All language subtitles for Van Helsing - 01x01 - Pilot.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,650 --> 00:00:11,508 _ 2 00:00:11,630 --> 00:00:15,509 _ 3 00:00:15,643 --> 00:00:18,989 _ 4 00:00:19,834 --> 00:00:22,082 _ 5 00:00:22,212 --> 00:00:26,065 _ 6 00:00:27,400 --> 00:00:37,375 (dramatic music) 7 00:00:37,377 --> 00:00:43,548 (dramatic music) 8 00:00:43,550 --> 00:00:47,518 (screaming heard in the distance) 9 00:00:47,520 --> 00:00:57,361 (distant gunfire and screaming) 10 00:01:01,301 --> 00:01:07,171 (growling) 11 00:01:07,173 --> 00:01:10,875 There she is, take her! 12 00:01:10,877 --> 00:01:13,711 (continued growling and snarling) 13 00:01:19,052 --> 00:01:25,523 (continued growling and snarling) 14 00:01:51,451 --> 00:01:54,852 (Vomits) Blargh! 15 00:02:03,463 --> 00:02:05,096 (panting) 16 00:02:05,098 --> 00:02:08,566 (growling) 17 00:02:08,568 --> 00:02:13,070 (fighting grunts) 18 00:02:15,942 --> 00:02:18,976 (fighting grunts) 19 00:02:22,415 --> 00:02:26,050 (fighting grunts) 20 00:02:35,132 --> 00:02:45,295 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:03:15,167 --> 00:03:17,435 The little things I miss, you know? 22 00:03:21,507 --> 00:03:23,874 I mean, I miss my family and all that shit, of course, 23 00:03:23,876 --> 00:03:30,514 but... it's just the little things. 24 00:03:30,516 --> 00:03:33,384 Going to Subway for lunch. 25 00:03:33,386 --> 00:03:34,485 (chuckles) 26 00:03:34,487 --> 00:03:36,554 Double meat on my sandwich, 27 00:03:36,556 --> 00:03:38,022 just 'cause. 28 00:03:42,161 --> 00:03:45,563 I don't know, man. 29 00:03:45,565 --> 00:03:49,333 I'm just talkin', 30 00:03:49,335 --> 00:03:54,505 which you're probably pretty sick of by now, right? 31 00:03:54,507 --> 00:03:56,040 Hmm. 32 00:03:56,042 --> 00:03:59,076 Yeah, that's ok. 33 00:03:59,078 --> 00:04:03,214 Go ahead. 34 00:04:03,216 --> 00:04:06,851 Yeah, that's it, Doc. 35 00:04:06,853 --> 00:04:09,086 Drink up. 36 00:04:09,088 --> 00:04:12,790 That's good. 37 00:04:12,792 --> 00:04:15,993 I'd be fed up if I was you, too. 38 00:04:15,995 --> 00:04:19,396 I mean, it's not your fault. 39 00:04:19,398 --> 00:04:22,299 Oh yeah, and Kit Kats. 40 00:04:22,301 --> 00:04:24,129 I miss Kit Kats. 41 00:04:24,332 --> 00:04:25,736 That little chocolate candy 42 00:04:25,738 --> 00:04:27,238 with the cookie thing in the middle 43 00:04:27,240 --> 00:04:29,206 and it goes snap when you break 'em. 44 00:04:29,208 --> 00:04:30,975 Click, click, click... 45 00:04:30,977 --> 00:04:33,811 I miss Kit Kats. 46 00:04:33,813 --> 00:04:35,412 Probably a ton of 'em out there, too, 47 00:04:35,414 --> 00:04:38,649 just sittin' there in stores. 48 00:04:38,651 --> 00:04:40,117 Might as well be on the other side of the moon 49 00:04:40,119 --> 00:04:44,588 all the good it does me in here. 50 00:04:44,590 --> 00:04:45,523 Hey, woah. 51 00:04:45,525 --> 00:04:46,323 Hey. 52 00:04:46,325 --> 00:04:47,658 Easy there. 53 00:04:47,660 --> 00:04:48,859 (snarls) 54 00:04:48,861 --> 00:04:50,594 Hey! 55 00:04:50,596 --> 00:04:52,229 (growls) 56 00:04:56,803 --> 00:04:59,737 Ooh-ee, just about drained me dry today, Doc. 57 00:05:02,608 --> 00:05:06,277 (siren wails) 58 00:05:06,279 --> 00:05:07,878 Oh, shit. 59 00:05:10,783 --> 00:05:14,351 There's something dickin' around by the south west entrance. 60 00:05:14,353 --> 00:05:15,519 Goddammit. 61 00:05:15,521 --> 00:05:17,421 (laughing) 62 00:05:17,423 --> 00:05:18,689 They're coming. 63 00:05:18,691 --> 00:05:20,090 (laughing) 64 00:05:20,092 --> 00:05:21,458 So I will go take care of it. 65 00:05:21,460 --> 00:05:22,660 You just relax, Doc. 66 00:05:22,662 --> 00:05:23,928 I got this. 67 00:05:23,930 --> 00:05:25,563 (Doc): They're coming! 68 00:05:25,565 --> 00:05:27,331 Goddamn apocalypse. 69 00:05:27,333 --> 00:05:28,632 They're coming! 70 00:05:28,634 --> 00:05:29,967 They're coming! 71 00:05:29,969 --> 00:05:31,335 They're coming! 72 00:05:31,337 --> 00:05:33,370 (laughter) 73 00:05:33,372 --> 00:05:36,071 (siren continues) 74 00:05:39,312 --> 00:05:46,587 Let us in! Please let us in! Open this door! 75 00:05:49,288 --> 00:05:54,959 Let us in! Please let us in! Open this door! 76 00:05:54,961 --> 00:05:57,361 I can't let you in here, I'm sorry! 77 00:05:57,363 --> 00:05:58,863 (Yelling) Just open this door! You have to let us in! 78 00:05:58,865 --> 00:06:00,130 Do not attempt to open the door. 79 00:06:00,132 --> 00:06:01,031 It's booby-trapped. 80 00:06:01,033 --> 00:06:02,900 You will not succeed. 81 00:06:02,902 --> 00:06:05,236 (Commotion continues) Let us in!! 82 00:06:05,238 --> 00:06:06,537 I am a United States marine 83 00:06:06,539 --> 00:06:08,339 and I have been ordered to guard this facility! 84 00:06:08,341 --> 00:06:10,407 I can't compromise my mission with this, I'm sorry. 85 00:06:10,409 --> 00:06:12,476 Open the door, marine, goddammit! 86 00:06:14,313 --> 00:06:14,813 Ted? 87 00:06:14,827 --> 00:06:15,846 Yes, it's me, asshole! 88 00:06:15,848 --> 00:06:16,547 Open the door! 89 00:06:16,549 --> 00:06:18,938 That's a direct order! 90 00:06:20,319 --> 00:06:22,984 Let us in this place! Please open this 91 00:06:23,009 --> 00:06:25,923 door! They're coming! You gotta let us in! 92 00:06:25,925 --> 00:06:26,724 Inside, go, go, go! 93 00:06:26,726 --> 00:06:27,625 Now! Go! 94 00:06:27,627 --> 00:06:28,359 Go! 95 00:06:28,361 --> 00:06:29,093 Move! 96 00:06:29,095 --> 00:12:59,810 Get inside now!! 97 00:06:29,862 --> 00:06:30,794 Wendy! 98 00:06:30,796 --> 00:06:31,562 To me! 99 00:06:31,564 --> 00:06:32,263 John! 100 00:06:32,265 --> 00:06:33,464 Wendy! 101 00:06:33,466 --> 00:06:34,765 Get your ass in here! 102 00:06:34,767 --> 00:06:36,533 John! 103 00:06:36,535 --> 00:06:37,301 Wendy! 104 00:06:37,303 --> 00:06:38,903 (gunfire) 105 00:06:41,140 --> 00:06:42,473 Get your ass inside now! 106 00:06:42,475 --> 00:06:43,741 Go! Go!! 107 00:06:45,411 --> 00:06:48,712 (gunfire) 108 00:06:48,714 --> 00:06:52,516 (growling) 109 00:06:52,518 --> 00:06:54,985 (gunfire) 110 00:07:01,894 --> 00:07:04,828 (rapid gunfire) 111 00:07:07,733 --> 00:07:09,700 Go! Go! Go! 112 00:07:18,257 --> 00:07:19,543 Come on, let's go, let's go, let's go! 113 00:07:19,735 --> 00:07:20,579 Inside! Inside! 114 00:07:29,655 --> 00:07:32,456 Thank you. 115 00:07:32,458 --> 00:07:33,924 Thank you! 116 00:07:35,628 --> 00:07:36,927 What's up with that guy? 117 00:07:36,929 --> 00:07:38,228 That's Sam. 118 00:07:38,230 --> 00:07:40,631 Don't worry about thanking him, the guy's deaf. 119 00:07:40,633 --> 00:07:42,733 He can't hear you. 120 00:07:42,735 --> 00:07:43,767 Wendy! 121 00:07:43,769 --> 00:07:44,868 Did she make it? 122 00:07:44,870 --> 00:07:46,003 I thought she was with you. 123 00:07:46,005 --> 00:07:47,338 She was-she was right behind me. 124 00:07:47,340 --> 00:07:48,906 Wendy! 125 00:07:50,576 --> 00:07:52,142 Wendy! 126 00:07:52,144 --> 00:07:57,081 It must be serious... I'll explain it all when we're alone. 127 00:07:57,083 --> 00:07:58,916 Roger that. 128 00:07:58,918 --> 00:08:00,451 You make that Tin-Man outfit yourself? 129 00:08:00,453 --> 00:08:02,252 Real crafty. 130 00:08:02,254 --> 00:08:05,311 Oh, I am seriously glad you're still here! 131 00:08:06,325 --> 00:08:07,624 You smell like gas, brother. 132 00:08:07,626 --> 00:08:09,193 Hey. My wife's out there. 133 00:08:09,195 --> 00:08:11,795 I thought she got in but she got lost in the fray. 134 00:08:11,797 --> 00:08:12,997 We gotta go get her. 135 00:08:12,999 --> 00:08:13,998 There's nothing I can do about that. 136 00:08:14,000 --> 00:08:14,750 I'm sorry. 137 00:08:14,752 --> 00:08:15,534 What are you talking about? 138 00:08:15,536 --> 00:08:17,015 A woman is stuck out there. 139 00:08:17,118 --> 00:08:18,838 She's gonna get torn apart by those things! 140 00:08:18,976 --> 00:08:20,437 Opening those doors will compromise this facility 141 00:08:20,439 --> 00:08:21,472 and everything about our mission. 142 00:08:21,474 --> 00:08:22,373 It's not gonna happen! 143 00:08:22,375 --> 00:08:23,674 (yells) 144 00:08:23,676 --> 00:08:25,309 Hey, John! John! 145 00:08:25,311 --> 00:08:26,844 (screams) 146 00:08:28,681 --> 00:08:30,981 Everybody upstairs, now. 147 00:08:30,983 --> 00:08:33,650 End of discussion. 148 00:08:35,754 --> 00:08:37,921 Thanks for changing the codes on that door. 149 00:08:37,948 --> 00:08:39,156 You were gone for six months. 150 00:08:39,158 --> 00:08:40,824 Bastard. 151 00:08:40,826 --> 00:08:43,293 Just be grateful I've still got the UV lights up and running. 152 00:08:48,868 --> 00:08:51,368 You know, I never even made it back to the base. 153 00:08:51,370 --> 00:08:54,505 I got cut off, tracked, chased all over hell. 154 00:08:54,507 --> 00:08:56,040 Hey, the other guys... 155 00:08:56,042 --> 00:08:58,909 Gomez, Smitty... they make it back? 156 00:08:58,911 --> 00:09:00,444 No. 157 00:09:02,715 --> 00:09:05,049 I should have stayed put. 158 00:09:05,051 --> 00:09:07,251 Yeah, maybe. 159 00:09:07,253 --> 00:09:09,053 What about you? You been ok here? 160 00:09:09,055 --> 00:09:11,388 Oh, buddy, a barrel of laughs. 161 00:09:11,390 --> 00:09:12,756 Yeah, I bet. 162 00:09:12,966 --> 00:09:16,627 How is she? Is she still... 163 00:09:16,879 --> 00:09:19,530 Oh yeah, she's still whatever she is. 164 00:09:19,532 --> 00:09:21,765 Sleeping beauty. 165 00:09:21,767 --> 00:09:24,668 So, just you and the Doc? 166 00:09:24,670 --> 00:09:27,604 This whole time? 167 00:09:27,606 --> 00:09:29,106 (chuckles) 168 00:09:29,108 --> 00:09:30,107 Eh? 169 00:09:30,109 --> 00:09:31,008 You'll see. 170 00:09:31,010 --> 00:09:32,242 Yeah? 171 00:09:34,180 --> 00:09:35,879 I love what you've done with the place. 172 00:10:24,830 --> 00:10:25,529 (growls) 173 00:10:25,531 --> 00:10:26,830 (screams) 174 00:10:26,832 --> 00:10:27,764 Woah, woah, woah. 175 00:10:27,766 --> 00:10:28,599 Jesus! 176 00:10:28,601 --> 00:10:29,600 He's got a pet one! 177 00:10:29,602 --> 00:10:30,834 It's ok. It's ok. 178 00:10:30,836 --> 00:10:32,302 Is that the doc? 179 00:10:32,304 --> 00:10:33,103 Oh my god. 180 00:10:33,105 --> 00:10:34,605 (snarling) 181 00:10:34,607 --> 00:10:36,340 Yeah, she got bit. 182 00:10:36,342 --> 00:10:37,441 And then I've just been... 183 00:10:37,443 --> 00:10:38,210 Oh, this ought to be good. 184 00:10:38,211 --> 00:10:41,011 She was part of this mission, too, smart ass. 185 00:10:41,013 --> 00:10:42,679 Wasn't she? 186 00:10:42,681 --> 00:10:43,680 Yeah, but I... 187 00:10:43,682 --> 00:10:44,515 Jesus. 188 00:10:44,517 --> 00:10:45,983 Well alright then. 189 00:10:45,985 --> 00:10:47,985 Anybody touches her, I'll throw them off the roof. 190 00:10:47,987 --> 00:10:48,986 She's been bit! 191 00:10:48,988 --> 00:10:49,953 She's a vampire! 192 00:10:49,955 --> 00:10:51,421 And what about this chick? 193 00:10:54,627 --> 00:10:56,260 This "chick"... 194 00:10:58,664 --> 00:11:02,566 doesn't exist as far as you're concerned. 195 00:11:02,568 --> 00:11:04,401 You understand me? 196 00:11:07,373 --> 00:11:08,338 (cocks gun) 197 00:11:08,340 --> 00:11:10,240 I said "do you understand me"? 198 00:11:21,654 --> 00:11:24,755 Ok then. 199 00:11:24,757 --> 00:11:27,090 That's good. 200 00:12:19,578 --> 00:12:21,545 Do you think we're safe in here? Huh? 201 00:12:21,547 --> 00:12:24,581 With one of those things pent up and then some... 202 00:12:24,583 --> 00:12:26,416 I don't even know what, in that other room, huh? 203 00:12:26,418 --> 00:12:27,718 It's true. 204 00:12:27,720 --> 00:12:30,420 Plus, look how he's treated John's wife. 205 00:12:30,422 --> 00:12:32,456 I mean, he's an animal. 206 00:12:32,458 --> 00:12:33,436 You leave a guy in a cage, 207 00:12:33,437 --> 00:12:34,658 it's not a surprise he becomes an animal. 208 00:12:34,919 --> 00:12:35,559 Ok, shh. 209 00:12:35,563 --> 00:12:38,061 He's an animal with a machine gun. 210 00:12:38,063 --> 00:12:39,162 Oh, please. 211 00:12:39,164 --> 00:12:41,164 You know he's feeding her, right? 212 00:12:41,166 --> 00:12:42,566 That vampire? 213 00:12:42,568 --> 00:12:44,901 He's actually feeding her his own blood. 214 00:12:59,452 --> 00:13:02,688 Hey there, soldier man. 215 00:13:03,090 --> 00:13:04,556 Axel, right? 216 00:13:07,461 --> 00:13:09,228 Your name, I mean. 217 00:13:11,732 --> 00:13:13,399 Come on, man. I'm tryin'. 218 00:13:16,661 --> 00:13:17,770 Ok, great. 219 00:13:17,772 --> 00:13:19,939 Well, look. 220 00:13:19,941 --> 00:13:21,040 I'm sorry about what happened earlier, 221 00:13:21,042 --> 00:13:22,808 obviously I was a little... 222 00:13:22,810 --> 00:13:26,312 but my wife's out-out there. 223 00:13:26,314 --> 00:13:27,279 Yeah, she was... 224 00:13:27,281 --> 00:13:28,080 Yeah. 225 00:13:28,082 --> 00:13:29,061 You gotta help me. 226 00:13:29,062 --> 00:13:29,789 At least let me out there. 227 00:13:29,801 --> 00:13:31,060 I don't care what happens to me, ok? 228 00:13:31,063 --> 00:13:33,040 Really, I don't, but my wife's stuck out there. 229 00:13:33,042 --> 00:13:35,354 I already told you, we're not opening those doors again. 230 00:13:35,356 --> 00:13:37,129 It's too dangerous. 231 00:13:37,224 --> 00:13:38,613 It's suicide out there. 232 00:13:38,614 --> 00:13:40,966 You know what it's like, you've been out there. 233 00:13:46,267 --> 00:13:47,266 Listen to me. 234 00:13:47,268 --> 00:13:50,936 (dishes clatter) 235 00:13:50,938 --> 00:13:52,438 Listen! 236 00:13:52,440 --> 00:13:55,474 I need to get out there! 237 00:13:55,476 --> 00:13:56,775 It's not gonna happen. 238 00:13:56,777 --> 00:13:59,011 (dishes clatter) 239 00:13:59,013 --> 00:14:00,946 Enough! Enough. 240 00:14:00,948 --> 00:14:03,449 Now, I get how you feel, I do. 241 00:14:03,451 --> 00:14:06,418 But there is nothing that we can do for her. 242 00:14:06,420 --> 00:14:07,186 Alright! 243 00:14:07,188 --> 00:14:10,189 So we stay inside. 244 00:14:10,191 --> 00:14:12,124 Alright. 245 00:14:15,863 --> 00:14:17,930 End of discussion. 246 00:14:41,122 --> 00:14:44,723 I can't believe the Doc. 247 00:14:44,725 --> 00:14:46,959 She was always... 248 00:14:46,961 --> 00:14:48,694 Yeah. 249 00:14:50,998 --> 00:14:54,066 Six months now. 250 00:14:54,068 --> 00:14:57,202 It happened right when you and the boys headed out. 251 00:14:57,204 --> 00:15:00,072 What? 252 00:15:00,074 --> 00:15:01,573 I was giving you covering fire. 253 00:15:01,575 --> 00:15:03,217 She um... 254 00:15:03,381 --> 00:15:04,977 Yeah, no, I remember. 255 00:15:04,979 --> 00:15:06,078 You were up on the roof. 256 00:15:06,080 --> 00:15:07,413 Yeah. 257 00:15:07,415 --> 00:15:10,916 She went down to make sure the door got shut behind you. 258 00:15:10,918 --> 00:15:14,486 I told her she didn't have to do it but she insisted. 259 00:15:14,488 --> 00:15:16,722 And then all hell broke loose, 260 00:15:16,724 --> 00:15:19,825 you guys were getting picked off... 261 00:15:19,827 --> 00:15:24,129 She tried to help Smitty get back inside and one of them... 262 00:15:24,131 --> 00:15:25,531 got a hold of her. 263 00:15:25,533 --> 00:15:29,468 Took a chunk out of her arm. 264 00:15:29,470 --> 00:15:33,272 She turned right after that. 265 00:15:33,274 --> 00:15:36,041 Damn. 266 00:15:36,043 --> 00:15:38,143 Yeah, pretty much. 267 00:15:47,987 --> 00:15:49,400 It's just... it's gonna be a tough sell, 268 00:15:49,401 --> 00:15:51,543 convincing some of those people to live in the same place 269 00:15:51,544 --> 00:15:52,691 as one of those things. 270 00:15:52,693 --> 00:15:55,761 I'm not convincing nobody of nothing. 271 00:15:55,763 --> 00:15:58,030 And I never said they were staying. 272 00:15:58,032 --> 00:16:00,799 That's very true, you did not. 273 00:16:00,801 --> 00:16:02,901 Look, I'll give you the door codes later, 274 00:16:02,903 --> 00:16:04,369 a set of keys. 275 00:16:04,371 --> 00:16:07,239 Maybe a couple of the others if I feel like I can trust them. 276 00:16:07,241 --> 00:16:08,974 Yeah, that's a good idea. 277 00:16:08,976 --> 00:16:10,476 We're gonna need all the help we can get. 278 00:16:10,478 --> 00:16:12,711 Always something about acting out. 279 00:16:12,713 --> 00:16:14,513 Especially that John guy. 280 00:16:19,320 --> 00:16:21,954 Don't... watch that there. 281 00:16:28,129 --> 00:16:30,963 And this, this bad boy's new. 282 00:16:30,965 --> 00:16:33,705 Damn, you're like Robinson Crusoe or some shit. 283 00:16:36,270 --> 00:16:39,104 How'd you hook up with that crew? 284 00:16:39,106 --> 00:16:43,308 Hiding in holes in basements, anywhere you can think of. 285 00:16:43,310 --> 00:16:45,511 You find another frightened fish 286 00:16:45,513 --> 00:16:48,680 and you just decide to throw in together. 287 00:16:48,682 --> 00:16:49,615 You're running. 288 00:16:49,617 --> 00:16:50,983 Always running. 289 00:16:50,985 --> 00:16:53,318 Ferals, chasing you like wild animals... 290 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 The feeders, smarter... 291 00:16:55,122 --> 00:16:56,850 Tracking you down. 292 00:16:59,367 --> 00:17:02,194 You don't know what it's like out there. 293 00:17:02,196 --> 00:17:04,435 You have no idea. 294 00:17:05,866 --> 00:17:09,801 A person will do anything for just one more day. 295 00:17:09,803 --> 00:17:15,040 Anything. 296 00:17:15,042 --> 00:17:16,875 Robinson Crusoe! 297 00:17:16,877 --> 00:17:18,710 Robinson! 298 00:17:18,712 --> 00:17:22,014 (growling) 299 00:17:22,016 --> 00:17:24,316 Now, while they're not here. 300 00:17:24,318 --> 00:17:26,051 Kill the other one, too. 301 00:17:26,053 --> 00:17:27,152 Yeah, let's do it. 302 00:17:27,154 --> 00:17:28,720 Hell yes. 303 00:17:28,722 --> 00:17:30,789 Woah, woah, woah, woah. 304 00:17:30,791 --> 00:17:32,123 Back up, people. 305 00:17:32,249 --> 00:17:33,358 This is not a petting zoo. 306 00:17:33,360 --> 00:17:35,254 Who are you supposed to be? Shaka Zulu? 307 00:17:35,255 --> 00:17:36,428 In charge, that's what. 308 00:17:36,430 --> 00:17:38,363 Until the army guy comes back. 309 00:17:38,365 --> 00:17:40,332 (growls) 310 00:17:40,334 --> 00:17:41,667 Yeah, that's right. 311 00:17:41,669 --> 00:17:43,635 You're real tough. 312 00:17:43,637 --> 00:17:45,404 Try me, ass face. 313 00:17:45,406 --> 00:17:47,472 Get out of my freakin' way... now. 314 00:17:56,383 --> 00:17:58,383 Another time. 315 00:18:08,062 --> 00:18:09,628 What? 316 00:18:19,940 --> 00:18:24,042 (low growls) 317 00:18:42,529 --> 00:18:46,465 (growl) 318 00:18:46,467 --> 00:18:48,767 (low growls) 319 00:18:48,769 --> 00:18:51,238 (growling) 320 00:20:11,685 --> 00:20:16,121 (low growl) 321 00:20:50,257 --> 00:20:52,891 Incoming! 322 00:20:52,893 --> 00:20:55,454 (gunfire) 323 00:20:56,897 --> 00:20:58,430 Sam! Sam! 324 00:20:58,432 --> 00:20:59,731 Vampires swarming. 325 00:20:59,733 --> 00:21:00,832 (gunfire) 326 00:21:00,834 --> 00:21:02,401 Let's go! 327 00:21:06,240 --> 00:21:07,773 (fighting grunts) 328 00:21:07,775 --> 00:21:11,443 (screaming and chaos) 329 00:21:11,445 --> 00:21:12,611 (screaming) 330 00:21:15,916 --> 00:21:17,716 (screaming) 331 00:21:17,718 --> 00:21:18,717 Clear! 332 00:21:18,719 --> 00:21:19,219 Clear! 333 00:21:19,486 --> 00:21:20,752 (gun shots) 334 00:21:20,754 --> 00:21:22,868 (fighting grunts) 335 00:21:25,426 --> 00:21:26,958 (gun shots) 336 00:21:34,268 --> 00:21:38,069 (screaming) 337 00:21:38,071 --> 00:21:41,573 (laughing maniacally) 338 00:21:42,242 --> 00:21:44,199 Oh, my god! Please help me!!! 339 00:21:45,312 --> 00:21:48,146 I'm sorry, I'm sorry. 340 00:21:50,651 --> 00:21:52,451 I'm sorry! 341 00:21:52,453 --> 00:21:54,986 (sobbing) 342 00:21:54,988 --> 00:21:57,088 I'm sorry! 343 00:21:59,793 --> 00:22:02,894 (convulsing) 344 00:22:02,896 --> 00:22:12,871 (grunts) 345 00:22:12,873 --> 00:22:18,143 (grunts) 346 00:22:19,346 --> 00:22:20,779 Dylan! 347 00:22:23,584 --> 00:22:25,383 (gasping) 348 00:22:25,385 --> 00:22:27,452 Who the hell are you? 349 00:23:13,733 --> 00:23:14,733 Oh. 350 00:23:15,035 --> 00:23:16,468 Oh, god. 351 00:23:16,470 --> 00:23:18,637 That's disgusting. 352 00:23:18,639 --> 00:23:20,038 Oh, Jesus. 353 00:23:22,709 --> 00:23:23,708 I can't believe 354 00:23:23,710 --> 00:23:25,967 you are still dumping them in there. 355 00:23:27,214 --> 00:23:28,880 Did you wanna go grab the others? 356 00:23:33,020 --> 00:23:34,745 Ugh! 357 00:23:38,425 --> 00:23:41,359 (sobbing) 358 00:23:49,436 --> 00:23:53,572 Thank you. 359 00:23:53,574 --> 00:23:56,218 (continues to sob) 360 00:24:04,785 --> 00:24:09,821 My parents were in Hawaii with my brother when it happened. 361 00:24:09,823 --> 00:24:12,257 I was supposed to go, too. 362 00:24:15,963 --> 00:24:18,730 I lied. 363 00:24:18,732 --> 00:24:21,866 Said I had a mid-term. 364 00:24:21,868 --> 00:24:23,501 I was seeing this guy... 365 00:24:29,409 --> 00:24:31,474 (sniffling) 366 00:24:33,547 --> 00:24:35,630 I'm sorry. 367 00:24:37,317 --> 00:24:39,117 I was never like this before. 368 00:24:39,119 --> 00:24:40,619 I was... 369 00:24:44,257 --> 00:24:48,159 I keep trying to get it together. 370 00:24:48,161 --> 00:24:50,128 But what if I can't? 371 00:24:55,535 --> 00:24:56,768 Nothing broken or busted. 372 00:24:56,770 --> 00:24:58,903 Shit. 373 00:24:58,905 --> 00:25:01,473 They didn't just push their way in. 374 00:25:01,475 --> 00:25:02,755 At least I don't think they did. 375 00:25:03,777 --> 00:25:06,177 How many of the others did you give the codes to this door? 376 00:25:06,179 --> 00:25:09,447 Well, probably more than I should have. 377 00:25:09,449 --> 00:25:12,350 The black kid and the deaf guy... 378 00:25:12,352 --> 00:25:14,119 Look, if my bringing them here had anything to do with this 379 00:25:14,121 --> 00:25:16,988 I'm sorry. 380 00:25:16,990 --> 00:25:19,658 I hate to say this... 381 00:25:19,660 --> 00:25:21,192 maybe we should toss 'em out right now 382 00:25:21,194 --> 00:25:24,929 while we still have the chance and the fire power. 383 00:25:24,931 --> 00:25:27,499 Yeah. Yeah, I hear ya. 384 00:25:27,501 --> 00:25:29,634 We gotta protect Sleeping Beauty. 385 00:25:29,636 --> 00:25:31,069 (chuckles) 386 00:25:31,071 --> 00:25:33,538 I'm not so sure about that. 387 00:25:33,540 --> 00:25:35,373 She seems pretty damn good at that on her own. 388 00:25:35,375 --> 00:25:37,008 Yeah, how about that, huh? 389 00:25:56,363 --> 00:25:57,962 (door opens) 390 00:26:03,070 --> 00:26:06,905 What are you, anyway? 391 00:26:06,907 --> 00:26:09,708 Why are you here? 392 00:26:09,710 --> 00:26:11,676 I'm... 393 00:26:11,678 --> 00:26:13,278 I was... 394 00:26:18,385 --> 00:26:21,886 I don't know. 395 00:26:21,888 --> 00:26:23,254 I don't remember. 396 00:26:23,256 --> 00:26:26,057 You don't remember or you don't want to tell me? 397 00:26:26,059 --> 00:26:28,293 What happened? 398 00:26:28,295 --> 00:26:29,394 Why... where am I? 399 00:26:29,396 --> 00:26:32,864 You were an animal last night. 400 00:26:32,866 --> 00:26:36,288 Plus, you got bit by one of them and nothing happened. 401 00:26:36,651 --> 00:26:38,403 Not yet, anyway. 402 00:26:38,405 --> 00:26:39,370 Maybe you're still gonna turn. 403 00:26:39,372 --> 00:26:41,301 Who knows? 404 00:26:41,617 --> 00:26:43,374 I don't know what you're talking about. 405 00:26:43,376 --> 00:26:45,076 Normal people don't react like that, 406 00:26:45,078 --> 00:26:47,011 so what does that make you, huh? 407 00:26:47,013 --> 00:26:50,715 Seriously, what? 408 00:26:50,717 --> 00:26:51,750 Back off. 409 00:26:51,752 --> 00:26:52,617 What? 410 00:26:52,619 --> 00:26:53,739 Look what happened to Karen. 411 00:26:53,815 --> 00:26:56,721 People are dying here because of you. 412 00:26:56,723 --> 00:26:58,623 I don't know what happened here. 413 00:26:58,625 --> 00:27:00,959 I don't know where I am. 414 00:27:00,961 --> 00:27:03,394 I have a daughter, Dylan. 415 00:27:03,396 --> 00:27:05,463 That's all I know or care about. 416 00:27:05,465 --> 00:27:07,132 I'm sorry but we've all lost a lot 417 00:27:07,134 --> 00:27:08,767 while you've been here sleeping. 418 00:27:11,037 --> 00:27:14,973 And this whole story of yours is just a little too weird. 419 00:27:14,975 --> 00:27:16,875 Back up. 420 00:27:16,877 --> 00:27:17,976 Hey, hey. 421 00:27:17,978 --> 00:27:19,043 Break it up. 422 00:27:19,045 --> 00:27:20,645 Hey, what'd I tell you about this woman? 423 00:27:20,647 --> 00:27:21,679 Get your ass outta here! 424 00:27:22,187 --> 00:27:23,961 This woman is the reason we were attacked last night. 425 00:27:24,044 --> 00:27:25,483 You need to back the hell up and get the hell outta here, now. 426 00:27:25,485 --> 00:27:26,584 Go! 427 00:27:29,623 --> 00:27:31,823 Christ. 428 00:27:31,825 --> 00:27:35,627 Here, I got you some... clothes. 429 00:27:35,629 --> 00:27:37,262 Where's my daughter? 430 00:27:37,264 --> 00:27:39,315 Where's Dylan? 431 00:27:40,267 --> 00:27:44,135 I-If you had a daughter and she's out there, she's... 432 00:27:44,137 --> 00:27:46,204 she's dead. 433 00:27:46,206 --> 00:27:48,439 I'm sorry but that's just a fact. 434 00:27:58,313 --> 00:27:59,617 Hey, look. 435 00:27:59,619 --> 00:28:01,619 He's just... 436 00:28:01,621 --> 00:28:06,658 he's been here a while and... 437 00:28:06,660 --> 00:28:09,327 I don't know what happened to you. 438 00:28:09,329 --> 00:28:11,729 The world went to shit a couple years ago. 439 00:28:11,731 --> 00:28:13,881 Years? 440 00:28:14,868 --> 00:28:17,635 We're just all trying to get by. 441 00:28:22,742 --> 00:28:25,476 I can help you get outta here. 442 00:28:25,478 --> 00:28:27,779 So you can find your daughter. 443 00:28:27,781 --> 00:28:30,748 Just give me a chance to figure it out. 444 00:28:30,750 --> 00:28:33,151 Axel, the other marine, you know, he's ok, 445 00:28:33,153 --> 00:28:37,789 he's just by the book and all that shit. 446 00:28:37,791 --> 00:28:39,591 I'll help you out. 447 00:28:57,911 --> 00:29:00,026 (water running) 448 00:29:30,710 --> 00:29:33,244 You don't gotta worry about me, lady. 449 00:29:33,246 --> 00:29:35,380 I've seen everything you got for three years. 450 00:29:35,382 --> 00:29:38,416 I'm pretty much over you. 451 00:29:38,418 --> 00:29:40,385 My name's Vanessa. 452 00:29:42,522 --> 00:29:45,456 Ok. Vanessa. 453 00:29:45,458 --> 00:29:47,625 Well, we don't got that much water 454 00:29:47,627 --> 00:29:50,762 so it makes sense to double up on showers. 455 00:29:56,870 --> 00:29:59,537 You know, we turn it off when we're soaping up. 456 00:29:59,539 --> 00:30:01,406 That's the rule. 457 00:30:10,250 --> 00:30:12,083 So can you tell me? 458 00:30:12,085 --> 00:30:14,953 What the hell happened to me? 459 00:30:14,955 --> 00:30:17,422 Please. 460 00:30:17,424 --> 00:30:19,524 Look, I don't know what happened to you. 461 00:30:19,526 --> 00:30:22,260 I didn't even know you had a daughter. 462 00:30:22,262 --> 00:30:24,362 We got sent in here to pick up a dead body. 463 00:30:31,638 --> 00:30:34,105 Then some volcano goes off in Wyoming, 464 00:30:34,107 --> 00:30:37,308 wipes out half the western states. 465 00:30:37,310 --> 00:30:40,411 After that people just started killing each other. 466 00:30:40,413 --> 00:30:42,180 People did? 467 00:30:42,182 --> 00:30:44,449 Yeah, well, it makes you feel like an idiot 468 00:30:44,451 --> 00:30:47,318 to call them vampires but they drink blood 469 00:30:47,320 --> 00:30:49,787 so, you know, you decide. 470 00:30:49,789 --> 00:30:52,390 And so you guys here, you were... 471 00:30:52,392 --> 00:30:53,591 Yeah, 472 00:30:53,593 --> 00:30:54,592 we got dropped in. 473 00:30:54,594 --> 00:30:56,494 Half dozen of us got dumped off. 474 00:30:56,496 --> 00:30:58,296 Our orders were to protect you and the doctor, 475 00:30:58,298 --> 00:31:00,031 that's all. 476 00:31:00,033 --> 00:31:02,867 We were supposed to hold this position 477 00:31:02,869 --> 00:31:05,670 until we were relieved. 478 00:31:05,672 --> 00:31:09,007 Folks've been calling this thing "the rising". 479 00:31:09,009 --> 00:31:11,676 Whatever it is. 480 00:31:11,678 --> 00:31:13,945 I don't know. 481 00:31:13,947 --> 00:31:15,313 I did my duty. 482 00:31:15,315 --> 00:31:19,417 I watched you, I kept the Doc alive after she got bit. 483 00:31:19,419 --> 00:31:21,285 That's it. 484 00:31:23,590 --> 00:31:25,957 Why me? 485 00:31:25,959 --> 00:31:29,827 Why would anybody be interested in me? 486 00:31:29,829 --> 00:31:32,130 I figured you'd tell me after you woke up. 487 00:31:35,135 --> 00:31:38,436 It's gotta have something to do with this thing though. 488 00:31:38,438 --> 00:31:40,038 Has to. 489 00:31:45,578 --> 00:31:48,413 I have no idea. 490 00:31:48,415 --> 00:31:52,216 I mean, I'm nothing special. 491 00:31:52,218 --> 00:31:54,252 Honest. 492 00:31:54,254 --> 00:31:57,588 Well, somebody thought you were. 493 00:31:57,590 --> 00:32:00,224 Looks like they were right. 494 00:32:00,226 --> 00:32:04,729 If anybody knew, it was Doc, but... 495 00:32:04,731 --> 00:32:07,765 she said you should have died already. 496 00:32:07,767 --> 00:32:09,767 That you were killed, 497 00:32:09,769 --> 00:32:12,670 that you weren't, or you couldn't be. 498 00:32:12,672 --> 00:32:13,704 I don't know, man. 499 00:32:13,706 --> 00:32:15,840 I just watched you. 500 00:32:17,777 --> 00:32:19,177 (cocks gun) 501 00:32:19,179 --> 00:32:21,746 Let's go. 502 00:32:21,748 --> 00:32:24,916 Very slow, very quiet. 503 00:32:28,221 --> 00:32:31,189 That's a hell of a way to say thank you, Vanessa. 504 00:32:32,492 --> 00:32:34,225 (sighs) 505 00:32:51,858 --> 00:32:53,544 (groans) 506 00:32:53,546 --> 00:32:54,046 Woah! 507 00:32:54,314 --> 00:32:54,874 Hey, hey, hey! 508 00:32:54,967 --> 00:32:55,955 What's going on here? 509 00:32:56,015 --> 00:32:56,581 Easy, easy, easy. 510 00:32:56,583 --> 00:32:57,815 Easy. 511 00:32:57,817 --> 00:32:59,283 Shoot me if you want. 512 00:32:59,285 --> 00:33:00,184 It's all good. 513 00:33:00,292 --> 00:33:03,821 But I'm getting out of this place right now. 514 00:33:03,823 --> 00:33:05,323 I don't give a shit about what you do to me. 515 00:33:05,325 --> 00:33:07,325 You're not gonna get 20 blocks out there by yourself, 516 00:33:07,327 --> 00:33:08,493 I promise you. 517 00:33:08,495 --> 00:33:10,094 The man's got a point. 518 00:33:10,096 --> 01:06:21,855 I'll take my chances. 519 00:33:10,897 --> 00:33:11,596 Hey! 520 00:33:11,598 --> 00:33:14,098 Just... 521 00:33:14,100 --> 00:33:16,734 I'll see if any of the others want to come with me. 522 00:33:16,736 --> 00:33:17,735 You and the others, 523 00:33:17,896 --> 00:33:19,736 you're just gonna walk past all my booby traps, 524 00:33:19,794 --> 00:33:21,205 you're gonna get through all the locks, all that shit? 525 00:33:21,207 --> 00:33:23,307 Alright, listen, this is what we're gonna do. 526 00:33:23,309 --> 00:33:25,042 I'm gonna escort the little lady back to the lab. 527 00:33:25,044 --> 00:33:26,944 You get some pants on and join us. 528 00:33:31,084 --> 00:33:32,750 Alright, that suits me. 529 00:33:32,752 --> 00:33:34,919 Just everybody stay cool. 530 00:33:34,921 --> 00:33:36,687 Let's go. 531 00:33:38,424 --> 00:33:40,525 You ok? 532 00:33:40,527 --> 00:33:42,293 We gotta get some stuff together now. 533 00:33:42,295 --> 00:33:43,427 Food, water. 534 00:33:43,429 --> 00:33:44,562 We're gonna get outta here. 535 00:33:44,564 --> 00:33:46,063 Fine by me. 536 00:33:54,892 --> 00:33:56,440 Where are you two heading off to? 537 00:33:58,511 --> 00:34:00,778 Hmm? 538 00:34:00,780 --> 00:34:04,315 Axel, I'm just helping the lady out. 539 00:34:04,317 --> 00:34:05,016 Nobody's going nowhere. 540 00:34:05,018 --> 00:34:06,050 Put the gun down. 541 00:34:06,052 --> 00:34:06,751 Axel... 542 00:34:06,753 --> 00:34:08,155 Now! 543 00:34:09,422 --> 00:34:10,454 Come on, Axel! 544 00:34:22,035 --> 00:34:25,136 Axel, the mission is over. 545 00:34:25,138 --> 00:34:26,704 It's over. 546 00:34:26,706 --> 00:34:28,806 Everything. 547 00:34:28,808 --> 00:34:30,775 The woman has a daughter. 548 00:34:30,777 --> 00:34:33,010 She just wants to find her baby girl. 549 00:34:33,012 --> 00:34:34,512 How are you gonna get out the front door? 550 00:34:34,514 --> 00:34:35,746 I'm gonna open it for her. 551 00:34:35,748 --> 00:34:36,681 Really? 552 00:34:36,683 --> 00:34:38,849 The way you did last night? 553 00:34:38,851 --> 00:34:39,784 What? 554 00:34:39,786 --> 00:34:41,786 Somebody opened the front door, Ted. 555 00:34:41,788 --> 00:34:43,454 Somebody disabled those lights, I think it was you. 556 00:34:43,456 --> 00:34:44,755 Bullshit, Axel... 557 00:34:44,757 --> 00:34:46,691 a bunch of people here had the codes. 558 00:34:46,693 --> 00:34:48,292 A bunch of people have the wrong codes 559 00:34:48,294 --> 00:34:51,295 because I gave you all the wrong codes. 560 00:34:51,297 --> 00:34:52,363 But you knew where I keep the real ones, 561 00:34:52,365 --> 00:34:53,898 in my notebook. 562 00:34:53,900 --> 00:34:55,533 You're the only one that knows that. 563 00:34:59,672 --> 00:35:01,305 Alright. 564 00:35:01,307 --> 00:35:02,273 Hell, you got me this time! 565 00:35:02,275 --> 00:35:07,195 (fighting grunts) 566 00:35:07,714 --> 00:35:08,579 Stop it! 567 00:35:08,581 --> 00:35:09,547 Stop it! 568 00:35:11,918 --> 00:35:13,384 Why are you doing this, you son of a bitch?! 569 00:35:13,386 --> 00:35:14,352 Stop it! 570 00:35:14,354 --> 00:35:15,720 Just... stop! 571 00:35:15,722 --> 00:35:17,561 (gun shot) 572 00:35:19,759 --> 00:35:22,793 (struggling) 573 00:35:22,795 --> 00:35:25,096 (groans) 574 00:35:25,098 --> 00:35:27,643 (fighting grunts) 575 00:35:36,109 --> 00:35:37,908 Ah! 576 00:35:37,910 --> 00:35:39,410 Hey! What's going on? 577 00:35:46,552 --> 00:35:47,752 Stupid! 578 00:36:14,347 --> 00:36:17,014 (out of breath) 579 00:36:17,016 --> 00:36:21,085 (birds cawing in distance) 580 00:36:37,603 --> 00:36:39,804 I don't care how we do this, 581 00:36:39,806 --> 00:36:42,039 but you're coming with me, sweetheart. 582 00:36:47,480 --> 00:36:49,113 Is that right? 583 00:36:49,115 --> 00:36:52,783 I'm afraid so. 584 00:36:52,785 --> 00:36:55,820 Dead or alive, it doesn't really matter. 585 00:37:16,376 --> 00:37:18,476 (fighting grunts) 586 00:37:21,447 --> 00:37:23,708 (fighting grunts) 587 00:37:30,189 --> 00:37:32,790 (fighting grunts) 588 00:37:46,672 --> 00:37:48,472 Stop, Axel! 589 00:37:48,474 --> 00:37:49,840 I need to hand her over to them. 590 00:37:49,842 --> 00:37:50,708 Who? 591 00:37:50,710 --> 00:37:51,509 Them. 592 00:37:51,511 --> 00:37:52,743 I told them you existed 593 00:37:52,745 --> 00:37:54,912 and now I'm gonna show 'em you do. 594 00:37:54,914 --> 00:37:57,214 Stop! She's different! 595 00:37:57,216 --> 00:37:59,250 They're gonna want to see this. 596 00:37:59,252 --> 00:38:01,018 Maybe then they'll leave us alone. 597 00:38:01,020 --> 00:38:02,805 They promised me they'd let us go! 598 00:38:02,807 --> 00:38:03,921 Stop! Don't you do it, Axel! 599 00:38:03,923 --> 00:38:05,523 Don't you do it! 600 00:38:05,525 --> 00:38:07,525 If you understood what they did to me, 601 00:38:07,527 --> 00:38:09,360 what they did inside of me, 602 00:38:09,362 --> 00:38:11,362 you'd know why I was taking her back. 603 00:38:11,364 --> 00:38:12,963 And I am taking her back! 604 00:38:12,965 --> 00:38:15,399 (fighting grunts) 605 00:38:15,401 --> 00:38:17,134 (bone snaps) 606 00:38:41,761 --> 00:38:43,327 She's got superpowers now. 607 00:38:43,329 --> 00:38:44,762 Great. 608 00:38:52,805 --> 00:38:55,184 (gasping) 609 00:39:19,297 --> 00:39:22,967 I'm sure this is all a lot to take in right now. 610 00:39:23,503 --> 00:39:25,269 Yeah, a little bit. 611 00:39:25,271 --> 00:39:28,305 Waking up the way you did, 612 00:39:28,307 --> 00:39:30,441 the world having gone to shit and everything. 613 00:39:30,443 --> 00:39:34,345 I just need to be alone right now, ok? 614 00:39:34,347 --> 00:39:38,015 Yeah. Yeah, no, I get that. 615 00:39:38,017 --> 00:39:41,785 Well, if you need... to talk or anything, 616 00:39:41,787 --> 00:39:43,587 I'll just be out here. 617 00:39:43,589 --> 00:39:45,890 No offense, but go off yourself. 618 00:39:48,427 --> 00:39:50,327 Understood. 619 00:39:50,329 --> 00:39:52,129 Good, then go do it. 620 00:39:52,131 --> 00:39:53,560 Hey, you know what lady? 621 00:39:53,561 --> 00:39:55,266 I'm just trying to do my job, ok? 622 00:39:55,268 --> 00:39:57,535 Just trying my very best to protect you! 623 00:39:57,537 --> 00:39:59,036 I don't need protecting! 624 00:39:59,038 --> 00:39:59,970 Really? 625 00:39:59,972 --> 00:40:02,039 Yes. 626 00:40:02,041 --> 00:40:04,345 And I will get out of here and find my daughter 627 00:40:04,346 --> 00:40:05,423 without your permission. 628 00:40:05,425 --> 00:40:08,178 You're gonna try. 629 00:40:08,180 --> 00:40:11,115 Are you gonna stop me? 630 00:40:11,117 --> 00:40:12,683 I have to. 631 00:40:12,685 --> 00:40:14,518 You know that. 632 00:40:18,658 --> 00:40:20,958 Do what you gotta do. 633 00:40:34,140 --> 00:40:43,847 ("You Are My Sunshine" by Gene Autry) 634 00:40:43,849 --> 00:40:46,317 ♪ You are my sunshine ♪ 635 00:40:46,319 --> 00:40:48,752 ♪ My only sunshine ♪ 636 00:40:48,754 --> 00:40:53,524 ♪ You make me happy when skies are grey ♪ 637 00:40:53,526 --> 00:40:58,696 ♪ You never know dear, how much I love you ♪ 638 00:40:58,698 --> 00:41:03,334 ♪ Please don't take my sunshine away. ♪ 639 00:41:03,336 --> 00:41:08,606 ♪ ♪ 640 00:41:08,608 --> 00:41:10,874 Anybody there? 641 00:41:14,780 --> 00:41:17,615 Hello? 642 00:41:17,617 --> 00:41:21,719 Anybody? 643 00:41:21,721 --> 00:41:23,087 Hello? 644 00:41:23,089 --> 00:41:26,622 ("You are my Sunshine" continues) 645 00:41:33,065 --> 00:41:34,398 ("You are my Sunshine" continues) 646 00:41:43,109 --> 00:41:44,942 ("You are my Sunshine" continues) 647 00:41:57,556 --> 00:42:00,124 Hello? 648 00:42:03,429 --> 00:42:05,062 Anybody there? 649 00:42:13,839 --> 00:42:17,307 Is there anybody? 650 00:42:17,309 --> 00:42:19,076 Hello? 651 00:42:42,134 --> 00:42:44,301 Help me! 652 00:42:44,303 --> 00:42:46,003 Please, please, please! 653 00:42:46,005 --> 00:42:47,004 Who are you? 654 00:42:47,006 --> 00:42:48,172 Jesus Christ. 655 00:42:48,174 --> 00:42:49,406 He was one of them, I saw him! 656 00:42:49,408 --> 00:42:52,643 He's a goddamn feeder!! 657 00:42:52,645 --> 00:42:54,712 Yo, check his eyes, bro. 658 00:42:54,714 --> 00:42:56,346 They're friggin' human. 659 00:42:59,051 --> 00:42:59,817 You did this. 660 00:42:59,819 --> 00:43:00,484 Hey, hey, hey. 661 00:43:00,486 --> 00:43:01,385 Easy. 662 00:43:01,387 --> 00:43:02,610 What the hell are you? 663 00:43:02,611 --> 00:43:03,253 I didn't do anything. 664 00:43:03,255 --> 00:43:04,421 She turned me. 665 00:43:04,423 --> 00:43:06,056 I'm human again. 666 00:43:06,058 --> 00:43:06,623 What? 667 00:43:06,625 --> 00:43:07,524 Hey! 668 00:43:07,558 --> 00:43:09,383 You move, I'll blow your goddamn head off. 669 00:43:09,543 --> 00:43:10,995 What does he mean, you turned him? 670 00:43:10,996 --> 00:43:12,963 As soon as I tasted her blood, 671 00:43:12,965 --> 00:43:14,164 I... 672 00:43:17,870 --> 00:43:20,165 I can feel again. 673 00:43:20,168 --> 00:43:23,935 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.