All language subtitles for The.Caller.2011.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,534 --> 00:01:47,598 - Need a hand? - Um... 2 00:01:47,804 --> 00:01:50,237 yeah. Sure. 3 00:01:52,411 --> 00:01:53,767 Thanks. 4 00:01:54,179 --> 00:01:55,708 It's just through here. 5 00:01:56,115 --> 00:01:59,404 Hey. Hi, buddy. 6 00:02:00,118 --> 00:02:02,940 Hey, Dex. 7 00:02:02,952 --> 00:02:04,945 Boy, it's a hot one, huh? 8 00:02:05,287 --> 00:02:06,784 Yeah. 9 00:02:06,791 --> 00:02:08,420 Do you have fish? 10 00:02:08,426 --> 00:02:10,885 No. Take a closer look. 11 00:02:10,894 --> 00:02:13,456 Hey. Good boy. 12 00:02:14,098 --> 00:02:16,056 Stick insect. 13 00:02:16,533 --> 00:02:19,754 - Stick insect? - They're actually very friendly. 14 00:02:21,570 --> 00:02:23,357 George. 15 00:02:24,075 --> 00:02:25,602 Mary. 16 00:02:27,011 --> 00:02:30,141 Want something to drink? I think I got juice, maybe beer. 17 00:02:30,147 --> 00:02:33,072 Oh, no, I'm okay. I'll just let you carry on. 18 00:02:33,082 --> 00:02:34,973 It's fine. 19 00:02:35,184 --> 00:02:37,279 - Thanks again. - Okay. 20 00:02:37,284 --> 00:02:41,645 Hey, um, that stick insect? 21 00:02:41,656 --> 00:02:44,016 How do you know it's being friendly? 22 00:02:45,429 --> 00:02:46,852 I have no idea. 23 00:02:53,069 --> 00:02:55,129 She loved you too. 24 00:02:58,105 --> 00:03:01,534 You let me go on loving you, waiting. 25 00:03:01,544 --> 00:03:07,735 Also, why did you try to kill something that can't ever die? 26 00:03:07,749 --> 00:03:09,845 I needed you then. 27 00:03:10,752 --> 00:03:14,507 I need you now. I'll always need you. 28 00:03:19,761 --> 00:03:21,391 I knew it all the time. 29 00:03:21,397 --> 00:03:23,024 Hello? 30 00:03:26,034 --> 00:03:27,628 Hello? 31 00:03:28,335 --> 00:03:32,864 Is that 722-5795? 32 00:03:32,972 --> 00:03:35,034 - Yeah. - Is Bobby there? 33 00:03:35,043 --> 00:03:39,267 No. I just moved in. Maybe he had the apartment before? 34 00:03:47,755 --> 00:03:50,782 Mr. Davies, anything you wish to add? 35 00:03:50,789 --> 00:03:53,761 Like I said, Your Honor, um... my client feels a restraining order... 36 00:03:53,762 --> 00:03:56,263 to be an unjustified stain on his character... 37 00:03:56,264 --> 00:03:58,203 and would like to have it lifted at first opportunity. 38 00:03:58,204 --> 00:03:59,554 Noted. 39 00:04:02,235 --> 00:04:04,469 There's also the matter of the family pet. 40 00:04:04,470 --> 00:04:05,946 I've made my position clear on that. 41 00:04:05,947 --> 00:04:07,405 But my client would like to know, if there's any... 42 00:04:07,406 --> 00:04:10,639 Counselor, Miss Kee keeps the dog. 43 00:04:15,713 --> 00:04:16,934 Mr. Kirby. 44 00:04:19,084 --> 00:04:21,875 Your Honor, the divorce papers. 45 00:04:25,322 --> 00:04:27,380 Your Honor, there's been an unforeseen delay. 46 00:04:27,930 --> 00:04:29,481 I will send them right over. 47 00:05:01,491 --> 00:05:02,676 You can't be here. 48 00:05:03,059 --> 00:05:05,817 Just wanted to drop them off myself. 49 00:05:06,131 --> 00:05:08,316 Figured it was the least I could do. 50 00:05:09,532 --> 00:05:11,958 Oh, there's the bad boy. 51 00:05:11,968 --> 00:05:13,655 Yes, it is. 52 00:05:14,471 --> 00:05:15,861 Daddy's home. 53 00:05:16,139 --> 00:05:19,132 Yes, he is. Yes, he is. 54 00:05:19,141 --> 00:05:20,770 You signed them? 55 00:05:27,884 --> 00:05:30,640 We had some good times, didn't we? 56 00:06:03,050 --> 00:06:04,304 How about work? 57 00:06:04,318 --> 00:06:06,004 They're being understanding. 58 00:06:06,020 --> 00:06:08,309 You are going back, right? 59 00:06:08,322 --> 00:06:10,042 Not yet. 60 00:06:12,726 --> 00:06:14,982 Has he called again? 61 00:06:19,934 --> 00:06:23,293 How about going out, meeting people? 62 00:06:27,075 --> 00:06:30,533 He said if he couldn't have you, no one else would. 63 00:06:30,544 --> 00:06:34,905 You live like this, in fear, 64 00:06:35,416 --> 00:06:37,499 he's won. 65 00:06:41,688 --> 00:06:43,249 Come here, come on. 66 00:06:45,025 --> 00:06:46,448 Come on, come on. 67 00:06:47,826 --> 00:06:49,216 Come on. 68 00:06:49,228 --> 00:06:50,757 Question nine: 69 00:06:50,765 --> 00:06:53,327 Edinburgh is the capital of which country? 70 00:06:53,334 --> 00:06:55,257 Ireland. 71 00:06:55,267 --> 00:06:57,623 - Scotland? - That's what I meant. 72 00:06:57,635 --> 00:06:59,891 Is the correct answer. 73 00:07:08,448 --> 00:07:09,805 Hello? 74 00:07:09,817 --> 00:07:11,877 May I speak with Bobby, please? 75 00:07:11,885 --> 00:07:14,104 There's no Bobby here. 76 00:07:14,118 --> 00:07:16,374 May I ask who you are? 77 00:07:16,655 --> 00:07:18,478 Who I am? 78 00:07:20,492 --> 00:07:22,449 Is this a joke? 79 00:07:22,726 --> 00:07:25,220 Did Steven put you up to this? 80 00:07:25,429 --> 00:07:27,754 Would you do me a favor, please? 81 00:07:27,766 --> 00:07:30,055 Tell him Rose called. 82 00:07:30,068 --> 00:07:33,290 I'll be in Frank's at 8 if he wants to see me. 83 00:07:33,639 --> 00:07:37,668 Rose, this friend of yours? He really isn't here. 84 00:07:37,675 --> 00:07:41,294 And, you know, like I said, I moved in a couple of days ago. 85 00:07:41,311 --> 00:07:44,501 I walked past the house last night. 86 00:07:44,516 --> 00:07:48,201 I saw him right there in the window. 87 00:07:48,217 --> 00:07:52,909 - You have the right address? - El Falansterio, L-2. 88 00:07:52,924 --> 00:07:55,781 Just tell him Frank's at 8, okay? 89 00:07:55,792 --> 00:07:57,978 Frank's at 8. Sure. 90 00:07:57,994 --> 00:08:02,288 If a guy called Bobby passes by, I'll tell him whatever you want. 91 00:08:16,411 --> 00:08:19,099 Hello. Hi. 92 00:08:34,829 --> 00:08:37,120 There are strict rules in this college... 93 00:08:37,134 --> 00:08:41,991 about perpetuating age- or gender-based stereotypes. 94 00:08:42,203 --> 00:08:43,491 Excuse me? 95 00:08:43,838 --> 00:08:46,867 It would be a breach of guidelines for me to suggest... 96 00:08:46,875 --> 00:08:49,301 that you may have mistakenly wandered... 97 00:08:49,311 --> 00:08:54,570 into Math for Stage Two Mechanical Engineering here in 14-A... 98 00:08:54,583 --> 00:08:57,236 as opposed to, for example... 99 00:08:57,253 --> 00:08:59,245 Conversational French? 100 00:08:59,254 --> 00:09:01,008 In 14-B. 101 00:09:01,022 --> 00:09:07,418 Well, as it happens, I was wanting to pursue a course on Math for... 102 00:09:07,429 --> 00:09:08,851 Stage Two Engineering. 103 00:09:10,363 --> 00:09:15,191 But having heard there's a course on Conversational French... 104 00:09:15,603 --> 00:09:19,199 I hope you won't be too offended. A little disappointed, maybe. 105 00:09:20,407 --> 00:09:22,092 Excuse me. 106 00:09:28,514 --> 00:09:30,145 What? 107 00:10:17,496 --> 00:10:18,717 You look tired. 108 00:10:35,479 --> 00:10:36,699 Hello? 109 00:10:36,713 --> 00:10:39,503 Bobby says he doesn't know you. 110 00:10:39,516 --> 00:10:41,739 Bobby's right. You should listen to him. 111 00:10:41,753 --> 00:10:44,679 And while you're at it, check his goddamn number. 112 00:10:44,689 --> 00:10:46,784 You think I'm mad at you, don't you? 113 00:10:47,024 --> 00:10:50,212 But I'm not. He's using you. It's what he does. 114 00:10:50,528 --> 00:10:54,996 Normally I like talking to crazy people, but I'm kinda tired today. 115 00:10:54,997 --> 00:10:58,060 Wait, don't hang up, please. 116 00:10:59,236 --> 00:11:00,694 Please. 117 00:11:02,239 --> 00:11:07,064 Look, there's been a mistake, a crossed line or something. 118 00:11:07,076 --> 00:11:09,263 He said he loved me. 119 00:11:20,956 --> 00:11:22,780 Rose? 120 00:11:24,993 --> 00:11:27,749 I'm sorry for what's happened. 121 00:11:28,064 --> 00:11:31,819 But your friend isn't here and I don't know you. 122 00:11:31,865 --> 00:11:34,760 I'm so sorry. 123 00:11:35,070 --> 00:11:36,666 It's okay. 124 00:11:37,307 --> 00:11:39,197 No harm done. 125 00:11:42,444 --> 00:11:43,629 What's your name? 126 00:11:48,782 --> 00:11:50,673 Mary. 127 00:11:50,884 --> 00:11:52,607 Mary. 128 00:11:53,155 --> 00:11:54,751 Mary what? 129 00:11:55,123 --> 00:11:56,512 Mary Kee. 130 00:11:56,523 --> 00:11:59,678 He asked me to marry him. 131 00:12:01,095 --> 00:12:03,122 Lucky you. 132 00:12:03,464 --> 00:12:05,820 The day he got back from Vietnam. 133 00:12:06,700 --> 00:12:11,426 Came by in his uniform, got down on one knee. 134 00:12:11,673 --> 00:12:15,131 Vietnam? You mean the war? 135 00:12:15,308 --> 00:12:18,769 Oh, he didn't wanna go. He was drafted. 136 00:12:19,446 --> 00:12:21,304 How old are you? 137 00:12:21,681 --> 00:12:23,605 Forty-one. 138 00:12:26,352 --> 00:12:32,579 Rose, the Vietnam War was, what, 35, 40 years ago? 139 00:12:32,592 --> 00:12:34,779 You would have been a child. 140 00:12:36,997 --> 00:12:39,924 Why are you doing this? 141 00:12:40,300 --> 00:12:44,021 Doing what? What did I ever do to you?! 142 00:12:50,342 --> 00:12:53,962 We're sorry. That number is unobtainable. 143 00:13:51,803 --> 00:13:55,693 Oh, sorry. I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 144 00:13:55,704 --> 00:14:00,067 I wasn't thinking. I shouldn't have just... Wait let me help you with that. 145 00:14:06,682 --> 00:14:09,472 - How was... how was French? - I have to go. 146 00:14:09,584 --> 00:14:12,408 - I really didn't mean to scare you. - I have to go. 147 00:14:27,037 --> 00:14:29,790 You trying to steal my job, young lady? 148 00:14:30,437 --> 00:14:32,330 Do you do the weeding around here? 149 00:14:32,342 --> 00:14:34,198 I sure do. 150 00:14:35,544 --> 00:14:37,195 What do you call this? 151 00:14:37,211 --> 00:14:38,773 Oversight. 152 00:14:38,780 --> 00:14:41,500 Pack up your desk, mister. You're fired. 153 00:14:41,515 --> 00:14:43,202 Wow, you're a hard one. 154 00:14:43,218 --> 00:14:45,813 Knew that the first time I laid my eyes on you. 155 00:14:45,819 --> 00:14:49,143 "Pack up your desk". 156 00:14:51,360 --> 00:14:52,818 Excuse me. 157 00:15:01,102 --> 00:15:03,594 - Hello? - What's the date? 158 00:15:03,603 --> 00:15:05,061 This is harassment. 159 00:15:05,304 --> 00:15:09,768 September 4th, 1979. 160 00:15:10,145 --> 00:15:11,501 I can prove it. 161 00:15:11,513 --> 00:15:13,835 You know that big kitchen pantry? 162 00:15:13,847 --> 00:15:15,340 I'll draw something. 163 00:15:15,349 --> 00:15:16,534 Um... 164 00:15:16,550 --> 00:15:20,704 On the wall, just inside the door on the right-hand side. 165 00:15:20,719 --> 00:15:23,645 And then if it's still there, you'll know I'm right. 166 00:15:23,655 --> 00:15:25,252 Will you do that? 167 00:15:26,160 --> 00:15:27,688 Will you look? 168 00:15:27,696 --> 00:15:30,916 Sure, Rose. 169 00:15:31,064 --> 00:15:32,716 I'll look. 170 00:17:07,023 --> 00:17:10,118 - Hello? - Was it there? 171 00:17:11,058 --> 00:17:13,212 It was, wasn't it? 172 00:17:13,229 --> 00:17:15,949 A picture. A rose. 173 00:17:16,900 --> 00:17:18,221 I knew it. 174 00:17:18,233 --> 00:17:21,489 - I wanna know what's going on. - What do you mean? 175 00:17:21,503 --> 00:17:26,362 You knew the picture was there. Maybe someone told you about it. 176 00:17:26,874 --> 00:17:29,845 - I don't know. I want the truth. - I drew it. 177 00:17:29,846 --> 00:17:34,238 I did it last night like I said I would, and it's still there. 178 00:17:34,247 --> 00:17:36,810 I don't believe you. 179 00:17:37,051 --> 00:17:39,704 But I'm supposed to believe you? 180 00:17:39,720 --> 00:17:44,284 You tell me you're from the future and I believe you. I don't call you crazy. 181 00:17:44,291 --> 00:17:47,219 I give you proof and you call me a liar. 182 00:17:47,229 --> 00:17:48,859 I'm not calling you a liar. 183 00:17:48,865 --> 00:17:52,187 This is happening for a reason. 184 00:17:57,738 --> 00:17:58,992 I gotta go. 185 00:17:59,040 --> 00:18:00,666 Not yet, please. 186 00:18:00,672 --> 00:18:02,928 There's things I need to ask you. 187 00:18:02,942 --> 00:18:06,006 Carter loses. Reagan becomes president. 188 00:18:23,664 --> 00:18:25,350 Morning. 189 00:18:27,233 --> 00:18:29,056 Morning. 190 00:18:30,369 --> 00:18:32,260 They're beautiful. 191 00:18:37,141 --> 00:18:39,703 Thank you. You're welcome. 192 00:18:43,683 --> 00:18:45,812 Oh, man. 193 00:18:45,950 --> 00:18:48,843 Did you know the people before me in the apartment? 194 00:18:48,854 --> 00:18:50,574 A Spanish couple. 195 00:18:51,023 --> 00:18:54,209 Mr. and Mrs. Alvarez. Nice people. 196 00:18:54,224 --> 00:18:58,596 You know Mrs. Alvarez, she would cook this caldo gallego from time to time. 197 00:18:58,597 --> 00:19:01,585 To die for. Yeah. 198 00:19:03,034 --> 00:19:04,663 Why did they leave? 199 00:19:07,138 --> 00:19:09,927 I don't know. I got up one day, they were gone. 200 00:19:10,208 --> 00:19:13,600 Guess some family stuff or something. Not sure. 201 00:19:14,078 --> 00:19:15,729 I don't know. 202 00:19:17,149 --> 00:19:19,337 And the people before them? 203 00:19:19,953 --> 00:19:21,807 Before? 204 00:19:22,419 --> 00:19:25,106 I could hardly remember what I had for breakfast. 205 00:19:25,122 --> 00:19:26,649 I don't know. 206 00:20:14,602 --> 00:20:17,129 Don't hang up, please. 207 00:20:17,137 --> 00:20:18,961 Please? 208 00:20:20,909 --> 00:20:24,699 Mary? Are you there? 209 00:20:25,279 --> 00:20:31,848 I just need someone to talk to. I get so lonely. Please. 210 00:20:34,723 --> 00:20:39,323 You're so busy, you can't spare five minutes? 211 00:20:44,263 --> 00:20:45,985 I'm here. 212 00:20:48,536 --> 00:20:51,722 Thank you for not hanging up. 213 00:20:53,240 --> 00:20:56,064 This is a little weird. 214 00:20:56,243 --> 00:20:58,736 Well, people come together for a reason, Mary. 215 00:20:58,745 --> 00:21:01,102 It doesn't matter how. 216 00:21:01,314 --> 00:21:03,468 Do you believe that? 217 00:21:04,519 --> 00:21:07,738 I don't know. I suppose. 218 00:21:10,255 --> 00:21:12,852 - Why are you sad? - I have to go now. 219 00:21:12,859 --> 00:21:14,489 Is it a man? 220 00:21:14,495 --> 00:21:17,147 - Did he cheat on you? - No. 221 00:21:17,162 --> 00:21:20,385 Oh, don't be sad, Mary. You sound like a smart lady. 222 00:21:20,400 --> 00:21:23,794 You'll find someone better, someone who deserves you. 223 00:21:23,804 --> 00:21:27,560 Bobby cheats on me all the time. 224 00:21:28,441 --> 00:21:30,469 Why don't you leave him? 225 00:21:30,476 --> 00:21:31,866 I love him. 226 00:21:31,878 --> 00:21:33,801 So find a good substitute. 227 00:21:34,512 --> 00:21:36,141 Chocolate's good. 228 00:21:39,852 --> 00:21:42,242 He keeps promising he'll change. 229 00:21:42,254 --> 00:21:44,816 You've heard of feminism, yeah? Women's lib? 230 00:21:44,823 --> 00:21:46,043 Yeah, of course. 231 00:21:46,058 --> 00:21:48,085 Jump on the bandwagon. It's a goer. 232 00:21:48,093 --> 00:21:51,225 Bobby doesn't like women's lib. 233 00:21:51,229 --> 00:21:54,723 He says they need a good smack. MARY: He ever do that to you? 234 00:21:54,732 --> 00:21:56,625 Not really. 235 00:21:56,636 --> 00:21:58,561 Not really? 236 00:21:59,372 --> 00:22:01,728 He says he loves me. 237 00:22:01,740 --> 00:22:04,335 They don't change, Rose. 238 00:22:04,875 --> 00:22:06,527 Ever. 239 00:22:09,780 --> 00:22:12,842 Sometimes I think I should have just got rid of him. 240 00:22:15,654 --> 00:22:19,717 Sometimes I think walking out was the worst mistake I ever made. 241 00:23:35,097 --> 00:23:37,885 I took your advice. 242 00:23:38,632 --> 00:23:39,988 What? 243 00:23:40,000 --> 00:23:43,759 He... he laughed at me. 244 00:23:44,139 --> 00:23:47,928 I told him about you and me and how he had to change 245 00:23:47,941 --> 00:23:51,834 and he just kept on laughing. 246 00:23:53,780 --> 00:23:58,104 I got rid of him, Mary, just like you told me to. 247 00:23:58,116 --> 00:23:59,872 I worked all night. 248 00:23:59,887 --> 00:24:02,643 Real quiet so the neighbors wouldn't hear. 249 00:24:02,657 --> 00:24:04,013 They'll never find him. 250 00:24:04,025 --> 00:24:06,985 They'll think he ran away with one of his tramps. 251 00:24:06,994 --> 00:24:08,849 You killed him. 252 00:24:08,962 --> 00:24:11,649 I can move into the apartment now. 253 00:24:11,665 --> 00:24:14,623 They don't care who pays the rent. 254 00:24:14,632 --> 00:24:19,255 I always hoped I'd live there with Bobby someday, but... 255 00:24:21,541 --> 00:24:24,500 Mary, are you there? 256 00:24:26,278 --> 00:24:28,465 Don't ever call me, understand? 257 00:24:28,480 --> 00:24:31,872 I just did what you told me to do. Don't ever call me again. 258 00:25:45,620 --> 00:25:47,307 Marie? 259 00:26:23,125 --> 00:26:24,811 Oh, God. 260 00:26:41,344 --> 00:26:43,336 How big is he? 261 00:26:44,679 --> 00:26:46,638 Bigger than you. 262 00:26:46,648 --> 00:26:48,902 Yeah, but I'm wiry. 263 00:26:52,152 --> 00:26:53,869 Be careful. 264 00:27:05,198 --> 00:27:08,329 Come here. Why? 265 00:27:08,668 --> 00:27:10,491 Come here. 266 00:27:24,016 --> 00:27:26,236 That's not what I saw. 267 00:27:31,555 --> 00:27:33,345 How did you end up down here? 268 00:27:33,359 --> 00:27:36,683 Navy brat. My dad was stationed at Roosey Roads. 269 00:27:36,696 --> 00:27:39,792 - It's just closed, right? - Mm-hm. 270 00:27:40,799 --> 00:27:41,984 You? 271 00:27:43,502 --> 00:27:46,392 My grandparents came over from Turin. 272 00:27:46,603 --> 00:27:50,600 I was born here, but I went to school in Florida. Gainesville. 273 00:27:51,842 --> 00:27:54,234 Taught there for a while. 274 00:27:54,478 --> 00:27:57,404 And then I saw the opening at the college. 275 00:28:01,819 --> 00:28:03,972 Don't get many Italians in San Juan. 276 00:28:03,988 --> 00:28:07,210 By the time my grandfather realized this wasn't New York, 277 00:28:07,224 --> 00:28:10,618 the boat had already sailed. That's not true. 278 00:28:11,329 --> 00:28:13,980 Ma, that true about Pappy? 279 00:28:13,997 --> 00:28:16,422 Idiot got on the wrong boat. 280 00:28:18,334 --> 00:28:20,430 Thank you very much, Mrs. Guidi. 281 00:28:20,437 --> 00:28:22,533 I like this one. 282 00:28:23,672 --> 00:28:26,063 Does he, uh, bring girls around often? 283 00:28:26,074 --> 00:28:27,968 One time before. Ma. 284 00:28:27,979 --> 00:28:30,507 She asked, I'm gonna tell. 285 00:28:30,515 --> 00:28:33,838 A girl called Trulli. Trudy, Trudy. 286 00:28:34,350 --> 00:28:36,707 That girl could eat like a horse. Ma. 287 00:28:36,719 --> 00:28:40,838 Giovanni, that girl Johnny brought home, what did she eat? 288 00:28:42,156 --> 00:28:43,546 Let's see. 289 00:28:43,558 --> 00:28:47,817 Caesar salad, roast beef, french fries, carrots, 290 00:28:47,831 --> 00:28:51,325 minced peas, three pieces of bread and butter and a tiramisu. 291 00:28:54,369 --> 00:28:55,827 What happened to Trudy? 292 00:28:55,838 --> 00:28:57,797 She exploded. 293 00:28:58,339 --> 00:29:01,129 Would you like something else? No, thank you. 294 00:29:01,142 --> 00:29:04,104 We should be... We should be going. 295 00:29:07,482 --> 00:29:09,042 Mm-mm. 296 00:29:10,452 --> 00:29:13,946 Hey, see you, Pop. Nice meeting you, Mary. 297 00:29:14,255 --> 00:29:16,543 Good night. Bye-bye. 298 00:29:23,899 --> 00:29:26,495 It's not where I pictured you. 299 00:29:26,535 --> 00:29:28,994 I needed a place in a hurry. 300 00:29:29,837 --> 00:29:31,831 It's not so bad. 301 00:29:32,340 --> 00:29:34,695 The apartments are really big. 302 00:29:36,307 --> 00:29:38,269 Thanks for tonight. 303 00:29:38,813 --> 00:29:40,533 You're welcome. 304 00:29:50,424 --> 00:29:52,051 Good night. 305 00:29:53,292 --> 00:29:54,716 Good night. 306 00:30:24,056 --> 00:30:26,707 Whose jacket? How did you get in here? 307 00:30:26,723 --> 00:30:30,184 How many times I told you? Can't go leaving the back door open. 308 00:30:30,193 --> 00:30:32,621 Lucky it was me. Could've been anyone. 309 00:30:33,999 --> 00:30:35,889 I'm calling the police. 310 00:30:37,534 --> 00:30:38,959 Go ahead. 311 00:30:39,337 --> 00:30:41,728 If you wanna make me angry. 312 00:30:41,739 --> 00:30:44,027 Neither one of us wants that. 313 00:30:44,041 --> 00:30:47,569 All these lawyers. We haven't had a chance to talk. 314 00:30:48,314 --> 00:30:50,205 You can't be here. 315 00:30:50,915 --> 00:30:53,543 Not within 500 feet of me. 316 00:30:54,685 --> 00:30:56,610 Five hundred feet. 317 00:30:59,089 --> 00:31:01,579 Come on. It's kinda ridiculous, isn't it? 318 00:31:03,159 --> 00:31:05,051 What do you want? 319 00:31:08,499 --> 00:31:10,594 I miss you, Mary. 320 00:31:11,268 --> 00:31:17,561 I mean, the way we were, the fun we used to have. 321 00:31:17,941 --> 00:31:20,296 Remember? So I just said, 322 00:31:20,308 --> 00:31:25,533 "Screw the judges. Screw the lawyers. They don't know us". 323 00:31:27,284 --> 00:31:29,504 I just came to talk. 324 00:31:30,819 --> 00:31:32,846 The way we used to. 325 00:31:34,790 --> 00:31:36,510 Remember? 326 00:31:42,300 --> 00:31:44,395 Don't answer it. 327 00:31:44,401 --> 00:31:46,051 Mary. 328 00:31:47,603 --> 00:31:48,855 I forgot my jacket. 329 00:32:03,119 --> 00:32:05,145 I didn't mean to intrude. 330 00:32:09,591 --> 00:32:11,846 Excuse my manners. 331 00:32:13,092 --> 00:32:16,884 - John Guidi. - Hey, Steven. Nice to meet you. 332 00:32:16,999 --> 00:32:19,287 Um, excuse me. 333 00:32:19,434 --> 00:32:22,086 You wanna tell your friend you're busy? 334 00:32:22,102 --> 00:32:25,165 Oh, I'm sorry. Are you busy? 335 00:32:27,341 --> 00:32:29,061 Not really. 336 00:32:29,076 --> 00:32:30,932 Not really. 337 00:32:40,921 --> 00:32:42,378 I'll be in touch. 338 00:32:52,030 --> 00:32:54,890 You need to get the air conditioning fixed. 339 00:32:55,469 --> 00:32:58,063 Tell that to my building manager. 340 00:33:00,940 --> 00:33:03,968 I could take a look at it some time if you want. 341 00:33:04,644 --> 00:33:06,294 Thanks. 342 00:33:09,980 --> 00:33:14,018 You should call the police. I mean you do have a restraining order on the guy. 343 00:33:14,019 --> 00:33:16,240 It wouldn't make a difference. 344 00:33:16,922 --> 00:33:19,018 Only makes him mad. 345 00:33:20,192 --> 00:33:22,413 Mary, listen, I can... I can handle it. 346 00:33:23,994 --> 00:33:25,680 Thanks. 347 00:33:30,069 --> 00:33:32,165 I'll check that lock. 348 00:33:44,114 --> 00:33:45,972 That should do it. 349 00:33:48,887 --> 00:33:50,277 Gonna be okay? 350 00:33:50,921 --> 00:33:53,608 I'll be fine. All right. 351 00:34:05,035 --> 00:34:06,755 In case you need anything. 352 00:34:06,771 --> 00:34:09,730 Thanks. Again. 353 00:34:20,215 --> 00:34:21,744 Hello? 354 00:34:21,752 --> 00:34:24,974 - Hi. Is that Luillo? - Yes. 355 00:34:25,523 --> 00:34:29,084 It's Mary Kee. I'm calling from apart... 356 00:34:29,358 --> 00:34:31,919 - Hello? - I'm here. 357 00:34:32,194 --> 00:34:35,017 I'm calling about the air conditioning. 358 00:34:35,630 --> 00:34:38,125 I can't hear you. Hel...? 359 00:34:38,634 --> 00:34:40,162 Hello? 360 00:35:03,824 --> 00:35:05,716 - Hello. - Luillo? 361 00:35:05,726 --> 00:35:07,753 - Yes? - Hi, it's Mary. 362 00:35:07,762 --> 00:35:10,323 You're calling about... The air conditioning. 363 00:35:10,330 --> 00:35:13,257 - What's wrong? - It's been broken since I moved in. 364 00:35:13,267 --> 00:35:15,625 It's something I can fix in... 365 00:35:15,637 --> 00:35:17,357 That long? 366 00:35:17,639 --> 00:35:19,528 - Yeah. - Okay, I'll be calling. 367 00:35:19,539 --> 00:35:22,727 I'll wait for your call. Thank you. Bye. 368 00:35:32,386 --> 00:35:34,140 I told you to stop calling me. 369 00:35:34,155 --> 00:35:35,340 What happened? 370 00:35:35,356 --> 00:35:36,611 Are you okay? Hi, Mom. 371 00:35:36,625 --> 00:35:40,414 No, it's not Steven. It's just a crank. 372 00:35:58,277 --> 00:36:01,271 No trouble? No, she's sweet, a really nice girl. 373 00:36:01,280 --> 00:36:03,274 She's a little bit down today. 374 00:36:05,851 --> 00:36:07,343 Hey. 375 00:36:07,352 --> 00:36:10,212 Your buddy John? Great job fixing my lawn mower. 376 00:36:10,223 --> 00:36:11,724 It's just a couple wires. 377 00:36:11,725 --> 00:36:15,115 I'll tell you, he handled that engine like a nervous lover. 378 00:36:16,995 --> 00:36:19,455 It was really just... A feather touch. 379 00:36:19,464 --> 00:36:21,992 Hey, can I offer you guys a soda? 380 00:36:22,000 --> 00:36:23,650 Um, I gotta go. 381 00:36:23,666 --> 00:36:25,023 So soon? 382 00:36:25,035 --> 00:36:26,222 It was... 383 00:36:26,705 --> 00:36:30,233 I really just came by to make sure that you were okay. 384 00:36:32,744 --> 00:36:34,896 - Everything's fine. - Bye. 385 00:36:34,913 --> 00:36:36,973 - Bye, George. - Okay. 386 00:36:38,449 --> 00:36:40,668 I will call you. 387 00:36:41,217 --> 00:36:42,607 We should do something. 388 00:36:43,822 --> 00:36:45,382 Okay. 389 00:36:47,991 --> 00:36:49,245 Feather touch. 390 00:36:54,331 --> 00:36:56,392 You're a wicked man, George. 391 00:36:56,400 --> 00:36:57,720 That I am. 392 00:37:17,452 --> 00:37:18,741 Hello? 393 00:37:18,755 --> 00:37:20,316 I know you've been avoiding me. 394 00:37:20,324 --> 00:37:22,420 But that's going to stop now. I told you... 395 00:37:22,426 --> 00:37:24,316 I saw you and your mommy today 396 00:37:24,326 --> 00:37:26,889 posing for photos outside the cathedral. 397 00:37:26,896 --> 00:37:29,492 When I call, you're going to answer. 398 00:37:29,498 --> 00:37:34,186 I wanna keep you safe, Mary, you and your beautiful mother. 399 00:37:44,612 --> 00:37:46,139 Shit. 400 00:38:56,081 --> 00:38:57,538 Can I ask you something? 401 00:39:00,152 --> 00:39:01,645 Sure. 402 00:39:01,653 --> 00:39:03,611 Who won the World Series in '79? 403 00:39:04,188 --> 00:39:07,049 Pirates beat the Baltimore Orioles. 404 00:39:07,061 --> 00:39:09,623 Pirates were down a three-game-to-one deficit. 405 00:39:09,630 --> 00:39:11,985 They won it in seven games, yeah. 406 00:39:12,398 --> 00:39:14,458 - Is that right? - Yeah, look it up. 407 00:39:14,466 --> 00:39:16,720 Clemente would've been proud of that. 408 00:39:16,734 --> 00:39:20,023 And that same year, the year the Pirates beat the Orioles, 409 00:39:20,036 --> 00:39:21,995 who lived in my apartment? 410 00:39:25,410 --> 00:39:26,833 What is this about? 411 00:39:27,279 --> 00:39:30,307 You said you can't remember what you had for breakfast. 412 00:39:30,314 --> 00:39:32,410 I think you remember just fine. 413 00:39:34,685 --> 00:39:37,906 Rose. Rose Lazar. 414 00:39:38,788 --> 00:39:40,110 You knew her. 415 00:39:42,027 --> 00:39:45,952 She said, "Good morning". You know, things like that, yeah. 416 00:39:46,696 --> 00:39:48,086 And? 417 00:39:50,266 --> 00:39:52,760 You know, she was the sad type. 418 00:39:53,703 --> 00:39:56,730 She had a boyfriend who worked over at the Army base. 419 00:39:56,737 --> 00:39:58,835 They were together for a while. 420 00:39:58,843 --> 00:40:01,495 From time to time, they'd be fighting. 421 00:40:02,112 --> 00:40:04,503 Come home around midnight, 422 00:40:04,514 --> 00:40:06,837 they'd be hollering and banging doors. 423 00:40:06,850 --> 00:40:09,879 One day, the guy just disappeared. 424 00:40:11,454 --> 00:40:13,741 That's when she moved in. 425 00:40:13,888 --> 00:40:15,642 What happened to her? 426 00:40:18,194 --> 00:40:21,017 Killed herself. Here? 427 00:40:21,230 --> 00:40:26,284 She wrapped the phone cord around her neck, hung herself from the ceiling. 428 00:40:27,603 --> 00:40:29,289 Do you know why she did it? 429 00:40:29,304 --> 00:40:31,524 Like I said, she... 430 00:40:32,406 --> 00:40:35,164 she was the sad type. 431 00:40:53,530 --> 00:40:56,217 Are you sure she's dead? 432 00:40:56,931 --> 00:41:01,188 That's what I was told, but there's no death certificate. 433 00:41:02,104 --> 00:41:04,234 Sorry, I can't help you. 434 00:41:06,572 --> 00:41:08,429 It's Steven. It has to be. 435 00:41:08,440 --> 00:41:13,004 How? How would he build a wall without my noticing? A wall. 436 00:41:13,614 --> 00:41:15,970 And how would he know about Rose? 437 00:41:15,982 --> 00:41:18,976 He set it up. He must have done it. 438 00:41:18,985 --> 00:41:21,581 I can't believe I'm telling you this. 439 00:41:21,954 --> 00:41:24,674 You're talking to a Trekkie. I can handle it. 440 00:41:27,595 --> 00:41:28,951 All right. 441 00:41:29,697 --> 00:41:31,826 Let's say that you're right. 442 00:41:33,766 --> 00:41:36,658 You talked to this woman a few weeks ago 443 00:41:36,669 --> 00:41:39,800 and then she put something in your pantry. 444 00:41:40,139 --> 00:41:42,768 - A body. - A body. 445 00:41:42,774 --> 00:41:46,739 But according to your time-jump theory, 446 00:41:46,747 --> 00:41:49,933 she doesn't do it a few weeks ago, she does it in 1979. 447 00:41:50,783 --> 00:41:54,244 When you moved in, the pantry would already be bricked up. 448 00:41:54,253 --> 00:41:57,476 - But it wasn't. - Exactly, so it doesn't work. 449 00:42:01,491 --> 00:42:05,989 Unless you're remembering the past as it was 450 00:42:05,999 --> 00:42:07,991 before it changed. 451 00:42:10,836 --> 00:42:12,225 This is time 452 00:42:13,571 --> 00:42:14,961 like a river. 453 00:42:15,239 --> 00:42:17,265 And this is something that happens. 454 00:42:17,273 --> 00:42:18,960 An event. 455 00:42:18,976 --> 00:42:24,135 Which affects the way the river flows. Right. 456 00:42:24,150 --> 00:42:26,744 So if you follow this path, 457 00:42:26,984 --> 00:42:32,379 he ends up leaving and she hangs herself. 458 00:42:33,724 --> 00:42:36,183 What if something interferes with that? 459 00:42:36,192 --> 00:42:38,654 She makes a new friend, say. 460 00:42:40,032 --> 00:42:42,491 - Hello. - Is Bobby there? 461 00:42:43,734 --> 00:42:45,488 We get a whole different path. 462 00:42:46,970 --> 00:42:50,329 The boyfriend ends up dead and you lose your pantry. 463 00:42:53,976 --> 00:42:56,300 Right, but why...? 464 00:42:56,313 --> 00:42:59,103 - why did you remember the pantry? - Right. 465 00:42:59,149 --> 00:43:02,211 You remember it because you caused it to change. 466 00:43:02,218 --> 00:43:07,317 And somehow it leaves a trace, like a pencil drawing a line, so... 467 00:43:13,128 --> 00:43:14,350 You erase it... 468 00:43:15,132 --> 00:43:17,193 and you draw another line. 469 00:43:17,834 --> 00:43:20,792 But you can still see where the first one was. 470 00:43:22,103 --> 00:43:23,891 But only you. 471 00:43:23,905 --> 00:43:26,695 Only the person that erased it. 472 00:43:38,019 --> 00:43:41,480 - You really think that's it? - Honestly, no. 473 00:43:41,623 --> 00:43:43,514 I think we pull down that wall, 474 00:43:43,525 --> 00:43:47,247 there's some sick surprise from Steven and he's fucking with you. 475 00:43:47,260 --> 00:43:49,117 I'm not touching that wall. 476 00:43:49,464 --> 00:43:51,959 What? You're just gonna leave it there? 477 00:43:51,967 --> 00:43:54,721 Really? Come on, really? 478 00:43:55,469 --> 00:43:59,294 You're gonna go to bed wondering if there is a corpse in your kitchen? 479 00:43:59,306 --> 00:44:01,265 I'm not touching it. 480 00:44:56,494 --> 00:44:59,681 Can we get the bear? No, I don't want the hat. 481 00:45:33,829 --> 00:45:36,860 I still can't believe you lost my hat. 482 00:45:36,867 --> 00:45:38,997 I loved that hat. 483 00:45:56,787 --> 00:45:58,539 Stay there. 484 00:46:07,428 --> 00:46:09,751 John, is that you? 485 00:47:01,047 --> 00:47:02,868 Hey, buddy. 486 00:47:22,033 --> 00:47:23,687 Hello? 487 00:47:26,939 --> 00:47:28,693 Who's there? 488 00:49:00,162 --> 00:49:03,623 Which fictional family lives at 742 Evergreen Terrace? 489 00:49:03,633 --> 00:49:05,886 Repeat the question, please. 490 00:49:05,899 --> 00:49:08,028 742 Evergreen Terrace. 491 00:49:08,034 --> 00:49:10,689 Which fictional family lives at that address? 492 00:49:10,705 --> 00:49:12,961 Simpsons. 493 00:49:12,975 --> 00:49:14,797 I'm gonna pass. 494 00:49:14,809 --> 00:49:19,500 You were right to pass. The correct answer is the Simpsons. 495 00:49:19,515 --> 00:49:21,041 Question six. 496 00:49:21,049 --> 00:49:24,543 Worcestershire sauce contains two of the following ingredients. 497 00:49:24,551 --> 00:49:27,480 Which ingredient does it not contain? 498 00:49:27,491 --> 00:49:30,985 Molasses, anchovies, mustard. 499 00:49:30,993 --> 00:49:33,849 - Mustard. - Mustard? 500 00:49:33,861 --> 00:49:35,548 Is the correct answer. 501 00:50:05,893 --> 00:50:08,386 ROSE: Did I wake you? 502 00:50:09,462 --> 00:50:13,025 You're not gonna hang up on me now, are you? 503 00:50:13,032 --> 00:50:16,094 Oh, come on. You're not gonna talk to me? 504 00:50:16,101 --> 00:50:18,925 We're friends, aren't we? 505 00:50:20,240 --> 00:50:24,428 Don't want anything to happen to that charming mother of yours. 506 00:50:27,179 --> 00:50:30,401 You out late last night? What's his name? 507 00:50:30,414 --> 00:50:32,704 John. John what? 508 00:50:32,718 --> 00:50:36,371 John Guidi. Guidi. 509 00:50:36,387 --> 00:50:40,715 Sure, his parents run the little diner on San Francisco. 510 00:50:43,295 --> 00:50:45,550 I saw you yesterday. 511 00:50:45,931 --> 00:50:47,458 What? 512 00:50:47,466 --> 00:50:49,562 In a nursing home. 513 00:50:52,302 --> 00:50:54,329 I don't understand. 514 00:50:54,337 --> 00:50:57,059 I found you through social services. 515 00:50:57,074 --> 00:51:01,264 Is something wrong with me? Am I sick? 516 00:51:01,946 --> 00:51:03,235 Not physically. 517 00:51:04,148 --> 00:51:06,575 A little thin, maybe. 518 00:51:06,585 --> 00:51:08,407 You don't eat. 519 00:51:09,419 --> 00:51:12,549 Mentally, though... Tell me. 520 00:51:12,555 --> 00:51:17,349 What do you think? All that anger, all that rage. 521 00:51:17,694 --> 00:51:19,824 You didn't think it would affect you? 522 00:51:19,829 --> 00:51:22,619 You're lying. Think about it, Rose. 523 00:51:22,632 --> 00:51:25,285 Ever wonder why you don't have any friends? 524 00:51:25,301 --> 00:51:28,487 Why you're stalking someone you never even met? 525 00:51:28,503 --> 00:51:30,566 You think that's normal? Shut up. 526 00:51:30,573 --> 00:51:33,705 What about Bobby, all the times he screwed around on you? 527 00:51:33,711 --> 00:51:35,806 All the times he walked out on you? 528 00:51:35,812 --> 00:51:38,306 He never walked out on me. Who told you that? 529 00:51:38,314 --> 00:51:41,308 It doesn't matter. Who have you been talking to? 530 00:51:41,317 --> 00:51:44,107 Who's been telling tales? It's not important. 531 00:51:44,120 --> 00:51:48,011 What's important is that you can change this. 532 00:51:48,022 --> 00:51:50,814 You don't have to end up in a nuthouse. 533 00:51:50,827 --> 00:51:53,479 You can stop this happening. 534 00:52:00,068 --> 00:52:03,391 You spoke to me? 535 00:52:06,339 --> 00:52:08,563 You don't talk much. 536 00:52:09,512 --> 00:52:11,798 I stayed a little while, 537 00:52:12,614 --> 00:52:17,269 watched some TV, played cards. 538 00:52:17,685 --> 00:52:20,110 Said I'd come visit again today. 539 00:52:20,120 --> 00:52:23,444 I don't play cards, never have. 540 00:52:23,456 --> 00:52:26,214 Well, I guess you learned. 541 00:52:26,228 --> 00:52:29,881 Not well, either. I beat you every time. 542 00:52:30,330 --> 00:52:33,587 You think this is funny. 543 00:52:33,601 --> 00:52:36,755 You think this is fucking funny? 544 00:52:36,771 --> 00:52:39,866 A sad, pathetic woman in diapers who can't feed herself? 545 00:52:39,872 --> 00:52:41,901 No, Rose, I don't think it's funny. 546 00:52:41,910 --> 00:52:45,939 But it doesn't have to be this way. It's your choice. 547 00:52:55,921 --> 00:52:57,779 All right. 548 00:53:00,061 --> 00:53:01,315 That should do it. 549 00:53:13,071 --> 00:53:15,428 That is so good. 550 00:53:28,487 --> 00:53:30,707 Do you know why they call them daisies? 551 00:53:30,721 --> 00:53:32,680 No. 552 00:53:32,689 --> 00:53:34,978 It's from "day's eye". 553 00:53:35,327 --> 00:53:37,650 Because they open their petals in the sun. 554 00:53:37,663 --> 00:53:40,793 You know what I call them? Weeds. 555 00:53:40,798 --> 00:53:43,258 No, you don't. Sure, I do. 556 00:53:43,268 --> 00:53:45,659 No, you like them. 557 00:53:45,671 --> 00:53:49,029 You think they're pretty. Is that so? 558 00:53:51,775 --> 00:53:53,703 There you go. 559 00:54:13,164 --> 00:54:16,365 Did you visit me again today? You said you would. 560 00:54:16,366 --> 00:54:17,827 Just got back. 561 00:54:18,869 --> 00:54:21,932 We play cards? A little. 562 00:54:21,939 --> 00:54:25,557 How did I look? A little better. 563 00:54:25,573 --> 00:54:28,934 More color, maybe. That all? Nothing else about me? 564 00:54:28,947 --> 00:54:32,942 Nothing unusual? I'm really not sure. 565 00:54:32,949 --> 00:54:35,544 Think real hard. 566 00:54:38,186 --> 00:54:40,374 I'm really not sure. 567 00:54:40,389 --> 00:54:43,018 Okay, Mary. 568 00:54:43,024 --> 00:54:46,018 I'm going to bury something next to the palm tree 569 00:54:46,027 --> 00:54:49,023 a couple of feet out towards the apartment. 570 00:54:49,032 --> 00:54:53,925 You go dig it up. You understand? Dig it up. 571 00:55:30,205 --> 00:55:32,061 ROSE: You lied. 572 00:55:32,072 --> 00:55:35,361 You didn't find me in a nursing home, did you, Mary? 573 00:55:35,375 --> 00:55:38,131 You didn't find me at all. 574 00:55:38,178 --> 00:55:41,037 Because if you had, you'd have known what to say: 575 00:55:41,049 --> 00:55:44,371 "Yes, Rose, you did look different. 576 00:55:44,384 --> 00:55:48,176 You looked a whole lot different". 577 00:56:14,779 --> 00:56:16,968 It's not real. It can't be real. 578 00:56:23,989 --> 00:56:26,449 That is fucked. 579 00:56:33,467 --> 00:56:35,220 Great. 580 00:56:42,273 --> 00:56:44,460 Let me. No. 581 00:56:44,810 --> 00:56:46,596 Trust me. 582 00:56:54,152 --> 00:56:55,746 Hello? 583 00:56:56,619 --> 00:56:58,306 ROSE: Who's this? 584 00:56:58,322 --> 00:57:00,281 Name's John. Who's this? 585 00:57:00,558 --> 00:57:04,813 John Guidi, Mary's little friend. 586 00:57:05,260 --> 00:57:09,588 I know your parents, John Guidi. That's nice. 587 00:57:09,600 --> 00:57:11,752 Put her on. 588 00:57:11,769 --> 00:57:14,125 I think me and you should talk first. 589 00:57:14,137 --> 00:57:16,767 I said, put her on. 590 00:57:16,773 --> 00:57:19,631 She doesn't wanna speak to you right now. 591 00:57:20,343 --> 00:57:22,938 Did she find my gift? 592 00:57:23,645 --> 00:57:25,536 Yeah. 593 00:57:26,217 --> 00:57:29,576 I gotta say, I think that's pretty screwed-up, don't you? 594 00:57:29,887 --> 00:57:32,914 I've got another little surprise. 595 00:57:32,955 --> 00:57:36,382 Tell her I guessed who the tattletale was. 596 00:57:36,391 --> 00:57:37,952 What? 597 00:57:38,626 --> 00:57:42,519 Tattletale tit Your tongue shall be split 598 00:57:42,530 --> 00:57:46,960 And every little puppy dog Shall eat a little bit 599 00:57:48,637 --> 00:57:52,929 You know, Rose, I don't think you should call here anymore. 600 00:57:52,941 --> 00:57:56,005 This whole thing has gone too far. 601 00:57:56,012 --> 00:57:57,831 Just tell hen 602 00:58:02,684 --> 00:58:05,939 Well, that's one seriously nutty lady. What did she say? 603 00:58:05,952 --> 00:58:08,582 Something about a tattletale. 604 00:58:09,557 --> 00:58:13,120 Said she guessed who it was. What? 605 00:58:15,862 --> 00:58:18,390 George. George. 606 00:58:19,032 --> 00:58:21,630 Where's George? Excuse me? 607 00:58:21,637 --> 00:58:23,232 This is his apartment. 608 00:58:24,137 --> 00:58:25,392 No. 609 00:58:25,406 --> 00:58:28,662 I just saw him this evening. I made him a daisy chain. 610 00:58:30,745 --> 00:58:34,102 I hope you don't mind me asking, how long have you been here? 611 00:58:34,113 --> 00:58:35,799 A few months, since the baby. 612 00:58:35,814 --> 00:58:38,879 And before that? Do you know who was here before? 613 00:58:38,886 --> 00:58:42,380 Older couple, Dominican, I think. 614 00:58:44,824 --> 00:58:48,683 Sorry to have disturbed you. Thank you. 615 00:58:54,132 --> 00:58:55,887 You remember George. 616 00:58:57,871 --> 00:59:02,093 George. You met him. 617 00:59:02,107 --> 00:59:03,531 You made jokes. 618 00:59:03,542 --> 00:59:06,798 You fixed his lawn mower, for chrissakes. 619 00:59:09,948 --> 00:59:11,771 I never met him, Mary. 620 00:59:13,820 --> 00:59:16,882 You think I'm crazy. 621 00:59:17,854 --> 00:59:20,144 I think we should go inside. 622 00:59:30,000 --> 00:59:33,361 Maybe it would be a good idea for you not to be here tonight. 623 00:59:33,372 --> 00:59:35,796 I'm not crazy. 624 00:59:35,806 --> 00:59:39,234 You've been under a lot of pressure with Steven and the phone. 625 00:59:39,244 --> 00:59:42,638 Maybe you could go to your mom's. You could stay at mine. 626 00:59:42,648 --> 00:59:45,834 This isn't... It wouldn't... 627 00:59:47,316 --> 00:59:51,848 I'd stay on the couch and you could get some sleep. 628 00:59:51,856 --> 00:59:54,985 And see how you feel in the morning. 629 01:00:07,005 --> 01:00:08,930 - Through here. - Thanks. 630 01:00:08,940 --> 01:00:11,364 Hey, it's okay, Dex. 631 01:00:12,308 --> 01:00:14,062 Keep going. 632 01:00:26,890 --> 01:00:28,485 Maybe you should move out. 633 01:00:33,896 --> 01:00:37,549 - I've only just moved in. - This woman is crazy. 634 01:00:40,100 --> 01:00:42,664 Whoever she is, wherever she's calling from, 635 01:00:42,672 --> 01:00:46,291 if you move out, maybe it'll stop. Maybe that's what she wants. 636 01:00:46,575 --> 01:00:48,795 So now you don't think it's Steven? 637 01:00:48,810 --> 01:00:51,372 I don't know who it is, 638 01:00:51,379 --> 01:00:54,702 but if it were me, I would be out of there. 639 01:00:58,085 --> 01:01:00,308 I should go to bed. 640 01:01:02,825 --> 01:01:04,748 Leave this. 641 01:01:06,460 --> 01:01:08,749 There are fresh towels on the bed. 642 01:01:10,230 --> 01:01:11,950 Thanks. 643 01:03:33,902 --> 01:03:35,553 Mary! 644 01:03:37,137 --> 01:03:38,859 What's wrong? 645 01:03:39,709 --> 01:03:41,770 What? 646 01:03:41,778 --> 01:03:43,461 Nothing. 647 01:03:44,880 --> 01:03:47,670 Nothing, I'm fine. Go back to sleep. 648 01:04:07,168 --> 01:04:11,093 Morning. Hey. Hey, Dex. 649 01:04:12,605 --> 01:04:14,029 Coffee? 650 01:04:14,039 --> 01:04:16,832 Yeah, that sounds great. 651 01:04:16,845 --> 01:04:19,269 Have you decided what you're gonna do? 652 01:04:19,547 --> 01:04:21,539 Um... 653 01:04:22,616 --> 01:04:25,372 I think I'm gonna take Dexter for a walk. 654 01:04:26,286 --> 01:04:27,676 And then? 655 01:04:32,593 --> 01:04:36,451 And then I'm gonna go back to the apartment, 656 01:04:36,462 --> 01:04:38,888 pick up my things 657 01:04:39,765 --> 01:04:42,156 and make the dreaded call to Mom. 658 01:04:44,370 --> 01:04:46,021 I think that's right. 659 01:05:09,061 --> 01:05:11,384 Hey, Dex. Hey. 660 01:05:13,264 --> 01:05:16,293 You wanna go for a run? Yeah? 661 01:05:16,301 --> 01:05:17,930 Go on. 662 01:05:39,855 --> 01:05:42,078 Let him go, Steven. 663 01:05:43,961 --> 01:05:46,854 Come on, Dex. Come on, Dexter. 664 01:05:47,165 --> 01:05:50,660 Come on, Dex. Come on. 665 01:05:50,668 --> 01:05:52,592 So are you sleeping with him now? 666 01:05:54,237 --> 01:05:56,695 That new friend of yours? 667 01:05:57,839 --> 01:06:03,442 Dexter. Come to Mommy, Dexter. That's a good boy. Come on. 668 01:06:04,948 --> 01:06:07,008 I don't think it's really fair. 669 01:06:07,516 --> 01:06:09,976 He gets to share my dog. 670 01:06:16,524 --> 01:06:18,781 Come on, Dex. We're leaving. 671 01:06:22,733 --> 01:06:24,861 He doesn't get to share my dog. 672 01:06:25,433 --> 01:06:26,857 You understand? 673 01:06:27,502 --> 01:06:28,687 Hm? 674 01:06:50,123 --> 01:06:53,082 - Hello? - Hey, I'm finishing at 3. 675 01:06:53,091 --> 01:06:56,248 And you wanna meet up after class? Yeah. 676 01:06:56,264 --> 01:06:58,223 Meet you out front. Sounds great. 677 01:06:58,233 --> 01:07:01,157 All right. Okay, bye. Bye. 678 01:07:21,688 --> 01:07:25,478 The number you have dialed is not in service. 679 01:07:43,773 --> 01:07:46,643 - I'm looking for John. - Ah, I'll call him. 680 01:07:53,085 --> 01:07:56,443 I'm sorry, Mr. Guidi. I'm actually looking for John Jr. 681 01:07:56,454 --> 01:07:58,585 I tried his cell-phone, it doesn't seem to be working. 682 01:07:58,590 --> 01:08:02,243 - John Jr.? - I was supposed to meet him. 683 01:08:08,835 --> 01:08:10,553 I only wanna talk to him. 684 01:08:10,568 --> 01:08:12,720 You wanna talk to my son? 685 01:08:14,539 --> 01:08:17,066 - I don't understand. - I'll tell you. 686 01:08:17,475 --> 01:08:20,628 Santa Margarita, south entrance. 687 01:08:20,643 --> 01:08:23,741 That's where I go when I want to talk to him. 688 01:09:31,912 --> 01:09:33,370 WOMAN: You knew him? 689 01:09:39,554 --> 01:09:42,946 I see his mother from time to time. 690 01:09:43,590 --> 01:09:46,243 She comes here a lot. 691 01:09:48,861 --> 01:09:51,583 My husband, Charlie, 692 01:09:53,168 --> 01:09:54,922 prick that he was. 693 01:09:57,170 --> 01:10:01,826 You know anything about the boy? How he died? 694 01:10:02,141 --> 01:10:05,705 They don't know he died. They were never sure. 695 01:10:08,381 --> 01:10:10,637 They never found him. 696 01:12:17,973 --> 01:12:23,004 Bobby Shafto went to sea Silver buckles... 697 01:12:23,011 --> 01:12:25,368 You were supposed to kill yourself. 698 01:12:25,412 --> 01:12:29,669 George found you here in the kitchen. 699 01:12:29,683 --> 01:12:32,248 You'd started to smell. 700 01:12:32,888 --> 01:12:36,642 This was your fault, Mary. All of it. 701 01:12:36,656 --> 01:12:38,616 He was gonna take you away from me. 702 01:12:38,625 --> 01:12:40,948 You were gonna let him. 703 01:12:41,961 --> 01:12:44,990 I'm willing to forgive, start over. 704 01:12:44,998 --> 01:12:48,153 You'll never be happy, Rose. We both know that. 705 01:12:48,168 --> 01:12:51,596 So why put up with it? A few pills, that's all it would take. 706 01:12:51,606 --> 01:12:54,929 But I am happy. 707 01:12:54,942 --> 01:12:58,266 I have a friend here with me. 708 01:13:01,648 --> 01:13:03,503 GIRL: Hello? 709 01:13:05,017 --> 01:13:06,202 Who's this? 710 01:13:06,218 --> 01:13:09,817 GIRL: Mary. Mary Kee. 711 01:13:10,591 --> 01:13:14,210 You're lying. GIRL: No, I'm not. 712 01:13:16,262 --> 01:13:18,119 Where do you live? 713 01:13:18,131 --> 01:13:20,817 GIRL: Roosey Roads. 714 01:13:21,133 --> 01:13:25,359 Rose says you're one of her best friends. 715 01:13:25,373 --> 01:13:30,162 Says I'm one of her best friends too. 716 01:13:30,175 --> 01:13:32,565 Mary, listen. 717 01:13:32,576 --> 01:13:36,539 You need to go home now. Understand? 718 01:13:36,548 --> 01:13:40,770 ROSE: Hello, Mary. Recognize the voice? 719 01:13:40,785 --> 01:13:44,282 You should. It's yours. 720 01:13:44,290 --> 01:13:46,785 What are you doing with her, you crazy bitch? 721 01:13:46,793 --> 01:13:49,423 We're making dinner, Mary. 722 01:13:49,429 --> 01:13:53,787 Surely you remember. We're frying chicken. 723 01:13:53,798 --> 01:13:57,418 But we have to be careful, don't we, because oil is hot. 724 01:13:57,435 --> 01:14:00,123 Oil gets very hot. 725 01:14:00,139 --> 01:14:05,498 We have to be very, very careful, don't we, Mary? 726 01:14:05,843 --> 01:14:08,667 Yes, please be careful. What was that? 727 01:14:08,913 --> 01:14:10,974 Please be careful. 728 01:14:11,549 --> 01:14:13,508 You were mean to me, Mary. 729 01:14:13,516 --> 01:14:17,409 You were gonna let that man take you away from me. 730 01:14:17,888 --> 01:14:22,747 I'm sorry, Rose. You don't sound sorry. 731 01:14:22,759 --> 01:14:24,547 I really am. 732 01:14:24,561 --> 01:14:28,682 You sound scared, but you don't sound sorry. 733 01:14:28,698 --> 01:14:31,021 I'm really, really sorry. One more time. 734 01:14:31,034 --> 01:14:34,688 One more time and we'll see if you sound like you mean it. 735 01:14:35,304 --> 01:14:38,027 I'm really sorry, Rose. 736 01:14:38,776 --> 01:14:40,871 I don't think so. 737 01:14:40,877 --> 01:14:45,033 Please. Please, Rose. Please. 738 01:14:47,584 --> 01:14:50,303 No! Stop it, please! 739 01:14:50,318 --> 01:14:56,148 Please, stop, Rose, please! Stop! Stop! 740 01:15:16,644 --> 01:15:18,034 No! 741 01:16:07,461 --> 01:16:11,022 - Rose? - Yes, Mary. 742 01:16:11,230 --> 01:16:15,089 - Are you still mad at me? - No. 743 01:16:15,100 --> 01:16:16,957 You? 744 01:16:18,504 --> 01:16:20,256 I was. 745 01:16:21,339 --> 01:16:24,836 You see why I did it now, don't you? 746 01:16:24,844 --> 01:16:27,997 All I ever wanted was to be your friend. 747 01:16:29,014 --> 01:16:32,043 Don't ever leave me, Mary. 748 01:16:40,025 --> 01:16:43,645 - It's my birthday tomorrow. - Congratulations. 749 01:16:43,661 --> 01:16:46,587 - What have you got planned? - Nothing. 750 01:16:47,733 --> 01:16:49,953 I remember it back then. 751 01:16:49,968 --> 01:16:51,961 It was horrible. 752 01:16:52,503 --> 01:16:54,427 Yeah? 753 01:16:54,438 --> 01:16:58,766 I had a party at the bowling alley on the base. 754 01:17:02,179 --> 01:17:03,809 Nobody came. 755 01:17:07,317 --> 01:17:09,947 They were scared of how I looked. 756 01:17:11,254 --> 01:17:15,113 I was so sad and lonely. 757 01:17:21,464 --> 01:17:23,219 Maybe you could come, Rose. 758 01:17:24,434 --> 01:17:26,325 I'd like that. 759 01:17:26,336 --> 01:17:31,297 It would be just like we were friends. I'd look after you. 760 01:17:31,673 --> 01:17:33,703 I know that now. 761 01:17:35,747 --> 01:17:39,775 We got there around 3:00. Maybe a bit after. 762 01:17:39,782 --> 01:17:42,674 I'll be there at 3. I'll hold a lane for you. 763 01:17:42,685 --> 01:17:47,044 Thank you, Rose. What are friends for? 764 01:19:22,615 --> 01:19:24,766 Hello? WOMAN: Oh, hi, honey. 765 01:19:24,783 --> 01:19:26,344 Hi, Mom. 766 01:19:26,351 --> 01:19:28,810 Yeah, I'll be there soon. 767 01:19:28,820 --> 01:19:30,848 How's Dexter? 768 01:19:33,090 --> 01:19:35,151 Good, okay. 769 01:19:35,693 --> 01:19:40,818 Love you. Yeah, love you. Bye. 770 01:19:50,207 --> 01:19:52,233 Mom, I told you... ROSE: Hello, Mary. 771 01:19:53,543 --> 01:19:57,199 I missed the bus. I didn't make it to the bowling alley. 772 01:19:57,215 --> 01:20:00,004 Lucky in a way, though, wasn't it? 773 01:20:00,017 --> 01:20:02,078 - Rose, I didn't... - Hello? 774 01:20:02,520 --> 01:20:03,705 Hello? 775 01:20:03,721 --> 01:20:08,715 Mary, I need you to go home, okay? Can you do that? As quick as you can. 776 01:20:08,723 --> 01:20:11,410 Just put the phone down, run as fast as you can. 777 01:20:11,427 --> 01:20:13,423 ROSE: Not such a bad kid, is she? 778 01:20:13,697 --> 01:20:17,919 What happened, Mary? What made her turn into such a bitch? 779 01:20:18,902 --> 01:20:20,588 Don't hurt her, Rose. 780 01:20:21,905 --> 01:20:24,740 - Please, don't hurt her. Like you tried to hurt me? 781 01:20:24,741 --> 01:20:27,308 - Like you tried to kill me? - Rose, I... 782 01:20:27,309 --> 01:20:31,132 Only she wouldn't understand, would she? She wouldn't think it was fair. 783 01:20:31,148 --> 01:20:34,973 You'd understand, though, wouldn't you, Mary? 784 01:20:35,484 --> 01:20:36,669 Please. 785 01:20:37,985 --> 01:20:39,945 Please. 786 01:20:41,423 --> 01:20:42,813 Rose? 787 01:20:42,825 --> 01:20:46,786 I best let you go now. You have things to do. 788 01:20:46,794 --> 01:20:48,797 No, I... I have time. 789 01:20:48,798 --> 01:20:51,956 Not today, Mary. You have a visitor. 790 01:21:53,026 --> 01:21:54,622 Leave me alone! 791 01:22:49,947 --> 01:22:53,806 YOUNG MARY: Hello? Hello? 792 01:22:56,186 --> 01:22:57,815 Mary? 793 01:22:57,821 --> 01:22:59,882 Mary, you have to run, understand? 794 01:22:59,890 --> 01:23:02,111 I don't know what I did to make her mad. 795 01:23:02,125 --> 01:23:04,721 Is she beside you? She went to get her pills. 796 01:23:04,728 --> 01:23:09,155 Listen to me. This woman, she's crazy. It's not your fault. It's nothing you did. 797 01:23:09,165 --> 01:23:11,298 But she's gonna try to hurt you again. 798 01:23:11,303 --> 01:23:13,436 - I'm scared. - I know, baby. 799 01:23:13,437 --> 01:23:16,871 But you gotta get outta there, okay? So you have to run. Go, go now! 800 01:23:16,872 --> 01:23:19,028 - But she locked the door. - Pull! Pull it harder! 801 01:23:19,041 --> 01:23:21,176 She locked them! She locked them both! 802 01:23:21,177 --> 01:23:23,273 Mary, you have to run! 803 01:24:17,964 --> 01:24:19,787 I waited, Mary. 804 01:24:19,799 --> 01:24:22,431 I waited all this time. 805 01:24:22,437 --> 01:24:26,399 I wanted you to know why you're going to die. 806 01:24:26,408 --> 01:24:29,629 You shouldn't have tried to kill me. 807 01:24:29,643 --> 01:24:31,636 Mary, are you there? 808 01:24:32,179 --> 01:24:33,364 Hello? 809 01:24:33,380 --> 01:24:36,702 Okay, I want you to grab a knife, Mary, from the kitchen. 810 01:24:36,715 --> 01:24:40,143 Okay? Grab a really big knife. Tell me when you have it. 811 01:24:40,154 --> 01:24:43,489 Do you have it? I can't, she's coming. 812 01:24:43,490 --> 01:24:47,060 You never should have lied to me, Mary. 813 01:24:47,061 --> 01:24:52,784 Mary, the wardrobe. Do you see the wardrobe? 814 01:24:53,598 --> 01:24:56,354 - See the wardrobe in the bedroom? - I see it. 815 01:24:56,401 --> 01:24:58,533 I want you to smash the mirror, okay? 816 01:24:58,539 --> 01:25:01,464 I want you to kick it as hard as you can. 817 01:25:01,473 --> 01:25:04,008 She's coming! Just do it! 818 01:25:08,313 --> 01:25:11,739 Mary? Grab one of the pieces, Mary. 819 01:25:11,749 --> 01:25:14,905 - Grab one of the pieces. - She's in the room! 820 01:25:14,921 --> 01:25:17,347 - You know what you have to do. - I can't! 821 01:25:17,356 --> 01:25:20,008 Stick it in her, Mary, as hard as you can! 822 01:25:20,025 --> 01:25:23,160 - Please, don't make me. - Do it, Mary! 823 01:25:23,161 --> 01:25:27,958 - Do it now! - Go away! Leave me alone! 824 01:26:05,200 --> 01:26:08,356 Her eyes are open. 825 01:26:09,006 --> 01:26:12,263 And she's lying on the floor. 826 01:26:13,343 --> 01:26:15,905 Her eyes are open. 827 01:26:19,315 --> 01:26:21,443 Go home, Mary. 828 01:26:23,384 --> 01:26:25,138 Go home. 829 01:27:11,866 --> 01:27:15,154 - Hey, sweetheart. - What do you want? 830 01:27:17,036 --> 01:27:19,964 "Hi, honey. Tough day at work?" 831 01:27:20,474 --> 01:27:22,796 No, sweetheart, it's fine. It's all fine. 832 01:27:22,810 --> 01:27:26,806 Oh, hello there. Hello. 833 01:27:27,314 --> 01:27:29,638 - Get outta my house. - Is there any beer? 834 01:27:29,650 --> 01:27:31,710 I said, get out. 835 01:27:37,825 --> 01:27:41,148 All right, if you put it that way. 836 01:27:49,034 --> 01:27:50,457 See what you made me do? 837 01:27:59,345 --> 01:28:01,338 How about that beer? 838 01:28:08,886 --> 01:28:12,314 Please, don't make me. 839 01:28:14,828 --> 01:28:17,582 Last chance, Steven. 840 01:28:17,896 --> 01:28:19,548 Yeah? 841 01:28:20,165 --> 01:28:21,883 Or what? 842 01:28:50,062 --> 01:28:54,785 Bobby, Bobby Shafto 843 01:28:54,799 --> 01:28:58,794 He'll come back and marry me 844 01:28:58,802 --> 01:29:03,763 Pretty Bobby Shafto 845 01:29:03,772 --> 01:29:09,135 Bobby Shafto's tall and fair 59189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.