All language subtitles for The.Rocketeer.1991.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,331 --> 00:01:23,166 Keep her straight... level. 2 00:01:23,333 --> 00:01:25,586 It's your first time up, so don't do anything interesting. 3 00:01:25,752 --> 00:01:27,629 - Who me? - Yeah, you. 4 00:01:27,796 --> 00:01:29,840 Remember, she stalls out at about 100. 5 00:01:30,007 --> 00:01:33,302 Keep the air speed up, otherwise you'll be drifting all over. 6 00:01:33,468 --> 00:01:37,222 - If the ailerons start to shimmy-- - I've flown a plane or two. 7 00:01:37,389 --> 00:01:40,684 Not like this one. This one's a handful. 8 00:01:40,851 --> 00:01:43,979 You sneeze and you'll end up upside down in a field. 9 00:01:45,564 --> 00:01:48,900 - That's fresh paint, damn it! - Do you want me to crash? 10 00:01:49,067 --> 00:01:52,738 Gum ain't gonna keep your butt in the air. 11 00:01:55,824 --> 00:01:59,953 Treat her nice, Clifford. She's gonna take us all the way to the nationals. 12 00:02:01,580 --> 00:02:04,541 - Let's make some history. - Yeah. 13 00:02:07,377 --> 00:02:10,631 Crank her up, Goose! 14 00:02:13,467 --> 00:02:17,220 - Make her hot! - Hot and brakes. 15 00:04:11,251 --> 00:04:14,212 Watch this, Peevy! 16 00:04:20,886 --> 00:04:23,221 [ Cheering ] 17 00:04:26,391 --> 00:04:29,227 National air race is our next stop! 18 00:04:42,115 --> 00:04:45,827 [ Sirens ] 19 00:04:49,289 --> 00:04:53,376 [ Gunshots ] 20 00:04:55,754 --> 00:04:58,298 You tryin' to save ammo? Nail 'em! 21 00:04:58,465 --> 00:05:01,551 I can't get a clean shot. Wish that black-and-white would get out of the way. 22 00:05:09,643 --> 00:05:12,854 Careful what you wish for. 23 00:05:43,969 --> 00:05:46,721 [ Engine Sputtering ] 24 00:05:51,142 --> 00:05:55,230 [ Fitch ] This is the 3rd car in a month. Hoover'll be spittin' nails. 25 00:05:55,397 --> 00:05:57,315 The heck with Hoover! 26 00:06:13,456 --> 00:06:16,126 - Outta my way. I can't see. - Keep drivin'! 27 00:06:16,293 --> 00:06:19,004 Quit movin'. You're ruining my shot! 28 00:06:19,170 --> 00:06:21,464 Get back. Get -- 29 00:06:37,230 --> 00:06:40,859 Let's go, Lenny. We can't get caught with-- 30 00:06:41,568 --> 00:06:44,029 Lousy feds! 31 00:06:53,163 --> 00:06:55,624 Somethin' ain't right. 32 00:07:01,963 --> 00:07:04,215 - [Sirens ] - Sorry, Lenny. 33 00:07:19,230 --> 00:07:21,066 He's gettin' away. 34 00:07:43,421 --> 00:07:45,340 Get it off! 35 00:07:45,507 --> 00:07:48,301 - Get him out! - Peevy! 36 00:07:48,468 --> 00:07:51,179 Hit the latch! Hurry! 37 00:07:51,346 --> 00:07:54,474 Get the hell outta there! 38 00:07:54,641 --> 00:07:56,893 Where you goin'? Cliff! 39 00:07:59,354 --> 00:08:01,690 You all right'? You okay? 40 00:08:09,280 --> 00:08:12,325 Well... that's the end of that! 41 00:08:13,785 --> 00:08:17,163 - All right, get it outta here. - [ Peevy ] Wait a minute. 42 00:08:17,330 --> 00:08:20,000 You chase crooks across our runway, 43 00:08:20,166 --> 00:08:22,168 crash into my pilot, and it's our fault? 44 00:08:22,335 --> 00:08:25,505 No of fence, pops, but we got more important things... 45 00:08:25,672 --> 00:08:27,424 than get all sweaty about whose fault it was. 46 00:08:27,590 --> 00:08:31,177 Listen, buddy, building that plane took three years and every cent we had. 47 00:08:31,344 --> 00:08:33,555 File a claim with Uncle Sam. You could get lucky. 48 00:08:33,722 --> 00:08:38,018 And wait six months... a year? We made a livin' with that plane. 49 00:08:38,184 --> 00:08:41,104 Well maybe it's time to get a real job. 50 00:08:43,106 --> 00:08:47,193 - Whoa, whoa, whoa! - Relax! Relax! 51 00:08:47,360 --> 00:08:50,613 You got that one free, kid. One more and you'll be eatin' soft food for a month! 52 00:08:50,780 --> 00:08:52,032 Yeah? 53 00:08:52,198 --> 00:08:54,200 - Relax. - That fly boy hangs one... 54 00:08:54,367 --> 00:08:56,369 on my kisser and you let him waltz? 55 00:08:56,536 --> 00:08:59,748 Maybe you had it 00min'. 56 00:09:01,875 --> 00:09:05,170 - We need a word with the patient. - In private. 57 00:09:08,131 --> 00:09:10,884 Your buddy's getting fitted for a pine overcoat. 58 00:09:11,051 --> 00:09:15,889 If you make it to County General, Alcatraz is your new digs. 59 00:09:16,056 --> 00:09:18,266 Spit it out, Wilmer. Where's the package? 60 00:09:18,433 --> 00:09:22,020 Blown to hell. 61 00:09:22,187 --> 00:09:24,689 Why don't you go look for it? 62 00:09:24,856 --> 00:09:29,194 - Get him outta here. - Hey, Fitch? 63 00:09:32,280 --> 00:09:36,034 - Take a look at this. - [Whistle] 64 00:09:37,535 --> 00:09:40,330 [Wooly] That must be the gizmo, all right. 65 00:09:40,497 --> 00:09:42,415 Okay, button it up. 66 00:09:42,582 --> 00:09:46,086 - Call 'im, Wooly. - Why me? I called last time. 67 00:09:46,252 --> 00:09:49,756 - But he likes you. - [ Sigh 1 68 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 There's no mistake about that, Wooly? 69 00:09:54,302 --> 00:09:56,346 [Wooly] I'm afraid not. We got what's left of it. 70 00:09:56,513 --> 00:09:58,431 I see. 71 00:09:58,598 --> 00:10:01,518 - It was damn sloppy. - It could've been worse. We got the gizmo. 72 00:10:01,684 --> 00:10:05,814 - Yes, it could have. - We 'll take it down to headquarters. 73 00:10:05,980 --> 00:10:08,983 Was that Wolinski? 74 00:10:09,150 --> 00:10:12,821 They chased it to an airstrip in the valley. 75 00:10:12,987 --> 00:10:15,824 There was a wreck on the runway. 76 00:10:15,990 --> 00:10:18,743 The X-3 was destroyed. 77 00:10:18,910 --> 00:10:21,204 Better lost than in the wrong hands. 78 00:10:21,371 --> 00:10:26,668 - How soon can you rebuild it? - Rebuild it? 79 00:10:26,835 --> 00:10:28,795 Not a chance. 80 00:10:28,962 --> 00:10:32,590 My people in Washington will have something to say about that. 81 00:10:32,757 --> 00:10:36,928 Your people in Washington want to turn anything that flies into a weapon. 82 00:10:37,095 --> 00:10:39,055 Apparently someone else had the same idea. 83 00:10:39,222 --> 00:10:42,350 I'm afraid we must insist. 84 00:10:42,517 --> 00:10:44,811 I don't work for the government. 85 00:10:44,978 --> 00:10:48,314 I cooperate at my discretion. 86 00:10:48,481 --> 00:10:51,317 Two of my best pilots were killed during the test phase. 87 00:10:51,484 --> 00:10:54,946 God knows how many more men would have died if it had flown. 88 00:10:55,113 --> 00:10:58,658 No, gentlemen. 89 00:10:58,825 --> 00:11:01,578 I'm sorry I ever dreamed the damn thing up. 90 00:11:02,704 --> 00:11:05,790 Sir, I wish you'd reconsider. 91 00:11:05,957 --> 00:11:08,626 What do we tell the president? 92 00:11:08,793 --> 00:11:13,256 Tell him the dream is over. 93 00:11:13,423 --> 00:11:17,468 Tell him Howard Hughes said so. 94 00:11:18,970 --> 00:11:21,848 [ Peevy ] What's this 300 gallons here? 95 00:11:22,015 --> 00:11:24,142 We don't burn that much fuel in two years! 96 00:11:24,309 --> 00:11:28,563 You burned it in two seconds when my fuel truck went up. it's all itemized. 97 00:11:28,730 --> 00:11:31,524 I didn't blow up your truck. The guy in the car did. 98 00:11:31,691 --> 00:11:33,776 After bouncing off you. 99 00:11:33,943 --> 00:11:36,446 Pilots are responsible for a safe landing. 100 00:11:36,613 --> 00:11:39,866 Where we gonna get this kind of dough? We've gotta sell the Gee Bee for scrap! 101 00:11:40,033 --> 00:11:43,536 I'm sorry. I hate to kick you when you're down. 102 00:11:43,703 --> 00:11:47,999 But business is business. I'm out of pocket here. 103 00:11:48,166 --> 00:11:51,711 Of course, I could always use the old clown act. 104 00:11:51,878 --> 00:11:54,547 We don't do the clown act no more. 105 00:11:54,714 --> 00:11:56,591 Peevy, it's worth fifteen bucks a shot. 106 00:11:56,758 --> 00:12:00,386 10 bucks a shot; 5 bucks goes toward your bill. 107 00:12:00,553 --> 00:12:04,224 Think it over. See it my way or see me in court. 108 00:12:04,390 --> 00:12:07,185 The clown suit is in the storeroom. 109 00:12:07,352 --> 00:12:10,855 First show's at nine. Don't be late. 110 00:12:13,358 --> 00:12:15,568 Lousy nickel-nurser. 111 00:12:15,735 --> 00:12:18,404 Clown act! 112 00:12:18,571 --> 00:12:22,242 Good thinkin', Clifford! You just set us back four years. 113 00:12:22,408 --> 00:12:26,079 Plus which "Miss Mabel" here is a flying coffin. 114 00:12:26,246 --> 00:12:29,540 She never let us down before. I'll go real easy on her. 115 00:12:29,707 --> 00:12:34,045 Number five piston is shot, nothing left but spit and wire. 116 00:12:34,212 --> 00:12:36,005 I could fly a shoe box if it had wings, Peev. 117 00:12:37,674 --> 00:12:39,634 - Ouch! - What's the matter? 118 00:12:39,801 --> 00:12:42,220 There's somethin' under this seat. 119 00:12:44,555 --> 00:12:46,641 [Grunting] 120 00:12:46,808 --> 00:12:49,769 That's my duffel bag. 121 00:12:49,936 --> 00:12:53,606 - What've you got in there? - I don't know, but it's heavy. 122 00:12:53,773 --> 00:12:57,110 - Peev, clean that table off. - All right. 123 00:13:04,909 --> 00:13:06,828 Open her up. 124 00:13:11,958 --> 00:13:16,087 [ Gasp] 125 00:13:16,254 --> 00:13:20,174 Oh, my! What've we got here? 126 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 Take the bag. 127 00:13:22,343 --> 00:13:26,431 [Grunting] 128 00:13:28,766 --> 00:13:31,728 - That's a piece of work, isn't it? - Yeah. 129 00:13:31,894 --> 00:13:34,147 What do you suppose it is, a bomb or somethin'? 130 00:13:34,314 --> 00:13:36,316 Too complex to be a bomb. 131 00:13:36,482 --> 00:13:39,235 I don't see any moving parts. 132 00:13:39,402 --> 00:13:41,612 I wouldn't touch that if I were you. 133 00:14:07,638 --> 00:14:10,058 - The housing's still cool. - Huh. 134 00:14:10,224 --> 00:14:14,437 [ Sniffing ] Runs on alcohol. 135 00:14:14,604 --> 00:14:16,981 What's the damn thing for? 136 00:14:17,148 --> 00:14:19,734 - Hold it, Peev. - Huh? 137 00:14:19,901 --> 00:14:21,819 Hold it! 138 00:14:40,213 --> 00:14:44,467 [ Sawing 1 139 00:14:46,344 --> 00:14:48,221 [ Cliff] Tip her over. Tip her over. 140 00:14:48,388 --> 00:14:50,306 - Easy, easy! - I got it. 141 00:14:52,016 --> 00:14:55,186 Watch it. [ Grunting ] 142 00:15:01,692 --> 00:15:04,862 What's goin' on, Sinclair? Lenny is dead. 143 00:15:05,029 --> 00:15:07,949 Wilmer's wrapped up like a mummy in County General. 144 00:15:08,116 --> 00:15:12,161 You didn't play straight with me. 145 00:15:13,538 --> 00:15:16,582 I'm sorry about your boys, Eddie... truly. 146 00:15:16,749 --> 00:15:21,337 - What went wrong? - It's the feds that went wrong. 147 00:15:21,504 --> 00:15:25,174 This was supposed to be a simple snatch-and-grab. What the hell is going on'? 148 00:15:25,341 --> 00:15:27,635 I didn't say it'd be simple. 149 00:15:27,802 --> 00:15:31,097 Snatch-and-grab is what you're supposed to be good at. 150 00:15:31,264 --> 00:15:33,724 That's what I pay you for. 151 00:15:33,891 --> 00:15:35,852 Now where's the package? 152 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 Nothing's gonna happen until you tell me... 153 00:15:38,104 --> 00:15:40,731 why this merchandise is so important to the feds. 154 00:15:45,736 --> 00:15:48,030 Send me a cheque. 155 00:15:48,197 --> 00:15:51,617 - Let's get out of here, boys. - It's a rocket. 156 00:15:54,745 --> 00:15:56,706 A rocket? 157 00:15:58,916 --> 00:16:02,420 Yeah... Like in the comic books. 158 00:16:05,047 --> 00:16:08,468 - What happened to it? - I don't know. 159 00:16:08,634 --> 00:16:11,304 Wilmer knows. He's in the hospital surrounded by cops. 160 00:16:11,471 --> 00:16:14,140 - In a couple of days -- - We don't have a couple of days. 161 00:16:14,307 --> 00:16:19,645 - What room's Wilmer in? - [ Laughing ] 162 00:16:21,647 --> 00:16:24,025 Mr. Movie Star! 163 00:16:24,192 --> 00:16:27,945 He's gonna walk in with a smile on his face and a handful of posies. 164 00:16:28,112 --> 00:16:30,990 He's gonna charm the feds to death. 165 00:16:31,157 --> 00:16:34,035 [Laughing] 166 00:16:35,661 --> 00:16:37,830 That's not exactly what I had in mind. 167 00:16:37,997 --> 00:16:40,666 Who cares what you had in mind? 168 00:16:40,833 --> 00:16:44,003 You don't need my services any more. 169 00:16:44,170 --> 00:16:46,464 You can take it from here. I'll tell you what. 170 00:16:46,631 --> 00:16:49,675 You pay me what you owe me 'cause you're half lunatic. 171 00:16:52,220 --> 00:16:54,180 Yes, shoot! 172 00:16:54,347 --> 00:16:59,602 I want that rocket, Eddie, not next week, not tomorrow... now. 173 00:16:59,769 --> 00:17:02,271 We have a deal? 174 00:17:10,696 --> 00:17:15,159 You bring me that rocket and I'll double your price. 175 00:17:24,252 --> 00:17:28,506 You'll triple my price. 176 00:17:35,638 --> 00:17:39,350 What's a movie star need a rocket for anyway? 177 00:17:45,189 --> 00:17:48,359 Bloody amateurs! 178 00:17:57,743 --> 00:18:02,665 [ Qpera ] 179 00:18:02,832 --> 00:18:05,585 [Phone Ringing] 180 00:18:11,882 --> 00:18:13,759 Yes. 181 00:18:13,926 --> 00:18:17,763 [ Sinclair] Lothar, I've got another job for you... 182 00:18:17,930 --> 00:18:20,516 a condolence call. 183 00:18:24,061 --> 00:18:28,899 [Grunting] 184 00:18:30,568 --> 00:18:33,738 [ Cliff] Come on, Peev. 185 00:18:42,705 --> 00:18:46,250 [ Peevy ] Here goes. 186 00:18:57,762 --> 00:19:01,557 [Peevy ] Well, I'm lookin' at it but I don't believe it. 187 00:19:07,229 --> 00:19:09,148 - Peevy... the stake! - Get down! 188 00:19:09,315 --> 00:19:11,317 That thing'll cut you in half. 189 00:19:23,746 --> 00:19:26,374 We lost it. 190 00:19:26,540 --> 00:19:28,834 I told you I should have tested it myself. 191 00:19:29,001 --> 00:19:33,881 Yeah, you'd be halfway to Kansas by now, chowder head! 192 00:19:38,761 --> 00:19:43,683 [ Rumbling 1 193 00:19:57,738 --> 00:20:00,908 Turn her off! Turn her off! 194 00:20:03,536 --> 00:20:06,038 That must've woke up the whole valley. 195 00:20:06,205 --> 00:20:08,124 Pick her up. Let's get out of here. 196 00:20:11,627 --> 00:20:14,714 Peevy, you'd pay to see a man fly, wouldn't you? 197 00:20:14,880 --> 00:20:16,132 Ha! 198 00:20:16,298 --> 00:20:20,261 - You've gotta be outta your mind. - I'm talkin' about making real money. 199 00:20:20,428 --> 00:20:24,557 Not just 10 bucks a show but enough to get us back on our feet and into the nationals. 200 00:20:24,724 --> 00:20:28,811 Are your eyes painted on? This thing is like strapping nitroglycerine to your back. 201 00:20:28,978 --> 00:20:32,106 - The feds are mixed up in this. - I don't want to keep it. 202 00:20:32,273 --> 00:20:34,567 I just want to borrow it for a while. 203 00:20:34,734 --> 00:20:37,903 When you borrow something and don't tell nobody, they call that stealing. 204 00:20:38,070 --> 00:20:41,991 As soon as we can afford a new plane, we'll give it back. 205 00:20:42,158 --> 00:20:44,910 Did you see what this thing did back there? 206 00:20:45,077 --> 00:20:49,206 You're always telling me what a genius you are! Fix it. 207 00:20:51,292 --> 00:20:53,294 We're gonna need one hell of a lawyer. 208 00:20:58,215 --> 00:21:01,886 I think we're gonna need a helmet. 209 00:21:09,059 --> 00:21:12,104 - [ Honking ] - Whose is it? 210 00:21:12,271 --> 00:21:14,690 Yours. 211 00:21:31,248 --> 00:21:33,125 'Evening, Miss Pye. 212 00:21:33,292 --> 00:21:36,253 You know my rules; no gentlemen after 6:00 p.m. 213 00:21:36,420 --> 00:21:40,257 - Well, I'm no gentleman. - You can say that again. 214 00:21:41,759 --> 00:21:43,636 - Hello. - Hi. 215 00:21:43,803 --> 00:21:46,347 - Good night, Mrs. Pye. - Have a good time. 216 00:21:46,514 --> 00:21:49,600 If he tries anything, deck him. Don't forget the curfew. 217 00:21:49,767 --> 00:21:54,396 - I lock up at 11:00 sharp. - [ Cliff] Yes, warden. 218 00:21:54,563 --> 00:21:57,107 Guess what? I think I got the part. 219 00:21:57,274 --> 00:21:59,485 - That's great. - I won't know for sure 'til tomorrow, 220 00:21:59,652 --> 00:22:02,071 but the director said he liked my reading the best. 221 00:22:02,238 --> 00:22:05,324 - You have lines this time. - Just one. 222 00:22:05,491 --> 00:22:08,619 - But it's to Neville Sinclair. - Okay! 223 00:22:08,786 --> 00:22:10,955 Let's hear it. 224 00:22:11,121 --> 00:22:13,165 "Oh, my prince. 225 00:22:13,332 --> 00:22:17,628 Would that you'd drink of my lips as deeply.” 226 00:22:17,795 --> 00:22:20,548 And then he kisses you? 227 00:22:20,714 --> 00:22:23,676 No. He's too busy killing someone. 228 00:22:23,843 --> 00:22:26,846 - Now you tell me. - What? 229 00:22:27,012 --> 00:22:29,890 The maiden voyage. How'd she fly? 230 00:22:30,057 --> 00:22:33,644 She flew great. Landing had a few bumps. 231 00:22:33,811 --> 00:22:37,064 We'd better scram if we're gonna catch this Cagney movie. 232 00:22:37,231 --> 00:22:39,233 Uh-uh-uh. It's my turn to pick. 233 00:22:39,400 --> 00:22:41,235 Uh-oh. 234 00:22:41,402 --> 00:22:43,237 There's a new Neville Sinclair movie. 235 00:22:43,404 --> 00:22:45,406 Oh, Jen, you know Cagney's better. 236 00:22:45,573 --> 00:22:48,576 You won't catch Cagney lounging around his penthouse, 237 00:22:48,742 --> 00:22:51,495 walking poodles in the park, or doing any of -- 238 00:22:51,662 --> 00:22:54,248 Or getting shot down behind enemy lines? 239 00:22:54,415 --> 00:22:56,709 - What are you talking about? - The movie, 240 00:22:56,876 --> 00:22:58,961 "Wings of Honor." 241 00:22:59,128 --> 00:23:01,630 - Neville Sinclair? - Uh-huh. 242 00:23:01,797 --> 00:23:03,632 Oh, brother. 243 00:23:03,799 --> 00:23:06,051 This I gotta see. 244 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 [Announcer] Hitler assures the western powers 245 00:23:08,220 --> 00:23:10,639 he is not massing troops at the Czech border. 246 00:23:10,806 --> 00:23:12,892 Here comes the Fuhrer's latest symbol of German progress, 247 00:23:13,058 --> 00:23:16,353 the airship "Luxembourg," beginning its American tour... 248 00:23:16,520 --> 00:23:18,564 - to promote world peace. - [ Cliff] World peace! 249 00:23:18,731 --> 00:23:20,649 What he means is a piece of the world! 250 00:23:20,816 --> 00:23:22,693 Excuse me. 251 00:23:22,860 --> 00:23:26,488 - ...on the first stop of their goodwill tour. - Their last goodwill tour 252 00:23:26,655 --> 00:23:30,117 - buried half of Europe. - Shh. 253 00:23:30,284 --> 00:23:32,745 Though filled with explosive hydrogen -- 254 00:23:32,912 --> 00:23:36,999 Your Gee Bee could fly circles around that thing. 255 00:23:38,876 --> 00:23:42,087 After the short visit, it was into the clouds to continue a journey... 256 00:23:42,254 --> 00:23:44,840 that will carry the "Luxembourg" to Chicago, St. Louis, 257 00:23:45,007 --> 00:23:48,010 across the Rockies... and finally to Los Angeles. 258 00:23:48,177 --> 00:23:50,596 Look us up, boys, when you get to Hollywood. 259 00:23:50,930 --> 00:23:54,558 [ Hospital Pager: indistinct] 260 00:24:04,276 --> 00:24:08,364 [RadiO] 261 00:24:08,530 --> 00:24:12,534 [ Radio: Comedy Routine ] 262 00:24:36,600 --> 00:24:39,770 [Moaning] 263 00:24:39,937 --> 00:24:43,732 Who's there? Who is it? 264 00:24:43,899 --> 00:24:48,320 - What do you want? - Where is it? 265 00:24:48,487 --> 00:24:51,949 - Where's what? - The rocket. 266 00:24:52,116 --> 00:24:54,702 I don't answer to nobody but Eddie Valentine. 267 00:24:54,868 --> 00:24:57,663 [Laughing] 268 00:24:57,830 --> 00:24:59,873 Okay, okay! Ease off! 269 00:25:00,040 --> 00:25:03,335 I pulled a switch. I got the package stashed real good. 270 00:25:03,502 --> 00:25:06,714 It's at the airfield, hangar 3. It's in some old plane. 271 00:25:06,880 --> 00:25:10,759 [RadiO] 272 00:25:14,513 --> 00:25:19,226 [ Screaming ] 273 00:25:25,399 --> 00:25:28,152 - Hey, open this door. - Are you okay? 274 00:25:29,611 --> 00:25:32,656 - What is it? What happened? - [Scream ] 275 00:25:52,342 --> 00:25:55,012 [Cliff Laughing] And then, 276 00:25:55,179 --> 00:25:57,097 get this, fellas, at the end of the movie... 277 00:25:57,264 --> 00:26:00,184 he flies over enemy trenches and drops a bottle of champagne. 278 00:26:00,350 --> 00:26:04,271 And let me guess. It hits the general and we win the war. 279 00:26:04,438 --> 00:26:06,398 It was symbolic. He was being chivalrous. 280 00:26:06,565 --> 00:26:10,778 Where'd he get the champagne? They didn't have liquor stores at the front, did they? 281 00:26:10,944 --> 00:26:13,280 Not that I recall. 282 00:26:13,697 --> 00:26:15,616 [Jenny] It doesn't matter where he got it. 283 00:26:15,783 --> 00:26:18,452 That's not the point. It's just -- 284 00:26:18,619 --> 00:26:21,205 Forget it. 285 00:26:21,371 --> 00:26:25,501 Malcolm, the wheel came off. 286 00:26:25,667 --> 00:26:29,213 Oh, let me see, princess. 287 00:26:29,379 --> 00:26:32,132 Sure, we'll fix her up. 288 00:26:32,299 --> 00:26:35,219 Did I ever tell you about the time I got shot down by the Red Baron? 289 00:26:38,055 --> 00:26:40,140 No? 290 00:26:40,307 --> 00:26:43,393 There I was flying over the Ardennes on patrol... 291 00:26:43,560 --> 00:26:46,688 when he comes screaming out of the sun, guns blazing. 292 00:26:46,855 --> 00:26:50,651 And then, smack! 293 00:26:52,861 --> 00:26:56,490 - Bull's-eye, ace. - I'm sorry, Jenny. 294 00:26:56,657 --> 00:26:58,700 It's okay, Malcolm. 295 00:26:59,701 --> 00:27:02,830 Thanks, Cliff. 296 00:27:04,414 --> 00:27:06,291 You know, Cliff, 297 00:27:06,458 --> 00:27:10,671 it wouldn't hurt to try someplace new... away from the airfield. 298 00:27:10,838 --> 00:27:14,216 Like where? The Copa? The Brown Derby? 299 00:27:14,383 --> 00:27:16,426 Why not the South Seas Club while you're dreamin'. 300 00:27:16,593 --> 00:27:19,346 Okay, how 'bout this. 301 00:27:19,513 --> 00:27:21,932 We'll go have a real night on the town... 302 00:27:22,099 --> 00:27:24,143 after you win the nationals. 303 00:27:24,309 --> 00:27:27,938 [Cliff] Yeah, swell, after I win the nationals. 304 00:27:28,105 --> 00:27:30,858 You gonna fly in the nationals after all? 305 00:27:31,024 --> 00:27:33,527 Glad to hear it after that landing today. 306 00:27:33,694 --> 00:27:37,573 [ Millie] How about a warm-up, Malcolm? 307 00:27:37,739 --> 00:27:39,741 You said there were a few bumps. 308 00:27:39,908 --> 00:27:43,912 Boy, I'll say. She folded like a kite when she hit the runway. 309 00:27:44,079 --> 00:27:47,499 We thought Cliffie's number was up, with the fire and all. 310 00:27:53,630 --> 00:27:55,674 I was gonna tell ya. 311 00:27:57,843 --> 00:27:59,928 I didn't want to ruin your evening. 312 00:28:00,095 --> 00:28:03,599 It's very thoughtful of you. You'd rather make a fool of me? 313 00:28:05,225 --> 00:28:07,102 I'm sorry. 314 00:28:07,269 --> 00:28:10,397 I don't want you to be sorry. 315 00:28:10,564 --> 00:28:14,776 I want you to stop treating me like... a stranger. 316 00:28:14,943 --> 00:28:17,738 When something goes wrong, I should be the first to know. 317 00:28:17,905 --> 00:28:20,699 I shouldn't be the last. 318 00:28:20,866 --> 00:28:23,869 Everyone knows because they were at the airfield. 319 00:28:25,829 --> 00:28:28,165 I had an audition. 320 00:28:28,332 --> 00:28:30,167 It was important to me. 321 00:28:30,334 --> 00:28:32,502 I understand. 322 00:28:32,669 --> 00:28:34,671 Just like the last time when I flew the regionals. 323 00:28:34,838 --> 00:28:38,258 You got a big part. You stood behind Myrna Loy with a bowl of grapes. 324 00:28:40,886 --> 00:28:44,389 Good night, Millie. Thank you for the soup. 325 00:28:45,724 --> 00:28:48,268 [Millie] Well, 326 00:28:48,435 --> 00:28:50,729 go after her, you dope. 327 00:28:53,607 --> 00:28:55,567 Jenny! 328 00:28:59,488 --> 00:29:02,991 [Sigh] 329 00:29:03,158 --> 00:29:05,953 Cliff, I, uh -- 330 00:29:06,119 --> 00:29:10,582 - I'm sorry, I really stuck -- - Malcolm, it's okay. 331 00:29:10,749 --> 00:29:13,126 It's not your fault. 332 00:29:32,354 --> 00:29:36,149 - Did you have a good time? - Yeah. 333 00:29:36,316 --> 00:29:39,278 Go ahead and stick that welding torch in my ear. 334 00:29:39,444 --> 00:29:42,698 We'll call it the end of a perfect day. 335 00:29:44,866 --> 00:29:48,495 What're you two scrappin' about this time? 336 00:29:48,662 --> 00:29:50,497 I don't know, Peev. 337 00:29:50,664 --> 00:29:52,833 I just can't figure this girl out. 338 00:29:53,000 --> 00:29:55,877 She hangs around with this Hollywood crowd all day, 339 00:29:56,044 --> 00:29:58,672 talkin' about movie stars and nightclubs -- 340 00:29:58,839 --> 00:30:03,010 That's her work. She don't care about them phoney-baloneys. She cares about you. 341 00:30:03,176 --> 00:30:06,430 I want her to think I'm makin' something of myself, 342 00:30:06,596 --> 00:30:09,308 Not that I'm just an out-of-work pilot. 343 00:30:09,474 --> 00:30:11,685 You got a good thing goin' with that girl. 344 00:30:11,852 --> 00:30:13,812 If she flies the coop, I'm tellin' you... 345 00:30:13,979 --> 00:30:17,441 it's gonna be your fault. 346 00:30:17,607 --> 00:30:20,235 What do you know about women, Peev? 347 00:30:20,402 --> 00:30:24,531 You haven't had a date since 1932. 348 00:30:24,698 --> 00:30:27,326 Flora Maxwell. 349 00:30:27,492 --> 00:30:31,788 There was no point in datin' nobody after her. 350 00:30:47,012 --> 00:30:49,473 [ Rooster Crowing ] 351 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 He's got to be kidding! 352 00:31:11,370 --> 00:31:14,247 - [ Grunting] - Ha, ha, ha. 353 00:31:22,631 --> 00:31:26,176 What? Kill me as I stand? I thought you were a sporting man. 354 00:31:26,343 --> 00:31:30,889 True. I'd hate to stain my legend on a villain such as you. 355 00:31:39,147 --> 00:31:42,692 Prepare to die that we may learn the identity of the Laughing Bandit. 356 00:31:43,527 --> 00:31:46,738 - Why wait? - [ Gasp ] 357 00:31:46,905 --> 00:31:49,491 Good heavens! It's Sir Reginald! 358 00:31:49,741 --> 00:31:51,785 None other! 359 00:32:02,212 --> 00:32:04,714 Oh, my prince, 360 00:32:04,881 --> 00:32:07,509 would that you'd drink of my lips as deeply. 361 00:32:08,844 --> 00:32:12,722 Cut! Cut! Cut! Back to first positions. 362 00:32:16,685 --> 00:32:19,729 Good lord! How many times are we gonna have to do this? 363 00:32:19,896 --> 00:32:23,775 Sweetheart, acting is acting like you're not acting. 364 00:32:23,942 --> 00:32:28,238 - So act... but don't act like you're acting. - All right. 365 00:32:31,366 --> 00:32:35,579 Is she a block of wood! Your audition was better. 366 00:32:35,745 --> 00:32:39,791 Everybody's was better! Does it matter when you're the producer's niece? 367 00:32:39,958 --> 00:32:43,086 She gets a scene with Neville Sinclair and we play scenery. 368 00:32:43,253 --> 00:32:46,631 - I love Hollywood. - Everybody, positions. 369 00:32:46,798 --> 00:32:49,384 Let's try to get it right this time. 370 00:32:49,551 --> 00:32:52,804 "Laughing Bandit," scene 114, take 28. 371 00:32:52,971 --> 00:32:55,390 [ Director] And... action! 372 00:32:55,557 --> 00:32:58,435 [ Sinclair] Ha-ha-ha. 373 00:33:02,063 --> 00:33:04,274 [ Sir Alec] What? Kill me as I stand? 374 00:33:04,441 --> 00:33:06,401 I thought you were a sporting man. 375 00:33:06,568 --> 00:33:10,655 [Sinclair] I'd hate to stain my legend on a villain such as you. 376 00:33:10,822 --> 00:33:16,411 [ Sir Alec] Prepare to die that we may learn the identity of the Laughing Bandit. 377 00:33:16,578 --> 00:33:20,457 - Why wait? - It's Sir Reginald! 378 00:33:22,959 --> 00:33:25,420 [ Sinclair] None other. 379 00:33:28,924 --> 00:33:33,261 Oh, my prince, would that you'd drink of my lips as deeply. 380 00:33:40,477 --> 00:33:42,437 [ Screaming ] 381 00:33:50,111 --> 00:33:52,948 Excuse me. I'm looking for Jenny Blake. 382 00:33:53,114 --> 00:33:56,284 Oh, Jenny -- Jenny Blake. 383 00:33:56,451 --> 00:34:00,664 Does anyone know a Jenny Blake? 384 00:34:00,830 --> 00:34:02,290 Cut. 385 00:34:02,457 --> 00:34:04,459 - I hope he's okay. - Where's Mr. Sinclair? 386 00:34:04,626 --> 00:34:06,795 Give us a hand with this flat. 387 00:34:06,962 --> 00:34:11,675 - You okay, Mr. Sinclair? - I'm fine. 388 00:34:11,841 --> 00:34:15,971 Never let it be said Neville Sinclair failed to bring down the house. 389 00:34:16,137 --> 00:34:19,975 Somebody call the nurse! Charlie's been stabbed! 390 00:34:21,518 --> 00:34:23,478 Charlie! 391 00:34:23,645 --> 00:34:25,564 Charlie. 392 00:34:25,730 --> 00:34:28,525 Forgive me, Charlie. I had no idea. 393 00:34:28,692 --> 00:34:31,570 Did you think I was stealing the scene? 394 00:34:31,736 --> 00:34:34,155 Don't talk. Don't even move. 395 00:34:34,322 --> 00:34:37,659 Get my car and driver. Get him to The Queen of Angels. 396 00:34:37,826 --> 00:34:40,745 Gladys, ride with him. I'll have my personal physician meet you. 397 00:34:40,912 --> 00:34:43,331 Victor, come here. 398 00:34:43,498 --> 00:34:46,918 This is supposed to be a closed set... no visitors! 399 00:34:47,085 --> 00:34:50,672 I want that... Jenny banned from the lot. 400 00:34:53,883 --> 00:34:55,760 [ Cliff] Jenny, I said I'm sorry. 401 00:34:55,927 --> 00:34:59,014 - I just want to patch things up. - You're off to a great start. 402 00:34:59,180 --> 00:35:02,726 Something really big has happened and I want you to be the first to know. 403 00:35:02,892 --> 00:35:05,270 Me and Peevy found something... 404 00:35:05,437 --> 00:35:07,606 that's gonna get us back on our feet. 405 00:35:07,772 --> 00:35:11,192 - What do you mean, found something? - It's an engine... 406 00:35:11,359 --> 00:35:13,737 [ Cliff] but you strap it to your back... 407 00:35:13,903 --> 00:35:16,531 and it makes you fly without wings. 408 00:35:16,698 --> 00:35:20,702 [Jenny] You knocked down half the castle to tell me about an engine? 409 00:35:20,869 --> 00:35:23,246 You're always saying you're the last to know. 410 00:35:23,413 --> 00:35:26,458 Cliff, I meant the important things. 411 00:35:26,625 --> 00:35:29,377 - This is important. - So is this acting job. 412 00:35:29,544 --> 00:35:32,047 - Acting? - Yes, acting. 413 00:35:32,213 --> 00:35:34,758 Honey, you're walking through the scenery. 414 00:35:34,924 --> 00:35:37,093 That's not fair. This is a good job. 415 00:35:37,260 --> 00:35:39,304 The director thinks I'm talented. 416 00:35:39,471 --> 00:35:41,473 What's this? 417 00:35:41,640 --> 00:35:43,975 Pay voucher. The director wants you off the picture. 418 00:35:44,142 --> 00:35:47,437 - You know this is a closed set. - I have to go. 419 00:35:47,604 --> 00:35:50,440 Come on. You know what a closed set means? 420 00:36:03,244 --> 00:36:05,288 Hey! 421 00:36:28,478 --> 00:36:32,607 - Where's that girl I told you to fire? - I fired her. 422 00:36:42,492 --> 00:36:45,120 Hello. I'm Neville Sinclair. 423 00:36:45,286 --> 00:36:49,499 - You must be-- - Jenny Blake. 424 00:36:51,334 --> 00:36:54,629 I -- I'd hate to think... 425 00:36:54,796 --> 00:36:58,800 that I may have been -- I'm responsible for your having been dismissed. 426 00:36:58,967 --> 00:37:03,221 - Will you stay? - But it's... really my fault. 427 00:37:03,388 --> 00:37:08,393 Have you read for the part of the Saxon princess? 428 00:37:08,560 --> 00:37:10,478 No. 429 00:37:10,645 --> 00:37:13,732 I think you might be wonderful in the role. 430 00:37:13,898 --> 00:37:17,485 I'll see that you do. Perhaps we could discuss it over dinner. 431 00:37:17,652 --> 00:37:21,406 I've got a table at the South Seas Club if you're not too bored with the club. 432 00:37:21,573 --> 00:37:25,744 - I'd love to Mr.-- - Neville. 433 00:37:25,910 --> 00:37:28,079 - Neville. - Tonight then. 434 00:37:28,246 --> 00:37:33,209 [ Director] Let's get all the atmosphere over here. 435 00:37:36,379 --> 00:37:41,509 Ladies in waiting? We're waiting! Let's go. 436 00:37:43,303 --> 00:37:45,263 [Announcer] Ladies and gentlemen, 437 00:37:45,430 --> 00:37:49,601 the Travelair Mystery Ship has taken over the lead. 438 00:37:49,768 --> 00:37:53,354 We have clocked him at 192 miles per hour. 439 00:37:53,521 --> 00:37:56,775 Programs! Five cents! 440 00:37:56,941 --> 00:37:59,903 - Here you are. - Malcolm. 441 00:38:00,069 --> 00:38:02,906 - I sold seven. - Good. Here's more. 442 00:38:03,072 --> 00:38:05,283 Programs! Programs! 443 00:38:05,450 --> 00:38:08,745 [Announcer] As you can see, Miss Los Angeles is trailing badly. 444 00:38:08,912 --> 00:38:10,789 She was down with some mechanical problems... 445 00:38:10,955 --> 00:38:14,959 - and she may be in trouble. - Park it away from the runway. 446 00:38:15,126 --> 00:38:17,587 - What's wrong with that kid? I told him 9:00. - He'll be here. 447 00:38:17,754 --> 00:38:20,048 If he ain't in the air in 5 minutes, find a new hangar. 448 00:38:20,215 --> 00:38:23,718 [Announcer] Howard in the Great Lakes Biplane... 449 00:38:23,885 --> 00:38:27,222 is really pouring it on... runnin' 3rd but movin'! 450 00:38:27,388 --> 00:38:29,641 This could end up in a three-way heat. 451 00:38:29,808 --> 00:38:33,812 I know what Wilmer told Sinclair's goon, but the rocket ain't in hangar three. 452 00:38:33,978 --> 00:38:37,315 There's an old plane but the only thing in it was this. 453 00:38:37,482 --> 00:38:39,609 - That's it? - We searched this place 454 00:38:39,776 --> 00:38:41,152 from hell to breakfast. 455 00:38:41,319 --> 00:38:44,572 I want you to start over. turn it inside out, upside down. 456 00:38:44,739 --> 00:38:47,242 Keep your eyes open for this dame. 457 00:38:47,408 --> 00:38:50,662 She might be the one who knows where this guy is who found our package. 458 00:38:50,829 --> 00:38:53,081 Okay, Eddie. Let's go. 459 00:39:03,383 --> 00:39:07,095 [Announcer] To dazzle you with an exhibition of skills... 460 00:39:07,262 --> 00:39:10,640 is Cliff Secord, the Fearless Freep. and there he goes! 461 00:39:22,485 --> 00:39:24,362 That's not the routine! 462 00:39:24,529 --> 00:39:27,115 What the hell is Secord trying to pull? 463 00:39:27,282 --> 00:39:30,159 I'm two minutes late. Who'd you put up in Miss Mabel? 464 00:39:30,326 --> 00:39:36,833 - Five cents! Get your program! - That's gotta be Malcolm. 465 00:39:37,917 --> 00:39:40,795 Flag that biplane down now! 466 00:39:43,506 --> 00:39:47,051 He hasn't been behind the stick in 25 years. What's he doin'? 467 00:39:47,218 --> 00:39:51,472 Tryin' to save your job. If he drifts into those race lanes he's gonna kill somebody. 468 00:39:51,639 --> 00:39:55,810 [ Sputtering ] 469 00:39:55,977 --> 00:39:57,687 Oh, no. 470 00:40:01,816 --> 00:40:03,735 The rocket's in the tool chest? 471 00:40:03,902 --> 00:40:06,362 Yeah, why? 472 00:40:14,662 --> 00:40:17,498 [Announcer] We have an emergency. 473 00:40:17,665 --> 00:40:20,418 We have an emergency! Please clear the field. 474 00:40:20,585 --> 00:40:23,212 - Please clear-- - You outta your mind? 475 00:40:25,006 --> 00:40:29,093 Ladies and gentlemen, we had you fooled for a minute. 476 00:40:29,260 --> 00:40:31,638 But it's all part of the show. 477 00:40:37,894 --> 00:40:41,022 Stay in your seats. 478 00:40:41,189 --> 00:40:44,609 - What are you doin'? - What's it look like? Give me a hand. 479 00:40:44,776 --> 00:40:47,111 No, Cliff, no! We haven't tested it enough. 480 00:40:47,278 --> 00:40:49,447 - Look what she did to-- - Cut it out! 481 00:40:49,614 --> 00:40:51,115 I'm scared enough as it is. 482 00:40:51,282 --> 00:40:55,036 [ Screaming ] 483 00:40:55,203 --> 00:40:59,248 I reworked the throttle, so just squeeze her like a gas pedal. 484 00:40:59,415 --> 00:41:02,168 If you want to stop, mash down hard and let go. 485 00:41:02,335 --> 00:41:03,419 0K8)'- 486 00:41:03,586 --> 00:41:06,422 - Anything else? - Yeah. 487 00:41:08,216 --> 00:41:10,426 A little luck. 488 00:41:15,556 --> 00:41:18,267 - How do I look? - Like a hood ornament. 489 00:41:34,909 --> 00:41:38,579 [ Screaming ] 490 00:41:42,792 --> 00:41:45,003 Look at that! 491 00:41:45,169 --> 00:41:46,546 Tell me you're gettin' this. 492 00:41:46,713 --> 00:41:49,549 I don't know what it is, but I'm gettin' it. 493 00:41:54,137 --> 00:41:57,265 - Malcolm! - Aaah! 494 00:41:57,432 --> 00:41:59,767 [ Engine sputtering ] 495 00:42:02,270 --> 00:42:06,190 [ Grunting ] Malcolm? 496 00:42:06,357 --> 00:42:09,861 Malcolm, wake up. 497 00:42:10,028 --> 00:42:13,781 It's me, Cliff. Wake up! Come on! 498 00:42:14,824 --> 00:42:18,619 Ohh! Whoa! 499 00:42:20,246 --> 00:42:23,958 Don't worry, folks. It's all part of the show. 500 00:42:37,346 --> 00:42:39,849 Oh, nooo! 501 00:42:50,151 --> 00:42:52,403 Malcolm, wake up. 502 00:42:52,570 --> 00:42:54,697 Wake up! 503 00:42:56,157 --> 00:42:58,493 Get up! Get out of here. 504 00:43:08,377 --> 00:43:11,631 It's all part of the show. 505 00:43:23,351 --> 00:43:27,438 Ohhh! Ha-ha-ha-ha. 506 00:43:27,605 --> 00:43:30,358 He's going west! He's going west! 507 00:43:30,525 --> 00:43:33,903 - [ Honking ] - Go, go, go! Get out of the way! 508 00:43:39,659 --> 00:43:43,079 - Get off the phone! - You heard me... a flying man! 509 00:43:43,246 --> 00:43:47,542 - Hold the front page! - I said... a rocket man! 510 00:44:07,562 --> 00:44:10,106 Oh, no! 511 00:44:17,780 --> 00:44:19,907 Whoa! Aaah! 512 00:44:21,617 --> 00:44:24,745 Whoa! 513 00:44:32,545 --> 00:44:34,463 Watch it! 514 00:44:39,719 --> 00:44:41,554 Big gopher. 515 00:44:43,097 --> 00:44:45,308 Oh, no! 516 00:45:07,830 --> 00:45:11,334 - Cliff! - Huh? 517 00:45:14,921 --> 00:45:17,590 [ Gasping ] 518 00:45:21,177 --> 00:45:23,679 I like it! 519 00:45:23,846 --> 00:45:25,890 What in the hell is the matter with you? 520 00:45:26,057 --> 00:45:28,226 Are you trying to kill yourself? 521 00:45:28,392 --> 00:45:31,979 We don't know how long this thing stays up, how much fuel's in her -- 522 00:45:32,146 --> 00:45:36,150 If you wanna look around you gotta use your eyeballs. This thing's got a rudder. 523 00:45:36,317 --> 00:45:39,570 If you turn your head, you change course. Hear what I'm sayin'? 524 00:45:39,737 --> 00:45:43,741 You banged that up good. I don't know if I'm gonna be able to fix that. 525 00:45:43,908 --> 00:45:46,911 Peevy, you can fix anything. 526 00:45:47,078 --> 00:45:51,207 Well -- uh-oh! We got company. Must be the news boys. 527 00:45:51,374 --> 00:45:54,502 - You put on quite a show. - They can't find out who we are. 528 00:45:54,669 --> 00:45:56,504 Whoever owns this is gonna want it back... 529 00:45:56,671 --> 00:45:58,756 and I'm just gettin' the hang of it. 530 00:45:58,923 --> 00:46:01,342 [Engine Cranking] 531 00:46:04,845 --> 00:46:06,722 - Put it in neutral. - What? 532 00:46:06,889 --> 00:46:11,018 Put it in neutral! You steer, I'll push. 533 00:46:28,369 --> 00:46:31,872 Get in the car. 534 00:46:32,039 --> 00:46:34,125 [ Reporter] How 'bout some background on the flyin' man? 535 00:46:34,292 --> 00:46:36,210 - Yeah, give it to us. - What's his name? 536 00:46:36,377 --> 00:46:39,380 Sorry, boys. it's a trade secret... all part of the mystery. 537 00:46:39,547 --> 00:46:41,799 - Why don't you call him Rocket Boy? - That's lousy! 538 00:46:41,966 --> 00:46:44,927 - What about Rocket Man? - That's worse. 539 00:46:45,094 --> 00:46:47,263 - What about Missile Man? - That stinks. 540 00:46:47,430 --> 00:46:49,223 Come on, Bigelow, give us a better name. 541 00:46:49,390 --> 00:46:52,101 How about Racketeer'? 542 00:46:52,268 --> 00:46:55,604 - Bingo! - That'll work. Rocketeer it is. 543 00:46:55,771 --> 00:46:57,940 Extra, extra! Man flies without plane! 544 00:46:58,107 --> 00:46:59,984 Extra! Read all about it! 545 00:47:00,151 --> 00:47:03,070 [ Girls] - it's so romantic. - Bet he's handsome. 546 00:47:03,237 --> 00:47:05,406 I wish he'd rescue me. 547 00:47:05,573 --> 00:47:07,575 Extra, extra! 548 00:47:09,076 --> 00:47:14,248 Ready on the set. Let's go. Let's shoot. 549 00:47:14,415 --> 00:47:17,960 [ Hughes ] Congratulations, gentlemen. 550 00:47:18,127 --> 00:47:20,588 Thanks to the diligence of the FBI, 551 00:47:20,755 --> 00:47:23,799 this vacuum cleaner will not fall into the wrong hands. 552 00:47:32,600 --> 00:47:36,103 Mr. Bigelow, FBI. We'd like a word with you. 553 00:47:48,324 --> 00:47:52,453 - Must be the maid's day off. - Somebody's been lookin' for something. 554 00:48:00,628 --> 00:48:04,673 Give me some light. 555 00:48:06,467 --> 00:48:09,136 [ Gasp] 556 00:48:09,303 --> 00:48:11,138 Mother of mercy! 557 00:48:11,305 --> 00:48:13,391 He's been folded in half. 558 00:48:13,557 --> 00:48:17,186 Looks like he was writin' something. 559 00:48:22,483 --> 00:48:26,737 1635... 560 00:48:26,904 --> 00:48:29,949 Palm Terrace. 561 00:48:36,163 --> 00:48:39,417 [ Peevy] If the vertical thrust is 1-28 inches per second -- 562 00:48:39,583 --> 00:48:43,379 - [ Squeaking] - Cliff? 563 00:49:05,568 --> 00:49:09,363 - [ Glass breaking ] - [ Peevy ] What do you want? 564 00:49:09,530 --> 00:49:12,074 - What are you doin' here? Get out of here. - Peevy! 565 00:49:14,493 --> 00:49:17,621 Cliff, get me out! 566 00:49:17,788 --> 00:49:20,875 Peevy! 567 00:49:31,719 --> 00:49:34,555 Aaah! 568 00:49:36,265 --> 00:49:38,601 Slats, Murphy, come with us. 569 00:49:39,727 --> 00:49:41,770 Murph, wait here for the high sign. 570 00:49:43,522 --> 00:49:45,608 Where is it? 571 00:49:47,776 --> 00:49:50,237 Where's what? 572 00:49:50,404 --> 00:49:53,908 The rocket! 573 00:49:55,743 --> 00:49:58,746 Sure you got the right house? 574 00:49:58,913 --> 00:50:02,958 Secord, Peabody! Open up! FBI. 575 00:50:07,087 --> 00:50:08,964 Get down! 576 00:50:09,924 --> 00:50:11,926 Let 'em have it, boys. 577 00:50:19,558 --> 00:50:22,144 Cliff? Cliff! 578 00:50:24,772 --> 00:50:27,274 Cliff? 579 00:50:27,441 --> 00:50:29,944 - Clifford! - Peevy! 580 00:51:22,705 --> 00:51:26,000 - Hello, Neville. - Hello, Clark. 581 00:51:55,237 --> 00:51:59,033 [W.C. Fields] Neville... you old scalawag! 582 00:52:00,409 --> 00:52:02,244 Hello, Bill. How are you? 583 00:52:02,411 --> 00:52:06,040 Fallen off any chandeliers lately? 584 00:52:06,206 --> 00:52:08,417 Let me introduce you. Miss Jenny Blake, 585 00:52:08,584 --> 00:52:10,753 - Mr. W. C. Fields. - Charmed, my dear, 586 00:52:13,005 --> 00:52:14,882 doubly-charmed. 587 00:52:15,049 --> 00:52:20,429 - Jenny... what a euphonious appellation. - Jenny“. 588 00:52:20,596 --> 00:52:24,892 Excuse me for a moment. I won't be long. Bill, look after her. 589 00:52:25,059 --> 00:52:28,479 I thought you'd never ask. Scram. 590 00:52:28,646 --> 00:52:32,983 My little kumquat, I'm fully prepared... 591 00:52:33,150 --> 00:52:35,110 to listen to your life story. 592 00:52:35,277 --> 00:52:37,613 Okay, I'll tell him. 593 00:52:37,780 --> 00:52:40,991 Spanish Johnny... he's checking on the diner where the flyers hang out. 594 00:52:41,158 --> 00:52:43,577 All right, Stevie. Make me a Bromo, will you? 595 00:52:44,870 --> 00:52:46,914 What do you want? 596 00:52:47,081 --> 00:52:49,083 Everything okay? We treatin' you good? 597 00:52:49,249 --> 00:52:51,085 Get to the point. I'm busy. 598 00:52:51,251 --> 00:52:53,504 - Have you found the rocket? - Busy, huh? 599 00:52:53,671 --> 00:52:55,756 My guys are tearing up the town looking for that rocket... 600 00:52:55,923 --> 00:52:57,925 and you're busy... romancin' some dame. 601 00:52:58,092 --> 00:53:00,386 That dame... happens to be Secord's girlfriend. 602 00:53:00,552 --> 00:53:03,514 Good. She'll tell us where Secord is. 603 00:53:03,681 --> 00:53:07,476 My boys'll get the truth out of her in two minutes. 604 00:53:07,643 --> 00:53:12,147 Valentine... we're gonna do what I think is necessary. 605 00:53:12,314 --> 00:53:15,776 And that includes breakin' one of my men in half? 606 00:53:16,318 --> 00:53:19,697 Next time you go after one of my men, I'll kill you. 607 00:53:20,614 --> 00:53:23,367 Don't threaten me. Just do your job. 608 00:53:23,534 --> 00:53:26,704 Hey, Sinclair, if the feds get me... 609 00:53:26,870 --> 00:53:30,666 I'm takin' you with me. I'm gonna tell 'em everything. 610 00:53:30,833 --> 00:53:33,001 Who do you think they'd believe? 611 00:53:33,168 --> 00:53:36,964 A cheap crook or the number 3 box-office star in America? 612 00:53:37,131 --> 00:53:39,675 Number 3 jerk! 613 00:53:45,639 --> 00:53:49,476 [ Radio Announcer] The helmeted mystery man disappeared into the hills... 614 00:53:49,643 --> 00:53:53,355 moments after the rescue and has not identified himself. 615 00:53:53,522 --> 00:53:56,900 But air circus owner, Otis Bigelow, promises his bird man will return. 616 00:53:57,067 --> 00:54:00,487 Los Angeles is buzzing. Who is the Racketeer? 617 00:54:00,654 --> 00:54:03,991 Now, back to our program of dance band favorites. 618 00:54:06,869 --> 00:54:11,665 Okay. Here's the plan. 619 00:54:11,832 --> 00:54:14,877 We call the FBI... get rid of this thing. 620 00:54:15,043 --> 00:54:17,087 The FBl's gonna lock us up. 621 00:54:17,254 --> 00:54:20,340 They think we were shooting at them. What do you think was going on at the house? 622 00:54:20,507 --> 00:54:24,845 House? We don't got a house. We got a gazebo. 623 00:54:25,012 --> 00:54:28,056 Between the FBI and that King Kong gentleman, 624 00:54:28,223 --> 00:54:30,893 we're gonna get ourselves killed over this thing. 625 00:54:31,059 --> 00:54:34,062 [ Knocking ] Peevy? 626 00:54:34,229 --> 00:54:36,482 Open UP- 627 00:54:38,192 --> 00:54:41,361 We just come from the airfield. It's Bigelow. 628 00:54:41,528 --> 00:54:44,364 - What about him? - His office is crawling with cops. 629 00:54:44,531 --> 00:54:47,201 Somebody tore up his place like they were looking for something. 630 00:54:47,367 --> 00:54:49,787 - Yeah, so? - They killed him. 631 00:54:49,953 --> 00:54:54,124 [ Millie] Cliff, what's going on'? 632 00:54:54,291 --> 00:54:56,210 I'll make the call. 633 00:55:28,575 --> 00:55:32,246 [ Telephone ] FBI, Los Angeles. Agent Morris speaking. 634 00:55:32,412 --> 00:55:34,790 Hello? 635 00:55:34,957 --> 00:55:38,085 - I'll be home soon, honey. - Who is this? 636 00:55:38,252 --> 00:55:41,046 - I love you too. - Okay, wise guy. 637 00:55:46,134 --> 00:55:48,345 What can I do for you gents? 638 00:55:48,512 --> 00:55:53,308 Madam, we're looking for a pilot by the name of Cliff Secord. 639 00:55:53,475 --> 00:55:56,770 Does anybody here know him? 640 00:55:56,937 --> 00:55:59,189 Haven't seen him around. 641 00:55:59,356 --> 00:56:02,693 We need a flier for a real special job. 642 00:56:02,860 --> 00:56:04,862 There's a lot of lettuce in this. 643 00:56:05,028 --> 00:56:09,658 What do you say... we lay out a finder's fee? 644 00:56:09,825 --> 00:56:12,119 How 'bout it, dad? 645 00:56:12,286 --> 00:56:14,371 Secord! Oh, yeah, I know him. 646 00:56:14,538 --> 00:56:16,707 Short fella, gimpy leg. 647 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 Didn't he move to Cincinnati? 648 00:56:19,126 --> 00:56:22,170 Cincinnati. 649 00:56:25,591 --> 00:56:28,510 How 'bout you, bub? You know this Secord? 650 00:56:28,677 --> 00:56:32,139 If you boys aren't ordering, I'm gonna ask you to leave. 651 00:56:32,306 --> 00:56:34,808 We'll order! Let's see. 652 00:56:36,685 --> 00:56:39,730 How 'bout those pies? They look good, huh, boys? 653 00:56:39,897 --> 00:56:43,525 Mmm! Betcha they're home-made. 654 00:56:47,946 --> 00:56:50,157 Don't interrupt his meal. 655 00:56:50,324 --> 00:56:52,993 Yeah, I like coffee with my pie. 656 00:56:53,952 --> 00:56:56,204 You know, it's funny. 657 00:56:56,371 --> 00:56:58,832 I don't like music while I'm digesting. 658 00:57:01,668 --> 00:57:06,423 Listen, friend, we don't know where he is. 659 00:57:06,590 --> 00:57:10,052 Okay, pop, maybe we can refresh your memory. 660 00:57:12,387 --> 00:57:15,641 Come on. Follow me. 661 00:57:18,518 --> 00:57:20,520 Take a good look... 662 00:57:20,687 --> 00:57:22,856 'cause you're next. 663 00:57:23,023 --> 00:57:27,277 - Talk, dad, or get a facial. - Drop dead, you weasel. 664 00:57:27,444 --> 00:57:31,031 - I don't know where the hell he is. - Yeah? 665 00:57:31,198 --> 00:57:33,533 [Millie] Leave him alone! 666 00:57:33,700 --> 00:57:36,119 - Naughty b0)'- - [ Groaning ] 667 00:57:36,286 --> 00:57:39,873 Please leave him alone. Stop! 668 00:57:40,040 --> 00:57:41,959 [ Rusty] Startin' to smoke, old timer. 669 00:57:42,125 --> 00:57:43,835 [Spanish Johnny] Hold it. 670 00:57:52,260 --> 00:57:55,639 Jenny. Lookie here, boys. 671 00:57:55,806 --> 00:57:57,557 Lady Luck... 672 00:57:57,724 --> 00:58:00,727 left her phone number. 673 00:58:00,894 --> 00:58:02,396 [Dialling] 674 00:58:02,562 --> 00:58:05,440 - [Phone Ringing] - Mine! 675 00:58:06,441 --> 00:58:08,735 - Hello? - Hello. 676 00:58:08,902 --> 00:58:11,405 This is the florist. 677 00:58:11,571 --> 00:58:13,991 I've got a lovely bouquet of flowers for Jenny. 678 00:58:14,157 --> 00:58:16,326 Who sent her flowers? 679 00:58:16,493 --> 00:58:18,662 Cliff Secord. 680 00:58:18,829 --> 00:58:21,289 - Oh, is that right? - That's right. 681 00:58:21,456 --> 00:58:23,291 Well, he's too late. 682 00:58:23,458 --> 00:58:26,962 She's gone to the South Seas Club with Mr. Neville Sinclair. 683 00:58:28,422 --> 00:58:30,924 Hello? 684 00:58:31,091 --> 00:58:32,759 Hello? 685 00:58:32,926 --> 00:58:34,803 Come here. 686 00:58:37,472 --> 00:58:40,058 You're not gonna believe this. Guess where the dish went. 687 00:58:40,225 --> 00:58:41,977 Where? 688 00:58:42,144 --> 00:58:44,604 With the limey to the South Seas Club. 689 00:58:44,771 --> 00:58:47,774 [ Rusty] Do you think fancy-pants is pullin' a fast one on Eddie? 690 00:58:47,941 --> 00:58:50,986 I don't know, but I don't like this. 691 00:58:51,153 --> 00:58:54,197 Jeff, you and Mikey stay and watch who walks into this joint. 692 00:58:54,364 --> 00:58:56,616 - Boys, been a pleasure. - I'll call from the club. 693 00:58:56,783 --> 00:58:59,536 [Jeff] All right, Johnny. We'll take care of it. 694 00:58:59,703 --> 00:59:02,122 Everybody, 695 00:59:02,289 --> 00:59:06,209 relax and take it easy. We're gonna be here a while. 696 00:59:06,376 --> 00:59:09,671 Mom, how 'bout a fresh pot of coffee? 697 00:59:14,051 --> 00:59:15,802 Swell outfit, dad. 698 00:59:22,601 --> 00:59:23,727 Hey! 699 00:59:23,894 --> 00:59:25,854 Here's Mr. Ketchup Bottle! 700 00:59:31,651 --> 00:59:34,321 Hey, that's quite a dish you got there. 701 00:59:34,488 --> 00:59:37,365 Wait a minute. That's Lady Luck! 702 00:59:37,532 --> 00:59:39,701 [Cliff] Get the gun! 703 00:59:39,868 --> 00:59:42,162 [ Peevy ] I got it. 704 00:59:47,542 --> 00:59:50,337 I'm sorry about all this. I'll fix everything. 705 00:59:50,504 --> 00:59:54,216 [ Peevy] Clifford, what's the deal? Are you nuts? 706 00:59:56,343 --> 00:59:58,345 Cliff, no! Not again. 707 00:59:58,512 --> 01:00:01,181 Peevy, half the city is looking for us. 708 01:00:01,348 --> 01:00:04,684 - I can fly to that nightclub in five minutes. - Take a cab. 709 01:00:04,851 --> 01:00:08,355 The only place this is going is back to the feds. We had an agreement! 710 01:00:08,522 --> 01:00:11,525 Look! Peev, I'm sorry. 711 01:00:11,691 --> 01:00:14,569 I should've listened to you, but Jenny's in trouble. 712 01:00:14,736 --> 01:00:17,614 That girl means more to me than -- 713 01:00:17,781 --> 01:00:20,117 I love her, Peev. 714 01:00:20,283 --> 01:00:24,079 - Does she know that? - She's gonna find out. 715 01:00:24,246 --> 01:00:27,207 Promise me when she's safe this thing goes back! 716 01:00:27,374 --> 01:00:30,836 You got my word. I'm sorry I laid eyes on this. 717 01:00:32,087 --> 01:00:34,297 You might want this. 718 01:00:34,464 --> 01:00:37,134 I'll meet you back here. 719 01:00:37,300 --> 01:00:40,303 Hold it, you're leaking like a sieve. 720 01:00:40,470 --> 01:00:44,057 If you'd hit that button, we'd be all over the map. 721 01:00:44,224 --> 01:00:46,143 - Can you fix it? - If I had a couple of hours. 722 01:00:46,309 --> 01:00:50,772 We don't have a couple of minutes! We need something quick. 723 01:00:52,357 --> 01:00:55,068 Let's see if our luck's still holdin'. 724 01:00:55,235 --> 01:00:56,820 Go on! 725 01:00:56,987 --> 01:01:00,532 - Peevy, stand clear. - What was that? 726 01:01:10,959 --> 01:01:13,044 - Thank you. - Thank you. 727 01:01:14,462 --> 01:01:16,339 It's so elegant. 728 01:01:16,506 --> 01:01:20,302 You make it so. Here's to you... 729 01:01:22,304 --> 01:01:25,974 and to the extraordinary way your face catches the light. 730 01:01:34,816 --> 01:01:36,860 You must let me have this dance. 731 01:01:37,027 --> 01:01:39,529 There's no music. 732 01:01:39,696 --> 01:01:42,073 Really? 733 01:01:46,411 --> 01:01:48,330 I hear music. 734 01:01:57,964 --> 01:02:00,634 That's Neville Sinclair. 735 01:02:24,824 --> 01:02:25,951 One day, Jenny, 736 01:02:26,117 --> 01:02:28,662 a man will look into those eyes and he'll drown... 737 01:02:29,287 --> 01:02:31,915 and never be saved. 738 01:04:30,241 --> 01:04:31,451 H9)'- 739 01:04:34,454 --> 01:04:37,791 - Is it something I said? - No, it's nothing. 740 01:04:38,750 --> 01:04:41,252 Oh, Jenny, I know that look all too well. 741 01:04:41,920 --> 01:04:45,090 - Is it your boyfriend? - I'm sorry, Neville. 742 01:04:45,256 --> 01:04:48,551 It's just that Cliff and I talked about coming here. 743 01:04:48,718 --> 01:04:51,888 Tell me about him. 744 01:04:52,055 --> 01:04:55,558 At least give me a chance to know the competition. 745 01:04:55,725 --> 01:04:57,560 Well... 746 01:04:57,727 --> 01:05:00,480 he's a little rough around the edges. 747 01:05:00,647 --> 01:05:02,774 He can be thoughtless sometimes. 748 01:05:02,941 --> 01:05:06,903 And then he can be the sweetest guy in the world. 749 01:05:08,488 --> 01:05:11,491 He gave me these little oranges when we first met. 750 01:05:11,658 --> 01:05:14,244 - How nice. - My family has a small farm. 751 01:05:14,411 --> 01:05:16,830 Cliff was coming through, dusting the groves. 752 01:05:16,996 --> 01:05:21,418 - He's a flier? - Yeah. He flies racing planes like this one. 753 01:05:21,584 --> 01:05:23,920 At least he did until yesterday. 754 01:05:24,087 --> 01:05:26,506 - He was almost killed. - What happened? 755 01:05:28,967 --> 01:05:31,428 We didn't order anything. Go on. 756 01:05:31,594 --> 01:05:35,348 [Cliff] Yes, sir. A fan of yours sent some soup over. 757 01:05:35,515 --> 01:05:38,393 You were saying? 758 01:05:38,560 --> 01:05:40,562 It was very silly. 759 01:05:40,728 --> 01:05:42,981 He completely missed the runway. 760 01:05:43,148 --> 01:05:46,151 I don't know why the real pilots let him fly. 761 01:05:46,317 --> 01:05:49,779 I see. At least I'm feeling better about the competition. 762 01:05:53,616 --> 01:05:55,368 Have you worked here long? 763 01:05:55,535 --> 01:05:59,831 Oh, yes. I waited on you last time. 764 01:05:59,998 --> 01:06:02,709 So... urn... 765 01:06:06,713 --> 01:06:09,132 where is he now? 766 01:06:09,299 --> 01:06:12,886 He's probably hatching some harebrained scheme. 767 01:06:13,052 --> 01:06:15,847 Now he has an engine. You strap it on-- 768 01:06:16,014 --> 01:06:17,849 I'm sorry. 769 01:06:18,016 --> 01:06:19,767 - You idiot! - How clumsy of me. 770 01:06:19,934 --> 01:06:23,438 Go and get something to clean this up. 771 01:06:23,605 --> 01:06:28,109 - I'm sorry, Jenny. - Will you just excuse me for a minute? 772 01:06:28,276 --> 01:06:31,654 - Please stay. Sit down. - I'll be right back. 773 01:06:40,580 --> 01:06:42,457 [ Gasp] 774 01:06:42,624 --> 01:06:45,126 Are you out of your mind? What are you doing here? 775 01:06:45,293 --> 01:06:47,879 - Listen to me. - You're jealous. 776 01:06:48,046 --> 01:06:51,508 I'm not jealous! Jenny, Bigelow's been murdered. 777 01:06:51,674 --> 01:06:53,468 Murdered? 778 01:06:53,635 --> 01:06:55,637 Remember the rocket we found? 779 01:06:55,803 --> 01:06:58,723 The people that are looking for it murdered Bigelow to get to me. 780 01:06:58,890 --> 01:07:03,228 Now they're after you. They have your picture, the one from the Gee Bee. 781 01:07:03,394 --> 01:07:07,857 Jenny, prepare yourself for a shock. 782 01:07:08,024 --> 01:07:10,443 I'm the Rocketeer. 783 01:07:10,610 --> 01:07:12,153 The rocka-who? 784 01:07:12,320 --> 01:07:14,572 For cryin' out loud! Haven't you read the papers? 785 01:07:14,739 --> 01:07:18,243 - No, I've been working. - It's them! 786 01:07:18,409 --> 01:07:20,411 The guys with the snapshot. 787 01:07:20,578 --> 01:07:22,747 You gotta get out of here. 788 01:07:22,914 --> 01:07:25,458 Get in a cab, go to your mom's in Redlands... 789 01:07:25,625 --> 01:07:28,086 and stay there until you hear from me. 790 01:07:28,253 --> 01:07:32,257 Give me one good reason why I should believe this? 791 01:07:32,423 --> 01:07:38,054 If anything ever happened to you, I'd go out of my mind. 792 01:07:39,722 --> 01:07:41,724 Oh. 793 01:08:06,165 --> 01:08:10,753 Go on, get out of here. and don't let them see you. 794 01:08:33,359 --> 01:08:35,278 Thank you. 795 01:08:45,288 --> 01:08:48,291 Taxi! 796 01:08:56,633 --> 01:09:01,763 That's him. Now go get him! 797 01:09:01,929 --> 01:09:03,973 Cutting in. 798 01:09:07,143 --> 01:09:09,812 Thank you! 799 01:09:32,335 --> 01:09:35,505 [ Rusty] He's in the laundry room. 800 01:09:37,173 --> 01:09:40,218 [Growling] 801 01:09:40,385 --> 01:09:43,513 Hit it! 802 01:09:48,434 --> 01:09:50,853 The laundry chute! Get him! Get him! 803 01:10:09,372 --> 01:10:11,874 - It's the flying man. - It's the Rocketeer. 804 01:10:25,388 --> 01:10:28,558 [ Screaming ] 805 01:10:36,774 --> 01:10:40,236 - Lock the doors. We'll trap him like a fly. - Right. 806 01:11:16,439 --> 01:11:18,775 He's heading for the door. 807 01:11:28,618 --> 01:11:31,162 [Growling] 808 01:11:42,965 --> 01:11:45,968 Get the rocket! 809 01:12:10,993 --> 01:12:12,787 [ Gasp] 810 01:12:12,954 --> 01:12:16,749 Don't go, Jenny. Our evening's just begun. 811 01:14:13,616 --> 01:14:16,118 Welcome to my home. 812 01:14:18,829 --> 01:14:20,748 Here. 813 01:14:31,092 --> 01:14:33,469 It's the chloroform. 814 01:14:33,636 --> 01:14:37,264 The effects will pass in a moment. 815 01:14:40,351 --> 01:14:43,270 Do you have to drug all your women to seduce them? 816 01:14:43,437 --> 01:14:47,441 You're part of this. You kidnapped me. 817 01:14:47,608 --> 01:14:52,822 Against my will, believe me. I'm as much a victim as you. 818 01:14:52,989 --> 01:14:57,994 They're blackmailing me. These are ruthless men. 819 01:14:58,160 --> 01:15:00,162 Neville, I'm scared. 820 01:15:00,329 --> 01:15:04,458 Oh, there, there. Don't be frightened. 821 01:15:06,293 --> 01:15:09,005 Tonight when we danced, 822 01:15:09,171 --> 01:15:13,092 I felt something move inside me. 823 01:15:13,259 --> 01:15:16,095 I felt it tear loose and take flight. 824 01:15:16,262 --> 01:15:19,265 You said that to Greta Garbo... 825 01:15:19,432 --> 01:15:21,684 in "Napoleon's Mistress." 826 01:15:21,851 --> 01:15:26,272 You'd have been a fantastic Lady Catharine. 827 01:15:26,439 --> 01:15:31,485 If you'd put yourself... completely into my hands, 828 01:15:31,652 --> 01:15:36,365 I could teach you, mould you into a leading lady; 829 01:15:36,532 --> 01:15:40,536 clay... in the hands of the master sculptor. 830 01:15:40,703 --> 01:15:44,040 "Moonlight on Broadway." Carole Lombard. 831 01:15:44,206 --> 01:15:47,209 The scene on the top of the Empire State Building. 832 01:15:47,376 --> 01:15:49,879 Yes. 833 01:15:50,046 --> 01:15:53,841 You can't be comfortable in that gown. 834 01:16:15,571 --> 01:16:18,240 They're beautiful. 835 01:16:33,047 --> 01:16:35,800 What am I doing? 836 01:16:35,966 --> 01:16:38,552 You kidnapped me. 837 01:16:38,719 --> 01:16:40,971 I'm so confused. 838 01:16:41,138 --> 01:16:43,724 I don't know what to think. 839 01:16:46,268 --> 01:16:48,437 Do you want me to try this on? 840 01:16:48,604 --> 01:16:51,398 Desperately. 841 01:17:01,617 --> 01:17:03,494 Neville? 842 01:17:03,661 --> 01:17:06,247 Could you come in here, please? 843 01:17:10,167 --> 01:17:13,087 Can you help me? 844 01:17:28,102 --> 01:17:32,189 I finally played a scene with Neville Sinclair. 845 01:18:58,192 --> 01:19:01,237 Hello? Hello! Can anyone hear me? 846 01:19:01,403 --> 01:19:04,156 This is an emergency. Can you hear me? 847 01:19:04,323 --> 01:19:07,785 [ Radio ] Sinclair? Sind sie das? 848 01:19:07,952 --> 01:19:12,081 Warum rufen sie an? 849 01:19:12,248 --> 01:19:15,376 My God! 850 01:19:15,542 --> 01:19:18,921 Neville Sinclair is a -- [ Gasp] 851 01:19:22,549 --> 01:19:24,593 A what? 852 01:19:24,760 --> 01:19:26,929 Spy? 853 01:19:27,096 --> 01:19:29,848 Saboteur? 854 01:19:30,015 --> 01:19:32,851 A fascist? 855 01:19:33,018 --> 01:19:35,521 All of the above. 856 01:19:35,688 --> 01:19:38,732 Loth at . 857 01:19:39,566 --> 01:19:41,902 [Wicked Laugh ] 858 01:19:44,113 --> 01:19:46,073 [ Scream ] 859 01:20:06,593 --> 01:20:08,512 [Whispering ] Millie? 860 01:20:18,772 --> 01:20:21,025 Peevy! 861 01:20:23,444 --> 01:20:25,279 Hey, Peev? 862 01:20:25,446 --> 01:20:27,197 [Patsy] Hey, Cliff! 863 01:20:27,364 --> 01:20:29,283 Aaah! 864 01:20:29,742 --> 01:20:31,327 Are you okay? 865 01:20:31,493 --> 01:20:34,997 Patsy, you scared the livin'... heck outta me. 866 01:20:35,164 --> 01:20:36,665 Sorry. 867 01:20:36,832 --> 01:20:38,834 [Telephone Ringing] 868 01:20:41,712 --> 01:20:45,424 - Peev'? - Wrong. This Secord? 869 01:20:45,591 --> 01:20:49,636 - Wanna talk to your girlfriend? - She's safe out of town. 870 01:20:49,803 --> 01:20:51,889 - Cliff? - Jenny, where are you? 871 01:20:52,056 --> 01:20:54,892 That's enough. Just to let you know we're serious. 872 01:20:55,059 --> 01:20:57,478 You wanna see your girlfriend, bring us the rocket. 873 01:20:57,644 --> 01:21:01,023 Write this down. Griffith Observatory, 4 a.m., by the statues. 874 01:21:01,190 --> 01:21:04,485 Come alone or we're gonna have to kill the girl. 875 01:21:12,076 --> 01:21:13,952 [ Patsy] What's happening? 876 01:21:14,119 --> 01:21:16,163 - What are they doing to Jenny? - Quiet! 877 01:21:16,330 --> 01:21:19,041 I gotta think. 878 01:21:22,044 --> 01:21:24,213 Patsy, I'm sorry. 879 01:21:24,380 --> 01:21:26,757 I didn't mean to yell at ya. 880 01:21:26,924 --> 01:21:30,302 Remember the guy who saved Malcolm today? 881 01:21:30,469 --> 01:21:34,765 - The Racketeer? - He's gonna help me find Jenny. 882 01:21:34,932 --> 01:21:37,518 Freeze! FBI. 883 01:21:41,021 --> 01:21:43,440 [ Chuckle] 884 01:21:43,607 --> 01:21:46,026 Remember me? 885 01:21:48,904 --> 01:21:53,409 [ Peevy ] All I did was bypass the pressure valve and that solved your throttle problem. 886 01:21:53,575 --> 01:21:57,579 But adding a rudder to the helmet... that was ingenious. 887 01:21:57,746 --> 01:22:01,125 Nothin' to it, Howard. Just basic aviation. 888 01:22:01,291 --> 01:22:03,752 [Wooly ] We're gonna make your life miserable. 889 01:22:03,919 --> 01:22:05,963 Good to see you, son. 890 01:22:06,130 --> 01:22:09,174 - You too, pal. - This is all he had on him. 891 01:22:09,341 --> 01:22:12,010 There's no sign of the rocket. 892 01:22:12,177 --> 01:22:15,264 He must've ditched it, but he ain't talkin'. 893 01:22:20,644 --> 01:22:22,646 Wooly, take off the handcuffs. 894 01:22:26,233 --> 01:22:30,446 - You know who I am? - What pilot doesn't, Mr. Hughes? 895 01:22:30,612 --> 01:22:33,699 I designed the Cirrus X-3, the rocket pack. 896 01:22:33,866 --> 01:22:36,285 It was stolen from my factory. 897 01:22:37,744 --> 01:22:39,288 I didn't take it. 898 01:22:39,455 --> 01:22:43,375 I told him everything and he believed it. Give the man his rocket. 899 01:22:43,542 --> 01:22:47,379 - I can't. Not yet. - We agreed to give it back... 900 01:22:47,546 --> 01:22:50,174 to its rightful owner. That's him. 901 01:22:50,340 --> 01:22:52,968 [Hughes] I don't think you know the game you're playing. 902 01:22:53,135 --> 01:22:55,137 Go ahead, roll it. 903 01:23:00,184 --> 01:23:04,480 The German prototype had the same problem as our first design. 904 01:23:04,646 --> 01:23:08,233 The combustion chamber would overheat and explode. 905 01:23:08,400 --> 01:23:10,235 My boys figured it out: 906 01:23:10,402 --> 01:23:13,822 a double-walled chamber into which the fuel is pumped, 907 01:23:13,989 --> 01:23:16,200 cool the chamber and preheat the fuel at the same time. 908 01:23:16,366 --> 01:23:18,827 The German experiment didn't seem... 909 01:23:18,994 --> 01:23:21,330 like much to worry about. 910 01:23:21,497 --> 01:23:24,208 But when we got our hands on this next film, 911 01:23:24,374 --> 01:23:26,418 we realized the scope of their plan. 912 01:23:26,585 --> 01:23:30,380 Keep watching, kid. It cost a man's life... 913 01:23:30,547 --> 01:23:33,133 to get this out of Germany. 914 01:24:29,523 --> 01:24:31,233 Where's my rocket pack, Secord? 915 01:24:32,901 --> 01:24:34,486 You gotta let me use it one more time. 916 01:24:34,653 --> 01:24:36,572 I'm tired of square dancing with you. 917 01:24:36,738 --> 01:24:40,826 I could slap you with grand theft, espionage, and that's my short list. 918 01:24:40,993 --> 01:24:44,121 - Wooly, give me the cuffs. - They got my girl. 919 01:24:44,288 --> 01:24:45,664 Oh, God, Cliff, no! 920 01:24:45,831 --> 01:24:49,001 They set up a rendezvous to swap Jenny for the rocket. 921 01:24:49,167 --> 01:24:52,004 I understand how you feel, but let us handle this. 922 01:24:52,170 --> 01:24:54,339 I gotta go alone or they're gonna kill her. 923 01:24:54,506 --> 01:24:58,677 I'll give you your rocket back tomorrow. I swear. 924 01:24:58,844 --> 01:25:00,762 Those guys are playing for keeps. 925 01:25:00,929 --> 01:25:03,098 - I can handle Valentine. - The Valentine gang is hired muscle. 926 01:25:03,265 --> 01:25:06,310 They're working for a Nazi agent, 927 01:25:06,476 --> 01:25:09,438 someone we think is highly placed in Hollywood society, 928 01:25:09,605 --> 01:25:13,775 someone our intrepid G-men have been unable to identify. 929 01:25:13,942 --> 01:25:17,529 - Neville Sinclair. it's Neville Sinclair! - What? 930 01:25:17,696 --> 01:25:20,282 - Come on! - It makes perfect sense. 931 01:25:20,449 --> 01:25:24,369 That's why he was bossing Eddie's men and why he has Jenny. 932 01:25:24,536 --> 01:25:28,540 Nice try. We're taking him downtown and locking him up. 933 01:25:28,707 --> 01:25:32,502 We'll take it from here. Let's go, kid. 934 01:25:36,590 --> 01:25:38,925 No guns! 935 01:25:54,316 --> 01:25:57,444 The son-of-a-bitch will fly. 936 01:26:29,309 --> 01:26:33,105 - Here. Put this on. - I'd rather freeze. 937 01:26:34,648 --> 01:26:37,401 You're right. I prefer you like that. 938 01:26:44,658 --> 01:26:47,536 Cheer up, Eddie. You're about to make yourself a fortune. 939 01:26:47,703 --> 01:26:51,623 That's good 'cause I got a club to repair and an ulcer to plug. 940 01:26:51,790 --> 01:26:55,502 Hey, boss! Here he comes. 941 01:27:42,215 --> 01:27:44,509 Jenny, you okay? 942 01:27:44,676 --> 01:27:46,970 She's fine! 943 01:27:47,137 --> 01:27:50,140 I wasn't talkin' to you. 944 01:27:51,308 --> 01:27:55,145 Take the rocket off... carefully. 945 01:28:01,151 --> 01:28:03,570 First you let her go. 946 01:28:12,287 --> 01:28:14,247 [ Gasp] 947 01:28:15,832 --> 01:28:18,418 The rocket, Secord! 948 01:28:22,339 --> 01:28:26,051 Come on, kid, hand it over so we can all go home. 949 01:28:26,218 --> 01:28:29,346 What's it like working for a Nazi, Eddie? 950 01:28:29,513 --> 01:28:34,184 He pay you in dollars or Deutsche Marks? 951 01:28:34,351 --> 01:28:37,562 - What's he talking about? - I got it straight from the feds. 952 01:28:37,729 --> 01:28:40,106 Nazi spy ring, flying commandos, the works. 953 01:28:43,777 --> 01:28:45,821 Kid's been flying where the air is too thin. 954 01:28:45,987 --> 01:28:49,825 Ask him about the secret room and the Germans on the radio. 955 01:28:49,991 --> 01:28:53,328 - Relax, Frankenstein. You ain't bullet proof. - [ Eddie ] Talk fast, Sinclair. 956 01:28:53,495 --> 01:28:55,956 - You tell him, Eddie. - Shut up! 957 01:28:57,791 --> 01:29:00,335 Come on, Eddie, I'm paying you well. 958 01:29:00,502 --> 01:29:02,838 Does it matter who I work for? 959 01:29:03,004 --> 01:29:06,675 It matters to me. 960 01:29:06,842 --> 01:29:10,262 I may not make an honest buck, but I'm 100% American. 961 01:29:10,428 --> 01:29:13,014 And I don't work for no two-bit Nazi. 962 01:29:14,140 --> 01:29:16,309 Let her go. 963 01:29:22,399 --> 01:29:24,276 Sturmabteilung! 964 01:29:24,442 --> 01:29:26,778 Angreifen! 965 01:29:26,945 --> 01:29:29,531 Los, los! Achtung! 966 01:29:40,250 --> 01:29:42,252 It's your move, Eddie. 967 01:29:49,259 --> 01:29:53,513 [ Engine Noise] 968 01:30:17,287 --> 01:30:20,832 - Ergreif die rakete. Schnell! - Jawohl! 969 01:30:20,999 --> 01:30:24,127 Haltet sie in schach. 970 01:30:24,294 --> 01:30:27,297 Good-bye, Eddie. 971 01:30:30,425 --> 01:30:32,302 Happy Valentine's Day. 972 01:30:37,891 --> 01:30:40,769 This is the FBI! Throw down your guns. 973 01:30:40,936 --> 01:30:42,395 - Shoot him! - No! 974 01:30:50,153 --> 01:30:52,989 Lousy krauts! Let 'em have it! 975 01:31:01,831 --> 01:31:03,708 Careful. He's got the girl! 976 01:31:03,875 --> 01:31:07,879 Watch out for that Zeppelin. It's full of hydrogen. 977 01:31:08,046 --> 01:31:10,465 One bad shot, we'll all fry. 978 01:31:18,598 --> 01:31:22,686 Come on, boys. We got 'em on the run. 979 01:31:28,817 --> 01:31:30,944 Aaah! 980 01:31:44,874 --> 01:31:48,086 - Mein herr -- - Get this ship out of range. 981 01:31:48,253 --> 01:31:50,672 - Schnell! - Klar. 982 01:31:50,839 --> 01:31:52,882 Sie haben die rakete nicht? Antworten sie mir! 983 01:31:53,049 --> 01:31:54,843 Where's the rocket? 984 01:31:55,010 --> 01:31:57,095 We've got the girl. 985 01:31:57,262 --> 01:32:00,056 The rocket will come to us. 986 01:32:39,429 --> 01:32:42,599 We're losing 'em. 987 01:32:45,393 --> 01:32:47,645 Maybe not. Look! 988 01:32:47,812 --> 01:32:51,149 Up on the dome. It's him! 989 01:32:51,316 --> 01:32:54,110 It's the Rocketeer. 990 01:32:59,282 --> 01:33:01,618 Go get 'em, kid. 991 01:33:41,825 --> 01:33:44,786 - Stimmt was nicht? - Das ruder. 992 01:33:44,953 --> 01:33:48,623 - Irgendwas ist los mit dem ruder hier. - Lieber gott! 993 01:33:48,790 --> 01:33:51,292 Also was? W0 ist er'? 994 01:33:51,459 --> 01:33:53,294 Spinnst du, Sinclair? Was ist mit dem fraeulein da? 995 01:33:53,461 --> 01:33:55,839 Halt die fresse! 996 01:33:56,005 --> 01:33:59,676 Du ignorierst mich. lch habe meine stelle. 997 01:34:49,726 --> 01:34:52,020 Do not worry, Herr Sinclair. 998 01:34:52,187 --> 01:34:54,522 My pilot is the finest in Germany. 999 01:34:54,689 --> 01:34:57,525 We are in capable hands. He will not let us down. 1000 01:35:00,028 --> 01:35:03,031 [Pilot] N000! 1001 01:35:10,330 --> 01:35:13,666 Loth at . 1002 01:35:16,544 --> 01:35:18,880 Das ist deine schuld! 1003 01:35:19,047 --> 01:35:22,634 We are losing altitude. We must drop some weight. 1004 01:35:22,800 --> 01:35:26,221 You, you... actor! 1005 01:35:31,184 --> 01:35:34,062 For the fatherland. 1006 01:35:34,229 --> 01:35:35,730 Ja. 1007 01:35:35,897 --> 01:35:38,191 Komm! 1008 01:35:39,192 --> 01:35:42,070 Beeil dich! Da oben ist der mann. 1009 01:35:42,237 --> 01:35:44,697 LOs! 1010 01:35:48,284 --> 01:35:50,745 Herr Sinclair -- [ Grunting ] 1011 01:35:58,795 --> 01:36:02,173 I've had a bellyful of you and your cheap heroics. 1012 01:36:02,340 --> 01:36:06,928 Hand over the rocket or I'll blow her brains... all over the cabin. 1013 01:36:07,095 --> 01:36:09,847 [Jenny] Don't give it to him. Cliff, you can't! 1014 01:36:10,014 --> 01:36:12,267 I have to. 1015 01:36:13,810 --> 01:36:15,895 Herr kapitaen! 1016 01:36:20,942 --> 01:36:23,903 Slide it. 1017 01:36:36,249 --> 01:36:39,168 If she moves, kill her. 1018 01:36:50,346 --> 01:36:53,182 Oww! Aaah! 1019 01:36:55,768 --> 01:36:57,687 Where's your stuntman? 1020 01:37:01,441 --> 01:37:03,443 I do my own stunts. 1021 01:37:48,237 --> 01:37:50,198 [Jenny] Stop! 1022 01:37:52,408 --> 01:37:55,578 No! No! 1023 01:38:07,340 --> 01:38:11,386 For God's sakes, Sinclair. Help us get these flames out. 1024 01:38:11,552 --> 01:38:16,557 Good-bye, Jenny. I wish I could take you with me. 1025 01:38:16,724 --> 01:38:19,602 Everything about you is a lie. 1026 01:38:19,769 --> 01:38:24,440 It wasn't lies, Jenny. It was acting. 1027 01:38:33,783 --> 01:38:37,120 I'll miss Hollywood. 1028 01:38:37,286 --> 01:38:40,790 I don't think so. 1029 01:38:40,957 --> 01:38:43,042 [Wicked Laugh ] 1030 01:38:49,882 --> 01:38:52,135 Aaah! 1031 01:39:05,606 --> 01:39:10,486 Jenny, this thing's full of hydrogen. When the fire hits -- 1032 01:39:10,653 --> 01:39:13,281 I love you, Cliff. 1033 01:39:42,018 --> 01:39:44,437 Run, Jenny! 1034 01:39:47,690 --> 01:39:51,360 Steady as she goes, Howard. We're only gonna get one pass. 1035 01:40:08,211 --> 01:40:11,714 - Drop the ladder. - Right. 1036 01:40:14,967 --> 01:40:17,637 Jump for it, Clifford! 1037 01:40:21,307 --> 01:40:24,644 Let's get outta here! 1038 01:40:48,668 --> 01:40:51,879 - Hi, Millie. - Morning, how you doing? 1039 01:40:52,046 --> 01:40:54,423 Morning, boys. 1040 01:40:56,592 --> 01:40:59,136 "Film fans were saddened by the news... 1041 01:40:59,303 --> 01:41:02,974 "that actor Neville Sinclair was killed in the tragedy... 1042 01:41:03,140 --> 01:41:05,935 when flaming debris fell on his touring car.” 1043 01:41:06,102 --> 01:41:08,312 That's terrible. That was a nice car. 1044 01:41:08,479 --> 01:41:13,150 You look awful blue for a guy who pretty much saved the world. 1045 01:41:13,317 --> 01:41:15,736 I got the cracked ribs to prove it. 1046 01:41:17,613 --> 01:41:19,782 You got me. 1047 01:41:25,538 --> 01:41:29,375 [Engine] 1048 01:41:48,728 --> 01:41:51,272 [ Cliff] She's a beauty, Mr. Hughes. 1049 01:41:51,439 --> 01:41:53,274 Isn't she? 1050 01:41:53,441 --> 01:41:56,652 In another month, she'll be ready for the nationals. 1051 01:41:58,154 --> 01:42:00,364 Miss Blake, will you excuse us forjust a moment? 1052 01:42:00,531 --> 01:42:02,158 Of course. 1053 01:42:09,123 --> 01:42:12,835 I've been meaning to ask you, what was it like strapping... 1054 01:42:13,002 --> 01:42:16,339 that thing to your back and flying like a bat out of hell? 1055 01:42:19,508 --> 01:42:23,804 It was the closest I'll ever get to heaven, Mr. Hughes. 1056 01:42:23,971 --> 01:42:27,016 Well... maybe not. 1057 01:42:34,982 --> 01:42:37,610 See you around, Racketeer. 1058 01:42:38,694 --> 01:42:42,782 Oh... don't ever fly her without this. 1059 01:43:10,726 --> 01:43:12,603 Isn't it pretty? 1060 01:43:12,770 --> 01:43:14,772 I didn't even get a chance to thank him. 1061 01:43:14,939 --> 01:43:19,235 You don't have to, son. He saw the look on your face. 1062 01:43:19,402 --> 01:43:21,278 Cliff, 1063 01:43:21,445 --> 01:43:23,614 I have something for you too. 1064 01:43:23,781 --> 01:43:27,660 Actually... it's for Peevy. 1065 01:43:29,912 --> 01:43:32,456 Oh, no! 1066 01:43:32,623 --> 01:43:36,293 What was that line again? "Oh, my prince..." 1067 01:43:36,460 --> 01:43:39,380 - "would that you'd drink of my lips --" - Thanks. 1068 01:43:39,547 --> 01:43:42,258 I don't mind if I do. 1069 01:43:44,885 --> 01:43:47,722 Clifford, take a look at this here. 1070 01:43:47,888 --> 01:43:50,558 I bet if we increase the manifold pressure... 1071 01:43:50,725 --> 01:43:53,227 and switch the fuel-to-air ratio... 1072 01:43:53,394 --> 01:43:56,063 just favoring the fuel -- 1073 01:43:57,690 --> 01:44:00,776 Hey, Goose! You wanna take a look? 1074 01:44:07,783 --> 01:44:10,786 Racketeer to the rescue! 81454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.