Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,180 --> 00:01:02,310
Human beings come in three kinds:
2
00:01:05,400 --> 00:01:07,570
the living,
3
00:01:10,780 --> 00:01:12,820
the dead,
4
00:01:15,580 --> 00:01:18,870
and those who go to sea.
5
00:01:21,460 --> 00:01:23,250
Aristotle
6
00:01:40,690 --> 00:01:44,480
COAST OF SYRIA - TARTUS
7
00:03:32,760 --> 00:03:34,170
One happy fishing boat.
8
00:03:44,020 --> 00:03:46,810
That's merchant vessel 14,
still at slow speed.
9
00:03:48,230 --> 00:03:49,100
Sorry.
10
00:03:56,450 --> 00:03:58,740
I'd rather listen to the blue water.
11
00:04:00,370 --> 00:04:01,780
Tired, Socks?
12
00:04:03,120 --> 00:04:05,040
The name's Chanteraide, thanks.
13
00:04:40,110 --> 00:04:42,950
Incoming transmission
on the swimmers' frequency.
14
00:04:43,200 --> 00:04:44,370
Uniform.
15
00:04:44,740 --> 00:04:46,330
Uniform. Bravo.
16
00:04:46,450 --> 00:04:47,750
OK, swimmers in position.
17
00:04:47,870 --> 00:04:50,170
Stand by to dive.
Request confirmation of pickup.
18
00:04:50,330 --> 00:04:51,750
- XO?
- Copy.
19
00:04:52,540 --> 00:04:54,170
Run a sit-rep first.
20
00:04:55,050 --> 00:04:58,220
Merchant vessel close, bearing 1-6-0.
Christened 14.
21
00:04:58,380 --> 00:04:59,840
- 1,000 m, matched.
- Confirmed.
22
00:05:00,010 --> 00:05:02,510
- Fishing boat, 1-9-0.
- 100 m, opening.
23
00:05:02,640 --> 00:05:04,010
- Matched.
- Surface all clear
24
00:05:04,140 --> 00:05:05,010
What's that?
25
00:05:13,810 --> 00:05:14,690
Shit!
26
00:05:15,860 --> 00:05:17,280
Frigate! Bearing 1-5-0.
27
00:05:17,400 --> 00:05:18,860
Just started moving.
28
00:05:19,030 --> 00:05:20,910
Contact. Frigate, bearing 1-5-1.
29
00:05:21,070 --> 00:05:22,490
Send it over.
30
00:05:22,700 --> 00:05:25,330
Holding on frigate at 8,000 m, 3 knots,
31
00:05:25,450 --> 00:05:26,700
course 3-5-0.
32
00:05:26,990 --> 00:05:28,370
- Keep on it.
- Copy.
33
00:05:28,700 --> 00:05:31,000
Socks, give us more. Classification?
34
00:05:31,170 --> 00:05:35,000
It transmitted with Polinom sonar
so the vessel must be Udaloy class.
35
00:05:35,130 --> 00:05:37,130
- Or modified Udaloy.
- So, Russian.
36
00:05:37,300 --> 00:05:39,380
Wait, I have ears on its prop.
37
00:05:42,430 --> 00:05:43,800
Dry cavitation.
38
00:05:45,720 --> 00:05:46,680
Galloping horse.
39
00:05:48,850 --> 00:05:51,020
104 rpm. Counting blades.
40
00:05:54,360 --> 00:05:55,900
Seven blades, so not Russian.
41
00:05:56,070 --> 00:05:58,860
Iranian frigate.
Zarathustra, to be precise.
42
00:05:59,030 --> 00:06:00,900
An Iranian vessel in Syrian waters?
43
00:06:01,320 --> 00:06:03,990
Zarathustra is a heck of a toy.
Rapid, well-armed.
44
00:06:04,160 --> 00:06:05,990
Torpedoes, rocket launchers, grenades.
45
00:06:06,160 --> 00:06:07,950
And one hell of an active sonar.
46
00:06:08,740 --> 00:06:10,410
High risk of detection.
47
00:06:11,960 --> 00:06:12,790
Plotter!
48
00:06:13,250 --> 00:06:14,710
When are we in its range?
49
00:06:14,880 --> 00:06:17,630
Contact Zarathustra, bearing 1-5-4.
50
00:06:20,420 --> 00:06:21,630
In one minute.
51
00:06:22,840 --> 00:06:25,090
How long to swimmer pickup?
52
00:06:26,220 --> 00:06:27,350
Four minutes.
53
00:06:28,970 --> 00:06:31,810
Hairy picking them up
next to an Iranian frigate.
54
00:06:34,310 --> 00:06:35,400
Could be fun.
55
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Listen up!
56
00:06:36,520 --> 00:06:39,320
Priority is avoiding counterdetection
by the frigate.
57
00:06:39,480 --> 00:06:41,440
Assume Ultra-Quiet State.
58
00:06:41,610 --> 00:06:43,200
Slippers on, not a sound.
59
00:06:44,610 --> 00:06:46,030
Assume Ultra-Quiet State.
60
00:06:46,200 --> 00:06:48,120
Swimmer pickup through torpedo tubes.
61
00:06:48,280 --> 00:06:49,410
Copy that.
62
00:06:50,370 --> 00:06:53,460
Delta, this is Control.
Clear tubes 3 and 4.
63
00:06:53,620 --> 00:06:56,830
Flood the tubes
to recover swimmers, locking inboard.
64
00:06:57,000 --> 00:06:58,380
This is Delta, copy.
65
00:06:58,500 --> 00:06:59,920
XO, acoustics favourable.
66
00:07:00,090 --> 00:07:02,050
We should slip through undetected.
67
00:07:02,210 --> 00:07:05,720
Maybe ask Kiwi
to quit vacuuming Delta Section.
68
00:07:05,840 --> 00:07:08,100
It's raising hell on sonar.
69
00:07:12,060 --> 00:07:14,690
Delta, kill the vacuum.
It annoys our Golden Ear.
70
00:07:14,850 --> 00:07:15,730
Copy.
71
00:07:15,900 --> 00:07:17,020
Anything else?
72
00:07:17,150 --> 00:07:19,570
Sure, the galley. As always.
73
00:07:22,570 --> 00:07:24,860
Shit, guys, porn flicks for breakfast.
74
00:07:25,030 --> 00:07:28,530
Mother Nature's remit.
At least, the hull's not vibrating.
75
00:07:28,700 --> 00:07:30,490
Ask the CO to come to Control.
76
00:08:20,540 --> 00:08:23,300
Captain, we're three minutes
from swimmer pickup.
77
00:08:23,630 --> 00:08:26,630
Iranian frigate detected.
No counterdetection but it's tight.
78
00:08:26,920 --> 00:08:28,760
Tubes 3 and 4 rigged for them.
79
00:08:28,930 --> 00:08:31,260
Suggest confirming pickup to swimmers.
80
00:08:31,470 --> 00:08:33,510
- Very good. Confirm.
- Copy, sir.
81
00:08:36,140 --> 00:08:37,480
Check this trace.
82
00:08:38,230 --> 00:08:40,060
It gives nothing on audio.
83
00:08:40,730 --> 00:08:41,860
Uniform.
84
00:08:42,650 --> 00:08:43,730
Wait.
85
00:08:55,500 --> 00:08:56,580
Sea bottom noise.
86
00:08:57,160 --> 00:08:59,330
- VTWA!
- Video Trace Without Audio!
87
00:08:59,460 --> 00:09:01,080
I repeat, VTWA!
88
00:09:01,210 --> 00:09:03,170
- On the 5.
- Bearing 3-5-5.
89
00:09:03,750 --> 00:09:04,960
Track it.
90
00:09:15,970 --> 00:09:17,810
Maybe something in the trace.
91
00:09:19,440 --> 00:09:21,150
Very weak, shifting.
92
00:09:25,440 --> 00:09:26,780
Very slow rhythm.
93
00:09:28,030 --> 00:09:29,150
Four beats.
94
00:09:30,950 --> 00:09:32,700
4-blade prop, weird.
95
00:09:32,820 --> 00:09:35,200
- Just a cargo ship. We're good.
- No.
96
00:09:35,330 --> 00:09:37,660
Slender trace, so it's running silent.
97
00:09:39,370 --> 00:09:40,460
Gotta be a sub.
98
00:09:40,620 --> 00:09:42,670
- There are no 4-blade subs.
- I know.
99
00:09:44,080 --> 00:09:46,500
Hold on, transient sound, same trace.
100
00:09:46,670 --> 00:09:48,090
Decide, this isn't the UN.
101
00:09:48,260 --> 00:09:49,470
Hear it?
102
00:09:49,630 --> 00:09:52,510
Got the transient
but for me it's biological.
103
00:09:53,140 --> 00:09:54,930
- Sperm whale?
- A sick one.
104
00:09:55,140 --> 00:09:58,970
I don't want poetry.
Whale or not? Sub or not?
105
00:09:59,140 --> 00:10:00,690
The pickup is a go or not?
106
00:10:00,810 --> 00:10:02,350
- Analysing.
- Move it!
107
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
- Quit fussing.
- Sonar.
108
00:10:04,900 --> 00:10:07,480
Well-run, a sub is quieter than the sea.
109
00:10:08,730 --> 00:10:09,820
The swimmers!
110
00:10:11,780 --> 00:10:12,910
Romeo.
111
00:10:13,780 --> 00:10:15,160
Receiving code urgent.
112
00:10:15,330 --> 00:10:17,410
- They're in danger. Captain?
- Stand by.
113
00:10:17,540 --> 00:10:19,830
I want Golden Ear's classification first.
114
00:10:19,950 --> 00:10:21,410
Sir, blue procedure.
115
00:10:21,540 --> 00:10:24,040
Break away and come back in six hours.
116
00:10:24,170 --> 00:10:27,000
Classify it!
Something or nothing? Moving or not?
117
00:10:27,380 --> 00:10:29,170
It's no game. Speed it up.
118
00:10:29,300 --> 00:10:30,630
Come on, Socks!
119
00:10:32,380 --> 00:10:33,930
Four blades, so not a sub.
120
00:10:34,840 --> 00:10:37,310
But way too silent to be a cargo ship.
121
00:10:47,400 --> 00:10:49,070
Concentrate, Chanteraide.
122
00:10:50,190 --> 00:10:51,690
Go with your instinct.
123
00:10:52,280 --> 00:10:53,490
For me, it's nothing.
124
00:10:53,610 --> 00:10:55,280
Just another sperm whale.
125
00:10:56,120 --> 00:10:57,660
- We're overthinking.
- Back off.
126
00:11:12,380 --> 00:11:13,300
SIGNATURE UNKNOWN
127
00:11:26,100 --> 00:11:27,480
I trust you.
128
00:11:40,830 --> 00:11:42,410
OK, it's not a submarine.
129
00:11:42,540 --> 00:11:43,950
I declassify.
130
00:11:44,120 --> 00:11:45,710
Good, no sub. Let's go!
131
00:11:45,870 --> 00:11:47,710
- Chops, confirm pickup.
- Copy.
132
00:11:48,710 --> 00:11:50,840
Confirmed. Swimmers will be at pickup.
133
00:11:55,090 --> 00:11:57,430
A sperm whale sub! Some golden ear!
134
00:11:57,550 --> 00:11:59,220
In position, one minute!
135
00:12:00,220 --> 00:12:01,970
Captain takes the boat.
136
00:12:32,800 --> 00:12:34,250
Sonar, bearing of the ping?
137
00:12:34,420 --> 00:12:36,720
Swimmers bearing 0-4-0. Come right.
138
00:12:37,130 --> 00:12:38,880
Confirmed. On the ping.
139
00:12:39,050 --> 00:12:40,760
Closing on datum Charlie 2.
140
00:12:41,470 --> 00:12:44,720
- Go!
- Come right 15. Bearing 0-4-5.
141
00:12:44,850 --> 00:12:47,810
- Come right 15. Bearing 0-4-5.
- Copy.
142
00:12:47,980 --> 00:12:50,650
Helm, come right 15. Bearing 0-4-5.
143
00:12:51,270 --> 00:12:52,230
Very good.
144
00:13:00,410 --> 00:13:01,820
0-1-0.
145
00:13:03,080 --> 00:13:04,290
0-2-0.
146
00:13:04,950 --> 00:13:06,450
0-3-0.
147
00:13:07,410 --> 00:13:08,710
Bearing 0-4-5.
148
00:13:09,040 --> 00:13:11,130
- Very good.
- 1,300 m from swimmers.
149
00:13:11,290 --> 00:13:13,590
In five seconds, engine astern 3.
150
00:13:25,260 --> 00:13:29,600
- Go!
- Engine astern 3, reduce speed over 200m.
151
00:13:31,150 --> 00:13:32,650
Engine astern 3 adjusted.
152
00:13:33,060 --> 00:13:34,860
Speed 5 knots.
153
00:13:35,230 --> 00:13:36,730
4.8 knots, 4.5...
154
00:14:10,890 --> 00:14:11,770
Shit!
155
00:14:13,520 --> 00:14:14,860
Your sick sperm whale?
156
00:14:15,020 --> 00:14:16,110
Transient.
157
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
It's back and it's no cargo ship.
158
00:14:18,940 --> 00:14:21,950
Possible sub, bearing 3-4-7.
Coming left, four blades.
159
00:14:22,110 --> 00:14:23,780
- No sub has four blades.
- I know.
160
00:14:24,240 --> 00:14:25,740
Poss-sub, bearing 3-4-7!
161
00:14:25,870 --> 00:14:27,660
I want a solution in five seconds!
162
00:14:28,200 --> 00:14:29,750
Five seconds for the solution.
163
00:14:29,870 --> 00:14:31,330
Silence! Possible sub!
164
00:14:34,920 --> 00:14:37,630
- Solution?
- Solution on poss-sub, at 2-2-0.
165
00:14:37,750 --> 00:14:39,050
Speed 5 knots. 3,000 m.
166
00:14:39,210 --> 00:14:42,130
Better solution.
5.5 knots for 2,900 m plotted.
167
00:14:42,300 --> 00:14:43,180
Solution adopted.
168
00:14:43,300 --> 00:14:44,220
Christened Sierra.
169
00:14:44,340 --> 00:14:47,560
Sierra adopted.
Classify poss-sub, bearing 2-1-0.
170
00:14:48,010 --> 00:14:49,310
2,900 m, 5.5 knots.
171
00:14:49,470 --> 00:14:51,930
Getting a blade beat.
Glug-glug cavitation!
172
00:14:52,060 --> 00:14:53,600
Poss-sub level 2 for Sierra.
173
00:14:53,730 --> 00:14:55,480
3-4-6 for Sierra.
174
00:14:55,770 --> 00:14:56,860
Identify it!
175
00:14:56,980 --> 00:14:58,020
No more fuckups.
176
00:14:58,190 --> 00:14:59,070
It's deviated!
177
00:15:00,440 --> 00:15:03,900
Level 3. Poss-sub 3 for Sierra.
Classified poss-sub 3!
178
00:15:04,030 --> 00:15:07,160
Unidentified sub means Echo procedure.
Break away.
179
00:15:09,410 --> 00:15:12,160
Swimmer pickup is our mission.
Speed it up!
180
00:15:13,040 --> 00:15:14,870
Sonar, keep tight on Sierra.
181
00:15:16,880 --> 00:15:19,170
- Torpedo, make ready a tube.
- Tube 1!
182
00:15:20,590 --> 00:15:23,380
Sir, 70 rpm, could be Chinese.
183
00:15:23,550 --> 00:15:24,880
4-blade Chinese? No.
184
00:15:25,510 --> 00:15:28,260
I know it's a stretch
but maybe Russian Cougar.
185
00:15:28,390 --> 00:15:30,810
- The Cougar isn't operational yet.
- Exactly.
186
00:15:30,930 --> 00:15:32,640
I don't see what else.
187
00:15:32,810 --> 00:15:34,310
Four blades, it's something new.
188
00:15:34,690 --> 00:15:37,020
Sick sperm whale? Baby cougar?
189
00:15:37,190 --> 00:15:38,480
You're losing it!
190
00:15:38,650 --> 00:15:40,610
We need you. Focus and identify.
191
00:15:40,780 --> 00:15:41,900
Get to work!
192
00:15:42,110 --> 00:15:42,940
Shit.
193
00:15:43,320 --> 00:15:45,490
Baby cougar transmits encrypted.
194
00:15:48,570 --> 00:15:50,660
Sir, I can't demodulate.
195
00:15:50,790 --> 00:15:53,040
It's giving us to the Iranian.
196
00:16:05,720 --> 00:16:07,590
- The wolf's call.
- The Iranian?
197
00:16:07,760 --> 00:16:10,850
- Their active sonar. It's detected us.
- XO...
198
00:16:11,930 --> 00:16:14,350
- Close up action stations.
- Action stations!
199
00:16:14,480 --> 00:16:16,140
Let's go, guys!
200
00:16:16,270 --> 00:16:17,940
Control, action stations. Put it out!
201
00:16:18,440 --> 00:16:19,690
Action stations!
202
00:16:23,110 --> 00:16:24,110
Get that kit on!
203
00:16:27,110 --> 00:16:28,410
Engine ahead 5.
204
00:16:28,570 --> 00:16:30,450
Control! Action stations closed up!
205
00:16:30,580 --> 00:16:33,740
So, never let Socks classify
without triple-checking.
206
00:16:37,040 --> 00:16:39,380
- What's that?
- A cuckoo!
207
00:16:52,310 --> 00:16:54,220
Don't let me see a scrap of skin!
208
00:16:54,890 --> 00:16:56,310
Gloves not good!
209
00:16:57,600 --> 00:16:59,140
It'll pass right over us.
210
00:17:03,900 --> 00:17:06,360
Sir, with the chopper buzzing us,
break away.
211
00:17:06,530 --> 00:17:08,200
Swimmers can't come in the tubes.
212
00:17:08,360 --> 00:17:10,110
I can't hold station under a chopper.
213
00:17:10,280 --> 00:17:11,530
Match in 700 m.
214
00:17:11,700 --> 00:17:13,780
Adopted. In 700 m.
215
00:17:13,950 --> 00:17:15,620
It's hopeless, we gotta go.
216
00:17:15,790 --> 00:17:18,790
- Where's the RPG the swimmers left?
- The unilateral?
217
00:17:18,960 --> 00:17:20,210
Go get it!
218
00:17:37,560 --> 00:17:38,850
Wolf's call, bearing 3-5-5.
219
00:17:39,480 --> 00:17:41,270
Sonar flooded. Fixing our position.
220
00:17:41,440 --> 00:17:43,060
What depth to escape their sonar?
221
00:18:17,770 --> 00:18:19,060
Three splashes on sonar!
222
00:18:19,220 --> 00:18:20,690
Depth charges!
223
00:18:22,980 --> 00:18:25,820
- Back from the screen!
- Shield your eyes!
224
00:18:30,860 --> 00:18:32,780
Damage reports to Control!
225
00:18:33,320 --> 00:18:34,990
Check all systems!
226
00:18:35,160 --> 00:18:36,280
We've lost sonar.
227
00:18:59,810 --> 00:19:02,350
Damage report? Do we have prop and helm?
228
00:19:02,520 --> 00:19:03,640
We've got the helm.
229
00:19:04,600 --> 00:19:07,650
Alert systems active? Sonar in how long?
230
00:19:07,770 --> 00:19:09,440
Alert systems active.
231
00:19:21,370 --> 00:19:23,290
In less than one minute, he's back.
232
00:19:23,410 --> 00:19:25,460
- Stand by to dive.
- No, surface!
233
00:19:26,210 --> 00:19:29,040
- That's suicide.
- With a chopper sitting on us!
234
00:19:29,500 --> 00:19:30,880
Sir, the RPG!
235
00:19:33,340 --> 00:19:35,430
Get the automatic! Surface now!
236
00:19:35,590 --> 00:19:36,760
- I'll go.
- No, me!
237
00:19:36,930 --> 00:19:38,680
XO, take the boat!
238
00:19:38,850 --> 00:19:40,520
We don't know the RPG works.
239
00:19:41,430 --> 00:19:43,100
XO takes the boat.
240
00:19:43,480 --> 00:19:45,900
Engine ahead 6.
Take her up. It'll be bumpy.
241
00:19:46,020 --> 00:19:47,860
Ahead 6, take her up.
242
00:19:47,980 --> 00:19:49,520
Blow all ballast!
243
00:19:50,230 --> 00:19:51,480
Climbing.
244
00:19:53,690 --> 00:19:55,490
Surface in 50 metres!
245
00:19:56,280 --> 00:19:57,620
40 metres!
246
00:19:58,410 --> 00:19:59,620
30 metres!
247
00:20:00,410 --> 00:20:03,040
Chopper holding station.
Fixing our position.
248
00:20:03,290 --> 00:20:04,790
Christened Hotel 3.
249
00:20:57,220 --> 00:20:58,380
I can't unlock it!
250
00:21:07,350 --> 00:21:08,520
Fire!
251
00:21:18,740 --> 00:21:21,410
- XO, swimmers closing.
- Engines to zero.
252
00:21:38,380 --> 00:21:39,880
- Shoot here!
- Fire!
253
00:21:40,010 --> 00:21:41,050
No!
254
00:23:32,830 --> 00:23:34,210
... worse hour by hour.
255
00:23:34,370 --> 00:23:38,710
Finland calls for international support
against two Russian divisions
256
00:23:39,210 --> 00:23:42,340
that invaded its southern tip
yesterday morning.
257
00:23:42,470 --> 00:23:44,010
Europe's capitals are resigned
258
00:23:44,130 --> 00:23:45,930
to total apathy from America.
259
00:23:46,090 --> 00:23:48,220
The president of the Commission announced
260
00:23:48,350 --> 00:23:51,140
that Russia's aggression
should not go "unanswered".
261
00:23:51,310 --> 00:23:53,980
So this evening, what does Russia want?
262
00:23:54,100 --> 00:23:55,560
Are we at war?
263
00:24:52,450 --> 00:24:53,740
FOUR BLADES
264
00:25:31,660 --> 00:25:33,950
From the whole crew of the Titan.
265
00:25:35,330 --> 00:25:36,580
To France's best CO.
266
00:25:42,000 --> 00:25:43,130
Thanks.
267
00:25:59,180 --> 00:26:01,020
Sorry about that classification.
268
00:26:03,940 --> 00:26:05,320
I'll find what it was.
269
00:26:09,900 --> 00:26:11,070
Put it out of your mind.
270
00:26:11,240 --> 00:26:13,530
We're small cogs in a big machine.
271
00:26:15,830 --> 00:26:17,200
Rest up now.
272
00:26:19,660 --> 00:26:21,620
I can't even close my eyes.
273
00:26:22,080 --> 00:26:24,080
Without hearing the wolf's call.
274
00:26:25,000 --> 00:26:26,340
Damn sonar!
275
00:26:30,380 --> 00:26:31,680
The wolf's call.
276
00:26:32,680 --> 00:26:35,430
That'll be my soundtrack
when I check out.
277
00:26:37,890 --> 00:26:39,220
For the Titan...
278
00:26:43,520 --> 00:26:44,810
To the Titan!
279
00:27:15,140 --> 00:27:16,220
Come in.
280
00:27:24,230 --> 00:27:25,400
Morning, captain.
281
00:27:26,940 --> 00:27:28,980
Captain, I request permission
282
00:27:29,110 --> 00:27:30,650
to continue research ashore
283
00:27:30,820 --> 00:27:33,150
and confirm my hypothesis
about that transient.
284
00:27:33,610 --> 00:27:35,570
Your hypotheses are done, Chanteraide.
285
00:27:36,370 --> 00:27:38,490
It's our job to take over analysis.
286
00:27:39,290 --> 00:27:41,540
Russian Cougar? Blind alley.
287
00:27:43,750 --> 00:27:46,420
It's no time to dump on the Russians.
288
00:27:46,830 --> 00:27:48,090
It's a powder keg.
289
00:27:50,340 --> 00:27:52,090
So what was the transient?
290
00:27:53,800 --> 00:27:55,260
Most likely, a drone.
291
00:27:55,430 --> 00:27:58,760
I thought of that too.
But I heard an epicycloidal reducer.
292
00:27:59,720 --> 00:28:01,430
Drones don't have reducers.
293
00:28:02,220 --> 00:28:04,350
And there was life on board.
294
00:28:05,770 --> 00:28:06,980
I heard it.
295
00:28:07,560 --> 00:28:08,480
Well, you...
296
00:28:09,940 --> 00:28:12,190
You hear life. Great.
297
00:28:12,610 --> 00:28:14,900
We calculate. Calculations work.
298
00:28:15,360 --> 00:28:16,910
We identified the drone model.
299
00:28:17,200 --> 00:28:18,490
The constructor.
300
00:28:18,660 --> 00:28:20,620
The signature. It all checks out.
301
00:28:25,330 --> 00:28:27,330
I've revoked your database access.
302
00:28:30,710 --> 00:28:33,800
I don't understand, sir.
I'm just asking to look.
303
00:28:34,720 --> 00:28:38,220
- I promised captain Grandchamp...
- Bullshit promises.
304
00:28:41,060 --> 00:28:42,890
Your flawed classification
305
00:28:44,140 --> 00:28:45,850
nearly cost us a submarine.
306
00:28:46,310 --> 00:28:49,610
Here at CIRA, we hang our heads in shame.
307
00:28:52,320 --> 00:28:54,070
Once and for all, Chanteraide,
308
00:28:54,230 --> 00:28:55,650
this is the military.
309
00:28:55,820 --> 00:28:57,030
Not art school.
310
00:28:59,660 --> 00:29:00,910
Morning, captain.
311
00:29:01,200 --> 00:29:04,330
- What does he want?
- It's the chopper, I guess.
312
00:29:05,370 --> 00:29:06,830
We're in shit, right?
313
00:29:08,330 --> 00:29:09,630
Check flies.
314
00:29:10,380 --> 00:29:11,290
All clear.
315
00:29:13,130 --> 00:29:15,170
You heard the President's speech?
316
00:29:21,470 --> 00:29:22,890
Morning, admiral.
317
00:29:23,140 --> 00:29:23,970
At ease.
318
00:29:29,650 --> 00:29:32,480
One lemon, two lemons, three lemons.
319
00:29:34,780 --> 00:29:35,900
Jackpot.
320
00:29:37,950 --> 00:29:39,070
First lemon.
321
00:29:39,910 --> 00:29:41,620
You provoke a crisis in Syria.
322
00:29:41,780 --> 00:29:43,830
Based on a flawed classification.
323
00:29:44,160 --> 00:29:45,040
Result...
324
00:29:45,160 --> 00:29:48,620
A chopper downed in blue water.
Our sub barely makes it back.
325
00:29:48,750 --> 00:29:51,040
Plus the chief of staff flips his lid.
326
00:29:51,670 --> 00:29:52,920
A biggie.
327
00:29:56,760 --> 00:29:58,010
Second lemon.
328
00:30:00,010 --> 00:30:03,010
The President dispatches
ground forces to Finland.
329
00:30:04,310 --> 00:30:07,890
The Russians threaten our ambassador
with an atomic warning.
330
00:30:09,180 --> 00:30:12,020
First time ever,
all lines of communication down.
331
00:30:15,610 --> 00:30:16,730
Third lemon.
332
00:30:19,400 --> 00:30:21,530
Presidential orders
to reinforce our posture.
333
00:30:22,490 --> 00:30:23,450
In other words,
334
00:30:23,570 --> 00:30:26,080
one nuclear ballistic sub in the water.
335
00:30:26,240 --> 00:30:27,750
Effective immediately.
336
00:30:28,410 --> 00:30:31,250
So three lemons in a row. Jackpot?
337
00:30:34,380 --> 00:30:36,420
Gentlemen, cancel your turkey orders.
338
00:30:42,970 --> 00:30:46,310
Fact is, you guys pulled off
an act of incredible bravery.
339
00:30:46,470 --> 00:30:49,430
When I commanded Titan,
I'd have done the same.
340
00:30:49,810 --> 00:30:50,640
So,
341
00:30:51,270 --> 00:30:52,520
Grandchamp...
342
00:30:53,940 --> 00:30:57,110
you are promoted
to a nuclear ballistic missile submarine.
343
00:30:57,270 --> 00:30:59,150
The Navy's pride and joy is yours.
344
00:30:59,780 --> 00:31:01,150
The Formidable.
345
00:31:01,490 --> 00:31:05,200
Make immediate preparations.
A 10-week patrol, give or take.
346
00:31:05,950 --> 00:31:09,330
Admiral,
I promised my wife not to sail again.
347
00:31:13,540 --> 00:31:14,750
Grandchamp,
348
00:31:14,920 --> 00:31:16,340
we're at alert level 6.
349
00:31:16,500 --> 00:31:18,840
Deterrence for now. No more, no less.
350
00:31:20,880 --> 00:31:23,470
But those submarines are my children.
351
00:31:24,470 --> 00:31:26,430
Only the best will do for them.
352
00:31:26,930 --> 00:31:28,390
Whatever a president says.
353
00:31:30,480 --> 00:31:32,560
Remember when I recruited you?
354
00:31:33,850 --> 00:31:36,310
I said that one day I'd be thanking you.
355
00:31:44,530 --> 00:31:46,120
At your command, admiral.
356
00:31:48,370 --> 00:31:49,290
D'Orsi,
357
00:31:49,450 --> 00:31:51,540
you take command of Titan.
358
00:31:53,040 --> 00:31:54,870
You have a problem with that?
359
00:31:56,630 --> 00:31:58,460
- At your command, admiral.
- Very good.
360
00:31:58,630 --> 00:32:01,960
You'll escort Formidable
until it goes stealth in blue water.
361
00:32:02,090 --> 00:32:04,010
Then await instructions.
362
00:32:23,190 --> 00:32:24,400
Conversation ended.
363
00:33:19,000 --> 00:33:20,920
A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT.
364
00:33:41,650 --> 00:33:42,690
At CIRA, we listen,
365
00:33:43,360 --> 00:33:45,780
we analyse and we interpret.
366
00:33:45,940 --> 00:33:48,030
We listen, we analyse and we interpret.
367
00:33:48,200 --> 00:33:49,700
After 60 days at sea?
368
00:33:50,620 --> 00:33:53,080
Don't you have a wife
to walk in the woods?
369
00:33:53,990 --> 00:33:54,910
Top secret.
370
00:33:55,040 --> 00:33:56,750
A wet noise.
371
00:33:56,910 --> 00:33:59,000
A feeling of mass.
372
00:33:59,160 --> 00:34:00,120
May I introduce...
373
00:34:00,710 --> 00:34:02,380
A wet noise.
374
00:34:02,540 --> 00:34:03,840
May I introduce
375
00:34:04,250 --> 00:34:05,130
my wife.
376
00:34:05,510 --> 00:34:07,550
- My wife!
- Beatrice.
377
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
Hello.
378
00:34:10,550 --> 00:34:11,970
BEATRICE7.
379
00:34:13,760 --> 00:34:18,180
A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT.
380
00:34:24,570 --> 00:34:26,110
Change your password.
381
00:34:26,820 --> 00:34:27,740
Or your wife.
382
00:34:32,280 --> 00:34:33,740
"Drone F-15.
383
00:34:34,070 --> 00:34:36,410
"Analysis by Fourier Transform."
384
00:34:49,010 --> 00:34:50,170
"Fourier Transform."
385
00:34:50,300 --> 00:34:51,840
Harmonic Spectra.
386
00:34:52,890 --> 00:34:54,600
- It's a classic.
- Never heard of it.
387
00:34:54,760 --> 00:34:57,850
Not my field.
Ask my colleague who's in tomorrow.
388
00:34:58,180 --> 00:34:59,770
It's urgent, actually.
389
00:35:00,020 --> 00:35:02,400
- Virginie? Diane's in?
- Upstairs.
390
00:35:02,560 --> 00:35:05,230
- I'll go see. Maybe she'll know.
- Thanks.
391
00:35:19,160 --> 00:35:21,580
Was it you, looking for a book?
392
00:35:24,120 --> 00:35:26,090
Diane, the bookshop owner.
393
00:35:30,590 --> 00:35:32,430
But I can come back later.
394
00:35:33,180 --> 00:35:34,180
No...
395
00:35:34,340 --> 00:35:35,720
Sure, sorry, yes.
396
00:35:38,180 --> 00:35:39,930
The Maths book. That's me.
397
00:35:40,060 --> 00:35:42,480
- Harmonic Spectra?
- Yes.
398
00:35:42,640 --> 00:35:44,730
The database says we have it.
399
00:35:44,900 --> 00:35:46,860
But I can't find it right now.
400
00:35:49,690 --> 00:35:51,940
Can you come back tomorrow morning?
401
00:35:53,900 --> 00:35:55,700
At what time tonight?
402
00:36:03,080 --> 00:36:06,210
Say,
when is my meeting with that publisher?
403
00:36:10,880 --> 00:36:13,550
Sorry about the book.
In theory, I had it.
404
00:36:13,670 --> 00:36:15,010
Turns out, not.
405
00:36:16,260 --> 00:36:19,180
Why a book on spectral harmonies?
406
00:36:19,720 --> 00:36:21,310
To analyse a sound.
407
00:36:22,220 --> 00:36:23,600
You're a musician?
408
00:36:24,230 --> 00:36:27,560
- I should've guessed.
- No, not a musician, an AWA.
409
00:36:28,860 --> 00:36:29,770
Sorry...
410
00:36:31,030 --> 00:36:32,820
Acoustic Warfare Analyst.
411
00:36:34,280 --> 00:36:35,450
No kidding.
412
00:36:36,070 --> 00:36:38,370
In real terms, what is acoustic warfare?
413
00:36:38,530 --> 00:36:39,780
Is it dangerous?
414
00:36:40,160 --> 00:36:43,370
It's identification
of acoustic manifestations.
415
00:36:44,710 --> 00:36:45,920
Sound signals.
416
00:36:46,750 --> 00:36:47,750
Sounds.
417
00:36:47,920 --> 00:36:49,250
You have perfect pitch?
418
00:36:50,500 --> 00:36:52,130
Yes, but it's irrelevant.
419
00:36:52,510 --> 00:36:53,880
That's something else.
420
00:36:56,050 --> 00:36:57,090
Alright.
421
00:37:03,020 --> 00:37:03,970
Sorry.
422
00:37:06,770 --> 00:37:09,060
It's intrusive. We don't know each other.
423
00:37:09,190 --> 00:37:10,400
No problem.
424
00:37:11,360 --> 00:37:14,360
- My actual first name is Prairie.
- Sorry?
425
00:37:14,940 --> 00:37:18,860
My parents thought
it was a typically French name.
426
00:37:18,990 --> 00:37:22,120
In fact, it sounds weird.
So here I go by Diane.
427
00:37:22,290 --> 00:37:23,370
Prairie?
428
00:37:27,750 --> 00:37:28,670
Alright.
429
00:37:37,130 --> 00:37:38,550
Sorry, what did...
430
00:37:39,840 --> 00:37:40,850
I can't...
431
00:37:41,680 --> 00:37:42,760
hear a thing.
432
00:37:53,730 --> 00:37:56,150
The military is redeploying defence forces
433
00:37:56,320 --> 00:37:59,030
with the mobilisation
of three infantry regiments.
434
00:37:59,200 --> 00:38:02,240
Two squadrons of fighter pilots
are on constant alert.
435
00:38:02,410 --> 00:38:06,040
A nuclear ballistic missile submarine
will soon leave port.
436
00:38:06,160 --> 00:38:09,160
Its departure from Brest is imminent
437
00:38:09,290 --> 00:38:11,080
and its route is top secret.
438
00:38:11,250 --> 00:38:14,380
Michael, can Europe
assure its own defence?
439
00:38:14,550 --> 00:38:15,880
That's the big question.
440
00:38:16,050 --> 00:38:18,670
Many wonder
if Finland is worth dying for.
441
00:38:18,840 --> 00:38:20,760
The President has made a decision.
442
00:38:20,930 --> 00:38:24,430
"It is not a question
of dying for Finland,
443
00:38:24,560 --> 00:38:26,680
"but saving the very idea of Europe,"
444
00:38:26,850 --> 00:38:29,770
he declared a few hours ago
at the Brussels summit.
445
00:38:47,660 --> 00:38:49,710
So that's acoustic warfare.
446
00:40:38,730 --> 00:40:42,150
I'm trying to get my head around
you living in there.
447
00:40:44,030 --> 00:40:46,280
Stroke of luck, meeting me.
448
00:40:49,830 --> 00:40:52,450
Thank goodness
we couldn't find your Maths book.
449
00:40:54,710 --> 00:40:55,790
Hold on...
450
00:40:57,290 --> 00:40:59,670
You knew all along you didn't have it?
451
00:41:00,090 --> 00:41:01,380
You planned it.
452
00:41:02,170 --> 00:41:03,050
What?
453
00:41:03,210 --> 00:41:04,170
No.
454
00:41:05,260 --> 00:41:06,800
It was in my database.
455
00:41:09,140 --> 00:41:12,390
We never clear the database,
that's the problem.
456
00:41:17,350 --> 00:41:18,730
You don't believe me?
457
00:41:20,020 --> 00:41:22,820
We have a procedure
that deletes automatically.
458
00:41:24,320 --> 00:41:26,150
A procedure to delete what?
459
00:41:26,950 --> 00:41:28,200
Books?
460
00:41:29,780 --> 00:41:31,280
Dismantled submarines.
461
00:41:32,120 --> 00:41:34,660
They're deleted
from the operational database.
462
00:41:47,470 --> 00:41:49,550
But not from the physical archives.
463
00:42:46,280 --> 00:42:47,900
EX-SOVIET BLOC
464
00:43:31,900 --> 00:43:33,070
That's it.
465
00:43:46,090 --> 00:43:47,300
Paired double prop.
466
00:43:48,170 --> 00:43:50,590
That explains the four blades
and the transient.
467
00:43:53,300 --> 00:43:54,590
Timour III.
468
00:43:55,260 --> 00:43:56,550
The Soviet terror.
469
00:43:59,640 --> 00:44:01,430
The hell they scrapped it.
470
00:44:09,530 --> 00:44:11,240
You're out of your mind.
471
00:44:12,490 --> 00:44:13,360
Captain...
472
00:44:14,280 --> 00:44:15,320
Look!
473
00:44:16,160 --> 00:44:17,280
Your cellphone.
474
00:44:24,080 --> 00:44:25,460
You are under arrest.
475
00:44:26,210 --> 00:44:27,340
Check that file.
476
00:44:28,250 --> 00:44:29,000
Captain!
477
00:44:32,170 --> 00:44:34,130
The transient is not a drone.
478
00:44:35,130 --> 00:44:37,850
It's a Russian nuclear sub. Timour III.
479
00:44:37,970 --> 00:44:40,140
Four blades, the same transient.
480
00:44:40,260 --> 00:44:42,350
Identical acoustic signatures.
481
00:44:47,150 --> 00:44:49,940
Including the asymmetry
due to shaft wear.
482
00:44:52,490 --> 00:44:54,570
Decommissioned years ago, in theory.
483
00:44:54,740 --> 00:44:56,740
In fact stowed away by the Russians.
484
00:44:56,910 --> 00:44:59,950
Until deletion from our database
by the procedure.
485
00:45:00,410 --> 00:45:02,080
And years later, there it is.
486
00:45:02,540 --> 00:45:03,580
Untouched.
487
00:45:04,040 --> 00:45:05,750
Unclassified, incognito.
488
00:45:08,040 --> 00:45:09,130
Captain!
489
00:45:19,430 --> 00:45:20,390
Shit!
490
00:45:45,910 --> 00:45:47,750
Your analysis checks out.
491
00:45:48,710 --> 00:45:52,630
The Brits faced the same rogue situation,
same transient.
492
00:45:52,750 --> 00:45:55,670
Cross-referencing data
leads us to the Timour III.
493
00:45:56,420 --> 00:45:58,880
Which sheds a different light
on your conduct,
494
00:45:59,220 --> 00:46:01,850
even if it remains
technically reprehensible.
495
00:46:04,140 --> 00:46:06,890
After discussions with the Admiral,
496
00:46:08,640 --> 00:46:10,270
this goes no further.
497
00:46:11,060 --> 00:46:12,150
This time.
498
00:46:13,440 --> 00:46:14,860
It rankles to tell you,
499
00:46:15,030 --> 00:46:17,990
but you may end up
on a nuclear ballistic missile sub.
500
00:46:19,070 --> 00:46:21,490
Formidable's captain wants you aboard.
501
00:46:23,410 --> 00:46:25,540
Formidable's captain wants me?
502
00:46:27,250 --> 00:46:28,410
I don't know him.
503
00:46:28,540 --> 00:46:30,250
The new one, you do.
504
00:46:31,170 --> 00:46:32,250
Grandchamp.
505
00:46:35,210 --> 00:46:37,300
He threw a hissy fit to get you.
506
00:46:41,720 --> 00:46:44,180
Don't get over-excited.
There's a test first.
507
00:46:44,760 --> 00:46:46,680
The Admiral has the last word.
508
00:46:47,390 --> 00:46:49,440
Get into uniform. Training starts today.
509
00:46:50,560 --> 00:46:51,520
Yes, sir.
510
00:47:18,340 --> 00:47:21,180
Russian sonar, low frequency. Type Shark.
511
00:47:21,300 --> 00:47:22,390
Vessel?
512
00:47:22,510 --> 00:47:23,840
K-138.
513
00:47:24,010 --> 00:47:25,310
New generation.
514
00:47:27,180 --> 00:47:28,890
Plus five dolphins, two babies.
515
00:47:47,200 --> 00:47:48,040
Something there.
516
00:47:50,910 --> 00:47:51,960
Submarine.
517
00:47:53,670 --> 00:47:54,540
Nuclear propulsion.
518
00:47:54,670 --> 00:47:55,790
Attack submarine.
519
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Not American.
520
00:47:58,670 --> 00:47:59,710
Not British.
521
00:48:03,510 --> 00:48:04,840
It could be the Kiev.
522
00:48:06,640 --> 00:48:09,010
No, there's an egg-whisk tone.
523
00:48:16,400 --> 00:48:18,480
Nuclear ballistic missile submarine.
524
00:48:18,650 --> 00:48:19,820
SSBN.
525
00:48:21,110 --> 00:48:22,190
Before going stealth.
526
00:48:22,320 --> 00:48:25,570
If it had gone stealth,
you wouldn't hear it, Socks.
527
00:48:25,700 --> 00:48:28,030
Even the machine wouldn't detect it.
528
00:48:28,830 --> 00:48:29,700
Anyway...
529
00:48:30,200 --> 00:48:31,410
FYI, it's...
530
00:48:31,580 --> 00:48:32,580
Formidable.
531
00:48:33,290 --> 00:48:34,420
Really?
532
00:48:35,080 --> 00:48:36,330
Not Invincible?
533
00:48:37,290 --> 00:48:39,420
They're identical, constructed together.
534
00:48:39,590 --> 00:48:42,670
Check spectral analysis.
Formidable first.
535
00:48:43,090 --> 00:48:44,800
Then the other.
536
00:48:47,640 --> 00:48:49,260
You see any difference?
537
00:49:32,220 --> 00:49:35,560
Was Formidable's turbine remachined
due to damage?
538
00:49:42,230 --> 00:49:43,530
The dream team.
539
00:49:43,650 --> 00:49:45,070
- OK, Socks?
- D'Orsi.
540
00:49:45,490 --> 00:49:46,990
Sorry, admiral, didn't see you.
541
00:49:48,030 --> 00:49:48,780
Well...
542
00:49:50,370 --> 00:49:52,870
Chanteraide, confirmed.
Boarding tomorrow, 4 am.
543
00:49:53,410 --> 00:49:54,370
Well played, son.
544
00:49:56,370 --> 00:49:58,580
- You did your medical?
- All good.
545
00:49:58,750 --> 00:50:00,420
Not on antidepressants?
546
00:50:01,250 --> 00:50:02,960
Shows up in your urine.
547
00:50:03,130 --> 00:50:04,420
The SSBN
548
00:50:04,550 --> 00:50:05,970
isn't the Love Boat.
549
00:50:06,880 --> 00:50:11,050
The mission is, ready to fire
in under an hour on presidential orders.
550
00:50:12,560 --> 00:50:14,970
You're the country's life insurance.
551
00:50:16,850 --> 00:50:17,940
Copy that.
552
00:50:18,310 --> 00:50:21,190
3,000 years of civilisation
did not bring peace.
553
00:50:21,810 --> 00:50:23,070
Only deterrence...
554
00:50:23,400 --> 00:50:25,530
Effective deterrence depends on
555
00:50:26,360 --> 00:50:27,700
sailors keeping quiet.
556
00:50:28,530 --> 00:50:30,820
"Diwel didrouz maro pa denn."
557
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
What's that?
558
00:50:33,280 --> 00:50:34,660
The SSBN motto.
559
00:50:35,160 --> 00:50:36,200
Your new home.
560
00:50:37,580 --> 00:50:40,250
"Invisible and silent, I bring death."
561
00:50:42,500 --> 00:50:43,750
Good luck, son.
562
00:50:45,380 --> 00:50:46,670
Keep on the PIM.
563
00:51:56,780 --> 00:51:57,790
Captain.
564
00:51:58,120 --> 00:51:59,370
Titan, red company.
565
00:51:59,790 --> 00:52:00,870
Attention!
566
00:52:02,120 --> 00:52:03,250
Eyes front.
567
00:52:06,250 --> 00:52:09,050
Company mustered and correct.
At your command, sir.
568
00:52:10,630 --> 00:52:11,840
Welcome aboard.
569
00:52:42,410 --> 00:52:44,540
Formidable blue company, attention!
570
00:52:53,470 --> 00:52:54,340
XO,
571
00:52:55,010 --> 00:52:56,180
take over.
572
00:53:36,430 --> 00:53:37,680
XO, take over.
573
00:53:38,930 --> 00:53:39,930
At ease.
574
00:53:40,760 --> 00:53:41,930
Attention!
575
00:53:42,100 --> 00:53:44,890
Roll call. Respond present and board.
576
00:53:45,060 --> 00:53:46,230
- Abbad!
- Present.
577
00:53:46,390 --> 00:53:47,520
- Aboulker!
- Present.
578
00:54:02,580 --> 00:54:05,410
The doc found cannabis
in your urine sample.
579
00:54:11,250 --> 00:54:13,090
He declared you unfit to serve.
580
00:54:19,180 --> 00:54:20,890
I will not challenge it.
581
00:54:22,930 --> 00:54:26,560
I must be able to rely on each man
operating at 100%.
582
00:54:44,410 --> 00:54:46,660
Captain Grandchamp aboard!
583
00:57:02,340 --> 00:57:03,510
Stop! Gates closing.
584
00:57:03,630 --> 00:57:05,010
Fortress procedure!
585
00:57:09,010 --> 00:57:10,520
Loïc, give me a hand!
586
00:57:25,030 --> 00:57:26,240
Move!
587
00:57:27,200 --> 00:57:28,410
Coming through.
588
00:57:28,570 --> 00:57:31,200
- What's going on?
- Nuke R-30. Fired from Bering Sea.
589
00:57:55,140 --> 00:57:56,770
The Russians are moving!
590
00:57:57,230 --> 00:57:58,600
Keep the info coming.
591
00:57:59,150 --> 00:58:00,190
Faster!
592
00:58:01,610 --> 00:58:02,780
President's office.
593
00:58:06,070 --> 00:58:08,820
The President is at Jupiter Command.
594
00:58:08,950 --> 00:58:10,830
Upgrade to alert level 10.
595
00:58:11,490 --> 00:58:14,160
Tell Grandchamp to go stealth immediately.
596
00:58:16,790 --> 00:58:18,250
Keep the info coming!
597
00:58:19,210 --> 00:58:20,590
25 minutes left.
598
00:58:27,840 --> 00:58:29,090
FORTRESS PROCEDURE ACTIVATED
599
00:58:35,640 --> 00:58:37,640
Formidable at 6,000 m, opening.
600
00:58:37,810 --> 00:58:38,850
Copy.
601
00:58:39,400 --> 00:58:40,310
Very good.
602
00:58:40,480 --> 00:58:42,110
What's that trace, north?
603
00:58:43,570 --> 00:58:44,730
Nothing. The 15.
604
00:58:45,230 --> 00:58:46,490
Identify contact 11.
605
00:58:46,650 --> 00:58:48,280
We have 11, bearing 2-3-9.
606
00:58:49,240 --> 00:58:50,490
Echo, Foxtrot.
607
00:58:52,330 --> 00:58:54,120
Echo, X-ray.
608
00:58:55,500 --> 00:58:57,330
Formidable assuming stealth mode,
609
00:58:57,500 --> 00:59:00,080
thanks us for our company
and wishes us the best.
610
00:59:00,250 --> 00:59:03,210
Salute Formidable's formidability
and wish her well.
611
00:59:03,340 --> 00:59:04,340
Copy, captain.
612
00:59:04,500 --> 00:59:05,920
Plotting priority on 12.
613
00:59:06,050 --> 00:59:08,510
Mission accomplished.
No further instructions.
614
00:59:08,880 --> 00:59:10,890
If not on watch, stand down.
615
00:59:12,010 --> 00:59:13,220
Guys...
616
00:59:13,890 --> 00:59:16,180
Now or never for a workout or shower.
617
00:59:16,350 --> 00:59:17,430
Or even both.
618
00:59:17,930 --> 00:59:19,060
In the right order.
619
00:59:23,020 --> 00:59:25,230
Formidable, bearing 0-2-3. Losing her.
620
01:00:01,390 --> 01:00:04,100
NATO satellites confirm impact
on French territory.
621
01:00:04,230 --> 01:00:07,110
- Paris spoke to the US?
- They say it's 100% Russian.
622
01:00:07,230 --> 01:00:09,990
Coming from Russian waters
doesn't make it Russian.
623
01:00:10,150 --> 01:00:12,070
Russia signals it's not them.
624
01:00:12,200 --> 01:00:14,240
It's not like they'd admit it.
625
01:00:14,740 --> 01:00:18,240
Paris orders not to raise the alarm,
while impact can be avoided.
626
01:00:18,370 --> 01:00:20,870
By interception with a ballistic missile.
627
01:00:21,460 --> 01:00:23,080
They've tested that system?
628
01:00:23,580 --> 01:00:25,750
- No.
- Clay-pigeon shooting.
629
01:00:27,630 --> 01:00:29,090
I hate clay-pigeon shooting.
630
01:00:30,720 --> 01:00:34,510
Sir, our sub in the Bering Sea says
it recorded missile launch.
631
01:00:34,800 --> 01:00:37,810
- Launch vessel had a four-blade prop.
- Four blades?
632
01:00:39,220 --> 01:00:41,310
Timour III. Put it on that machine.
633
01:00:41,430 --> 01:00:43,980
I want its signature.
Where's CIRA and his ears?
634
01:00:44,100 --> 01:00:45,020
Not inside here.
635
01:00:45,150 --> 01:00:46,520
Fuck, we need him now!
636
01:00:46,650 --> 01:00:48,270
We have no one to listen?
637
01:00:48,440 --> 01:00:49,400
Admiral...
638
01:00:51,110 --> 01:00:52,360
Socks, what the hell?
639
01:00:52,490 --> 01:00:54,150
Isn't it spliff time?
640
01:00:54,780 --> 01:00:56,320
Grab a seat and listen in.
641
01:00:58,490 --> 01:00:59,450
Better and better.
642
01:01:01,080 --> 01:01:03,460
I'm sending sub and launch audio.
643
01:01:06,040 --> 01:01:06,960
Well?
644
01:01:07,080 --> 01:01:08,420
I have audio.
645
01:01:15,590 --> 01:01:17,050
Yes, that's Timour III.
646
01:01:18,430 --> 01:01:19,600
You're sure?
647
01:01:26,020 --> 01:01:28,650
- Grandchamp's in stealth mode?
- Affirmative.
648
01:01:29,860 --> 01:01:33,650
Transmit info to the Chief of Staff.
Russian launch confirmed.
649
01:01:37,160 --> 01:01:38,030
Here we go.
650
01:01:40,080 --> 01:01:41,120
Buckle up.
651
01:01:50,840 --> 01:01:52,250
Depth 500 m.
652
01:01:55,590 --> 01:01:57,760
Captain, clear ahead, bearing 1-5-3.
653
01:01:57,890 --> 01:02:00,560
Anti-tracking manoeuvres complete.
We're undetectable.
654
01:02:00,720 --> 01:02:01,850
Very good.
655
01:02:02,100 --> 01:02:03,520
Engine ahead 2.
656
01:02:03,680 --> 01:02:06,810
- Assume Patrol Quiet State.
- Ahead 2.
657
01:02:08,690 --> 01:02:11,360
All compartments,
assume Patrol Quiet State.
658
01:02:11,860 --> 01:02:13,360
Report to Control.
659
01:02:13,530 --> 01:02:16,280
- Machine room, copy.
- Torpedo section, copy.
660
01:02:16,450 --> 01:02:18,910
Two incoming messages for CO and XO.
661
01:02:19,070 --> 01:02:21,200
Superencrypted messages.
662
01:02:29,210 --> 01:02:30,670
On my way for decryption.
663
01:02:30,840 --> 01:02:31,880
XO.
664
01:02:40,140 --> 01:02:41,050
Captain.
665
01:02:54,110 --> 01:02:55,610
IMMEDIATE LAUNCH ORDER
666
01:03:55,710 --> 01:03:56,840
J19.
667
01:04:02,390 --> 01:04:04,050
6ZFU.
668
01:04:09,100 --> 01:04:10,270
Authenticated.
669
01:04:13,810 --> 01:04:14,900
K08.
670
01:04:18,440 --> 01:04:20,190
AVY0.
671
01:04:20,700 --> 01:04:21,530
Authenticated.
672
01:04:38,250 --> 01:04:41,970
Initiating ballistic missile interception.
673
01:04:43,510 --> 01:04:45,470
Arming launch pad.
674
01:04:47,140 --> 01:04:49,140
Adjusting launch azimuth.
675
01:04:52,230 --> 01:04:53,940
I have the R-30 recording.
676
01:05:00,740 --> 01:05:02,700
Interceptor ready for launch.
677
01:05:02,990 --> 01:05:04,030
Ten...
678
01:05:04,150 --> 01:05:05,200
Nine...
679
01:05:05,370 --> 01:05:06,320
Eight...
680
01:05:06,490 --> 01:05:07,580
Seven...
681
01:05:07,870 --> 01:05:08,950
Six...
682
01:05:09,080 --> 01:05:10,160
Five...
683
01:05:10,580 --> 01:05:13,460
- Four...
- Something's off with the R-30 launch.
684
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
One...
685
01:05:15,080 --> 01:05:16,460
Interceptor launched.
686
01:05:20,550 --> 01:05:22,210
Target at 150 km.
687
01:05:28,800 --> 01:05:29,850
100 km.
688
01:05:34,140 --> 01:05:35,350
50 km.
689
01:05:39,820 --> 01:05:40,690
20 km.
690
01:05:41,320 --> 01:05:44,400
Interceptor and missile intersect in...
691
01:05:44,570 --> 01:05:46,610
Ten... Nine...
692
01:05:46,780 --> 01:05:47,700
Eight...
693
01:05:48,030 --> 01:05:49,450
Seven... Six...
694
01:05:50,200 --> 01:05:52,040
Five... Four...
695
01:05:52,450 --> 01:05:53,700
Three... Two...
696
01:05:54,540 --> 01:05:55,370
One...
697
01:05:58,000 --> 01:06:01,210
R-30 missile destruction failed.
698
01:06:02,510 --> 01:06:03,550
Mission failed.
699
01:06:05,760 --> 01:06:07,050
Estimated impact zone?
700
01:06:07,180 --> 01:06:09,180
Update the scenario. Let's go!
701
01:06:10,100 --> 01:06:11,890
- Admiral, an anomaly.
- What?
702
01:06:12,260 --> 01:06:14,310
- There's a...
- Spit it out!
703
01:06:14,600 --> 01:06:17,060
Missile first-stage separation is off.
704
01:06:17,230 --> 01:06:18,560
- The booster should...
- Chanteraide!
705
01:06:18,690 --> 01:06:20,230
Too late.
706
01:06:20,650 --> 01:06:21,480
Admiral, I...
707
01:06:21,980 --> 01:06:24,280
I've heard R-30 launches.
This is not one.
708
01:06:25,400 --> 01:06:26,900
Not with a payload, at least.
709
01:06:27,030 --> 01:06:28,160
Who let him in?
710
01:06:28,530 --> 01:06:29,620
Check the spectral.
711
01:06:29,740 --> 01:06:30,950
Is he high?
712
01:06:31,120 --> 01:06:32,740
Please, just take a look.
713
01:06:32,870 --> 01:06:34,160
Cut the crap here!
714
01:06:35,120 --> 01:06:36,710
Go and listen!
715
01:06:46,800 --> 01:06:47,720
Well?
716
01:06:47,840 --> 01:06:49,050
He's right.
717
01:06:49,970 --> 01:06:51,680
Weight-resistance ratio is off.
718
01:06:52,050 --> 01:06:54,770
- The issue's the weight.
- Too heavy or light?
719
01:06:54,890 --> 01:06:56,560
Too light. 20%.
720
01:06:57,600 --> 01:06:58,730
No nuclear warhead?
721
01:07:11,030 --> 01:07:13,200
Yes. That explains the ratio.
722
01:07:14,160 --> 01:07:16,370
Come on. You too, Socks.
723
01:07:39,690 --> 01:07:42,730
Get me the Chief of Staff
at Jupiter Command.
724
01:07:48,360 --> 01:07:50,150
Admiral, can you hold?
725
01:07:50,320 --> 01:07:52,570
No, get a message to him. It's urgent!
726
01:08:01,040 --> 01:08:03,500
Suspend communications.
Incoming and outgoing.
727
01:08:03,630 --> 01:08:04,590
Yes, sir.
728
01:08:06,300 --> 01:08:08,710
Control to Radio, comms suspended.
729
01:08:09,720 --> 01:08:10,760
Do not copy.
730
01:08:16,720 --> 01:08:18,180
This is the captain.
731
01:08:19,600 --> 01:08:22,310
A major attack is ongoing
on French territory.
732
01:08:23,440 --> 01:08:24,980
Our orders have changed.
733
01:08:25,110 --> 01:08:28,320
The President has ordered me
to effect a counterstrike.
734
01:08:29,150 --> 01:08:32,740
I authenticated the order
with the executive officer.
735
01:08:33,740 --> 01:08:34,910
XO, here.
736
01:08:35,030 --> 01:08:38,290
I confirm authentication
of the President's orders.
737
01:08:41,910 --> 01:08:42,750
Admiral?
738
01:08:42,920 --> 01:08:46,250
General, a submarine
heard the R-30 launch in the Bering.
739
01:08:46,750 --> 01:08:49,550
My analysts assert
nuclear payload is absent.
740
01:08:51,920 --> 01:08:53,840
I repeat. The missile is empty.
741
01:08:54,010 --> 01:08:56,220
You vouch for your analysts?
742
01:08:56,640 --> 01:08:57,510
Yes.
743
01:08:57,640 --> 01:08:58,720
Three hypotheses...
744
01:08:58,890 --> 01:09:01,310
- General, Washington calling!
- I'll take it.
745
01:09:01,480 --> 01:09:04,690
- General!
- Sorry, admiral, the Secretary of State.
746
01:09:06,020 --> 01:09:07,190
Shit!
747
01:09:07,610 --> 01:09:10,740
Why would the Russians
fire an empty missile?
748
01:09:10,860 --> 01:09:13,530
A counterstrike is inevitable.
It's absurd!
749
01:09:19,240 --> 01:09:20,910
- General?
- Equation's changed.
750
01:09:21,040 --> 01:09:22,620
According to the Americans,
751
01:09:22,750 --> 01:09:25,830
Two years ago, funds were wired
to an ex-Russian admiral,
752
01:09:26,000 --> 01:09:28,790
formerly in command of the Pacific fleet.
120 million euros.
753
01:09:28,960 --> 01:09:30,920
The going rate for a submarine?
754
01:09:31,800 --> 01:09:33,920
For a scrapped Timour III, sure.
755
01:09:34,090 --> 01:09:37,930
Via various offshore accounts,
the money came from Al-Jadida.
756
01:09:38,050 --> 01:09:39,810
The US forgot to mention it.
757
01:09:39,970 --> 01:09:43,060
- The Timour III is in jihadist hands?
- Looks that way.
758
01:09:43,180 --> 01:09:45,690
That's why there's no nuclear payload.
759
01:09:46,310 --> 01:09:47,980
And we have riposted.
760
01:09:49,900 --> 01:09:51,900
They're triggering nuclear war.
761
01:09:57,070 --> 01:09:57,990
Very smart.
762
01:09:58,160 --> 01:09:59,490
I'll get back to you.
763
01:10:06,250 --> 01:10:07,750
The perfect trap.
764
01:10:09,080 --> 01:10:11,920
Down to the Timour III
buzzing you in Syria.
765
01:10:12,090 --> 01:10:14,880
To be sure
we'd peg the launch on the Russians.
766
01:10:15,510 --> 01:10:17,640
It was all so we'd reclassify it?
767
01:10:22,600 --> 01:10:23,640
General?
768
01:10:23,810 --> 01:10:26,640
I'm with the President. Cancel the strike.
769
01:10:30,900 --> 01:10:33,980
The Navy has procedures
that we respect unfortunately.
770
01:10:34,150 --> 01:10:37,490
But there is no procedure
for recalling an SSBN strike.
771
01:10:38,280 --> 01:10:39,820
It's the principle of deterrence.
772
01:10:39,990 --> 01:10:42,790
I know that.
Try to contact the submarine captain.
773
01:10:43,790 --> 01:10:45,750
From reception of the strike order,
774
01:10:45,910 --> 01:10:48,750
the sub's captain
must consider anyone who intervenes
775
01:10:48,920 --> 01:10:51,210
as potentially working for the enemy.
776
01:10:51,670 --> 01:10:54,960
Nobody can prevent Grandchamp
from launching that missile.
777
01:10:55,470 --> 01:10:56,800
Not me, not you.
778
01:10:57,590 --> 01:10:58,840
Not even the President.
779
01:11:00,760 --> 01:11:03,350
Our only option
is to neutralise the captain.
780
01:11:06,890 --> 01:11:08,980
General, I am under your command
781
01:11:09,140 --> 01:11:10,860
but I cannot do what I cannot do.
782
01:11:11,020 --> 01:11:12,980
How long before Grandchamp launches?
783
01:11:13,110 --> 01:11:14,570
Less than one hour.
784
01:11:14,860 --> 01:11:16,690
It's that or apocalypse.
785
01:11:18,610 --> 01:11:22,030
From now on, our sole priority
is this strategic strike.
786
01:11:22,870 --> 01:11:26,160
It's a turning-point in history.
We have all trained
787
01:11:26,290 --> 01:11:27,960
for this situation.
788
01:11:28,210 --> 01:11:29,460
The time has come
789
01:11:29,580 --> 01:11:31,710
to do our duty. Your duty.
790
01:11:32,040 --> 01:11:34,250
Formidable, blue company,
791
01:11:35,840 --> 01:11:38,130
I'm relying on you. Over and out.
792
01:11:40,470 --> 01:11:44,100
I spent my life
teaching kids to respect the procedure.
793
01:11:44,600 --> 01:11:47,480
To keep the country safe,
trust the system.
794
01:11:49,810 --> 01:11:51,400
Now I neutralise those kids?
795
01:11:51,520 --> 01:11:52,690
Action stations!
796
01:11:55,070 --> 01:11:56,980
You're head of our nuclear force.
797
01:11:58,440 --> 01:11:59,780
Grandchamp will listen.
798
01:11:59,900 --> 01:12:03,950
If we abandon procedure,
our deterrence will be discredited.
799
01:12:04,410 --> 01:12:06,160
Grandchamp cannot obey me.
800
01:12:06,290 --> 01:12:07,750
I could be manipulated.
801
01:12:07,870 --> 01:12:10,080
It's why there's the procedure.
802
01:12:10,250 --> 01:12:12,460
Admiral, you say it year after year.
803
01:12:12,580 --> 01:12:13,880
It's drilled into us.
804
01:12:14,000 --> 01:12:16,800
"If it happens,
there'll be doubts and decoys.
805
01:12:17,550 --> 01:12:19,550
"And men demanding we recall..."
806
01:12:19,670 --> 01:12:22,260
Hundreds of millions of lives
are at risk!
807
01:12:22,390 --> 01:12:23,680
- Don't crack!
- Cut it out!
808
01:12:24,550 --> 01:12:26,060
You think I don't know?
809
01:12:26,180 --> 01:12:28,720
Formidable's gone stealth.
We've no idea where.
810
01:12:28,890 --> 01:12:32,190
It just went stealth.
It can't be far from Titan.
811
01:12:32,310 --> 01:12:34,360
No sonar can detect it.
812
01:12:34,520 --> 01:12:35,820
What do you suggest?
813
01:12:44,870 --> 01:12:45,830
It's now, admiral.
814
01:12:45,990 --> 01:12:47,120
No, admiral.
815
01:13:23,150 --> 01:13:26,120
Couldn't you wear normal shoes
on a day like this?
816
01:13:30,080 --> 01:13:31,330
Base was out of them?
817
01:13:34,460 --> 01:13:35,790
Going to the dogs.
818
01:13:37,340 --> 01:13:39,460
Not surprising coming from you.
819
01:13:40,300 --> 01:13:43,170
Didn't you spend three months
in a sub in your socks?
820
01:13:46,720 --> 01:13:48,850
You certainly earned your nickname.
821
01:13:50,010 --> 01:13:52,180
Nice. What goes around comes around.
822
01:13:54,480 --> 01:13:56,100
Admiral, this is CIRA.
823
01:13:56,560 --> 01:13:58,610
R-30 impact in the Compiègne forest.
824
01:13:59,110 --> 01:14:00,530
No damage reported.
825
01:14:00,690 --> 01:14:02,190
No nuclear warhead.
826
01:15:06,880 --> 01:15:09,550
Admiral, to what do I owe the honour?
827
01:15:10,090 --> 01:15:12,510
To all hands, this is Alfost!
828
01:15:13,060 --> 01:15:14,640
We fell into a trap.
829
01:15:15,020 --> 01:15:18,270
Formidable was ordered
to fire a nuclear missile at Russia.
830
01:15:18,770 --> 01:15:21,400
If the missile is launched,
the Russians counter.
831
01:15:21,560 --> 01:15:23,070
I'll let you join the dots.
832
01:15:24,360 --> 01:15:28,070
What I'm about to say
is hard to take in, and harder to say.
833
01:15:28,860 --> 01:15:31,620
Our priority
is to stop Grandchamp launching.
834
01:15:32,530 --> 01:15:34,080
By all means necessary.
835
01:15:35,370 --> 01:15:37,500
This defies procedure, why trust you?
836
01:15:55,560 --> 01:15:57,060
Your Captain speaking.
837
01:15:59,020 --> 01:16:00,440
Action stations!
838
01:16:01,230 --> 01:16:02,520
In position.
839
01:16:04,650 --> 01:16:06,820
Formidable's last known position?
840
01:16:07,360 --> 01:16:09,070
They went stealth in sector 7.
841
01:16:09,240 --> 01:16:10,240
Sector 7?
842
01:16:13,240 --> 01:16:14,990
In his shoes, where'd you go?
843
01:16:15,160 --> 01:16:16,700
Grandchamp is pure reason.
844
01:16:16,830 --> 01:16:18,620
He calculates for optimal outcomes.
845
01:16:18,790 --> 01:16:20,290
Optimal in this case?
846
01:16:20,460 --> 01:16:23,000
First up, whatever saves lives.
847
01:16:23,170 --> 01:16:25,040
Saves lives? Meaning?
848
01:16:28,840 --> 01:16:30,430
With nuclear missiles,
849
01:16:30,720 --> 01:16:34,180
to avoid collateral damage
you reset position at launch?
850
01:16:35,350 --> 01:16:37,100
It's not protocol but...
851
01:16:38,560 --> 01:16:42,270
To keep the hit clean,
it's best to fix position before launch.
852
01:16:43,190 --> 01:16:44,100
He'll do that.
853
01:16:44,230 --> 01:16:45,270
For sure.
854
01:16:46,940 --> 01:16:48,530
But he can't surface.
855
01:16:50,530 --> 01:16:51,990
He needs a magic point.
856
01:16:52,150 --> 01:16:53,950
Bring up nearby magic points.
857
01:16:54,110 --> 01:16:56,830
- Magic points?
- True, we don't have them.
858
01:16:57,160 --> 01:16:58,200
Only SSNBs do.
859
01:16:59,540 --> 01:17:01,620
I commanded an SSNB. I need to remember.
860
01:17:01,790 --> 01:17:02,870
Sector 7.
861
01:17:03,040 --> 01:17:04,790
Sector 8, two of them.
862
01:17:04,960 --> 01:17:06,090
Mapped peaks.
863
01:17:06,210 --> 01:17:08,130
Calypso here and Circe here.
864
01:17:08,250 --> 01:17:09,420
ETA?
865
01:17:10,970 --> 01:17:12,720
Calypso, for him, ten minutes.
866
01:17:13,880 --> 01:17:15,010
For us, 13.
867
01:17:15,180 --> 01:17:17,010
- Too late.
- Circe...
868
01:17:17,930 --> 01:17:19,770
We arrive pretty much simultaneously.
869
01:17:19,930 --> 01:17:21,560
We need him to go for Circe.
870
01:17:22,020 --> 01:17:23,270
Circe.
871
01:17:25,560 --> 01:17:27,320
- Chops...
- Admiral?
872
01:17:28,150 --> 01:17:30,990
Transmit to base
to send two aircraft over Calypso.
873
01:17:31,150 --> 01:17:34,360
They cover the sea
with sonobuoys and crank it up.
874
01:17:34,490 --> 01:17:36,320
See if the octopuses like AC/DC.
875
01:17:36,450 --> 01:17:37,370
Yes, sir.
876
01:17:37,660 --> 01:17:40,040
Transmitting code 5, confirmed Alfost.
877
01:17:45,210 --> 01:17:47,080
Grandchamp winds up in a moshpit
878
01:17:47,840 --> 01:17:49,880
and has to swing over to Circe.
879
01:17:50,920 --> 01:17:52,670
XO, take us to Circe.
880
01:17:52,840 --> 01:17:53,880
Romeo.
881
01:17:54,170 --> 01:17:55,590
Plotter, bearing to Circe?
882
01:17:57,140 --> 01:17:58,010
Alpha.
883
01:17:58,140 --> 01:17:59,470
2-3-2.
884
01:18:02,220 --> 01:18:04,640
CALYPSO MAGIC POINT
47°N 8°W
885
01:18:23,580 --> 01:18:24,410
Analysis?
886
01:18:24,580 --> 01:18:26,500
Sonobuoys. Type Dicasse.
887
01:18:26,670 --> 01:18:27,880
Lots of them.
888
01:18:28,040 --> 01:18:30,210
Dicasse, that's our Navy. What the hell!
889
01:18:30,750 --> 01:18:32,130
It's weird.
890
01:18:32,300 --> 01:18:33,960
It's gotta be Alfost.
891
01:18:34,550 --> 01:18:35,760
Captain?
892
01:18:37,340 --> 01:18:39,470
Distance from Magic Point 2?
893
01:18:39,600 --> 01:18:41,350
Circe, 6,000 m at 2-8-4.
894
01:18:42,260 --> 01:18:43,970
Captain takes the boat.
895
01:18:44,100 --> 01:18:46,100
Set course 2-8-4. Ahead 5.
896
01:18:46,520 --> 01:18:49,190
Captain, someone's messing with us.
897
01:18:49,310 --> 01:18:52,530
Maybe we should fire with less precision.
Time's short.
898
01:18:53,440 --> 01:18:55,320
No, we continue the sequence.
899
01:19:00,580 --> 01:19:02,700
- I'll be in position.
- Very good.
900
01:19:08,960 --> 01:19:11,340
Missile room. Running checks.
901
01:19:29,770 --> 01:19:31,440
Magic point 2,500 m.
902
01:19:35,900 --> 01:19:37,610
Why no insignia?
903
01:19:39,240 --> 01:19:41,450
Don't you want to die looking good?
904
01:19:44,450 --> 01:19:47,290
What's this eyesore? You need comfort?
905
01:19:47,460 --> 01:19:48,960
You're ballet dancers?
906
01:19:53,630 --> 01:19:56,210
If the computer's bust,
why isn't it replaced?
907
01:19:56,380 --> 01:19:57,970
Because this is France.
908
01:20:00,680 --> 01:20:02,140
Only one works.
909
01:20:02,260 --> 01:20:04,470
Arriving at Circe. Let's reset now.
910
01:20:04,600 --> 01:20:07,060
- Chops, take over.
- Yes, sir.
911
01:20:09,890 --> 01:20:11,400
Stand by to reset.
912
01:20:11,940 --> 01:20:13,190
Ready.
913
01:20:14,150 --> 01:20:15,480
Reset.
914
01:20:26,490 --> 01:20:27,620
Reset complete.
915
01:20:27,790 --> 01:20:29,660
Position margin of error, 100 m.
916
01:20:29,830 --> 01:20:31,370
Optimal margin reached.
917
01:20:31,500 --> 01:20:35,000
Attain launch depth.
When we're there, we fire the missile.
918
01:20:38,920 --> 01:20:40,510
Waking missile.
919
01:20:42,840 --> 01:20:45,850
Magic point 1,000 m. Entering reset zone.
920
01:20:45,970 --> 01:20:48,020
At this distance,
try the underwater phone.
921
01:20:48,140 --> 01:20:49,350
Wait!
922
01:20:50,390 --> 01:20:54,060
Do that and it's simple.
They'll hear and locate us.
923
01:20:54,190 --> 01:20:56,940
Either they answer or they apply protocol
924
01:20:57,070 --> 01:20:58,690
and torpedo us.
925
01:20:58,820 --> 01:21:00,360
Stand by to engage.
926
01:21:01,650 --> 01:21:03,280
Heuristic, as methods go.
927
01:21:03,990 --> 01:21:05,120
Quit the philosophy.
928
01:21:06,160 --> 01:21:07,540
Yes, sir.
929
01:21:08,740 --> 01:21:10,080
But it's Grandchamp.
930
01:21:11,870 --> 01:21:14,420
- Torpedo, prepare to fire.
- Copy.
931
01:21:16,840 --> 01:21:18,750
Tubes one to four ready.
932
01:21:19,670 --> 01:21:21,170
Transmitting by TUUM.
933
01:21:21,340 --> 01:21:22,340
Copy that. TUUM.
934
01:21:22,510 --> 01:21:25,050
As soon as you hear a sound,
give the alert.
935
01:21:25,180 --> 01:21:26,140
Copy.
936
01:21:41,900 --> 01:21:44,240
I have three frequencies, no bearing.
937
01:21:44,410 --> 01:21:46,240
- Check the lawn.
- Marked frequencies?
938
01:21:46,370 --> 01:21:48,580
Yes. Possible submarine.
939
01:21:48,740 --> 01:21:49,990
Watch out, poss-sub!
940
01:21:53,710 --> 01:21:55,580
Control, get me the XO.
941
01:21:56,460 --> 01:21:59,500
XO, get back here to Control.
Poss-sub contact.
942
01:21:59,800 --> 01:22:01,130
Copy that.
943
01:22:02,050 --> 01:22:03,420
Examine each trace.
944
01:22:11,970 --> 01:22:12,980
TUUM!
945
01:22:17,230 --> 01:22:18,940
The poss-sub. Plot it.
946
01:22:19,110 --> 01:22:21,030
Bearing on TUUM? Cross-check.
947
01:22:21,190 --> 01:22:22,940
- 0-2-8.
- Bearing 0-2-8!
948
01:22:23,110 --> 01:22:25,070
- 1,000 m.
- Torpedo standing by.
949
01:22:25,200 --> 01:22:27,320
Bravo Charlie 3.
950
01:22:27,740 --> 01:22:29,660
This is Zulu Delta 4.
951
01:22:29,780 --> 01:22:31,240
Do you copy?
952
01:22:31,410 --> 01:22:33,910
Zulu Delta 4, that's Titan. We take it.
953
01:22:34,080 --> 01:22:37,000
Captain, we have orders to launch.
There are rules.
954
01:22:37,120 --> 01:22:39,710
- No TUUM.
- It's D'Orsi. My men!
955
01:22:41,750 --> 01:22:43,760
Why's he want us to transmit?
956
01:22:45,220 --> 01:22:47,510
- To detect us.
- D'Orsi wouldn't do that.
957
01:22:47,680 --> 01:22:49,760
Why did they surface earlier?
958
01:22:50,220 --> 01:22:51,720
Someone boarded. Who?
959
01:22:51,850 --> 01:22:53,520
This is Zulu Delta 4.
960
01:22:54,310 --> 01:22:55,100
Do you copy?
961
01:23:00,820 --> 01:23:02,070
Do you copy?
962
01:23:04,440 --> 01:23:06,860
The President's order is irrevocable.
963
01:23:08,240 --> 01:23:09,820
This is Zulu Delta 4.
964
01:23:37,310 --> 01:23:38,600
Deactivate TUUM.
965
01:23:44,570 --> 01:23:46,190
Captain to crew!
966
01:23:46,740 --> 01:23:48,490
We continue launch procedure.
967
01:23:51,660 --> 01:23:53,450
200 m from launch depth.
968
01:24:04,800 --> 01:24:06,800
In any case, it's impossible.
969
01:24:09,010 --> 01:24:11,180
Formidable, stealth, Grandchamp.
970
01:24:12,970 --> 01:24:14,220
Three lemons.
971
01:24:29,070 --> 01:24:31,360
Slightly stronger background noise.
972
01:24:32,490 --> 01:24:34,240
No engine information.
973
01:24:35,410 --> 01:24:37,330
No information is information.
974
01:25:22,460 --> 01:25:23,500
It's him.
975
01:25:25,460 --> 01:25:26,710
Bearing 2-3-9.
976
01:25:28,840 --> 01:25:31,720
- Formidable at 2-3-9.
- Maximum distance 1,200 m.
977
01:25:31,880 --> 01:25:34,550
At that distance, he heard our call.
978
01:25:35,220 --> 01:25:36,350
He's ready to launch.
979
01:25:37,260 --> 01:25:40,180
We have no choice but to engage first.
980
01:25:42,940 --> 01:25:44,140
Hold on, I...
981
01:25:45,440 --> 01:25:46,480
I've lost him.
982
01:25:46,650 --> 01:25:47,610
Shit!
983
01:25:55,950 --> 01:25:57,370
Find him, Chanteraide.
984
01:25:57,740 --> 01:25:59,620
Time's burning up. Let's go!
985
01:26:02,370 --> 01:26:03,710
Come on, Chanteraide.
986
01:26:04,160 --> 01:26:06,080
Death's only beauty is victory.
987
01:26:06,290 --> 01:26:07,670
We must engage.
988
01:26:08,670 --> 01:26:10,090
We must engage!
989
01:26:11,260 --> 01:26:12,590
I'm trying.
990
01:26:14,880 --> 01:26:16,140
We must engage.
991
01:26:18,350 --> 01:26:19,760
I can't do it.
992
01:26:20,890 --> 01:26:22,310
Son, come back here.
993
01:26:23,770 --> 01:26:25,850
Get the other AWA. Stay focused.
994
01:26:26,020 --> 01:26:27,650
- They're our brothers.
- No!
995
01:26:27,770 --> 01:26:29,770
They're sailors with orders to launch.
996
01:26:29,940 --> 01:26:32,820
Come on, we have them.
They're right there.
997
01:26:35,320 --> 01:26:36,360
Come on.
998
01:26:39,990 --> 01:26:41,160
Control,
999
01:26:41,290 --> 01:26:43,660
prep torpedo tube for underwater vehicle.
1000
01:26:44,160 --> 01:26:46,420
- What for?
- To talk to Grandchamp.
1001
01:26:46,960 --> 01:26:49,210
You knock in Morse, he lets you in?
1002
01:26:49,340 --> 01:26:51,210
Your options, besides firing?
1003
01:26:51,380 --> 01:26:52,880
The pressure's too extreme.
1004
01:26:53,050 --> 01:26:55,090
Titan submariners love pressure.
1005
01:26:55,260 --> 01:26:56,970
Bullshit! This is real life!
1006
01:26:57,130 --> 01:26:59,300
With that logic in Syria, we'd be dead.
1007
01:27:00,140 --> 01:27:01,560
I know what I'm doing.
1008
01:27:03,270 --> 01:27:04,930
Take care of Titan.
1009
01:27:05,520 --> 01:27:07,020
They're my children, too.
1010
01:27:14,780 --> 01:27:15,900
D'Orsi.
1011
01:27:18,610 --> 01:27:19,740
Good luck.
1012
01:27:26,960 --> 01:27:27,870
Track him.
1013
01:27:28,040 --> 01:27:29,380
Stay focused. Come on!
1014
01:27:31,380 --> 01:27:35,010
Delta section, prep vehicle.
No questions asked.
1015
01:28:37,490 --> 01:28:38,440
Last chance.
1016
01:29:08,770 --> 01:29:11,350
Very strange noise, bearing 0-1-5.
1017
01:29:11,520 --> 01:29:13,350
Like a propeller with flippers.
1018
01:29:16,480 --> 01:29:17,730
A combat swimmer.
1019
01:29:18,070 --> 01:29:21,490
Clearly, Titan is hostile
and its manoeuvres are offensive.
1020
01:29:21,610 --> 01:29:22,910
We must engage.
1021
01:29:24,660 --> 01:29:25,660
Captain?
1022
01:29:36,460 --> 01:29:37,550
Torpedoes ready.
1023
01:29:38,630 --> 01:29:40,630
Standing by to engage, captain.
1024
01:29:44,220 --> 01:29:45,260
Engage Titan!
1025
01:30:33,350 --> 01:30:34,640
Fire!
1026
01:30:34,940 --> 01:30:36,150
Delta section!
1027
01:30:37,480 --> 01:30:39,520
Fire in Delta section!
1028
01:30:41,230 --> 01:30:42,940
Masks on!
1029
01:31:05,880 --> 01:31:07,890
Admiral, hull's intact.
1030
01:31:08,340 --> 01:31:10,850
We're watertight
but fire in Delta section.
1031
01:31:11,010 --> 01:31:12,770
Send more men to Delta.
1032
01:31:13,100 --> 01:31:15,440
- We've lost Formidable.
- White noise.
1033
01:31:15,600 --> 01:31:16,940
Need a fixed position!
1034
01:31:19,270 --> 01:31:20,320
Where's D'Orsi?
1035
01:32:03,570 --> 01:32:05,740
Only your ears can save us.
1036
01:32:25,800 --> 01:32:27,130
I trust you.
1037
01:32:33,470 --> 01:32:35,680
Chanteraide! Breathe!
1038
01:32:58,080 --> 01:32:59,250
Inserting splice.
1039
01:32:59,410 --> 01:33:00,370
All clear?
1040
01:33:00,540 --> 01:33:01,540
Standing by.
1041
01:33:01,960 --> 01:33:03,080
Very good.
1042
01:33:14,850 --> 01:33:15,850
Weapons officer?
1043
01:33:16,010 --> 01:33:17,470
When you're ready, sir.
1044
01:33:19,270 --> 01:33:20,890
Control, this is XO.
1045
01:33:21,060 --> 01:33:23,020
Ready to enter President's code.
1046
01:33:23,190 --> 01:33:24,060
Copy that.
1047
01:33:24,770 --> 01:33:25,690
Captain,
1048
01:33:25,820 --> 01:33:27,070
when you're ready.
1049
01:33:58,470 --> 01:34:00,770
Countdown to enter President's code.
1050
01:34:08,320 --> 01:34:10,030
Ten... Nine...
1051
01:34:18,530 --> 01:34:20,240
Enter President's code.
1052
01:34:24,790 --> 01:34:25,960
Code confirmed.
1053
01:34:27,630 --> 01:34:29,000
Code confirmed.
1054
01:35:08,710 --> 01:35:09,540
Three minutes!
1055
01:35:09,710 --> 01:35:10,590
Let's go.
1056
01:35:16,130 --> 01:35:17,090
Silence!
1057
01:35:24,770 --> 01:35:27,100
Missile alignment underway.
Maintain course.
1058
01:35:27,600 --> 01:35:30,060
- I repeat, maintain course.
- Copy.
1059
01:35:30,190 --> 01:35:31,440
Helm is at 2-7-0.
1060
01:35:31,610 --> 01:35:32,820
Open missile door!
1061
01:35:33,150 --> 01:35:34,110
Copy.
1062
01:35:58,180 --> 01:35:59,430
Torpedo.
1063
01:36:02,850 --> 01:36:03,760
Torpedo alert!
1064
01:36:06,680 --> 01:36:08,940
Fired by Titan. Captain, break away.
1065
01:36:09,600 --> 01:36:11,690
Negative. Alignment underway.
1066
01:36:12,770 --> 01:36:14,610
- How long to launch?
- 160 secs!
1067
01:36:15,280 --> 01:36:17,700
- How long to torpedo impact?
- 120 secs.
1068
01:36:17,860 --> 01:36:20,370
- Torpedo is wire-guided.
- We must break away.
1069
01:36:22,700 --> 01:36:24,620
Let's make that wire snap. Torpedo!
1070
01:36:25,040 --> 01:36:26,450
Engage Titan!
1071
01:36:26,870 --> 01:36:28,710
Urgent launch, tube 2!
1072
01:36:28,830 --> 01:36:29,670
Bearing 0-5-9!
1073
01:36:29,790 --> 01:36:30,750
TORPEDO FIRED
1074
01:36:35,090 --> 01:36:38,260
Torpedo alert!
Headed straight for us, 900 m!
1075
01:36:42,390 --> 01:36:43,430
Quiet.
1076
01:36:43,720 --> 01:36:44,850
Quiet!
1077
01:36:45,060 --> 01:36:45,970
We expected it.
1078
01:36:46,350 --> 01:36:48,850
- We must break away.
- It's what he wants.
1079
01:36:48,980 --> 01:36:50,600
To snap the wire. I stay put.
1080
01:36:51,690 --> 01:36:52,980
Maintain course.
1081
01:36:53,810 --> 01:36:54,770
Go on, back off!
1082
01:36:54,900 --> 01:36:56,650
Snap your fucking wire!
1083
01:36:56,780 --> 01:36:59,030
Captain, Titan is not breaking away.
1084
01:36:59,570 --> 01:37:00,820
Torpedo, 700 m.
1085
01:37:00,990 --> 01:37:02,700
- 700 m!
- Accelerating on audio.
1086
01:37:03,660 --> 01:37:05,540
Veer right. Dive!
1087
01:37:06,700 --> 01:37:07,580
Chops!
1088
01:37:08,040 --> 01:37:09,460
Veer right! Dive!
1089
01:37:10,290 --> 01:37:11,620
Chops, what the hell!
1090
01:37:13,130 --> 01:37:14,710
Break away. We're gonna die!
1091
01:37:14,840 --> 01:37:16,130
Don't let me down.
1092
01:37:18,170 --> 01:37:19,090
Cut it out!
1093
01:37:21,680 --> 01:37:23,590
We gotta break away!
1094
01:37:24,760 --> 01:37:26,720
- We're gonna die!
- Stay focused.
1095
01:37:29,100 --> 01:37:30,810
Focus on your screens!
1096
01:37:38,400 --> 01:37:40,070
Captain, we're gonna catch it.
1097
01:37:40,990 --> 01:37:41,860
Masks on!
1098
01:37:46,120 --> 01:37:47,330
Hallowed be thy name
1099
01:37:48,160 --> 01:37:48,950
Masks on!
1100
01:37:49,240 --> 01:37:51,960
Your will be done
On Earth as it is in Heaven
1101
01:37:52,420 --> 01:37:53,370
Men!
1102
01:37:54,750 --> 01:37:56,340
It was an honour to sail with you.
1103
01:37:58,170 --> 01:37:59,550
We'll see this through!
1104
01:38:01,050 --> 01:38:02,680
I'll take guidance on manual.
1105
01:38:03,180 --> 01:38:04,890
Bring up torpedo telemetry.
1106
01:38:05,430 --> 01:38:07,390
Torpedo headed straight for target.
1107
01:38:07,510 --> 01:38:09,010
Time to missile launch?
1108
01:38:09,180 --> 01:38:10,100
40 seconds.
1109
01:38:10,770 --> 01:38:12,230
Buy ten more.
1110
01:38:12,770 --> 01:38:13,640
Deploy decoy!
1111
01:38:20,820 --> 01:38:21,530
FORMIDABLE
1112
01:38:21,650 --> 01:38:23,030
Solution uncertain. Target moving.
1113
01:38:23,570 --> 01:38:25,530
- No, that's a decoy.
- Sure, sir?
1114
01:38:25,660 --> 01:38:27,780
- Machine says no decoy.
- Come left.
1115
01:38:27,910 --> 01:38:30,950
- I know. Formidable's my baby.
- Coming left.
1116
01:38:34,290 --> 01:38:36,670
Captain, torpedo headed straight for us.
1117
01:38:36,830 --> 01:38:39,040
Cut engines and sonar. We play dead.
1118
01:38:43,590 --> 01:38:45,970
- It's gone!
- Watch. It'll reappear there.
1119
01:38:47,640 --> 01:38:48,800
Hold on.
1120
01:38:49,890 --> 01:38:50,600
Missile!
1121
01:38:50,720 --> 01:38:52,350
Launch authorised in 20 secs!
1122
01:38:52,480 --> 01:38:53,930
Torpedo impact, 15 secs.
1123
01:38:55,140 --> 01:38:56,150
It's over, sir.
1124
01:38:59,110 --> 01:38:59,940
FORMIDABLE
1125
01:39:00,070 --> 01:39:03,240
- Adopted!
- On target, solution positive.
1126
01:39:03,780 --> 01:39:04,990
Target reached, 10 secs!
1127
01:39:07,200 --> 01:39:09,530
Blow air tanks. Create double target!
1128
01:39:13,790 --> 01:39:15,500
Captain, launch authorised!
1129
01:40:16,560 --> 01:40:17,850
Survivors?
1130
01:40:18,770 --> 01:40:19,810
Anyone?
1131
01:40:21,270 --> 01:40:22,320
Anyone answer me?
1132
01:40:33,910 --> 01:40:34,830
Socks!
1133
01:40:35,370 --> 01:40:36,620
C'mon, Socks!
1134
01:40:54,640 --> 01:40:56,930
LAUNCH AUTHORISED
1135
01:40:57,770 --> 01:41:00,400
Control room, XO here. Do you copy?
1136
01:41:03,810 --> 01:41:05,400
Captain, do you copy?
1137
01:41:07,110 --> 01:41:08,400
Control, do you copy?
1138
01:41:10,410 --> 01:41:11,990
Control, answer me!
1139
01:41:14,620 --> 01:41:16,660
TUUM active. Sending distress message!
1140
01:41:16,950 --> 01:41:18,410
Negative, Chops.
1141
01:41:19,160 --> 01:41:20,870
First, we launch the missile.
1142
01:41:23,500 --> 01:41:25,300
No air in circuit!
1143
01:41:25,460 --> 01:41:26,550
Masks off!
1144
01:41:26,710 --> 01:41:27,840
Monoxide.
1145
01:41:28,670 --> 01:41:30,050
Air's contaminated, sir!
1146
01:41:30,220 --> 01:41:31,630
Evacuate control room.
1147
01:41:31,800 --> 01:41:33,050
Evacuate!
1148
01:41:34,510 --> 01:41:35,640
Come on, captain.
1149
01:41:48,400 --> 01:41:50,320
Stay with me. We're going up.
1150
01:42:15,390 --> 01:42:16,510
Captain...
1151
01:42:17,600 --> 01:42:19,350
Captain, Chanteraide here.
1152
01:42:21,060 --> 01:42:22,440
If you hear me...
1153
01:42:23,770 --> 01:42:25,400
You always trusted me.
1154
01:42:26,110 --> 01:42:27,480
Trust me one last time.
1155
01:42:28,440 --> 01:42:30,780
I beg you, do not launch a missile.
1156
01:42:31,650 --> 01:42:33,740
It would be a grievous error.
1157
01:42:40,660 --> 01:42:42,870
Most likely, these are my last words.
1158
01:42:46,170 --> 01:42:47,790
I hear the wolf's call.
1159
01:42:52,010 --> 01:42:53,420
Farewell, captain.
1160
01:44:24,930 --> 01:44:25,890
Take it.
1161
01:44:27,560 --> 01:44:30,400
- You, admiral.
- No, we'll get you out of here.
1162
01:44:33,820 --> 01:44:35,820
Socks, put it on. Now!
1163
01:44:37,190 --> 01:44:40,160
Your ears will blow.
Say goodbye to your eardrums.
1164
01:44:49,330 --> 01:44:50,630
In there!
1165
01:44:58,880 --> 01:44:59,840
Let's go!
1166
01:49:47,710 --> 01:49:53,470
THE WOLF'S CALL
1167
01:55:38,730 --> 01:55:41,030
Subtitles: Simon John
78831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.