All language subtitles for Toy Story 4-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:13,389 Subtitle by: @guavaberry NFS31.XYZ RESYNC BY: DENI AUROR @ 2 00:01:01,828 --> 00:01:02,929 Wow! 3 00:01:02,929 --> 00:01:05,298 Rainstorms out there. 4 00:01:05,298 --> 00:01:07,066 I hope they're back fine. 5 00:01:07,066 --> 00:01:08,932 That baby will come. 6 00:01:11,437 --> 00:01:13,439 Bonnie, it's time for dinner. - yes. 7 00:01:13,439 --> 00:01:16,204 - I am hungry. - Don't forget to wash your hands. - Okay mom. 8 00:01:16,843 --> 00:01:17,811 Huh! 9 00:01:17,877 --> 00:01:18,901 Oh. 10 00:01:20,113 --> 00:01:21,714 Do you see him? 11 00:01:21,714 --> 00:01:23,516 Not. - Woe to him. 12 00:01:23,516 --> 00:01:25,018 He will be gone forever! 13 00:01:25,018 --> 00:01:26,986 Jessy, mother's fast, slink room. 14 00:01:26,986 --> 00:01:28,386 The rest of you, stay where you are! 15 00:01:49,742 --> 00:01:50,510 Boo ... 16 00:01:50,510 --> 00:01:52,078 Situation. 17 00:01:52,078 --> 00:01:53,980 There are toys missing, side yard. 18 00:01:53,980 --> 00:01:55,214 Billy, Goat, Gruff. 19 00:01:55,214 --> 00:01:56,182 Increase it. 20 00:01:57,050 --> 00:01:58,217 They have names. 21 00:01:58,217 --> 00:01:59,452 You never told me that. 22 00:01:59,452 --> 00:02:00,476 You never asked. 23 00:02:01,387 --> 00:02:02,650 Where is she? 24 00:02:03,823 --> 00:02:05,382 There! How do we get there 25 00:02:05,958 --> 00:02:08,161 Toy Pull Operation. - Slink 26 00:02:08,161 --> 00:02:10,062 Good Woody. -Barbies! 27 00:02:18,371 --> 00:02:19,339 Go! 28 00:02:25,745 --> 00:02:26,713 Flashlight! 29 00:02:42,328 --> 00:02:44,194 Hang on RC! 30 00:02:52,905 --> 00:02:55,136 I have no more slings. 31 00:03:01,180 --> 00:03:02,170 Come on 32 00:03:33,713 --> 00:03:37,250 Beautiful. - I'm glad it's all gone. 33 00:03:37,250 --> 00:03:39,310 That's when Bonnie is still a baby. 34 00:03:40,319 --> 00:03:43,255 You sure it's okay. - Yes, I no longer want it. 35 00:03:51,264 --> 00:03:52,789 Where is Woody? 36 00:03:55,034 --> 00:03:56,832 Oh. 37 00:04:04,477 --> 00:04:08,005 - Woody. - Hurry, we'll slip in before he returns. - Woody. 38 00:04:09,482 --> 00:04:11,951 What. No, no, no, you can't leave. 39 00:04:11,951 --> 00:04:13,817 What's best for Andy is ... - Woody. 40 00:04:14,387 --> 00:04:16,049 I'm not a toy Andy. 41 00:04:16,789 --> 00:04:18,057 What? 42 00:04:18,057 --> 00:04:20,151 It's time for the next child. 43 00:04:20,827 --> 00:04:21,920 thanks. 44 00:04:22,929 --> 00:04:25,091 Oh God, I'm glad this works. 45 00:04:27,400 --> 00:04:28,766 Do you know? 46 00:04:29,135 --> 00:04:31,195 Children lose their toys every day. 47 00:04:32,705 --> 00:04:34,367 Sometimes they are left in the yard. 48 00:04:35,441 --> 00:04:37,034 Put in a long box. 49 00:04:42,448 --> 00:04:45,782 And then the box is taken away. 50 00:05:09,888 --> 00:05:13,025 Mother, where is Woody? - Andy! Come in. 51 00:05:13,025 --> 00:05:15,051 I can't find Woody! 52 00:05:35,681 --> 00:05:37,809 Good night. - bye. 53 00:05:57,969 --> 00:06:00,105 Oh, there you are. 54 00:06:00,105 --> 00:06:02,240 Mother, I found it! I found it! 55 00:06:02,240 --> 00:06:05,074 Oh good, let's go in. 56 00:06:29,134 --> 00:06:32,127 Reach the sky 57 00:06:35,507 --> 00:06:37,135 Roger Koboy. 58 00:06:37,642 --> 00:06:38,974 Yehaa .. 59 00:06:39,478 --> 00:06:41,970 There is a snake in my shoes. 60 00:06:56,061 --> 00:06:58,030 Great cowboy. 61 00:07:01,566 --> 00:07:02,966 Woody, come on! 62 00:07:17,182 --> 00:07:19,481 Woody! 63 00:07:49,481 --> 00:07:52,083 - It's getting hot here. - where are my ears. - You're at my feet. 64 00:08:27,835 --> 00:08:30,437 I know that with you, Pottato. 65 00:08:30,437 --> 00:08:32,373 Everyone hear, I thought I told you guys. 66 00:08:32,373 --> 00:08:36,820 When mom cleans the room quickly, get ready to put it in the closet. 67 00:08:36,844 --> 00:08:39,446 How much longer. - Hang on Rex! 68 00:08:39,446 --> 00:08:41,348 Breathe Jessy! Inhale! 69 00:08:41,348 --> 00:08:42,516 Calm down Slink! 70 00:08:42,516 --> 00:08:44,351 Sit down, smart kid. - Sheriff. 71 00:08:44,351 --> 00:08:47,388 Do I have to worry. - No, no, my people are veterans, all survive there. 72 00:08:47,388 --> 00:08:49,523 Good, keep it calm, until we get word. 73 00:08:49,523 --> 00:08:53,637 Yes ma'am. 74 00:08:53,661 --> 00:08:55,629 How do you feel about today. 75 00:08:55,629 --> 00:08:58,032 Uh, fine, well, yes, fine. 76 00:08:58,032 --> 00:08:58,999 Well. 77 00:08:58,999 --> 00:09:03,313 Uh, good. 78 00:09:03,337 --> 00:09:05,072 We are, Boonie still having breakfast. 79 00:09:05,072 --> 00:09:07,975 Soon. - Listen to that, soon. 80 00:09:07,975 --> 00:09:09,286 Rotated if you have. 81 00:09:09,310 --> 00:09:11,445 Clean your battery, your joints open. 82 00:09:11,445 --> 00:09:16,326 Thank you Woody, I can. - Yes, I'm sorry, you're right, you're right. 83 00:09:16,350 --> 00:09:18,061 County's open. 84 00:09:18,085 --> 00:09:20,287 Hi mayor. Tingker. 85 00:09:20,287 --> 00:09:21,488 Hi lce Cream Man. 86 00:09:21,488 --> 00:09:25,835 Hi Mail Man, and Sheriff. 87 00:09:25,859 --> 00:09:27,895 Okay, bye toys. 88 00:09:27,895 --> 00:09:28,996 Yehaa ... 89 00:09:28,996 --> 00:09:39,916 Sheriff Jessy, let's go fast. 90 00:09:39,940 --> 00:09:45,388 Hmm ... 91 00:09:45,412 --> 00:09:47,915 Well, they did it. 92 00:09:47,915 --> 00:09:50,084 When was the last time we played it. 93 00:09:50,084 --> 00:09:52,586 Remember when he plays home. - I like home. 94 00:09:52,586 --> 00:09:54,822 it was the day. - That's easy. 95 00:09:54,822 --> 00:09:57,434 You make a house, you live in it, it's done. 96 00:09:57,458 --> 00:10:01,261 Actually 3 times you were not selected this week. - I don't know, I don't count. 97 00:10:01,261 --> 00:10:02,763 No, you don't need to. 98 00:10:02,763 --> 00:10:05,299 I will do it for you. - Okay, okay, I understand. 99 00:10:05,299 --> 00:10:08,869 It's been a while. - Oh look at that, you have your first dust. 100 00:10:08,869 --> 00:10:10,804 Oh, how sweet. 101 00:10:10,804 --> 00:10:12,272 What will you name it? 102 00:10:12,272 --> 00:10:13,807 How about Dusty? 103 00:10:13,807 --> 00:10:16,043 Harry. - Karen. 104 00:10:16,043 --> 00:10:17,544 What about Thumpert. 105 00:10:17,544 --> 00:10:19,012 Tumbleweed. - Tumbleweed. 106 00:10:19,012 --> 00:10:21,749 That's good, that's good. - He is cowboy. 107 00:10:21,749 --> 00:10:25,686 Make sense. - So many choices, I can't decide. 108 00:10:25,686 --> 00:10:28,055 Bonnie, what are you doing. We have to go. 109 00:10:28,055 --> 00:10:30,424 You will be late for your kindergarten orientation. 110 00:10:30,424 --> 00:10:31,759 But.. 111 00:10:31,759 --> 00:10:32,993 I don't want to go. 112 00:10:32,993 --> 00:10:35,329 We talked about this, we will meet your teacher ... 113 00:10:35,329 --> 00:10:37,574 ... look at your classroom. - Can I bring a toy? 114 00:10:37,598 --> 00:10:44,414 Toys don't go to school, that's the rule. 115 00:10:44,438 --> 00:10:45,706 Police! No one moves! 116 00:10:45,706 --> 00:10:50,520 Boonie always forgets something, he'll be back soon. 117 00:10:50,544 --> 00:10:52,780 Bonnie. - You're fine Woody. 118 00:10:52,780 --> 00:10:54,081 I'm sure he will choose you next time. 119 00:10:54,081 --> 00:10:55,749 Come on, I'm fine. 120 00:10:55,749 --> 00:10:58,385 - No problem. - This is Woody. - Oh, thank you, Jessy. 121 00:10:58,385 --> 00:11:00,663 We are here for you friend. 122 00:11:00,687 --> 00:11:02,756 I don't want to play Pickle. - Picklepant. 123 00:11:02,756 --> 00:11:04,057 That's my role ... 124 00:11:04,057 --> 00:11:06,960 Okay, picklepants, go back to your bakery. 125 00:11:06,960 --> 00:11:09,530 Excuse me, honey. - Woody, you can't see I'm threatening everyone. 126 00:11:09,530 --> 00:11:11,498 Back to the car. - Yes, I know, it's just ... 127 00:11:11,498 --> 00:11:13,033 I'm worried about Boonie. 128 00:11:13,033 --> 00:11:14,902 Toys must come with him, this is orientation. 129 00:11:14,902 --> 00:11:17,070 You don't hear daddy. You will make Boonie in trouble. 130 00:11:17,070 --> 00:11:20,574 Yes, but kindergarten is different, may be too heavy for small children. 131 00:11:20,574 --> 00:11:22,776 Having a friend to pass through might help. 132 00:11:22,776 --> 00:11:25,746 I did it with Andy, I will go to school with him ... - Sorry Woody. 133 00:11:25,746 --> 00:11:27,614 I hate to sound like a broken record, but ... 134 00:11:27,614 --> 00:11:29,883 Boonie isn't Andy. - No, no, of course, I understand that. 135 00:11:29,883 --> 00:11:46,509 But if you ... - Position everything! 136 00:11:46,533 --> 00:11:48,511 Boonie. 137 00:11:48,535 --> 00:11:50,380 What are you doing back there. 138 00:11:50,404 --> 00:11:54,417 Come on, we have to go. 139 00:11:54,441 --> 00:11:56,043 That's just my big girl. 140 00:11:56,043 --> 00:11:59,389 Come on We must be fast okay. 141 00:11:59,413 --> 00:12:01,558 Don't forget your backpack. 142 00:12:01,582 --> 00:12:05,795 You will be very happy. 143 00:12:05,819 --> 00:12:09,632 Okay, now what do you want to say Woody? 144 00:12:09,656 --> 00:12:18,341 Woody. 145 00:12:18,365 --> 00:12:36,526 We arrived. 146 00:12:36,550 --> 00:12:38,685 Boonie, you will be fine. 147 00:12:38,685 --> 00:12:41,030 Hi, are you Boonie? 148 00:12:41,054 --> 00:12:45,802 My name is Miss Wendy, I will become your kindergarten teacher. 149 00:12:45,826 --> 00:12:49,496 We have a special place for you to put your backpack. 150 00:12:49,496 --> 00:13:10,827 Do you want to see? 151 00:13:10,851 --> 00:13:13,086 This is Bonnie, only for you. 152 00:13:13,086 --> 00:13:15,455 Okay class, let's all find a seat. 153 00:13:15,455 --> 00:13:17,958 And we start art classes. 154 00:13:17,958 --> 00:13:21,428 On the first shelf you will find where to put your pencil. 155 00:13:21,428 --> 00:13:25,542 Today we will make a pencil box. 156 00:13:25,566 --> 00:13:27,477 Now everyone takes a glass. 157 00:13:27,501 --> 00:13:32,115 And we use art equipment to decorate it. 158 00:13:32,139 --> 00:13:53,664 Hi. 159 00:14:58,792 --> 00:15:00,694 Ah, Boonie. 160 00:15:00,694 --> 00:15:03,539 That's so smart. 161 00:15:03,563 --> 00:15:05,832 Hello, I'm Forky, nice to meet you. 162 00:15:05,832 --> 00:15:07,067 Hello, Forky. 163 00:15:07,067 --> 00:15:11,781 Nice to meet you, I'm Miss Wendy. 164 00:15:11,805 --> 00:15:14,307 Mom, dad, see what I made! 165 00:15:14,307 --> 00:15:17,044 - His name is Forky. - Oh, wow. - That's so cool. 166 00:15:17,044 --> 00:15:18,979 I finished kindergarten. 167 00:15:18,979 --> 00:15:22,949 Ah, no, it's just orientation. 168 00:15:22,949 --> 00:15:24,685 But to be a very brave girl 169 00:15:24,685 --> 00:15:25,819 We have a surprise for you. 170 00:15:25,819 --> 00:15:28,422 What? - Said here the school starts in a week. 171 00:15:28,422 --> 00:15:30,457 We will go sightseeing. 172 00:15:30,457 --> 00:15:32,592 I can take Forky. - Of course you can. 173 00:15:32,592 --> 00:15:38,441 Yay! 174 00:15:38,465 --> 00:15:42,545 And they say I can't go to school with Boonie. 175 00:15:42,569 --> 00:15:45,072 We have already controlled the problem of this kindergarten. 176 00:15:45,072 --> 00:15:56,893 I can't believe talking to a fork. 177 00:15:56,917 --> 00:16:03,866 Hi toys, everyone. 178 00:16:03,890 --> 00:16:06,293 Oh, you go to kindergarten. 179 00:16:06,293 --> 00:16:08,495 - I know ... - No. - You're trying to make Boonie in trouble. 180 00:16:08,495 --> 00:16:10,997 No, of course not. - You can be looted. 181 00:16:10,997 --> 00:16:12,999 What does it mean? - taken. 182 00:16:12,999 --> 00:16:15,368 Not! - Or worse, you can be locked. 183 00:16:15,368 --> 00:16:16,503 No, no, you hear. 184 00:16:16,503 --> 00:16:18,305 Boonie has a good day in class. 185 00:16:18,305 --> 00:16:19,639 And we will go sightseeing. 186 00:16:19,639 --> 00:16:21,584 Sightseeing. - Vacation! 187 00:16:21,608 --> 00:16:24,044 But then something very strange happened. 188 00:16:24,044 --> 00:16:26,079 Boonie made friends in class. 189 00:16:26,079 --> 00:16:27,848 Oh, he made a friend. 190 00:16:27,848 --> 00:16:29,850 No, no, he literally made ... 191 00:16:29,850 --> 00:16:31,485 New friends. 192 00:16:31,485 --> 00:16:35,698 Hey, it's okay, let's get out, come on. 193 00:16:35,722 --> 00:16:39,702 Come on, here it is. 194 00:16:39,726 --> 00:16:41,661 Come on, let's get you out of there. 195 00:16:41,661 --> 00:16:42,996 You can. 196 00:16:42,996 --> 00:16:44,998 Nice. 197 00:16:44,998 --> 00:16:48,368 Everyone, I want you to meet Forky. 198 00:16:48,368 --> 00:16:49,836 Gosh. 199 00:16:49,836 --> 00:16:52,381 See everything. 200 00:16:52,405 --> 00:16:54,307 Rubbish. - no. 201 00:16:54,307 --> 00:16:56,042 No, toys. 202 00:16:56,042 --> 00:16:57,844 They are all toys. 203 00:16:57,844 --> 00:17:00,614 Mai ... rubbish. 204 00:17:00,614 --> 00:17:03,083 No, no, it's rubbish. 205 00:17:03,083 --> 00:17:04,818 This is your friend. 206 00:17:04,818 --> 00:17:07,521 Hi! - Ah, rubbish. 207 00:17:07,521 --> 00:17:08,922 Shh ... it's ok, it's okay. 208 00:17:08,922 --> 00:17:10,991 Rubbish. - Woody, I have a question. 209 00:17:10,991 --> 00:17:12,492 Um, actually it's not just one ... 210 00:17:12,492 --> 00:17:15,295 I have everything, I have all questions. 211 00:17:15,295 --> 00:17:17,297 Ah, why does he want to go to the trash. 212 00:17:17,297 --> 00:17:18,765 Because he was made from garbage. 213 00:17:18,765 --> 00:17:20,934 Rubbish. - I know this is a bit weird, but ... 214 00:17:20,934 --> 00:17:22,736 You have to trust me about this. 215 00:17:22,736 --> 00:17:27,107 Forky is the most important toy for Boonie now. 216 00:17:27,107 --> 00:17:29,509 Important. He only has a fork. - yes. 217 00:17:29,509 --> 00:17:31,077 Yes, I know, but this fork ... 218 00:17:31,077 --> 00:17:35,424 ... this toy is important for Boonie to go through kindergarten. 219 00:17:35,448 --> 00:17:38,118 Woody, aren't you too dramatic about all this. 220 00:17:38,118 --> 00:17:39,853 I know it's new to everyone, but ... 221 00:17:39,853 --> 00:17:42,989 You have to see how much he means for a boonie. 222 00:17:42,989 --> 00:17:45,058 He started playing with him. 223 00:17:45,058 --> 00:17:47,460 He had the biggest smiling face 224 00:17:47,460 --> 00:17:48,728 I hope you can see it. 225 00:17:48,728 --> 00:17:49,930 Boonie is really sad 226 00:17:49,930 --> 00:17:51,598 And I swear once he made Forky ... 227 00:17:51,598 --> 00:17:53,700 That is a total change. 228 00:17:53,700 --> 00:17:55,502 Uh, Woody. - Wait a minute, Jessy. 229 00:17:55,502 --> 00:17:57,637 So, we all have to make sure. 230 00:17:57,637 --> 00:17:59,539 Nothing happened to him. 231 00:17:59,539 --> 00:18:02,418 Something happened to him. 232 00:18:02,442 --> 00:18:03,886 Oh, 233 00:18:03,910 --> 00:18:05,445 Oh, rubbish. 234 00:18:05,445 --> 00:18:07,747 No, no, you are now a Forky toy, come on. 235 00:18:07,747 --> 00:18:08,982 Stop, stop it. 236 00:18:08,982 --> 00:18:10,884 Ready. - No, no, come on. 237 00:18:10,884 --> 00:18:11,785 Oh. 238 00:18:11,785 --> 00:18:12,886 I think I ... 239 00:18:12,886 --> 00:18:18,768 Keep him until he gets used to the room. 240 00:18:18,792 --> 00:18:22,772 Hmm ... 241 00:18:22,796 --> 00:18:24,097 Forky. 242 00:18:24,097 --> 00:18:26,475 Where are you Forky? 243 00:18:26,499 --> 00:18:27,634 that is you. 244 00:18:27,634 --> 00:18:41,757 I guess I lost you, stupid. 245 00:18:41,781 --> 00:18:43,359 Uh .. 246 00:18:43,383 --> 00:18:44,885 No, no, no, no 247 00:18:44,885 --> 00:18:47,420 Scary big girl. - Like I said before. 248 00:18:47,420 --> 00:18:49,756 Boonie isn't scary, he loves you. 249 00:18:49,756 --> 00:19:06,449 You need him. 250 00:19:06,473 --> 00:19:08,317 Ah 251 00:19:08,341 --> 00:19:12,054 Forky. 252 00:19:12,078 --> 00:19:14,323 Bonnie 253 00:19:14,347 --> 00:19:16,883 Come on! Get up! 254 00:19:16,883 --> 00:19:19,552 Who wants to go sightseeing 255 00:19:19,552 --> 00:19:22,322 I! I'll take Dolly, Buttercup, and ... 256 00:19:22,322 --> 00:19:24,267 Forky and ... 257 00:19:24,291 --> 00:19:25,325 Forky. 258 00:19:25,325 --> 00:19:26,293 Where are you. 259 00:19:26,293 --> 00:19:29,071 He must be here somewhere ... - Sporky 260 00:19:29,095 --> 00:19:30,730 Forky. 261 00:19:30,730 --> 00:19:33,366 Let's have breakfast, then leave. 262 00:19:33,366 --> 00:19:35,368 Come on, forky! 263 00:19:35,368 --> 00:19:38,781 Whoa ... 264 00:19:38,805 --> 00:19:41,374 Wow, he's troublesome, Woody. 265 00:19:41,374 --> 00:19:42,876 You need help with him on sightseeing. 266 00:19:42,876 --> 00:19:45,588 No, no, I can, I can. 267 00:19:45,612 --> 00:19:47,747 We will only get stuck in the RV 268 00:19:47,747 --> 00:19:49,582 He can't go far, I can take care of this. 269 00:19:49,582 --> 00:20:10,606 I could. 270 00:21:49,502 --> 00:21:52,348 Hey, man. - Hi Buzz 271 00:21:52,372 --> 00:21:55,951 You are okay. - I don't know Buzz. 272 00:21:55,975 --> 00:21:58,411 I know you weren't there when Andy was a kid, but ... 273 00:21:58,411 --> 00:22:02,758 I never remember this hard. 274 00:22:02,782 --> 00:22:07,020 I want to keep the next one. I'll watch Forky. - No, no, I have to do this. 275 00:22:07,020 --> 00:22:13,402 A small voice inside me won't leave me when I give up. 276 00:22:13,426 --> 00:22:17,030 - Who do you think. - Who? - Sound inside you. 277 00:22:17,030 --> 00:22:20,743 Who do you think 278 00:22:20,767 --> 00:22:26,348 I. You are my conscience. 279 00:22:26,372 --> 00:22:32,755 The part of you that says what you think. 280 00:22:32,779 --> 00:22:38,627 So your heart's voice advises you. - What. 281 00:22:38,651 --> 00:22:47,703 This is a secret mission, come on 282 00:22:47,727 --> 00:22:50,406 No, Forky! 283 00:22:50,430 --> 00:22:51,698 Forky! 284 00:22:51,698 --> 00:22:56,703 - I'm not a toy, I'm spork. - shut up. - I'm being chased. 285 00:22:56,703 --> 00:22:58,972 Maybe chili, and then trash. 286 00:22:58,972 --> 00:23:04,787 I will be free. 287 00:23:04,811 --> 00:23:07,514 How far until our next stop. - 5.32 miles. 288 00:23:07,514 --> 00:23:10,617 More or less. - I can arrive. I meet you in the park. 289 00:23:10,617 --> 00:23:13,245 Woody, hold on, woody! 290 00:23:13,269 --> 00:23:30,913 291 00:23:30,937 --> 00:23:33,582 Forky. 292 00:23:33,606 --> 00:23:37,677 Forky, where are you. Forky! 293 00:23:37,677 --> 00:23:56,739 Forky, where are you. 294 00:23:56,763 --> 00:23:59,441 You want to carry me. - Not. 295 00:23:59,465 --> 00:24:01,367 Why do I have to be a toy. 296 00:24:01,367 --> 00:24:04,046 Because you have the name Boonie written on the base of your stick. 297 00:24:04,070 --> 00:24:09,818 Why is there a Boonie name written on the bottom of my stick. - Because of him... 298 00:24:09,842 --> 00:24:11,287 Hear.. 299 00:24:11,311 --> 00:24:14,347 He plays with you all the time, right. - Ah .. 300 00:24:14,347 --> 00:24:17,050 Yes. - And with whom he sleeps every night. 301 00:24:17,050 --> 00:24:22,055 That soft big thing. - Not the pillow, but you. 302 00:24:22,055 --> 00:24:27,060 Okay, Forky, you have to understand how lucky you are now. 303 00:24:27,060 --> 00:24:28,628 You are a Boonie toy. 304 00:24:28,628 --> 00:24:34,109 You will help create memories happy that will last for the rest of his life. 305 00:24:34,133 --> 00:24:38,414 Hah. What? - Argh! Okay. 306 00:24:38,438 --> 00:24:42,952 Do this for Boonie, okay. 307 00:24:42,976 --> 00:24:46,613 Like it or not, you are a toy, maybe you don't like being toys. 308 00:24:46,613 --> 00:24:49,015 But you are now a toy, so it means more or less 309 00:24:49,015 --> 00:24:52,595 You will be there for Andy when he ... - Who is Andy. 310 00:24:52,619 --> 00:24:53,686 I mean Boonie. 311 00:24:53,686 --> 00:24:57,600 You have to be there for Boonie, that's your job. 312 00:24:57,624 --> 00:25:01,427 What do you do? - Now is to make sure you do your work. 313 00:25:01,427 --> 00:25:08,644 Carry me. - Not. 314 00:25:08,668 --> 00:25:12,014 Who is Andy? 315 00:25:12,038 --> 00:25:14,416 Andy is the other child. 316 00:25:14,440 --> 00:25:17,377 You have another child. - yes, yes 317 00:25:17,377 --> 00:25:20,389 For a long time. 318 00:25:20,413 --> 00:25:23,292 That's very fun. 319 00:25:23,316 --> 00:25:26,395 I am a real favorite toy. 320 00:25:26,419 --> 00:25:29,031 Running the room is my job. 321 00:25:29,055 --> 00:25:32,659 Keep toys in place. - So he thinks Andy's room is a planet. 322 00:25:32,659 --> 00:25:35,128 Wow, it's messed up. 323 00:25:35,128 --> 00:25:38,031 Hey, that's what I thought when he appeared. 324 00:25:38,031 --> 00:25:42,068 And how it doesn't bother. - Thank you.. 325 00:25:42,068 --> 00:25:48,117 I saw him growing up and see him grow up. 326 00:25:48,141 --> 00:25:49,952 And then I leave. 327 00:25:49,976 --> 00:25:54,423 They often do things that you never saw. 328 00:25:54,447 --> 00:25:57,317 Don't get me wrong, I still feel good about it. 329 00:25:57,317 --> 00:26:02,831 Sometimes you will find yourself after years of sitting in a closet. 330 00:26:02,855 --> 00:26:05,968 Feel... - Useless. 331 00:26:05,992 --> 00:26:09,762 Yes.. - Your goal has been fulfilled. 332 00:26:09,762 --> 00:26:11,397 Precisely. 333 00:26:11,397 --> 00:26:15,835 - Woody. - I know your problem. - Do you know? - You are just like me. 334 00:26:15,835 --> 00:26:20,840 - Trash. - What's your problem with garbage. - That's warm. - Eww 335 00:26:20,840 --> 00:26:25,445 - That's comfortable. - yes. - and safe, like someone whispering in your ear. 336 00:26:25,445 --> 00:26:28,948 That will be fine. - Forky, there he is. 337 00:26:28,948 --> 00:26:38,434 - That's what Boonie feels when she's with you. - Is it true? - yes. 338 00:26:38,458 --> 00:26:42,762 You mean he thinks I'm warm. - Yep. - and comfortable. - Aha. - and sometimes soft. 339 00:26:42,762 --> 00:26:46,399 What. That too, huh. - Ah, I understand now. 340 00:26:46,399 --> 00:26:48,668 I'm Boonie's trash. - Yes, what? 341 00:26:48,668 --> 00:26:50,813 I'm Boonie trash. - Not.. 342 00:26:50,837 --> 00:26:54,540 He must have felt sad without me, Woody, we have to go, he needs me. 343 00:26:54,540 --> 00:27:19,501 I come! - Forky! 344 00:27:22,935 --> 00:27:46,531 Forky, look, Boonie is there. 345 00:27:47,960 --> 00:27:54,676 Woody. 346 00:27:54,700 --> 00:28:04,386 Boo. 347 00:28:04,410 --> 00:28:09,358 Woody. 348 00:28:09,382 --> 00:28:11,651 What are we 349 00:28:11,651 --> 00:28:14,954 Are we going to Boonie. - I know, I know, but my friend might be there. 350 00:28:14,954 --> 00:28:19,091 Friend. - Friend, friend is ... 351 00:28:19,091 --> 00:28:22,061 Friends are like you and me. - Trash. 352 00:28:22,061 --> 00:28:25,531 Rubbish ... yes, and I'm afraid he might get lost. 353 00:28:25,531 --> 00:28:27,700 Woody, boonie there. - yes. 354 00:28:27,700 --> 00:28:39,555 We will return you before he wakes up, come on. 355 00:28:39,579 --> 00:28:43,792 Boo 356 00:28:43,816 --> 00:28:47,396 Boo. 357 00:28:47,420 --> 00:28:52,291 Boo. 358 00:28:52,291 --> 00:28:56,238 Boo Boo Boo 359 00:28:56,262 --> 00:29:00,476 Boo 360 00:29:00,500 --> 00:29:01,934 Booo 361 00:29:01,934 --> 00:29:04,504 Are we back to Boonie now. I did not see your friend. 362 00:29:04,504 --> 00:29:20,295 Yes, okay. He is not here, come on. 363 00:29:20,319 --> 00:29:25,667 What is Boo. 364 00:29:25,691 --> 00:29:29,795 Hey, howdy, hey there. 365 00:29:29,795 --> 00:29:33,976 Sorry to bother you, but ... - You don't bother me at all. 366 00:29:34,000 --> 00:29:37,670 We just walk early, look. 367 00:29:37,670 --> 00:29:39,305 We met you. 368 00:29:39,305 --> 00:29:43,509 My name is Gabby Gabby and this is my best friend Vincent 369 00:29:43,509 --> 00:29:47,647 Oh Woody, nice to meet you. - Nice to meet you Woody. 370 00:29:47,647 --> 00:29:50,683 And you are ... - This is Forky. - I'm trash. 371 00:29:50,683 --> 00:29:53,553 Our child is for him. - child. 372 00:29:53,553 --> 00:29:56,722 Toys here do not have children. Are you two lost? 373 00:29:56,722 --> 00:29:59,725 Lost. No, but we are looking for. 374 00:29:59,725 --> 00:30:03,496 For lost toys, he is the first doll in the lamp. 375 00:30:03,496 --> 00:30:06,265 In a window called Boo Peep. - Boo Peep. 376 00:30:06,265 --> 00:30:09,402 - Oh, yes, I know Boo. - Do you know. - Come on up. 377 00:30:09,402 --> 00:30:13,916 We will take you to him. - Oh, you don't need to do that, OK. 378 00:30:13,940 --> 00:30:19,521 Vincent, be careful with our new friend. 379 00:30:19,545 --> 00:30:27,829 What service 380 00:30:27,853 --> 00:30:31,357 Thank you for your help, I haven't seen boo for a long time 381 00:30:31,357 --> 00:30:33,759 When you made it. - me. Uh .. 382 00:30:33,759 --> 00:30:36,562 I'm not sure, in the late 50s. - Me too. 383 00:30:36,562 --> 00:30:40,600 Are we made in the same factory. Isn't that something. 384 00:30:40,600 --> 00:30:44,670 I have to say, you are in good condition. -I'm trying to ... 385 00:30:44,670 --> 00:30:47,373 Stay active. - I see that. 386 00:30:47,373 --> 00:30:50,676 You have a ballot box like me, Vincent show him. 387 00:30:50,676 --> 00:31:00,829 Oh, that's really unnecessary. 388 00:31:00,853 --> 00:31:03,899 Wow, you need to fix it. 389 00:31:03,923 --> 00:31:05,858 My record is fine. 390 00:31:05,858 --> 00:31:09,128 The sound box is broken, what's yours is still functioning. 391 00:31:09,128 --> 00:31:11,697 Hey. 392 00:31:11,697 --> 00:31:13,108 Hear that. 393 00:31:13,132 --> 00:31:17,470 Let's see, I'm sure the type is the same. - No thanks, mine is sewn inside. 394 00:31:17,470 --> 00:31:21,750 Is Boo here, because we need ... 395 00:31:21,774 --> 00:31:23,943 Oh, the shop is almost open ,. 396 00:31:23,943 --> 00:31:26,379 Don't worry, we will take you ... 397 00:31:26,379 --> 00:31:28,447 When nobody sees. - Oh, we can't stay. 398 00:31:28,447 --> 00:31:40,936 Yes, you can. 399 00:31:40,960 --> 00:31:43,629 We have to go. - You can't leave yet. 400 00:31:43,629 --> 00:31:46,165 You need me, right 401 00:31:46,165 --> 00:31:53,749 Inside there. 402 00:31:53,773 --> 00:31:56,852 Harmony. 403 00:31:56,876 --> 00:32:18,006 Stop him, please. 404 00:32:18,030 --> 00:32:26,882 Woody 405 00:32:26,906 --> 00:32:38,126 Enjoy your party kids, but first I will sing a song. 406 00:32:38,150 --> 00:32:41,721 See what I found, I can bring to the park. - Of course. 407 00:32:41,721 --> 00:32:44,423 He got it from the shop 408 00:32:44,423 --> 00:32:46,926 No one buys toys too. 409 00:32:46,926 --> 00:32:53,408 Thank you grandma. 410 00:32:53,432 --> 00:32:55,777 Ma'am, can we go to the carnival. 411 00:32:55,801 --> 00:33:04,853 We want to go to the park, maybe later baby. 412 00:33:04,877 --> 00:33:10,325 - You see Woody. - I don't see him. 413 00:33:10,349 --> 00:33:17,933 Maybe we should go with Fork. - This is safer. 414 00:33:17,957 --> 00:33:21,494 Forky. Mana Forky. 415 00:33:21,494 --> 00:33:23,429 mom! Father! 416 00:33:23,429 --> 00:33:26,766 What is it, honey. You are okay. - I can't find Forky, he's gone. 417 00:33:26,766 --> 00:33:29,869 Boonie, it's going to be fine, I'm sure he's somewhere. 418 00:33:29,869 --> 00:33:33,339 You know, if you can't find him, you can make a new one. - Not. 419 00:33:33,339 --> 00:33:35,608 I want forky. - Uh ... 420 00:33:35,608 --> 00:33:38,978 Let's look at the front, maybe he fell on the ground somewhere. 421 00:33:38,978 --> 00:33:40,813 Oh. Poor Boonie. 422 00:33:40,813 --> 00:33:43,616 We will find it okay. - We have to find him mom. 423 00:33:43,616 --> 00:33:45,551 He needs me. - Woody is right. 424 00:33:45,551 --> 00:33:48,621 We should keep the utensils. - Why hasn't Woody returned. 425 00:33:48,621 --> 00:33:52,024 You think he's lost ./Buzz what are we doing. 426 00:33:52,024 --> 00:33:55,327 What are we doing buzz ... 427 00:33:55,327 --> 00:34:00,976 - Buzz. - What will Woody do. - That's just a vehicle. - What Woody will do. 428 00:34:01,000 --> 00:34:04,336 This is a secret mission, in new space, let's go. 429 00:34:04,336 --> 00:34:06,672 I think I have to ... 430 00:34:06,672 --> 00:34:11,677 Go. - Where? - Where are you going? - Why? - No time to explain, attack! 431 00:34:11,677 --> 00:34:14,623 There is no time to explain. 432 00:34:14,647 --> 00:34:25,100 Why does everyone jump out the window. 433 00:34:25,124 --> 00:34:27,593 Woody and Forky were last seen on the highway. 434 00:34:27,593 --> 00:34:29,704 Where is the road. 435 00:34:29,728 --> 00:34:35,977 Quick, this is all we have, full speed ahead. 436 00:34:36,001 --> 00:34:49,958 Thank you, conscience. 437 00:34:49,982 --> 00:35:09,511 In Woody's journey. 438 00:35:09,535 --> 00:35:12,547 Run. 439 00:35:12,571 --> 00:35:16,008 Hey ... let's move forward and meet the lightyear buzz. 440 00:35:16,008 --> 00:35:22,624 Hey, hey. 441 00:35:22,648 --> 00:35:26,051 Harmony, honey, sunscreen. - OK 442 00:35:26,051 --> 00:35:36,338 Come back, Mr. Koboy. 443 00:35:36,362 --> 00:35:37,639 Okay. 444 00:35:37,663 --> 00:35:59,060 Antique shop ... oh there. 445 00:35:59,084 --> 00:36:04,432 You see him. How many. 446 00:36:04,456 --> 00:36:19,948 Haha, here they come, it's time to play. 447 00:36:19,972 --> 00:36:36,665 Oh dear, get ready to play, okay. 448 00:36:36,689 --> 00:36:59,591 Hello Mr. Koboy, how are you today. 449 00:37:09,321 --> 00:37:12,033 Oh I can't believe it ... - Boo Peep. 450 00:37:12,057 --> 00:37:18,473 I don't think I'll see you again. 451 00:37:18,497 --> 00:37:21,433 So which one is yours. - So which one is yours. 452 00:37:21,433 --> 00:37:25,037 Wait, you lost toys too. that's good. 453 00:37:25,037 --> 00:37:28,540 Huh. - I mean very good. 454 00:37:28,540 --> 00:37:30,843 We are lost, this. 455 00:37:30,843 --> 00:37:37,792 Skunk .. 456 00:37:37,816 --> 00:37:44,332 I told you don't hurry up, you almost hit him. 457 00:37:44,356 --> 00:37:47,693 Oh, wait, okay. I miss you too. 458 00:37:47,693 --> 00:37:49,361 Isn't this Booby 459 00:37:49,361 --> 00:37:52,064 Gush 460 00:37:52,064 --> 00:37:55,701 Billy Goat and Gruff. - Right, right, sorry you guys. 461 00:37:55,701 --> 00:37:59,938 Girl ... Sure girl. - Okay, okay. 462 00:37:59,938 --> 00:38:01,974 Okay, let's see you. 463 00:38:01,974 --> 00:38:05,077 You need your repairs. - repair. No, I'm fine. 464 00:38:05,077 --> 00:38:07,813 Hey, good findings 465 00:38:07,813 --> 00:38:10,315 You got all this. 466 00:38:10,315 --> 00:38:12,818 Here, you know, some kids play more rough than others, so ... 467 00:38:12,818 --> 00:38:16,321 I tried to get ready. - How long have you been alone? 468 00:38:16,321 --> 00:38:18,290 7 years fantastic 469 00:38:18,290 --> 00:38:21,693 7./You won't believe the thing I saw. 470 00:38:21,693 --> 00:38:26,698 And no, kids, let's get out, there is someone I want you to meet 471 00:38:26,698 --> 00:38:32,080 Get off immediately 472 00:38:32,104 --> 00:38:35,908 What's the situation. We are there - Wow, who is this? 473 00:38:35,908 --> 00:38:37,910 You remember the doll I told you about. 474 00:38:37,910 --> 00:38:42,791 Cowboy. - Yep, it's impossible. 475 00:38:42,815 --> 00:38:45,617 Under. - I'm really staring. 476 00:38:45,617 --> 00:38:48,487 Woody, this is Giggle McDimples 477 00:38:48,487 --> 00:38:50,389 Oh, hi Giggle 478 00:38:50,389 --> 00:38:53,525 You didn't say he was a cop. Howdy sheriff 479 00:38:53,525 --> 00:38:57,062 Officer Giggle McDimples, I patrolled in Mineapolis. 480 00:38:57,062 --> 00:39:01,033 Yes, SAR teams, Ants, Cattepilers, puddles, spiders 481 00:39:01,033 --> 00:39:06,371 Carl, where are you going? - Come Back Carl just heard of a birthday party on the main road 482 00:39:06,371 --> 00:39:09,818 There are two rumors about the rumor. lt's 20-30 children. 483 00:39:09,842 --> 00:39:14,422 Yes. - Oh yeah, Come Back Carl will play. 484 00:39:14,446 --> 00:39:17,859 You come along. - Certainly. Woody you will like this. 485 00:39:17,883 --> 00:39:22,497 No, I can't sir. Boo I have to go back to my son. - What? 486 00:39:22,521 --> 00:39:26,668 You have children. -Yes. - Good soldier. 487 00:39:26,692 --> 00:39:29,561 Meet you at the Peep playground. Come Back Carl is there 488 00:39:29,561 --> 00:39:34,409 ... Pinyata party to destroy, okay, move. 489 00:39:34,433 --> 00:39:36,969 So you have children. 490 00:39:36,969 --> 00:39:40,372 Isn't Andy right? - No, no, he went to college. 491 00:39:40,372 --> 00:39:42,975 But he gave us to Boonie ... - He is.. 492 00:39:42,975 --> 00:39:45,911 Impossible. - Yes, that's why we're out here. 493 00:39:45,911 --> 00:39:50,415 Other toys are stuck in an antique shop ... - Second chance antique shop. 494 00:39:50,415 --> 00:39:52,551 We know that shop. - That's good. 495 00:39:52,551 --> 00:39:55,854 That's good, if you know the shop, you can help me find it. - Impossible. 496 00:39:55,854 --> 00:39:58,257 We waste years just sit on the shelf collecting dust. 497 00:39:58,257 --> 00:40:00,559 Oh Boo, that's terrible. 498 00:40:00,559 --> 00:40:01,960 But I have no choice. 499 00:40:01,960 --> 00:40:03,929 I have to get the toy from Gabby. - Wow. 500 00:40:03,929 --> 00:40:07,633 Stay away from that weirdo. - If I were you, I'd go and go home. 501 00:40:07,633 --> 00:40:09,468 But Boonie needs her to go through kindergarten. 502 00:40:09,468 --> 00:40:11,336 Children lose toys every day. 503 00:40:11,336 --> 00:40:13,438 Boonie will pass it. - No, no. 504 00:40:13,438 --> 00:40:15,874 You see, Boonie needs him just like 505 00:40:15,874 --> 00:40:18,744 Molly needs you. 506 00:40:18,744 --> 00:40:21,980 Uh, sorry, Molly isn't here. 507 00:40:21,980 --> 00:40:25,717 Molly, I don't know you have children. - That's been a long time. 508 00:40:25,717 --> 00:40:28,287 Oh, kids don't have anything special. 509 00:40:28,287 --> 00:40:31,990 He is the cutest thing but very afraid of darkness. 510 00:40:31,990 --> 00:40:37,472 It's just a face. - You weren't there at first, hearing Molly crying every night. 511 00:40:37,496 --> 00:40:39,674 It breaks every toy's heart. 512 00:40:39,698 --> 00:40:43,077 And then, Boo came to the room 513 00:40:43,101 --> 00:40:47,105 He is the only one who lights makes Molly feel safe. 514 00:40:47,105 --> 00:40:48,974 Mom will let her hold Boo all night. 515 00:40:48,974 --> 00:40:51,009 Huh, who knows you are so gentle. 516 00:40:51,009 --> 00:40:54,923 And Molly will fall asleep with his hands on boo's feet. 517 00:40:54,947 --> 00:40:58,359 Okay, okay, I understand. 518 00:40:58,383 --> 00:41:01,620 Boo, my child really needs this toy. 519 00:41:01,620 --> 00:41:06,734 Will you help me, for the sake of the past. 520 00:41:06,758 --> 00:41:09,595 OK, alright. - Thank you 521 00:41:09,595 --> 00:41:10,996 thanks. - Well. 522 00:41:10,996 --> 00:41:15,634 I think we do this. 523 00:41:15,634 --> 00:41:38,502 Second chance antique shop, speed. 524 00:41:40,859 --> 00:41:43,895 Vincent, are we done. 525 00:41:43,895 --> 00:41:48,900 It tastes good. - Look at that, like new. -Thank you. 526 00:41:48,900 --> 00:41:50,836 Benson 527 00:41:50,836 --> 00:41:55,540 Ah, so when will Woody return. - Like I said, soon. 528 00:41:55,540 --> 00:42:00,722 He will not forget about you. -How do you know? - You have your child's name written in your heart. 529 00:42:00,746 --> 00:42:04,516 Stick, it makes you so very important toy. 530 00:42:04,516 --> 00:42:08,830 That's what Woody said - Hmm, interesting. 531 00:42:08,854 --> 00:42:11,599 He returns. 532 00:42:11,623 --> 00:42:14,826 Who is he. 533 00:42:14,826 --> 00:42:19,831 Wait a minute, he took Woody. Did he get rid of him. - Not. 534 00:42:19,831 --> 00:42:25,546 Harmony I am perfect. 535 00:42:25,570 --> 00:42:28,807 Forky, it's tea time. 536 00:42:28,807 --> 00:42:42,363 Is that tea time 537 00:42:42,387 --> 00:42:45,500 I've practiced, how I look. 538 00:42:45,524 --> 00:42:47,735 Ah, a little higher. 539 00:42:47,759 --> 00:42:53,641 Take out your pinkie. Nice. 540 00:42:53,665 --> 00:42:56,068 Lily I want to go, come hug me 541 00:42:56,068 --> 00:43:11,359 Bye ma'am, I love you. 542 00:43:11,383 --> 00:43:14,495 When my voice box is repaired. 543 00:43:14,519 --> 00:43:29,544 I will finally get my chance. 544 00:43:29,568 --> 00:43:32,070 Now, about our friend Woody. 545 00:43:32,070 --> 00:43:34,906 I want to know all about him. 546 00:43:34,906 --> 00:43:38,143 Oh yeah, Woody, I knew him all my life, for two days. 547 00:43:38,143 --> 00:43:40,445 He was really attached to his first child. 548 00:43:40,445 --> 00:43:56,471 He has another child named Andy. 549 00:43:56,495 --> 00:43:58,673 Lightyear 550 00:43:58,697 --> 00:44:00,332 Hey, up here astroboy. 551 00:44:00,332 --> 00:44:03,802 You think you can appear and take our top place. 552 00:44:03,802 --> 00:44:05,971 You're wrong, so wrong, you don't understand 553 00:44:05,971 --> 00:44:09,641 I am trying.. - System, get children, yes, we know. - Not 554 00:44:09,641 --> 00:44:12,744 I need.. - Children to give you blind love. 555 00:44:12,744 --> 00:44:17,048 Join a friend club. - Come on, help me get out of here. - I'll help you 556 00:44:17,048 --> 00:44:21,553 With my feet. - Give it to him. 557 00:44:21,553 --> 00:44:25,724 Bunny what are you doing. I can't reach him. Help me. - oh 558 00:44:25,724 --> 00:44:30,128 So you're a mind reader. - So what doesn't work, you want me to say. 559 00:44:30,128 --> 00:44:31,739 What? 560 00:44:31,763 --> 00:44:35,066 With these little feet, I can't reach without extra help 561 00:44:35,066 --> 00:44:40,448 This is what I'm talking about, you must pay attention 562 00:44:40,472 --> 00:44:44,652 You like that Cheeta. 563 00:44:44,676 --> 00:44:48,447 Oh, towards infinity and my feet. 564 00:44:48,447 --> 00:44:50,549 In a galaxy far away you will be kicked in the head ... 565 00:44:50,549 --> 00:44:53,561 I will get out of here. 566 00:44:53,585 --> 00:45:05,339 This planet is poisonous. 567 00:45:05,363 --> 00:45:08,600 Yes, there he is. - Hey, where are you going? 568 00:45:08,600 --> 00:45:11,703 You're not fair. - Back there. 569 00:45:11,703 --> 00:45:17,418 Bunny what are you doing, he's running away. - I'm trying. - come on. 570 00:45:17,442 --> 00:45:20,312 Our antique shop is coming. - Why are you riding? 571 00:45:20,312 --> 00:45:24,659 Skunk. 572 00:45:24,683 --> 00:45:34,101 Oh I understand, smart 573 00:45:34,125 --> 00:45:37,872 Why, are you six hours? 574 00:45:37,896 --> 00:45:40,065 Thank you for the landing. 575 00:45:40,065 --> 00:45:49,083 Come on follow me. 576 00:45:49,107 --> 00:45:51,843 I'm fine, don't worry, it always happens 577 00:45:51,843 --> 00:45:54,646 Take. - Not a place to hide. 578 00:45:54,646 --> 00:45:57,382 - yes. - Leave the skunk, we'll fix it later. -10-4 579 00:45:57,382 --> 00:46:01,929 With this it will be more fun, let's take you to the shop 580 00:46:01,953 --> 00:46:05,857 Okay, say, cowboy, what's the deal? -There is no. 581 00:46:05,857 --> 00:46:10,295 - Don't do this to you. - The cowboy is a kid, Giggle. - Believe me, I've been there. 582 00:46:10,295 --> 00:46:12,597 You know about me and man. - I'm not proud. 583 00:46:12,597 --> 00:46:14,766 He came. 584 00:46:14,766 --> 00:46:18,470 - What? -Not you. - Antique second chance. 585 00:46:18,470 --> 00:46:22,674 Straight ahead. - Solid traffic at the entrance. 586 00:46:22,674 --> 00:46:24,309 Easy entry is the roof. - The roof. 587 00:46:24,309 --> 00:46:30,024 Come in. 588 00:46:30,048 --> 00:46:34,662 Handle. 589 00:46:34,686 --> 00:46:38,757 I thought you were given a new family 590 00:46:38,757 --> 00:46:42,827 They don't need me anymore, so ... pret 591 00:46:42,827 --> 00:46:47,742 Oh, sorry Boo. - Who needs a child's room when you ... 592 00:46:47,766 --> 00:47:02,924 ... can have all of this. 593 00:47:02,948 --> 00:47:04,816 But you see you. - What? 594 00:47:04,816 --> 00:47:09,688 Oh, uh, it's not, oh it's nothing, I see the shop. 595 00:47:09,688 --> 00:47:12,557 There, I looked at the antique shop. 596 00:47:12,557 --> 00:47:15,794 Giggle, we count. -Five. - Calculate what? 597 00:47:15,794 --> 00:47:29,717 Three. - You want this done, right? 598 00:47:29,741 --> 00:47:33,078 Highway must be somewhere, where. 599 00:47:33,078 --> 00:47:35,923 Watch out! 600 00:47:35,947 --> 00:47:39,117 Woody. - Good work "Heart Sound"! 601 00:47:39,117 --> 00:47:43,321 So, how about you, how is the new kid. - Bonnie, oh. 602 00:47:43,321 --> 00:47:48,326 She's good, Jessy likes it. - Jessy is still with you. 603 00:47:48,326 --> 00:47:52,440 - Oh yeah, the whole gang is still together - I mean, most of us. 604 00:47:52,464 --> 00:47:54,666 How about Rex. Yes, yes, Rex? 605 00:47:54,666 --> 00:47:56,968 Bozai, Sleeky, Pottato Head 606 00:47:56,968 --> 00:47:59,704 Buzz. - Yes, yes, buzz too. 607 00:47:59,704 --> 00:48:02,540 I can't wait to see his face when I said I met Boo Peep 608 00:48:02,540 --> 00:48:05,944 Buzz. My old friend. 609 00:48:05,944 --> 00:48:08,346 Nice to meet you. - Woody's Boo Peep 610 00:48:08,346 --> 00:48:13,494 What are you doing here? 611 00:48:13,518 --> 00:48:16,888 3 years. - That's how long we depend there waiting for the child. 612 00:48:16,888 --> 00:48:19,791 Listen, forgive me. - You're ruining our lives. 613 00:48:19,791 --> 00:48:24,562 You should be shy. -Who are they? - Lightyear promised us children - What are you? - me ... 614 00:48:24,562 --> 00:48:26,364 Not. 615 00:48:26,364 --> 00:48:28,767 Hey, stop it 616 00:48:28,767 --> 00:48:33,047 - Stop now. - Come on, guys, stop it. - I have a child. 617 00:48:33,071 --> 00:48:35,807 You have a child. - Childish. 618 00:48:35,807 --> 00:48:39,511 Human child. Not a baby goat. - Yes, now release Buzz 619 00:48:39,511 --> 00:48:41,880 I'll take you to Boonie 620 00:48:41,880 --> 00:48:44,849 We will have children! 621 00:48:44,849 --> 00:48:48,586 OK, come on 622 00:48:48,586 --> 00:48:58,305 Mana Forky. - Long story. 623 00:48:58,329 --> 00:49:00,641 He is nowhere. 624 00:49:00,665 --> 00:49:04,536 Forky is gone. - Oh dear, sorry. 625 00:49:04,536 --> 00:49:12,620 Okay, let's go out one more time, but then we have to keep driving, okay. 626 00:49:12,644 --> 00:49:15,723 Not 627 00:49:15,747 --> 00:49:18,083 Hey 628 00:49:18,083 --> 00:49:21,419 - Watch Out. - What are we doing? - We have to stop them. - How? 629 00:49:21,419 --> 00:49:23,988 We can pretend to die, and we can go to jail. 630 00:49:23,988 --> 00:49:26,691 Hey, what about the future. 631 00:49:26,691 --> 00:49:33,541 Let go. 632 00:49:33,565 --> 00:49:36,868 We've been looking everywhere, okay 633 00:49:36,868 --> 00:49:40,338 At least leave a note for forky, so that he knows where we are going, he must ... 634 00:49:40,338 --> 00:49:44,652 Go to kindergarten. 635 00:49:44,676 --> 00:49:50,858 Are you kidding. 636 00:49:50,882 --> 00:49:52,617 Hey, dad will write a few sentences. 637 00:49:52,617 --> 00:49:55,487 How do we go to the carnival, or maybe check ... 638 00:49:55,487 --> 00:49:58,432 ... game in the city 639 00:49:58,456 --> 00:50:00,859 What are you doing. - We're not going anywhere. 640 00:50:00,859 --> 00:50:04,538 If you understand what I mean. 641 00:50:04,562 --> 00:50:12,046 I'm sure Buzz is on his way home now. 642 00:50:12,070 --> 00:50:15,916 Forky there. - Yes, wait, I have a question. 643 00:50:15,940 --> 00:50:19,477 Who will be loved more, Ducky or me. 644 00:50:19,477 --> 00:50:22,781 Okay you guys, the playing time is over, you have to follow my instructions. 645 00:50:22,781 --> 00:50:25,283 You hear and shut up. 646 00:50:25,283 --> 00:50:48,014 Are we clear. - Of course, show the way. 647 00:50:49,073 --> 00:50:52,310 Are you kidding. 648 00:50:52,310 --> 00:51:04,865 - Shh. - Oh, my God. - No, no 649 00:51:04,889 --> 00:51:08,569 That's a possibility where your Forkyms are stored. 650 00:51:08,593 --> 00:51:13,774 Okay, this isn't bad, we can't be seen by dolls. - Not just dolls. 651 00:51:13,798 --> 00:51:16,100 He was surrounded by the Cabinet. 652 00:51:16,100 --> 00:51:19,380 Where dragons roam 653 00:51:19,404 --> 00:51:26,854 We can handle cats. - No, not this one. 654 00:51:26,878 --> 00:51:28,713 That's how we look. 655 00:51:28,713 --> 00:51:33,451 Inside it. There are lots of puffs. - So how do we get ... 656 00:51:33,451 --> 00:51:35,553 We can go straight straight 657 00:51:35,553 --> 00:51:41,902 How. That's a high jump. - We know perfect help. 658 00:51:41,926 --> 00:51:45,830 Boonie. We have to go there now. - Woody don't! 659 00:51:45,830 --> 00:51:54,315 - Stay on plan. - 10-4, follow me. - Understood 660 00:51:54,339 --> 00:51:55,907 Woody just sat in the closet. 661 00:51:55,907 --> 00:51:58,042 There is no playing time. - Yes, he told me myself. 662 00:51:58,042 --> 00:51:59,878 Useless. - That understands. 663 00:51:59,878 --> 00:52:03,014 Beautiful hair. - Oh, what are you doing! 664 00:52:03,014 --> 00:52:08,329 - I need this, keep following the plan. - But this is Boonie, he is there! 665 00:52:08,353 --> 00:52:11,322 Come on, keep quiet! 666 00:52:11,322 --> 00:52:32,790 You better hope that the dolls don't? 667 00:52:59,938 --> 00:53:02,740 What i say I lead, we follow. 668 00:53:02,740 --> 00:53:06,344 I'm sorry, wait, tell me how I helped. - Do you really want to help? 669 00:53:06,344 --> 00:53:09,948 Get away from me. I'll take my sheep back. - What about the other? 670 00:53:09,948 --> 00:53:14,428 You all know what to do. 671 00:53:14,452 --> 00:53:16,721 This is him. - That's our goal! 672 00:53:16,721 --> 00:53:18,690 We have to go back there! 673 00:53:18,690 --> 00:53:21,459 The only way to get into the cabinet .. - You mustn't be serious. 674 00:53:21,459 --> 00:53:24,862 How do we do that. - Okay, you know what. 675 00:53:24,862 --> 00:53:31,078 Leave it to us. - We know what to do. 676 00:53:31,102 --> 00:53:37,418 Where are you two from. 677 00:53:37,442 --> 00:53:40,511 We don't do that. - I agree, good idea. 678 00:53:40,511 --> 00:53:49,964 There is something better ... What about the fried chicken dinner. - yes. 679 00:53:49,988 --> 00:53:52,733 Children. 680 00:53:52,757 --> 00:53:57,061 Ah, your child, really. - Okay, okay. 681 00:53:57,061 --> 00:54:13,754 Oh how about that. - That's him! 682 00:54:13,778 --> 00:54:32,072 Where is the direction? - Don't interrupt. 683 00:54:32,096 --> 00:54:34,565 Right, nothing will happen. - and ... 684 00:54:34,565 --> 00:54:38,703 Oh, okay. - Do you want the key or not? 685 00:54:38,703 --> 00:54:41,348 I give you 3 brilliant ideas. 686 00:54:41,372 --> 00:54:52,292 One says no. - How do we get the key? 687 00:54:52,316 --> 00:54:55,386 Are you kidding. Really. 688 00:54:55,386 --> 00:54:59,424 - What is that. - What is that. - And you come with him. 689 00:54:59,424 --> 00:55:02,060 Thank you, Vincent. 690 00:55:02,060 --> 00:55:05,797 Make sure the others are ready 691 00:55:05,797 --> 00:55:09,476 I come Boonie 692 00:55:09,500 --> 00:55:11,102 Boonie. 693 00:55:11,102 --> 00:55:15,406 First, we must be ready for his arrival. - Ready. You have played hide and seek. 694 00:55:15,406 --> 00:55:20,411 - Oh, that sounds complicated. - Oh, easy, I teach. - OK 695 00:55:20,411 --> 00:55:41,379 First.... 696 00:55:46,404 --> 00:55:55,689 What are we doing. - Shh, just stand there, and shut up. 697 00:55:55,713 --> 00:55:58,459 I'm talking. 698 00:55:58,483 --> 00:56:02,729 Hi Timmy, nice to meet you too 699 00:56:02,753 --> 00:56:05,389 Yes, he is with me. 700 00:56:05,389 --> 00:56:09,269 My friend, no, no, he is my accessory. 701 00:56:09,293 --> 00:56:11,295 Hey you guys! 702 00:56:11,295 --> 00:56:13,498 Long time no see. 703 00:56:13,498 --> 00:56:16,901 Can't stand it outside huh. - Hi, it looks like you're happy. 704 00:56:16,901 --> 00:56:20,705 You miss him 705 00:56:20,705 --> 00:56:23,941 - Excuse me. - Sorry. - What are you doing here? 706 00:56:23,941 --> 00:56:26,444 I think he knows the way? 707 00:56:26,444 --> 00:56:28,913 Tell me. 708 00:56:28,913 --> 00:56:32,884 We have to get this out. - Agree. 709 00:56:32,884 --> 00:56:35,486 - Help! help. - Cheating. - You see Duke. 710 00:56:35,486 --> 00:56:45,906 He is behind. 711 00:56:45,930 --> 00:56:48,666 40 school buses and you point back into my life 712 00:56:48,666 --> 00:56:55,949 - Hi Duke. - Who is the cowboy. - Duke, introduce Woody. 713 00:56:55,973 --> 00:56:58,843 Oh, yes? 714 00:56:58,843 --> 00:57:01,922 Yes. - She's stylish. 715 00:57:01,946 --> 00:57:06,384 Duke, Duke, us ... - Wait, one more, oh yeah. 716 00:57:06,384 --> 00:57:08,719 What brings you back. - We need your help. 717 00:57:08,719 --> 00:57:12,323 Gabby had a toy with him, and my kambingku 718 00:57:12,323 --> 00:57:15,936 No, Billy, Gout, Gruff, they are my girls 719 00:57:15,960 --> 00:57:19,697 What you did was involved with Gabby. - yes. 720 00:57:19,697 --> 00:57:22,900 There is a toy thought a good idea to play into the hallway. 721 00:57:22,900 --> 00:57:26,404 - That doesn't come in. - That's not coming in, right? 722 00:57:26,404 --> 00:57:30,408 - Everyone knows the best route behind the shelf. - That would be a better route, right. 723 00:57:30,408 --> 00:57:35,413 This toy looks like an idiot. - yes. - Wait! 724 00:57:35,413 --> 00:57:37,949 You toy it. - So, this is the plan. 725 00:57:37,949 --> 00:57:42,320 We have to jump into the hall to Gabby's closet, and you are a toy. 726 00:57:42,320 --> 00:57:44,555 - What you can do. - Not. - Duke. - Not. 727 00:57:44,555 --> 00:57:48,893 - Duke. - Not. - Duke. - negative. - Duke. - Rejected. - oh. 728 00:57:48,893 --> 00:57:51,963 Please, Mr. Kaboom, this is very important, my child. 729 00:57:51,963 --> 00:57:54,675 You have a child. 730 00:57:54,699 --> 00:57:58,669 Hey, Duke, show the pose again, how about it. - I have a child. 731 00:57:58,669 --> 00:58:01,582 Oh no, Reshaun. 732 00:58:01,606 --> 00:58:05,018 Reshaun was very happy when he got me on Christmas. 733 00:58:05,042 --> 00:58:09,423 it was the best day of my life 734 00:58:09,447 --> 00:58:14,361 Come on 735 00:58:14,385 --> 00:58:15,786 I am ready 736 00:58:15,786 --> 00:58:19,724 To finally do what I was made to do 737 00:58:19,724 --> 00:58:24,972 But when Reshaun realized I didn't can jump as far as the ad. 738 00:58:24,996 --> 00:58:27,665 That's advertising, it's not real. 739 00:58:27,665 --> 00:58:30,468 Reshaun threw me, that's not fair. 740 00:58:30,468 --> 00:58:33,904 Why Reshaun, why? 741 00:58:33,904 --> 00:58:37,541 Okay. Okay. Quiet Duke. 742 00:58:37,541 --> 00:58:41,545 That's been a long time, now we need one only toy 743 00:58:41,545 --> 00:58:45,916 Who can crash into Gabby's closet. - hit it. 744 00:58:45,916 --> 00:58:48,419 Another Duke Kaboom toy can land 745 00:58:48,419 --> 00:58:52,323 But you're the only one who can hit like you do. 746 00:58:52,323 --> 00:58:53,891 I could. - yes. 747 00:58:53,891 --> 00:58:56,394 Forget about reshan, forget your ad! 748 00:58:56,394 --> 00:58:58,763 Be your own Duke, now. 749 00:58:58,763 --> 00:59:04,444 Who can jump and crash. 750 00:59:04,468 --> 00:59:06,937 So who am I? 751 00:59:06,937 --> 00:59:09,674 Now. 752 00:59:09,674 --> 00:59:12,719 Who can crash with all luck 753 00:59:12,743 --> 00:59:15,980 Kaboom. - Who is the greatest. 754 00:59:15,980 --> 00:59:19,950 Kaboom! - Who is the most spectacular man I've ever seen. 755 00:59:19,950 --> 00:59:23,354 Duke Kaboom. - You can do the jump. 756 00:59:23,354 --> 00:59:29,369 Yes I can. 757 00:59:29,393 --> 00:59:33,540 Well. 758 00:59:33,564 --> 00:59:37,377 Yo, Boo, you succeeded. 759 00:59:37,401 --> 00:59:39,970 Good work. - How did you get it? 760 00:59:39,970 --> 00:59:47,654 How do we get the key? 761 00:59:47,678 --> 00:59:50,815 That's difficult, it's very difficult. We might lose our lives. 762 00:59:50,815 --> 00:59:54,652 So, thank you again. - Okay, let's do this! 763 00:59:54,652 --> 00:59:57,555 Let me fix it for you. 764 00:59:57,555 --> 00:59:59,790 Nice. 765 00:59:59,790 --> 01:00:02,936 They said that someone had arranged a life. 766 01:00:02,960 --> 01:00:05,939 Wait! 767 01:00:05,963 --> 01:00:27,955 OK, come on! 768 01:00:50,040 --> 01:00:53,487 How long do we wait here? - I don't know, a few years. 769 01:00:53,511 --> 01:00:57,047 I'm on the shelf waiting for my life to happen, so ... 770 01:00:57,047 --> 01:00:58,949 I go. - Wow! 771 01:00:58,949 --> 01:01:01,786 You face this lost toy life better than I can. 772 01:01:01,786 --> 01:01:05,423 Oh sheriff, you sound sad. 773 01:01:05,423 --> 01:01:07,334 Huh! 774 01:01:07,358 --> 01:01:10,937 I think you're a great lost toy. 775 01:01:10,961 --> 01:01:14,365 You really don't think you will in the nursery again, huh! 776 01:01:14,365 --> 01:01:19,003 No, now is our chance to go. 777 01:01:19,003 --> 01:01:23,073 You go. - Ever thought of going out there? 778 01:01:23,073 --> 01:01:24,842 See the world. - without children. 779 01:01:24,842 --> 01:01:28,846 Huh, no. - You can't teach these old toys to do tricks. 780 01:01:28,846 --> 01:01:31,024 You can try it. 781 01:01:31,048 --> 01:01:34,895 So ... how can it see me. 782 01:01:34,919 --> 01:01:37,988 Well, I see your lights in the window and ... 783 01:01:37,988 --> 01:01:40,124 I think maybe. 784 01:01:40,124 --> 01:01:50,877 Maybe you're inside, so I'm ... 785 01:01:50,901 --> 01:01:54,047 You see that 786 01:01:54,071 --> 01:02:04,691 The only part of the story that I like. 787 01:02:04,715 --> 01:02:09,396 That must be a big leap for you Duke. 788 01:02:09,420 --> 01:02:14,634 For me. 789 01:02:14,658 --> 01:02:18,638 Did I not say, you will go with him. - me? 790 01:02:18,662 --> 01:02:21,599 Come on, Kaboom. - Will be fine, Duke is the best. 791 01:02:21,599 --> 01:02:42,062 Yes, a collision. 792 01:02:42,086 --> 01:02:45,031 That doesn't matter. 793 01:02:45,055 --> 01:02:47,391 I can't do this. 794 01:02:47,391 --> 01:02:57,844 Not.. 795 01:02:57,868 --> 01:03:10,490 Come on - Not! 796 01:03:10,514 --> 01:03:12,816 Forky! 797 01:03:12,816 --> 01:03:15,619 Where are you? 798 01:03:15,619 --> 01:03:18,355 Forky. 799 01:03:18,355 --> 01:03:21,959 Woody, how did you find me? - Boo, I found him. - Well. 800 01:03:21,959 --> 01:03:26,497 Wait, he is a real fork. 801 01:03:26,497 --> 01:03:29,543 The doll is gone. - What? 802 01:03:29,567 --> 01:03:32,579 Where are they? 803 01:03:32,603 --> 01:03:36,116 We can leave now. - No, I have to find my sheep. - Hello Woody. 804 01:03:36,140 --> 01:03:38,776 Hai Boo. - Where is my sheep? - yes. 805 01:03:38,776 --> 01:03:42,947 Woody found me. 806 01:03:42,947 --> 01:03:46,650 Hurry up. 807 01:03:46,650 --> 01:03:57,904 - Woody ... - I just want to talk. - Yes, with my voice box. 808 01:03:57,928 --> 01:04:20,830 Someone.. - Not. 809 01:04:22,019 --> 01:04:25,856 No, no, Forky. - We have to go. - Wait! 810 01:04:25,856 --> 01:04:44,517 Forky! 811 01:04:44,541 --> 01:04:55,795 Boonie backpack. 812 01:04:55,819 --> 01:05:06,272 Don't let Woody go! 813 01:05:06,296 --> 01:05:07,931 Duke, get us out of here! 814 01:05:07,931 --> 01:05:09,867 Wait! 815 01:05:09,867 --> 01:05:12,403 Come on, cat. 816 01:05:12,403 --> 01:05:18,852 We don't get Forky. - Woody. 817 01:05:18,876 --> 01:05:39,372 Forky! 818 01:05:39,396 --> 01:05:45,378 Is everything okay? 819 01:05:45,402 --> 01:05:47,914 It is okay! 820 01:05:47,938 --> 01:05:50,050 Bunny 821 01:05:50,074 --> 01:05:52,810 Bunny. 822 01:05:52,810 --> 01:05:58,925 Not! 823 01:05:58,949 --> 01:06:00,417 Bunny. - Will be okay. 824 01:06:00,417 --> 01:06:01,895 Forky is still there, if we are fast, ... 825 01:06:01,919 --> 01:06:03,587 ... we can get him before he is locked. - You want us to go back in there. 826 01:06:03,587 --> 01:06:07,458 We better wait. - Not! 827 01:06:07,458 --> 01:06:08,959 There is no time, we can easily get out. 828 01:06:08,959 --> 01:06:11,495 But.. - In my calculation there are only 4. 829 01:06:11,495 --> 01:06:17,610 We have the advantage. - Woody, look at us ... 830 01:06:17,634 --> 01:06:20,070 Nobody is with you, it's finished. 831 01:06:20,070 --> 01:06:23,107 Okay. - No, we waste time, we can do this. 832 01:06:23,107 --> 01:06:25,776 - come on. - Not feasible. - yes. 833 01:06:25,776 --> 01:06:31,081 - Listen to him. - Nobody wants this. - I want. - because. - Why? - Just because... 834 01:06:31,081 --> 01:06:36,496 Why? - Because it's the only one left I have to do. 835 01:06:36,520 --> 01:06:39,766 I have nothing else. 836 01:06:39,790 --> 01:06:42,368 So we are all meaningless. 837 01:06:42,392 --> 01:06:44,394 That is not what I mean 838 01:06:44,394 --> 01:06:48,508 Boonie needs forky. - No, you need a boonie. 839 01:06:48,532 --> 01:06:51,602 Open your eyes Woody, there are lots of kids out there. 840 01:06:51,602 --> 01:06:56,049 You can't forget what you are still hiding. 841 01:06:56,073 --> 01:07:07,627 That's called loyalty, something lost toys won't understand. 842 01:07:07,651 --> 01:07:11,564 I'm not a lost person. 843 01:07:11,588 --> 01:07:13,023 Come on, get out of here! 844 01:07:13,023 --> 01:07:15,692 We have a carnival that goes tomorrow morning. 845 01:07:15,692 --> 01:07:18,505 Come on! 846 01:07:18,529 --> 01:07:23,943 We are looking for our own child. - You are crazy. 847 01:07:23,967 --> 01:07:26,980 Wow. - Bye Woody !! 848 01:07:27,004 --> 01:07:35,488 Good luck with Boonie. 849 01:07:35,512 --> 01:07:37,590 You have done everything you can. 850 01:07:37,614 --> 01:07:39,759 It's time to go home. 851 01:07:39,783 --> 01:07:40,751 Not. 852 01:07:40,751 --> 01:07:45,489 - Woody. - We don't leave toys behind. - Yes Woody, you ... - Not now. 853 01:07:45,489 --> 01:07:48,401 Will never. 854 01:07:48,425 --> 01:07:50,937 And he left me. 855 01:07:50,961 --> 01:07:53,764 Now what is conscience. - Mission accomplished. 856 01:07:53,764 --> 01:07:57,301 Return to base. - Return to the RV. How about Woody? 857 01:07:57,301 --> 01:07:59,803 We go home to the Space Ranger, retreat. 858 01:07:59,803 --> 01:08:01,772 Back off, come on! 859 01:08:01,772 --> 01:08:06,686 Let's go back to Star Command. - OK 860 01:08:06,710 --> 01:08:09,722 Okay. 861 01:08:09,746 --> 01:08:12,325 Thank you very much for your heart. 862 01:08:12,349 --> 01:08:28,408 Harmony dear, help grandma close tonight. 863 01:08:28,432 --> 01:08:30,510 I know you will be back. 864 01:08:30,534 --> 01:08:34,304 You don't know me. - But I know. 865 01:08:34,304 --> 01:08:38,017 You're staying in the closet, feeling useless. 866 01:08:38,041 --> 01:08:40,043 Think when you will be invited to play. 867 01:08:40,043 --> 01:08:44,958 I won't leave without Forky. - We can agree with one thing. 868 01:08:44,982 --> 01:08:45,749 What? 869 01:08:45,749 --> 01:08:47,818 Being there for a child. 870 01:08:47,818 --> 01:08:55,768 Is the most noble thing a toy can do. 871 01:08:55,792 --> 01:08:59,639 I was broken after coming out of the box. 872 01:08:59,663 --> 01:09:04,310 I can only imagine how it feels for you. 873 01:09:04,334 --> 01:09:07,614 All that time you spent with Andy. 874 01:09:07,638 --> 01:09:11,684 Riding a bicycle with him for the first time. 875 01:09:11,708 --> 01:09:14,912 Entertain him when his knee is blister. 876 01:09:14,912 --> 01:09:18,758 See him mature. 877 01:09:18,782 --> 01:09:21,895 ... and you have a second chance with Boonie. 878 01:09:21,919 --> 01:09:24,354 Give him comfort when he's scared. 879 01:09:24,354 --> 01:09:28,301 At school, help him when he needs it the most. 880 01:09:28,325 --> 01:09:33,840 You were there when you were happy and hard. 881 01:09:33,864 --> 01:09:38,978 Please, be honest with me. 882 01:09:39,002 --> 01:09:45,051 What is as beautiful as it sounds. 883 01:09:45,075 --> 01:09:50,490 Indeed. 884 01:09:50,514 --> 01:09:52,382 All I want is an opportunity. 885 01:09:52,382 --> 01:09:56,829 For one of those moments. 886 01:09:56,853 --> 01:10:06,806 I give anything, to be loved as you get. 887 01:10:06,830 --> 01:10:09,609 Just leave Forky. 888 01:10:09,633 --> 01:10:26,893 Boonie needs him. 889 01:10:26,917 --> 01:10:30,721 Come on Woody hurry up! 890 01:10:30,721 --> 01:10:34,691 Where is she. 891 01:10:34,691 --> 01:10:39,696 Mana Woody. - We have a problem, they must be removed from the antique shop. 892 01:10:39,696 --> 01:10:41,665 How do we do that. - OK 893 01:10:41,665 --> 01:10:45,445 We make sure we have everything. - Oh wait @ 894 01:10:45,469 --> 01:10:48,472 Soon, Boonie will realize her backpack is gone. 895 01:10:48,472 --> 01:10:50,941 He will realize he left the antique shop. 896 01:10:50,941 --> 01:10:52,509 And he will be back there. 897 01:10:52,509 --> 01:10:56,513 Okay, we're all there, you're Boonie. - Yep. -Nice 898 01:10:56,513 --> 01:11:01,018 Let's leave here. - Okay, genius, what do we do now? 899 01:11:01,018 --> 01:11:05,088 What are you doing? 900 01:11:05,088 --> 01:11:15,742 You turn off the toy. - yes. 901 01:11:15,766 --> 01:11:20,513 Bonnie, how do you turn this off? - I do not know. 902 01:11:20,537 --> 01:11:28,454 Put me, danger sign. 903 01:11:28,478 --> 01:11:32,458 Your backpack in an antique shop, come on! - Oh no, my backpack. 904 01:11:32,482 --> 01:11:35,986 I missed my backpack in an antique shop. 905 01:11:35,986 --> 01:11:43,970 Well. Let's stop by and take it. 906 01:11:43,994 --> 01:11:47,497 Ah, I can't believe the cowboy's joy. 907 01:11:47,497 --> 01:11:50,033 He thinks who he really is. 908 01:11:50,033 --> 01:11:54,881 He missed, you did the right thing. 909 01:11:54,905 --> 01:12:03,890 - Hey sheep. - Hm. - The path is safe. 910 01:12:03,914 --> 01:12:08,485 When the carnival leaves tomorrow, we hide there. 911 01:12:08,485 --> 01:12:12,022 Oh no. 912 01:12:12,022 --> 01:12:16,726 - ready. - Not. - One more thing, Woody asks for your help. 913 01:12:16,726 --> 01:12:19,096 Ready. - You treat him like that. 914 01:12:19,096 --> 01:12:22,866 He only cares for himself. - No, you are wrong! 915 01:12:22,866 --> 01:12:27,037 Woody always tries to do the right thing for his child. - By endangering others? 916 01:12:27,037 --> 01:12:31,475 lt's crazy. - You have to leave him alone. 917 01:12:31,475 --> 01:12:34,778 What? 918 01:12:34,778 --> 01:12:41,394 Come here. 919 01:12:41,418 --> 01:12:43,353 Oh, we're back. 920 01:12:43,353 --> 01:12:54,640 We just arrived here. - We're back. 921 01:12:54,664 --> 01:12:58,368 You're my favorite. 922 01:12:58,368 --> 01:13:12,859 Watch out! 923 01:13:12,883 --> 01:13:14,451 You're my best friend. 924 01:13:14,451 --> 01:13:17,921 Let's play all day. - Oh Vincent, did you hear that? 925 01:13:17,921 --> 01:13:20,357 Isn't that fun. - Tea time. 926 01:13:20,357 --> 01:13:23,026 Oh thank you Woody, thank you. 927 01:13:23,026 --> 01:13:25,128 My dream will become a reality because of you. 928 01:13:25,128 --> 01:13:28,131 thanks. thanks. - You are welcome. 929 01:13:28,131 --> 01:13:31,377 Oh, it's Vincent's time. 930 01:13:31,401 --> 01:13:35,548 Goodbye Forky, I will miss our conversation. - Me too. 931 01:13:35,572 --> 01:13:39,752 Good luck Gabby. - Thank you for the equipment. 932 01:13:39,776 --> 01:13:43,556 Bye Gabby, goodbye vincent. 933 01:13:43,580 --> 01:13:47,083 This is terrible. 934 01:13:47,083 --> 01:13:50,554 Hello. - Hi. - Boonie. 935 01:13:50,554 --> 01:13:52,689 We come at a bad time. - Oh no. 936 01:13:52,689 --> 01:14:00,640 I can't find him. - Good, before he found it. 937 01:14:00,664 --> 01:14:06,078 Look, it's Harmony. 938 01:14:06,102 --> 01:14:09,315 So glad, let's be good friends. 939 01:14:09,339 --> 01:14:11,107 Oh here it is. 940 01:14:11,107 --> 01:14:15,321 We will go home Forky. 941 01:14:15,345 --> 01:14:18,424 Forky. 942 01:14:18,448 --> 01:14:27,033 No, wait, look, that really happened. 943 01:14:27,057 --> 01:14:31,571 I'm Gabby Gabby, I love you. 944 01:14:31,595 --> 01:14:36,876 Will cry. 945 01:14:36,900 --> 01:14:38,702 Oh, what you got there. 946 01:14:38,702 --> 01:14:41,013 I found this little doll. 947 01:14:41,037 --> 01:14:53,726 You can take it home if you want. 948 01:14:53,750 --> 01:14:54,951 What happened? 949 01:14:54,951 --> 01:14:58,021 Gabby must be his toy. 950 01:14:58,021 --> 01:15:04,670 Mom, here. 951 01:15:04,694 --> 01:15:07,831 Forky! Mom, I found him. 952 01:15:07,831 --> 01:15:18,751 that's him. Now let's go. 953 01:15:18,775 --> 01:15:22,421 How about Gabby. 954 01:15:22,445 --> 01:15:25,582 Forky listen to me well, this is very important. 955 01:15:25,582 --> 01:15:29,986 Said Buzz took the RV to the carousel. You understand. - Of course. 956 01:15:29,986 --> 01:15:31,888 What is a merry-go-round. 957 01:15:31,888 --> 01:15:36,092 The ride rotates with light and a horse. - You mean that? - yes. 958 01:15:36,092 --> 01:15:52,385 Carusol. - Yes, meet me at Carusol. 959 01:15:52,409 --> 01:15:55,578 Gabby, hey Gabby. 960 01:15:55,578 --> 01:15:59,525 You can take your voice box back. 961 01:15:59,549 --> 01:16:01,318 I don't need it anymore. 962 01:16:01,318 --> 01:16:02,419 Oh yes you need it. 963 01:16:02,419 --> 01:16:07,300 Harmony is not your only chance, but we have to be fast, come on. - Not. 964 01:16:07,324 --> 01:16:09,735 Harmony is my chance. 965 01:16:09,759 --> 01:16:25,584 My time is over, now please leave. 966 01:16:25,608 --> 01:16:33,526 You hear that. 967 01:16:33,550 --> 01:16:35,895 A friend first told me. 968 01:16:35,919 --> 01:16:39,498 There are lots of kids out there. 969 01:16:39,522 --> 01:16:43,903 One of them is Boonie. 970 01:16:43,927 --> 01:16:47,807 He is waiting for you now. 971 01:16:47,831 --> 01:16:51,544 He just doesn't know yet. 972 01:16:51,568 --> 01:16:55,905 What if you are wrong? 973 01:16:55,905 --> 01:17:03,889 If you just sit on the shelf for the rest of your life, you will never know. 974 01:17:03,913 --> 01:17:05,448 He's right. 975 01:17:05,448 --> 01:17:11,864 I learned it from the best. 976 01:17:11,888 --> 01:17:13,823 Come on, Gabby! 977 01:17:13,823 --> 01:17:22,842 Let's take you to Boonie. 978 01:17:22,866 --> 01:17:26,469 Carousels. -Yes, it's a ride spinning with light and a horse. 979 01:17:26,469 --> 01:17:28,438 What if we meet them there. 980 01:17:28,438 --> 01:17:30,750 You must be kidding. - How do we do that? 981 01:17:30,774 --> 01:17:32,809 We can. - We don't send daddy to jail. 982 01:17:32,809 --> 01:17:37,814 You're not nice. - The last round in 0.5 miles. - Wait a minute! 983 01:17:37,814 --> 01:17:59,715 I have an idea. 984 01:18:03,673 --> 01:18:06,876 For my people, you need an alternative route. 985 01:18:06,876 --> 01:18:12,291 Are we going to arrive at the carousel in time? 986 01:18:12,315 --> 01:18:14,317 Yes, we can. 987 01:18:14,317 --> 01:18:21,700 What? What is wrong? 988 01:18:21,724 --> 01:18:24,928 Recalculate. Take the right! 989 01:18:24,928 --> 01:18:28,565 What? Right? - Turn right forward. 990 01:18:28,565 --> 01:18:32,411 Does the GPS sound strange to you. - Honey, it's okay, just walk. 991 01:18:32,435 --> 01:18:36,615 Sounds strange. 992 01:18:36,639 --> 01:18:39,642 Right again. - Right, take the right again! 993 01:18:39,642 --> 01:18:41,811 Right again. Really. 994 01:18:41,811 --> 01:18:46,459 Turn right. - No, turn left! 995 01:18:46,483 --> 01:18:49,652 They are back. - That's the carousel. 996 01:18:49,652 --> 01:18:52,655 You think Woody will arrive there on time. - No, forget it, no! 997 01:18:52,655 --> 01:18:57,427 Impossible. 998 01:18:57,427 --> 01:19:01,831 You made the last jump. - Yes, it's a leg, but it's 40. - Right! 999 01:19:01,831 --> 01:19:05,468 You kaboom, never repeat a stunt. - No, he never did it. 1000 01:19:05,468 --> 01:19:09,272 No, no, he's a toy that falls 40-feet. 1001 01:19:09,272 --> 01:19:12,475 To that target? - yes. 1002 01:19:12,475 --> 01:19:15,311 Yes, he really is. I'm Duke Kaboom. 1003 01:19:15,311 --> 01:19:19,816 Oh man, I can do this. - Yes, you can do it, and do it for us. 1004 01:19:19,816 --> 01:19:40,980 Yes, you can. - Come on! 1005 01:19:41,004 --> 01:19:55,628 This is you once. 1006 01:19:55,652 --> 01:20:09,041 OK, our turn. - You hear him Sheriff, come on. 1007 01:20:09,065 --> 01:20:13,546 - Right again. - Right again. - Wrong way. - Are you sure? 1008 01:20:13,570 --> 01:20:17,040 Reynold, I turn around. - Not. 1009 01:20:17,040 --> 01:20:37,736 Turn right. - This is broken. - No, come on! 1010 01:20:37,760 --> 01:20:46,879 There is a visual RV heading south. 1011 01:20:46,903 --> 01:20:50,282 Gabby. 1012 01:20:50,306 --> 01:20:54,954 Gabby. 1013 01:20:54,978 --> 01:21:12,304 I thought he was lost. 1014 01:21:12,328 --> 01:21:32,825 Are you sure? 1015 01:21:32,849 --> 01:21:47,473 I failed, I don't know what happened. 1016 01:21:47,497 --> 01:21:50,366 I'm so nervous. What if.. 1017 01:21:50,366 --> 01:21:53,812 - He doesn't like me. - Gabby. - I don't know if I can do this. - Gabby. 1018 01:21:53,836 --> 01:21:55,972 This is like you said. 1019 01:21:55,972 --> 01:22:03,889 This is the most noble thing a toy can do. 1020 01:22:03,913 --> 01:22:10,396 Okay. A little hidden behind the light. 1021 01:22:10,420 --> 01:22:12,488 No, not too far away. 1022 01:22:12,488 --> 01:22:15,024 that's him. 1023 01:22:15,024 --> 01:22:17,994 Perfect. 1024 01:22:17,994 --> 01:22:41,396 Winning wins, he can get. 1025 01:22:42,085 --> 01:22:47,933 Are you lost too? 1026 01:22:47,957 --> 01:22:51,494 I'm Gabby Gabby, will you be my friend. 1027 01:22:51,494 --> 01:23:00,646 I will help you. 1028 01:23:00,670 --> 01:23:03,015 Excuse me.. 1029 01:23:03,039 --> 01:23:05,875 Can you help us? - Oh dear, what's wrong? 1030 01:23:05,875 --> 01:23:08,911 I can't find my mother's father. - It's okay, I'll help you find them. 1031 01:23:08,911 --> 01:23:14,293 I'm sure they're not far away. 1032 01:23:14,317 --> 01:23:23,802 mom! 1033 01:23:23,826 --> 01:23:27,764 I can't find you, then I found this doll. - Honey, you already. 1034 01:23:27,764 --> 01:23:41,720 His name is Gabby. 1035 01:23:41,744 --> 01:23:57,636 Wow, you really did it. 1036 01:23:57,660 --> 01:23:59,929 Almost there. 1037 01:23:59,929 --> 01:24:06,779 Stop! 1038 01:24:06,803 --> 01:24:12,017 Are we home? 1039 01:24:12,041 --> 01:24:14,710 Sir, can you please get out of the vehicle. 1040 01:24:14,710 --> 01:24:22,861 We will go to jail. 1041 01:24:22,885 --> 01:24:26,422 Everything, up, let's move, Forky. 1042 01:24:26,422 --> 01:24:29,625 We have a very important job for you. - For me. 1043 01:24:29,625 --> 01:24:36,708 Good night. 1044 01:24:36,732 --> 01:24:56,028 You must be kidding. 1045 01:24:56,052 --> 01:25:03,669 See you, Koboy, goodbye. 1046 01:25:03,693 --> 01:25:06,028 Billy, Goat, Gruff. 1047 01:25:06,028 --> 01:25:15,047 Take care of him. 1048 01:25:15,071 --> 01:25:19,384 I'm glad to see you again. 1049 01:25:19,408 --> 01:25:42,606 I do not.. 1050 01:26:13,596 --> 01:26:17,466 We ... me ... 1051 01:26:17,466 --> 01:26:22,314 He will be fine. 1052 01:26:22,338 --> 01:26:31,089 Boonie. will be okay. 1053 01:26:31,113 --> 01:26:33,649 Are you sure. - hey. 1054 01:26:33,649 --> 01:26:57,484 Listen to your conscience. 1055 01:27:11,487 --> 01:27:33,422 Oh .. 1056 01:28:13,949 --> 01:28:17,763 See you forky. 1057 01:28:17,787 --> 01:28:25,537 Forky, who is guarding the door. 1058 01:28:25,561 --> 01:28:48,463 What happened? 1059 01:29:02,064 --> 01:29:05,034 Woody toys are gone. 1060 01:29:05,034 --> 01:29:10,816 This isn't gone, no more. 1061 01:29:10,840 --> 01:29:12,741 Towards unlimited ... 1062 01:29:12,741 --> 01:29:15,404 ... and surpass it. 1063 01:29:15,428 --> 01:29:27,428 Subtitle by: @guavaberry NFS31.XYZ RESYNC BY: DENI AUROR @ 76961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.