Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:40,601
Look out!
2
00:00:45,039 --> 00:00:47,201
What's the matter with you?
Can't you see this truck?
3
00:00:47,275 --> 00:00:50,074
Hey, where are you
going? Come back here.
4
00:02:10,432 --> 00:02:13,561
Makes no sense. No sense at all, Ben.
5
00:02:13,636 --> 00:02:16,765
I mean, that cabbie ran
him down just like that.
6
00:02:17,108 --> 00:02:19,508
Moore had time to get one shot off.
7
00:02:19,577 --> 00:02:21,239
- Moore?
- Don Moore.
8
00:02:27,953 --> 00:02:30,046
Did you notify the
chaplain, the Chief's office?
9
00:02:30,122 --> 00:02:31,648
- Yes, sir.
- DA?
10
00:02:31,724 --> 00:02:33,021
Yes, sir.
11
00:02:34,526 --> 00:02:36,586
Let's take a look at that cab.
12
00:02:40,933 --> 00:02:44,630
Apparently, the cab driver
panicked after he rammed that rig.
13
00:02:44,704 --> 00:02:48,437
Maybe. It still isn't much of
a reason for Moore to be dead.
14
00:02:51,044 --> 00:02:53,707
I want lots of coverage on this, Dave.
15
00:02:54,948 --> 00:02:57,714
That gun certainly knocks
out the panic theory.
16
00:02:57,787 --> 00:03:01,153
Possibly used that gun on Moore, if
the cab hadn't been a handier weapon.
17
00:03:01,222 --> 00:03:03,691
Sure looks that way, Ben. Why?
18
00:03:04,359 --> 00:03:05,452
Fred!
19
00:03:09,932 --> 00:03:11,696
That's too bad about Moore.
20
00:03:11,768 --> 00:03:14,896
We heard most of it while we
were rolling. Anything to add?
21
00:03:14,971 --> 00:03:16,700
Well, nothing from the truck driver.
22
00:03:16,772 --> 00:03:19,902
The other witness is Philip Dressler
of the San Francisco Opera Company.
23
00:03:19,977 --> 00:03:21,842
Just got in on the Ansonia.
24
00:03:21,914 --> 00:03:26,817
Dressler says a porter at Pier 41
took his bag, threw it in this cab,
25
00:03:26,885 --> 00:03:28,854
the porter disappeared and the cab dug
26
00:03:28,855 --> 00:03:30,821
out fast. Witnesses
corroborated the story.
27
00:03:30,822 --> 00:03:32,758
- That Dressler's bag?
- Yeah.
28
00:03:32,825 --> 00:03:36,420
We'll book it for evidence. Run
it through the lab for prints.
29
00:03:36,495 --> 00:03:37,985
This Dressler seems pretty reputable.
30
00:03:38,063 --> 00:03:39,589
You don't think his bag
means anything, do you?
31
00:03:39,665 --> 00:03:41,759
I don't know what to think.
The whole case doesn't add up.
32
00:03:41,835 --> 00:03:44,236
What about this cab
driver, Fred? You make him?
33
00:03:44,305 --> 00:03:46,135
No. No ID, wallet, nothing.
34
00:03:46,206 --> 00:03:50,337
Call the cab company, get a rundown
on the cab. It's possibly hot.
35
00:03:50,444 --> 00:03:53,744
And run that gun, too.
When the coroner arrives,
36
00:03:53,815 --> 00:03:55,975
tell him we want a set of his
prints as soon as we can get them.
37
00:03:56,050 --> 00:03:57,040
Run them though the Bureau.
38
00:03:57,119 --> 00:03:58,482
Can't identify them, we'll
get a FBI make on them.
39
00:03:58,553 --> 00:04:00,748
- All right, Ben.
- See you, Fred.
40
00:04:00,821 --> 00:04:04,089
I see this cab's coming at me,
like suicide's back in style.
41
00:04:04,160 --> 00:04:06,218
- Are you Mr. Dressler?
- Yes, that's right.
42
00:04:06,294 --> 00:04:08,558
Well, I'm Lieutenant Guthrie.
This is Inspector Quine.
43
00:04:08,630 --> 00:04:09,963
How do you do, gentlemen?
44
00:04:10,033 --> 00:04:11,750
Well, it's unfortunate we have to meet
45
00:04:11,751 --> 00:04:13,468
under these awful
circumstances, I know.
46
00:04:13,536 --> 00:04:17,529
We meet a lot of people under
unpleasant circumstances, Mr. Dressler.
47
00:04:17,607 --> 00:04:20,543
I understand that that bag
in that cab belongs to you.
48
00:04:20,610 --> 00:04:23,410
- That's correct, sir.
- Mind describing the contents for us?
49
00:04:23,481 --> 00:04:27,645
Not at all. There's really nothing of
value in the bag. Some personal things,
50
00:04:27,719 --> 00:04:29,847
and a few knickknacks I
picked up in Hong Kong.
51
00:04:29,922 --> 00:04:31,354
What kind of knickknacks?
52
00:04:31,422 --> 00:04:37,555
A few ebony pieces and a rather unusual
statuette. I think that's about it.
53
00:04:37,630 --> 00:04:39,656
Is the statuette very valuable?
54
00:04:39,733 --> 00:04:41,459
You mean valuable enough
to have this happen?
55
00:04:41,531 --> 00:04:43,694
We're looking for
some kind of a motive.
56
00:04:43,769 --> 00:04:46,260
I only paid $20 for it.
57
00:04:46,338 --> 00:04:49,069
Now, you told Inspector Asher
this porter took your bag,
58
00:04:49,142 --> 00:04:50,633
threw it in a taxi cab
and the cab took off
59
00:04:50,711 --> 00:04:53,178
- without waiting for you, is that right?
- That's absolutely right, sir.
60
00:04:53,246 --> 00:04:55,272
You know, stealing a bag
that's worth nothing, it...
61
00:04:55,350 --> 00:04:57,680
Well, it seems pretty
senseless, doesn't it?
62
00:04:57,751 --> 00:05:00,118
It would be, except
two people are dead.
63
00:05:00,187 --> 00:05:02,451
Would you recognize this
porter if you saw him again?
64
00:05:02,523 --> 00:05:05,357
Possibly, possibly not.
I'd be glad to try, though.
65
00:05:05,427 --> 00:05:06,915
We'd appreciate it, Mr. Dressler.
66
00:05:06,993 --> 00:05:10,193
- What is your address?
- 3960 Lake Street.
67
00:05:10,266 --> 00:05:12,756
- Phone?
- Seabright 10711.
68
00:05:12,834 --> 00:05:14,235
We might be calling on you.
69
00:05:14,305 --> 00:05:16,999
Well, I'll be at the opera
house most of the afternoon.
70
00:05:17,072 --> 00:05:19,871
All right, Mr. Dressler.
That'll be all for now. Thanks.
71
00:05:19,943 --> 00:05:21,535
Well, what about my bag?
72
00:05:21,611 --> 00:05:23,044
Well, we'll have to
hold it for a while.
73
00:05:23,112 --> 00:05:26,013
The crime lab will want to go
over it for fingerprints and so on.
74
00:05:26,082 --> 00:05:29,246
Yes, of course. Well,
good day, gentlemen.
75
00:05:29,320 --> 00:05:30,583
Good day.
76
00:05:36,127 --> 00:05:41,190
Why, Ben? No rhyme, no
reason. Yet Don Moore is dead.
77
00:05:49,774 --> 00:05:53,176
The gun is as dead as your
cab driver, fellows. I'm sorry.
78
00:05:53,245 --> 00:05:55,214
We can usually bring the
serial number right out,
79
00:05:55,282 --> 00:05:57,511
no matter how well
it's been filed down,
80
00:05:57,583 --> 00:06:02,850
but in this case it's been completely
gouged out, probably by a gunsmith.
81
00:06:02,922 --> 00:06:05,586
Somebody sure wanted to
guarantee it couldn't be traced.
82
00:06:05,660 --> 00:06:07,786
It's a pro's gun, all right.
83
00:06:13,134 --> 00:06:17,003
Lab. Thompson speaking. Yeah,
yeah, he's right here. Ben.
84
00:06:21,979 --> 00:06:23,205
Guthrie.
85
00:06:25,115 --> 00:06:26,639
You did? Fine.
86
00:06:29,721 --> 00:06:30,777
Who?
87
00:06:35,292 --> 00:06:37,486
What does his rap sheet show?
88
00:06:41,600 --> 00:06:45,537
Well, try and confirm his last
address and let us know, will you?
89
00:06:45,971 --> 00:06:47,132
All right, thanks.
90
00:06:49,574 --> 00:06:51,805
The B of I made the cab driver.
91
00:06:51,879 --> 00:06:53,777
The coroner's got the
prints right over there.
92
00:06:53,845 --> 00:06:56,610
His name is James Sanford
Jenkins, nicknamed Lefty.
93
00:06:56,682 --> 00:06:57,672
What are his priors?
94
00:06:57,751 --> 00:07:00,844
His rap sheet shows his
last big fall was at Q.
95
00:07:01,020 --> 00:07:03,113
Did five years on a 211 robbery.
96
00:07:03,189 --> 00:07:06,183
Drove the getaway car
in a Sausalito bank job.
97
00:07:06,261 --> 00:07:08,489
He's supposed to be one of
the best wheelmen on the coast.
98
00:07:08,561 --> 00:07:10,428
Maybe we're getting somewhere.
99
00:07:10,497 --> 00:07:12,968
Norm, did you get any
prints off Dressler's bag?
100
00:07:13,033 --> 00:07:14,295
Yeah, we lifted a good clear set,
101
00:07:14,368 --> 00:07:16,804
but they don't match up
with anything we have here.
102
00:07:16,872 --> 00:07:19,670
Well, maybe they will later
when we get the FBI make.
103
00:07:19,742 --> 00:07:24,405
Hey, now. She shows up hollow under the
lights, and there's something inside.
104
00:07:49,373 --> 00:07:52,639
I'm sure it's heroin. Give
it the Marquis reagent test.
105
00:07:52,711 --> 00:07:53,803
All right.
106
00:07:53,879 --> 00:07:57,316
If that's the pure stuff, there's enough in
there to fix every addict in San Francisco
107
00:07:57,383 --> 00:07:58,372
for the next two weeks.
108
00:07:58,450 --> 00:08:01,351
And after it's cut, it'll
be worth over $100,000.
109
00:08:01,420 --> 00:08:04,515
What was it Dressler said?
Just a few knickknacks?
110
00:08:04,591 --> 00:08:06,023
We'll get him in here fast.
111
00:08:06,091 --> 00:08:08,584
No, Al, we'll go and talk
to him. The opera house.
112
00:08:09,262 --> 00:08:10,524
How do we handle it?
113
00:08:10,597 --> 00:08:13,032
We'll soft-pedal it. We won't tip.
114
00:08:13,534 --> 00:08:17,802
Thompson, I want a dummy package
of milk sugar in that same wrapping.
115
00:08:17,874 --> 00:08:20,306
And put the statuette together
exactly the way it was.
116
00:08:20,374 --> 00:08:21,467
Okay.
117
00:08:21,543 --> 00:08:24,979
Then the plan is that we let Dressler
make the delivery if he's guilty.
118
00:08:25,045 --> 00:08:27,914
Well, obviously this is a big
narcotics smuggling operation.
119
00:08:27,985 --> 00:08:31,579
There's more than one man
responsible for Don Moore's death.
120
00:08:31,654 --> 00:08:33,748
But I want to get them all.
121
00:09:09,995 --> 00:09:12,623
Where can we find
Mr. Dressler, please?
122
00:09:12,698 --> 00:09:17,102
In his office, down the corridor
there, second door to your right.
123
00:09:17,170 --> 00:09:18,798
- Thank you.
- Okay.
124
00:09:21,041 --> 00:09:25,003
There was sure a slew of stuff
in here to mark and photograph.
125
00:09:25,081 --> 00:09:27,445
We might need a record
of it for evidence.
126
00:09:27,515 --> 00:09:30,973
Yeah, but suppose Dressler
spots our marks on these items.
127
00:09:31,052 --> 00:09:34,420
That'll throw the whole plan
out the window, won't it?
128
00:09:34,489 --> 00:09:35,922
I don't think so.
129
00:09:35,991 --> 00:09:39,258
If our friend Dressler can spot
police identification marks,
130
00:09:39,330 --> 00:09:40,760
at least we'll know
one thing about him.
131
00:09:40,828 --> 00:09:43,264
- And what's that?
- He's guilty.
132
00:09:44,635 --> 00:09:45,692
Yes?
133
00:09:48,405 --> 00:09:51,498
Gentlemen. I didn't
expect to see you so soon.
134
00:09:51,574 --> 00:09:53,167
I see you brought my
bag. Thank you very much.
135
00:09:53,244 --> 00:09:55,711
Yes, we want to talk to you
about the porter that took it.
136
00:09:55,778 --> 00:09:57,542
Do you think you could identify him?
137
00:09:57,615 --> 00:09:59,084
I don't know, possibly.
138
00:09:59,151 --> 00:10:01,175
We'd appreciate it if you'd
come down to the Hall of Justice
139
00:10:01,253 --> 00:10:02,743
tomorrow morning at 9:00,
140
00:10:02,821 --> 00:10:06,052
and take a look at the porters who
worked the Ansonia dock in the lineup.
141
00:10:06,124 --> 00:10:09,721
You might be able to recognize the man
who took the bag and threw it in the cab.
142
00:10:09,796 --> 00:10:11,283
Well, yes, I'd be glad to.
143
00:10:11,363 --> 00:10:13,958
Good. There's one thing
more, Mr. Dressler.
144
00:10:14,034 --> 00:10:16,627
We'll have to check the
contents of the bag with you.
145
00:10:16,702 --> 00:10:20,003
We like to be sure nothing's
missing before we release it.
146
00:10:20,440 --> 00:10:22,271
Of course, of course.
147
00:10:23,011 --> 00:10:25,206
Do you mind? I think over on the
table we'd have a little more room.
148
00:10:25,280 --> 00:10:27,406
- Sure.
- Thank you very much.
149
00:10:28,048 --> 00:10:32,280
You know, I still don't know why
anyone would want to steal this bag.
150
00:10:38,993 --> 00:10:43,865
Let's see. Yes, everything
seems to be here all right.
151
00:10:44,200 --> 00:10:45,393
Here's an interesting item.
152
00:10:45,467 --> 00:10:48,733
Yes, I found that in a
curio shop in Hong Kong.
153
00:10:48,805 --> 00:10:50,206
Beautiful carving, isn't it?
154
00:10:50,275 --> 00:10:52,764
You know, it's amazing the
buys you can still find.
155
00:10:52,842 --> 00:10:55,812
- But you do have to know your merchandise.
- I can well imagine.
156
00:10:55,880 --> 00:10:57,813
Now here's a case in point.
157
00:10:57,881 --> 00:11:00,874
Day I was leaving Hong Kong, an
Oriental came to my room with this.
158
00:11:00,952 --> 00:11:04,580
Said one of the local antique
merchants thought I might be interested.
159
00:11:04,655 --> 00:11:07,180
Well, when he told
me the price, I was.
160
00:11:07,258 --> 00:11:08,816
How much did you say
you paid for that again?
161
00:11:08,894 --> 00:11:12,796
$20. Can you imagine? Must
be 400 or 500 years old.
162
00:11:12,864 --> 00:11:15,230
Certainly sounds like a great buy.
163
00:11:15,300 --> 00:11:16,769
What would you say it's worth here?
164
00:11:16,837 --> 00:11:18,599
Well, if I were
interested in selling it,
165
00:11:18,670 --> 00:11:22,105
I'm sure I'd get a great
deal more than I paid for it.
166
00:11:22,173 --> 00:11:24,940
Well, thanks, Mr. Dressler. See
you at the lineup tomorrow morning.
167
00:11:25,012 --> 00:11:27,479
- Yes, of course.
- Good day, Mr. Dressler.
168
00:11:27,547 --> 00:11:28,536
Good afternoon, gentlemen.
169
00:11:32,352 --> 00:11:35,050
I still think we should have
booked him on possession, Ben,
170
00:11:35,123 --> 00:11:38,058
and then turned him over to
Customs on the smuggling rap.
171
00:11:38,125 --> 00:11:40,595
- Both cases seem open and shut.
- Maybe they are.
172
00:11:40,663 --> 00:11:42,391
But if Dressler's involved
with a narcotics ring,
173
00:11:42,464 --> 00:11:44,398
he's more good to
us out on the street.
174
00:11:44,466 --> 00:11:46,732
We can pick him up any time.
175
00:11:46,803 --> 00:11:47,927
If he's smuggling
heroin, sooner or later,
176
00:11:48,002 --> 00:11:50,633
he's going to have to try and make
contact with his connection here.
177
00:11:55,879 --> 00:12:00,077
Inspector's operator.
Inspector Asher, please.
178
00:12:02,620 --> 00:12:06,317
Fred, Ben. We just left
Dressler at the opera house.
179
00:12:06,391 --> 00:12:10,020
I want a 24-hour tail on
him and his house staked out.
180
00:12:10,094 --> 00:12:11,187
That's right.
181
00:12:11,263 --> 00:12:14,323
And I want all the porters who
are on the Ansonia dock today
182
00:12:14,400 --> 00:12:16,961
brought in tomorrow
morning for the lineup.
183
00:12:17,969 --> 00:12:21,668
Well, ask them if they'll
cooperate, but I want them there.
184
00:12:22,408 --> 00:12:24,309
Well, if you want us, we'll
be in Chester McPhee's office
185
00:12:24,377 --> 00:12:26,470
at the Customs House. Yeah.
186
00:12:44,565 --> 00:12:45,828
Come in.
187
00:12:49,637 --> 00:12:52,164
- Ben, Al, sit down.
- Hello, Chet.
188
00:12:52,841 --> 00:12:56,277
Chet, a tourist's valise got
two men killed this morning.
189
00:12:56,344 --> 00:12:58,609
One of them was a police
officer named Don Moore.
190
00:12:58,681 --> 00:12:59,875
- I'm sorry, Ben.
- So am I,
191
00:12:59,949 --> 00:13:01,645
because the bag was
cleared through Customs.
192
00:13:01,718 --> 00:13:03,015
What was the contraband?
193
00:13:03,086 --> 00:13:06,886
A quarter kilo of heroin,
concealed in an Oriental statuette.
194
00:13:07,926 --> 00:13:09,290
That's a lot of junk
to miss, isn't it?
195
00:13:09,359 --> 00:13:11,589
I don't want to see any
of the boys get killed,
196
00:13:11,662 --> 00:13:13,494
especially through someone
else's carelessness.
197
00:13:13,565 --> 00:13:14,657
What?
198
00:13:15,300 --> 00:13:16,962
Take it easy, Ben.
199
00:13:19,137 --> 00:13:21,868
Ben feels pretty
badly about this, Chet.
200
00:13:22,141 --> 00:13:24,575
I know, Al, and I don't blame him.
201
00:13:24,777 --> 00:13:28,373
Approximately 130 million people
are cleared through Customs
202
00:13:28,448 --> 00:13:33,011
nationwide every year. And my baby
is the biggest port on the coast.
203
00:13:35,087 --> 00:13:37,648
Come here, Ben, I want
to show you something.
204
00:13:38,894 --> 00:13:42,954
Now, this area is the chief target in
the country for running in narcotics.
205
00:13:43,198 --> 00:13:47,566
Forty-five hundred ships a year,
almost 400 a month, come into this port.
206
00:13:47,635 --> 00:13:49,830
That's about one
million people annually.
207
00:13:49,905 --> 00:13:51,462
Now, my men are the
best in the business,
208
00:13:51,539 --> 00:13:54,735
but there's just not enough of them to
go around, there are too many loopholes.
209
00:13:54,808 --> 00:13:56,607
And that's why, now and
then, we miss a big one.
210
00:13:56,678 --> 00:14:00,011
I'm sorry, Chet. Maybe we
can help each other on this.
211
00:14:00,082 --> 00:14:01,879
What's your rundown, Ben?
212
00:14:01,951 --> 00:14:05,147
Well, the bag belonged to a man
named Dressler. Philip Dressler.
213
00:14:05,220 --> 00:14:07,054
He came in on the
Ansonia this morning.
214
00:14:07,125 --> 00:14:10,114
Philip Dressler? Why, he'd
never risk his reputation
215
00:14:10,192 --> 00:14:13,426
by being involved with narcotics,
and he certainly doesn't need money.
216
00:14:13,498 --> 00:14:16,954
We've interrogated him, of
course, without tipping him.
217
00:14:17,668 --> 00:14:19,638
He tells a pretty straight story.
218
00:14:19,705 --> 00:14:23,573
He said he bought the statuette from
an unidentified Oriental in Hong Kong.
219
00:14:24,310 --> 00:14:25,535
How'd you handle it?
220
00:14:25,608 --> 00:14:27,339
We replaced the heroin
with a dummy shipment,
221
00:14:27,412 --> 00:14:30,677
then returned the statuette
and the bag to him.
222
00:14:30,749 --> 00:14:33,185
But we have Dressler
under 24-hour stakeout now.
223
00:14:33,253 --> 00:14:35,515
It sounds like the usual MO.
224
00:14:35,587 --> 00:14:38,022
- You've run across it before?
- Tourists.
225
00:14:38,090 --> 00:14:41,253
Reputable travelers being
used as innocent smugglers.
226
00:14:41,328 --> 00:14:43,729
And I'd say that's what
happened to Dressler.
227
00:14:43,798 --> 00:14:46,321
A shipment of heroin
is planted on him.
228
00:14:46,399 --> 00:14:50,427
He brings the stuff in through
Customs, doesn't suspect a thing.
229
00:14:50,504 --> 00:14:54,567
Once past us, his bags get
stolen, it's just that simple.
230
00:14:54,642 --> 00:14:58,410
How can a handful of agents check out
every single tourist that goes through?
231
00:14:58,481 --> 00:15:03,783
Precisely. Sure, we get tips from
overseas about narcotic shipments.
232
00:15:03,853 --> 00:15:06,412
We nab them just as
soon as they hit port,
233
00:15:06,488 --> 00:15:10,186
and we know who the regular runners
are, and which seamen are suspect.
234
00:15:10,260 --> 00:15:14,664
But where do you look if every tourist
who comes in is a potential runner?
235
00:15:16,498 --> 00:15:19,868
This man's first long fall was in '46.
236
00:15:20,339 --> 00:15:26,402
He did three and a half in Q on a 211.
In '50 he was back in, same conviction.
237
00:15:27,211 --> 00:15:31,649
Now, he's finally hit bottom.
All right, get out, all of you.
238
00:15:39,593 --> 00:15:44,120
You all know about Officer Don Moore being
deliberately run down and killed yesterday
239
00:15:44,197 --> 00:15:47,325
by a cab driver known
as Lefty Jenkins.
240
00:15:47,400 --> 00:15:51,426
Now, we hope this lineup will show
up the porter who worked with Jenkins.
241
00:15:51,503 --> 00:15:55,409
Mr. Philip Dressler, who saw the porter,
is sitting in with us this morning
242
00:15:55,478 --> 00:16:00,038
while we run through the 31 porters who
work for the Ansonia Steamship Lines.
243
00:16:01,515 --> 00:16:03,712
All right, bring on the line.
244
00:16:04,186 --> 00:16:08,383
Okay, boys, this way.
Right up the stairs.
245
00:16:15,566 --> 00:16:20,833
Move a little farther down,
please. That's it. Now spread out.
246
00:16:20,905 --> 00:16:23,531
We thank you gentlemen
for your cooperation.
247
00:16:23,606 --> 00:16:27,703
We know it isn't pleasant to be standing
up there like goldfish in a bowl.
248
00:16:27,778 --> 00:16:31,615
Look, we don't mind cooperating,
but let's get it over with.
249
00:16:31,685 --> 00:16:33,480
This is costing us money.
250
00:16:33,551 --> 00:16:36,521
We'll get it over with
just as fast as possible.
251
00:16:36,588 --> 00:16:40,047
Now, if you'll all straighten
up and face forward, please.
252
00:16:40,126 --> 00:16:42,251
Now, first man step forward.
253
00:16:43,595 --> 00:16:45,154
Now turn to your right, please.
254
00:16:45,231 --> 00:16:46,756
No, to the right.
255
00:16:46,967 --> 00:16:49,365
That's it. Now to the left.
256
00:16:51,171 --> 00:16:52,900
Okay, step back.
257
00:16:52,972 --> 00:16:54,965
Next man forward, please.
258
00:16:55,277 --> 00:16:57,142
Down the stairs, please.
259
00:17:04,385 --> 00:17:10,053
Step back, please. Thank you. Next man.
Okay, to your left. Fine, step back.
260
00:17:10,124 --> 00:17:13,994
Next man. Step back. Third man.
261
00:17:14,896 --> 00:17:16,866
Would you remove your glasses, please?
262
00:17:16,933 --> 00:17:19,493
Thank you. All right,
thank you, gentlemen.
263
00:17:21,538 --> 00:17:23,232
Step down, boys.
264
00:17:23,473 --> 00:17:28,740
All right, thank you. Step back.
Next man. Turn to your right.
265
00:17:29,581 --> 00:17:35,850
That's it. Now to the left. All right, step
back. Now, the last man forward, please.
266
00:17:37,422 --> 00:17:43,953
Turn to your right. And to your
left. Okay, step back, please.
267
00:17:51,270 --> 00:17:55,537
Okay, I want to thank you for your
cooperation. That's all, gentlemen.
268
00:18:00,381 --> 00:18:02,406
Well, that's it for today.
269
00:18:12,862 --> 00:18:14,725
I'm sorry, but I just wasn't sure.
270
00:18:14,796 --> 00:18:16,526
Well, none of them came even close?
271
00:18:16,598 --> 00:18:19,158
Yes and no. You know what I mean?
272
00:18:20,002 --> 00:18:23,734
Well, it's like a waiter, you order lunch
and you just concentrate on the menu.
273
00:18:23,805 --> 00:18:25,934
No one ever remembers
what his waiter looks like.
274
00:18:26,009 --> 00:18:28,943
The same thing yesterday with that
porter. I never did get a good look at him.
275
00:18:29,011 --> 00:18:30,638
Well, thanks very
much for coming down.
276
00:18:30,712 --> 00:18:32,305
Will you see Mr.
Dressler gets home, Fred?
277
00:18:32,382 --> 00:18:33,476
Sure.
278
00:18:36,221 --> 00:18:39,951
Finally ran down Lefty Jenkins'
address, 11 Kent Street.
279
00:19:15,362 --> 00:19:17,024
If you need me, I'll be downstairs.
280
00:19:17,099 --> 00:19:18,691
- Thanks.
- Thanks.
281
00:19:25,139 --> 00:19:28,338
Jenkins certainly had a great
spot here for a Halloween party.
282
00:19:28,411 --> 00:19:32,471
Yeah, no self-respecting witch
would bring a broom into this trap.
283
00:19:53,606 --> 00:19:55,333
Al, a fit.
284
00:19:56,575 --> 00:20:01,012
The coroner's report will probably
show the usual number of needle marks.
285
00:20:02,016 --> 00:20:05,110
You know, if Jenkins had a big habit,
that could account for a wheelman
286
00:20:05,185 --> 00:20:09,122
with his reputation piling
into that rig on a routine job.
287
00:20:09,190 --> 00:20:13,956
He might have needed a fix pretty bad,
lost his control, lost his coordination.
288
00:20:14,896 --> 00:20:17,364
- You know, one thing bothers me, though.
- What's that?
289
00:20:17,432 --> 00:20:21,059
Why a well-organized operation
would hire a junkie as a wheelman.
290
00:20:21,134 --> 00:20:23,764
You know, that could be the
mistake that'll nail them, Ben.
291
00:20:23,838 --> 00:20:25,830
Folsom's full of mistakes.
292
00:20:25,908 --> 00:20:27,876
Let's prowl the rest of this
place and get out of here.
293
00:20:27,944 --> 00:20:29,741
I'm in favor of that.
294
00:20:36,553 --> 00:20:39,921
I wonder where that lab man
is. He ought to be here by now.
295
00:20:39,991 --> 00:20:43,449
If this mark is in our file, it'll
give us one more guy to talk to
296
00:20:43,527 --> 00:20:46,758
about Jenkins and his
playmates, his laundryman.
297
00:20:47,097 --> 00:20:51,558
Any relationship between Jenkins and
a laundryman is purely coincidental.
298
00:20:56,340 --> 00:21:01,335
Al, there's a funny thing about this calendar,
two days are circled, and one is yesterday.
299
00:21:01,412 --> 00:21:05,282
Yesterday? That's the day
Jenkins got himself killed.
300
00:21:05,352 --> 00:21:08,115
Hey, maybe he was
psychic. What's the other?
301
00:21:08,187 --> 00:21:10,248
- Tomorrow.
- Tomorrow?
302
00:21:11,789 --> 00:21:13,885
Do you suppose he was
scheduled for a repeat,
303
00:21:13,961 --> 00:21:16,123
you know, to pick up another
dope shipment for tomorrow?
304
00:21:20,034 --> 00:21:23,526
A 901 just came over the air for you as
we were driving up, Ben. Call your office.
305
00:21:23,604 --> 00:21:25,630
All right, thanks, Murry. Go
over the whole place thoroughly,
306
00:21:25,707 --> 00:21:26,832
and let me know if you
come up with anything.
307
00:21:26,907 --> 00:21:27,999
- Right.
- See you, Murry.
308
00:21:28,076 --> 00:21:29,202
Okay.
309
00:21:33,849 --> 00:21:35,647
Okay, we'll cover it.
310
00:21:40,623 --> 00:21:42,921
Coast Guard just found
a John Doe in the bay.
311
00:21:42,992 --> 00:21:45,984
They're bringing the body in now.
Dressed in a porter's uniform.
312
00:21:54,371 --> 00:21:57,772
He's one of the porters we
saw in the lineup, all right.
313
00:21:57,841 --> 00:22:01,973
- Sure bet he's been murdered.
- They're eliminating each other, all right.
314
00:22:02,048 --> 00:22:05,779
But for every one you get rid of,
there's two more ready and waiting.
315
00:22:15,796 --> 00:22:18,196
Fasten your seatbelts, please.
316
00:22:18,265 --> 00:22:22,532
We're coming in now, sir. Would you
mind extinguishing your cigarette?
317
00:22:22,768 --> 00:22:26,832
We're coming in now, sir. Would
you fasten your seatbelts, please?
318
00:22:27,644 --> 00:22:29,632
Please fasten your seatbelts.
319
00:22:29,709 --> 00:22:30,803
Case.
320
00:22:34,918 --> 00:22:39,320
Julie, you take this whole business
about the subjunctive, I don't know...
321
00:22:39,788 --> 00:22:44,248
All right, Dancer, all right. What's
so difficult about the subjunctive?
322
00:22:44,326 --> 00:22:48,058
Well, you take this, for instance.
"If I was you... ' ' You know?
323
00:22:48,997 --> 00:22:53,491
That's all wrong. It says
here, "If I were you... ' '
324
00:22:54,604 --> 00:22:56,574
How far can you go
with this special stuff?
325
00:22:56,641 --> 00:23:00,975
It sets you up, Dancer. It
sets you up. Remember that.
326
00:23:01,646 --> 00:23:04,773
How many characters do you know
hang around street corners can say,
327
00:23:04,849 --> 00:23:07,285
"If I were you"? How many, huh?
328
00:23:08,386 --> 00:23:10,980
- Lf I were you.
- Lf I were you.
329
00:23:12,226 --> 00:23:13,623
Yeah, yeah, I see.
330
00:23:14,626 --> 00:23:18,927
It's going to be a good day.
A real good one. I can feel it.
331
00:23:18,998 --> 00:23:22,663
It's going to be a tight one,
Julian, that's what it's going to be.
332
00:23:22,769 --> 00:23:24,133
In and out.
333
00:23:24,538 --> 00:23:27,406
No, Dancer, it's
going to be a good one.
334
00:24:20,097 --> 00:24:22,158
Look, are you Dancer?
335
00:24:22,235 --> 00:24:23,635
Who are you?
336
00:24:24,670 --> 00:24:28,072
I'm McLain, you know. Sandy McLain.
337
00:24:28,141 --> 00:24:30,109
I don't know any McLain.
338
00:24:34,249 --> 00:24:36,614
Look, you see, Jenkins
got himself killed.
339
00:24:36,684 --> 00:24:38,482
- So?
- So he's out.
340
00:24:39,821 --> 00:24:42,381
I mean, it's just as simple as that.
341
00:24:45,693 --> 00:24:48,789
Look, I brought the car along.
Would you like to take a look at it?
342
00:24:48,864 --> 00:24:50,125
What car?
343
00:24:51,500 --> 00:24:53,594
The car we're going to use.
344
00:25:02,778 --> 00:25:05,372
- How do you like it?
- How does he like what?
345
00:25:05,448 --> 00:25:06,712
The car.
346
00:25:08,853 --> 00:25:11,047
- Who are you?
- He says McLain.
347
00:25:11,554 --> 00:25:12,818
What do you want?
348
00:25:12,890 --> 00:25:15,552
- I'm your wheelman.
- Wheelman?
349
00:25:15,627 --> 00:25:17,822
Yeah, I'm going to drive
you. You know, on the job.
350
00:25:17,895 --> 00:25:20,365
Job? Why, we're here
to see the sights.
351
00:25:20,433 --> 00:25:24,369
What sights? What's the matter?
You think I'm a cop or something?
352
00:25:24,437 --> 00:25:26,335
Why don't you call our people?
353
00:25:26,404 --> 00:25:28,669
Yeah, yeah, I'll call Chicago.
354
00:25:29,009 --> 00:25:32,843
Chicago? Now wait a minute. I
was told you guys were from Miami.
355
00:25:33,380 --> 00:25:35,575
Yeah, you know, I could
believe it, with them tans.
356
00:25:35,649 --> 00:25:38,051
You've got a lucky sense
of geography, my friend.
357
00:25:38,120 --> 00:25:42,020
Maybe. Why don't you give us a name?
358
00:25:44,158 --> 00:25:46,786
Lasky. Lasky sent you.
359
00:25:47,628 --> 00:25:54,262
Okay. I don't like the car. I like
my wheels stored in a prepared drop.
360
00:25:54,704 --> 00:25:57,639
I like them kept under
cover till I'm ready.
361
00:25:58,309 --> 00:26:01,332
I want my plates snatched not
more than one hour before I move.
362
00:26:01,409 --> 00:26:03,002
Return it. It's too new.
363
00:26:03,078 --> 00:26:07,210
Look, you don't get it. You see, I rented
this car with a fake set of credit cards,
364
00:26:07,283 --> 00:26:11,413
a phony driver's license, and
I fixed it up all by myself,
365
00:26:11,487 --> 00:26:13,480
so nobody's going to catch us.
366
00:26:13,558 --> 00:26:16,524
Because she's so souped-up
nobody can catch us.
367
00:26:16,591 --> 00:26:18,220
Maybe the clerk will remember you.
368
00:26:18,295 --> 00:26:20,492
No, a chance in a thousand.
369
00:26:20,566 --> 00:26:22,555
It's one chance too many.
370
00:26:27,606 --> 00:26:31,168
It's your mug in the lineup,
not ours, if you get caught.
371
00:26:31,876 --> 00:26:34,176
We got a cool car for a change.
372
00:26:35,615 --> 00:26:37,844
I'd like to meet our employer.
373
00:26:38,184 --> 00:26:42,588
This spread, all rented,
no check-in. No luggage.
374
00:26:42,656 --> 00:26:47,184
No bellhops remembering how much
you tipped them. That's sharp.
375
00:26:48,229 --> 00:26:49,857
I got your money.
376
00:26:58,074 --> 00:26:59,437
You going to count it?
377
00:26:59,507 --> 00:27:03,672
Dancer never counts. Nobody
ever gave us a short count yet.
378
00:27:21,600 --> 00:27:23,864
Well, it could be the
porter who stole my bag.
379
00:27:23,935 --> 00:27:25,402
Are you sure?
380
00:27:25,872 --> 00:27:26,860
Well, I'd hate to say "yes,"
381
00:27:26,938 --> 00:27:29,873
and then find that the man who
was responsible was still at large.
382
00:27:29,941 --> 00:27:31,807
- Yeah, sure.
- Would it help your memory at all
383
00:27:31,878 --> 00:27:34,402
to know that the fingerprints we found
on your grip match the fingerprints
384
00:27:34,479 --> 00:27:35,742
of that man in there?
385
00:27:35,815 --> 00:27:37,545
- Do they?
- They do.
386
00:27:38,483 --> 00:27:43,046
Well, then, I guess that's it. Yes,
he does look like the man at that.
387
00:27:50,963 --> 00:27:52,398
Who was he, Ben?
388
00:27:52,467 --> 00:27:55,732
His name is Blinky Simms. He
has a long record with the FBI.
389
00:27:55,804 --> 00:27:57,465
How was he killed?
390
00:27:57,772 --> 00:28:00,764
- Someone gave him a shot that was hot.
- "Hot"?
391
00:28:01,209 --> 00:28:06,546
Blinky was on heroin. He was probably
promised a fix for stealing your bag.
392
00:28:06,615 --> 00:28:11,609
Instead, he got a hot-shot, a deadly poison
injected directly into the bloodstream.
393
00:28:13,390 --> 00:28:16,757
Well, thanks very much for
coming down, Mr. Dressler.
394
00:28:17,094 --> 00:28:18,719
This has all been quite
upsetting, gentlemen,
395
00:28:18,794 --> 00:28:22,164
but if you need me for
anything else, please call me.
396
00:28:28,840 --> 00:28:32,607
I don't like Mr. Philip
Dressler. Too smooth.
397
00:28:32,945 --> 00:28:37,680
Well, like him or not, he's clean as a plaster
saint as far as we're concerned right now.
398
00:28:46,293 --> 00:28:49,259
How does it feel to
make five G's in one day?
399
00:28:49,328 --> 00:28:52,458
Dancer derives no
particular feeling from it.
400
00:28:52,533 --> 00:28:54,160
No, not much.
401
00:28:57,239 --> 00:29:00,606
I've been watching you, McLain.
You've been coming on too big.
402
00:29:00,675 --> 00:29:01,936
I don't like that.
403
00:29:02,009 --> 00:29:05,002
- Look, I just...
- Please, we prefer as little conversation
404
00:29:05,080 --> 00:29:08,777
as possible from outsiders.
Dancer works better that way.
405
00:29:09,450 --> 00:29:11,943
You didn't know before. Now you do.
406
00:29:15,825 --> 00:29:17,885
Where do we meet this guy?
407
00:29:18,462 --> 00:29:20,396
Pacific Dock, straight ahead.
408
00:29:42,788 --> 00:29:44,813
How do we know that's him?
409
00:29:47,661 --> 00:29:50,356
He's wearing horn-rimmed
glasses, ain't he?
410
00:29:50,429 --> 00:29:54,264
He's wearing a trench coat, ain't
he? With the collar turned down.
411
00:29:54,334 --> 00:29:59,170
It's got to be him, because who wears a
trench coat with the collar turned down?
412
00:29:59,874 --> 00:30:01,637
That's Staples, huh?
413
00:30:16,959 --> 00:30:18,758
I knew a guy like him, once.
414
00:30:18,829 --> 00:30:22,456
No, you didn't. There's
never been a guy like Dancer.
415
00:30:23,398 --> 00:30:29,340
He's a wonderful, pure pathological study.
He's a psychopath with no inhibitions.
416
00:30:32,610 --> 00:30:34,101
Lasky sent me.
417
00:30:34,913 --> 00:30:37,437
Well, right on time.
418
00:30:37,514 --> 00:30:39,244
I'm always on time.
419
00:30:42,020 --> 00:30:46,684
They're due to get off the boat pretty
soon. I'll point out the marks to you.
420
00:30:58,638 --> 00:31:04,044
You see, Dancer is an addict.
An addict with a real big habit.
421
00:31:04,645 --> 00:31:06,579
H? Like in "heroin," huh?
422
00:31:06,647 --> 00:31:08,240
H, like in "hate.' '
423
00:31:12,453 --> 00:31:15,184
Well, I tell you, he
don't chill me none.
424
00:31:17,892 --> 00:31:22,921
It's bad enough Dancer's got a rough job.
We have to be saddled with a cripple, too?
425
00:31:25,636 --> 00:31:28,763
Listen, dipso, if I ever
see you with a bottle...
426
00:31:28,838 --> 00:31:29,827
Okay...if I even smell it...
427
00:31:29,906 --> 00:31:31,532
Okay, okay, okay.
428
00:31:35,747 --> 00:31:39,648
Look, I drive better with it,
you know? I think better, too.
429
00:31:40,852 --> 00:31:42,716
It's just like a medicine for my mind.
430
00:31:42,787 --> 00:31:45,484
Your prescription's
just been canceled.
431
00:31:53,466 --> 00:31:58,129
Two of the three parties we want are
passengers. The other one's in the crew.
432
00:32:07,380 --> 00:32:08,370
So?
433
00:32:08,449 --> 00:32:12,851
The Man told me to deliver it to
you. What you pick up, you put in it.
434
00:32:13,520 --> 00:32:15,421
How do I make the pass?
435
00:32:16,024 --> 00:32:18,491
At 4:00 today, you're
at Sutro's Museum.
436
00:32:18,559 --> 00:32:21,529
You're at the Maritime
Exhibit. You got that pouch.
437
00:32:21,596 --> 00:32:23,359
You see a ship's binnacle
at the end of the room.
438
00:32:23,431 --> 00:32:27,267
It's got a sliding panel behind it. You
slide it open, put that pouch inside.
439
00:32:27,335 --> 00:32:30,271
You close it. You do
this so nobody sees you.
440
00:32:32,275 --> 00:32:35,506
That's all. You've got a time spread,
but you've got to be out of Sutro's
441
00:32:35,579 --> 00:32:38,241
no later than 4:05. Want me to repeat?
442
00:32:39,315 --> 00:32:41,444
The pouch will be picked up at 4:05?
443
00:32:41,519 --> 00:32:44,579
All I know is you got to be
out of that place by then.
444
00:32:44,655 --> 00:32:46,713
You're repeating yourself.
445
00:32:48,657 --> 00:32:51,755
Pretty neat operation,
huh? But then it figures.
446
00:32:52,197 --> 00:32:54,324
The Man is a very neat type.
447
00:32:56,301 --> 00:32:57,825
Here they come.
448
00:32:59,170 --> 00:33:03,664
There, the tall man in the
Homburg, the lady in the white hat.
449
00:33:03,741 --> 00:33:07,339
Their name is Sanders, they live
at 9020 Jackson. Private residence.
450
00:33:07,414 --> 00:33:09,573
Sanders, 9020 Jackson.
451
00:33:10,316 --> 00:33:15,517
Better write it down. I said
hadn't you better write it down.
452
00:33:16,489 --> 00:33:18,617
I never write anything down.
453
00:33:19,125 --> 00:33:20,923
I hope you know what...
454
00:33:24,131 --> 00:33:28,036
They got two in help, an Oriental
houseboy and a maid named Elsie.
455
00:33:28,105 --> 00:33:29,899
Elsie wears a hearing aid.
456
00:33:29,971 --> 00:33:32,998
The stuff is packed in the handles
of a set of ivory and silver flatware
457
00:33:33,075 --> 00:33:34,975
they bought in Bangkok.
458
00:33:36,446 --> 00:33:42,043
There, the lady and the kid. Dorothy
Bradshaw and her daughter, Cindy.
459
00:33:42,686 --> 00:33:44,586
Is she a carrier?
460
00:33:44,654 --> 00:33:48,456
Those are the breaks. Our
Tokyo connection fingered her.
461
00:33:51,930 --> 00:33:55,387
She bought a doll for the
kid. The stuff's in the doll.
462
00:33:55,632 --> 00:34:00,900
Eighth of a kilo of the purest. Like the
rest, she's a carrier and doesn't know it.
463
00:34:01,507 --> 00:34:04,406
How can you finger these people?
You've never seen them before.
464
00:34:04,475 --> 00:34:08,607
I saw their photographs. They were air
- mailed to me from Hong Kong.
465
00:34:08,916 --> 00:34:10,813
No chance of a mistake?
466
00:34:12,085 --> 00:34:14,210
The Man don't make mistakes.
467
00:34:17,357 --> 00:34:21,920
So she's a carrier?
It's too bad, lady.
468
00:34:22,763 --> 00:34:24,627
She's stopping at the Mark Hopkins.
469
00:34:24,698 --> 00:34:28,499
The last one is still aboard.
We can see him from over there.
470
00:34:29,071 --> 00:34:30,867
He's one of the crew.
471
00:34:39,350 --> 00:34:41,647
That's Warner coming
down on that thing.
472
00:34:41,718 --> 00:34:43,913
He's carrying a shipment
in a Tang Dynasty horse.
473
00:34:43,988 --> 00:34:46,217
All you gotta do is ask him for it.
474
00:34:46,289 --> 00:34:50,191
He was told to deliver it himself
to a Mr. Evans. You're Evans.
475
00:34:50,260 --> 00:34:52,753
He just comes breezing in with
a package of stuff under his arm?
476
00:34:52,831 --> 00:34:54,526
A clean-cut kid like that?
477
00:34:54,599 --> 00:34:58,159
You think Customs got enough
men to frisk everybody 100%?
478
00:34:58,235 --> 00:35:01,330
Plus, he doesn't know what's in
the horse. He's strictly a pigeon.
479
00:35:01,406 --> 00:35:04,204
One of The Man's Hong
Kong suppliers set him up.
480
00:35:04,276 --> 00:35:06,506
Where do I make my meet with him?
481
00:35:06,578 --> 00:35:10,480
He was told a Mr. Evans would
contact him at the Seaman's Club.
482
00:35:11,215 --> 00:35:13,013
Well, my job is done.
483
00:35:15,888 --> 00:35:16,878
Evans.
484
00:35:23,431 --> 00:35:26,262
- Do you mind if I ask you something?
- Ask.
485
00:35:29,370 --> 00:35:30,735
Never mind.
486
00:35:32,006 --> 00:35:33,065
Ask.
487
00:35:34,076 --> 00:35:35,507
No offense, you understand.
488
00:35:35,575 --> 00:35:39,104
I was just going to ask, what
makes a guy like you tick?
489
00:35:41,082 --> 00:35:43,017
I had an old man once.
490
00:35:43,085 --> 00:35:44,950
Well, most people do.
491
00:35:45,220 --> 00:35:48,986
I never met mine. I'll
see you around, Finger.
492
00:36:01,972 --> 00:36:03,998
The pass is at 4:00.
493
00:36:05,711 --> 00:36:07,269
What's that?
494
00:36:07,346 --> 00:36:11,075
The siren on top of the Ferry Building.
Blows three times a day, just like now.
495
00:36:11,147 --> 00:36:13,744
8:00 in the morning, 12:00 noon, 4:30.
496
00:36:15,321 --> 00:36:17,787
Like I told you, Julian,
it's going to be a tough one.
497
00:36:17,855 --> 00:36:21,257
- In and out.
- And I say it's going to be a smooth one.
498
00:36:21,326 --> 00:36:26,765
The pass is at 4:00. When the siren blows
at 4:30, we'll be all finished. So relax.
499
00:36:27,934 --> 00:36:29,493
Now, what's your procedure?
500
00:36:29,570 --> 00:36:33,529
I want to look the
ground over. 2090 Jackson,
501
00:36:33,607 --> 00:36:37,065
the Mark Hopkins and the
Seaman's Club. In that order.
502
00:36:55,766 --> 00:36:59,965
Hi. I just got off a ship.
I'm filthy. I'd like a steam.
503
00:37:00,504 --> 00:37:02,595
All right, you'll find some
towels down by the steam room.
504
00:37:02,670 --> 00:37:03,900
Thanks.
505
00:37:04,241 --> 00:37:07,609
And say, will you tell the operator
I'm expecting a call from a Mr. Evans?
506
00:37:07,678 --> 00:37:08,939
Larry Warner's the name.
507
00:37:09,012 --> 00:37:11,038
- Sure, Mr. Warner.
- Thanks.
508
00:37:42,983 --> 00:37:45,281
Mr. Evans calling Larry Warner.
509
00:37:49,358 --> 00:37:50,848
I'll come by.
510
00:38:46,087 --> 00:38:48,680
- Mr. Warner?
- Warner? Here.
511
00:38:49,424 --> 00:38:50,788
I'm Evans.
512
00:38:51,259 --> 00:38:53,523
- How about a steam?
- What?
513
00:38:54,061 --> 00:38:57,054
How about a steam? Got
the room all to myself.
514
00:38:59,902 --> 00:39:01,392
Sure, why not.
515
00:39:03,040 --> 00:39:04,232
Steam.
516
00:39:05,641 --> 00:39:08,804
Don't stay in too long.
It opens the pores.
517
00:39:10,447 --> 00:39:11,913
That's a yock.
518
00:39:12,015 --> 00:39:13,075
"Yock"?
519
00:39:13,585 --> 00:39:15,676
Okay, okay, that's amusing.
520
00:39:15,752 --> 00:39:20,986
Better. Much better. Yock's a crude
word. I'll hang up your things.
521
00:39:25,029 --> 00:39:26,861
Hey, you like it thick, don't you?
522
00:39:26,932 --> 00:39:28,730
Who likes it thin?
523
00:39:28,801 --> 00:39:31,201
I don't like it when I
can't see who I'm talking to.
524
00:39:31,270 --> 00:39:32,363
"Whom.' '
525
00:39:33,438 --> 00:39:38,104
My friend in Hong Kong said you were a top
collector of Tang Dynasty in this country.
526
00:39:38,178 --> 00:39:39,667
He ought to know.
527
00:39:39,745 --> 00:39:42,339
Shows you what a small world this is.
528
00:39:43,250 --> 00:39:44,648
Well, I always liked Chinese art,
529
00:39:44,717 --> 00:39:46,811
so I'm standing in front of
this store window in Hong Kong,
530
00:39:46,887 --> 00:39:49,855
and the guy who owns the
store said, "Come on in.' '
531
00:39:49,922 --> 00:39:55,088
We hit it off. He put me up at his
house, fed me, got me on a ship's crew.
532
00:39:55,729 --> 00:39:58,995
He asked me to bring it in
for you. Said it was very rare.
533
00:39:59,067 --> 00:40:02,003
He was afraid it'd get chipped
if he sent it by freight.
534
00:40:02,071 --> 00:40:05,528
I took good care of it,
Mr. Evans. Real good care.
535
00:40:06,407 --> 00:40:07,739
You got it here?
536
00:40:07,811 --> 00:40:10,710
Yeah, upstairs. If you've had enough
steam, we'll go upstairs and get it now.
537
00:40:10,778 --> 00:40:13,272
No, no, kid. You stay here
and take some more steam.
538
00:40:13,351 --> 00:40:16,716
I'll run up and get the
horse. What's your room number?
539
00:40:16,785 --> 00:40:20,278
No, that's okay. I want to
come along. Right upstairs, 604.
540
00:40:20,357 --> 00:40:22,020
You just tell me where
the key is and I'll...
541
00:40:22,094 --> 00:40:26,826
Look, there's no keys here. This is the
Seaman's Club. People trust each other.
542
00:40:27,465 --> 00:40:32,164
Like you. You trust me, don't you?
543
00:40:33,939 --> 00:40:37,273
Or do you? You think
I was born yesterday?
544
00:40:37,343 --> 00:40:40,538
You're no more a collector
of antiques than I am.
545
00:40:41,346 --> 00:40:44,010
I found out what's
really inside that horse.
546
00:40:44,084 --> 00:40:47,142
You took a chance smuggling
that stuff into the country, kid.
547
00:40:47,220 --> 00:40:50,156
No. Never broke the law in my life.
548
00:40:50,990 --> 00:40:53,960
Nobody'd ever figure
me to do anything wrong.
549
00:40:54,195 --> 00:40:55,355
So what's now?
550
00:40:55,430 --> 00:40:59,299
So I'm broke, that's
all. Just B-R-O-K-E.
551
00:41:00,700 --> 00:41:07,504
But if you give me, say $1,000, we
could both forget I know anything.
552
00:41:08,576 --> 00:41:10,545
You think that'll about cover it?
553
00:41:10,613 --> 00:41:12,103
Why be greedy?
554
00:41:43,048 --> 00:41:47,041
No, the repair man's in there,
boys. It'll be about five minutes.
555
00:41:47,921 --> 00:41:49,684
Let's go for a swim.
556
00:42:00,501 --> 00:42:02,594
Two kids tried to get in.
They got a good look at me.
557
00:42:02,670 --> 00:42:03,695
We'd better leave separately.
558
00:42:03,772 --> 00:42:09,141
Okay. Room 604. It's unlocked. Get the
junk out of the horse while I dress.
559
00:42:09,210 --> 00:42:11,702
In the car. In three minutes. Okay.
560
00:42:22,056 --> 00:42:23,753
Did he say anything for me?
561
00:42:23,826 --> 00:42:25,818
He said, "Why be greedy?"
562
00:42:26,430 --> 00:42:28,055
"Why be greedy?"
563
00:42:28,498 --> 00:42:30,364
Those were his last words.
564
00:42:30,434 --> 00:42:35,304
"Why be greedy?" That'll
print well for an epitaph.
565
00:42:36,141 --> 00:42:38,005
- Thanks.
- Okay, okay, stop drooling,
566
00:42:38,075 --> 00:42:40,341
- and get going, Julian.
- Yeah.
567
00:42:44,617 --> 00:42:47,983
Let me have another one
from this angle, only closer.
568
00:42:50,557 --> 00:42:52,581
How soon can I get the autopsy report?
569
00:42:52,658 --> 00:42:54,251
Today sometime.
570
00:42:54,327 --> 00:42:56,124
That's a help. Don't commit yourself.
571
00:42:56,196 --> 00:42:59,028
Ben, you've known me for 15 years.
You know you don't have to push me.
572
00:42:59,099 --> 00:43:02,126
Well, I want to get that slug as soon as
possible to run a ballistics make on it.
573
00:43:02,203 --> 00:43:03,227
No!
574
00:43:04,137 --> 00:43:05,866
- You through with him?
- Yeah.
575
00:43:05,939 --> 00:43:06,998
Ben.
576
00:43:09,042 --> 00:43:11,774
Nobody heard a shot,
including a half dozen kids
577
00:43:11,847 --> 00:43:14,714
who've been hanging around
the locker room all morning.
578
00:43:14,783 --> 00:43:16,843
Could have been a silencer.
579
00:43:24,560 --> 00:43:26,152
All right, boys.
580
00:43:28,030 --> 00:43:31,057
Would you mind giving us a
rundown on the story again, please?
581
00:43:31,134 --> 00:43:34,797
Well, there's not much to run.
Warner came in for a steam.
582
00:43:34,871 --> 00:43:38,569
Said he was expecting a
call from a guy named Evans.
583
00:43:39,242 --> 00:43:42,304
- So I relayed it to the switchboard.
- And what time did Warner get here?
584
00:43:42,380 --> 00:43:47,340
Well, it's marked right here,
yeah. Signed in at 11:05.
585
00:43:47,986 --> 00:43:50,854
Well, was anyone around here
asking for Warner this morning?
586
00:43:50,923 --> 00:43:52,824
Either before or after 11:00?
587
00:43:52,893 --> 00:43:55,917
Nobody I saw. And I've
been on duty since 8:00.
588
00:43:55,994 --> 00:43:59,453
But then, anyone can get past
me when I'm away from the desk.
589
00:43:59,532 --> 00:44:02,730
- Well, is there anything else you can tell us?
- No, that's it.
590
00:44:02,803 --> 00:44:04,667
All right, thanks. Get
his name and address, Fred.
591
00:44:04,737 --> 00:44:05,864
Okay.
592
00:44:10,310 --> 00:44:11,369
- Hi, fellows.
- Hi.
593
00:44:11,446 --> 00:44:12,538
Hi.
594
00:44:12,614 --> 00:44:16,675
- A guy really got killed in there? Shot?
- He sure did, son.
595
00:44:17,418 --> 00:44:20,182
Having himself a steam.
Boom, just like that.
596
00:44:20,255 --> 00:44:22,486
What time did you boys
get here this morning?
597
00:44:22,791 --> 00:44:24,279
Around 11:15.
598
00:44:25,227 --> 00:44:27,822
Guy says it'll be about five minutes
before we can get into the steam room.
599
00:44:27,898 --> 00:44:30,388
- The attendant?
- No, some other guy.
600
00:44:30,466 --> 00:44:33,699
He was standing right over there by
the steam room door, keeping us out.
601
00:44:33,771 --> 00:44:36,671
- So we went and took a swim.
- Well, what did he look like?
602
00:44:36,740 --> 00:44:41,734
I'd say he was about 5'9",
5'10", 160, maybe. Wouldn't you?
603
00:44:42,414 --> 00:44:47,350
Yeah. And he was wearing a dark gray
suit. And he had a tan, a real good tan.
604
00:44:48,152 --> 00:44:53,022
- And he was pretty old, too, 50 maybe.
- And he has a mustache.
605
00:44:54,027 --> 00:44:56,722
- Got that, Fred?
- Yeah, I'll get it right on the air.
606
00:44:56,795 --> 00:44:58,627
We'd better get down to the desk
and have them send someone up
607
00:44:58,698 --> 00:45:00,596
- to Warner's room to go in with us.
- Yeah.
608
00:45:00,665 --> 00:45:02,259
You stick around. We want
you to come down to the Hall,
609
00:45:02,335 --> 00:45:03,996
- Iook at some mug shots.
- Yes, sir.
610
00:45:04,070 --> 00:45:08,838
Apparently, the hood on lookout had a
triggerman who was his partner on the job.
611
00:45:08,909 --> 00:45:10,603
- It's funny no one saw the other guy.
- Yeah.
612
00:45:13,081 --> 00:45:15,877
You really didn't need me here,
gentlemen. These rooms are never locked.
613
00:45:15,949 --> 00:45:17,611
Well, it will be now till the
coroner gets through with it.
614
00:45:17,685 --> 00:45:19,983
We'll have an officer stand by.
615
00:45:25,560 --> 00:45:31,191
Ben. Customs report. The victim
docked today on the Pacific Princess.
616
00:45:34,438 --> 00:45:38,772
Only one declared item. An antique
Tang Dynasty horse. No stated value.
617
00:45:42,212 --> 00:45:47,082
- Looks like Warner was quite a traveler.
- And nothing like the trip he just took.
618
00:45:58,096 --> 00:46:00,032
It's hollowed out just
like the Dressler statue.
619
00:46:00,100 --> 00:46:04,161
If that thing was filled with
dope, it'd be worth a million bucks.
620
00:46:06,605 --> 00:46:10,735
Well, that's why Warner was killed.
Let's get the lab boys up here.
621
00:46:11,910 --> 00:46:13,344
- Keep this door locked.
- Yes, sir.
622
00:46:28,562 --> 00:46:32,624
Now remember, take your time. Just
take your time and keep it impersonal.
623
00:46:32,701 --> 00:46:34,499
- Do you understand?
- Okay, okay.
624
00:46:34,570 --> 00:46:37,163
Now, by 4:30 we'll be finished.
625
00:46:42,010 --> 00:46:46,140
- You sound like a coach between halves.
- Just drive the car, dipso.
626
00:46:46,548 --> 00:46:51,817
Didn't mean nothing. You know, but would
you mind if I were to buy just a little jug?
627
00:46:52,088 --> 00:46:54,490
Just take a belt once in a while.
I don't wanna get a heat on,
628
00:46:54,559 --> 00:46:56,049
- I just...
- No.
629
00:46:58,896 --> 00:47:01,129
Did he have to kill that kid?
630
00:47:01,365 --> 00:47:04,859
When you live outside the law,
you have to eliminate dishonesty.
631
00:47:04,937 --> 00:47:08,737
That kid, as you call him, made a
deal, and tried to shake us down.
632
00:47:08,808 --> 00:47:12,038
That's fundamentally
dishonest. So he had to die.
633
00:47:12,110 --> 00:47:14,580
Besides, a dead man
can't point at you.
634
00:47:14,648 --> 00:47:15,707
Your buddy gives me the creeps.
635
00:47:15,782 --> 00:47:18,148
What does he think, he's the only
expert around here or something?
636
00:47:18,218 --> 00:47:21,347
If he continues to listen
to me, he'll be the best.
637
00:47:26,059 --> 00:47:29,324
- Yes?
- I'm Evans, from the ship,
638
00:47:29,396 --> 00:47:33,424
- the one Mr. And Mrs. Sanders just...
- They are resting now, Mr. Evans.
639
00:47:33,501 --> 00:47:36,368
- Would you like to leave your card?
- No, that's all right.
640
00:47:36,437 --> 00:47:39,565
I'd just as soon not get
them involved in this anyway.
641
00:47:39,640 --> 00:47:41,701
It's some mix-up down at the dock.
642
00:47:41,778 --> 00:47:44,575
Something about a set of
flatware the Sanders brought in.
643
00:47:45,348 --> 00:47:47,941
Yes. Please come in.
644
00:47:54,758 --> 00:47:56,420
This way, please.
645
00:48:02,266 --> 00:48:04,257
In the dining room, sir.
646
00:48:11,811 --> 00:48:15,804
- We started to put it away.
- I'm glad you didn't put it away yet.
647
00:48:17,016 --> 00:48:20,417
I may have to take this
set back for an hour or two.
648
00:48:20,486 --> 00:48:21,749
Take it back?
649
00:48:21,822 --> 00:48:24,517
Someone else brought in
a set exactly like this.
650
00:48:24,590 --> 00:48:26,148
And they're claiming
this is their set,
651
00:48:26,225 --> 00:48:28,489
while the one they're holding
belongs to the Sanders.
652
00:48:28,561 --> 00:48:30,826
Well, I don't understand, sir.
653
00:48:30,898 --> 00:48:34,299
You know, like sometimes they
get babies mixed up in a hospital.
654
00:48:34,368 --> 00:48:38,303
Well, Mr. Sanders is a very
precise person. I don't see how.
655
00:48:38,372 --> 00:48:40,671
Well, the shipping
cartons are exactly alike.
656
00:48:40,742 --> 00:48:42,735
Maybe they got them mixed
up down at the docks.
657
00:48:42,813 --> 00:48:45,746
Maybe they didn't. That's
what we've got to find out.
658
00:48:45,814 --> 00:48:47,442
It's a routine matter.
659
00:48:47,516 --> 00:48:50,487
I'll take this stuff back and
let the people satisfy themselves,
660
00:48:50,555 --> 00:48:55,548
- and then I'll bring the right set back here.
- But I couldn't let you do that, sir.
661
00:48:56,159 --> 00:49:00,026
- I must first ask Mr. Sanders.
- But you said he was resting.
662
00:49:00,529 --> 00:49:05,366
- You come back, two hours.
- No, I can't. Those people are waiting there.
663
00:49:05,971 --> 00:49:10,270
- You come back. Please.
- Put those back there.
664
00:49:11,275 --> 00:49:14,506
You go now. I'll ask Mr.
Sanders when he wake up.
665
00:49:15,346 --> 00:49:16,837
Put them back.
666
00:49:29,094 --> 00:49:30,494
Mr. Sanders!
667
00:50:27,159 --> 00:50:31,461
- The last thing he said was, "Mr. Sanders.' '
- I like that.
668
00:50:31,933 --> 00:50:36,631
It demonstrates his servility,
his need for help, his dependence.
669
00:50:37,003 --> 00:50:38,973
That's very interesting.
670
00:51:00,394 --> 00:51:04,595
Ben, here are the reports on the
airline hostesses we interviewed.
671
00:51:04,668 --> 00:51:05,691
Anything?
672
00:51:05,768 --> 00:51:09,500
Well, most of the ones that came in on
the long nonstop flights are off-duty.
673
00:51:09,573 --> 00:51:12,006
We've only located 5 out of 18.
674
00:51:12,075 --> 00:51:14,876
You run down anything else on
that cab that Jenkins was driving?
675
00:51:14,947 --> 00:51:19,246
I'm afraid not, Ben. It was stolen yesterday
morning over at Lake Merritt in Oakland,
676
00:51:19,317 --> 00:51:21,444
while the cabbie was having coffee.
677
00:51:21,519 --> 00:51:24,886
- Dressler's stakeout comes up with nothing.
- Well, could be he's clean.
678
00:51:24,956 --> 00:51:26,855
Better keep a tail on him,
though, for his own protection.
679
00:51:26,924 --> 00:51:28,086
Right.
680
00:51:30,464 --> 00:51:32,362
For his own protection?
681
00:51:32,530 --> 00:51:34,658
Well, that was a sizeable
shipment of heroin.
682
00:51:34,734 --> 00:51:36,861
Those gunmen don't know we spotted it.
683
00:51:36,936 --> 00:51:40,772
They might write it off, or they
might pay a call on Dressler.
684
00:51:43,543 --> 00:51:48,310
You know, somewhere out there are a
couple of hired gunmen in town to do a job.
685
00:51:49,018 --> 00:51:52,885
Maybe right now, they're lining up that
Smith & Wesson.38 on another target.
686
00:53:06,468 --> 00:53:12,373
- Are you looking for the lady in 942?
- Yes. I have something for her.
687
00:53:12,675 --> 00:53:16,168
Well, you'd better leave it at the desk,
or come back later, because she's left.
688
00:53:16,246 --> 00:53:17,941
I'm a little short on time, madam.
689
00:53:18,014 --> 00:53:20,245
Well, I heard her tell the little
girl that they were going shopping,
690
00:53:20,318 --> 00:53:22,978
- and then to the Steinhart Aquarium.
- The aquarium?
691
00:53:23,052 --> 00:53:25,146
- Yes.
- Thank you very much.
692
00:53:25,222 --> 00:53:26,748
You're welcome.
693
00:53:37,270 --> 00:53:42,673
- Well, if there is any way I can cooperate...
- We'll let you know, Mr. Sanders. Thank you.
694
00:53:48,981 --> 00:53:52,010
The second killing involving someone
who was aboard the Pacific Princess.
695
00:53:52,086 --> 00:53:56,614
Yeah, and there'll be more if there were
more narcotics brought in, in souvenirs.
696
00:53:56,690 --> 00:54:00,559
Do you know any way to run down a whole
boatload of people and warn them in time?
697
00:54:00,629 --> 00:54:03,426
About all we can do now is put out
a supplemental to our broadcast,
698
00:54:03,497 --> 00:54:05,021
notify all stations
to be on the lookout
699
00:54:05,099 --> 00:54:09,196
for a teakwood chest containing Oriental
flatware, possibly in the possession
700
00:54:09,271 --> 00:54:11,400
of the man previously described.
It's not very much to go on.
701
00:54:11,474 --> 00:54:15,968
- Something will turn up, Ben.
- It better, before someone else gets killed.
702
00:54:50,950 --> 00:54:55,080
Two hours and a half to go. I told
you this was going to be a smooth one.
703
00:54:55,154 --> 00:54:58,786
Smooth one? That girl is not going
to be as easy as the other two.
704
00:54:58,860 --> 00:55:02,488
Why not? All we have to do
is get her back to the hotel.
705
00:55:02,563 --> 00:55:06,896
Yeah, that's right, that's all we
got to do. Get her back to the hotel.
706
00:55:17,879 --> 00:55:21,610
Pardon me, miss. Weren't
you on the Pacific Princess?
707
00:55:21,683 --> 00:55:24,083
- Why, yes, I was.
- Now I remember.
708
00:55:24,753 --> 00:55:28,920
My friend and I, we saw you
onboard. We got on at Honolulu.
709
00:55:29,792 --> 00:55:31,054
We even made a bet about you.
710
00:55:31,127 --> 00:55:34,584
Wondered if the little girl were
your kid sister or your daughter.
711
00:55:34,664 --> 00:55:37,156
- And how did you bet?
- Neither side.
712
00:55:37,669 --> 00:55:41,398
I said you were the daughter
and she was really your mother.
713
00:55:42,807 --> 00:55:44,865
That's Cindy, my daughter.
714
00:55:45,310 --> 00:55:50,077
My name is Tom Evans. And that's my
associate over there. His name is Tom, also.
715
00:55:54,186 --> 00:55:57,122
Hope you forgive us for
breaking in like this.
716
00:55:57,190 --> 00:56:00,488
We were just kind of taking
in the sights, you know.
717
00:56:02,296 --> 00:56:03,627
He's okay.
718
00:56:08,201 --> 00:56:11,034
- Is there just the two of you?
- Yes.
719
00:56:21,149 --> 00:56:24,711
- Something's disturbing you.
- Why do you say that?
720
00:56:25,653 --> 00:56:29,182
I can see it in your
eyes. They're almost sad.
721
00:56:31,593 --> 00:56:33,118
You're very discerning.
722
00:56:33,196 --> 00:56:36,131
Well, you haven't got
a monopoly on sadness.
723
00:56:37,533 --> 00:56:42,097
Besides, why else would a lady like
you be traveling alone with a daughter?
724
00:56:42,740 --> 00:56:46,174
- Nobody likes to travel alone.
- No. Nobody likes it.
725
00:56:47,278 --> 00:56:49,110
Now you sound bitter.
726
00:56:51,482 --> 00:56:54,179
That's something I
thought I had a corner on.
727
00:56:54,252 --> 00:56:58,655
I guess I was hoping San Francisco would
be an answer. That he'd be here after all.
728
00:56:58,724 --> 00:57:02,252
At least, if not for me, for
our little girl, for Cindy.
729
00:57:10,940 --> 00:57:14,932
But he didn't show up, did he? I
mean, you are alone, aren't you?
730
00:57:16,077 --> 00:57:19,275
There wasn't even a message
from him at the hotel.
731
00:57:19,714 --> 00:57:24,276
That's too bad. Here, I'm not
making a very good impression on you.
732
00:57:24,353 --> 00:57:27,150
- Let me take these packages.
- No. Thank you, though, Mr. Evans.
733
00:57:27,222 --> 00:57:29,521
- I didn't mean to...
- I know you didn't.
734
00:57:29,592 --> 00:57:31,924
No, I don't want you to
get the idea that I was,
735
00:57:31,994 --> 00:57:35,988
- well, trying to pick you up or something.
- Weren't you?
736
00:57:38,502 --> 00:57:40,368
I guess I was at that.
737
00:57:42,438 --> 00:57:44,339
Maybe I'm lonely, too.
738
00:57:45,476 --> 00:57:48,205
A fellow like me gets
that way sometimes.
739
00:57:49,346 --> 00:57:52,145
Even in a crowd, all alone and lonely.
740
00:57:53,684 --> 00:57:57,084
It's easy to sell yourself that
the world is black, Mr. Evans.
741
00:57:57,154 --> 00:58:00,285
But I suppose they call
it negative selling.
742
00:58:00,360 --> 00:58:05,319
I'm not a very good salesman. I was trying
to do a job of positive selling with you.
743
00:58:05,397 --> 00:58:09,028
- And what are you selling?
- Free transportation back to the hotel,
744
00:58:09,103 --> 00:58:12,264
for you, the little girl
and all these packages.
745
00:58:12,538 --> 00:58:14,507
We've got a car outside.
746
00:58:14,574 --> 00:58:19,444
Well, frankly, I am tired. Mr.
Evans, you just made a sale.
747
00:58:19,513 --> 00:58:21,948
Good. Let me introduce
you to my associate.
748
00:58:22,017 --> 00:58:25,282
- Cindy.
- This is my friend, Tom Getts.
749
00:58:25,353 --> 00:58:29,311
Hello. Cindy, we're going to drive
back to the hotel with Mr. Evans.
750
00:58:29,391 --> 00:58:30,415
Got a new car.
751
00:59:03,026 --> 00:59:07,056
This is Richards.
Well, here I go again.
752
00:59:07,133 --> 00:59:10,225
This time I have two
characters with heavy tans.
753
00:59:10,401 --> 00:59:12,998
One of them fits the
make we have on the air.
754
00:59:13,072 --> 00:59:15,405
The other's dark, medium build.
755
00:59:16,610 --> 00:59:23,345
They headed out of here in a '57
gray Plymouth sedan. License MTH 889.
756
00:59:24,451 --> 00:59:30,015
The guy driving has medium complexion,
blonde hair, bow tie and no hat.
757
00:59:30,759 --> 00:59:33,386
Now, the other men
are wearing gray hats.
758
00:59:33,461 --> 00:59:37,092
There were also a woman, about
30, and a child in the car.
759
00:59:38,034 --> 00:59:39,226
Right.
760
00:59:41,236 --> 00:59:45,935
- I'll give you the packages now.
- Thank you. Thank you.
761
00:59:46,341 --> 00:59:49,105
Well, you've been so kind.
Won't you stay a moment?
762
00:59:49,177 --> 00:59:50,908
Yes, thank you. Thank you very much.
763
00:59:50,981 --> 00:59:52,914
I'll put these in the
other room and freshen up.
764
00:59:52,982 --> 00:59:54,415
Cindy, you entertain the gentlemen.
765
00:59:54,484 --> 00:59:57,819
- Yes, Mommy.
- Some doll.
766
00:59:58,491 --> 01:00:02,118
- Mommy got it for me in Tokyo.
- Did you get any other dolls in Tokyo?
767
01:00:02,192 --> 01:00:04,956
No, that's all. Pretty, isn't she?
768
01:00:06,164 --> 01:00:07,792
She's beautiful.
769
01:00:08,533 --> 01:00:11,969
That's silk. Pure silk. Do
you know how they make silk?
770
01:00:12,037 --> 01:00:15,667
- No. Suppose you tell us.
- Silk worms.
771
01:00:15,741 --> 01:00:19,608
They make their beds and sleep,
and when they wake up, that's silk.
772
01:00:19,678 --> 01:00:22,706
Worms? Do you mean to
say that worms made this?
773
01:00:22,849 --> 01:00:25,544
- No! You see, the worms...
- The doll!
774
01:00:26,820 --> 01:00:29,811
- Do you mind if I take it out?
- Of course not.
775
01:00:30,222 --> 01:00:32,955
I had it out lots
of times on the boat.
776
01:00:37,565 --> 01:00:40,557
Go on, examine it. See
what holds it together.
777
01:00:44,239 --> 01:00:46,867
See, she has all these petticoats.
778
01:00:46,942 --> 01:00:49,705
Only in Japan you don't
call them petticoats.
779
01:00:49,777 --> 01:00:52,338
Mommy knows what they
call them, but I forgot.
780
01:00:52,414 --> 01:00:56,545
Now this stick, is that what holds it
together? Does it go all the way up?
781
01:00:56,620 --> 01:00:57,679
Yes.
782
01:01:03,629 --> 01:01:05,118
It isn't here.
783
01:01:08,432 --> 01:01:09,955
It's got to be.
784
01:01:12,438 --> 01:01:14,167
You're hurting her!
785
01:01:17,108 --> 01:01:21,569
- Mommy! Mommy!
- Mr. Evans!
786
01:01:21,880 --> 01:01:23,678
Mommy! My doll!
787
01:01:23,750 --> 01:01:26,742
Put that down this second
and get out of here.
788
01:01:42,670 --> 01:01:44,902
- What is this?
- Mommy!
789
01:01:48,745 --> 01:01:54,981
- Where is it? You found it, didn't you?
- Please. Please leave us alone.
790
01:01:55,520 --> 01:01:58,112
We'll forget about the
doll. Just leave us alone.
791
01:01:58,187 --> 01:02:01,156
That tired line you fed me.
Thought I'd bought it, huh?
792
01:02:01,223 --> 01:02:05,024
Think I'm a patsy with "good
thing" printed all over my face?
793
01:02:05,996 --> 01:02:08,727
- Trying to come on big with me, huh?
- No!
794
01:02:45,373 --> 01:02:46,399
No!
795
01:02:47,507 --> 01:02:52,913
Listen, kid. Now listen good. Did you
ever see a package inside that doll?
796
01:02:54,348 --> 01:02:57,716
You tell me where your mother
put it and I'll let her go, okay?
797
01:02:57,786 --> 01:03:03,122
- You saw it? Okay, okay.
- I put it on my dolly's face.
798
01:03:03,660 --> 01:03:05,594
You want your mother to
live, you tell me where it is.
799
01:03:05,662 --> 01:03:10,600
I'm telling you. There was a bag
of powder, under my dolly's dress.
800
01:03:10,668 --> 01:03:14,126
- Yeah. Yeah, where is it now?
- I used it on the boat.
801
01:03:14,806 --> 01:03:18,171
- You used it?
- To powder my dolly's face.
802
01:03:46,072 --> 01:03:49,508
Kid, nobody ever used a more
expensive dusting powder.
803
01:03:50,144 --> 01:03:53,944
Mr. Evans. Think, Mr. Evans.
804
01:03:54,115 --> 01:03:57,086
If you do what you have
in mind, then what follows?
805
01:03:57,153 --> 01:03:59,085
They crossed us, didn't they?
What else is there to do?
806
01:03:59,153 --> 01:04:05,287
Us, Mr. Evans. You and me. If you do this,
you'll put us right in the dead-letter drop.
807
01:04:05,361 --> 01:04:08,261
Remember, The Man,
he'll want an accounting.
808
01:04:08,363 --> 01:04:11,664
He'll want to ask questions
about the missing stuff.
809
01:04:12,403 --> 01:04:13,460
So we'll tell him.
810
01:04:13,536 --> 01:04:16,403
Maybe he won't believe
us. It's worth a fortune.
811
01:04:16,472 --> 01:04:20,706
Maybe he'll think we tried to cut
ourselves in on part of the action.
812
01:04:21,079 --> 01:04:22,068
Yeah.
813
01:04:23,111 --> 01:04:26,083
- Yeah, I see.
- But not if they tell him.
814
01:04:26,484 --> 01:04:30,079
Then we're clear. We're
free. We can sleep nights.
815
01:04:30,155 --> 01:04:31,679
We can walk down dark streets,
816
01:04:31,756 --> 01:04:34,885
we can stand on busy
intersections at high noon.
817
01:04:36,829 --> 01:04:39,991
Now you had to do what you did to
Warner and to the houseboy, but...
818
01:04:40,065 --> 01:04:41,659
- I've got to kill them, too.
- No.
819
01:04:41,735 --> 01:04:43,496
- No? What do you mean, "No"?
- No!
820
01:04:43,568 --> 01:04:48,236
Not if the lady is wise enough to
follow our instructions explicitly.
821
01:04:48,608 --> 01:04:52,909
Not if she's wise enough to
walk quietly out of this room,
822
01:04:52,980 --> 01:04:56,212
into the elevator, and
down through the lobby.
823
01:04:56,284 --> 01:05:00,653
Are you that wise? I hope
so, for the sake of you both.
824
01:05:02,058 --> 01:05:04,889
Yes. I'll do whatever you say.
825
01:05:05,526 --> 01:05:08,428
I'm personally very
pleased with your decision.
826
01:05:08,497 --> 01:05:11,695
Because, in my profession,
there's one thing I dislike,
827
01:05:11,768 --> 01:05:14,496
and that's hearing
someone's last words.
828
01:05:15,271 --> 01:05:17,833
You know, famous last words.
829
01:05:32,524 --> 01:05:36,255
Be firm with him. You understand?
What happened wasn't our fault.
830
01:05:36,328 --> 01:05:39,661
- We've performed on the contract.
- You worry too much.
831
01:05:39,731 --> 01:05:44,360
I'm fine, see. The Man don't
scare me. I'll bring him back here.
832
01:05:44,435 --> 01:05:48,669
- You tell him what happened to the stuff.
- Another thing, be careful.
833
01:05:49,042 --> 01:05:52,843
- You think I can't take him or something?
- Sure, you can take him.
834
01:05:52,913 --> 01:05:56,279
It's what he represents that
you can't take. Not even you.
835
01:05:56,349 --> 01:06:00,480
They'd catch up with us, someday,
someplace. Keep thinking of that.
836
01:06:02,257 --> 01:06:03,623
- Okay.
- Play it easy.
837
01:06:03,693 --> 01:06:07,594
Remember, at 4:30, we'll
be all finished and gone.
838
01:06:10,597 --> 01:06:12,396
Step right this way.
839
01:06:12,735 --> 01:06:16,364
Sutro's famous museum
and ice-skating rink.
840
01:06:17,341 --> 01:06:21,605
The most fabulous showplace
west of the Rockies.
841
01:10:01,888 --> 01:10:06,188
License, "M," Mary, "T,"
Tom, "H," Henry, 8- 8-9,
842
01:10:06,626 --> 01:10:11,619
a gray '57 Plymouth sedan,
parked outside of Sutro's Museum.
843
01:10:12,766 --> 01:10:17,466
Occupants, two males,
one woman and one child,
844
01:10:18,472 --> 01:10:20,463
and fitting the description.
845
01:10:20,541 --> 01:10:23,637
Keep under surveillance, but make no
attempt to apprehend the occupants.
846
01:10:23,713 --> 01:10:27,945
They are armed and dangerous.
We're sending help. KMA 438.
847
01:10:31,120 --> 01:10:33,850
Attention all cars,
vicinity Sutro's Museum.
848
01:10:33,924 --> 01:10:36,949
Richmond three-wheeler now
has car under surveillance.
849
01:10:37,026 --> 01:10:42,054
Richmond 2 and 4, respond. All
motorcycle officers in vicinity, respond.
850
01:10:42,599 --> 01:10:48,435
Inspectors 32, respond. All units rendezvous
with Inspectors 32, who will be in charge.
851
01:10:48,772 --> 01:10:50,103
No sirens.
852
01:10:51,776 --> 01:10:53,937
Inspector 32, we're rolling.
853
01:11:09,726 --> 01:11:12,526
What happens when he
brings this man back?
854
01:11:13,668 --> 01:11:18,662
What happens afterwards?
What kind of men are you?
855
01:11:19,105 --> 01:11:23,371
You see, you cry. That's why
women have no place in society.
856
01:11:23,912 --> 01:11:28,008
Women are weak. Crime's
aggressive, and so is the law.
857
01:11:29,284 --> 01:11:35,153
Ordinary people of your class, you don't
understand the criminal's need for violence.
858
01:11:35,791 --> 01:11:37,189
You're sick!
859
01:11:38,995 --> 01:11:40,221
Shut up!
860
01:11:47,737 --> 01:11:48,830
Okay.
861
01:11:49,674 --> 01:11:52,573
Yeah, but I wish your
buddy would hurry up.
862
01:12:07,559 --> 01:12:12,122
Mister, can you fix it? It's busted.
863
01:12:12,331 --> 01:12:14,128
- What's busted?
- This.
864
01:12:20,640 --> 01:12:25,374
Now look. If you turn this, you
can see the numbers. You see?
865
01:13:41,597 --> 01:13:43,187
You're The Man.
866
01:13:47,435 --> 01:13:48,902
I'm Dancer.
867
01:13:55,344 --> 01:13:59,576
The Warner kid, he was a push. The
stuff was right there in the horse.
868
01:13:59,648 --> 01:14:04,086
The Sanders, no problem, either. The
houseboy had it all laid out for me.
869
01:14:04,488 --> 01:14:08,618
The Bradshaw dame and her kid,
that's where the job went to pieces.
870
01:14:09,059 --> 01:14:12,495
The kid used the stuff as
dusting powder for her doll.
871
01:14:14,633 --> 01:14:18,068
Yeah. It's all gone.
How about that crazy kid.
872
01:14:20,940 --> 01:14:24,841
Julian and I figured you'd never stand
for a short count, I know we wouldn't.
873
01:14:24,910 --> 01:14:27,642
So what else could
I do, but get to you?
874
01:14:27,715 --> 01:14:31,173
I don't have all the stuff,
but the rest of it is here.
875
01:14:32,950 --> 01:14:33,940
Here.
876
01:14:38,092 --> 01:14:42,029
Listen, I just want to get Julian
and me off the hook with you.
877
01:14:42,129 --> 01:14:44,188
Well, you talk to that dame and
her kid, they're right outside.
878
01:14:44,266 --> 01:14:46,393
They'll tell you how it was.
879
01:14:47,435 --> 01:14:49,460
Then Julian and I'll blow.
880
01:14:51,240 --> 01:14:54,173
You want me to help
you? I'll be glad to...
881
01:14:56,679 --> 01:14:59,476
Julian and I don't
want no beef with you.
882
01:15:00,282 --> 01:15:04,617
We didn't plan on that kid using
that stuff to powder her dolly's nose.
883
01:15:07,624 --> 01:15:08,817
When it got goofed up like that,
884
01:15:08,891 --> 01:15:13,023
I couldn't drop a short shipment
without some explanation, could I?
885
01:15:14,432 --> 01:15:17,026
- Could I?
- All right, children, time to go.
886
01:15:17,101 --> 01:15:19,092
There's lots more to see.
887
01:15:19,337 --> 01:15:21,568
Are you going to say anything?
888
01:15:23,640 --> 01:15:25,040
You're dead.
889
01:15:27,514 --> 01:15:31,348
Mister. Mister. Thank you.
890
01:15:32,151 --> 01:15:33,676
Come on, Janet.
891
01:15:41,595 --> 01:15:48,059
"Dead"? What do you mean, "dead"? I
told you how it was. They're right...
892
01:15:51,439 --> 01:15:53,068
That's the truth.
893
01:15:55,310 --> 01:15:59,041
Nobody ever sees me. That's
going to make you dead.
894
01:16:00,181 --> 01:16:05,348
Maybe you'll make it to the airport,
maybe you won't, but your time is borrowed.
895
01:16:07,189 --> 01:16:08,624
You're dead.
896
01:16:10,393 --> 01:16:11,861
Now, get out!
897
01:16:57,411 --> 01:16:59,848
It's the first car beyond the bus.
898
01:17:03,286 --> 01:17:06,378
Remember, there's a woman
and child in that car.
899
01:17:07,056 --> 01:17:10,355
- Better notify Communications we're here.
- Yes, sir.
900
01:17:32,116 --> 01:17:33,708
Hold it! Police!
901
01:17:54,709 --> 01:17:56,572
We've got about two minutes
to make Golden Gate Bridge
902
01:17:56,642 --> 01:17:57,941
before they set up roadblocks.
903
01:17:58,012 --> 01:18:00,243
We can't make it. We'd
better scatter now.
904
01:18:00,316 --> 01:18:01,645
I'm your boy. I'll get you out.
905
01:18:29,980 --> 01:18:34,715
Attention, all cars. Effective
immediately, a Signal 666 is imposed.
906
01:18:35,354 --> 01:18:39,256
Fugitive vehicle, gray,
1957 Plymouth sedan,
907
01:18:39,524 --> 01:18:45,225
license, "M," Mary, "T,"
Thomas, "H," Henry, 8-8-9,
908
01:18:45,431 --> 01:18:48,228
last seen heading
east on Seal Rock Road.
909
01:18:50,103 --> 01:18:55,132
All cars in the vicinity of Sea Cliff, watch
for suspect car proceeding in your direction.
910
01:18:55,242 --> 01:18:58,439
Alert highway patrol,
vicinity Golden Gate Bridge.
911
01:18:59,213 --> 01:19:01,876
Notify military police, Presidio.
912
01:19:05,687 --> 01:19:07,177
There she is.
913
01:19:55,674 --> 01:19:58,164
It's all right, honey, don't worry.
914
01:20:01,849 --> 01:20:04,042
- What happened?
- Our fee got raised for this job.
915
01:20:04,116 --> 01:20:06,142
We can peddle this stuff for a mint.
916
01:20:06,219 --> 01:20:08,915
I told you how to handle
it. What went wrong?
917
01:20:08,989 --> 01:20:12,858
I came on just like you said. Real
easy. I told him what happened.
918
01:20:12,927 --> 01:20:15,293
Then I tried to sell him, but
he wouldn't buy it. That's all.
919
01:20:15,363 --> 01:20:20,267
That's all? You put us in the deep freeze
and then you say, "That's... ' ' Look out!
920
01:20:25,441 --> 01:20:30,139
What else is there? It happened.
You want maybe I should cry?
921
01:20:30,212 --> 01:20:34,774
Maybe it's not too late. Maybe I could
see The Man and I could explain it.
922
01:20:36,153 --> 01:20:37,451
He won't hear you.
923
01:20:37,522 --> 01:20:40,753
Not him! Not after what I
told you would happen to us.
924
01:20:40,825 --> 01:20:44,090
Maybe you want to go back and look
at what's left of him on that ice.
925
01:20:44,162 --> 01:20:47,097
- He pushed me too far!
- Look out!
926
01:20:50,870 --> 01:20:54,828
- So I pushed him just far enough.
- Get us out.
927
01:20:54,906 --> 01:20:58,707
You got us in, now you get us
out. They're trying to kill us!
928
01:21:01,382 --> 01:21:03,281
The way I see it, we got two choices.
929
01:21:03,350 --> 01:21:07,252
Either we get killed by this
jerk, or we stop and shoot it out.
930
01:21:09,924 --> 01:21:12,721
You want to stop and
shoot it out, Julian?
931
01:21:14,063 --> 01:21:17,657
- You know I never fired a gun in my life.
- Then cool it!
932
01:21:17,966 --> 01:21:20,901
From here on in, I'm
running this show, me.
933
01:21:21,369 --> 01:21:24,429
You're in the back seat,
that's where you stay.
934
01:21:30,546 --> 01:21:33,344
They beat us here.
The bridge is blocked.
935
01:21:37,420 --> 01:21:39,479
It's okay, though. I've got a
hideout. A warehouse in Folsom.
936
01:21:54,306 --> 01:21:57,366
Fugitive car proceeding
east on Fort Scott Road.
937
01:21:58,111 --> 01:22:01,444
Inspectors 32 following suspect
car east on Fort Scott Road.
938
01:22:26,841 --> 01:22:29,333
The warehouse is on the next block.
939
01:23:10,156 --> 01:23:14,387
You want to live, mac, you'll get
us out of here and get us out fast.
940
01:23:26,275 --> 01:23:30,005
There, you see? We're in luck.
There's a freeway just ahead.
941
01:23:35,717 --> 01:23:37,344
Why, you stupid...
942
01:23:40,022 --> 01:23:41,217
Dancer!
943
01:23:42,825 --> 01:23:48,263
The last thing The Man in the
wheelchair said, "Now, get out.' '
944
01:23:51,168 --> 01:23:54,501
- Was that for the book, Julian?
- No, Dancer, no!
945
01:23:55,038 --> 01:23:57,131
And just before that, this!
946
01:24:15,362 --> 01:24:17,454
Say something for the book.
947
01:24:25,206 --> 01:24:26,365
Mommy!
948
01:25:10,654 --> 01:25:11,816
Mommy!
949
01:25:14,226 --> 01:25:15,388
Mommy!
950
01:25:20,700 --> 01:25:22,226
- Cindy!
- Mommy!
81921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.