Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,773 --> 00:00:04,232
- Previously on The Resident...
- I loved my sister very much.
2
00:00:04,242 --> 00:00:07,303
One night, I decided to take
a quick nap, and when I woke up,
3
00:00:07,313 --> 00:00:09,071
the whole house was on fire.
4
00:00:09,081 --> 00:00:11,473
- CONRAD: How's Jessie?
- Her kidneys are failing.
5
00:00:11,483 --> 00:00:13,469
I was a project for you,
and now it's finished.
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,415
Tell me I'm wrong. Tell me I'm right.
Either way, just open up
7
00:00:16,426 --> 00:00:18,381
- like you asked me to do.
- And I will.
8
00:00:18,391 --> 00:00:20,386
When I'm ready,
when I figure some things out.
9
00:00:20,397 --> 00:00:22,283
I mean, my feelings
aren't just gonna change.
10
00:00:22,294 --> 00:00:24,678
Conrad and I have fought long
and hard for our relationship.
11
00:00:24,689 --> 00:00:25,947
We've been through it.
12
00:00:25,958 --> 00:00:27,193
But I love him.
13
00:00:27,666 --> 00:00:28,924
(LAUGHTER)
14
00:00:28,934 --> 00:00:30,393
♪ Get up offa that thing... ♪
15
00:00:30,403 --> 00:00:32,160
Come on!
16
00:00:32,170 --> 00:00:34,029
♪ Get up offa that thing ♪
17
00:00:34,039 --> 00:00:36,431
♪ And dance till you, sing it now ♪
18
00:00:36,441 --> 00:00:39,001
- (SHOUTING, LAUGHING)
- ♪ Get up offa that thing ♪
19
00:00:39,011 --> 00:00:40,436
♪ And dance till you feel better ♪
20
00:00:40,446 --> 00:00:42,671
♪ Get up offa that thing ♪
21
00:00:42,681 --> 00:00:44,339
♪ And try to release that pressure ♪
22
00:00:44,349 --> 00:00:45,842
♪ Get up offa that thing... ♪
23
00:00:45,852 --> 00:00:47,710
It's freezing.
24
00:00:47,720 --> 00:00:50,079
They're expecting six more inches.
25
00:00:50,089 --> 00:00:52,448
Atlanta is essentially shut down.
26
00:00:52,458 --> 00:00:53,749
So is the hospital.
27
00:00:53,759 --> 00:00:55,684
Bell canceled elective procedures.
28
00:00:55,694 --> 00:00:58,588
♪ Get up offa that thing ♪
29
00:00:58,598 --> 00:01:01,089
♪ And try to release that pressure ♪
30
00:01:01,099 --> 00:01:02,558
♪ Get up off... ♪
31
00:01:02,568 --> 00:01:04,693
The med students need to go home.
32
00:01:04,703 --> 00:01:06,796
They make good snowball targets,
but otherwise,
33
00:01:06,806 --> 00:01:08,430
they're useless. They need to go.
34
00:01:08,440 --> 00:01:10,299
I don't know. A slow night
35
00:01:10,309 --> 00:01:12,368
is a good time for them
to practice their skills.
36
00:01:12,378 --> 00:01:14,313
(LAUGHTER)
37
00:01:16,347 --> 00:01:19,121
You keep these children,
they're your responsibility.
38
00:01:19,132 --> 00:01:20,710
♪ And try to release that pressure ♪
39
00:01:20,720 --> 00:01:22,912
♪ Get up offa that thing ♪
40
00:01:22,922 --> 00:01:24,579
♪ And twist till you feel better ♪
41
00:01:24,589 --> 00:01:27,582
♪ Get up offa that thing ♪
42
00:01:27,592 --> 00:01:29,217
♪ And shake it, sing it now ♪
43
00:01:29,227 --> 00:01:31,254
♪ Get up offa that thing... ♪
44
00:01:31,920 --> 00:01:33,777
Look at you.
45
00:01:33,788 --> 00:01:35,768
The most popular girl on dialysis.
46
00:01:35,779 --> 00:01:37,605
JESSIE: Yeah, apparently kidney failure
47
00:01:37,616 --> 00:01:39,404
comes with more visitors than rehab.
48
00:01:39,415 --> 00:01:41,696
- CONRAD: How are you holding up?
- I don't feel great.
49
00:01:42,175 --> 00:01:43,599
It's hard to keep my eyes open.
50
00:01:43,609 --> 00:01:45,635
It's really taking a toll on her.
51
00:01:45,645 --> 00:01:48,772
Dr. Shaw says that some people
have to do this three days a week,
52
00:01:48,782 --> 00:01:50,624
- four hours a session?
- Now, there's no need
53
00:01:50,635 --> 00:01:52,497
to get ahead of ourselves.
We're doing a workup
54
00:01:52,508 --> 00:01:54,189
to see if your
kidney failure's reversible.
55
00:01:54,200 --> 00:01:55,621
We'll have a better idea real soon.
56
00:01:55,632 --> 00:01:57,914
I didn't know you added another
doctor to your dance card.
57
00:01:57,925 --> 00:01:59,883
Well, yeah, the clinic's closed
because of the storm.
58
00:01:59,893 --> 00:02:02,476
I came by to help out and figure I'd
drop in and meet Nic's sister, too.
59
00:02:02,487 --> 00:02:03,548
Can I steal you?
60
00:02:03,559 --> 00:02:06,079
- Donna's asking for us.
- Oh, this is important.
61
00:02:06,090 --> 00:02:07,765
It's a patient we've had a long time.
62
00:02:07,776 --> 00:02:09,201
- JESSIE: You'll be back soon?
- Yes.
63
00:02:09,212 --> 00:02:10,704
JESSIE: Okay.
64
00:02:10,715 --> 00:02:12,706
CONRAD: Alec is into you.
65
00:02:12,717 --> 00:02:15,660
- I noticed.
- So I'm right.
66
00:02:16,082 --> 00:02:18,867
He mentioned something,
but I shut it down.
67
00:02:18,877 --> 00:02:20,808
Must be complicated
to have to work with him.
68
00:02:20,819 --> 00:02:23,441
- NIC: I'm fine.
- I'm sure you are.
69
00:02:24,426 --> 00:02:25,818
Can I punch him?
70
00:02:26,852 --> 00:02:27,880
Kidding.
71
00:02:27,891 --> 00:02:30,855
- This is the new Conrad, remember?
- (NIC CHUCKLES)
72
00:02:30,866 --> 00:02:32,725
- Thanks.
- Thank you.
73
00:02:32,736 --> 00:02:34,220
Look, I'm handling it.
74
00:02:34,231 --> 00:02:35,888
- Trust me.
- Of course I trust you.
75
00:02:35,899 --> 00:02:37,829
I don't have to be friends
with the guy, though.
76
00:02:37,839 --> 00:02:39,298
No, you don't.
77
00:02:39,308 --> 00:02:40,532
Hey, Donna.
78
00:02:40,543 --> 00:02:42,997
- How you feeling?
- Not bad.
79
00:02:43,008 --> 00:02:45,779
Ready to talk about how I'm gonna die?
80
00:02:46,982 --> 00:02:48,973
(NIC SIGHS)
81
00:02:48,983 --> 00:02:50,955
There. You'll be fine.
82
00:02:50,966 --> 00:02:53,845
You probably shouldn't try to get home
until the snowplows come through.
83
00:02:53,856 --> 00:02:55,891
Nurse Hundley will find you a cozy spot.
84
00:02:58,160 --> 00:02:59,817
What's going on?
85
00:02:59,827 --> 00:03:01,887
Hmm? Oh, Bell's making an announcement.
86
00:03:01,897 --> 00:03:04,690
So, as you know, the blizzard
is getting worse by the hour.
87
00:03:04,700 --> 00:03:06,824
We're already working
with a skeleton staff,
88
00:03:06,834 --> 00:03:08,845
and because conditions are so hazardous,
89
00:03:08,856 --> 00:03:11,389
we expect the next shift is
gonna have trouble getting here,
90
00:03:11,400 --> 00:03:14,059
so no matter what your specialty,
91
00:03:14,442 --> 00:03:16,435
just help where you're needed.
92
00:03:16,445 --> 00:03:18,569
I mean, so far we've been lucky,
it's been quiet,
93
00:03:18,579 --> 00:03:22,118
- but we can expect storm-related...
- (HORN HONKING)
94
00:03:24,889 --> 00:03:27,092
complications all night.
95
00:03:27,956 --> 00:03:30,893
(HORN CONTINUES HONKING)
96
00:03:32,393 --> 00:03:36,099
- (EMTS SHOUTING)
- (TIRES SCREECHING)
97
00:03:39,567 --> 00:03:41,469
(GROANING)
98
00:03:43,638 --> 00:03:45,130
- IRVING: Where does it hurt?
- EMT: Right here.
99
00:03:45,140 --> 00:03:46,632
Are you guys okay?
100
00:03:46,642 --> 00:03:48,466
Look, we're fine,
but my dad, he needs help.
101
00:03:48,476 --> 00:03:51,079
He's in the back. He's frozen.
We dug him out of the snow.
102
00:03:53,000 --> 00:03:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
103
00:04:00,788 --> 00:04:03,425
♪ ♪
104
00:04:09,032 --> 00:04:11,345
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
105
00:04:13,268 --> 00:04:15,938
We don't have a pulse.
Let's get him to the trauma bay.
106
00:04:17,338 --> 00:04:19,164
Wait, I have to stay with my dad.
107
00:04:19,174 --> 00:04:20,933
No, we need to check you
for injuries first.
108
00:04:20,943 --> 00:04:22,934
- What's your name?
- Eva Garcia, and that's Eli.
109
00:04:22,944 --> 00:04:25,804
- Is my dad dead?
- Nurse Hundley's gonna take care of you.
110
00:04:25,814 --> 00:04:28,106
The doctors are working
on him now, honey.
111
00:04:28,116 --> 00:04:30,909
MINA: I'm leading this code.
This man is in asystole.
112
00:04:30,919 --> 00:04:32,443
Everyone get in line for compressions.
113
00:04:32,453 --> 00:04:34,412
Bai, you're up next.
114
00:04:34,422 --> 00:04:36,013
So much for a quiet night.
115
00:04:36,023 --> 00:04:38,083
- We need access to the airway.
- I'll intubate.
116
00:04:38,093 --> 00:04:40,419
- I'll get access.
- His body temperature is 72 degrees.
117
00:04:40,429 --> 00:04:42,487
None of this matters
if we can't get him warm.
118
00:04:42,497 --> 00:04:44,166
We need heated blankets and warm saline.
119
00:04:48,142 --> 00:04:49,860
I'm having trouble getting the tube in.
120
00:04:49,871 --> 00:04:52,392
I can't get a view.
Let's try succinylcholine.
121
00:04:52,403 --> 00:04:54,605
Maybe that'll help me get the tube in.
122
00:04:54,977 --> 00:04:56,835
ERIK: Excuse me, but if possible,
123
00:04:56,845 --> 00:04:59,235
could I maybe pronounce him dead
when compressions stop?
124
00:04:59,246 --> 00:05:01,486
See, Dr. Pravesh said it's good
for us to practice our skills,
125
00:05:01,497 --> 00:05:04,017
- and I've never had the opportunity...
- Shut your mouth.
126
00:05:04,028 --> 00:05:07,044
Listen, my dad is not dead. He's frozen.
127
00:05:07,054 --> 00:05:09,691
Erik, out.
128
00:05:13,160 --> 00:05:14,730
How's my dad?
129
00:05:15,797 --> 00:05:17,556
Your father's heart has stopped.
130
00:05:17,566 --> 00:05:19,385
- Because he's cold?
- Yes.
131
00:05:19,396 --> 00:05:21,225
His body temperature is dangerously low.
132
00:05:21,235 --> 00:05:23,061
We're hoping, if we warm him up,
133
00:05:23,071 --> 00:05:24,462
his heart will start again.
134
00:05:24,472 --> 00:05:26,131
I know you'll save him.
135
00:05:26,141 --> 00:05:27,677
Promise?
136
00:05:28,843 --> 00:05:30,469
We'll do everything we can.
137
00:05:30,479 --> 00:05:32,236
I expect updates.
138
00:05:32,246 --> 00:05:34,083
(ELI CRYING)
139
00:05:36,884 --> 00:05:39,355
Call Dr. Austin. We need him.
140
00:05:47,996 --> 00:05:49,987
Hundley, I'm four miles away.
141
00:05:49,997 --> 00:05:51,989
Whatever it is, get Dr. Kays.
142
00:05:51,999 --> 00:05:53,991
Kays is on vacation in Florida.
143
00:05:54,001 --> 00:05:58,063
Mina has a patient with severe
hypothermia in cardiac arrest.
144
00:05:58,073 --> 00:06:01,165
Just short of slamming my feet
through the floor of this car
145
00:06:01,175 --> 00:06:03,167
and Fred Flintstone-ing my ass there,
146
00:06:03,177 --> 00:06:05,203
I'm not sure what I can do about it.
147
00:06:05,213 --> 00:06:08,617
Dr. Okafor told me
to tell you she needs you.
148
00:06:10,384 --> 00:06:14,679
Then neither snow nor rain
nor heat nor gloom of night
149
00:06:14,689 --> 00:06:17,749
shall stay this doctor
from the swift completion
150
00:06:17,759 --> 00:06:19,761
of his appointed rounds.
151
00:06:25,800 --> 00:06:27,859
(GRUNTS)
152
00:06:27,869 --> 00:06:30,361
(PANTING)
153
00:06:30,371 --> 00:06:32,631
Scale of one to ten, how's your pain?
154
00:06:32,641 --> 00:06:35,133
(DONNA GRUNTS)
155
00:06:35,143 --> 00:06:37,089
It's a little worse.
156
00:06:37,100 --> 00:06:39,320
But I don't want any more drugs yet,
157
00:06:39,331 --> 00:06:42,905
because I have a visitor coming tomorrow
158
00:06:42,916 --> 00:06:44,909
and I want to have a clear head.
159
00:06:44,920 --> 00:06:48,746
Well, with all the years
you spent working in hospice,
160
00:06:48,756 --> 00:06:51,049
I'm sure you know exactly what you want.
161
00:06:51,059 --> 00:06:52,784
25 years.
162
00:06:52,794 --> 00:06:55,087
If there's one thing
I understand, it's dying.
163
00:06:55,097 --> 00:06:57,888
Uh, when the chemo stopped working,
164
00:06:57,898 --> 00:07:00,258
I signed a "do not resuscitate" order,
165
00:07:00,268 --> 00:07:04,429
so if my heart stops,
no one will give me CPR.
166
00:07:04,439 --> 00:07:06,825
Well, I know you were planning
to get to hospice tonight,
167
00:07:06,836 --> 00:07:08,734
but it looks like you're stuck with us.
168
00:07:08,744 --> 00:07:12,596
What can we do to help?
Your wish is our command.
169
00:07:12,607 --> 00:07:15,941
(BOTH LAUGH)
170
00:07:15,951 --> 00:07:18,275
Oh, just keep me comfortable.
171
00:07:18,285 --> 00:07:19,677
No needle sticks.
172
00:07:19,687 --> 00:07:21,524
Leave me be.
173
00:07:22,445 --> 00:07:23,782
I really admire you.
174
00:07:23,792 --> 00:07:25,562
- Oh...
- I've seen too many people
175
00:07:25,573 --> 00:07:27,919
over-treated and harmed
in their last days.
176
00:07:27,929 --> 00:07:30,455
Yeah, well,
I'm hoping for a few more weeks.
177
00:07:30,465 --> 00:07:31,756
(CHUCKLES)
178
00:07:31,766 --> 00:07:35,626
Do you know, many people
live longer in hospice.
179
00:07:35,636 --> 00:07:38,429
- I did know that.
- (PAGER BEEPING)
180
00:07:38,439 --> 00:07:39,941
Nic's got your back.
181
00:07:42,511 --> 00:07:45,003
DONNA: In hospice, it's
going to be so much nicer.
182
00:07:45,013 --> 00:07:47,606
- NIC: Hmm.
- Scented candles.
183
00:07:47,616 --> 00:07:49,607
"Northern Fir" is my favorite.
184
00:07:49,617 --> 00:07:51,443
I just love the smell of Christmas.
185
00:07:51,453 --> 00:07:53,277
(CHUCKLES) Me, too.
186
00:07:53,287 --> 00:07:55,547
Friends surrounding me,
187
00:07:55,557 --> 00:07:57,549
all of us drinking Tennessee whiskey
188
00:07:57,559 --> 00:07:59,950
and listening to gospel hymns.
189
00:07:59,960 --> 00:08:01,520
Mm.
190
00:08:01,530 --> 00:08:04,455
Okay, enough schmaltz.
191
00:08:04,465 --> 00:08:08,325
I have a juicy audiobook
that's going to put me to sleep.
192
00:08:08,335 --> 00:08:11,797
Oh, and I'll be dreaming
of that last item
193
00:08:11,807 --> 00:08:14,465
that I'm gonna be
checking off my bucket list.
194
00:08:14,475 --> 00:08:18,080
What is that last item you're
checking off your bucket list?
195
00:08:19,997 --> 00:08:21,822
Bob.
196
00:08:22,167 --> 00:08:25,643
Bob's the man,
the visitor that I mentioned.
197
00:08:25,691 --> 00:08:28,561
He was my chance at true love.
198
00:08:29,990 --> 00:08:31,871
After Bob, there was no one.
199
00:08:32,840 --> 00:08:34,518
But you're gonna see him?
200
00:08:34,528 --> 00:08:37,656
(LAUGHS): Yes, I am.
201
00:08:37,666 --> 00:08:40,892
I saw online that he's divorced,
202
00:08:40,902 --> 00:08:45,730
and, um, I wrote him.
203
00:08:45,740 --> 00:08:49,700
And wonder of all wonders,
he's going to come see me.
204
00:08:49,710 --> 00:08:53,571
He would have been here today,
but he was delayed by the storm.
205
00:08:53,581 --> 00:08:55,673
That is amazing, Donna.
206
00:08:55,683 --> 00:08:58,877
Yeah, I haven't seen him for 30 years.
207
00:08:58,887 --> 00:09:00,678
Oh...
208
00:09:00,688 --> 00:09:05,260
Oh, words that were never said
will finally be spoken.
209
00:09:06,360 --> 00:09:09,465
And I will die without regrets.
210
00:09:11,032 --> 00:09:13,090
(CHUCKLES)
211
00:09:13,100 --> 00:09:14,725
BELL: Look, I know I said
212
00:09:14,735 --> 00:09:17,729
all hands on deck, but it's been a
while since my pediatric rotation.
213
00:09:18,027 --> 00:09:19,685
Did you get a hold of Dr. Jonas?
214
00:09:19,696 --> 00:09:20,831
He's busy.
215
00:09:21,442 --> 00:09:22,489
Feldman?
216
00:09:22,500 --> 00:09:24,069
In with the injured paramedics.
217
00:09:35,489 --> 00:09:40,918
So, you kids dug your dad out
of the snow all by yourselves.
218
00:09:40,928 --> 00:09:42,787
How'd you get him in the car, honey?
219
00:09:42,797 --> 00:09:45,891
Well, we put him on the sled,
and we pushed him.
220
00:09:45,901 --> 00:09:48,593
It was dark, and everyone
was gone, so we dragged him
221
00:09:48,603 --> 00:09:51,061
into the car, and I drove straight here.
222
00:09:51,071 --> 00:09:53,565
By yourself? Incredible.
223
00:09:53,584 --> 00:09:56,320
She's very brave. Isn't she, Eli?
224
00:09:57,336 --> 00:09:59,070
EVA: He doesn't talk much,
225
00:09:59,080 --> 00:10:01,339
ever since my mom left.
226
00:10:01,349 --> 00:10:03,340
Do you know how to get in touch
with your mom?
227
00:10:03,350 --> 00:10:07,178
Uh, the judge says
we can't talk to her anymore.
228
00:10:07,562 --> 00:10:09,564
Not for a while, at least.
229
00:10:12,760 --> 00:10:17,254
So, just a few bumps and scrapes on Eli.
230
00:10:17,264 --> 00:10:18,967
- (CHUCKLES)
- So, your turn.
231
00:10:18,978 --> 00:10:21,091
How about I have a look at that wrist?
232
00:10:21,101 --> 00:10:23,094
HUNDLEY: Okay...
233
00:10:23,104 --> 00:10:25,340
(MONITOR BEEPING)
234
00:10:28,375 --> 00:10:30,816
MINA: He's not warming up
fast enough from fluids.
235
00:10:30,827 --> 00:10:32,604
The quickest way
is to circulate warm blood.
236
00:10:32,614 --> 00:10:34,850
- He needs to go on bypass.
- Let's get him into the OR.
237
00:10:43,524 --> 00:10:46,051
Hey, hey, hey, wait, wait, wait.
Is my dad's heart beating now?
238
00:10:46,061 --> 00:10:48,018
Uh, not yet. Uh, we're working on it.
239
00:10:48,028 --> 00:10:50,032
I know you'll save his life.
240
00:10:52,834 --> 00:10:55,037
(ELEVATOR BELL DINGS, DOORS SLIDE OPEN)
241
00:11:06,380 --> 00:11:08,384
(PHONE RINGING)
242
00:11:10,752 --> 00:11:13,845
(PANTING)
243
00:11:13,855 --> 00:11:15,846
(BEEP)
244
00:11:15,856 --> 00:11:18,816
You do realize I'm doing
my damnedest to get there
245
00:11:18,826 --> 00:11:20,484
even though I'm freezing to death.
246
00:11:20,494 --> 00:11:23,220
I'm about to scrub in,
and there's no attending here.
247
00:11:23,230 --> 00:11:25,824
You have operated
without an attending before.
248
00:11:25,834 --> 00:11:27,893
I'm two miles out.
249
00:11:27,903 --> 00:11:30,339
(PANTING)
250
00:11:31,739 --> 00:11:34,666
I am in the initial stages of frostbite.
251
00:11:34,676 --> 00:11:37,234
I'd prefer not to lose my fingertips.
252
00:11:37,244 --> 00:11:39,037
(EXHALES) What's the procedure?
253
00:11:39,047 --> 00:11:42,046
I'm setting up femoral cannulation
for bypass to help him rewarm.
254
00:11:42,057 --> 00:11:43,615
Are you serious right now?
255
00:11:43,626 --> 00:11:46,153
You can put a patient on bypass
in your sleep.
256
00:11:46,164 --> 00:11:48,545
Start without me. Finish without me.
257
00:11:48,556 --> 00:11:50,047
But what if there's complications?
258
00:11:50,057 --> 00:11:52,450
Dissection. Pseudoaneurysm.
Limb ischemia.
259
00:11:52,460 --> 00:11:53,884
Mina,
260
00:11:53,894 --> 00:11:55,787
are you afraid to fly solo?
261
00:11:56,628 --> 00:11:58,123
I am not afraid.
262
00:11:58,133 --> 00:11:59,778
Well, you should be.
263
00:12:01,372 --> 00:12:02,893
Fear makes us careful.
264
00:12:02,903 --> 00:12:04,796
It's a good thing.
265
00:12:04,806 --> 00:12:06,931
But never let it paralyze you.
266
00:12:07,879 --> 00:12:09,329
It's a dad.
267
00:12:09,953 --> 00:12:12,201
He's frozen. He's in cardiac arrest.
268
00:12:12,212 --> 00:12:14,283
He has two little kids.
269
00:12:15,898 --> 00:12:17,742
The little girl is very brave.
270
00:12:17,752 --> 00:12:20,422
She reminds me of my sisters.
271
00:12:21,422 --> 00:12:23,248
(EXHALES)
272
00:12:23,258 --> 00:12:25,082
All right.
273
00:12:25,092 --> 00:12:27,719
As soon as my extremities warm up,
274
00:12:27,729 --> 00:12:29,255
I will head back out.
275
00:12:30,443 --> 00:12:32,134
But you got this, Okafor.
276
00:12:33,100 --> 00:12:34,602
(BEEP)
277
00:12:37,605 --> 00:12:39,173
(WATER RUNNING)
278
00:12:50,818 --> 00:12:51,847
Hey.
279
00:12:52,253 --> 00:12:53,628
What are you doing here?
280
00:12:53,639 --> 00:12:56,865
Look, I-I know I messed up
in the ER, and I'm so sorry.
281
00:12:56,876 --> 00:12:58,983
But the kids aren't down here anymore,
282
00:12:58,994 --> 00:13:01,418
and I'd still like to practice
the death exam.
283
00:13:01,428 --> 00:13:04,465
You realize we aren't talking
about an item on a checklist.
284
00:13:05,075 --> 00:13:06,257
It's a person.
285
00:13:06,267 --> 00:13:08,926
- A father. A young man.
- No, I-I understand that.
286
00:13:09,792 --> 00:13:11,467
But I'm just a first-year med student.
287
00:13:11,478 --> 00:13:13,103
I don't get that much
time in a hospital.
288
00:13:13,114 --> 00:13:14,667
And I haven't seen
that many dead people;
289
00:13:14,678 --> 00:13:17,167
only my cadaver in anatomy lab. Ernest.
290
00:13:17,177 --> 00:13:19,771
I named him Ernest
to remind me of his humanity
291
00:13:19,781 --> 00:13:23,484
and also to say, "We were
working in dead earnest."
292
00:13:25,052 --> 00:13:26,878
WOMAN (OVER P.A.):
Triage nurse to the ER.
293
00:13:26,888 --> 00:13:28,958
- Triage nurse to the ER.
- Come here.
294
00:13:30,859 --> 00:13:33,128
Quit hanging around here
like the angel of death, Erik.
295
00:13:34,539 --> 00:13:37,343
I might have something you
can help me with later tonight.
296
00:13:47,709 --> 00:13:49,533
(EVA HISSES, GROANS)
297
00:13:49,543 --> 00:13:51,702
Careful.
298
00:13:51,712 --> 00:13:52,970
That's got to hurt.
299
00:13:52,980 --> 00:13:54,839
Yeah. I think it's broken.
300
00:13:54,849 --> 00:13:56,407
I think you're right.
301
00:13:56,417 --> 00:13:58,375
We're gonna take a picture. Don't move.
302
00:13:58,385 --> 00:14:00,154
Okay.
303
00:14:01,755 --> 00:14:03,181
See you've made a friend.
304
00:14:03,191 --> 00:14:05,082
Yeah, it's not clear what he sees in me.
305
00:14:05,092 --> 00:14:07,085
But they're great kids.
306
00:14:07,095 --> 00:14:10,220
It's kind of hard to resist 'em.
Not one word of complaint.
307
00:14:10,230 --> 00:14:11,800
All they do is ask about their father.
308
00:14:13,834 --> 00:14:15,258
You want to take 'em for a while?
309
00:14:15,269 --> 00:14:16,694
I'd love to.
310
00:14:16,704 --> 00:14:19,531
But as soon as I set Eva's
wrist, I have to go to the ER.
311
00:14:19,541 --> 00:14:21,766
Our paramedic has a dislocated hip.
312
00:14:21,776 --> 00:14:24,002
It's all on you, Dr. Bell.
313
00:14:24,012 --> 00:14:26,047
(BEEPING)
314
00:14:30,018 --> 00:14:31,341
Okay, you ready?
315
00:14:31,351 --> 00:14:33,244
(SLURRING): So ready.
316
00:14:33,254 --> 00:14:35,580
This guy is flying high.
317
00:14:35,590 --> 00:14:38,016
You are gonna feel this nonetheless.
318
00:14:38,026 --> 00:14:39,917
But I'm not gonna care.
319
00:14:39,927 --> 00:14:41,351
Do it.
320
00:14:41,361 --> 00:14:44,022
Okay. In three.
321
00:14:44,032 --> 00:14:46,023
- One... two...
- (PAINED GROAN)
322
00:14:46,033 --> 00:14:47,859
(SHARP EXHALE)
323
00:14:47,869 --> 00:14:50,595
(LAUGHS)
324
00:14:50,605 --> 00:14:53,630
I think we overshot on those meds.
325
00:14:53,640 --> 00:14:55,247
Do we have any left?
326
00:14:55,258 --> 00:14:58,734
(LAUGHING): You didn't say three!
327
00:14:58,745 --> 00:15:00,370
-(GROANS) -(LAUGHING)
328
00:15:00,380 --> 00:15:01,638
All right.
329
00:15:01,648 --> 00:15:03,641
(MOANS SOFTLY)
330
00:15:03,651 --> 00:15:06,244
I came in and found her like this.
331
00:15:06,254 --> 00:15:08,779
She's delirious, maybe septic,
and she's in pain.
332
00:15:08,789 --> 00:15:09,980
Donna?
333
00:15:09,991 --> 00:15:11,249
(YELPS, INHALES SHARPLY)
334
00:15:11,259 --> 00:15:12,908
- (DONNA GROANING)
- Could be a perforation.
335
00:15:12,919 --> 00:15:14,940
What do you want to do? Up the morphine?
336
00:15:15,216 --> 00:15:17,296
Let's give her two milligrams
and get her up to CT.
337
00:15:17,307 --> 00:15:18,422
She's DNR.
338
00:15:18,432 --> 00:15:20,258
DNR doesn't mean "do not treat."
339
00:15:20,268 --> 00:15:23,304
A scan could show if there's something
we could do to buy her some time.
340
00:15:29,677 --> 00:15:31,010
What happened?
341
00:15:31,021 --> 00:15:33,905
(EXHALES) Donna was in pain and altered.
342
00:15:34,014 --> 00:15:36,317
She almost fell off the bed
when I touched her belly.
343
00:15:41,355 --> 00:15:43,348
Looks like a strangulated hernia.
344
00:15:43,358 --> 00:15:45,149
Which we could fix in surgery.
345
00:15:45,159 --> 00:15:47,417
Did Donna say she wanted surgery?
346
00:15:47,427 --> 00:15:49,821
I mean, she's in and out
of consciousness.
347
00:15:49,831 --> 00:15:53,423
She can't make decisions for herself.
But I do know...
348
00:15:53,433 --> 00:15:56,194
she wants to stay alive for Bob.
349
00:15:56,204 --> 00:15:58,196
Who's Bob?
350
00:15:58,206 --> 00:15:59,998
Remember the visitor Donna
was talking about?
351
00:16:00,008 --> 00:16:01,465
- Mm-hmm.
- Well, after you left,
352
00:16:01,475 --> 00:16:03,100
she told me his name was Bob.
353
00:16:03,110 --> 00:16:04,835
He was the love of her life.
354
00:16:04,845 --> 00:16:06,537
She hasn't seen him in decades,
355
00:16:06,547 --> 00:16:08,940
- and he's finally on his way.
- (SIGHS)
356
00:16:08,950 --> 00:16:12,676
Okay, but we have her wishes in writing.
357
00:16:12,686 --> 00:16:14,112
Her advanced directives says
358
00:16:14,122 --> 00:16:15,680
she wants no major interventions.
359
00:16:15,690 --> 00:16:18,300
And I get that, but you didn't
hear what I heard.
360
00:16:18,311 --> 00:16:20,125
And if she doesn't have this surgery,
361
00:16:20,136 --> 00:16:21,485
she might not make it through the night.
362
00:16:21,495 --> 00:16:23,321
Surgery could have complications.
363
00:16:23,331 --> 00:16:25,732
She could end up stuck in the
hospital tethered to machines.
364
00:16:25,743 --> 00:16:28,493
Donna's health care proxy needs
to be making these decisions.
365
00:16:28,503 --> 00:16:30,195
- Have you reached her?
- I've tried.
366
00:16:30,205 --> 00:16:32,729
Several times. The phones
must be down from the storm.
367
00:16:32,739 --> 00:16:34,132
(CONRAD SIGHS)
368
00:16:34,142 --> 00:16:36,011
So, if there's no proxy,
I have to decide.
369
00:16:38,145 --> 00:16:40,748
She goes back to her room on pain meds.
370
00:16:43,383 --> 00:16:45,742
And I think we should try to fix this,
371
00:16:45,753 --> 00:16:47,823
so we disagree.
372
00:16:49,582 --> 00:16:52,150
I'm her doctor. This is my decision.
373
00:16:52,160 --> 00:16:53,464
You're pulling rank?
374
00:16:53,475 --> 00:16:56,054
I'm saying the burden is on me.
375
00:16:56,064 --> 00:16:59,190
And Donna explicitly decided to be DNR.
376
00:16:59,200 --> 00:17:01,825
- I have to uphold that.
- And I believe we should
377
00:17:01,835 --> 00:17:04,261
uphold the wishes
that she made clear to me.
378
00:17:04,271 --> 00:17:05,662
I hear you.
379
00:17:05,672 --> 00:17:08,023
And as painful as this is
for both of us,
380
00:17:08,034 --> 00:17:11,138
I believe that we have to
uphold the written directive.
381
00:17:12,418 --> 00:17:14,555
She's going back to her room.
382
00:17:27,095 --> 00:17:29,230
(SIGHS)
383
00:17:33,901 --> 00:17:36,193
♪ ♪
384
00:17:36,203 --> 00:17:38,028
JESSICA: Flawless procedure, Dr. O.
385
00:17:38,038 --> 00:17:39,564
Well done.
386
00:17:39,574 --> 00:17:41,434
CHU: Body temp is up to 80 degrees.
387
00:17:41,445 --> 00:17:43,265
MINA: Still no heart rhythm.
388
00:17:43,443 --> 00:17:45,292
CHU: How long do we wait?
389
00:17:45,303 --> 00:17:47,938
I'll let you know...
once I've figure that out.
390
00:17:51,054 --> 00:17:53,824
I heard Eva's quite
the little boss. (CHUCKLES)
391
00:17:56,156 --> 00:17:58,249
I really like that kid.
392
00:17:58,259 --> 00:18:00,884
Wh... Seriously, Dr. Okafor? (CHUCKLES)
393
00:18:00,894 --> 00:18:02,987
I really like kids.
394
00:18:03,347 --> 00:18:04,950
Especially that one.
395
00:18:06,469 --> 00:18:08,772
BAI: His temperature is up to 83.
396
00:18:11,072 --> 00:18:12,641
84...
397
00:18:14,174 --> 00:18:15,499
We have a rhythm.
398
00:18:15,509 --> 00:18:18,068
- Eva was right.
- (JESSICA LAUGHS)
399
00:18:18,078 --> 00:18:19,447
Her father is not dead.
400
00:18:22,616 --> 00:18:24,608
(EXHALES SHARPLY)
401
00:18:24,618 --> 00:18:26,611
(BREATHING HEAVILY)
402
00:18:26,621 --> 00:18:28,011
All right.
403
00:18:28,021 --> 00:18:29,747
(GRUNTS)
404
00:18:29,757 --> 00:18:31,114
This is Atlanta.
405
00:18:31,124 --> 00:18:32,683
It's not Chicago.
406
00:18:32,693 --> 00:18:35,018
Let's go, baby.
407
00:18:35,028 --> 00:18:38,099
- (PANTING)
- (WIND HOWLING)
408
00:18:48,776 --> 00:18:51,469
- Go!
- (YELLS)
409
00:18:51,479 --> 00:18:53,470
Ah. I'm doing it!
410
00:18:53,480 --> 00:18:55,539
Dad, Dad, I'm doing it!
411
00:18:55,549 --> 00:18:57,475
(LAUGHS) You know,
412
00:18:57,485 --> 00:19:00,111
he couldn't ride that bike
until Dad put the cape on him.
413
00:19:00,121 --> 00:19:01,845
(EVA GIGGLES)
414
00:19:01,855 --> 00:19:04,315
Dad proved you're a superhero,
didn't he?
415
00:19:04,325 --> 00:19:06,284
ELI (ON VIDEO): I did it. Yeah!
416
00:19:06,294 --> 00:19:07,985
EVA: Come on. Doctors...
417
00:19:07,995 --> 00:19:09,720
they can be superheroes, too.
418
00:19:09,730 --> 00:19:13,357
Doctor Strange, he's a neurosurgeon.
419
00:19:13,367 --> 00:19:16,393
The Hulk... is a doctor.
420
00:19:16,403 --> 00:19:19,229
BELL: Yeah, I like the Hulk.
421
00:19:19,239 --> 00:19:21,188
I always did. I...
422
00:19:22,104 --> 00:19:24,342
When I was your age...
423
00:19:25,078 --> 00:19:26,748
I wanted to be the Hulk.
424
00:19:27,914 --> 00:19:30,051
- Really?
- Yeah.
425
00:19:32,153 --> 00:19:34,211
- (CHUCKLES)
- (LIGHT KNOCKING)
426
00:19:34,221 --> 00:19:35,813
- Yeah?
- Dr. Bell, do you have a second?
427
00:19:35,823 --> 00:19:37,259
Okay.
428
00:19:43,597 --> 00:19:45,489
CONRAD: You have a fever.
429
00:19:45,499 --> 00:19:47,424
You may have an infection.
430
00:19:47,434 --> 00:19:50,027
- From what?
- The dialysis line
431
00:19:50,037 --> 00:19:52,095
can be an entry point for bacteria.
432
00:19:52,105 --> 00:19:53,998
It's a common complication.
433
00:19:54,008 --> 00:19:55,400
(JESSIE EXHALES)
434
00:19:55,410 --> 00:19:57,211
All right, let's have a look.
435
00:19:58,679 --> 00:20:00,337
- (GROANS)
- Yeah.
436
00:20:00,347 --> 00:20:02,006
There is a little erythema there.
437
00:20:02,016 --> 00:20:03,727
We'll get a set of blood cultures
438
00:20:03,738 --> 00:20:05,408
before we start you on antibiotics.
439
00:20:08,076 --> 00:20:10,680
I didn't ask Dr. Shaw to treat me.
440
00:20:13,728 --> 00:20:15,353
He's a good doctor.
441
00:20:15,363 --> 00:20:17,188
Maybe.
442
00:20:17,198 --> 00:20:20,124
- I prefer you.
- (CHUCKLES)
443
00:20:20,134 --> 00:20:22,125
So does Nic.
444
00:20:22,135 --> 00:20:23,704
I know that.
445
00:20:27,040 --> 00:20:29,577
- So how are you doing? Really?
- (JESSIE CHUCKLES)
446
00:20:31,578 --> 00:20:34,070
I'm just tired.
447
00:20:34,080 --> 00:20:36,807
This is all like a bad dream.
448
00:20:36,817 --> 00:20:39,977
It'll be over, and...
449
00:20:39,987 --> 00:20:42,157
I'm gonna stay sober this time.
450
00:20:43,490 --> 00:20:45,450
My dad's back.
451
00:20:45,460 --> 00:20:48,152
My family's together again.
452
00:20:48,162 --> 00:20:50,988
We can start over.
453
00:20:50,998 --> 00:20:54,291
And my kidneys will get better... right?
454
00:20:54,301 --> 00:20:55,992
Well...
455
00:20:56,002 --> 00:20:58,229
there's no reason not to be optimistic.
456
00:20:58,239 --> 00:21:00,597
Whatever's ahead...
457
00:21:00,607 --> 00:21:03,267
we'll deal with it.
458
00:21:03,277 --> 00:21:05,279
Okay. (SNIFFLES)
459
00:21:12,353 --> 00:21:14,089
Get some rest.
460
00:21:17,290 --> 00:21:18,835
(SIGHS)
461
00:21:18,846 --> 00:21:20,918
NIC: Nolan said that he can
do it laproscopically,
462
00:21:20,928 --> 00:21:22,704
but because Donna can't make
decisions for herself,
463
00:21:22,715 --> 00:21:24,588
we just need a second physician
to sign off...
464
00:21:24,598 --> 00:21:26,356
Surgery is not gonna cure
her colon cancer.
465
00:21:26,366 --> 00:21:28,325
She's got a DNR,
and she's going to hospice.
466
00:21:28,335 --> 00:21:29,985
And normally I would agree, 100%,
467
00:21:29,996 --> 00:21:32,397
but, based off a conversation
that I had with Donna,
468
00:21:32,408 --> 00:21:34,678
I really believe she wants
to make it through the night.
469
00:21:35,509 --> 00:21:36,666
Why?
470
00:21:36,676 --> 00:21:38,309
(EXHALES)
471
00:21:39,012 --> 00:21:42,006
She's waiting on
a very important visitor
472
00:21:42,016 --> 00:21:43,975
who's just been held up by the storm.
473
00:21:43,985 --> 00:21:46,544
Look, I have been with Donna
through years of chemo.
474
00:21:46,554 --> 00:21:48,613
I know her, and I really think
475
00:21:48,623 --> 00:21:50,047
that she would want to go through
476
00:21:50,057 --> 00:21:51,460
with this surgery if she could.
477
00:21:53,160 --> 00:21:54,662
Is she insured?
478
00:21:55,598 --> 00:21:57,961
Are you asking if the surgery's covered?
479
00:21:57,972 --> 00:21:59,753
Yeah. Sorry, that's my job.
480
00:21:59,764 --> 00:22:01,625
CEO, fiscal responsibility.
481
00:22:01,635 --> 00:22:05,215
(SIGHS) Medicare and supplementals,
so yes, fully covered.
482
00:22:06,284 --> 00:22:07,753
I'll sign off.
483
00:22:09,710 --> 00:22:12,068
You know, better yet,
this is gonna be simple.
484
00:22:12,078 --> 00:22:14,037
It's gonna be in and out
in under an hour.
485
00:22:14,048 --> 00:22:15,349
I'll do the surgery myself.
486
00:22:17,183 --> 00:22:18,564
(CLAPS HANDS TOGETHER)
487
00:22:18,575 --> 00:22:20,472
- Okay.
- (EXHALES)
488
00:22:20,483 --> 00:22:21,818
We're going somewhere.
489
00:22:23,089 --> 00:22:25,092
(WHOOPING, EXCITED CHATTER)
490
00:22:28,028 --> 00:22:30,520
What in the name of God is going on?
491
00:22:30,530 --> 00:22:32,480
They're playing
med student bowling, Dr. Bell.
492
00:22:32,491 --> 00:22:36,052
You're not kindergarteners. How many
children are there in this hospital?
493
00:22:36,063 --> 00:22:37,932
Give them some scut to do.
494
00:22:39,351 --> 00:22:40,574
Kit.
495
00:22:40,585 --> 00:22:42,066
- Hi.
- Just who I'm looking for.
496
00:22:42,076 --> 00:22:44,242
I have a surgery. Are you free now
497
00:22:44,253 --> 00:22:45,670
- to take care of these kids?
- Sure.
498
00:22:45,680 --> 00:22:48,573
- No. No.
- I... you know, I'm...
499
00:22:48,583 --> 00:22:50,040
I'm gonna tell you a secret.
500
00:22:50,050 --> 00:22:53,277
Dr. Voss has superpowers
501
00:22:53,287 --> 00:22:55,056
even stronger than mine.
502
00:22:56,390 --> 00:22:58,114
I do.
503
00:22:58,124 --> 00:23:00,250
I...
504
00:23:00,260 --> 00:23:03,086
break bones and put them back together.
505
00:23:03,096 --> 00:23:05,355
BELL: So, if you go with her
506
00:23:05,365 --> 00:23:08,603
for a little while, she can show you.
507
00:23:11,238 --> 00:23:13,074
Come on, kids, let's go.
508
00:23:16,443 --> 00:23:19,069
(QUIETLY): Okay. Thank you.
509
00:23:19,079 --> 00:23:20,770
Let's get something to eat, shall we?
510
00:23:20,780 --> 00:23:22,272
You must be starving.
511
00:23:22,282 --> 00:23:24,575
KIT: It's been a long day.
512
00:23:24,585 --> 00:23:26,787
I'm just putting it back.
513
00:23:30,557 --> 00:23:32,383
He looks like my dad.
514
00:23:32,393 --> 00:23:33,950
You said you wanted to do this.
515
00:23:33,960 --> 00:23:35,419
We have to confirm that he's dead.
516
00:23:35,429 --> 00:23:36,631
Start the death exam, please.
517
00:23:39,467 --> 00:23:41,992
He's warm. I thought he'd be cold.
518
00:23:42,002 --> 00:23:44,129
He looks kind of alive.
This is freaking me out.
519
00:23:44,140 --> 00:23:45,242
What happened to this guy?
520
00:23:46,926 --> 00:23:48,798
Cardiac amyloidosis.
521
00:23:48,808 --> 00:23:51,980
Restrictive cardiomyopathy.
Heart failure.
522
00:23:53,146 --> 00:23:54,672
Impressive you know that.
523
00:23:54,682 --> 00:23:56,740
I want to be a cardiologist.
524
00:23:56,750 --> 00:23:58,575
My grandpa died young of a heart attack.
525
00:23:58,585 --> 00:24:00,577
My dad had a heart attack
last year, but...
526
00:24:00,587 --> 00:24:03,325
he's okay now.
527
00:24:05,860 --> 00:24:07,450
Whoa, whoa, whoa. You all right?
528
00:24:07,460 --> 00:24:09,819
Okay. Sit.
529
00:24:09,829 --> 00:24:11,298
Head between your knees.
530
00:24:15,462 --> 00:24:17,420
ERIK: Been an idiot.
531
00:24:18,133 --> 00:24:20,344
Can't declare a guy dead.
532
00:24:22,055 --> 00:24:23,444
Can you do it?
533
00:24:24,778 --> 00:24:25,960
I can.
534
00:24:26,811 --> 00:24:29,040
But you'll have to watch
so you can learn, okay?
535
00:24:34,772 --> 00:24:36,490
No heart sounds.
536
00:24:42,852 --> 00:24:44,992
Pupils are fixed and dilated.
537
00:25:03,584 --> 00:25:05,653
Go on.
538
00:25:09,256 --> 00:25:10,479
ERIK: Time of death:
539
00:25:11,208 --> 00:25:13,444
2:41 a.m.
540
00:25:18,789 --> 00:25:20,853
JESSICA: We're sending
you a 42-year-old man,
541
00:25:20,864 --> 00:25:22,660
presented in full arrest, now rewarmed
542
00:25:22,670 --> 00:25:25,863
with normal sinus rhythm
and stable blood pressure.
543
00:25:25,873 --> 00:25:27,178
So we're done here?
544
00:25:27,189 --> 00:25:29,314
Uh, since his temp is back to normal...
545
00:25:29,325 --> 00:25:31,101
BAI: My feet are killing me.
546
00:25:31,112 --> 00:25:34,604
And triceps are hurting from
doing all those compressions.
547
00:25:34,614 --> 00:25:35,683
Don't be a whiner.
548
00:25:38,085 --> 00:25:40,185
Let's get him ready for transport.
549
00:25:41,299 --> 00:25:43,556
- (MONITOR ALARM BEEPING)
- His pressure's dropping.
550
00:25:44,691 --> 00:25:47,050
- MINA: I'll do a quick exam.
- CHU: I'm gonna give him
551
00:25:47,060 --> 00:25:48,853
a liter wide open
and start him on pressors.
552
00:25:48,863 --> 00:25:50,220
His heart sounds muffled.
553
00:25:50,230 --> 00:25:52,123
And distended neck veins.
554
00:25:52,133 --> 00:25:54,592
Bai, pass me an echo probe.
555
00:25:54,602 --> 00:25:56,360
Where's the Raptor?
556
00:25:56,370 --> 00:25:57,972
Is he here yet?
557
00:26:12,585 --> 00:26:15,589
(MONITOR BEEPING)
558
00:26:29,002 --> 00:26:31,729
- How's it going?
- BELL: Not gonna be so simple.
559
00:26:31,739 --> 00:26:34,097
There are a lot of adhesions
from prior surgeries.
560
00:26:34,107 --> 00:26:36,143
Gonna take a while to work through them.
561
00:26:41,347 --> 00:26:43,339
Oh, wait. That's dead bowel.
562
00:26:43,349 --> 00:26:45,075
I'm gonna have to do a bowel resection.
563
00:26:45,085 --> 00:26:46,954
There's no way I can do this
laparoscopically.
564
00:26:49,323 --> 00:26:51,981
Look, if this could end
with her unable to control
565
00:26:51,991 --> 00:26:55,318
the end of her life,
then you need to stop now.
566
00:26:55,328 --> 00:26:57,954
You asked me to bring her here.
567
00:26:57,964 --> 00:27:00,240
Now I'm gonna do everything I can
568
00:27:00,251 --> 00:27:03,027
to make sure she gets
off this table alive.
569
00:27:03,037 --> 00:27:05,695
I'm not gonna have her die in my OR.
570
00:27:05,705 --> 00:27:07,875
Convert to open. 10 blade.
571
00:27:17,617 --> 00:27:19,343
MINA: Raptor isn't here.
572
00:27:19,353 --> 00:27:21,211
JESSICA: I can't even
get him on the phone.
573
00:27:21,221 --> 00:27:22,680
Cell service is down.
574
00:27:22,690 --> 00:27:24,614
So, what do we do?
575
00:27:24,624 --> 00:27:26,816
I am making a pericardial window
576
00:27:26,826 --> 00:27:28,818
to drain the blood
from around the heart.
577
00:27:28,828 --> 00:27:32,288
The sledding accident must have
caused some traumatic injury.
578
00:27:32,298 --> 00:27:34,858
CHU: Which started to bleed
as we rewarmed him on bypass.
579
00:27:35,766 --> 00:27:38,319
MINA: The pericardium is
completely filled with blood.
580
00:27:38,330 --> 00:27:39,565
15 blade.
581
00:27:40,406 --> 00:27:42,165
Draining the pericardium.
582
00:27:42,175 --> 00:27:43,700
(BAI GASPS)
583
00:27:43,710 --> 00:27:47,182
(MONITOR BEEPING)
584
00:27:48,551 --> 00:27:52,008
He's bleeding too much. I need to
open up his chest to control it.
585
00:27:52,018 --> 00:27:53,320
Sternal saw.
586
00:27:54,755 --> 00:27:56,713
What's going on?
587
00:27:56,723 --> 00:27:58,181
Shouldn't we wait for Dr. Austin?
588
00:27:58,191 --> 00:27:59,717
This man could die if we don't proceed.
589
00:27:59,727 --> 00:28:01,018
Give me the saw!
590
00:28:01,028 --> 00:28:03,687
CHU: Activate massive
transfusion protocol.
591
00:28:03,697 --> 00:28:06,701
(SAW BUZZING)
592
00:28:23,683 --> 00:28:25,286
Take it easy, man. Thank you.
593
00:28:29,547 --> 00:28:31,683
No injuries to the atria or ventricles.
594
00:28:32,860 --> 00:28:33,950
We're losing him.
595
00:28:33,960 --> 00:28:35,563
I can't find the source of bleed.
596
00:28:44,939 --> 00:28:47,141
Okay. Tear in the proximal P.A. Clamp.
597
00:28:54,592 --> 00:28:55,995
Suture.
598
00:29:06,579 --> 00:29:10,286
The Raptor has arrived! Where are we?
599
00:29:10,297 --> 00:29:12,588
Bit late. We've already started closing.
600
00:29:12,598 --> 00:29:14,557
He was in cardiac tamponade.
601
00:29:14,567 --> 00:29:16,326
Mina had to perform
a pericardial window.
602
00:29:16,336 --> 00:29:17,995
Then she had to open him up
603
00:29:18,005 --> 00:29:20,331
and repair a potentially fatal bleed.
604
00:29:20,341 --> 00:29:21,798
It was awesome.
605
00:29:21,808 --> 00:29:24,912
(AUSTIN PANTING)
606
00:29:28,378 --> 00:29:29,609
AUSTIN: So...
607
00:29:30,155 --> 00:29:33,743
you're telling me
that you didn't need me?
608
00:29:35,743 --> 00:29:36,977
Sorry.
609
00:29:37,696 --> 00:29:39,661
(PANTING)
610
00:29:42,552 --> 00:29:44,353
(LAUGHING)
611
00:29:44,797 --> 00:29:46,623
(LAUGHING): I love that.
612
00:29:46,633 --> 00:29:50,427
I... I love that.
613
00:29:50,437 --> 00:29:52,496
See? I told you.
614
00:29:53,212 --> 00:29:54,765
Yes.
615
00:29:54,775 --> 00:29:56,467
Fist bump to Okafor.
616
00:29:56,477 --> 00:29:59,647
(CONTINUES LAUGHING)
617
00:30:10,490 --> 00:30:12,482
You got Bell to take Donna to the OR?
618
00:30:12,492 --> 00:30:13,883
I asked Nolan. Bell took over.
619
00:30:13,893 --> 00:30:15,652
It was supposed to be a simple procedure
620
00:30:15,662 --> 00:30:17,646
to help with her pain
and get her back to hospice.
621
00:30:17,657 --> 00:30:21,525
- She didn't even want a blood draw!
- She was in pain, and it was fixable.
622
00:30:21,535 --> 00:30:22,804
I made the call.
623
00:30:25,204 --> 00:30:26,329
(MONITOR ALARM BEEPING)
624
00:30:26,339 --> 00:30:28,306
She's about to go into cardiac arrest.
625
00:30:28,317 --> 00:30:31,020
- Are we coding her?
- Yes, we are.
626
00:30:33,069 --> 00:30:35,633
No. No, she's DNR.
You got to let her go.
627
00:30:35,644 --> 00:30:36,881
This isn't what she asked for.
628
00:30:38,240 --> 00:30:40,320
- She's in cardiac arrest.
- Damn it!
629
00:30:44,924 --> 00:30:46,594
(BELL GRUNTING)
630
00:30:51,198 --> 00:30:54,357
A death in his OR
will go on Bell's stats.
631
00:30:54,367 --> 00:30:56,360
He'll do anything to avoid that.
632
00:30:56,370 --> 00:30:57,691
Get the defibrillator.
633
00:30:57,702 --> 00:30:59,195
Dr. Bell, stop.
634
00:30:59,212 --> 00:31:00,914
You have to stop.
635
00:31:11,010 --> 00:31:12,875
ERIK: Abductor pollicis,
636
00:31:13,600 --> 00:31:15,659
flexor pollicis brevis...
637
00:31:15,670 --> 00:31:17,205
Big exam?
638
00:31:18,224 --> 00:31:21,184
Um, these hand muscles
are impossible to remember.
639
00:31:21,194 --> 00:31:24,254
"All for one and one for all."
640
00:31:24,264 --> 00:31:25,721
It's a mnemonic.
641
00:31:25,731 --> 00:31:27,282
It helps.
642
00:31:30,804 --> 00:31:32,132
Are you all right?
643
00:31:36,943 --> 00:31:39,970
I always thought of myself
as a... a hero.
644
00:31:39,980 --> 00:31:41,525
Saving lives.
645
00:31:42,884 --> 00:31:44,385
I didn't even think about death.
646
00:31:45,751 --> 00:31:47,888
Death is terrifying.
647
00:31:49,772 --> 00:31:51,315
BUT HERE'S THE THING, ERIK:
648
00:31:51,325 --> 00:31:52,915
You're gonna see a lot of it.
649
00:31:52,925 --> 00:31:56,252
Our job is to hold it off
as long as possible
650
00:31:56,262 --> 00:32:00,401
while never losing sight of the fact
that it is a natural part of life.
651
00:32:05,139 --> 00:32:07,809
(STEADY BREATHING)
652
00:32:14,515 --> 00:32:16,984
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
653
00:32:22,756 --> 00:32:24,914
His temperature's 105.
654
00:32:24,924 --> 00:32:27,683
- He's tachycardic and hypertensive.
- End tidal CO2 is high.
655
00:32:27,693 --> 00:32:29,853
The urine in his Foley,
it's the color of cola.
656
00:32:29,863 --> 00:32:30,988
Hey, what's going on?
657
00:32:30,998 --> 00:32:32,355
MINA: His fever shot up.
658
00:32:32,365 --> 00:32:33,901
His heart rate is sky high.
659
00:32:34,968 --> 00:32:36,392
His limbs are rigid.
660
00:32:36,403 --> 00:32:37,876
AUSTIN: Sounds like a drug reaction.
661
00:32:37,887 --> 00:32:39,829
- What have we given him?
- I'm checking right now.
662
00:32:39,839 --> 00:32:41,632
Epinephrine, heparin, succinylcholine...
663
00:32:41,642 --> 00:32:43,767
MINA: Stop. That's it. He
was given succs in the ER.
664
00:32:43,777 --> 00:32:45,268
His temp was so low it probably caused
665
00:32:45,278 --> 00:32:48,172
- his metabolism to dramatically slow.
- So, once he warmed up in the OR,
666
00:32:48,182 --> 00:32:50,106
he started to metabolize the drug,
667
00:32:50,116 --> 00:32:51,708
causing this rare reaction.
668
00:32:51,718 --> 00:32:53,187
Malignant hyperthermia.
669
00:32:53,198 --> 00:32:55,112
He's literally gone from dying
by being too cold
670
00:32:55,122 --> 00:32:57,858
- to dying by being too hot.
- Well, let's treat him with dantrolene.
671
00:32:57,869 --> 00:33:00,450
That helps, but the problem is, we need
to get his temperature down quick.
672
00:33:00,460 --> 00:33:01,817
(ELEVATOR BELL DINGS)
673
00:33:01,827 --> 00:33:03,730
(QUIET CHATTER)
674
00:33:05,332 --> 00:33:06,989
More snow.
675
00:33:06,999 --> 00:33:09,559
Looks like you did come to the rescue.
676
00:33:09,569 --> 00:33:11,127
MAN: Got it?
677
00:33:11,137 --> 00:33:12,863
AUSTIN: His temperature is 105.
678
00:33:12,873 --> 00:33:14,331
Hurry it up, people.
679
00:33:14,341 --> 00:33:15,843
Pack the snow all around his body.
680
00:33:17,510 --> 00:33:19,169
Hey, how can we help?
681
00:33:19,179 --> 00:33:20,737
Hey, more troops.
682
00:33:20,747 --> 00:33:23,149
We're building a snow angel.
Why don't you pitch in.
683
00:33:24,518 --> 00:33:26,234
Let's hope this works.
684
00:33:27,320 --> 00:33:29,089
(BEEPING)
685
00:33:39,466 --> 00:33:41,803
- You guys good?
- Yeah.
686
00:33:49,275 --> 00:33:51,667
Her blood cultures came back.
Her catheter was infected.
687
00:33:51,678 --> 00:33:53,770
Conrad was right.
688
00:33:53,780 --> 00:33:56,205
I need a new one placed,
but for now, I'll finish
689
00:33:56,215 --> 00:33:58,341
the course of antibiotics you started.
690
00:33:58,351 --> 00:33:59,549
That'll take care of it.
691
00:34:00,786 --> 00:34:02,556
Well, thanks for checking in.
692
00:34:14,382 --> 00:34:16,093
Okay, are you gonna say it,
693
00:34:16,103 --> 00:34:18,428
- or are you gonna make me say it?
- Say what?
694
00:34:19,282 --> 00:34:23,965
Nic, the man with the hair
and the eyes...
695
00:34:23,976 --> 00:34:25,435
he wants you.
696
00:34:25,445 --> 00:34:27,236
Maybe you should worry
about your kidneys.
697
00:34:27,246 --> 00:34:30,374
I am, but my kidneys are so boring
compared to your love life.
698
00:34:30,384 --> 00:34:31,975
- (NIC CHUCKLES)
- Come on, tell me.
699
00:34:31,985 --> 00:34:33,076
Spill. What's going on?
700
00:34:33,086 --> 00:34:36,046
Look, I... I need Alec.
701
00:34:36,056 --> 00:34:39,649
The clinic needs Alec.
The patients need Alec.
702
00:34:39,659 --> 00:34:41,651
You're using him.
703
00:34:41,661 --> 00:34:44,553
I'm being pragmatic.
704
00:34:44,563 --> 00:34:47,323
Totally. I'm impressed.
705
00:34:47,333 --> 00:34:49,625
Hey, if you're into
the hair and the eyes,
706
00:34:49,635 --> 00:34:51,294
I can totally send him your direction.
707
00:34:51,304 --> 00:34:53,796
(LAUGHS) Oh, yeah.
Nothing turns a guy on
708
00:34:53,806 --> 00:34:56,422
like getting to second base
with a girl's catheter.
709
00:34:56,433 --> 00:34:58,168
(NIC CHUCKLES)
710
00:35:07,920 --> 00:35:09,613
CONRAD: She's off the vent.
711
00:35:09,623 --> 00:35:12,683
Off pressors. Breathing on her own.
712
00:35:12,693 --> 00:35:15,363
Vitals are stable.
713
00:35:21,967 --> 00:35:23,837
Donna.
714
00:35:25,204 --> 00:35:26,885
Hey.
715
00:35:28,108 --> 00:35:31,868
- I am so happy you're awake.
- Ah.
716
00:35:31,878 --> 00:35:34,671
(SIGHS)
717
00:35:34,681 --> 00:35:37,050
Look who's doing great.
718
00:35:38,851 --> 00:35:40,544
DONNA: What happened?
719
00:35:40,554 --> 00:35:42,706
CONRAD: You had a strangulated
hernia, and surgery
720
00:35:42,717 --> 00:35:46,013
was the only way to keep you
from dying in the hospital.
721
00:35:47,196 --> 00:35:48,732
We took a chance.
722
00:35:50,396 --> 00:35:52,555
Been so worried we did the wrong thing.
723
00:35:53,230 --> 00:35:55,359
Well, you kind of did.
724
00:35:56,308 --> 00:36:00,072
It might have been easier
if I just never woke up.
725
00:36:01,307 --> 00:36:04,334
But I know you were only trying to do
726
00:36:04,344 --> 00:36:06,902
what you thought was right for me.
727
00:36:06,912 --> 00:36:08,748
I do respect that.
728
00:36:10,514 --> 00:36:14,243
Besides, now I get to go to hospice,
729
00:36:14,941 --> 00:36:16,479
see Bob again.
730
00:36:16,490 --> 00:36:19,482
NIC (CHUCKLES): You just saying
that to make me feel better?
731
00:36:19,492 --> 00:36:21,517
Mm, maybe.
732
00:36:21,527 --> 00:36:23,687
(LAUGHTER)
733
00:36:24,550 --> 00:36:27,233
Well... maybe not.
734
00:36:30,570 --> 00:36:33,763
Ah, sun's rising,
the storm's over, so...
735
00:36:33,773 --> 00:36:35,665
we can get you to hospice now.
736
00:36:35,675 --> 00:36:37,611
(CELL PHONE CHIMES)
737
00:36:40,614 --> 00:36:42,071
Not yet.
738
00:36:42,081 --> 00:36:44,184
Donna has a visitor.
739
00:36:45,351 --> 00:36:46,786
Oh.
740
00:36:56,929 --> 00:36:58,421
How is he?
741
00:36:59,188 --> 00:37:03,025
Still unconscious,
but his vitals are stable.
742
00:37:03,804 --> 00:37:06,139
If he wakes up,
he could have brain damage.
743
00:37:07,773 --> 00:37:09,966
Look, you guys did all you could.
744
00:37:09,976 --> 00:37:11,801
But did we do too much?
745
00:37:11,811 --> 00:37:15,315
We had to try...
for him and his children.
746
00:37:24,870 --> 00:37:26,848
Mr. Garcia?
747
00:37:27,395 --> 00:37:30,921
I am Dr. Okafor. You're at
Chastain Memorial Hospital.
748
00:37:30,931 --> 00:37:33,900
You were in an accident,
but you're all right.
749
00:37:39,005 --> 00:37:41,909
Don't worry, we'll remove
the breathing tube. Okay?
750
00:37:44,509 --> 00:37:47,694
Eva and Eli are fine.
They can't wait to see you.
751
00:37:48,443 --> 00:37:50,443
♪ ♪
752
00:38:05,663 --> 00:38:06,968
Good morning.
753
00:38:07,934 --> 00:38:09,303
Morning.
754
00:38:17,644 --> 00:38:19,780
How's my dad?
755
00:38:23,115 --> 00:38:24,941
How about we go see him?
756
00:38:24,951 --> 00:38:27,157
(LAUGHTER)
757
00:38:29,249 --> 00:38:30,522
EVA: Thank you.
758
00:38:31,324 --> 00:38:33,059
All right, come on. Let's go.
759
00:38:35,048 --> 00:38:36,520
Here we are.
760
00:38:36,748 --> 00:38:38,279
EVA AND ELI: Daddy!
761
00:38:42,626 --> 00:38:44,527
MR. GARCIA: It's okay now.
762
00:38:44,537 --> 00:38:46,574
We're okay.
763
00:38:49,615 --> 00:38:51,084
Thank you.
764
00:38:52,032 --> 00:38:53,969
For taking good care of them.
765
00:38:55,965 --> 00:38:57,183
You bet.
766
00:38:58,418 --> 00:39:00,253
(EVA CRYING)
767
00:39:00,976 --> 00:39:02,811
(CRYING): Daddy...
768
00:39:10,764 --> 00:39:12,221
(BELL SIGHS)
769
00:39:12,231 --> 00:39:13,930
You never had kids, right?
770
00:39:14,601 --> 00:39:16,903
No. Not to my knowledge.
771
00:39:18,505 --> 00:39:21,665
I got to wash up.
Why are kids always so sticky?
772
00:39:21,675 --> 00:39:24,701
It's mostly snot, and a bit of saliva.
773
00:39:24,711 --> 00:39:28,038
- Some sugar.
- It-it was a rhetorical question.
774
00:39:28,049 --> 00:39:30,452
(KIT LAUGHS)
775
00:39:34,565 --> 00:39:35,768
Robert Tuttle?
776
00:39:38,057 --> 00:39:40,383
Call me Bob. (CHUCKLES)
777
00:39:40,393 --> 00:39:42,295
And what's your name, pretty lady?
778
00:39:43,354 --> 00:39:45,780
Uh, Nurse Practitioner Nevin.
779
00:39:45,798 --> 00:39:48,457
- Ah.
- Donna's very eager to see you.
780
00:39:48,467 --> 00:39:50,727
Apparently, it's been a long time.
781
00:39:50,737 --> 00:39:52,629
(CHUCKLES) 30 years.
782
00:39:52,639 --> 00:39:56,399
I almost leaped out of my pants
when she reached out.
783
00:39:56,409 --> 00:39:59,313
Donna was my first real love.
784
00:40:00,547 --> 00:40:01,958
She was...
785
00:40:02,560 --> 00:40:05,075
- She was quite a beauty.
- Mm.
786
00:40:05,085 --> 00:40:09,172
I, uh... I guess we're both in
for a bit of a shock. (CHUCKLES)
787
00:40:10,056 --> 00:40:13,049
But I'm prepared for anything.
788
00:40:13,059 --> 00:40:15,484
- I'm a romantic at heart.
- Mm.
789
00:40:15,494 --> 00:40:17,654
I, uh, can't believe we have the chance
790
00:40:17,664 --> 00:40:19,967
to say a decent good-bye.
791
00:40:21,768 --> 00:40:25,160
("LANDSLIDE" BY FLEETWOOD MAC PLAYING)
792
00:40:25,170 --> 00:40:27,430
Would you look at that.
793
00:40:27,440 --> 00:40:29,476
She's playing our song.
794
00:40:34,481 --> 00:40:37,439
♪ I took my love, took it down... ♪
795
00:40:37,449 --> 00:40:39,442
You look great, honey.
796
00:40:39,452 --> 00:40:41,910
Oh, you're still a liar.
797
00:40:41,920 --> 00:40:44,647
I look like death, which is appropriate.
798
00:40:44,657 --> 00:40:48,685
(LAUGHS) Same old Donna.
799
00:40:48,695 --> 00:40:53,767
Oh... when we first met, I was so happy.
800
00:40:55,702 --> 00:40:57,960
Then you left me.
801
00:40:57,970 --> 00:41:01,531
(COUGHS) Destroyed me.
802
00:41:01,541 --> 00:41:06,803
You broke my heart, and...
you caused me so much pain.
803
00:41:06,813 --> 00:41:12,142
For 30 years, I've needed
to say something to you, Bob.
804
00:41:13,070 --> 00:41:15,879
Something I should have said
long before.
805
00:41:15,889 --> 00:41:20,683
♪ Can I handle the seasons of my life? ♪
806
00:41:20,693 --> 00:41:22,528
Go to hell.
807
00:41:25,130 --> 00:41:28,001
(DONNA LAUGHING)
808
00:41:33,373 --> 00:41:39,468
♪ Well, I've been afraid
of changing 'cause I've... ♪
809
00:41:40,324 --> 00:41:42,305
CONRAD: That's what she wanted to say?
810
00:41:42,315 --> 00:41:43,573
NIC: Yep.
811
00:41:43,583 --> 00:41:46,566
CONRAD (LAUGHS): Glad she got to say it.
812
00:41:47,185 --> 00:41:49,043
NIC: Do you still think I was wrong?
813
00:41:49,054 --> 00:41:51,381
♪ Even children get older... ♪
814
00:41:51,391 --> 00:41:53,720
Ah, seems to me we were both wrong.
815
00:41:54,642 --> 00:41:57,152
Well, we got through it.
816
00:41:57,162 --> 00:41:58,654
(NIC SIGHS)
817
00:41:59,471 --> 00:42:01,135
You're right.
818
00:42:04,570 --> 00:42:06,354
(SIGHS)
819
00:42:06,873 --> 00:42:10,911
I don't want us to regret
the things we haven't said.
820
00:42:12,612 --> 00:42:13,954
Me, either.
821
00:42:14,849 --> 00:42:17,289
There's still a lot
we need to talk about.
822
00:42:17,951 --> 00:42:20,264
After a fight, it's easier to let it go.
823
00:42:20,275 --> 00:42:21,686
- Yeah.
- Not talk about it.
824
00:42:21,697 --> 00:42:25,365
The same issues keep coming up
over and over again.
825
00:42:26,226 --> 00:42:31,788
♪ 'Cause I've built my life
around you... ♪
826
00:42:31,798 --> 00:42:34,591
(INHALES DEEPLY, EXHALES)
827
00:42:34,601 --> 00:42:36,759
It's been a long night.
828
00:42:36,769 --> 00:42:39,428
♪ Even children get older... ♪
829
00:42:39,438 --> 00:42:41,430
Yes.
830
00:42:41,440 --> 00:42:43,609
So, not now.
831
00:42:44,911 --> 00:42:47,636
Tomorrow? My place?
832
00:42:47,646 --> 00:42:49,973
I'll swing by before work.
833
00:42:49,983 --> 00:42:51,094
Perfect.
834
00:42:51,818 --> 00:42:56,412
♪ The landslide will bring you down ♪
835
00:42:56,422 --> 00:42:57,980
I love you.
836
00:42:57,990 --> 00:43:00,716
♪ And if you see my reflection ♪
837
00:43:00,726 --> 00:43:02,151
I love you, too.
838
00:43:02,161 --> 00:43:05,321
♪ In the snow-covered hills ♪
839
00:43:05,331 --> 00:43:09,392
♪ Well, the landslide
will bring you down ♪
840
00:43:09,402 --> 00:43:13,462
♪ Oh, the landslide ♪
841
00:43:13,472 --> 00:43:16,576
♪ Will bring it down. ♪
842
00:43:17,498 --> 00:43:19,967
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
842
00:43:20,305 --> 00:43:26,642
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
60479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.