Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,842
Sheriff, why is he
questioning those people?
2
00:00:08,909 --> 00:00:11,545
Judge Thornbury is up
for re-election, you know.
3
00:00:11,612 --> 00:00:14,582
I don't think you can go wrong
by telling the simple truth.
4
00:00:14,648 --> 00:00:16,117
If you're gonna use
that newspaper...
5
00:00:16,184 --> 00:00:17,851
to disgrace and humiliate
my family,
6
00:00:17,918 --> 00:00:21,789
I want everybody to know
that I am in no way party to it.
7
00:00:21,855 --> 00:00:23,691
And if you don't move it,
8
00:00:23,757 --> 00:00:25,059
I will find me a sledgehammer...
9
00:00:25,126 --> 00:00:28,062
and I will personally
batter it to pieces.
10
00:01:29,056 --> 00:01:30,758
(John-Boy narrating)
I believe that, in our family,
11
00:01:30,824 --> 00:01:33,561
all of us children
were sparked to do our best,
12
00:01:33,627 --> 00:01:36,464
whatever we tried,
for two reasons.
13
00:01:36,530 --> 00:01:39,032
There was personal satisfaction
we felt, of course,
14
00:01:39,099 --> 00:01:42,270
but just as important
we knew that the whole family
15
00:01:42,336 --> 00:01:45,839
would take pride in the success
of any one of us.
16
00:01:45,906 --> 00:01:48,609
But then a day came
when I had to face the fact
17
00:01:48,676 --> 00:01:50,944
that a goal
I had set for myself
18
00:01:51,011 --> 00:01:54,248
was threatening to disgrace
and divide the family.
19
00:02:28,416 --> 00:02:29,917
Hey, Sheriff.
20
00:02:29,983 --> 00:02:31,151
John-Boy.
21
00:02:32,320 --> 00:02:34,488
How long you gonna
be on that cane?
22
00:02:34,555 --> 00:02:37,358
Oh, not as long as it's gonna
take to fix the motorcycle.
23
00:02:37,425 --> 00:02:39,960
Listen, you know
I'm publishing that paper now,
24
00:02:40,027 --> 00:02:41,729
and we're getting ready
to put out a first edition.
25
00:02:41,795 --> 00:02:44,432
I'd like a grabber story
for that front page.
26
00:02:44,498 --> 00:02:46,867
Yeah, you tackled a big job
with that paper.
27
00:02:46,934 --> 00:02:49,603
Never been so fired up
about anything in my life.
28
00:02:49,670 --> 00:02:50,938
I'd appreciate a good headline.
29
00:02:51,004 --> 00:02:52,640
Well, how about,
30
00:02:52,706 --> 00:02:56,477
"Sheriff Reports
County Crime Rate Decreasing?"
31
00:02:57,878 --> 00:03:00,314
Good news.
32
00:03:00,381 --> 00:03:02,316
If you think of anything,
you let me know, Ep?
33
00:03:02,383 --> 00:03:04,518
-Alright, John-Boy.
-Thank you.
34
00:03:10,358 --> 00:03:12,059
Hey, Ben!
35
00:03:12,125 --> 00:03:13,261
Well, hey.
36
00:03:13,327 --> 00:03:14,928
We're going over to Ernie's.
37
00:03:14,995 --> 00:03:16,930
I'm supposed to be
selling ads right now.
38
00:03:16,997 --> 00:03:20,000
Sell them later. Come on,
let's go shoot some pool.
39
00:03:20,067 --> 00:03:21,535
Okay.
40
00:03:40,788 --> 00:03:43,891
Judge Thornbury.
You alright, Judge?
41
00:03:43,957 --> 00:03:46,059
Well, I don't understand.
42
00:03:46,126 --> 00:03:49,397
One minute I was going along
just fine, and...
43
00:03:49,463 --> 00:03:51,499
I just don't know what happened.
44
00:03:51,565 --> 00:03:53,867
Judge, you better not move
around for a little while.
45
00:03:53,934 --> 00:03:55,636
No, no, no,
I'm perfectly alright.
46
00:03:55,703 --> 00:03:56,937
Was anybody hurt in there?
47
00:03:57,004 --> 00:03:59,039
Lucky nobody was sitting
at them front tables.
48
00:03:59,106 --> 00:04:01,909
What happened, Judge? Did you
try to avoid a car or what?
49
00:04:01,975 --> 00:04:05,313
No, Sheriff. He just ran smack
into the soda shop.
50
00:04:05,379 --> 00:04:07,147
You were sitting there.
Didn't you see it, too?
51
00:04:07,214 --> 00:04:09,683
Well, something must have
gone wrong with the steering.
52
00:04:09,750 --> 00:04:11,585
We'll have to check
that out, Judge.
53
00:04:11,652 --> 00:04:14,154
Do you know how much
that window set me back?
54
00:04:14,221 --> 00:04:15,656
Don't worry about any damages.
55
00:04:15,723 --> 00:04:18,025
I'm gonna take care
of everything.
56
00:04:18,091 --> 00:04:21,362
I do feel a little wobbly. Maybe
we could go into your office.
57
00:04:21,429 --> 00:04:22,963
Oh, sure. Sure. Come on.
58
00:04:23,030 --> 00:04:25,833
Now, don't worry. Nobody's gonna
to be outta single penny.
59
00:04:25,899 --> 00:04:27,635
Let's just congratulate
ourselves nobody was hurt.
60
00:04:27,701 --> 00:04:29,637
Mrs. Brimmer, where were you
standing when this happened?
61
00:04:29,703 --> 00:04:32,573
Right over there.
And believe me, I saw it all.
62
00:04:32,640 --> 00:04:34,842
It seemed to me he dozed off.
63
00:04:34,908 --> 00:04:37,645
Sheriff, why is he
questioning those people?
64
00:04:37,711 --> 00:04:39,279
Well, that's John Walton.
65
00:04:39,347 --> 00:04:42,750
He's starting a new paper,
The Blue Ridge Chronicle.
66
00:04:46,354 --> 00:04:48,422
When they backed
the judge's car out,
67
00:04:48,489 --> 00:04:50,223
there wasn't anything
wrong with the steering.
68
00:04:50,290 --> 00:04:53,661
Well, I figure he just...
69
00:04:53,727 --> 00:04:56,063
dozed off for a second or two.
70
00:04:56,129 --> 00:04:58,399
Maybe he had a little
too much to drink.
71
00:04:58,466 --> 00:05:00,701
Oh, no, not much.
72
00:05:00,768 --> 00:05:02,903
'Course, with some people,
it doesn't take much to...
73
00:05:02,970 --> 00:05:04,037
set them off.
74
00:05:04,104 --> 00:05:07,741
But I got some coffee
into him and I...
75
00:05:07,808 --> 00:05:11,379
I walked him home. I don't think
it'll ever happen again.
76
00:05:11,445 --> 00:05:14,314
Scared him pretty bad, you know.
77
00:05:14,382 --> 00:05:16,684
-Gonna put that in your paper?
-Sure.
78
00:05:16,750 --> 00:05:18,318
It's something
people wanna read about.
79
00:05:18,386 --> 00:05:20,554
Well, I wouldn't
go too rough on him.
80
00:05:20,621 --> 00:05:22,690
I don't intend
to be rough on him.
81
00:05:22,756 --> 00:05:25,158
I just intend to tell what
happened, fair and factual.
82
00:05:25,225 --> 00:05:27,728
Well, that's about
all you can do. Of course,
83
00:05:27,795 --> 00:05:30,464
I guess the judge
has a lot on his mind.
84
00:05:30,531 --> 00:05:31,832
Big decisions and all.
85
00:05:31,899 --> 00:05:34,635
I'd hate to be in that position,
wouldn't you?
86
00:05:34,702 --> 00:05:37,671
Ep, you wouldn't say
a bad word about the devil.
87
00:05:37,738 --> 00:05:39,907
I wouldn't want
to take that chance.
88
00:05:43,377 --> 00:05:46,580
Anything else, Olivia?
89
00:05:46,647 --> 00:05:48,348
Ten cents' worth of cloves.
90
00:05:48,416 --> 00:05:51,585
Okay. Did you want
any other spices today?
91
00:05:51,652 --> 00:05:54,354
No, just cloves today.
92
00:05:54,422 --> 00:05:58,992
Well, it appears that Corabeth
has moved the spices again.
93
00:05:59,059 --> 00:06:01,261
I may have.
94
00:06:01,328 --> 00:06:03,464
Well, would it trouble
you too much
95
00:06:03,531 --> 00:06:06,266
to tell me where
you hid them this time?
96
00:06:06,333 --> 00:06:08,836
Mr. Godsey,
may I politely suggest
97
00:06:08,902 --> 00:06:12,940
that you don't take that tone
when you address me?
98
00:06:13,006 --> 00:06:15,042
All the time
I've run this store,
99
00:06:15,108 --> 00:06:17,945
I've kept the cloves right here,
all the spices.
100
00:06:18,011 --> 00:06:19,346
That is the malady
101
00:06:19,413 --> 00:06:21,749
which troubles this general
merchandise store and you.
102
00:06:21,815 --> 00:06:24,084
In a rut and proud of it.
103
00:06:24,151 --> 00:06:27,220
And when I try
to make improvements,
104
00:06:27,287 --> 00:06:30,591
I am humiliated in front
of my family and friends.
105
00:06:30,658 --> 00:06:33,326
We can do without
the cloves today.
106
00:06:33,393 --> 00:06:35,295
Livie, we can't pickle
without them.
107
00:06:35,362 --> 00:06:37,465
Excuse me.
108
00:06:39,332 --> 00:06:42,870
Here are the cloves.
109
00:06:42,936 --> 00:06:45,038
Oh, I'm sorry.
110
00:06:45,105 --> 00:06:46,139
Half the time these days,
111
00:06:46,206 --> 00:06:49,376
I don't know what
I'm saying or doing.
112
00:06:49,443 --> 00:06:53,113
Could you possibly share
a cup of tea with me?
113
00:06:53,180 --> 00:06:54,682
That'd be very nice, Corabeth.
114
00:06:54,748 --> 00:06:57,050
Livie, we've got 100 chores
waiting for us at home.
115
00:06:57,117 --> 00:06:59,653
I'll put the water on.
116
00:06:59,720 --> 00:07:02,122
Tea-partying
in the middle of the day?
117
00:07:02,189 --> 00:07:05,459
Oh, I thank you so much for
accepting Corabeth's invitation.
118
00:07:05,526 --> 00:07:06,994
She's been so edgy lately.
119
00:07:07,060 --> 00:07:09,196
She'll come in here laughing,
just fitting to bust,
120
00:07:09,262 --> 00:07:12,332
and then before I can find out
what's so funny,
121
00:07:12,399 --> 00:07:14,468
she's crying her eyes out.
122
00:07:27,748 --> 00:07:30,484
I know you must think
I've taken leave of my senses.
123
00:07:30,551 --> 00:07:32,152
You do seem edgy,
more than usual.
124
00:07:32,219 --> 00:07:35,022
Maybe you're doing too much,
the house, the store and all.
125
00:07:35,088 --> 00:07:37,991
Oh, no. No, not that,
far from it.
126
00:07:38,058 --> 00:07:41,094
Well, it's something I've just
been bursting to tell someone,
127
00:07:41,161 --> 00:07:43,130
but I've held back.
128
00:07:43,196 --> 00:07:46,800
Well, you don't have to tell us.
129
00:07:46,867 --> 00:07:49,102
I'm going to have a baby.
130
00:07:49,169 --> 00:07:50,771
Good Lord.
131
00:07:50,838 --> 00:07:52,673
You don't believe it.
132
00:07:52,740 --> 00:07:55,075
Well, I didn't believe it
at first, myself.
133
00:07:55,142 --> 00:07:56,877
I mean, I was afraid
to believe it.
134
00:07:56,944 --> 00:08:00,247
My age and all.
I mean, Mr. Godsey's age.
135
00:08:00,313 --> 00:08:01,749
But now I'm...
136
00:08:01,815 --> 00:08:05,452
I have to believe it,
and I'm sure of it, and I...
137
00:08:05,519 --> 00:08:07,721
Well, I'm really
very happy about it.
138
00:08:07,788 --> 00:08:09,523
Have you been
to see Dr. McIvers?
139
00:08:09,590 --> 00:08:10,858
Oh, yes.
140
00:08:10,924 --> 00:08:13,193
And he didn't say
it was 100% official,
141
00:08:13,260 --> 00:08:15,763
but he said right off
it was probable,
142
00:08:15,829 --> 00:08:17,430
and now I'm sure of it.
143
00:08:17,497 --> 00:08:19,199
Have you told Ike?
144
00:08:19,266 --> 00:08:23,170
Oh, no. You two
are the first to know,
145
00:08:23,236 --> 00:08:24,905
besides the doctor.
146
00:08:24,972 --> 00:08:28,375
I want to just keep it
as my little secret for a while.
147
00:08:28,441 --> 00:08:30,978
Ike's going to be mighty happy.
148
00:08:31,044 --> 00:08:34,314
I'll be pestering you
with all kinds of questions.
149
00:08:34,381 --> 00:08:36,584
I've had a little experience.
150
00:08:39,920 --> 00:08:42,322
Can you believe I envy you?
151
00:08:42,389 --> 00:08:44,658
Well, now, you take care
of yourself.
152
00:08:44,725 --> 00:08:47,695
You always have been
high-strung.
153
00:08:47,761 --> 00:08:49,597
Yes, we've got to go.
154
00:08:49,663 --> 00:08:52,065
Would you please tell
Mr. Godsey...
155
00:08:52,132 --> 00:08:55,603
that I have something
to tell him?
156
00:09:03,510 --> 00:09:05,145
You mean to say
you're going to splatter
157
00:09:05,212 --> 00:09:07,681
over the first pages
of your paper
158
00:09:07,748 --> 00:09:11,018
a headline,
"How Sober Is a Judge?"
159
00:09:11,084 --> 00:09:13,721
No, I'm not going to say
any such thing, Grandpa.
160
00:09:13,787 --> 00:09:14,988
But he had been drinking.
161
00:09:15,055 --> 00:09:16,724
Not enough to get
himself arrested,
162
00:09:16,790 --> 00:09:18,358
but he shouldn't have been
driving a car.
163
00:09:18,425 --> 00:09:21,261
Judge Thornbury is up
for re-election, you know, Son.
164
00:09:21,328 --> 00:09:22,863
Yes, I know.
165
00:09:22,930 --> 00:09:25,165
I think he'd just as soon
forget about the whole matter.
166
00:09:25,232 --> 00:09:28,201
Well, I'm not going to forget
about it. This is news.
167
00:09:28,268 --> 00:09:31,404
Now, I went to school
with Graham Thornbury.
168
00:09:31,471 --> 00:09:32,640
Known him since I was a boy.
169
00:09:32,706 --> 00:09:34,207
Hope you got your
facts straight.
170
00:09:34,274 --> 00:09:36,744
Daddy, I got three eyewitnesses
who saw the whole thing.
171
00:09:36,810 --> 00:09:38,345
I'm just gonna
write down what happened.
172
00:09:38,411 --> 00:09:40,914
It's going to lose him
a lot of votes, Son.
173
00:09:40,981 --> 00:09:43,350
Well, I can't help that.
This is a newspaper.
174
00:09:43,416 --> 00:09:44,752
I've gotta print the news.
175
00:09:44,818 --> 00:09:46,854
You're carrying
a mighty big gun, John-Boy.
176
00:09:46,920 --> 00:09:49,256
Hope it doesn't go off
and shoot somebody by accident.
177
00:09:49,322 --> 00:09:53,193
I don't think you can go wrong
by telling the simple truth.
178
00:09:53,260 --> 00:09:55,162
That's the way you raised me,
isn't it?
179
00:09:57,765 --> 00:09:59,566
Let's cut wood, Pa.
180
00:09:59,633 --> 00:10:01,068
Simple truth.
181
00:10:01,134 --> 00:10:03,070
Anyone thinks that
the truth is simple
182
00:10:03,136 --> 00:10:05,272
has got another thing coming.
183
00:10:05,338 --> 00:10:07,040
Someone's been messing around
with this type.
184
00:10:07,107 --> 00:10:08,909
I was practicing my spelling.
185
00:10:08,976 --> 00:10:11,278
Missed so much out of my
review of the concert,
186
00:10:11,344 --> 00:10:12,579
it doesn't make sense.
187
00:10:12,646 --> 00:10:14,915
Jason, I only have
3.5 inches for you.
188
00:10:14,982 --> 00:10:17,017
I don't write by the inch.
I write by the word.
189
00:10:17,084 --> 00:10:19,086
Some of the words
you use are an inch long.
190
00:10:19,152 --> 00:10:21,288
You've to be a Doctor of Music
to understand you.
191
00:10:21,354 --> 00:10:24,091
I showed Professor Thaxton.
He thought it was discerning.
192
00:10:24,157 --> 00:10:25,926
We're writing for home folks
here, Jason.
193
00:10:25,993 --> 00:10:28,028
Want you to write so Elizabeth
thinks it's discerning
194
00:10:28,095 --> 00:10:29,663
so she knows what
I'm talking about.
195
00:10:29,730 --> 00:10:31,331
Elizabeth? How about Reckless?
196
00:10:31,398 --> 00:10:34,567
If I sell the paper for three
cents, can I keep a penny?
197
00:10:34,634 --> 00:10:38,038
Will you get out of here?
Will you get the dog out?
198
00:10:38,105 --> 00:10:40,407
A year's subscription is 52
issues, that's only 75 cents'.
199
00:10:40,473 --> 00:10:43,643
-Do we have bigger type?
-That's the biggest type.
200
00:10:43,711 --> 00:10:45,145
Fifty-two papers for 75 cents...
201
00:10:45,212 --> 00:10:47,514
is less than a cent
and a half per copy.
202
00:10:47,580 --> 00:10:50,951
If I subscribed to the papers,
I'll make a cent and a half.
203
00:10:51,018 --> 00:10:54,154
That's more than you offered.
You're giving me a headache.
204
00:10:54,221 --> 00:10:56,223
My name's James Robert!
Can't you remember that?
205
00:10:56,289 --> 00:10:58,792
-We have to get bigger type.
-There's no bigger type.
206
00:10:58,859 --> 00:11:01,094
-I said we've to get some!
-Don't ask me.
207
00:11:01,161 --> 00:11:03,263
John-Boy, here are my notes
for School and Church.
208
00:11:03,330 --> 00:11:06,433
-Oh, great. Thank you.
-Can I be on the front page?
209
00:11:06,499 --> 00:11:08,535
Erin, do you realize
what's happening in the world?
210
00:11:08,601 --> 00:11:10,337
In Chicago, they're fighting
with the strikers,
211
00:11:10,403 --> 00:11:12,372
and the Japanese are firing
on US gunboats.
212
00:11:12,439 --> 00:11:15,375
We got a local story involving
a judge in an accident.
213
00:11:15,442 --> 00:11:18,245
This is good news, but it's not
going on the front page.
214
00:11:18,311 --> 00:11:20,814
You know, it's just like
a real newspaper.
215
00:11:20,881 --> 00:11:22,850
It is a real newspaper,
Elizabeth.
216
00:11:22,916 --> 00:11:25,452
But I promised Joe
his name could be in the paper.
217
00:11:25,518 --> 00:11:27,955
John-Boy, he is the captain
of the baseball team!
218
00:11:28,021 --> 00:11:30,557
Are you gonna print
that she likes him, too?
219
00:11:30,623 --> 00:11:31,925
John-Boy, I promised
Mr. Gebhardt
220
00:11:31,992 --> 00:11:34,227
I'd give him the biggest type
for his ad.
221
00:11:34,294 --> 00:11:36,596
-I'll tell you one--
-Can I sell for a cent--
222
00:11:36,663 --> 00:11:38,932
Why don't you just go outside
and sell subscriptions?
223
00:11:38,999 --> 00:11:40,868
And take the dog with you!
224
00:11:45,806 --> 00:11:47,975
Reckless, go on,
get out of here.
225
00:11:48,041 --> 00:11:50,343
These type are so small
I can't see them, Ben.
226
00:11:50,410 --> 00:11:52,145
I told you we needed
bigger type.
227
00:11:53,713 --> 00:11:57,785
Ike and Corabeth taking care of
a baby. I just can't imagine it.
228
00:11:57,851 --> 00:11:59,719
In six months' time,
any smart baby
229
00:11:59,787 --> 00:12:01,789
will be taking care
of both of them.
230
00:12:01,855 --> 00:12:03,857
It's the best thing
that could've happened to them.
231
00:12:03,924 --> 00:12:06,860
Yeah, sure be rough
on that baby, though.
232
00:12:06,927 --> 00:12:08,929
I think Corabeth will be
a good mother.
233
00:12:08,996 --> 00:12:11,498
Can't you see Ike just crowing
and strutting around?
234
00:12:11,564 --> 00:12:14,101
They've got a new infant care
course at the nursing school.
235
00:12:14,167 --> 00:12:16,303
Maybe Corabeth would like
to take it.
236
00:12:16,369 --> 00:12:19,139
Those lucky Rockfish girls
are sure in for a treat tonight.
237
00:12:19,206 --> 00:12:21,942
You look like an ad
for some kind of hair oil.
238
00:12:22,009 --> 00:12:23,743
Are the Rockfish girls
coming over here?
239
00:12:23,811 --> 00:12:25,412
No, I'm going
over there tonight.
240
00:12:25,478 --> 00:12:27,014
It's okay, Daddy, isn't it?
241
00:12:27,080 --> 00:12:30,217
Don't you think you should have
asked that question first, Son?
242
00:12:30,283 --> 00:12:32,786
John-Boy's going
to let me use his car.
243
00:12:32,853 --> 00:12:36,489
Seems to me you've been spending
lot of time in Rockfish lately.
244
00:12:36,556 --> 00:12:38,658
It's a bad influence
for a boy your age.
245
00:12:38,725 --> 00:12:40,393
Well, what's wicked in Rockfish?
246
00:12:40,460 --> 00:12:43,463
I been trying to find the answer
to that question...
247
00:12:43,530 --> 00:12:45,298
for over 60 years.
248
00:12:48,201 --> 00:12:49,837
Well, I promise
to be home early.
249
00:12:49,903 --> 00:12:52,039
Next time you ask permission.
250
00:12:52,105 --> 00:12:54,774
I will, Daddy. Thank you.
251
00:12:57,310 --> 00:12:58,478
Car keys.
252
00:12:58,545 --> 00:13:00,713
Oh, yeah. Listen, you take it
easy, will you?
253
00:13:00,780 --> 00:13:03,783
I promise to put 50 cents'
worth of gas in tonight.
254
00:13:03,851 --> 00:13:05,152
-Alright.
-Goodbye.
255
00:13:05,218 --> 00:13:07,020
Man, that boy's sure
growing up fast.
256
00:13:07,087 --> 00:13:09,289
Too fast, if you ask me.
257
00:13:09,356 --> 00:13:12,092
Can't believe the amount of
space he sells for the paper.
258
00:13:12,159 --> 00:13:14,995
At that rate, there won't be
room for news pretty soon.
259
00:13:15,062 --> 00:13:16,830
Judge Thornbury will be glad
to hear that.
260
00:13:18,565 --> 00:13:21,301
I think I got a quote for the
masthead of The Chronicle.
261
00:13:21,368 --> 00:13:23,971
"To Search for the Truth."
It's from Marcus Aurelius.
262
00:13:24,037 --> 00:13:25,572
"To search for the truth
by which...
263
00:13:25,638 --> 00:13:28,842
the good man never yet was
harmed." How do you like that?
264
00:13:28,909 --> 00:13:31,178
I like it.
"Search for the Truth."
265
00:13:31,244 --> 00:13:33,446
Of course, finding truth,
that's another matter.
266
00:13:33,513 --> 00:13:35,015
Hmm-mm.
267
00:13:35,082 --> 00:13:38,051
Oh, well, they can't shoot me
for trying, can they?
268
00:13:38,118 --> 00:13:40,353
Well, we'll see about that.
269
00:13:59,406 --> 00:14:00,507
Pa!
270
00:14:05,378 --> 00:14:08,515
Hey, looks like we're getting
ourselves some fancy company.
271
00:14:08,581 --> 00:14:12,285
Figured it was time
for old Thornbury to come by.
272
00:14:20,827 --> 00:14:22,662
-Judge Thornbury.
-Afternoon.
273
00:14:22,729 --> 00:14:24,197
Good afternoon, sir.
274
00:14:24,264 --> 00:14:29,469
So this is the home
of The Blue Ridge Chronicle.
275
00:14:29,536 --> 00:14:30,971
Yes, it is.
276
00:14:31,038 --> 00:14:33,106
I know you're busy
getting out your first edition,
277
00:14:33,173 --> 00:14:36,176
but I hope you can
spare me a few minutes. Hello.
278
00:14:36,243 --> 00:14:39,046
-Good afternoon, sir.
-Gladly.
279
00:14:39,112 --> 00:14:42,715
I apologize for the cramped
editorial room.
280
00:14:42,782 --> 00:14:44,217
Putting out your own newspaper
281
00:14:44,284 --> 00:14:47,921
is quite an ambitious
undertaking for a young man.
282
00:14:47,988 --> 00:14:50,057
Yes, well, I hope to earn
a little...
283
00:14:50,123 --> 00:14:52,659
as well as learn a little.
284
00:14:52,725 --> 00:14:54,461
Well, I am delighted to find out
285
00:14:54,527 --> 00:14:58,498
you are not only ambitious
but also practical.
286
00:14:58,565 --> 00:15:01,268
That's a combination
that usually makes for success.
287
00:15:01,334 --> 00:15:04,671
The practical John Walton
undoubtedly has already decided
288
00:15:04,737 --> 00:15:08,008
not to waste any space
on my little mishap.
289
00:15:10,743 --> 00:15:13,213
Well, I wouldn't exactly
call that wasted space, Judge.
290
00:15:15,015 --> 00:15:18,085
It really would be beating
a dead horse.
291
00:15:20,453 --> 00:15:22,189
I've arranged to pay all
the damages...
292
00:15:22,255 --> 00:15:24,457
and the matter is settled.
293
00:15:25,959 --> 00:15:28,461
Well, I hate to disagree
with you, Judge,
294
00:15:28,528 --> 00:15:31,098
but it's a news story,
it rates a place in the paper.
295
00:15:31,164 --> 00:15:34,234
But you must have
more important news to print.
296
00:15:34,301 --> 00:15:38,071
A minor traffic accident,
who's interested?
297
00:15:38,138 --> 00:15:40,640
I think the readers
are interested.
298
00:15:40,707 --> 00:15:42,842
I think they're interested
in any unusual occurrence,
299
00:15:42,909 --> 00:15:45,345
especially when it concerns a
prominent person like yourself.
300
00:15:45,412 --> 00:15:49,282
A boy crusader whose strength
is the strength of 10
301
00:15:49,349 --> 00:15:51,351
because his heart is pure.
302
00:15:51,418 --> 00:15:53,686
John...
303
00:15:53,753 --> 00:15:58,191
John, you're taking yourself and
your paper much too seriously.
304
00:15:58,258 --> 00:16:00,093
You're not representing
The New York Times
305
00:16:00,160 --> 00:16:01,928
or even
The Charlottesville Progress.
306
00:16:01,995 --> 00:16:04,364
You're a little county
newspaper.
307
00:16:06,466 --> 00:16:08,735
Judge Thornbury,
308
00:16:08,801 --> 00:16:11,704
I'm well aware of the fact
that I'm not in the same league
309
00:16:11,771 --> 00:16:14,674
with any of those newspapers
in many ways,
310
00:16:14,741 --> 00:16:17,377
but I like to think I have
something in common with them,
311
00:16:17,444 --> 00:16:19,146
and that's a little bit
of integrity.
312
00:16:19,212 --> 00:16:23,216
Ah, yes, yes, integrity.
313
00:16:23,283 --> 00:16:26,519
The vocabulary
of the very young.
314
00:16:28,355 --> 00:16:31,591
I'll check your position
in 10 or 15 years.
315
00:16:36,563 --> 00:16:38,165
John.
316
00:16:54,281 --> 00:16:57,184
John, I would take it
as a personal favor
317
00:16:57,250 --> 00:17:00,787
if you did not use that story.
318
00:17:00,853 --> 00:17:04,957
And I don't forget people
who do me personal favors.
319
00:17:05,024 --> 00:17:06,326
Judge...
320
00:17:08,361 --> 00:17:11,598
Let me put it to you this way,
Judge. If you had...
321
00:17:11,664 --> 00:17:15,502
If the person who had caused
this accident had been a farmer,
322
00:17:15,568 --> 00:17:18,238
would you be complaining
to me now?
323
00:17:21,908 --> 00:17:23,076
Sorry.
324
00:17:46,133 --> 00:17:47,700
John?
325
00:17:47,767 --> 00:17:49,502
Howdy, Graham.
326
00:17:49,569 --> 00:17:51,871
-Hello, Zeb.
-Hiya, Judge.
327
00:17:51,938 --> 00:17:54,607
That's a very bright young man
you've got there.
328
00:17:54,674 --> 00:17:57,277
-Takes after you.
-In lots of ways, he does.
329
00:17:57,344 --> 00:17:59,146
He's also a Baptist, though,
like his mother.
330
00:17:59,212 --> 00:18:01,914
Yeah.
331
00:18:01,981 --> 00:18:04,551
He should do well in the long
run. Of course,
332
00:18:04,617 --> 00:18:06,653
right now he seems to be
suffering from the delusion...
333
00:18:06,719 --> 00:18:10,257
-he's gonna change the world.
-I know what you mean, Graham.
334
00:18:10,323 --> 00:18:12,825
One of the drawbacks
of being young, I guess.
335
00:18:12,892 --> 00:18:17,430
And this story that he's so
determined to print, John,
336
00:18:17,497 --> 00:18:20,500
well, it can't do him
or anybody else any good,
337
00:18:20,567 --> 00:18:22,335
and it might cause me
some embarrassment.
338
00:18:22,402 --> 00:18:26,839
John, I'd appreciate it
if you could persuade him
339
00:18:26,906 --> 00:18:29,809
to substitute something else.
340
00:18:29,876 --> 00:18:33,045
I'd like to help you out,
but it's out of my hands.
341
00:18:33,112 --> 00:18:37,584
I'm sure I could find some way
to show my appreciation.
342
00:18:37,650 --> 00:18:41,354
Yeah, well, you see, Graham,
when it comes to that newspaper,
343
00:18:41,421 --> 00:18:45,958
John-Boy is the owner,
publisher and editor.
344
00:18:46,025 --> 00:18:48,995
But, John, you are his father.
345
00:18:49,061 --> 00:18:51,531
That's right.
346
00:18:51,598 --> 00:18:53,566
What kind of a father
would I be,
347
00:18:53,633 --> 00:18:56,903
if I wouldn't let him print what
he wanted in his own newspaper?
348
00:18:59,606 --> 00:19:01,341
Zeb, how do you feel about this?
349
00:19:01,408 --> 00:19:02,775
I'm sorry, Judge.
350
00:19:02,842 --> 00:19:06,279
Our family hangs together
on things like this.
351
00:19:13,453 --> 00:19:17,089
I just had to try on this
maternity smock.
352
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
I've never seen you
look prettier.
353
00:19:19,226 --> 00:19:20,693
Well, in my day,
354
00:19:20,760 --> 00:19:24,297
pregnancy was more than a time
to wear fancy clothes.
355
00:19:24,364 --> 00:19:26,733
Well, I have gained
a little weight.
356
00:19:26,799 --> 00:19:28,835
Well, maybe you've been
eating too much.
357
00:19:28,901 --> 00:19:30,870
Dr. McIvers should put you
on a diet.
358
00:19:30,937 --> 00:19:32,972
Likely he will
when I see him next week.
359
00:19:33,039 --> 00:19:35,141
I get the test results
and everything else then.
360
00:19:35,208 --> 00:19:36,976
The first weeks
are very important.
361
00:19:37,043 --> 00:19:40,413
And I have paint and new
curtains for the nursery,
362
00:19:40,480 --> 00:19:43,250
and I spend hours
poring over catalogs,
363
00:19:43,316 --> 00:19:47,487
looking at cribs
and baby buggies and highchairs.
364
00:19:47,554 --> 00:19:49,822
Oh, come see what I've done
to the nursery.
365
00:19:53,326 --> 00:19:55,962
Come on, Grandma.
366
00:19:56,028 --> 00:19:58,531
...here I am getting
ready to be a father,
367
00:19:58,598 --> 00:20:01,100
just like you or anybody else.
368
00:20:01,167 --> 00:20:04,437
-Have you picked out some names?
-Oh, yeah.
369
00:20:04,504 --> 00:20:06,806
That's the way we put ourselves
to sleep every night,
370
00:20:06,873 --> 00:20:08,541
thinking of names.
Let's see, now.
371
00:20:08,608 --> 00:20:11,378
If it's a girl, it's gonna be
Gwendolyn Godsey,
372
00:20:11,444 --> 00:20:15,415
or Lucy or Mary or Ginger.
373
00:20:15,482 --> 00:20:17,550
Corabeth, one of her favorites
374
00:20:17,617 --> 00:20:19,286
has always been
Miss Ginger Rogers.
375
00:20:19,352 --> 00:20:21,421
How you fixed for boys, Ike?
376
00:20:21,488 --> 00:20:24,391
Well, let's see. How about Lance
377
00:20:24,457 --> 00:20:26,192
or Tyrone or Ralph?
378
00:20:26,259 --> 00:20:29,095
You don't like Ike Junior?
379
00:20:29,161 --> 00:20:31,931
Well, that's my favorite.
380
00:20:41,641 --> 00:20:45,345
The girls shouldn't be
much longer.
381
00:20:45,412 --> 00:20:46,713
Well, I think it's nice,
382
00:20:46,779 --> 00:20:48,581
Mary Ellen and Erin
double-dating.
383
00:20:48,648 --> 00:20:49,949
It's right handy for you boys.
384
00:20:50,016 --> 00:20:52,452
You can do all your waiting
in one place.
385
00:20:55,455 --> 00:20:56,756
You driving John-Boy
to Boatwright?
386
00:20:56,823 --> 00:20:58,791
-Yes, Mama.
-You gonna wait for him?
387
00:20:58,858 --> 00:21:00,860
I thought that I'd go
to Rockfish afterwards.
388
00:21:00,927 --> 00:21:03,095
Don't you ever get
tired of Rockfish?
389
00:21:03,162 --> 00:21:04,731
Well, it's something to do.
390
00:21:04,797 --> 00:21:07,033
-We better get going.
-Yeah, I think so.
391
00:21:07,099 --> 00:21:08,335
See you later, fellas.
392
00:21:08,401 --> 00:21:11,404
-Have a good time.
-Yep, have a good time.
393
00:21:15,942 --> 00:21:18,277
Erin, you know Wally.
This is Joe.
394
00:21:18,345 --> 00:21:19,312
-Hi.
-Hi.
395
00:21:19,379 --> 00:21:20,713
Have a good time.
396
00:21:20,780 --> 00:21:22,749
-We will. Goodnight, Mama.
-Night, Grandpa.
397
00:21:22,815 --> 00:21:24,651
-That's right.
-Goodnight, Grandpa, Grandma.
398
00:21:24,717 --> 00:21:27,286
-Night, girls.
-Goodnight, Daddy.
399
00:21:27,354 --> 00:21:29,922
-Night, Daddy.
-Goodnight.
400
00:21:31,190 --> 00:21:33,560
-Goodnight.
-Night.
401
00:21:36,329 --> 00:21:38,197
They seem like nice boys.
402
00:21:38,264 --> 00:21:40,833
Too talkative.
403
00:21:40,900 --> 00:21:43,736
Why does everyone get to
go out Saturday nights but me?
404
00:21:43,803 --> 00:21:45,738
I've to stay here
with you old people.
405
00:21:45,805 --> 00:21:47,940
Your time will come,
Miss Elizabeth.
406
00:21:48,007 --> 00:21:49,876
Daddy,
407
00:21:49,942 --> 00:21:52,345
why do you have to keep
calling me Miss Elizabeth?
408
00:21:52,412 --> 00:21:54,113
It's so babyish.
409
00:21:54,180 --> 00:21:55,848
Well, aren't you
my baby anymore?
410
00:21:55,915 --> 00:21:58,685
Sometimes I like it
and sometimes I don't.
411
00:21:58,751 --> 00:22:00,520
Well, your time will come.
412
00:22:00,587 --> 00:22:02,955
By then I'll be too old
to enjoy it.
413
00:22:03,022 --> 00:22:05,492
When's the last time
you had a hucklebuck?
414
00:22:05,558 --> 00:22:08,094
-Daddy...
-Come on, come on, come on.
415
00:22:24,377 --> 00:22:26,746
-Hey.
-Hey, Ben.
416
00:22:29,416 --> 00:22:31,083
What are we gonna do?
417
00:22:31,150 --> 00:22:33,620
-Play some pool.
-You always win.
418
00:22:33,686 --> 00:22:38,024
-How about poker?
-Sounds okay to me.
419
00:22:38,090 --> 00:22:39,225
Where?
420
00:22:39,291 --> 00:22:40,827
Not at my house.
421
00:22:40,893 --> 00:22:42,862
Well, don't look at me.
You know my mom.
422
00:22:42,929 --> 00:22:44,797
Are we supposed
to play on the sidewalk?
423
00:22:44,864 --> 00:22:46,933
I got an idea.
424
00:22:46,999 --> 00:22:48,367
The Garretsons
are away on vacation.
425
00:22:48,435 --> 00:22:50,002
So how does that help us?
426
00:22:50,069 --> 00:22:54,340
I look after their yard, I know
how we could get into the house.
427
00:22:54,407 --> 00:22:56,543
-Not for me.
-Why not?
428
00:22:56,609 --> 00:22:59,579
We just borrow their dining room
table for a few hours.
429
00:22:59,646 --> 00:23:01,313
Don't know, going into someone's
house when they're away...
430
00:23:01,380 --> 00:23:04,283
We wouldn't be hurting anything.
431
00:23:04,350 --> 00:23:07,920
Oh, look, if Mrs. Garretson was
here, she'd say yes in a minute.
432
00:23:07,987 --> 00:23:10,723
We'd have a great game.
433
00:23:10,790 --> 00:23:14,293
Come on, Ben,
don't be a wet blanket.
434
00:23:14,360 --> 00:23:16,095
Okay.
435
00:23:16,162 --> 00:23:18,097
-Alright.
-Let's go.
436
00:23:23,803 --> 00:23:26,773
Why are you so quiet tonight?
437
00:23:26,839 --> 00:23:29,408
Guess I'm feeling a little bit
like Elizabeth.
438
00:23:29,476 --> 00:23:32,278
All the children away.
439
00:23:32,344 --> 00:23:35,548
Could be worse, you know.
440
00:23:35,615 --> 00:23:37,349
Some husbands go out
on Saturday night,
441
00:23:37,416 --> 00:23:39,118
leave their wives home alone.
442
00:23:39,185 --> 00:23:41,253
Why?
443
00:23:41,320 --> 00:23:43,556
Well, you know,
444
00:23:43,623 --> 00:23:45,091
I never figured that out.
445
00:23:59,338 --> 00:24:02,341
Meet me at the side porch.
446
00:24:02,408 --> 00:24:04,677
Come on, now.
447
00:24:50,456 --> 00:24:52,592
Thanks, Ed.
448
00:25:15,815 --> 00:25:17,349
-Sheriff?
-Yeah.
449
00:25:17,416 --> 00:25:20,620
-Have you seen Ben?
-No, but I think I got a story.
450
00:25:20,687 --> 00:25:22,288
I got a call.
Wanna ride along with me?
451
00:25:22,354 --> 00:25:24,290
I sure do. Thank you.
452
00:25:39,772 --> 00:25:41,808
Looking nice.
453
00:25:41,874 --> 00:25:44,176
Bright, colorful.
454
00:25:44,243 --> 00:25:47,346
Since I didn't know
whether it'd be pink or blue,
455
00:25:47,413 --> 00:25:49,248
I decided to use both.
456
00:25:49,315 --> 00:25:51,818
You know, you been
at this a long time tonight,
457
00:25:51,884 --> 00:25:52,885
and you mustn't overdo.
458
00:25:52,952 --> 00:25:55,922
Oh, don't fuss, Mr. Godsey.
459
00:25:55,988 --> 00:25:58,891
Corabeth, would you
do me a favor?
460
00:26:01,628 --> 00:26:04,230
Depends on the favor.
461
00:26:04,296 --> 00:26:06,098
Would you call me Ike?
462
00:26:06,165 --> 00:26:08,567
We don't want the baby
calling me Mr. Godsey.
463
00:26:10,436 --> 00:26:13,305
I suppose I could do that,
464
00:26:13,372 --> 00:26:14,473
Ike.
465
00:26:14,540 --> 00:26:16,042
Thanks.
466
00:26:16,108 --> 00:26:18,344
You know, you're supposed
to be getting extra rest.
467
00:26:18,410 --> 00:26:22,348
Honestly. You'd think
nobody ever had a baby before.
468
00:26:22,414 --> 00:26:23,750
We never did.
469
00:26:41,533 --> 00:26:43,469
Alright, boys.
470
00:26:43,535 --> 00:26:46,806
-Just come along quiet.
-We haven't done anything.
471
00:26:46,873 --> 00:26:48,641
Breaking and entering.
472
00:26:48,708 --> 00:26:50,943
Hey, you in there. Come on out.
473
00:27:00,152 --> 00:27:03,189
Well, I'm not saying
I believe their story or not.
474
00:27:03,255 --> 00:27:05,324
The fact remains, the boys broke
into somebody's house.
475
00:27:05,391 --> 00:27:08,094
That's right. That's a felony,
and that can earn a man...
476
00:27:08,160 --> 00:27:10,830
one to five years in the state
penitentiary.
477
00:27:10,897 --> 00:27:14,967
Look, I know I was wrong.
Daddy, I have no excuses.
478
00:27:15,034 --> 00:27:18,104
As far as I can tell, nothing
was disturbed or taken.
479
00:27:18,170 --> 00:27:20,272
Look, we didn't take anything.
480
00:27:20,339 --> 00:27:21,240
Just a minute.
481
00:27:21,307 --> 00:27:23,509
Supposing when
the Garretsons get back,
482
00:27:23,575 --> 00:27:24,877
they tell me
there's money missing...
483
00:27:24,944 --> 00:27:27,279
or silverware or what have you.
484
00:27:27,346 --> 00:27:29,381
Who do you think
is going to be blamed?
485
00:27:32,118 --> 00:27:35,087
Alright.
You boys wait outside.
486
00:27:35,855 --> 00:27:37,890
Now, John,
487
00:27:37,957 --> 00:27:39,525
if you wanna sign these papers,
488
00:27:39,591 --> 00:27:41,327
I'll release him
in your custody.
489
00:27:41,393 --> 00:27:42,895
Alright, Ep, I'll sign.
490
00:27:45,197 --> 00:27:47,700
That's the stupidest thing
you've done in your whole life!
491
00:27:47,767 --> 00:27:49,501
Realize the trouble
you got us into?
492
00:27:49,568 --> 00:27:52,371
-I'm the one who's in trouble.
-We're both in trouble, Ben!
493
00:27:52,438 --> 00:27:55,174
Gotta print this! Why didn't you
think before you did this?
494
00:27:55,241 --> 00:27:57,643
It didn't seem like
a big thing at the time.
495
00:27:57,710 --> 00:28:01,848
Well, it will when
Mama hears about it.
496
00:28:01,914 --> 00:28:03,682
Wait till they hear
about this at school.
497
00:28:03,750 --> 00:28:06,318
-Sheriff put handcuffs on you?
-Were you thrown in jail?
498
00:28:06,385 --> 00:28:08,220
Did you win any money
in that poker game?
499
00:28:08,287 --> 00:28:12,391
-This is no laughing matter.
-But it's funny, though.
500
00:28:12,458 --> 00:28:13,893
Your brother has broken the law,
501
00:28:13,960 --> 00:28:15,527
been arrested and thrown
into jail
502
00:28:15,594 --> 00:28:17,663
like any low,
common criminal in the county.
503
00:28:17,730 --> 00:28:19,198
Now, if you think that's funny,
504
00:28:19,265 --> 00:28:21,267
I'm as worried about you
as I am about him.
505
00:28:21,333 --> 00:28:23,435
Now, all of you children,
off to bed.
506
00:28:23,502 --> 00:28:27,439
-We can sleep in the morning.
-We're going to church.
507
00:28:31,043 --> 00:28:33,679
Can I go up, too?
508
00:28:33,746 --> 00:28:35,181
You may not.
509
00:28:35,247 --> 00:28:38,885
We're gonna get a few things
straight around here.
510
00:28:38,951 --> 00:28:40,987
I still can't believe that
one of my children...
511
00:28:41,053 --> 00:28:43,189
would do such a thing.
512
00:28:44,857 --> 00:28:46,725
You've been brought up
to obey the law...
513
00:28:46,793 --> 00:28:47,960
and respect other people's
property.
514
00:28:48,027 --> 00:28:49,762
How could you do such a thing?
515
00:28:49,829 --> 00:28:51,931
I told you,
I don't have any excuses.
516
00:28:51,998 --> 00:28:53,332
I just went along.
517
00:28:53,399 --> 00:28:55,301
You've got a mind
of your own, haven't you?
518
00:28:55,367 --> 00:28:58,470
A conscience that tells you
right from wrong?
519
00:28:58,537 --> 00:29:00,506
I'm sorry, Mama.
It'll never happen again.
520
00:29:00,572 --> 00:29:02,141
It certainly will not,
521
00:29:02,208 --> 00:29:03,943
because from now on
we're gonna have...
522
00:29:04,010 --> 00:29:06,312
some strict rules around here.
523
00:29:06,378 --> 00:29:09,081
You're to come straight home
every day after school.
524
00:29:09,148 --> 00:29:11,050
You're not going out
on school nights.
525
00:29:11,117 --> 00:29:13,352
If we do let you go out
on the weekend,
526
00:29:13,419 --> 00:29:16,222
it'll be only when we know where
you're going, who you're with.
527
00:29:16,288 --> 00:29:18,224
If I'm not allowed to go out,
528
00:29:18,290 --> 00:29:20,726
how will I sell advertising
for John-Boy's paper?
529
00:29:20,793 --> 00:29:22,461
You're not going
to sell any more.
530
00:29:22,528 --> 00:29:24,797
Mama, I really need
his help on that.
531
00:29:24,864 --> 00:29:26,532
You'll have to
manage on your own.
532
00:29:26,598 --> 00:29:29,101
It's that newspaper of yours
that's brought us to this.
533
00:29:29,168 --> 00:29:31,871
Giving your brother an excuse
to loaf around pool halls,
534
00:29:31,938 --> 00:29:33,739
break into other people's houses
when they're not home.
535
00:29:33,806 --> 00:29:35,241
Mama, that's unfair.
536
00:29:35,307 --> 00:29:37,844
You can't blame John-Boy
for some dumb thing I did.
537
00:29:37,910 --> 00:29:40,012
I gave him chance
to earn honest money,
538
00:29:40,079 --> 00:29:42,048
he was helping me
at the same time.
539
00:29:42,114 --> 00:29:44,616
Things haven't been the same
since that printing press came.
540
00:29:44,683 --> 00:29:47,419
I'm as upset about what happened
to Ben as anybody else,
541
00:29:47,486 --> 00:29:52,124
but it's unreasonable of you
to blame me or the newspaper.
542
00:29:52,191 --> 00:29:55,361
Ben, you will have
your freedom back
543
00:29:55,427 --> 00:29:58,364
when we're satisfied
you know how to use it.
544
00:29:58,430 --> 00:30:00,933
Now get upstairs.
545
00:30:01,000 --> 00:30:02,935
Yes, Mama.
546
00:30:25,892 --> 00:30:28,394
Corabeth!
547
00:30:28,460 --> 00:30:29,695
What in the world
are you doing?
548
00:30:29,761 --> 00:30:34,366
Oh, John! It's so terrible!
549
00:30:34,433 --> 00:30:37,436
It's so humiliating!
550
00:30:37,503 --> 00:30:40,206
Now, Corabeth, you shouldn't be
carrying this heavy suitcase
551
00:30:40,272 --> 00:30:42,774
-in your condition.
-Oh, John,
552
00:30:42,841 --> 00:30:46,412
what in the world
am I going to do?
553
00:30:46,478 --> 00:30:50,416
Why don't you get in the truck
and let me take you home?
554
00:30:50,482 --> 00:30:52,118
To your home.
555
00:30:52,184 --> 00:30:54,653
Is that where you want to go?
556
00:30:54,720 --> 00:30:58,557
I have to see Esther and Olivia.
557
00:30:59,391 --> 00:31:00,526
Alright.
558
00:31:13,906 --> 00:31:15,874
Corabeth, are you feeling
better now?
559
00:31:15,942 --> 00:31:19,378
I've never been more miserable.
560
00:31:19,445 --> 00:31:20,812
Oh, Corabeth.
561
00:31:20,879 --> 00:31:24,416
It's past my bedtime.
Will you come to the point?
562
00:31:25,952 --> 00:31:30,556
I thought I knew what it was
like to be unhappy before,
563
00:31:30,622 --> 00:31:33,725
but I never knew until now.
564
00:31:33,792 --> 00:31:37,896
Has there been misunderstanding
between you and Ike?
565
00:31:37,964 --> 00:31:40,532
I'm not pregnant.
566
00:31:42,701 --> 00:31:45,071
Oh, Corabeth.
567
00:31:45,137 --> 00:31:47,473
There never was a baby.
568
00:31:49,541 --> 00:31:52,078
I never was pregnant,
569
00:31:52,144 --> 00:31:54,680
and I never will be pregnant.
570
00:31:58,584 --> 00:32:00,519
I'm barren.
571
00:32:06,092 --> 00:32:10,029
It was a false pregnancy.
572
00:32:12,198 --> 00:32:16,135
Corabeth, that often happens
with women your age.
573
00:32:16,202 --> 00:32:17,936
I couldn't face Ike.
574
00:32:18,004 --> 00:32:20,606
I slipped out Dr. McIvers'
the back way,
575
00:32:20,672 --> 00:32:24,943
and I managed to get home
through the fields.
576
00:32:25,011 --> 00:32:26,778
I packed a few things
in that suitcase,
577
00:32:26,845 --> 00:32:28,680
and tomorrow I'll take the bus
home back to Doe Hill.
578
00:32:28,747 --> 00:32:32,418
Now, Corabeth, you just wait
till you settle down.
579
00:32:32,484 --> 00:32:36,688
I'm of no use to him
or anybody else.
580
00:32:39,825 --> 00:32:41,793
I just want to live out my life
581
00:32:41,860 --> 00:32:45,331
without anybody expecting
anything from me.
582
00:32:47,366 --> 00:32:49,235
Olivia.
583
00:32:49,301 --> 00:32:52,238
If that's Ike, I don't want
to talk to him.
584
00:32:52,304 --> 00:32:54,506
I won't talk to him.
585
00:33:06,618 --> 00:33:09,455
Olivia.
586
00:33:09,521 --> 00:33:10,856
Doc told me,
587
00:33:10,922 --> 00:33:14,026
and I just figured
she'd be here.
588
00:33:19,198 --> 00:33:22,268
She's taking
it pretty hard, Ike.
589
00:33:24,103 --> 00:33:26,138
Could I talk to her, please?
590
00:33:30,709 --> 00:33:32,010
Ike...
591
00:33:42,688 --> 00:33:45,157
Guess it's just not
the time, huh?
592
00:34:09,548 --> 00:34:12,351
Four juveniles were arrested
by Sheriff Ep Bridges.
593
00:34:12,418 --> 00:34:14,186
The break-in
at the Garretson house
594
00:34:14,253 --> 00:34:17,089
was reported by a neighbor,
Mrs. Jessica Noble.
595
00:34:17,156 --> 00:34:18,957
One of the young suspects,
Louie Fry,
596
00:34:19,024 --> 00:34:20,559
had been caring for the yard...
597
00:34:20,626 --> 00:34:22,661
while the Garretsons were
visiting in Charlottesville.
598
00:34:22,728 --> 00:34:26,398
The other suspects, all released
to the custody of their parents,
599
00:34:26,465 --> 00:34:30,068
were Ben Walton,
Chuck Wilson and...
600
00:34:32,104 --> 00:34:34,240
Is that it?
601
00:34:37,576 --> 00:34:41,480
Is that the story you're writing
about this family's disgrace?
602
00:34:43,615 --> 00:34:45,517
Mama,
603
00:34:45,584 --> 00:34:48,019
I pledged myself
and I pledged my newspaper
604
00:34:48,086 --> 00:34:50,222
to search for the truth.
605
00:34:50,289 --> 00:34:52,824
Now that I've found it,
I can't be blind to it
606
00:34:52,891 --> 00:34:54,860
because it involves
a member of my family.
607
00:34:54,926 --> 00:34:58,029
There's plenty you can write
without shaming Ben and us.
608
00:34:58,096 --> 00:34:59,365
That's not the point, Mama.
609
00:34:59,431 --> 00:35:01,500
Don't you tell me
what the point is.
610
00:35:01,567 --> 00:35:03,435
The point is your
brother's good name.
611
00:35:03,502 --> 00:35:06,305
The point is if I make an
exception for Ben Walton,
612
00:35:06,372 --> 00:35:08,006
I've to make an exception
for somebody else,
613
00:35:08,073 --> 00:35:10,976
I'm gonna compromise
myself right out of business.
614
00:35:11,042 --> 00:35:12,844
That's what the point is.
615
00:35:12,911 --> 00:35:16,148
If you're bent on using that
press in such a destructive way,
616
00:35:16,215 --> 00:35:18,550
you can just move it
right off this property.
617
00:35:20,619 --> 00:35:24,022
-You don't mean that.
-Oh, yes, I do mean it.
618
00:35:24,089 --> 00:35:25,357
If you're using that
newspaper...
619
00:35:25,424 --> 00:35:26,992
to disgrace and humiliate
my family,
620
00:35:27,058 --> 00:35:30,762
I want everybody to know
that I am in no way party to it.
621
00:35:30,829 --> 00:35:32,231
And if you don't move it,
622
00:35:32,298 --> 00:35:34,300
I will find me a sledgehammer...
623
00:35:34,366 --> 00:35:38,069
and I will personally
batter it to pieces.
624
00:35:38,136 --> 00:35:40,272
Now, you think about that.
625
00:36:25,984 --> 00:36:28,820
"Garretson Home Entered."
626
00:36:34,326 --> 00:36:36,595
Ben, Ben, Ben, Ben.
627
00:36:49,608 --> 00:36:52,177
Ike?
628
00:36:52,244 --> 00:36:54,946
Oh, good morning, John-Boy.
629
00:36:56,815 --> 00:36:59,751
Did you spend
the whole night here?
630
00:36:59,818 --> 00:37:01,587
Yeah.
631
00:37:02,788 --> 00:37:06,392
I wanted to stay close
to Corabeth.
632
00:37:09,595 --> 00:37:12,964
I'll see if anybody's up
and around yet.
633
00:37:21,106 --> 00:37:22,341
Morning.
634
00:37:22,408 --> 00:37:25,377
-Hi-yo.
-Morning, Son.
635
00:37:25,444 --> 00:37:27,579
Ike Godsey spent the night
on the front porch.
636
00:37:27,646 --> 00:37:29,448
Looks like he could use
some breakfast.
637
00:37:29,515 --> 00:37:32,017
Ike. I'll go fetch him, Esther.
638
00:37:34,453 --> 00:37:36,355
You look a bit frazzled
yourself.
639
00:37:36,422 --> 00:37:38,324
I've slept better.
640
00:37:38,390 --> 00:37:41,993
Ike! Get yourself
in here for breakfast!
641
00:37:42,060 --> 00:37:43,829
There's biscuits!
642
00:37:43,895 --> 00:37:45,997
Esther, is anyone
in the bathroom?
643
00:37:46,064 --> 00:37:49,067
Looks like more than one spent
a restless night around here.
644
00:37:49,134 --> 00:37:50,802
The girls are still upstairs.
645
00:37:50,869 --> 00:37:52,571
Can't get them down
this morning.
646
00:37:52,638 --> 00:37:54,606
How come you're not
milking, Son?
647
00:37:54,673 --> 00:37:56,675
I've been in the press room.
648
00:37:56,742 --> 00:37:59,210
What's going on around here?
Nobody's doing any chores.
649
00:37:59,277 --> 00:38:01,547
I had to go get the eggs myself.
650
00:38:05,751 --> 00:38:07,719
Sorry to put you folks
to this trouble.
651
00:38:07,786 --> 00:38:08,887
Morning, Ike.
652
00:38:08,954 --> 00:38:11,890
-Sit down and have some food.
-Come on.
653
00:38:11,957 --> 00:38:15,327
A cup of coffee will chase
the chill out of the bones.
654
00:38:15,394 --> 00:38:16,695
In case you change your mind,
655
00:38:16,762 --> 00:38:18,697
I'll set the biscuits
right by you.
656
00:38:18,764 --> 00:38:20,566
Thank you.
657
00:38:20,632 --> 00:38:24,035
Has Corabeth been up
and around yet?
658
00:38:24,102 --> 00:38:25,737
Haven't seen her this morning.
659
00:38:25,804 --> 00:38:27,773
She asked me to take her
to town this morning.
660
00:38:27,839 --> 00:38:30,909
Wants to take the 10 o'clock
bus back to Doe Hill.
661
00:38:36,648 --> 00:38:38,750
I sure would appreciate it
if you could...
662
00:38:38,817 --> 00:38:41,887
persuade her to change her mind.
663
00:38:41,953 --> 00:38:44,890
Well, when she says she's going
to Doe Hill, she means it.
664
00:38:44,956 --> 00:38:46,157
She's going.
665
00:38:46,224 --> 00:38:48,994
It's not our place to try
to persuade her, Ike.
666
00:38:50,829 --> 00:38:54,733
No, I know that. It's my place.
667
00:38:54,800 --> 00:38:57,603
But how can I do it
if she won't see me?
668
00:39:10,148 --> 00:39:13,485
How's John-Boy's
newspaper business coming?
669
00:39:17,523 --> 00:39:20,792
He's still having a few
problems, Ike.
670
00:39:20,859 --> 00:39:24,763
Well, I guess it's... Nothing's
worthwhile that comes easy.
671
00:39:24,830 --> 00:39:26,131
Yeah.
672
00:39:29,000 --> 00:39:33,038
I never want to see Mr. Godsey
again in my entire life.
673
00:39:33,104 --> 00:39:35,974
Corabeth, I know the hurt
and the loss you're feeling,
674
00:39:36,041 --> 00:39:40,078
I don't for a moment question
the truth of those feelings.
675
00:39:40,145 --> 00:39:43,849
What I do question
is the way you're treating Ike.
676
00:39:43,915 --> 00:39:47,919
Not everyone is as strong
as you are, Olivia.
677
00:39:47,986 --> 00:39:50,355
We are talking about
someone you love
678
00:39:50,422 --> 00:39:52,257
and someone who loves you.
679
00:39:52,323 --> 00:39:55,861
There isn't a thing that Ike
wouldn't do to make you happy.
680
00:39:55,927 --> 00:39:58,597
Don't you think
you ought to give him a chance?
681
00:39:58,664 --> 00:40:01,500
I just don't want
to hurt anymore.
682
00:40:01,567 --> 00:40:03,669
And I don't want
to hurt anyone else.
683
00:40:03,735 --> 00:40:07,806
And you don't think leaving Ike
is going to hurt him?
684
00:40:07,873 --> 00:40:09,675
For a little while, maybe.
685
00:40:09,741 --> 00:40:12,343
For a long, long time.
686
00:40:12,410 --> 00:40:14,312
He's going to be hurt and alone.
687
00:40:14,379 --> 00:40:17,115
And you. What about you?
688
00:40:17,182 --> 00:40:20,118
Don't you remember how lonely
you were living on Doe Hill
689
00:40:20,185 --> 00:40:21,820
before you and Ike got married?
690
00:40:21,887 --> 00:40:24,222
What earthly good am I to him?
691
00:40:24,289 --> 00:40:26,758
The man wants a child.
692
00:40:26,825 --> 00:40:28,827
I have nothing to give him.
693
00:40:28,894 --> 00:40:32,598
I'd just be living off
his charity.
694
00:40:34,132 --> 00:40:37,202
Corabeth, when you and Ike got
married, you agreed to share.
695
00:40:37,268 --> 00:40:38,970
The good and the bad.
696
00:40:39,037 --> 00:40:41,807
Don't you think sharing
is what Ike needs right now?
697
00:40:53,184 --> 00:40:55,621
Shall I tell him to come up?
698
00:41:11,436 --> 00:41:13,471
You can go up now, Ike.
699
00:41:13,539 --> 00:41:14,906
Thank you, Olivia.
700
00:41:18,143 --> 00:41:22,213
-Well? Is she staying or going?
-We didn't get that far.
701
00:41:23,615 --> 00:41:25,551
Well, now, this is sure
a lowdown,
702
00:41:25,617 --> 00:41:28,153
hangdog lot around here
this morning.
703
00:41:28,219 --> 00:41:30,589
Sure is.
704
00:41:30,656 --> 00:41:32,157
It's all my fault.
705
00:41:32,223 --> 00:41:34,392
I wish you'd quit feeling
that way, Son.
706
00:41:34,459 --> 00:41:37,395
You did something wrong. I hope
you learned something from it.
707
00:41:37,462 --> 00:41:39,631
We're not going to keep
reminding you.
708
00:41:39,698 --> 00:41:43,234
Come on, have a biscuit.
Come on!
709
00:41:43,301 --> 00:41:44,770
Come on, Ben.
710
00:41:48,740 --> 00:41:51,677
Keep on passing them
biscuits along.
711
00:41:51,743 --> 00:41:55,080
Thank you, Mama.
712
00:41:55,146 --> 00:41:56,615
Anybody want some eggs?
713
00:41:56,682 --> 00:42:00,518
Corabeth, I...
I wish you'd look at me.
714
00:42:05,490 --> 00:42:09,327
I'm sorry about the baby.
715
00:42:09,394 --> 00:42:12,263
I know it meant a lot to you.
716
00:42:14,032 --> 00:42:16,635
Well, it meant a lot to me, too.
717
00:42:18,937 --> 00:42:22,574
But at least we've still got
what we had before.
718
00:42:25,543 --> 00:42:28,614
I know it wasn't perfect,
719
00:42:28,680 --> 00:42:31,883
but it wasn't so bad,
either, was it?
720
00:42:33,985 --> 00:42:36,254
We could always try
to make it better.
721
00:42:42,293 --> 00:42:44,295
Don't go back to Doe Hill.
722
00:42:48,033 --> 00:42:51,569
I don't think I can face
being all by myself anymore.
723
00:43:12,858 --> 00:43:16,161
Come on, Pa, let's get
some work done around here.
724
00:43:16,227 --> 00:43:21,633
Daddy, I'd like to speak
with you and Mama a minute.
725
00:43:21,700 --> 00:43:23,969
Alright.
Pa, I'll be right along.
726
00:43:25,704 --> 00:43:28,907
I've been thinking a lot about
what you both said yesterday.
727
00:43:30,676 --> 00:43:33,278
I'm sorry I shouted
at you, John-Boy.
728
00:43:33,344 --> 00:43:36,414
It's just that I was
all stirred up about Ben, and...
729
00:43:36,481 --> 00:43:41,152
And then it looked like you were
gonna make things worse, and...
730
00:43:41,219 --> 00:43:42,854
I know.
731
00:43:44,389 --> 00:43:47,793
You're his mama,
and you told me what you felt.
732
00:43:47,859 --> 00:43:50,061
I understand that.
I appreciate it.
733
00:43:52,130 --> 00:43:55,901
But as a newspaperman, I have to
say I think you're 100% wrong.
734
00:43:58,336 --> 00:44:03,241
So I'm going to go halfway with
you on it. Mama, I love Ben.
735
00:44:03,308 --> 00:44:04,810
You know that.
736
00:44:04,876 --> 00:44:08,179
I wouldn't do anything
in the world to harm him.
737
00:44:08,246 --> 00:44:09,981
But I got to print
these stories.
738
00:44:10,048 --> 00:44:12,050
You said you're gonna
meet me halfway.
739
00:44:12,117 --> 00:44:14,419
I am.
740
00:44:14,485 --> 00:44:15,821
I'm going to put Ben's story...
741
00:44:15,887 --> 00:44:18,423
and the Thornbury story
on the back page.
742
00:44:18,489 --> 00:44:20,425
I'm going to bury them.
743
00:44:24,863 --> 00:44:27,265
But you're still going
to print them?
744
00:44:27,332 --> 00:44:29,267
I have to, Mama.
745
00:44:37,776 --> 00:44:39,911
What do you think?
746
00:44:42,080 --> 00:44:44,315
You ought to put your
conscience into that press
747
00:44:44,382 --> 00:44:46,317
and see what comes out.
748
00:44:56,928 --> 00:45:00,265
You know how I feel about this.
Why didn't you back me up?
749
00:45:00,331 --> 00:45:04,169
We have raised our children
never to hide the truth,
750
00:45:04,235 --> 00:45:07,305
to be honest even if it hurts.
751
00:45:07,372 --> 00:45:11,176
You can't turn around and tell
them something different now.
752
00:45:11,242 --> 00:45:14,345
No, come on, come on,
let's go for a walk.
753
00:45:14,412 --> 00:45:15,981
Come on.
754
00:45:18,216 --> 00:45:22,620
This family has been through
fire, pestilence, drought,
755
00:45:22,687 --> 00:45:26,624
a Civil War and a World War.
756
00:45:26,691 --> 00:45:29,660
I don't think some little story
in a backwoods newspaper
757
00:45:29,727 --> 00:45:32,030
is going to finish us off now.
758
00:45:41,106 --> 00:45:42,673
What are you doing?
759
00:45:42,740 --> 00:45:44,776
Doing a test print
on the front page.
760
00:45:44,843 --> 00:45:48,313
-We haven't got a front page.
-Yes, we do.
761
00:45:48,379 --> 00:45:49,981
What?
762
00:45:53,451 --> 00:45:56,154
Those stories are going
in the back, Ben.
763
00:46:02,760 --> 00:46:06,998
John-Boy, I really think they
should be put on the front page.
764
00:46:09,434 --> 00:46:12,003
Yeah?
765
00:46:12,070 --> 00:46:14,505
You really think so?
766
00:46:16,474 --> 00:46:17,943
John-Boy, if I wasn't
your brother,
767
00:46:18,009 --> 00:46:20,245
they'd be on the front page.
768
00:46:22,747 --> 00:46:24,215
It looks pretty good,
doesn't it?
769
00:46:24,282 --> 00:46:27,352
Look at that type,
all laid out straight.
770
00:46:30,021 --> 00:46:33,324
You're a good man, Ben.
771
00:46:33,391 --> 00:46:35,360
Let's get to work.
772
00:46:45,703 --> 00:46:47,873
In spite of all the obstacles
and handicaps,
773
00:46:47,939 --> 00:46:49,908
my brother and I finally
did manage
774
00:46:49,975 --> 00:46:51,409
to put the first edition...
775
00:46:51,476 --> 00:46:53,111
of The Blue Ridge Chronicle
to bed,
776
00:46:53,178 --> 00:46:56,181
as they say
in the newspaper business.
777
00:46:56,247 --> 00:46:58,649
With the publication
of that first edition,
778
00:46:58,716 --> 00:47:02,320
I embarked upon a whole new
adventure in my life.
779
00:47:02,387 --> 00:47:05,723
As usual, I had the help
and support of my family.
780
00:47:05,790 --> 00:47:09,494
They shared my pride
and my sense of accomplishment.
781
00:47:09,560 --> 00:47:11,529
But, most of all,
we shared the knowledge
782
00:47:11,596 --> 00:47:14,599
that rather than dividing
or estranging our family,
783
00:47:14,665 --> 00:47:17,068
the conflict we had
just come through
784
00:47:17,135 --> 00:47:19,871
seemed to give us a new respect
for the different ways
785
00:47:19,938 --> 00:47:24,142
each of us could work
for what all of us wanted.
786
00:47:32,951 --> 00:47:34,986
-Daddy?
-What is it, honey?
787
00:47:35,053 --> 00:47:36,754
I'm thinking about
next Saturday night.
788
00:47:36,821 --> 00:47:39,624
Fretting about being the only
one with no place to go?
789
00:47:39,690 --> 00:47:41,226
-Hmm-mm.
-Tell you what.
790
00:47:41,292 --> 00:47:43,794
Maybe you, me and your mama
could go into Rockfish
791
00:47:43,861 --> 00:47:45,130
for an ice cream soda.
792
00:47:45,196 --> 00:47:47,198
-Would that help?
-Oh, yes, Daddy.
793
00:47:47,265 --> 00:47:50,235
And there's one other thing.
I wish all the other children
794
00:47:50,301 --> 00:47:52,337
would stay home
while I get to go out.
795
00:47:52,403 --> 00:47:54,505
You're gonna have to speak
to them about that, honey.
796
00:47:54,572 --> 00:47:58,076
-Goodnight, Daddy.
-Goodnight, Elizabeth.
61478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.