀl rÀtt att klaga ÀndÄ?
115
00:11:02,720 --> 00:11:06,080
- Idiot.
- Va?
116
00:11:06,240 --> 00:11:10,280
- Vad var det du sa?
- Du gör mig förbannad.
117
00:11:10,440 --> 00:11:15,840
- Du och din jÀvla lastbil.
- Akta lastbilen, hördu.
118
00:11:16,000 --> 00:11:18,880
- Du Àr ett geni.
- Tack.
119
00:11:19,040 --> 00:11:21,280
Tack.
120
00:11:32,040 --> 00:11:36,840
Dags att sluta klaga
och se till att sÀlja skiten.
121
00:11:37,000 --> 00:11:42,760
Om du inte gör det
sÄ skadar jag dig. Okej?
122
00:11:45,240 --> 00:11:48,040
Okej. Ta det lugnt.
123
00:11:49,320 --> 00:11:54,840
Pissar du pÄ dig, gamle man?
124
00:11:58,080 --> 00:12:03,600
- Har du fattat?
- Ja, jag har fattat.
125
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
Bra.
126
00:12:09,360 --> 00:12:12,280
Jobba pÄ.
127
00:12:12,440 --> 00:12:16,440
Ta lÄdan. SÀtt igÄng.
128
00:12:42,680 --> 00:12:45,800
- Jag sticker.
- Helvete vad du skrÀms.
129
00:12:45,960 --> 00:12:49,360
Vad hÀnder? Vad Àr det för paket?
130
00:12:49,520 --> 00:12:54,720
Jag fick just en leverans
med en mÄnadsranson av glidmedel.
131
00:12:54,880 --> 00:12:59,840
Vaselin och sÄnt gÄr Ät i massor.
Man borde köpa aktier i skiten.
132
00:13:02,720 --> 00:13:05,280
Nu Àr du min.
133
00:13:05,440 --> 00:13:09,240
Jag sticker hem.
Jag har lite problem med dottern.
134
00:13:09,400 --> 00:13:11,600
- Vi ska vÀl inte filma idag?
- Nej.
135
00:13:11,760 --> 00:13:16,760
- Vi ses.
- Imorgon Àr dagen D. DÄ kör vi!
136
00:13:18,600 --> 00:13:23,480
Vill du att jag, Karsten Daugaard,
ska göra porrfilm imorgon?
137
00:13:23,640 --> 00:13:29,560
- Porrfilm med kuk, fitta och allt?
- Ta det lugnt. Du fÄr mjukstarta.
138
00:13:29,720 --> 00:13:35,040
SÄ du blir varm i klÀderna.
Sen fÄr du köra
full contact.
139
00:13:35,200 --> 00:13:39,400
- Vad betyder mjukstart?
- HĂ€r.
140
00:13:42,520 --> 00:13:47,640
- Tack.
- Det Àr alltid bra med lite cash.
141
00:13:49,680 --> 00:13:53,040
Ja, vi har ju alltid
kunnat göra affÀrer ihop. Tack.
142
00:13:53,200 --> 00:13:55,520
Kom hit.
143
00:13:57,360 --> 00:14:00,520
Kör försiktigt pÄ vespan över bron.
144
00:14:02,160 --> 00:14:03,800
Vi ses imorgon.
145
00:14:06,360 --> 00:14:11,960
Larsa Àr lika irriterande
som sin far.
146
00:14:12,120 --> 00:14:15,160
Det Àr inte första gÄngen
han jÀvlas med Sam.
147
00:14:15,320 --> 00:14:18,320
- Nu fÄr han lÀgga av.
- Jag vet.
148
00:14:18,480 --> 00:14:21,840
Jag har pratat med Lotta.
Hon ska ta det med Erik.
149
00:14:22,000 --> 00:14:24,840
Hon var ledsen och bad om ursÀkt.
150
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
Hon skulle se till att filmen
raderades.
151
00:14:27,720 --> 00:14:31,000
Vi kan inte göra mer.
152
00:14:32,000 --> 00:14:35,080
Inte?
153
00:14:58,880 --> 00:15:03,080
- Karsten.
- Jag vill prata allvar.
154
00:15:03,240 --> 00:15:06,600
- Med din son Larsa.
- Om vadÄ?
155
00:15:06,760 --> 00:15:09,760
Hur fan beter han sig mot min dotter?
156
00:15:09,920 --> 00:15:14,600
Han skojar bara lite.
Han har raderat filmen. Det Àr lugnt.
157
00:15:14,760 --> 00:15:19,160
Ta det lugnt? Han filmar ju
min dotter nÀr hon kissar!
158
00:15:19,320 --> 00:15:22,520
Det var bara lite bus. Ă
k hem.
159
00:15:25,040 --> 00:15:27,960
Ăr det hans moped?
160
00:15:31,680 --> 00:15:34,560
- Vad fan gör du?!
- HÀlsa frÄn mig.
161
00:15:34,720 --> 00:15:38,640
JĂ€vla dansk! Idiot!
162
00:15:40,000 --> 00:15:42,160
Kom hit!
163
00:15:46,960 --> 00:15:49,840
Det dÀr fÄr du betala!
164
00:15:50,000 --> 00:15:52,920
Fan om han knÀckt den.
165
00:15:53,080 --> 00:15:56,000
- Vad Àr det som hÀnder?
- Den jÀvla dansken.
166
00:15:56,160 --> 00:16:00,560
Fan, den Àr av. Kolla.
167
00:16:01,560 --> 00:16:06,600
- Ălskling, vad hĂ€nder?
- Karsten har knÀckt den!
168
00:16:07,760 --> 00:16:10,360
Larsa!
169
00:16:14,120 --> 00:16:17,680
- Driver du med mig?
- Nope.
170
00:16:17,840 --> 00:16:22,200
- Slog du sönder Larsas moped?
- Yep.
171
00:16:24,080 --> 00:16:27,080
HĂ€ftigt.
172
00:16:30,680 --> 00:16:34,760
Nu blir det inga fler problem
med den lilla losern.
173
00:16:36,720 --> 00:16:38,720
Om det blir vÀrre, dÄ?
174
00:16:38,880 --> 00:16:44,680
DĂ„ kan jag fanimej lova dig
att det blir krig.
175
00:16:48,480 --> 00:16:50,560
- Vi ses.
- Vi ses.
176
00:16:56,400 --> 00:17:00,200
Jag ska prata med honom.
Vi sÀger sÄ.
177
00:17:07,520 --> 00:17:12,040
Det Àr sÄ hÀr nÀra att de
polisanmÀler det du gjorde.
178
00:17:12,200 --> 00:17:20,200
Jonna, ibland mÄste man sÀga stopp
och sÀtta ner foten.
179
00:17:20,800 --> 00:17:26,800
- Kanske i Danmark, men inte hÀr.
- Nej, inte hÀr i Sverige.
180
00:17:26,960 --> 00:17:30,480
För ni Àr sÄ jÀvla konfliktrÀdda.
181
00:17:30,640 --> 00:17:35,320
Ni vÄgar inte ens titta pÄ
er egen skit i toalettstolen.
182
00:17:35,480 --> 00:17:37,960
Ja, om man jÀmför med danskarnas-
183
00:17:38,120 --> 00:17:41,840
- medeltida och reaktionÀra syn
pÄ kvinnor och invandrare.
184
00:17:42,000 --> 00:17:45,640
- DÄ Àr det stor skillnad.
- Ăr det sĂ„?
185
00:17:47,080 --> 00:17:51,040
Nu mÄste vi betala reparationen
av mopeden ocksÄ.
186
00:18:00,320 --> 00:18:03,560
- Jag vet inte om det hÀr rÀcker.
- Vad Àr det hÀr?
187
00:18:04,840 --> 00:18:11,960
Det Àr 75000 danska kronor
som jag fÄtt i förskott.
188
00:18:12,120 --> 00:18:16,320
- Kan du sÀga det pÄ svenska?
- Visst.
189
00:18:16,480 --> 00:18:21,480
75000 danska kronor
som jag fÄtt i förskott.
190
00:18:21,640 --> 00:18:26,240
75000? Sluta.
191
00:18:26,400 --> 00:18:31,440
BerÀtta gÀrna för din farsa
att jag fÄr 75000 i lön.
192
00:18:31,600 --> 00:18:35,760
Det fÄr du göra sjÀlv.
Vi ska ju dit pÄ middag.
193
00:18:35,920 --> 00:18:38,840
JĂ€vlar.
194
00:18:39,000 --> 00:18:45,840
Och sĂ„ trĂ€ffade jag din pappa Ă
ke
i baren dÀr han drack ensam.
195
00:18:46,000 --> 00:18:51,360
Enslig och ensam. Jag tÀnkte skynda
mig innan han blev för packad.
196
00:18:52,920 --> 00:18:57,040
Han pratade om sina ambitioner
och sitt företag.
197
00:18:57,200 --> 00:19:01,440
Jag gillar mÀn med ambitioner.
198
00:19:02,920 --> 00:19:07,680
Sen berĂ€ttade han att han hette Ă
ke.
199
00:19:07,840 --> 00:19:13,040
Den man vill Äka med pÄ livets resa.
Han Àr sÄ gullig.
200
00:19:13,200 --> 00:19:16,280
Man vill bara bita honom.
201
00:19:18,480 --> 00:19:22,960
Nu tycker jag att vi skÄlar för
Karsten och hans nya jobb.
202
00:19:23,120 --> 00:19:26,800
- SkÄl.
- "Salam ati" pÄ persiska.
203
00:19:28,600 --> 00:19:31,560
BerÀtta om din mÄnadslön.
204
00:19:33,080 --> 00:19:37,000
Javisst.
205
00:19:38,200 --> 00:19:42,680
Jag tjÀnar 25000 danska kronor
i mÄnaden.
206
00:19:42,840 --> 00:19:47,200
- 25000? Det Àr ju bra.
- Nej. 75000.
207
00:19:47,360 --> 00:19:50,360
- Oj.
- Ănnu bĂ€ttre.
208
00:19:50,520 --> 00:19:53,440
Det var generöst.
209
00:19:53,600 --> 00:19:58,600
Det betyder att jag kan starta upp
firman utan att ta ut lön i början.
210
00:19:58,760 --> 00:20:04,320
I framtiden Àr det jag som betalar.
För en gÄngs skull.
211
00:20:07,200 --> 00:20:10,600
Jag blir sÄ nyfiken.
Vad jobbar du med i Köpenhamn?
212
00:20:10,760 --> 00:20:15,280
Jag jobbar med...
213
00:20:16,800 --> 00:20:21,680
- ...reklamfilm.
- Karsten skÀms lite för det.
214
00:20:21,840 --> 00:20:26,640
Men jag har sagt att ingen bryr sig.
Alla gör reklam.
215
00:20:26,800 --> 00:20:31,320
Varför skÀmmas? Du har ett arbete
och fÄr lön för mödan.
216
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
- Det ska du vara stolt över.
- Tack.
217
00:20:35,480 --> 00:20:41,840
Ăr ditt namn
ett vanligt persiskt namn?
218
00:20:42,000 --> 00:20:46,120
Mitt riktiga namn
Ă€r arabisk-inspirerat.
219
00:20:46,280 --> 00:20:51,440
- Det Àr Kadeja al Sadir-Chukrija.
- SĂ„ du heter inte Crulla?
220
00:20:51,600 --> 00:20:54,400
Jag heter Crulla nu,
och jag Àr din Crulla.
221
00:20:54,560 --> 00:20:59,360
Jag hörde en jÀttefin sÄngerska
pÄ radio-
222
00:20:59,520 --> 00:21:03,280
- som sjöng jÀttefint.
Hon hette Crulla.
223
00:21:03,440 --> 00:21:07,600
Hon sjöng sÄ hÀr:
FrÀmling, vad döljer du för mig
224
00:21:07,760 --> 00:21:12,200
i dina mörka ögon
225
00:21:12,360 --> 00:21:15,880
- Du menar Carola?
- Crulla. Precis.
226
00:21:18,240 --> 00:21:24,640
- Vad jobbar du med, Crulla?
- Naglar. Kolla.
227
00:21:26,000 --> 00:21:28,520
HÀnder sÀger sÄ mycket
om mÀnniskan.
228
00:21:28,680 --> 00:21:31,400
- Det Àr viktigt.
- Jag skÀms för mina.
229
00:21:31,560 --> 00:21:34,720
Jag skÀms ocksÄ för dem.
230
00:21:34,880 --> 00:21:40,400
Jag ska fixa dina naglar.
Jag har alltid med mig sakerna.
231
00:21:58,200 --> 00:22:01,840
Stort grattis
till din nya flickvÀn Knulla.
232
00:22:02,000 --> 00:22:05,160
- Crulla.
- Just det.
233
00:22:11,360 --> 00:22:12,920
Reklamfilm?
234
00:22:26,040 --> 00:22:29,120
- Ăr det mycket jobb med en sĂ„n liten?
- Absolut.
235
00:22:29,280 --> 00:22:33,800
Tur att jag inte jobbar.
- Eller hur, Àlskling?
236
00:22:33,960 --> 00:22:38,000
- Ja, det hade ju inte funkat.
- Nej.
237
00:22:40,080 --> 00:22:43,720
Oj, nu krÀktes han ocksÄ.
238
00:22:46,000 --> 00:22:51,520
- Hur gÄr det med att ta körkort?
- Bra, men det Àr mycket att göra.
239
00:22:51,680 --> 00:22:55,760
Men det fixar vÀl mamma?
Hon Àr bÀst och fixar allt.
240
00:22:55,920 --> 00:23:00,480
- FÄr jag prova att hÄlla?
- Absolut.
241
00:23:01,760 --> 00:23:04,600
Ska du komma till farbror Dallas?
242
00:23:07,280 --> 00:23:11,880
- Oj! Han skulle bli en bra pappa.
- Eller hur!
243
00:23:12,040 --> 00:23:15,120
- Det ser bra ut.
- Verkligen.
244
00:23:26,120 --> 00:23:28,760
- Det ser bra ut.
- Tack.
245
00:23:30,480 --> 00:23:34,600
Karsten vill börja filma.
246
00:23:35,880 --> 00:23:41,800
Hur dÄ? Den dÀr idén om tvÀttstugan
Àr ju inte sÄ bra.
247
00:23:41,960 --> 00:23:47,400
Vi behöver det hÀr.
Jag behöver det hÀr.
248
00:23:50,240 --> 00:23:52,480
Jag dÄ?
249
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
Co-director?
250
00:23:59,040 --> 00:24:02,400
Filmfotograf?
251
00:24:02,560 --> 00:24:05,480
Kaffeflicka?
252
00:24:05,640 --> 00:24:09,080
Du ska vara hans kameraman.
253
00:24:09,240 --> 00:24:14,760
Om du vill fortsÀtta jobba hÀr
sÄ gör du bara...
254
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
Ge med dig, Georgina.
255
00:24:23,320 --> 00:24:26,920
- Hej dÄ. Vi ses imorgon.
- Hej dÄ.
256
00:24:36,240 --> 00:24:38,960
Ska du komma till pappa?
257
00:24:39,120 --> 00:24:42,400
SÀg hej dÄ till mamma.
258
00:24:42,560 --> 00:24:46,960
Mamma Àlskar dig. Och dig ocksÄ.
Stannar ni kvar eller gÄr ni hem?
259
00:24:47,120 --> 00:24:50,320
Nej, jag vÀntar.
260
00:24:50,480 --> 00:24:54,480
Hej dÄ, Dallas. Vi ses sen.
261
00:24:56,240 --> 00:24:58,920
Oj. Försvann alla nu?
262
00:24:59,080 --> 00:25:06,480
Jag kan tÀnka mig tvÀttmaskinen som
en del av det virtuella berÀttandet.
263
00:25:08,600 --> 00:25:12,720
- Funkar den?
- Det tror jag. - Nuuk?
264
00:25:12,880 --> 00:25:14,800
Okej.
265
00:25:17,360 --> 00:25:22,880
NĂ€rbild. Centrifugering.
TvÀtten bara snurrar.
266
00:25:23,040 --> 00:25:25,400
Runt, runt, runt.
267
00:25:28,000 --> 00:25:32,440
Ljudet. TvÀtten Äker bara runt.
268
00:25:34,000 --> 00:25:39,120
Rutan i tvÀttmaskinen blir knallröd.
269
00:25:39,280 --> 00:25:42,440
I kontrast till mörkret
inne i maskinen.
270
00:25:42,600 --> 00:25:47,240
Det rytmiska ljudet av tvÀtten
som Äker runt-
271
00:25:47,400 --> 00:25:51,520
-inne i maskinen. Runt, runt, runt.
272
00:25:52,880 --> 00:25:55,760
Precis som livets hjul.
273
00:25:58,080 --> 00:26:00,600
Runt, runt, runt.
274
00:26:05,720 --> 00:26:11,800
Wille... Karsten och du
fick vÀl bra kontakt?
275
00:26:11,960 --> 00:26:16,840
Ja. Vi jobbade bra ihop.
276
00:26:17,000 --> 00:26:19,920
SÄ du blev jÀvligt besviken
nÀr han slutade?
277
00:26:20,080 --> 00:26:25,320
Ja. Men nu har han ju
fÄtt ett annat jobb.
278
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
Ja, vad ska man göra?
279
00:26:31,080 --> 00:26:34,960
Jag behöver reaktionsbilder
pÄ er bÄda.
280
00:26:35,120 --> 00:26:40,560
Men blicken ska inte bara vara kÄt.
Jag vill Àven ha överraskning.
281
00:26:41,880 --> 00:26:44,800
Och glÀdje...
282
00:26:47,840 --> 00:26:51,400
Karsten Àr ju lite fin i kanten.
283
00:26:54,960 --> 00:26:59,440
Han vill vara förmer Àn ni andra
som jobbade nere pÄ golvet.
284
00:26:59,600 --> 00:27:01,560
Det var dÀrför han slutade.
285
00:27:03,720 --> 00:27:09,240
Han tyckte inte att ni dög
som hans arbetskamrater.
286
00:27:13,160 --> 00:27:19,240
Wille, du vet att Karsten,
det Àr en hal jÀvel.
287
00:27:24,000 --> 00:27:28,040
Han Àr ju ihop med min dotter.
288
00:27:28,920 --> 00:27:33,040
Ja, jag litar inte pÄ honom.
289
00:27:33,200 --> 00:27:36,960
Jag Àlskar det.
Du Àr ett geni, Karsten.
290
00:27:38,160 --> 00:27:40,120
JĂ€ttebra.
291
00:27:40,280 --> 00:27:45,160
Det hÀr jobbet i Köpenhamn...
292
00:27:46,520 --> 00:27:50,760
Det Àr nÄnting som inte stÀmmer dÀr.
293
00:27:52,040 --> 00:27:57,160
Han döljer nÄnting. Jag tror inte
han sÀger hela sanningen.
294
00:27:57,320 --> 00:28:00,440
Varken för mig eller min dotter.
295
00:28:03,240 --> 00:28:08,600
Wille, skulle du kunna
ta reda pÄ sanningen?
296
00:28:10,280 --> 00:28:13,240
Mot rimlig betalning naturligtvis.
297
00:28:13,400 --> 00:28:15,560
Gör du det?
298
00:28:17,480 --> 00:28:19,280
Action!
299
00:28:52,400 --> 00:28:55,920
ĂversĂ€ttning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com23400