Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,600 --> 00:01:42,400
did not expect
2
00:01:43,320 --> 00:01:44,240
Last time
3
00:01:44,240 --> 00:01:45,440
I am determined to go
4
00:01:46,360 --> 00:01:47,200
This time
5
00:01:48,280 --> 00:01:49,720
But for you to personally drive me away
6
00:01:57,680 --> 00:01:59,040
You intimidate Princess Zhaoping
7
00:01:59,320 --> 00:02:00,560
Worried that she almost died
8
00:02:01,800 --> 00:02:02,360
this matter
9
00:02:02,360 --> 00:02:03,560
I can think that it didn't happen
10
00:02:04,160 --> 00:02:04,880
But others
11
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Don't sit back and ignore
12
00:02:06,840 --> 00:02:07,800
Anyway
13
00:02:08,000 --> 00:02:08,880
Her status is noble
14
00:02:09,840 --> 00:02:11,120
Once investigated,
15
00:02:11,560 --> 00:02:12,720
Will not light you
16
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
So you have to leave
17
00:02:15,920 --> 00:02:17,080
Leave this place at a speed
18
00:02:18,560 --> 00:02:19,640
Go as far as possible
19
00:02:20,640 --> 00:02:21,760
Never come back again
20
00:02:23,560 --> 00:02:24,400
I didn't plan to have it.
21
00:02:24,400 --> 00:02:25,520
The meaning of staying for a long time
22
00:02:27,480 --> 00:02:28,800
But you come to me personally.
23
00:02:30,040 --> 00:02:31,880
I am already very flattered.
24
00:02:31,880 --> 00:02:33,000
Grateful
25
00:02:54,720 --> 00:02:56,240
Do you have anything to worry about?
26
00:03:10,400 --> 00:03:11,600
Stare for me 昊玥
27
00:03:13,520 --> 00:03:14,600
That kid doing things
Although upside down
28
00:03:17,120 --> 00:03:18,560
But my heart is excellent.
29
00:03:24,320 --> 00:03:26,280
You are at ease
30
00:03:27,280 --> 00:03:27,920
I will always put him
31
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
Treated as a younger brother
32
00:03:33,720 --> 00:03:34,480
Zhongtian
33
00:03:42,120 --> 00:03:43,360
I am sorry for you this time.
34
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
You are all trying to save me.
35
00:03:51,080 --> 00:03:51,960
thank you
36
00:03:54,080 --> 00:03:55,360
All this is my voluntary
37
00:03:56,080 --> 00:03:57,360
You don't have to worry about it.
38
00:04:00,280 --> 00:04:01,160
if you are fine
39
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
Everything I did
40
00:04:03,200 --> 00:04:04,160
Is worth it
41
00:04:41,760 --> 00:04:46,760
Listen to a thousand flowers
42
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
Wait for the pair of clearest eyes
43
00:04:53,760 --> 00:04:58,760
Missing the yin of the heart
44
00:04:58,960 --> 00:05:03,960
The wind blows away from Fanghua
45
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
Can't escape
46
00:05:07,600 --> 00:05:09,680
Separate from the world
47
00:05:11,960 --> 00:05:13,560
Can't see
48
00:05:13,560 --> 00:05:16,200
Reincarnation
49
00:05:18,160 --> 00:05:19,600
Can not forget
50
00:05:19,600 --> 00:05:22,400
Hometown Azure
51
00:05:23,800 --> 00:05:25,440
Meet again
52
00:05:25,440 --> 00:05:27,920
Not paying
53
00:05:29,800 --> 00:05:32,280
Back to the first encounter
54
00:05:32,400 --> 00:05:34,880
Engraving you in your heart
55
00:05:35,680 --> 00:05:37,160
a moment of life and death
56
00:05:37,160 --> 00:05:39,880
天尺天涯
57
00:05:41,000 --> 00:05:44,280
I want to burn everything just to be able
58
00:05:44,280 --> 00:05:46,760
Stay by your side
59
00:05:47,120 --> 00:05:48,800
May this life be long
60
00:05:48,800 --> 00:05:52,800
No time
61
00:05:54,800 --> 00:05:59,360
Listening to the wind, lingering over the ear
62
00:05:59,960 --> 00:06:04,560
Who is like a singer?
63
00:06:06,440 --> 00:06:10,960
Years of loneliness, hopeless flowering
64
00:06:11,680 --> 00:06:14,080
Flare
65
00:06:14,080 --> 00:06:16,600
Love is hard
66
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
Can't escape
67
00:06:20,200 --> 00:06:22,240
Separate from the world
68
00:06:24,400 --> 00:06:25,760
Can't see
69
00:06:25,760 --> 00:06:28,880
Reincarnation
70
00:06:30,480 --> 00:06:31,880
Can not forget
71
00:06:31,880 --> 00:06:35,000
Hometown Azure
72
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
Meet again
73
00:06:38,240 --> 00:06:40,960
Not paying
74
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
Back to the first encounter
75
00:06:45,120 --> 00:06:47,240
Engraving you in your heart
76
00:06:48,160 --> 00:06:49,680
a moment of life and death
77
00:06:49,680 --> 00:06:52,160
天尺天涯
78
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
I am willing to burn everything
79
00:06:55,160 --> 00:06:59,120
Just to be able to stay by your side
80
00:06:59,440 --> 00:07:01,280
May this life be long
81
00:07:01,280 --> 00:07:05,440
No time
82
00:07:17,920 --> 00:07:20,400
Go back to the day of separation
How to lay down
83
00:07:23,760 --> 00:07:28,160
Emotional dilemma
84
00:07:28,680 --> 00:07:32,360
I want to burn everything just to be able
85
00:07:32,360 --> 00:07:34,520
Stay by your side
86
00:07:34,680 --> 00:07:40,320
I hope this life will last forever.
87
00:07:40,320 --> 00:07:46,760
I hope that when I meet, I will live up to my time.
88
00:07:48,640 --> 00:07:50,520
Since you choose to break into the empty door
89
00:07:51,840 --> 00:07:52,520
Red dust
90
00:07:52,520 --> 00:07:54,080
I will have nothing to do with you.
91
00:07:54,920 --> 00:07:55,840
Broken hair
92
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
On behalf of you and the world
93
00:07:58,760 --> 00:08:00,680
Countless troubles and mistakes
94
00:08:01,520 --> 00:08:02,800
I hope that you will be since then
95
00:08:03,920 --> 00:08:05,760
Remove everything from distracting thoughts
96
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
One-minded practice
97
00:08:09,360 --> 00:08:10,200
World
98
00:08:11,560 --> 00:08:13,360
There is no such person as Wang Jingzhi.
99
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
Hello, let it be.
100
00:08:24,400 --> 00:08:25,560
This big khan
101
00:08:25,560 --> 00:08:27,040
I really have a heart for my sister.
102
00:08:27,320 --> 00:08:29,720
Otherwise this deserted land
103
00:08:29,720 --> 00:08:31,480
There will be a full house of peony
104
00:08:31,640 --> 00:08:33,080
Like the imperial city
105
00:08:35,720 --> 00:08:37,039
Big Khan treats me
106
00:08:37,720 --> 00:08:39,280
Indeed than I imagined
107
00:08:39,280 --> 00:08:40,480
Have a lot of courtesy
108
00:08:41,520 --> 00:08:42,679
There is such a husband
109
00:08:43,600 --> 00:08:44,720
I am also at ease.
110
00:08:46,080 --> 00:08:47,280
Zhaoping sister
111
00:08:47,400 --> 00:08:49,120
Finally found Ruyi Langjun
112
00:08:49,440 --> 00:08:51,040
Don’t worry about being a mother
I’m trying to figure out a marriage.
113
00:09:01,280 --> 00:09:02,080
Yinger
114
00:09:04,360 --> 00:09:05,600
My older sister has become married.
115
00:09:06,760 --> 00:09:08,680
The date of return can be fixed
116
00:09:09,880 --> 00:09:10,840
sister
117
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
Yinger can't bear you
118
00:09:13,640 --> 00:09:14,400
Can you
119
00:09:14,400 --> 00:09:15,920
Stay with you for a few more days.
120
00:09:16,640 --> 00:09:18,560
Good Yinger obedient
121
00:09:20,040 --> 00:09:22,320
ok, I get it
122
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Return has been fixed
123
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
After three days
124
00:09:25,520 --> 00:09:27,040
I am going back to the Imperial City.
125
00:09:30,800 --> 00:09:31,920
Sister's life
126
00:09:33,200 --> 00:09:34,360
I am afraid I will never see it again.
127
00:09:34,360 --> 00:09:35,480
Imperial City Lantern
128
00:09:37,400 --> 00:09:39,440
Can't wear the boules of the Dragon Boat Festival
129
00:09:40,480 --> 00:09:42,520
I can't eat the dumplings of the Dragon Boat Festival.
130
00:09:45,240 --> 00:09:46,400
Sister, don't be sad.
131
00:09:46,480 --> 00:09:47,800
After I go back
132
00:09:47,920 --> 00:09:49,560
Will definitely ask the father
133
00:09:49,920 --> 00:09:52,000
I will see you every year.
134
00:09:52,160 --> 00:09:54,160
Bring you the lantern of the Imperial City
135
00:09:54,160 --> 00:09:55,120
There are also dice
136
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
good or not
137
00:09:59,920 --> 00:10:00,640
Zhaoping
138
00:10:03,400 --> 00:10:04,000
Zhaoping
139
00:10:06,680 --> 00:10:07,520
Zhaoping see Da Khan
140
00:10:07,520 --> 00:10:08,200
Ever seen Khan
141
00:10:08,200 --> 00:10:08,880
No salute
142
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
We do not have so many rules
143
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
Not enjoying the gift of this monarch
144
00:10:13,880 --> 00:10:16,480
Da Khan is really good for my sister.
145
00:10:16,480 --> 00:10:17,800
You are the sister of Zhaoping.
Just call my brother-in-law.
146
00:10:19,160 --> 00:10:19,920
Brother-in-law
147
00:10:19,920 --> 00:10:21,800
Good name
148
00:10:22,920 --> 00:10:23,560
I am giving you my sister.
149
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
Bring a gift
150
00:10:29,520 --> 00:10:30,120
Come
151
00:10:30,920 --> 00:10:31,800
Zongzi
152
00:10:32,400 --> 00:10:33,600
How does the brother-in-law know?
153
00:10:33,600 --> 00:10:35,360
My sister loves to eat this bitch.
154
00:10:36,040 --> 00:10:36,920
Later
155
00:10:37,040 --> 00:10:38,800
My sister no longer needs to be this nephew.
156
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
Wounded in spring and autumn
157
00:10:44,560 --> 00:10:45,760
Zhao Ping, how are you crying?
158
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
Do you not like it
159
00:10:48,320 --> 00:10:49,040
No
160
00:10:49,760 --> 00:10:52,800
Like to like it very much
161
00:10:54,680 --> 00:10:55,640
Big khan
162
00:10:55,640 --> 00:10:57,320
It’s really hard work.
163
00:10:57,760 --> 00:11:00,000
This season is in the desert
164
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
How can you change the scorpion out of thin air?
165
00:11:02,640 --> 00:11:03,600
I also heard that
166
00:11:03,880 --> 00:11:05,240
Zhaoping likes to eat dumplings
167
00:11:05,680 --> 00:11:07,440
I will send people 800 miles to join the customs.
168
00:11:07,880 --> 00:11:09,600
I found a cook from Central Plains.
169
00:11:09,600 --> 00:11:10,560
Looking for Jiangmi
170
00:11:10,800 --> 00:11:12,360
I am still living inside.
171
00:11:12,360 --> 00:11:13,920
Added chestnuts and dates
172
00:11:13,920 --> 00:11:16,480
I don't know if this taste is right.
173
00:11:25,160 --> 00:11:25,920
Big khan
174
00:11:29,600 --> 00:11:30,360
Big khan
175
00:11:30,480 --> 00:11:32,360
Muse Khan rate tribes
176
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Western Region 15
177
00:11:33,360 --> 00:11:34,200
There are three responses
178
00:11:34,200 --> 00:11:35,480
Go straight to the Phoenix River
179
00:11:36,000 --> 00:11:37,240
Why did Muse start?
180
00:11:37,600 --> 00:11:38,440
This
181
00:11:39,040 --> 00:11:40,000
Say something
182
00:11:40,520 --> 00:11:41,800
Is against the big Khan this time
183
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
With foreigners and pro
184
00:11:46,480 --> 00:11:48,200
Immediately arrange the Princess Guangyu to look back
185
00:11:48,320 --> 00:11:48,920
Yes
186
00:11:50,040 --> 00:11:52,520
What can I do with my sister?
187
00:11:53,240 --> 00:11:54,080
Yinger
188
00:11:54,320 --> 00:11:56,320
Immediate return can not be delayed
189
00:12:01,120 --> 00:12:02,200
Big wedding
190
00:12:02,400 --> 00:12:04,200
Now I will see Situ adults.
191
00:12:04,200 --> 00:12:05,800
Can you fulfill your promise?
Within the prescribed time limit
192
00:12:07,320 --> 00:12:08,440
Find the mirror
193
00:12:10,120 --> 00:12:10,760
Abbot
194
00:12:11,240 --> 00:12:12,680
What is the time limit?
195
00:12:13,000 --> 00:12:13,640
why
196
00:12:13,640 --> 00:12:14,920
I have never heard of it.
197
00:12:15,560 --> 00:12:16,920
Konjac will arrive
198
00:12:17,960 --> 00:12:19,720
According to the book
199
00:12:20,040 --> 00:12:21,560
Coming from the devil
200
00:12:21,720 --> 00:12:24,040
Only a short 30-day time limit
201
00:12:25,680 --> 00:12:27,200
If you can't find the mirror
202
00:12:27,200 --> 00:12:28,360
Repression of the konjac
203
00:12:28,640 --> 00:12:30,440
Not only the Western Regions
204
00:12:30,800 --> 00:12:32,000
Even your country
205
00:12:32,320 --> 00:12:34,520
I am afraid it will be spared.
206
00:12:36,000 --> 00:12:38,400
All will fall into the same hell
207
00:12:39,800 --> 00:12:40,880
How did that happen
208
00:12:42,000 --> 00:12:42,680
Why
209
00:12:42,960 --> 00:12:44,520
No one has ever told me
210
00:12:46,280 --> 00:12:47,280
How to mention
211
00:12:47,600 --> 00:12:49,000
How do you mention it?
212
00:12:49,800 --> 00:12:52,200
Do you want to go back?
213
00:12:53,000 --> 00:12:54,160
Tell you the truth
214
00:12:54,240 --> 00:12:55,960
If you can't find the mirror
215
00:12:56,400 --> 00:12:57,680
You and Tulle
216
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
Will cease to exist
217
00:12:59,680 --> 00:13:00,440
do you understand
218
00:13:02,280 --> 00:13:03,040
do not worry
219
00:13:03,240 --> 00:13:03,760
Feng Jian is not
220
00:13:03,760 --> 00:13:05,240
Breacher
221
00:13:05,840 --> 00:13:07,080
I am even a life.
222
00:13:07,400 --> 00:13:08,440
Within 30 days
223
00:13:08,720 --> 00:13:10,360
I will definitely find the mirror again.
224
00:13:24,960 --> 00:13:25,680
dark clouds
225
00:13:26,280 --> 00:13:27,120
It’s going to rain soon.
226
00:13:35,880 --> 00:13:36,760
You hurry to stop
227
00:13:37,040 --> 00:13:38,240
No more going forward
228
00:13:38,720 --> 00:13:39,600
Here is the forbidden place
229
00:13:40,240 --> 00:13:42,560
Ordinary people are not allowed to pass
230
00:13:45,800 --> 00:13:46,640
Who is this?
231
00:13:46,640 --> 00:13:47,400
I do not know
232
00:14:52,000 --> 00:14:52,760
Zhongtian
233
00:14:55,240 --> 00:14:56,200
do not know either
234
00:14:57,840 --> 00:14:59,240
Where are you now?
235
00:15:01,640 --> 00:15:03,120
Is everything safe?
236
00:15:07,280 --> 00:15:09,120
I really hope that you can go far away.
237
00:15:11,840 --> 00:15:13,160
Don't be discovered
238
00:15:23,800 --> 00:15:26,600
Teacher
239
00:15:28,000 --> 00:15:28,800
Teacher
240
00:15:28,920 --> 00:15:29,720
what happened
241
00:15:29,720 --> 00:15:30,320
What happened
242
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
Master's book
243
00:15:31,240 --> 00:15:32,200
Already sent to the state
244
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
And the area of Longyuguan
Has been martial law
245
00:15:34,080 --> 00:15:35,000
They blocked the city gate
246
00:15:35,000 --> 00:15:35,640
Waiting to catch Master
247
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
What should we do?
248
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
Make a fuss
249
00:15:39,800 --> 00:15:40,960
Master is going to be caught.
250
00:15:40,960 --> 00:15:42,120
Why are you not worried?
251
00:15:42,240 --> 00:15:43,160
No nonsense
252
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Who is your teacher?
253
00:15:44,560 --> 00:15:45,040
I
254
00:15:46,800 --> 00:15:47,840
Committed to Zhongtian
255
00:15:48,000 --> 00:15:49,160
Burning the princess
256
00:15:49,160 --> 00:15:50,120
Originally a crime of death
257
00:15:50,560 --> 00:15:51,360
Wanted hunting
258
00:15:51,360 --> 00:15:52,600
Is an unexpected thing
259
00:15:53,200 --> 00:15:54,360
I am still surprised
260
00:15:54,520 --> 00:15:55,160
How come today
261
00:15:55,160 --> 00:15:56,120
This instrument was issued
262
00:15:56,760 --> 00:15:58,040
Master Shinji
263
00:15:58,480 --> 00:15:59,640
If it wasn’t for the Princess Zhaoping
264
00:15:59,640 --> 00:16:00,280
Not obeying women
265
00:16:00,280 --> 00:16:01,360
Make a mess of things
266
00:16:01,360 --> 00:16:02,480
Can Master be wanted?
267
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
Hugh to be nonsense
268
00:16:05,880 --> 00:16:07,160
The official as a relative
269
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
Always public and private
270
00:16:08,880 --> 00:16:09,960
Zhongtian things
271
00:16:10,040 --> 00:16:11,120
Self-owned state
272
00:16:12,200 --> 00:16:13,280
You hurry to collect your heart
Ready to prepare
273
00:16:14,760 --> 00:16:15,960
Send the Princess of Guangyu back to the palace
274
00:16:17,440 --> 00:16:18,360
Is Li Ying only going?
275
00:16:18,360 --> 00:16:19,120
Don't you go?
276
00:16:20,400 --> 00:16:21,080
Princess's name
277
00:16:21,080 --> 00:16:22,120
Can you call it?
278
00:16:24,480 --> 00:16:25,120
Yes
279
00:16:26,040 --> 00:16:27,960
And let the adults do not leave?
280
00:16:29,400 --> 00:16:30,200
I want to stay
281
00:16:30,720 --> 00:16:32,160
Investigation of the case of the disappearance of Yan Jing
282
00:16:33,040 --> 00:16:34,440
I can't find a mirror in one day
283
00:16:34,600 --> 00:16:35,920
I can't go home one day.
284
00:16:36,440 --> 00:16:37,400
How is this done?
285
00:16:37,960 --> 00:16:38,680
Can't find anything
You won't go back
286
00:16:41,280 --> 00:16:42,400
I have made a military order
287
00:16:42,880 --> 00:16:43,720
If it is within 30 days
288
00:16:43,720 --> 00:16:44,640
Still nothing
289
00:16:46,600 --> 00:16:47,560
Please inform my righteous father.
Li Chunfeng
290
00:16:49,080 --> 00:16:50,000
Take my corpse for me.
291
00:16:54,360 --> 00:16:55,120
Bad things are not good
292
00:16:55,400 --> 00:16:56,560
Civil strife in the Western Regions
293
00:16:57,000 --> 00:16:58,440
West Railer Khan
294
00:16:58,440 --> 00:16:59,800
Join the other three troops
Attacked the surrounding tribes
295
00:17:01,720 --> 00:17:02,760
Go all the way to Tulle
296
00:17:03,200 --> 00:17:04,960
At the moment, the war is on the verge
297
00:17:05,598 --> 00:17:06,318
昊玥
298
00:17:06,319 --> 00:17:07,079
Emergency
299
00:17:07,079 --> 00:17:08,359
No matter what happens
300
00:17:08,358 --> 00:17:09,039
Be sure to put the princess
301
00:17:09,040 --> 00:17:10,000
Safely returned to the Imperial City
302
00:17:10,160 --> 00:17:11,839
Rest assured that everything is on me.
303
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
Swearing to protect the Princess of Guangyu
304
00:17:13,560 --> 00:17:14,240
it is good
305
00:17:14,440 --> 00:17:16,040
Hurry to integrate Jinwuwei
306
00:17:16,118 --> 00:17:16,719
Yes
307
00:17:23,040 --> 00:17:23,960
General Li
308
00:17:25,800 --> 00:17:26,960
Is there a news from Zhongtian?
309
00:17:31,040 --> 00:17:33,240
You mean sea fishing instruments.
310
00:17:34,480 --> 00:17:36,000
Zhongtian’s whereabouts are erratic
311
00:17:36,680 --> 00:17:39,800
I don't think I have to worry about him.
312
00:17:40,200 --> 00:17:41,760
It is the ruins of the gourd mouth
313
00:17:42,120 --> 00:17:43,680
Attacked a few days ago
314
00:17:44,160 --> 00:17:46,040
Most of the left-behind soldiers died
315
00:17:46,240 --> 00:17:47,640
I have sent someone to find out
316
00:17:47,640 --> 00:17:49,200
Is the Wuyi Institute
317
00:17:53,240 --> 00:17:54,720
It’s really rainy
318
00:17:55,840 --> 00:17:57,240
Misfortunes
319
00:18:27,240 --> 00:18:27,960
parking
320
00:18:37,880 --> 00:18:38,800
What is the princess’s command?
321
00:18:39,320 --> 00:18:40,480
This is slow
322
00:18:40,640 --> 00:18:41,800
Got several hours
323
00:18:42,720 --> 00:18:44,680
I have a broken waist.
324
00:18:45,240 --> 00:18:46,200
I have to get off and see
325
00:18:46,360 --> 00:18:47,720
Look at the scenery around here
326
00:18:48,480 --> 00:18:49,200
Coming
327
00:18:49,480 --> 00:18:50,720
Put a blanket on the palace
328
00:18:51,080 --> 00:18:52,040
I have to take a break.
329
00:18:56,120 --> 00:18:56,960
Sorry princess
330
00:18:56,960 --> 00:18:57,680
You can't get off
331
00:18:58,840 --> 00:18:59,600
Bold
332
00:18:59,960 --> 00:19:01,320
You are a little Jin Wuwei
333
00:19:01,320 --> 00:19:03,040
I dare to disobey the meaning of the palace.
334
00:19:03,720 --> 00:19:05,880
Princess’s terrain insurance
335
00:19:05,880 --> 00:19:08,080
In case of ambush
Not as good as this
336
00:19:09,200 --> 00:19:10,360
Let's go to the next station first.
337
00:19:10,480 --> 00:19:11,720
Then rest how
338
00:19:11,720 --> 00:19:12,320
To shut up
339
00:19:12,880 --> 00:19:14,040
You are a prin, I am a princess
340
00:19:14,360 --> 00:19:16,880
I said that I have to rest at rest.
341
00:19:22,240 --> 00:19:23,600
The whole army has dismounted and rested
342
00:19:23,600 --> 00:19:25,400
The rotation value must not be mistaken
343
00:19:25,400 --> 00:19:26,080
Yes
344
00:19:46,240 --> 00:19:46,960
give
345
00:19:52,960 --> 00:19:53,800
You are crazy
346
00:19:54,200 --> 00:19:55,320
Do you know that this is the desert?
347
00:19:55,320 --> 00:19:55,960
How important is the water source
348
00:19:55,960 --> 00:19:56,880
You don't know.
349
00:19:59,320 --> 00:20:01,960
Princess, what's wrong with you?
350
00:20:01,960 --> 00:20:03,040
Lose your temper along the way
351
00:20:04,120 --> 00:20:05,440
I lose my temper
352
00:20:06,320 --> 00:20:07,960
You dare to say that I am angry.
353
00:20:08,560 --> 00:20:10,440
I asked where you are going in Zhongtian.
354
00:20:10,920 --> 00:20:11,560
Why is there?
Wanted his sea catching instruments
355
00:20:13,880 --> 00:20:14,480
princess
356
00:20:14,480 --> 00:20:15,600
You don't need to know this thing
357
00:20:15,600 --> 00:20:16,680
Why can't I know?
358
00:20:17,560 --> 00:20:18,840
Out of such a big thing
359
00:20:19,160 --> 00:20:19,880
You don't have one person
360
00:20:19,880 --> 00:20:20,920
Tell me why
361
00:20:21,360 --> 00:20:22,560
What are you taking me for?
362
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
Treat you as a princess
363
00:20:25,240 --> 00:20:25,880
it is good
364
00:20:26,080 --> 00:20:26,920
Then tell me
365
00:20:27,160 --> 00:20:28,240
Why do you want to call Zhongtian?
366
00:20:30,480 --> 00:20:31,360
No comment
367
00:20:31,960 --> 00:20:32,640
you
368
00:20:34,440 --> 00:20:36,240
I ordered you to tell me.
369
00:20:36,440 --> 00:20:38,040
Why is Dali Temple?
370
00:20:38,040 --> 00:20:39,560
Wanted Zhongtian’s sea catching instruments
371
00:20:41,360 --> 00:20:42,440
If you don't tell you?
372
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
That is the purpose
373
00:20:47,240 --> 00:20:49,480
Ok, I tell you.
374
00:20:50,120 --> 00:20:50,880
Not because
375
00:20:50,880 --> 00:20:52,040
Your royal family is not much
376
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
If it wasn’t for the Princess Zhaoping
377
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
Not with what childhood
378
00:20:55,360 --> 00:20:55,880
How can it appear?
379
00:20:55,880 --> 00:20:56,920
Assassin's things
380
00:20:57,480 --> 00:20:58,680
Why is Master wanted?
381
00:20:58,680 --> 00:20:59,600
do not you know
382
00:20:59,880 --> 00:21:00,680
You nonsense
383
00:21:01,040 --> 00:21:02,480
My sister is not that kind of person.
384
00:21:03,360 --> 00:21:04,240
Do you believe in or not?
385
00:21:04,240 --> 00:21:05,480
Do not believe in yourself to ask Situ adults
386
00:21:06,360 --> 00:21:07,320
I went to Situ Fengjian myself.
387
00:21:07,320 --> 00:21:08,160
ask clearly
388
00:21:11,440 --> 00:21:11,960
Can you
389
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
Don't be so unreasonable
390
00:21:13,120 --> 00:21:14,400
The situation is urgent now.
391
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
Go on the bus and say okay.
392
00:21:16,200 --> 00:21:17,120
I do not believe
393
00:21:17,480 --> 00:21:18,360
I must figure it out
The truth of the matter
394
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
You all miss me.
395
00:21:22,640 --> 00:21:24,240
Now is your own car?
396
00:21:24,400 --> 00:21:25,480
Or I took you on the bus.
397
00:21:26,480 --> 00:21:27,040
you
398
00:21:27,920 --> 00:21:28,720
you dare
399
00:21:32,720 --> 00:21:33,800
Let me down
400
00:21:34,320 --> 00:21:35,840
Let me down
401
00:21:36,560 --> 00:21:38,240
Let me down
402
00:21:39,160 --> 00:21:40,040
You stand for me
403
00:21:40,960 --> 00:21:41,720
Wait for me to return to the palace
404
00:21:41,880 --> 00:21:43,320
I must have cut your head.
405
00:21:44,480 --> 00:21:45,240
Afraid of you
406
00:21:47,320 --> 00:21:48,160
You give me waiting
407
00:21:55,800 --> 00:21:56,600
Is it funny
408
00:21:57,240 --> 00:21:58,120
Smile fart
409
00:22:09,240 --> 00:22:11,960
The two armies are assembled here.
410
00:22:12,480 --> 00:22:14,160
After the two armies meet,
411
00:22:14,440 --> 00:22:16,400
We attacked the Phoenix River together.
412
00:22:18,400 --> 00:22:19,240
Reporting Khan
413
00:22:20,040 --> 00:22:20,640
Newspaper
414
00:22:20,640 --> 00:22:21,160
Found in front
415
00:22:21,160 --> 00:22:22,560
a team of pro-independence groups
416
00:22:22,680 --> 00:22:24,400
There are 30 people escorting Jinwuwei
417
00:22:25,360 --> 00:22:26,720
It’s really helping me.
418
00:22:26,960 --> 00:22:27,600
listen
419
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Give me a lively capture of Princess Guangyu
420
00:22:29,960 --> 00:22:32,720
I want the emperor to know
421
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
My muse is amazing
422
00:22:35,080 --> 00:22:35,920
Yes
423
00:23:00,240 --> 00:23:01,280
All-in-arms alert
424
00:23:22,280 --> 00:23:23,160
Protection princess
425
00:23:24,200 --> 00:23:24,760
princess
426
00:23:24,760 --> 00:23:26,280
Is a cavalry of the Muse
427
00:23:26,880 --> 00:23:28,640
Muse
428
00:23:30,920 --> 00:23:31,720
kill
429
00:23:31,880 --> 00:23:32,720
kill
430
00:24:43,080 --> 00:24:43,720
Here
431
00:24:44,200 --> 00:24:45,120
Princess Guangyu is here
princess
432
00:24:46,440 --> 00:24:47,680
Princess running
433
00:24:48,640 --> 00:24:50,800
Xiaoyue Xiaoyue
434
00:24:51,480 --> 00:24:52,600
Xiaoyue
435
00:24:52,600 --> 00:24:52,960
Run fast
436
00:24:52,960 --> 00:24:53,720
princess
437
00:25:00,440 --> 00:25:01,200
Xiaoyue
438
00:25:01,760 --> 00:25:02,520
Xiaoyue
439
00:25:05,000 --> 00:25:07,120
Princess on Malay
440
00:25:10,800 --> 00:25:11,440
Sit down
441
00:25:11,440 --> 00:25:11,920
Xiaoyue
442
00:25:17,680 --> 00:25:18,360
Khan
443
00:25:18,960 --> 00:25:20,520
I am in the Western Region 15
444
00:25:20,520 --> 00:25:22,440
Nearly half of the return
445
00:25:22,720 --> 00:25:25,000
Muller Khan and foreigners
446
00:25:25,320 --> 00:25:27,520
Is showing weakness and incompetence
447
00:25:27,960 --> 00:25:29,200
The public is dissatisfied
448
00:25:29,800 --> 00:25:32,120
Now my department is on the rise
449
00:25:32,120 --> 00:25:33,720
It is the unified department
450
00:25:34,080 --> 00:25:36,720
A great opportunity to dominate the Western Region
451
00:25:37,880 --> 00:25:40,160
Waiting for me to take the position of Khan.
452
00:25:40,400 --> 00:25:41,880
Combine the strength of fifteen
453
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
Go east
454
00:25:43,200 --> 00:25:45,040
You can go directly to the Imperial City
455
00:25:45,720 --> 00:25:46,640
Khan Yingming
456
00:25:47,360 --> 00:25:48,920
The remaining two armies
457
00:25:49,240 --> 00:25:50,480
Just gathered here
458
00:25:50,480 --> 00:25:51,520
After the two divisions meet
459
00:25:51,520 --> 00:25:53,880
Can attack the Phoenix River together
460
00:25:54,520 --> 00:25:55,240
Newspaper
461
00:25:56,040 --> 00:25:56,720
Newspaper
462
00:25:56,880 --> 00:25:58,200
Killing the Princess of Guangyu in front
463
00:25:58,200 --> 00:25:59,520
Carriage of the rut
464
00:25:59,560 --> 00:26:01,400
All the guards have been eliminated
465
00:26:01,720 --> 00:26:03,440
But the Princess Guangyu escaped.
466
00:26:03,520 --> 00:26:04,600
Currently chasing
467
00:26:05,320 --> 00:26:07,200
Transmitting all ethnic groups
468
00:26:07,200 --> 00:26:08,520
Take the Princess Guangyu
469
00:26:09,200 --> 00:26:10,400
No matter whether you live or die
470
00:26:10,480 --> 00:26:11,840
Listen, I have a reward.
471
00:26:12,000 --> 00:26:14,360
I am dead, I want to be a whole body.
472
00:26:14,480 --> 00:26:15,240
Yes
473
00:26:18,640 --> 00:26:21,080
I want to use the princess's first level.
474
00:26:21,600 --> 00:26:22,800
As a meeting
475
00:26:23,080 --> 00:26:25,680
To the incompetent emperor
476
00:26:59,680 --> 00:27:00,240
Run fast
477
00:27:05,160 --> 00:27:05,720
Come
478
00:27:06,080 --> 00:27:06,760
keep going
479
00:27:08,200 --> 00:27:08,880
No
480
00:27:09,360 --> 00:27:10,760
No, no
481
00:27:10,760 --> 00:27:11,720
I can't run anymore.
482
00:27:11,720 --> 00:27:12,520
Can't stop now
483
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
Can't stop now
484
00:27:14,120 --> 00:27:15,400
I am carrying you back
485
00:27:18,760 --> 00:27:21,400
Come up soon
486
00:27:42,360 --> 00:27:43,680
Princess, listen to me.
487
00:27:44,240 --> 00:27:45,360
We can't escape
488
00:27:46,720 --> 00:27:48,640
You listen to me and look at me.
489
00:27:50,800 --> 00:27:51,760
I swore
490
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
Even if I die
491
00:27:55,360 --> 00:27:56,560
I will also send you back to the Imperial City.
492
00:27:56,560 --> 00:27:57,480
You believe me
493
00:27:58,640 --> 00:27:59,520
It's useless
494
00:28:00,720 --> 00:28:01,880
In the desert
495
00:28:02,400 --> 00:28:03,560
The horse is also exhausted.
496
00:28:04,000 --> 00:28:05,160
Only you and me left
497
00:28:06,040 --> 00:28:07,320
We can't escape
498
00:28:09,720 --> 00:28:10,760
You give up now
499
00:28:11,520 --> 00:28:11,960
Affordable
500
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
Jin Wuwei, who was annihilated by the whole army?
501
00:28:15,160 --> 00:28:15,880
You give up now
502
00:28:15,880 --> 00:28:17,280
Are you worthy of those soldiers?
503
00:28:18,200 --> 00:28:19,000
昊玥
504
00:28:19,920 --> 00:28:21,080
Let's go
505
00:28:22,040 --> 00:28:23,480
The person they want to kill is me.
506
00:28:25,000 --> 00:28:26,040
You killed me
507
00:28:26,560 --> 00:28:27,920
They will let you go
508
00:28:28,840 --> 00:28:30,160
I am the princess of the royal family.
509
00:28:30,560 --> 00:28:31,480
I can die
510
00:28:32,120 --> 00:28:32,760
But never
511
00:28:32,760 --> 00:28:34,080
Fall into the hands of the Turks
512
00:28:35,400 --> 00:28:36,480
I will not give up
513
00:28:38,360 --> 00:28:39,640
I said to protect you.
514
00:28:42,440 --> 00:28:45,440
God blocks the Buddha and blocks the Buddha
515
00:28:46,560 --> 00:28:47,920
No one can stop me
516
00:28:50,440 --> 00:28:52,840
I am holding you away
517
00:29:31,200 --> 00:29:33,920
昊玥昊玥
518
00:29:34,200 --> 00:29:35,080
昊玥
519
00:29:37,160 --> 00:29:38,080
昊玥
520
00:29:41,160 --> 00:29:42,000
昊玥
521
00:29:43,280 --> 00:29:44,440
Yinger
522
00:29:49,560 --> 00:29:51,960
昊玥昊玥
523
00:29:52,480 --> 00:29:53,080
昊玥
524
00:29:53,840 --> 00:29:54,760
Yinger
525
00:29:54,840 --> 00:29:55,720
昊玥
526
00:29:57,040 --> 00:29:58,400
Every time you meet me
527
00:29:58,600 --> 00:30:00,400
Why do you always cry?
528
00:30:01,680 --> 00:30:03,040
I am too useless.
529
00:30:04,480 --> 00:30:06,200
If Master is there,
530
00:30:07,400 --> 00:30:09,240
It won’t be so embarrassing
531
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
I am fine.
532
00:30:17,960 --> 00:30:18,960
昊玥
533
00:30:36,640 --> 00:30:37,480
昊玥
534
00:30:39,440 --> 00:30:40,320
昊玥
535
00:30:42,320 --> 00:30:43,240
昊玥
536
00:30:45,920 --> 00:30:46,760
昊玥
537
00:30:52,680 --> 00:30:54,440
昊玥昊玥
538
00:30:55,360 --> 00:30:56,320
昊玥
539
00:31:02,800 --> 00:31:03,720
you listen to me
540
00:31:04,240 --> 00:31:05,520
Stay here and don't move
541
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
No matter what happens for a while
542
00:31:06,960 --> 00:31:08,120
Don't come out
543
00:31:08,320 --> 00:31:09,360
Do you promise me?
544
00:31:16,000 --> 00:31:17,080
What are you doing?
545
00:31:40,080 --> 00:31:40,920
Yinger
546
00:31:41,520 --> 00:31:43,720
Even if there is water left in the mountains
547
00:31:44,080 --> 00:31:45,720
From the time I first saw you
548
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
I will assume that you are my wife.
549
00:31:51,000 --> 00:31:53,800
Blowing the wind
550
00:31:53,800 --> 00:31:54,920
Maybe we
551
00:31:56,760 --> 00:31:58,040
It’s just that there’s no point.
552
00:31:58,160 --> 00:32:01,200
Old Testament Frost is also fearless
553
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
昊玥
554
00:32:02,280 --> 00:32:05,520
Made your fortress
555
00:32:06,000 --> 00:32:07,200
Old people say
556
00:32:08,600 --> 00:32:09,720
Marginal life
557
00:32:10,920 --> 00:32:11,880
Afterlife
558
00:32:13,200 --> 00:32:15,120
No competition
Afterlife
559
00:32:17,320 --> 00:32:18,640
I must grab your hand.
560
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Never let go anymore
561
00:32:23,360 --> 00:32:26,120
For love
562
00:32:26,280 --> 00:32:27,200
wait for me
563
00:32:27,280 --> 00:32:29,640
a glimpse of autumn water
564
00:32:30,240 --> 00:32:33,640
Idiot if dreaming
565
00:32:33,840 --> 00:32:35,280
Who will go first?
566
00:32:35,520 --> 00:32:37,280
Who stays
567
00:32:37,320 --> 00:32:39,800
All work together
568
00:32:41,240 --> 00:32:43,800
This life and the same
569
00:32:44,440 --> 00:32:46,640
Immortal
570
00:32:46,640 --> 00:32:48,000
昊玥
571
00:32:48,320 --> 00:32:51,280
This love is finally guarded
572
00:32:51,480 --> 00:32:55,200
Ying Ying, Sha Chau
573
00:32:55,520 --> 00:32:58,320
Worry about the world
574
00:32:58,680 --> 00:33:02,040
Nothing
575
00:33:02,120 --> 00:33:05,360
Big deal, go together
576
00:33:05,680 --> 00:33:08,920
From scratch
577
00:33:11,040 --> 00:33:12,920
Go together
578
00:33:12,920 --> 00:33:17,040
From scratch
579
00:33:26,600 --> 00:33:28,440
Why are you always upset today?
580
00:33:28,840 --> 00:33:29,880
Stuart
581
00:33:30,160 --> 00:33:31,080
The situation seems to be bad.
582
00:33:31,320 --> 00:33:32,160
How to say
583
00:33:32,360 --> 00:33:33,240
Front station
584
00:33:33,640 --> 00:33:34,680
It has not been returned yet
585
00:33:34,680 --> 00:33:35,960
Message from the princess and his party
586
00:33:36,400 --> 00:33:37,760
I am up and down in my heart.
587
00:33:38,400 --> 00:33:39,640
Always worried about what will happen
588
00:33:40,240 --> 00:33:41,440
The sect is going to check it.
589
00:33:41,720 --> 00:33:42,760
Already sent out
590
00:33:43,320 --> 00:33:44,280
Currently available
591
00:33:44,360 --> 00:33:45,880
Still haven't received any news
592
00:33:46,640 --> 00:33:48,160
I am worried about our news
593
00:33:48,160 --> 00:33:49,280
Was cut off
594
00:33:49,560 --> 00:33:51,320
Be sure to send the princess again
595
00:33:51,320 --> 00:33:52,640
Securely arrive at the front station
596
00:33:52,760 --> 00:33:53,480
it is good
597
00:34:02,360 --> 00:34:05,880
Let me go out and let me go out.
598
00:34:05,960 --> 00:34:06,840
I beg you
Let me go out
599
00:34:09,280 --> 00:34:10,000
Teacher
600
00:34:11,159 --> 00:34:12,760
The cucurbit iron of the gourd mouth has been recycled
601
00:34:12,760 --> 00:34:14,000
Move all here
602
00:34:14,520 --> 00:34:16,600
I wonder if this time can be opened smoothly.
603
00:34:16,600 --> 00:34:18,040
Heaven and human passage
604
00:34:20,000 --> 00:34:20,920
let's start
605
00:34:21,360 --> 00:34:22,000
Yes
606
00:34:28,199 --> 00:34:29,360
Help me
607
00:34:34,159 --> 00:34:35,320
Help me
608
00:34:57,680 --> 00:34:58,400
Worked
609
00:35:09,080 --> 00:35:09,720
This
610
00:35:29,560 --> 00:35:31,400
I have seen Tianheng God
611
00:35:32,760 --> 00:35:34,680
See Tianheng God
612
00:35:35,040 --> 00:35:37,880
Wushen is on the verge of mana
613
00:35:37,880 --> 00:35:40,880
Save the world and save the world
614
00:35:41,680 --> 00:35:43,160
just now
615
00:35:44,560 --> 00:35:46,280
You are from the world
616
00:35:46,760 --> 00:35:50,000
The energy delivered is not strong enough
617
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
God
618
00:35:52,080 --> 00:35:54,520
Still unable to come to the world
619
00:35:55,760 --> 00:35:57,280
I want you guys.
620
00:35:57,560 --> 00:36:00,640
Building more such holy pools
621
00:36:01,080 --> 00:36:03,560
Absorbing the force of the ground
622
00:36:04,600 --> 00:36:07,400
Energy with the help of the full moon
623
00:36:08,400 --> 00:36:10,000
Inflammatory mirror
624
00:36:10,320 --> 00:36:13,160
Can connect heaven and earth
625
00:36:14,280 --> 00:36:16,520
Then you can wash it off.
626
00:36:16,520 --> 00:36:17,720
Invisible to the naked eye
627
00:36:17,720 --> 00:36:20,040
Log in to Elysium
628
00:36:21,240 --> 00:36:23,280
Be sure to do everything in your power
629
00:36:23,600 --> 00:36:25,720
Welcome to the Great God
630
00:36:26,400 --> 00:36:27,520
and also
631
00:36:28,760 --> 00:36:31,200
Be sure to get rid of Jomtien
632
00:36:33,200 --> 00:36:35,400
Leave no trouble
633
00:36:53,880 --> 00:36:55,200
Great god
634
00:36:56,320 --> 00:36:57,600
Two divisions
635
00:36:58,320 --> 00:37:01,600
All the way, the terracotta warriors strangled Zhongtian
636
00:37:02,640 --> 00:37:04,240
Another road horse
637
00:37:04,240 --> 00:37:06,840
Build the last shoal pool
638
00:37:08,320 --> 00:37:10,800
Stay until the next month
639
00:37:12,120 --> 00:37:15,160
That is when the god is coming
640
00:37:15,560 --> 00:37:17,760
Honoring the Lord's Order
641
00:37:19,160 --> 00:37:20,040
Teacher
642
00:37:20,120 --> 00:37:21,240
Fox has a plan on the right
643
00:37:21,520 --> 00:37:22,720
Will be able to get rid of Jomtien
644
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Zhongtian does not die
645
00:37:24,760 --> 00:37:26,240
Fox right is willing to come to see
646
00:37:27,800 --> 00:37:28,880
it is good
647
00:37:31,760 --> 00:37:33,120
This god
It is the gift of the god of heaven
648
00:37:36,160 --> 00:37:38,400
Able to resolve the power of Jomtien
649
00:37:39,400 --> 00:37:43,160
At that time, he is no different from ordinary people.
650
00:37:43,320 --> 00:37:45,160
Now I will hand it over to you.
651
00:37:46,120 --> 00:37:47,400
Get rid of Zhongtian
652
00:37:49,520 --> 00:37:51,000
Easy
653
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
Thank you, the leader.
654
00:37:53,240 --> 00:37:54,720
Day of the Great God
655
00:37:54,800 --> 00:37:57,000
Must be sacrificed by the body of Zhongtian
656
00:37:58,520 --> 00:38:01,160
Wushen is on the verge of mana
657
00:38:01,160 --> 00:38:04,080
Save the world and save the world
658
00:38:04,240 --> 00:38:07,080
Wushen is on the verge of mana
659
00:38:07,080 --> 00:38:10,240
Save the world and save the world
660
00:38:10,520 --> 00:38:11,760
If I am not mistaken,
661
00:38:13,400 --> 00:38:15,040
The one just should be Youhe
662
00:38:16,360 --> 00:38:17,720
What did you do to him?
663
00:38:18,880 --> 00:38:20,400
I have done nothing
664
00:38:21,320 --> 00:38:24,000
I just modified it a bit.
665
00:38:24,000 --> 00:38:26,400
Youhe’s memory
666
00:38:26,400 --> 00:38:27,280
impossible
667
00:38:28,000 --> 00:38:29,360
Youhe and you are not the same
668
00:38:29,840 --> 00:38:31,200
How could he take orders from you?
669
00:38:31,800 --> 00:38:34,280
You don’t know it.
670
00:38:34,560 --> 00:38:36,520
Former World War I
671
00:38:36,720 --> 00:38:37,720
Youhe
672
00:38:38,840 --> 00:38:42,640
Thousands of battles die
673
00:38:43,200 --> 00:38:45,320
Shang Xuan
674
00:38:45,760 --> 00:38:47,400
Do not hesitate to freeze the gods
675
00:38:48,000 --> 00:38:49,880
More is their pieces
676
00:38:49,880 --> 00:38:51,760
Transformation into energy bodies
677
00:38:52,680 --> 00:38:55,080
Transfer to other planets
678
00:38:55,080 --> 00:38:56,320
Waiting for a transfer
679
00:38:58,400 --> 00:38:59,200
what
680
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
They have not really consumed
681
00:39:02,400 --> 00:39:03,400
I also happen to happen.
682
00:39:03,400 --> 00:39:05,880
Encountered the energy body of Youhe
683
00:39:06,400 --> 00:39:09,280
His memory is already blank
684
00:39:09,560 --> 00:39:10,400
and so
685
00:39:11,400 --> 00:39:12,240
I have modified
Partial memory of Youhe
686
00:39:14,600 --> 00:39:15,400
Use him as
687
00:39:15,400 --> 00:39:17,800
My family is expanding the chess pieces of the forces
688
00:39:17,880 --> 00:39:19,800
He is not an excellent river now.
689
00:39:22,040 --> 00:39:23,840
But another one
690
00:39:23,880 --> 00:39:26,040
Obey the shackles of my family
691
00:39:26,040 --> 00:39:26,840
such
692
00:39:27,520 --> 00:39:29,080
Isn't it better?
693
00:39:30,520 --> 00:39:31,760
What do you mean
694
00:39:33,240 --> 00:39:34,040
Did you find out again?
695
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
New planet
696
00:39:35,880 --> 00:39:37,400
Planning to start on the new planet
697
00:39:38,200 --> 00:39:39,680
That planet
698
00:39:40,080 --> 00:39:42,560
The people there call it the earth
699
00:39:43,120 --> 00:39:44,880
It has huge energy
700
00:39:44,880 --> 00:39:46,240
And vitality
701
00:39:46,840 --> 00:39:48,880
Such huge energy
702
00:39:49,360 --> 00:39:50,880
Absolutely my wing
703
00:39:50,880 --> 00:39:52,720
Indispensable force
704
00:39:53,520 --> 00:39:54,520
Earth
705
00:39:55,680 --> 00:39:57,240
You are talking about the earth.
706
00:39:57,400 --> 00:39:58,360
That's right
707
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
As long as the wing family
708
00:40:00,800 --> 00:40:02,880
Be able to break through the plane
709
00:40:02,880 --> 00:40:04,400
Arrived at the planet
710
00:40:05,680 --> 00:40:07,480
I can absorb it instantly
711
00:40:07,480 --> 00:40:09,480
All the energy of the earth
712
00:40:09,960 --> 00:40:12,320
Restore physical energy as early as possible
713
00:40:12,440 --> 00:40:13,240
By the time
I remember Shang Xuan last.
714
00:40:14,200 --> 00:40:15,720
Just sent Zhongtian to the earth.
715
00:40:16,800 --> 00:40:18,280
If Jomtien is on earth
716
00:40:19,800 --> 00:40:21,240
He is bound to stop you
717
00:40:22,640 --> 00:40:24,000
Original Shang Xuan
718
00:40:24,080 --> 00:40:26,320
I have already discovered the energy of the earth.
719
00:40:26,320 --> 00:40:27,120
and so
You don't have to say anything more.
720
00:40:28,600 --> 00:40:30,000
I won't let you use it.
721
00:40:31,000 --> 00:40:32,280
You and I have already agreed
722
00:40:33,160 --> 00:40:34,080
You have vowed
723
00:40:35,680 --> 00:40:36,720
If I am willing to come back
724
00:40:37,440 --> 00:40:38,680
You will let go of the domain
725
00:40:39,280 --> 00:40:40,560
No longer rivals Shang Xuan
44862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.