All language subtitles for The Good Doctor.S02E18.720p.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,538 --> 00:00:02,476 Previously, on "The Good Doctor" 2 00:00:02,487 --> 00:00:04,221 I tried to help you, 3 00:00:04,307 --> 00:00:05,995 and you pushed me away. 4 00:00:06,135 --> 00:00:09,675 It can't just be about having fun together. 5 00:00:10,072 --> 00:00:11,635 If I have to call security, 6 00:00:11,721 --> 00:00:14,690 you understand that I'm also gonna have to fire you. 7 00:00:15,624 --> 00:00:19,260 I am a surgeon! 8 00:00:19,346 --> 00:00:22,264 I am... I am a surgeon! 9 00:00:22,350 --> 00:00:26,268 I am a surgeon, Dr. Han! 10 00:00:32,118 --> 00:00:34,081 Why are you sad? 11 00:00:34,768 --> 00:00:36,448 I'm not sad. 12 00:00:36,604 --> 00:00:38,362 Is there another reason to get drunk 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,854 - at 10:00 in the morning? - Shut up. 14 00:00:51,599 --> 00:00:54,253 It's fun to drink with someone who is fun. 15 00:00:54,339 --> 00:00:56,526 Lea is fun. You're not fun. 16 00:01:04,649 --> 00:01:06,214 Shut up. 17 00:01:12,590 --> 00:01:14,003 No. 18 00:01:17,443 --> 00:01:20,315 If I have something to say, 19 00:01:20,690 --> 00:01:22,631 I will say it. 20 00:01:23,278 --> 00:01:25,128 Well, if I have someone to shut up, 21 00:01:25,214 --> 00:01:26,745 then I'll shut them up. 22 00:01:29,239 --> 00:01:32,159 If I have something to s... 23 00:01:32,954 --> 00:01:35,932 Okay, I do not like to be touched. 24 00:01:37,594 --> 00:01:39,479 Just shut up. 25 00:01:46,377 --> 00:01:49,534 I am a surgeon. 26 00:02:12,466 --> 00:02:17,052 *The Good Doctor* Season 02 Episode 18 27 00:02:17,137 --> 00:02:20,404 *The Good Doctor* Episode Title: "Trampoline" 28 00:02:20,856 --> 00:02:22,552 You've had sex with each other. 29 00:02:23,519 --> 00:02:24,603 Yes. 30 00:02:24,689 --> 00:02:26,939 And you're planning on doing so again? 31 00:02:27,124 --> 00:02:29,518 - Yes. - Good news. 32 00:02:30,100 --> 00:02:32,771 Because neither of you are in a subservient position 33 00:02:32,857 --> 00:02:35,013 - to the other... - Well, sometimes. 34 00:02:37,207 --> 00:02:39,392 You work together and you are sleeping together. 35 00:02:39,477 --> 00:02:42,185 You don't see any way that can go wrong? 36 00:02:42,377 --> 00:02:45,209 Nothing for your employer to worry about? 37 00:02:46,107 --> 00:02:49,263 I'm going to interview each of you separately 38 00:02:49,349 --> 00:02:52,615 to ensure that the relationship is consensual. 39 00:02:53,109 --> 00:02:55,208 Zack Cordell, 31, loss of consciousness, 40 00:02:55,301 --> 00:02:56,693 laceration with closed head injury, 41 00:02:56,779 --> 00:02:58,005 possible brain contusion. 42 00:02:58,091 --> 00:03:00,068 - GCS score? - Nine. Dr. Murphy thinks 43 00:03:00,154 --> 00:03:01,623 it might be an epidural hematoma. 44 00:03:01,709 --> 00:03:03,832 - Dr. Murphy? - Yeah, he's... 45 00:03:04,803 --> 00:03:06,427 Where'd he go? 46 00:03:07,921 --> 00:03:09,490 Shaun? 47 00:03:09,917 --> 00:03:11,167 Come in. 48 00:03:11,253 --> 00:03:13,216 Tell us what you saw, what you did. 49 00:03:13,884 --> 00:03:15,118 I can't. 50 00:03:16,864 --> 00:03:18,715 I'm not a doctor here. 51 00:03:19,363 --> 00:03:21,919 You're still a doctor, Shaun. 52 00:03:24,245 --> 00:03:26,326 We need to know what happened. 53 00:03:30,165 --> 00:03:32,852 I found him like that. 54 00:03:36,499 --> 00:03:37,616 I want a STAT head CT. 55 00:03:37,701 --> 00:03:40,047 Get me a CBC and a tox screen. 56 00:03:40,194 --> 00:03:42,656 It might be an epidural hematoma. 57 00:03:42,805 --> 00:03:43,883 We heard. 58 00:03:43,974 --> 00:03:45,458 Let's get a bolt ICP monitor ready. 59 00:03:45,543 --> 00:03:47,059 - I'm on it. - Dr. Lim... 60 00:03:47,144 --> 00:03:48,194 How was your meeting? 61 00:03:48,279 --> 00:03:50,763 I confirmed the lack of inducement or pressure. 62 00:03:50,848 --> 00:03:52,586 I assume you did likewise. 63 00:03:53,950 --> 00:03:55,468 We are approved. 64 00:03:55,553 --> 00:03:56,885 For what? 65 00:03:59,088 --> 00:04:03,478 ♪ At last ♪ 66 00:04:06,817 --> 00:04:10,822 ♪ My love has come along ♪ 67 00:04:15,001 --> 00:04:19,978 ♪ My lonely days are over ♪ 68 00:04:23,436 --> 00:04:25,017 ♪ And li... ♪ 69 00:04:37,386 --> 00:04:40,127 I farted, I peed, I pooped, 70 00:04:40,322 --> 00:04:43,994 everything is working as well as I can possibly hope. 71 00:04:44,080 --> 00:04:47,361 We just need to know there are no post-surgical complications. 72 00:04:47,447 --> 00:04:49,205 You're not wearing a wedding ring. 73 00:04:49,291 --> 00:04:50,507 I'm not married. 74 00:04:50,674 --> 00:04:53,267 Well, gays can get married... 75 00:04:53,393 --> 00:04:56,299 they have children... you need to have children. 76 00:04:56,447 --> 00:04:57,730 I'll tell you what's more interesting 77 00:04:57,815 --> 00:04:59,674 than a non-married woman not wearing a ring. 78 00:04:59,760 --> 00:05:01,681 Dr. Park here wears a wedding ring 79 00:05:01,767 --> 00:05:03,666 even though he's not married. 80 00:05:05,206 --> 00:05:07,174 I'm divorced, 81 00:05:07,340 --> 00:05:09,157 but we're trying to reconcile. 82 00:05:09,250 --> 00:05:11,033 Well, good for you. 83 00:05:11,190 --> 00:05:13,240 - Kids? - A son. 84 00:05:13,692 --> 00:05:14,981 BP looks good. 85 00:05:15,067 --> 00:05:16,630 How often do you see them? 86 00:05:16,716 --> 00:05:18,130 Dinners, I hope. 87 00:05:18,216 --> 00:05:20,434 I mean, dinners are really important. 88 00:05:20,520 --> 00:05:22,645 - They live in Phoenix. - Oh, no. 89 00:05:22,731 --> 00:05:24,973 No, no, no, no, no. 90 00:05:25,109 --> 00:05:28,817 JP drain site looks good with no bilious output. 91 00:05:29,012 --> 00:05:30,645 Do you have any other symptoms? 92 00:05:30,781 --> 00:05:32,911 I-I've got a bit of a stomachache, 93 00:05:32,997 --> 00:05:36,201 because of those nasty veggie slushies. 94 00:05:36,286 --> 00:05:38,450 Dr. Mitzger has me on. 95 00:05:38,548 --> 00:05:40,465 Does this look inflamed? 96 00:05:40,832 --> 00:05:42,415 I don't think she's ready to go. 97 00:05:42,501 --> 00:05:44,075 What? Why not? 98 00:05:44,161 --> 00:05:45,833 We need to order an abdominal ultrasound... 99 00:05:45,927 --> 00:05:48,778 make sure you don't have a deep post-surgical abscess. 100 00:05:48,864 --> 00:05:52,864 Hopefully just one more day with us, Ida. 101 00:05:54,937 --> 00:05:57,923 I am concerned about how you dealt with Dr. Murphy. 102 00:05:58,116 --> 00:06:00,693 Have you known anyone else with ASD? 103 00:06:01,035 --> 00:06:03,068 Not well. Have you? 104 00:06:04,068 --> 00:06:05,694 When you give people responsibility 105 00:06:05,780 --> 00:06:08,655 they can't handle, the results can be devastating. 106 00:06:08,741 --> 00:06:12,036 Well, every time Dr. Murphy's been given responsibility, 107 00:06:12,122 --> 00:06:13,172 he's risen to the occa... 108 00:06:13,257 --> 00:06:15,257 He's never been given responsibility. 109 00:06:15,526 --> 00:06:17,179 He's been given things to do, 110 00:06:17,265 --> 00:06:19,858 but always with someone right behind him. 111 00:06:20,164 --> 00:06:22,749 I'm the first one to really challenge him. 112 00:06:23,767 --> 00:06:25,132 And he failed. 113 00:06:30,101 --> 00:06:31,546 Are you okay? 114 00:06:32,567 --> 00:06:34,167 Yes. 115 00:06:45,819 --> 00:06:48,968 When something bad happens, we have to remember 116 00:06:49,155 --> 00:06:52,312 we're not defined by any one thing. 117 00:06:53,768 --> 00:06:56,355 You're not just a doctor, Shaun. 118 00:06:57,058 --> 00:06:59,135 You're a good friend, 119 00:06:59,750 --> 00:07:01,522 a good person. 120 00:07:01,752 --> 00:07:04,351 There are so many things you can do. 121 00:07:07,176 --> 00:07:08,663 What do you want? 122 00:07:10,898 --> 00:07:12,460 I want... 123 00:07:13,355 --> 00:07:15,530 to be a surgeon. 124 00:07:16,812 --> 00:07:18,241 What else? 125 00:07:22,949 --> 00:07:25,101 What else do you want? 126 00:07:29,533 --> 00:07:31,850 I want what everybody wants. 127 00:07:31,935 --> 00:07:33,652 I want... 128 00:07:36,073 --> 00:07:38,304 I want my life to matter. 129 00:07:39,624 --> 00:07:42,390 I want to have fun. I... 130 00:07:44,111 --> 00:07:45,983 I want to fall in love. 131 00:07:53,588 --> 00:07:55,835 I think I'd be a good father. 132 00:07:59,696 --> 00:08:02,312 I think you will be, too. 133 00:08:06,036 --> 00:08:09,515 But I don't know how to fall in love. 134 00:08:17,964 --> 00:08:19,512 Good morning, Claire. 135 00:08:19,699 --> 00:08:21,000 Good morning. 136 00:08:21,894 --> 00:08:24,147 Here are some chocolates. 137 00:08:31,446 --> 00:08:33,499 They're not really chocolates. 138 00:08:38,317 --> 00:08:40,227 Here's a stapler, 139 00:08:41,371 --> 00:08:43,952 which represents flowers. 140 00:08:45,307 --> 00:08:46,647 Thank you. 141 00:08:46,810 --> 00:08:48,726 These flowers are beautiful. 142 00:08:51,460 --> 00:08:53,124 You have nice hair. 143 00:08:53,216 --> 00:08:54,749 Thank you, Shaun. 144 00:08:55,105 --> 00:08:57,093 I like your shirt. 145 00:08:57,450 --> 00:08:59,437 It's old. 146 00:09:04,361 --> 00:09:08,574 I was wondering if you would like... 147 00:09:09,427 --> 00:09:10,836 to... 148 00:09:11,719 --> 00:09:14,021 Say the words. 149 00:09:14,807 --> 00:09:17,525 There could be other people there that would be distracting. 150 00:09:17,641 --> 00:09:19,591 There could be noises that would be distracting. 151 00:09:19,676 --> 00:09:21,727 She could misunderstand my question. 152 00:09:21,812 --> 00:09:23,611 - You can't let that... - She could say no. 153 00:09:30,207 --> 00:09:31,741 Shaun. 154 00:09:40,033 --> 00:09:41,569 She will. 155 00:09:41,747 --> 00:09:44,538 Y-You don't know. 156 00:09:44,842 --> 00:09:46,241 Someone will. 157 00:09:48,716 --> 00:09:52,077 Shaun, you're gonna fall in love, 158 00:09:52,231 --> 00:09:54,415 and you're gonna have your heart broken. 159 00:09:54,806 --> 00:09:56,944 And you're gonna fall in love again. 160 00:09:58,858 --> 00:10:01,460 And you're gonna lose your job again. 161 00:10:01,593 --> 00:10:03,476 - No. - Yeah. 162 00:10:03,820 --> 00:10:05,921 This is life. You know that. 163 00:10:06,103 --> 00:10:08,530 You've been hurt. And you've survived. 164 00:10:08,655 --> 00:10:11,632 You've gotten stronger, better. 165 00:10:12,706 --> 00:10:15,679 Not better. 166 00:10:17,071 --> 00:10:18,867 It's not better. 167 00:10:29,141 --> 00:10:31,219 Zack's tests are ready. 168 00:10:32,952 --> 00:10:35,094 Large iced, extra shot. 169 00:10:35,180 --> 00:10:37,540 Oh, no. No extra shot for me today. 170 00:10:37,626 --> 00:10:39,042 I'm already kinda up. 171 00:10:39,222 --> 00:10:41,829 - Having a good day? - Uh... 172 00:10:41,915 --> 00:10:44,415 yeah, a real doozy. 173 00:10:44,679 --> 00:10:47,141 As of today, I'm officially cancer free. 174 00:10:47,227 --> 00:10:49,337 - That's fantastic. - Thank you. 175 00:10:49,805 --> 00:10:51,446 I'm so happy for you. 176 00:10:51,532 --> 00:10:54,517 You just got yourself 177 00:10:54,829 --> 00:10:56,610 a free coffee. 178 00:10:57,172 --> 00:10:59,907 Thank you. I got you something, too. 179 00:11:02,994 --> 00:11:04,478 A Model J. 180 00:11:04,712 --> 00:11:07,251 Just like the one that we never got to see 181 00:11:07,368 --> 00:11:09,915 at the car show we never made it to. 182 00:11:12,185 --> 00:11:13,335 Wow. 183 00:11:13,523 --> 00:11:15,307 Open up the hood. Check out the engine. 184 00:11:15,579 --> 00:11:17,262 Oh, okay. 185 00:11:20,953 --> 00:11:23,180 You're right. We're too old 186 00:11:23,331 --> 00:11:25,082 to just have fun. 187 00:11:25,261 --> 00:11:27,118 I-I want to commit. 188 00:11:27,951 --> 00:11:29,268 Commit? 189 00:11:29,439 --> 00:11:32,424 I meant commit to a relationship. 190 00:11:32,509 --> 00:11:34,962 Not to, like, pledging our... 191 00:11:35,081 --> 00:11:37,329 never-ending love before God. 192 00:11:37,415 --> 00:11:39,579 In sickness and in health. That's what you wanted. 193 00:11:39,665 --> 00:11:42,188 I have just been through the seven levels of Hell. 194 00:11:42,274 --> 00:11:46,399 I am ready to embrace life, to be bold. 195 00:11:49,065 --> 00:11:51,735 This is definitely bold. 196 00:11:54,927 --> 00:11:57,032 It's... It's also... 197 00:11:57,488 --> 00:11:59,477 It's also stupid. 198 00:12:08,278 --> 00:12:11,514 I made it a part of our wedding vows. 199 00:12:12,035 --> 00:12:15,004 Marty and I pledged we would never be apart 200 00:12:15,090 --> 00:12:17,528 for more than five days at a time, 201 00:12:17,648 --> 00:12:19,069 and we never were. 202 00:12:19,155 --> 00:12:22,307 Until he died two years ago. 203 00:12:22,520 --> 00:12:25,434 I made my daughter put it in her vows. 204 00:12:25,562 --> 00:12:27,363 Junie lives in Napa. 205 00:12:27,848 --> 00:12:30,762 Three children... two boys and a girl. 206 00:12:30,907 --> 00:12:32,324 You're still young. 207 00:12:32,433 --> 00:12:35,434 You should give your son a brother and sister. 208 00:12:38,019 --> 00:12:39,426 Everything looks great. 209 00:12:39,546 --> 00:12:40,832 I think we can send you home. 210 00:12:40,918 --> 00:12:41,973 Good. 211 00:12:42,059 --> 00:12:44,582 Junie's driving in with her youngest. 212 00:12:44,706 --> 00:12:46,758 Oh. 213 00:12:47,315 --> 00:12:50,246 I-I can't feel my fingers. 214 00:12:53,481 --> 00:12:56,768 Other than the contusions, no hematoma. 215 00:12:57,172 --> 00:12:59,106 I wish you were back in Path. 216 00:13:00,286 --> 00:13:02,942 I don't wish I was back in Path. 217 00:13:04,626 --> 00:13:06,242 CBC is normal. 218 00:13:06,506 --> 00:13:08,423 Tox screen is basically clear. 219 00:13:08,571 --> 00:13:11,465 No drugs, trace amounts of alcohol. 220 00:13:13,434 --> 00:13:15,824 Maybe he tripped and hit his head. 221 00:13:15,910 --> 00:13:17,760 No. His gait was erratic, 222 00:13:17,881 --> 00:13:19,238 and so was his behavior... 223 00:13:19,324 --> 00:13:21,168 both highly suggestive of intoxication. 224 00:13:21,254 --> 00:13:23,501 I thought you found him unconscious. 225 00:13:29,259 --> 00:13:30,606 What happened? 226 00:13:32,249 --> 00:13:34,300 Did he do something to you? 227 00:13:34,557 --> 00:13:36,215 Say something to you? 228 00:13:38,483 --> 00:13:39,776 Shaun? 229 00:13:40,670 --> 00:13:42,187 You never lie. 230 00:13:42,272 --> 00:13:44,387 Why would you lie about this? 231 00:13:48,762 --> 00:13:52,488 If Zack wasn't intoxicated, then he has a neurological issue... 232 00:13:52,590 --> 00:13:55,174 you need to run an EEG and a CT angiogram. 233 00:13:55,260 --> 00:13:56,810 I have to go. 234 00:14:03,875 --> 00:14:06,810 Could be Guillain-Barré, maybe peripheral neuropathy. 235 00:14:06,896 --> 00:14:08,332 I think we should perform an EMG 236 00:14:08,418 --> 00:14:09,814 and a nerve conduction study. 237 00:14:09,899 --> 00:14:11,933 - What do you want to do? - Send her home. 238 00:14:12,846 --> 00:14:14,396 I think she's making it up. 239 00:14:14,496 --> 00:14:15,840 Her symptoms are very mild, 240 00:14:15,926 --> 00:14:17,522 very typical post-op reactions... 241 00:14:17,607 --> 00:14:19,270 except the one that suddenly appeared 242 00:14:19,356 --> 00:14:20,959 as soon as we told her she could go home. 243 00:14:21,301 --> 00:14:23,660 She's just lonely, looking for attention. 244 00:14:23,746 --> 00:14:25,317 She can be lonely and sick. 245 00:14:25,403 --> 00:14:27,496 According to the MRI, she's just lonely. 246 00:14:28,930 --> 00:14:30,534 It's no fun releasing a patient 247 00:14:30,620 --> 00:14:32,989 only to find them in the morgue 24 hours later. 248 00:14:33,467 --> 00:14:35,873 Recheck her history, run whatever tests you need, 249 00:14:35,959 --> 00:14:37,785 - rule out everything you can. - Thank you. 250 00:14:37,961 --> 00:14:39,543 And congratulations. 251 00:14:40,721 --> 00:14:42,301 You and Dr. Lim. 252 00:14:42,494 --> 00:14:44,160 It's an excellent match. 253 00:15:09,056 --> 00:15:12,606 I have a sample I'd like you to test. 254 00:15:13,203 --> 00:15:15,223 Shaun, you don't work here anymore. 255 00:15:15,309 --> 00:15:16,840 How do you have a patient? 256 00:15:16,966 --> 00:15:19,215 It's Claire's patient. 257 00:15:22,702 --> 00:15:24,762 There's no patient name on it. 258 00:15:33,674 --> 00:15:37,465 What are... this patient's symptoms? 259 00:15:41,949 --> 00:15:44,113 He's coughing blood. 260 00:15:48,631 --> 00:15:50,723 I'll expedite the test. 261 00:15:59,388 --> 00:16:01,387 We'll get the data analyzed by a neurologist 262 00:16:01,473 --> 00:16:04,160 - as soon as possible. - And when it comes back okay, 263 00:16:04,246 --> 00:16:06,918 we could have you discharged by the end of the day. 264 00:16:07,004 --> 00:16:09,012 You said "when"... 265 00:16:09,356 --> 00:16:11,184 You think I'm making this up? 266 00:16:11,270 --> 00:16:12,613 Wasting your time? 267 00:16:12,699 --> 00:16:14,113 - No, I... - Yes. 268 00:16:14,566 --> 00:16:15,926 I do. 269 00:16:18,871 --> 00:16:21,258 - You're right. - You're faking? 270 00:16:21,570 --> 00:16:22,950 No. 271 00:16:23,984 --> 00:16:25,778 Not entirely. 272 00:16:26,715 --> 00:16:29,649 I can feel my fingers. 273 00:16:30,022 --> 00:16:33,113 - But they're tingling. - Because you're 87, Ida. 274 00:16:33,363 --> 00:16:35,824 These are just symptoms of old age. 275 00:16:39,048 --> 00:16:41,543 Junie had leukemia. 276 00:16:44,214 --> 00:16:48,387 Months of chemo, and she just got sicker and weaker. 277 00:16:49,190 --> 00:16:52,598 Three days before her 9th birthday, 278 00:16:52,684 --> 00:16:57,871 two oncologists said there was nothing more they could do. 279 00:16:59,830 --> 00:17:03,574 Told us that she would never make it through the night. 280 00:17:06,783 --> 00:17:11,856 They said it was pointless, "Oh, it... it's so cruel." 281 00:17:15,225 --> 00:17:19,653 But it wasn't their little girl who was dying. 282 00:17:26,015 --> 00:17:27,801 The next morning. 283 00:17:28,894 --> 00:17:31,121 Junie was still alive. 284 00:17:34,350 --> 00:17:38,507 And the morning after that, she opened her eyes, and... 285 00:17:39,730 --> 00:17:43,098 all the people said, "Oh, it's a miracle." 286 00:17:43,405 --> 00:17:45,957 But it wasn't a miracle. 287 00:17:48,238 --> 00:17:52,317 Junie is alive with three beautiful children 288 00:17:52,402 --> 00:17:54,848 only because I refused to let those doctors 289 00:17:54,934 --> 00:17:56,668 tell me what to do. 290 00:18:03,072 --> 00:18:05,059 And now that I'm old, 291 00:18:07,060 --> 00:18:09,871 they give me even less credit. 292 00:18:13,632 --> 00:18:15,809 We'll let you know the test results. 293 00:18:26,468 --> 00:18:28,720 WBC and PT are elevated, 294 00:18:28,805 --> 00:18:31,020 and hemoglobins are a little low. 295 00:18:31,332 --> 00:18:33,442 It could be pneumonia, DIC... 296 00:18:33,528 --> 00:18:35,412 It's trauma-induced, 297 00:18:35,545 --> 00:18:37,606 - so more like... - Trauma? 298 00:18:45,313 --> 00:18:47,471 Then coagulopathy is possible, 299 00:18:47,557 --> 00:18:49,412 making bleeding worse. 300 00:18:50,892 --> 00:18:53,543 You need to get the patient 301 00:18:53,629 --> 00:18:56,664 on phytonadione as soon as possible. 302 00:18:58,259 --> 00:18:59,918 I'm writing a script. 303 00:19:07,328 --> 00:19:10,488 You'll tell your patient how important this is, right? 304 00:19:21,790 --> 00:19:23,160 Good news, Ida. 305 00:19:23,246 --> 00:19:25,106 Normal electrical activity at rest, 306 00:19:25,192 --> 00:19:27,145 normal action potentials with contraction. 307 00:19:27,230 --> 00:19:28,612 Thank you. 308 00:19:28,698 --> 00:19:30,681 I'm sorry I wasted your time. 309 00:19:30,831 --> 00:19:32,351 You don't have to listen to your doctors. 310 00:19:32,468 --> 00:19:34,528 But you do have to be honest with them. 311 00:19:34,651 --> 00:19:36,168 Park. 312 00:19:36,393 --> 00:19:37,609 Bile. 313 00:19:56,124 --> 00:19:58,776 They're treating you for rhabdomyolysis. 314 00:19:59,175 --> 00:20:00,613 That makes sense. 315 00:20:00,816 --> 00:20:03,750 - Why are you here? - I am a doctor. 316 00:20:05,266 --> 00:20:07,098 Why are you sad? 317 00:20:12,178 --> 00:20:16,121 I'm sad and angry and... 318 00:20:16,504 --> 00:20:19,910 confused and I don't know. 319 00:20:23,860 --> 00:20:26,285 I wasn't supposed to be at the bar. 320 00:20:26,500 --> 00:20:31,383 I was supposed to be at a job interview. 321 00:20:31,708 --> 00:20:34,457 Dr. Glassman got me a job interview, 322 00:20:34,543 --> 00:20:37,364 but I don't want a new job, 323 00:20:37,567 --> 00:20:40,356 and people tell me that I have to move on, 324 00:20:40,449 --> 00:20:42,504 but why can't I just be sad 325 00:20:42,704 --> 00:20:45,496 and angry and... 326 00:21:06,218 --> 00:21:08,118 It's not rhabdo. 327 00:21:09,574 --> 00:21:11,613 You need immediate treatment. 328 00:21:11,793 --> 00:21:12,871 What? 329 00:21:12,957 --> 00:21:14,449 Wh... For what? 330 00:21:16,146 --> 00:21:18,102 For what? For what?! 331 00:21:18,639 --> 00:21:22,392 Tram... poline... 332 00:21:23,883 --> 00:21:25,282 Hey. 333 00:21:27,881 --> 00:21:29,426 Dr. Murphy? 334 00:21:32,053 --> 00:21:33,645 I need help in here! 335 00:21:37,686 --> 00:21:40,384 Left hemothorax and grade 2 splenic laceration 336 00:21:40,469 --> 00:21:42,228 resulting from a rib fracture. 337 00:21:42,313 --> 00:21:44,530 Inserted a chest tube to reduce the blood pooling 338 00:21:44,615 --> 00:21:46,132 in the pleural cavity. 339 00:21:46,217 --> 00:21:48,457 Any idea what caused the trauma? 340 00:21:48,808 --> 00:21:50,335 Zack Cordell beat him up. 341 00:21:50,421 --> 00:21:52,051 The patient he brought in? 342 00:21:52,689 --> 00:21:54,035 Shaun told you? 343 00:21:54,129 --> 00:21:55,778 Not explicitly. 344 00:21:56,379 --> 00:21:59,582 But... he was acting strange from the minute they came in. 345 00:22:00,222 --> 00:22:03,707 Shaun acting strange isn't strange. 346 00:22:09,553 --> 00:22:10,926 Excuse me. 347 00:22:15,179 --> 00:22:17,528 Dr. Murphy saved another person today. 348 00:22:17,715 --> 00:22:21,106 Encountering an emergency is not a job qualification. 349 00:22:21,270 --> 00:22:22,801 And how can you trust a doctor 350 00:22:22,887 --> 00:22:24,324 who doesn't have the sense to tell someone 351 00:22:24,410 --> 00:22:26,038 he was injured before passing out? 352 00:22:26,123 --> 00:22:28,457 It's no longer a request, Jackson. 353 00:22:28,759 --> 00:22:31,395 Am I only allowed to do my job when you agree with me? 354 00:22:31,491 --> 00:22:33,168 You knew someone on the spectrum. 355 00:22:33,254 --> 00:22:34,731 What happened to them? 356 00:22:35,973 --> 00:22:37,305 They died. 357 00:22:38,102 --> 00:22:39,652 But if either of us are making decisions 358 00:22:39,738 --> 00:22:41,090 based on our personal experiences, 359 00:22:41,176 --> 00:22:42,721 we're making the wrong decisions. 360 00:22:42,895 --> 00:22:45,051 You paid a lot of money for my judgment. 361 00:22:45,875 --> 00:22:47,379 Too much, I'm starting to think. 362 00:22:47,465 --> 00:22:49,028 Well, that was the point. 363 00:22:49,254 --> 00:22:50,729 I didn't need the money. 364 00:22:50,900 --> 00:22:52,942 I needed the commitment. 365 00:22:54,912 --> 00:22:56,856 You went out on a limb for me. 366 00:22:57,321 --> 00:23:00,449 You fire me now, you look like a fool in front of the board. 367 00:23:07,035 --> 00:23:08,738 It's not the clips; 368 00:23:08,999 --> 00:23:10,973 Ida needs to be opened up again. 369 00:23:12,410 --> 00:23:13,887 That's too bad. 370 00:23:14,122 --> 00:23:16,574 There's one other test I'd like to try. 371 00:23:19,309 --> 00:23:22,962 I'm starting to feel some pain on my left side. 372 00:23:23,137 --> 00:23:24,997 It's important for a doctor 373 00:23:25,082 --> 00:23:27,399 to use all their senses. 374 00:23:37,627 --> 00:23:40,035 Tastes like... a bit of kale, 375 00:23:40,153 --> 00:23:42,004 seven delicious vegetables... 376 00:23:42,166 --> 00:23:43,895 Good news is you don't have 377 00:23:43,981 --> 00:23:45,698 a potentially fatal bile duct issue. 378 00:23:45,784 --> 00:23:47,143 The bad news is 379 00:23:47,229 --> 00:23:49,112 we know you've been dumping your veggie slushie 380 00:23:49,198 --> 00:23:51,691 into your drain to make us think you were sick. 381 00:23:59,002 --> 00:24:01,354 You'll be discharged this afternoon. 382 00:24:16,630 --> 00:24:17,800 You asked to see me? 383 00:24:17,886 --> 00:24:19,503 Yeah, for the last two hours. 384 00:24:19,636 --> 00:24:22,175 I'm sorry. I've been dealing with Dr. Murphy. 385 00:24:22,268 --> 00:24:23,682 It seems someone beat him up. 386 00:24:23,768 --> 00:24:25,940 - Quite severely. - Yeah, that shouldn't have happened, 387 00:24:26,026 --> 00:24:27,167 but before he passed out, 388 00:24:27,253 --> 00:24:28,761 he said he knew what was wrong with me. 389 00:24:28,877 --> 00:24:30,393 Well, we all know what's wrong with you. 390 00:24:30,479 --> 00:24:32,307 You're an ass with a head trauma and rhabdo. 391 00:24:32,393 --> 00:24:33,964 He said you're wrong. 392 00:24:34,375 --> 00:24:35,995 He kind of spaced out all distracted, 393 00:24:36,081 --> 00:24:39,370 then he said that I don't have that and that I need treatment. 394 00:24:40,189 --> 00:24:41,556 Distracted how? 395 00:24:42,925 --> 00:24:44,784 Like, he was looking around 396 00:24:44,870 --> 00:24:46,964 trying to find something in the air, I don't know. 397 00:24:47,291 --> 00:24:49,026 And then it looked like he found it. 398 00:24:51,042 --> 00:24:53,870 What exactly did he say? 399 00:24:54,245 --> 00:24:55,487 Trampoline? 400 00:24:55,714 --> 00:24:57,628 - And? - That's it. 401 00:24:58,284 --> 00:24:59,792 You know Shaun. It could be a reference 402 00:24:59,878 --> 00:25:01,151 to something he read somewhere. 403 00:25:01,237 --> 00:25:02,893 It could be a metaphor. 404 00:25:03,229 --> 00:25:04,885 It could be the guy misheard. 405 00:25:04,971 --> 00:25:06,268 It could be delirium. 406 00:25:06,417 --> 00:25:08,581 Shaun had a systolic pressure of 70; 407 00:25:08,667 --> 00:25:10,964 he may have been hallucinating; 408 00:25:11,065 --> 00:25:12,964 he may have just been wrong. 409 00:25:15,550 --> 00:25:17,723 He's hypotensive, O2 SATs are dropping. 410 00:25:17,809 --> 00:25:19,706 - He's crashing! - Bag him. 411 00:25:19,792 --> 00:25:22,714 Bolus five units of vasopressin and start a drip. 412 00:25:31,909 --> 00:25:35,107 "Trampoline," from the Spanish word trampolino, 413 00:25:35,192 --> 00:25:36,208 meaning "springboard," 414 00:25:36,293 --> 00:25:37,976 from the Italian root trampoli, 415 00:25:38,061 --> 00:25:39,296 meaning "stilts." 416 00:25:39,381 --> 00:25:41,632 Maybe Shaun was talking about 417 00:25:41,717 --> 00:25:44,067 an excessive growth disorder like acromegaly. 418 00:25:44,152 --> 00:25:45,831 But instead of just saying the name of the disorder, 419 00:25:45,917 --> 00:25:47,137 he used the English translation 420 00:25:47,222 --> 00:25:49,673 of the Spanish derivative of the Italian? 421 00:25:51,860 --> 00:25:53,495 Maybe we should just wake him up. 422 00:25:53,581 --> 00:25:55,628 His respiratory status is too fragile. 423 00:25:55,714 --> 00:25:58,628 We have a very sick patient. If Shaun can save his life... 424 00:25:58,714 --> 00:26:00,284 We have two very sick patients, 425 00:26:00,369 --> 00:26:02,409 and if there's a 1% chance that waking Shaun 426 00:26:02,495 --> 00:26:04,753 will risk his life I say we don't do it. 427 00:26:08,676 --> 00:26:10,245 We shouldn't need Shaun. 428 00:26:10,354 --> 00:26:11,795 We can figure this out ourselves. 429 00:26:11,880 --> 00:26:13,030 What do we know? 430 00:26:13,115 --> 00:26:15,299 Low BP, nausea, and dizziness, 431 00:26:15,384 --> 00:26:17,440 erratic gait and behavior. 432 00:26:18,573 --> 00:26:21,373 Adrenal insufficiency could explain his gait and BP. 433 00:26:21,459 --> 00:26:23,261 We'd be seeing hyperpigmentation. 434 00:26:23,750 --> 00:26:26,050 - Botulism? - There'd be descending paralysis; 435 00:26:26,136 --> 00:26:28,112 if anything he has ascending. 436 00:26:29,805 --> 00:26:31,292 Lyme disease? 437 00:26:32,768 --> 00:26:35,971 Explains fatigue and dizziness and, if advanced, 438 00:26:36,057 --> 00:26:37,284 impaired muscle movement. 439 00:26:37,370 --> 00:26:40,106 And an arrhythmia could be lowering his BP. 440 00:26:40,676 --> 00:26:44,573 None of this sounds like... 441 00:26:44,885 --> 00:26:46,185 "trampoline." 442 00:26:48,683 --> 00:26:51,659 Let's get him started on 100 milligrams of doxycycline. 443 00:27:52,123 --> 00:27:53,745 - Do you need... - Shh. 444 00:27:54,714 --> 00:27:56,682 Sorry, sorry. 445 00:27:59,104 --> 00:28:01,987 You were on duty when Dr. Murphy passed out, right? 446 00:28:02,073 --> 00:28:03,307 I was first one in. 447 00:28:03,392 --> 00:28:05,217 Is this where he was standing? 448 00:28:06,236 --> 00:28:08,784 I think he was closer to the patient. 449 00:28:11,899 --> 00:28:13,600 Hmm... 450 00:28:14,404 --> 00:28:17,005 W-What about the blinds? Were they like that? 451 00:28:18,539 --> 00:28:20,729 Please, I need to know what Shaun's experience was 452 00:28:20,815 --> 00:28:22,526 when he was standing here. 453 00:28:32,720 --> 00:28:35,948 Also, could I get a step stool? 454 00:28:36,290 --> 00:28:37,590 Sure. 455 00:28:37,983 --> 00:28:39,276 Thanks. 456 00:28:45,699 --> 00:28:47,714 Why can't you get him his job back? 457 00:28:47,854 --> 00:28:50,541 You were the president for, like, a hundred years. 458 00:28:50,924 --> 00:28:54,417 I'm gonna fight for him, but I'm only one vote. 459 00:28:55,976 --> 00:28:58,151 We all get smacked around. 460 00:28:58,900 --> 00:29:00,682 We got to learn to take the hits, 461 00:29:00,807 --> 00:29:03,108 lick our wounds, and move on. 462 00:29:07,511 --> 00:29:09,198 He likes you, you know? 463 00:29:09,331 --> 00:29:11,440 Yeah, I like him, too. 464 00:29:11,526 --> 00:29:13,050 He likes you more. 465 00:29:14,528 --> 00:29:15,909 When he gets rejected, 466 00:29:15,995 --> 00:29:19,971 I'm glad it's coming from somebody who cares about him. 467 00:30:17,893 --> 00:30:20,043 We need an OR stat! 468 00:30:27,521 --> 00:30:29,397 Hey, Shaun. 469 00:30:29,887 --> 00:30:32,675 It's me, Auntie Em. 470 00:30:33,674 --> 00:30:37,307 What are you doing in my room? 471 00:30:37,428 --> 00:30:39,425 No, Shaun, we're in the hospital. 472 00:30:39,689 --> 00:30:41,346 You were pretty bad earlier, 473 00:30:41,432 --> 00:30:43,612 - but now you... - Zack... Zack... 474 00:30:43,731 --> 00:30:45,984 Zack has the wrong diagnosis. 475 00:30:46,070 --> 00:30:47,978 - No, no, no, Shaun. I know. - No, no, he'll... 476 00:30:48,064 --> 00:30:49,627 - It's fine. It's actually fine. - He'll die unless he's 477 00:30:49,713 --> 00:30:50,806 treated immediately. 478 00:30:50,892 --> 00:30:51,757 - Shaun, it's fine. - No, he needs... 479 00:30:51,842 --> 00:30:53,108 "Trampoline." 480 00:30:55,674 --> 00:30:58,326 Zack had an aortic arch aneurysm 481 00:30:58,412 --> 00:31:00,262 with signs of impending rupture, 482 00:31:00,354 --> 00:31:03,182 the evidence of which was a pulsatile mass in his neck. 483 00:31:03,268 --> 00:31:05,318 That and his erratic gait and behavior 484 00:31:05,689 --> 00:31:08,440 are explained by the fact that he had tertiary syphilis. 485 00:31:08,544 --> 00:31:09,877 Also known as... 486 00:31:11,700 --> 00:31:12,951 Treponema. 487 00:31:13,037 --> 00:31:14,554 Zack misheard you, 488 00:31:14,640 --> 00:31:16,957 but we were able to repair the aneurysm, 489 00:31:17,118 --> 00:31:18,769 and he is stable now. 490 00:31:19,269 --> 00:31:20,620 Okay. 491 00:31:21,815 --> 00:31:23,284 Okay. 492 00:31:23,776 --> 00:31:25,292 All right. 493 00:31:25,542 --> 00:31:28,479 Lie down, Dorothy. Get some rest, all right? 494 00:31:32,693 --> 00:31:34,721 We finally got her history. 495 00:31:35,121 --> 00:31:38,373 Those doctors who said Junie wouldn't survive the night, 496 00:31:38,831 --> 00:31:40,214 they were right. 497 00:31:40,514 --> 00:31:43,325 Three days before her 9th birthday, Junie died. 498 00:31:43,958 --> 00:31:46,142 Ida never had any grandchildren. 499 00:31:46,430 --> 00:31:47,815 What about her husband? 500 00:31:47,938 --> 00:31:50,276 He did pass away two years ago, 501 00:31:50,385 --> 00:31:54,049 but he and Ida separated after their daughter's death. 502 00:31:58,673 --> 00:32:00,862 It doesn't change anything medically. 503 00:32:24,134 --> 00:32:25,696 I'm sorry. 504 00:32:32,973 --> 00:32:37,191 You know what $300,000 can get you in Tempe? 505 00:32:49,101 --> 00:32:50,672 How are you doing? 506 00:32:50,871 --> 00:32:54,078 I have an O2 SAT of 97% 507 00:32:54,164 --> 00:32:57,015 and urine output of 200cc an hour, 508 00:32:57,100 --> 00:32:58,800 so I'm doing well. 509 00:33:00,681 --> 00:33:02,195 I just got off the phone 510 00:33:02,306 --> 00:33:05,156 with Dr. Turner at San Jose General. 511 00:33:07,072 --> 00:33:08,657 You missed a job interview? 512 00:33:08,868 --> 00:33:11,508 I like being a surgeon here. 513 00:33:14,987 --> 00:33:17,047 But you're not anymore. 514 00:33:19,088 --> 00:33:20,898 And we can't change that. 515 00:33:29,465 --> 00:33:30,832 Shaun. 516 00:33:32,408 --> 00:33:34,023 Both of us... 517 00:33:36,380 --> 00:33:39,070 we need to face reality. 518 00:33:44,715 --> 00:33:46,750 My brother Steve said 519 00:33:46,836 --> 00:33:50,375 that whenever people want you to do something 520 00:33:50,461 --> 00:33:51,898 they think is wrong, 521 00:33:51,984 --> 00:33:54,125 they say it's "reality." 522 00:34:04,668 --> 00:34:06,418 Yesterday, Dr. Shaun Murphy 523 00:34:06,503 --> 00:34:08,663 did something that was different. 524 00:34:09,202 --> 00:34:11,984 And it wasn't because he showed mercy 525 00:34:12,070 --> 00:34:15,494 to someone who had been cruel and violent to him, 526 00:34:15,579 --> 00:34:17,242 although that's extraordinary. 527 00:34:17,328 --> 00:34:21,226 What was different is that yesterday, Dr. Shaun Murphy 528 00:34:21,312 --> 00:34:23,602 made Dr. Claire Browne a better doctor. 529 00:34:23,687 --> 00:34:25,828 Why? Because Dr. Claire Browne 530 00:34:25,914 --> 00:34:29,211 looked at a problem through Dr. Murphy's eyes 531 00:34:29,322 --> 00:34:30,990 and she saved a life. 532 00:34:32,012 --> 00:34:33,953 And that's extraordinary. 533 00:34:37,504 --> 00:34:39,156 Dr. Han, 534 00:34:40,204 --> 00:34:42,515 Dr. Murphy may not communicate like you do. 535 00:34:42,606 --> 00:34:45,190 He may not communicate like I do, but make no mistake. 536 00:34:45,275 --> 00:34:46,868 He does communicate. 537 00:34:47,437 --> 00:34:49,069 And he inspires. 538 00:34:51,797 --> 00:34:52,984 Well, welcome back 539 00:34:53,070 --> 00:34:54,800 to the Board, Dr. Glassman. 540 00:34:55,015 --> 00:34:56,835 I've heard of your insights and passion, 541 00:34:56,920 --> 00:34:59,570 and I'm grateful to witness it. 542 00:34:59,831 --> 00:35:01,168 Thank you. 543 00:35:01,379 --> 00:35:05,303 But I didn't fire Dr. Murphy because he doesn't inspire. 544 00:35:06,629 --> 00:35:09,109 I fired him because he was irrational, 545 00:35:09,398 --> 00:35:10,968 unprofessional. 546 00:35:11,438 --> 00:35:12,688 He couldn't calm down. 547 00:35:12,774 --> 00:35:14,834 He couldn't control himself. 548 00:35:15,523 --> 00:35:17,320 I stand by that decision. 549 00:35:19,492 --> 00:35:21,158 And if Dr. Glassman insists 550 00:35:21,244 --> 00:35:23,195 on putting this to a vote, the issue isn't 551 00:35:23,280 --> 00:35:25,740 whether Dr. Murphy should be working here. 552 00:35:26,450 --> 00:35:28,539 The issue is whether I should. 553 00:35:29,620 --> 00:35:31,721 Whether I control my staff. 554 00:35:33,589 --> 00:35:35,640 Because I can't work here if I don't. 555 00:35:42,469 --> 00:35:44,086 Okay. 556 00:35:44,914 --> 00:35:47,819 I don't think there's anything else on the agenda, so... 557 00:35:47,904 --> 00:35:49,500 Steve was right. 558 00:35:51,696 --> 00:35:55,250 And Dr. Glassman is right. 559 00:35:57,609 --> 00:35:59,326 You're gonna propose his motion? 560 00:35:59,418 --> 00:36:02,002 Dr. Andrews, I don't think you have the votes to carry it. 561 00:36:02,166 --> 00:36:03,732 I agree. 562 00:36:05,086 --> 00:36:06,797 But I don't need the votes. 563 00:36:09,947 --> 00:36:12,117 Just as you have the power to fire someone 564 00:36:12,203 --> 00:36:13,961 under your supervision, so do I. 565 00:36:14,116 --> 00:36:17,156 You're gonna fire me to save Dr. Murphy. 566 00:36:19,423 --> 00:36:21,437 He's not ready to move on. 567 00:36:23,985 --> 00:36:25,568 Neither am I. 568 00:36:37,907 --> 00:36:39,224 Did you hear about Han? 569 00:36:39,289 --> 00:36:41,606 Can't imagine Andrews will survive the fallout. 570 00:36:41,758 --> 00:36:44,023 They're gonna need a new Chief of Surgery; 571 00:36:44,109 --> 00:36:45,926 what if either of us is offered the job? 572 00:36:46,041 --> 00:36:48,045 One of us bossing the other around? 573 00:36:48,131 --> 00:36:50,281 I don't think that would fly with HR. 574 00:36:50,527 --> 00:36:52,177 Someone would have to resign. 575 00:36:52,363 --> 00:36:54,133 Or we'd have to break up. 576 00:36:54,404 --> 00:36:55,781 Or... 577 00:36:56,131 --> 00:36:57,786 we could turn it down... 578 00:37:01,898 --> 00:37:05,161 I think... things are great. 579 00:37:05,583 --> 00:37:08,856 And they've been great for, what, four weeks now? 580 00:37:09,386 --> 00:37:11,052 Just over a month. 581 00:37:11,999 --> 00:37:13,691 It'd be crazy to pass on a chance 582 00:37:13,777 --> 00:37:15,301 at being a department head. 583 00:37:17,193 --> 00:37:18,911 Are you that crazy? 584 00:37:21,210 --> 00:37:22,386 No. 585 00:37:23,471 --> 00:37:24,723 Are you? 586 00:37:26,636 --> 00:37:27,934 No. 587 00:37:30,571 --> 00:37:31,958 Good. 588 00:37:33,051 --> 00:37:35,015 I talked to Andrews' assistant. 589 00:37:35,577 --> 00:37:38,450 Aoki should be calling you with the offer any minute. 590 00:37:53,799 --> 00:37:56,034 You'd better answer. 591 00:37:58,888 --> 00:38:00,223 Hello. 592 00:38:01,404 --> 00:38:03,677 Ms. Aoki, it's good to hear from you. 593 00:38:16,630 --> 00:38:19,950 Hi... Shaun. 594 00:38:24,861 --> 00:38:27,177 I got my job back. 595 00:38:27,531 --> 00:38:29,067 That's great. 596 00:38:31,528 --> 00:38:33,433 I have a question for you. 597 00:38:33,703 --> 00:38:34,879 Yes. 598 00:38:35,451 --> 00:38:36,786 I don... I don't mean yes. 599 00:38:36,872 --> 00:38:39,794 I also don't mean no. Just what is the question? 600 00:38:50,858 --> 00:38:52,669 Do I look nice? 601 00:38:54,757 --> 00:38:56,473 Yes, Shaun. 602 00:38:56,687 --> 00:38:59,215 You look very nice. 603 00:39:20,612 --> 00:39:22,972 I know myself. 604 00:39:23,753 --> 00:39:25,730 I know what I want, 605 00:39:26,098 --> 00:39:27,965 and I know what I love. 606 00:39:28,066 --> 00:39:29,965 You don't love me. 607 00:39:30,067 --> 00:39:31,473 You barely know me. 608 00:39:31,559 --> 00:39:32,919 I think I do. 609 00:39:33,005 --> 00:39:34,781 I think I know you. 610 00:39:35,154 --> 00:39:37,309 And, sure, we could go out on another date 611 00:39:37,434 --> 00:39:38,683 and another date after that 612 00:39:38,768 --> 00:39:41,254 and more dates after that, but life is short 613 00:39:41,340 --> 00:39:43,395 and getting shorter, and I want to spend 614 00:39:43,481 --> 00:39:48,247 whatever time I have left with you. 615 00:39:48,549 --> 00:39:50,399 When we're together, 616 00:39:50,539 --> 00:39:54,426 it feels like we're speeding down the PCH in a Duesenberg, 617 00:39:54,559 --> 00:39:58,661 12 cylinders with 400cc and turbo boosts 618 00:39:58,747 --> 00:40:02,919 and picnic basket in the back with baguettes and Gruyère 619 00:40:03,005 --> 00:40:04,975 and prosciutto and Chateauneuf du Pape, 620 00:40:05,061 --> 00:40:07,520 and you're sitting next to me, wind in your hair, 621 00:40:07,606 --> 00:40:10,583 and you're laughing that laugh, 622 00:40:11,552 --> 00:40:15,356 and the sun, and the ocean. 623 00:40:15,442 --> 00:40:20,223 And it just feels like we can go forever. 624 00:40:25,282 --> 00:40:28,903 Debbie Wexler, 625 00:40:29,667 --> 00:40:34,075 will you marry me? 626 00:40:36,450 --> 00:40:38,083 Yes. 627 00:41:18,455 --> 00:41:20,682 You have nice hair. 628 00:41:21,682 --> 00:41:24,166 I know, fabulous. I was ju... 629 00:41:24,307 --> 00:41:27,323 Here are flowers and chocolates. 630 00:41:30,687 --> 00:41:32,487 Real ones. 631 00:41:34,199 --> 00:41:37,502 I was wondering if... 632 00:41:40,914 --> 00:41:45,237 you would like to... 633 00:41:51,571 --> 00:41:54,237 eat dinner? 634 00:41:57,308 --> 00:41:59,166 Are you asking me out? 635 00:42:01,850 --> 00:42:03,367 Yes. 636 00:42:03,612 --> 00:42:05,244 On a date? 637 00:42:06,362 --> 00:42:08,276 Yes. 638 00:42:10,098 --> 00:42:11,739 I would love to. 639 00:42:34,684 --> 00:42:37,043 Synchronized by srjanapala 41604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.