Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,538 --> 00:00:02,476
Previously, on
"The Good Doctor"
2
00:00:02,487 --> 00:00:04,221
I tried to help you,
3
00:00:04,307 --> 00:00:05,995
and you pushed me away.
4
00:00:06,135 --> 00:00:09,675
It can't just be about
having fun together.
5
00:00:10,072 --> 00:00:11,635
If I have
to call security,
6
00:00:11,721 --> 00:00:14,690
you understand that
I'm also gonna have to fire you.
7
00:00:15,624 --> 00:00:19,260
I am a surgeon!
8
00:00:19,346 --> 00:00:22,264
I am...
I am a surgeon!
9
00:00:22,350 --> 00:00:26,268
I am a surgeon,
Dr. Han!
10
00:00:32,118 --> 00:00:34,081
Why are you sad?
11
00:00:34,768 --> 00:00:36,448
I'm not sad.
12
00:00:36,604 --> 00:00:38,362
Is there another reason
to get drunk
13
00:00:38,456 --> 00:00:40,854
- at 10:00 in the morning?
- Shut up.
14
00:00:51,599 --> 00:00:54,253
It's fun to drink
with someone who is fun.
15
00:00:54,339 --> 00:00:56,526
Lea is fun.
You're not fun.
16
00:01:04,649 --> 00:01:06,214
Shut up.
17
00:01:12,590 --> 00:01:14,003
No.
18
00:01:17,443 --> 00:01:20,315
If I have
something to say,
19
00:01:20,690 --> 00:01:22,631
I will say it.
20
00:01:23,278 --> 00:01:25,128
Well, if I have
someone to shut up,
21
00:01:25,214 --> 00:01:26,745
then I'll shut them up.
22
00:01:29,239 --> 00:01:32,159
If I have something
to s...
23
00:01:32,954 --> 00:01:35,932
Okay, I do not
like to be touched.
24
00:01:37,594 --> 00:01:39,479
Just shut up.
25
00:01:46,377 --> 00:01:49,534
I am a surgeon.
26
00:02:12,466 --> 00:02:17,052
*The Good Doctor*
Season 02 Episode 18
27
00:02:17,137 --> 00:02:20,404
*The Good Doctor*
Episode Title: "Trampoline"
28
00:02:20,856 --> 00:02:22,552
You've had sex
with each other.
29
00:02:23,519 --> 00:02:24,603
Yes.
30
00:02:24,689 --> 00:02:26,939
And you're planning
on doing so again?
31
00:02:27,124 --> 00:02:29,518
- Yes.
- Good news.
32
00:02:30,100 --> 00:02:32,771
Because neither of you are
in a subservient position
33
00:02:32,857 --> 00:02:35,013
- to the other...
- Well, sometimes.
34
00:02:37,207 --> 00:02:39,392
You work together and
you are sleeping together.
35
00:02:39,477 --> 00:02:42,185
You don't see any way
that can go wrong?
36
00:02:42,377 --> 00:02:45,209
Nothing for your employer
to worry about?
37
00:02:46,107 --> 00:02:49,263
I'm going to interview
each of you separately
38
00:02:49,349 --> 00:02:52,615
to ensure that
the relationship is consensual.
39
00:02:53,109 --> 00:02:55,208
Zack Cordell, 31,
loss of consciousness,
40
00:02:55,301 --> 00:02:56,693
laceration with closed
head injury,
41
00:02:56,779 --> 00:02:58,005
possible brain contusion.
42
00:02:58,091 --> 00:03:00,068
- GCS score?
- Nine. Dr. Murphy thinks
43
00:03:00,154 --> 00:03:01,623
it might be
an epidural hematoma.
44
00:03:01,709 --> 00:03:03,832
- Dr. Murphy?
- Yeah, he's...
45
00:03:04,803 --> 00:03:06,427
Where'd he go?
46
00:03:07,921 --> 00:03:09,490
Shaun?
47
00:03:09,917 --> 00:03:11,167
Come in.
48
00:03:11,253 --> 00:03:13,216
Tell us what you saw,
what you did.
49
00:03:13,884 --> 00:03:15,118
I can't.
50
00:03:16,864 --> 00:03:18,715
I'm not
a doctor here.
51
00:03:19,363 --> 00:03:21,919
You're still
a doctor, Shaun.
52
00:03:24,245 --> 00:03:26,326
We need to know
what happened.
53
00:03:30,165 --> 00:03:32,852
I found him
like that.
54
00:03:36,499 --> 00:03:37,616
I want
a STAT head CT.
55
00:03:37,701 --> 00:03:40,047
Get me a CBC
and a tox screen.
56
00:03:40,194 --> 00:03:42,656
It might be
an epidural hematoma.
57
00:03:42,805 --> 00:03:43,883
We heard.
58
00:03:43,974 --> 00:03:45,458
Let's get a bolt
ICP monitor ready.
59
00:03:45,543 --> 00:03:47,059
- I'm on it.
- Dr. Lim...
60
00:03:47,144 --> 00:03:48,194
How was
your meeting?
61
00:03:48,279 --> 00:03:50,763
I confirmed the lack of
inducement or pressure.
62
00:03:50,848 --> 00:03:52,586
I assume
you did likewise.
63
00:03:53,950 --> 00:03:55,468
We are approved.
64
00:03:55,553 --> 00:03:56,885
For what?
65
00:03:59,088 --> 00:04:03,478
♪ At last ♪
66
00:04:06,817 --> 00:04:10,822
♪ My love has come along ♪
67
00:04:15,001 --> 00:04:19,978
♪ My lonely days are over ♪
68
00:04:23,436 --> 00:04:25,017
♪ And li... ♪
69
00:04:37,386 --> 00:04:40,127
I farted,
I peed, I pooped,
70
00:04:40,322 --> 00:04:43,994
everything is working as well
as I can possibly hope.
71
00:04:44,080 --> 00:04:47,361
We just need to know there are
no post-surgical complications.
72
00:04:47,447 --> 00:04:49,205
You're not wearing
a wedding ring.
73
00:04:49,291 --> 00:04:50,507
I'm not married.
74
00:04:50,674 --> 00:04:53,267
Well, gays
can get married...
75
00:04:53,393 --> 00:04:56,299
they have children...
you need to have children.
76
00:04:56,447 --> 00:04:57,730
I'll tell you
what's more interesting
77
00:04:57,815 --> 00:04:59,674
than a non-married woman
not wearing a ring.
78
00:04:59,760 --> 00:05:01,681
Dr. Park here
wears a wedding ring
79
00:05:01,767 --> 00:05:03,666
even though
he's not married.
80
00:05:05,206 --> 00:05:07,174
I'm divorced,
81
00:05:07,340 --> 00:05:09,157
but we're trying
to reconcile.
82
00:05:09,250 --> 00:05:11,033
Well, good for you.
83
00:05:11,190 --> 00:05:13,240
- Kids?
- A son.
84
00:05:13,692 --> 00:05:14,981
BP looks good.
85
00:05:15,067 --> 00:05:16,630
How often
do you see them?
86
00:05:16,716 --> 00:05:18,130
Dinners, I hope.
87
00:05:18,216 --> 00:05:20,434
I mean, dinners are
really important.
88
00:05:20,520 --> 00:05:22,645
- They live in Phoenix.
- Oh, no.
89
00:05:22,731 --> 00:05:24,973
No, no, no, no, no.
90
00:05:25,109 --> 00:05:28,817
JP drain site looks good
with no bilious output.
91
00:05:29,012 --> 00:05:30,645
Do you have
any other symptoms?
92
00:05:30,781 --> 00:05:32,911
I-I've got a bit
of a stomachache,
93
00:05:32,997 --> 00:05:36,201
because of
those nasty veggie slushies.
94
00:05:36,286 --> 00:05:38,450
Dr. Mitzger has me on.
95
00:05:38,548 --> 00:05:40,465
Does this
look inflamed?
96
00:05:40,832 --> 00:05:42,415
I don't think
she's ready to go.
97
00:05:42,501 --> 00:05:44,075
What? Why not?
98
00:05:44,161 --> 00:05:45,833
We need to order
an abdominal ultrasound...
99
00:05:45,927 --> 00:05:48,778
make sure you don't have
a deep post-surgical abscess.
100
00:05:48,864 --> 00:05:52,864
Hopefully just one more day
with us, Ida.
101
00:05:54,937 --> 00:05:57,923
I am concerned about
how you dealt with Dr. Murphy.
102
00:05:58,116 --> 00:06:00,693
Have you known
anyone else with ASD?
103
00:06:01,035 --> 00:06:03,068
Not well. Have you?
104
00:06:04,068 --> 00:06:05,694
When you give people
responsibility
105
00:06:05,780 --> 00:06:08,655
they can't handle,
the results can be devastating.
106
00:06:08,741 --> 00:06:12,036
Well, every time Dr. Murphy's
been given responsibility,
107
00:06:12,122 --> 00:06:13,172
he's risen to the occa...
108
00:06:13,257 --> 00:06:15,257
He's never been
given responsibility.
109
00:06:15,526 --> 00:06:17,179
He's been
given things to do,
110
00:06:17,265 --> 00:06:19,858
but always with someone
right behind him.
111
00:06:20,164 --> 00:06:22,749
I'm the first one
to really challenge him.
112
00:06:23,767 --> 00:06:25,132
And he failed.
113
00:06:30,101 --> 00:06:31,546
Are you okay?
114
00:06:32,567 --> 00:06:34,167
Yes.
115
00:06:45,819 --> 00:06:48,968
When something bad happens,
we have to remember
116
00:06:49,155 --> 00:06:52,312
we're not defined
by any one thing.
117
00:06:53,768 --> 00:06:56,355
You're not just
a doctor, Shaun.
118
00:06:57,058 --> 00:06:59,135
You're a good friend,
119
00:06:59,750 --> 00:07:01,522
a good person.
120
00:07:01,752 --> 00:07:04,351
There are so many things
you can do.
121
00:07:07,176 --> 00:07:08,663
What do you want?
122
00:07:10,898 --> 00:07:12,460
I want...
123
00:07:13,355 --> 00:07:15,530
to be
a surgeon.
124
00:07:16,812 --> 00:07:18,241
What else?
125
00:07:22,949 --> 00:07:25,101
What else
do you want?
126
00:07:29,533 --> 00:07:31,850
I want what
everybody wants.
127
00:07:31,935 --> 00:07:33,652
I want...
128
00:07:36,073 --> 00:07:38,304
I want my life
to matter.
129
00:07:39,624 --> 00:07:42,390
I want to have fun.
I...
130
00:07:44,111 --> 00:07:45,983
I want to fall in love.
131
00:07:53,588 --> 00:07:55,835
I think
I'd be a good father.
132
00:07:59,696 --> 00:08:02,312
I think
you will be, too.
133
00:08:06,036 --> 00:08:09,515
But I don't know
how to fall in love.
134
00:08:17,964 --> 00:08:19,512
Good morning,
Claire.
135
00:08:19,699 --> 00:08:21,000
Good morning.
136
00:08:21,894 --> 00:08:24,147
Here are
some chocolates.
137
00:08:31,446 --> 00:08:33,499
They're not
really chocolates.
138
00:08:38,317 --> 00:08:40,227
Here's a stapler,
139
00:08:41,371 --> 00:08:43,952
which represents
flowers.
140
00:08:45,307 --> 00:08:46,647
Thank you.
141
00:08:46,810 --> 00:08:48,726
These flowers
are beautiful.
142
00:08:51,460 --> 00:08:53,124
You have nice hair.
143
00:08:53,216 --> 00:08:54,749
Thank you, Shaun.
144
00:08:55,105 --> 00:08:57,093
I like your shirt.
145
00:08:57,450 --> 00:08:59,437
It's old.
146
00:09:04,361 --> 00:09:08,574
I was wondering
if you would like...
147
00:09:09,427 --> 00:09:10,836
to...
148
00:09:11,719 --> 00:09:14,021
Say the words.
149
00:09:14,807 --> 00:09:17,525
There could be other people
there that would be distracting.
150
00:09:17,641 --> 00:09:19,591
There could be noises
that would be distracting.
151
00:09:19,676 --> 00:09:21,727
She could misunderstand
my question.
152
00:09:21,812 --> 00:09:23,611
- You can't let that...
- She could say no.
153
00:09:30,207 --> 00:09:31,741
Shaun.
154
00:09:40,033 --> 00:09:41,569
She will.
155
00:09:41,747 --> 00:09:44,538
Y-You don't know.
156
00:09:44,842 --> 00:09:46,241
Someone will.
157
00:09:48,716 --> 00:09:52,077
Shaun, you're gonna
fall in love,
158
00:09:52,231 --> 00:09:54,415
and you're gonna
have your heart broken.
159
00:09:54,806 --> 00:09:56,944
And you're gonna
fall in love again.
160
00:09:58,858 --> 00:10:01,460
And you're gonna
lose your job again.
161
00:10:01,593 --> 00:10:03,476
- No.
- Yeah.
162
00:10:03,820 --> 00:10:05,921
This is life.
You know that.
163
00:10:06,103 --> 00:10:08,530
You've been hurt.
And you've survived.
164
00:10:08,655 --> 00:10:11,632
You've gotten
stronger, better.
165
00:10:12,706 --> 00:10:15,679
Not better.
166
00:10:17,071 --> 00:10:18,867
It's not better.
167
00:10:29,141 --> 00:10:31,219
Zack's tests
are ready.
168
00:10:32,952 --> 00:10:35,094
Large iced,
extra shot.
169
00:10:35,180 --> 00:10:37,540
Oh, no. No extra shot
for me today.
170
00:10:37,626 --> 00:10:39,042
I'm already kinda up.
171
00:10:39,222 --> 00:10:41,829
- Having a good day?
- Uh...
172
00:10:41,915 --> 00:10:44,415
yeah,
a real doozy.
173
00:10:44,679 --> 00:10:47,141
As of today,
I'm officially cancer free.
174
00:10:47,227 --> 00:10:49,337
- That's fantastic.
- Thank you.
175
00:10:49,805 --> 00:10:51,446
I'm so happy for you.
176
00:10:51,532 --> 00:10:54,517
You just got yourself
177
00:10:54,829 --> 00:10:56,610
a free coffee.
178
00:10:57,172 --> 00:10:59,907
Thank you.
I got you something, too.
179
00:11:02,994 --> 00:11:04,478
A Model J.
180
00:11:04,712 --> 00:11:07,251
Just like the one that
we never got to see
181
00:11:07,368 --> 00:11:09,915
at the car show
we never made it to.
182
00:11:12,185 --> 00:11:13,335
Wow.
183
00:11:13,523 --> 00:11:15,307
Open up the hood.
Check out the engine.
184
00:11:15,579 --> 00:11:17,262
Oh, okay.
185
00:11:20,953 --> 00:11:23,180
You're right.
We're too old
186
00:11:23,331 --> 00:11:25,082
to just have fun.
187
00:11:25,261 --> 00:11:27,118
I-I want to commit.
188
00:11:27,951 --> 00:11:29,268
Commit?
189
00:11:29,439 --> 00:11:32,424
I meant commit
to a relationship.
190
00:11:32,509 --> 00:11:34,962
Not to, like,
pledging our...
191
00:11:35,081 --> 00:11:37,329
never-ending love
before God.
192
00:11:37,415 --> 00:11:39,579
In sickness and in health.
That's what you wanted.
193
00:11:39,665 --> 00:11:42,188
I have just been through
the seven levels of Hell.
194
00:11:42,274 --> 00:11:46,399
I am ready to embrace life,
to be bold.
195
00:11:49,065 --> 00:11:51,735
This is
definitely bold.
196
00:11:54,927 --> 00:11:57,032
It's... It's also...
197
00:11:57,488 --> 00:11:59,477
It's also stupid.
198
00:12:08,278 --> 00:12:11,514
I made it a part
of our wedding vows.
199
00:12:12,035 --> 00:12:15,004
Marty and I pledged
we would never be apart
200
00:12:15,090 --> 00:12:17,528
for more than five days
at a time,
201
00:12:17,648 --> 00:12:19,069
and we never were.
202
00:12:19,155 --> 00:12:22,307
Until he died
two years ago.
203
00:12:22,520 --> 00:12:25,434
I made my daughter
put it in her vows.
204
00:12:25,562 --> 00:12:27,363
Junie lives in Napa.
205
00:12:27,848 --> 00:12:30,762
Three children...
two boys and a girl.
206
00:12:30,907 --> 00:12:32,324
You're still young.
207
00:12:32,433 --> 00:12:35,434
You should give your son
a brother and sister.
208
00:12:38,019 --> 00:12:39,426
Everything looks great.
209
00:12:39,546 --> 00:12:40,832
I think
we can send you home.
210
00:12:40,918 --> 00:12:41,973
Good.
211
00:12:42,059 --> 00:12:44,582
Junie's driving in
with her youngest.
212
00:12:44,706 --> 00:12:46,758
Oh.
213
00:12:47,315 --> 00:12:50,246
I-I can't feel
my fingers.
214
00:12:53,481 --> 00:12:56,768
Other than the contusions,
no hematoma.
215
00:12:57,172 --> 00:12:59,106
I wish you were
back in Path.
216
00:13:00,286 --> 00:13:02,942
I don't wish
I was back in Path.
217
00:13:04,626 --> 00:13:06,242
CBC is normal.
218
00:13:06,506 --> 00:13:08,423
Tox screen
is basically clear.
219
00:13:08,571 --> 00:13:11,465
No drugs, trace amounts
of alcohol.
220
00:13:13,434 --> 00:13:15,824
Maybe he tripped
and hit his head.
221
00:13:15,910 --> 00:13:17,760
No. His gait
was erratic,
222
00:13:17,881 --> 00:13:19,238
and so was
his behavior...
223
00:13:19,324 --> 00:13:21,168
both highly suggestive
of intoxication.
224
00:13:21,254 --> 00:13:23,501
I thought you found him
unconscious.
225
00:13:29,259 --> 00:13:30,606
What happened?
226
00:13:32,249 --> 00:13:34,300
Did he do something
to you?
227
00:13:34,557 --> 00:13:36,215
Say something
to you?
228
00:13:38,483 --> 00:13:39,776
Shaun?
229
00:13:40,670 --> 00:13:42,187
You never lie.
230
00:13:42,272 --> 00:13:44,387
Why would you
lie about this?
231
00:13:48,762 --> 00:13:52,488
If Zack wasn't intoxicated, then
he has a neurological issue...
232
00:13:52,590 --> 00:13:55,174
you need to run an EEG
and a CT angiogram.
233
00:13:55,260 --> 00:13:56,810
I have to go.
234
00:14:03,875 --> 00:14:06,810
Could be Guillain-Barré,
maybe peripheral neuropathy.
235
00:14:06,896 --> 00:14:08,332
I think we should
perform an EMG
236
00:14:08,418 --> 00:14:09,814
and a nerve
conduction study.
237
00:14:09,899 --> 00:14:11,933
- What do you want to do?
- Send her home.
238
00:14:12,846 --> 00:14:14,396
I think
she's making it up.
239
00:14:14,496 --> 00:14:15,840
Her symptoms
are very mild,
240
00:14:15,926 --> 00:14:17,522
very typical
post-op reactions...
241
00:14:17,607 --> 00:14:19,270
except the one
that suddenly appeared
242
00:14:19,356 --> 00:14:20,959
as soon as we told her
she could go home.
243
00:14:21,301 --> 00:14:23,660
She's just lonely,
looking for attention.
244
00:14:23,746 --> 00:14:25,317
She can be lonely
and sick.
245
00:14:25,403 --> 00:14:27,496
According to the MRI,
she's just lonely.
246
00:14:28,930 --> 00:14:30,534
It's no fun
releasing a patient
247
00:14:30,620 --> 00:14:32,989
only to find them
in the morgue 24 hours later.
248
00:14:33,467 --> 00:14:35,873
Recheck her history,
run whatever tests you need,
249
00:14:35,959 --> 00:14:37,785
- rule out everything you can.
- Thank you.
250
00:14:37,961 --> 00:14:39,543
And congratulations.
251
00:14:40,721 --> 00:14:42,301
You and Dr. Lim.
252
00:14:42,494 --> 00:14:44,160
It's an excellent
match.
253
00:15:09,056 --> 00:15:12,606
I have a sample
I'd like you to test.
254
00:15:13,203 --> 00:15:15,223
Shaun, you don't
work here anymore.
255
00:15:15,309 --> 00:15:16,840
How do you
have a patient?
256
00:15:16,966 --> 00:15:19,215
It's Claire's
patient.
257
00:15:22,702 --> 00:15:24,762
There's no patient name
on it.
258
00:15:33,674 --> 00:15:37,465
What are...
this patient's symptoms?
259
00:15:41,949 --> 00:15:44,113
He's coughing blood.
260
00:15:48,631 --> 00:15:50,723
I'll expedite
the test.
261
00:15:59,388 --> 00:16:01,387
We'll get the data
analyzed by a neurologist
262
00:16:01,473 --> 00:16:04,160
- as soon as possible.
- And when it comes back okay,
263
00:16:04,246 --> 00:16:06,918
we could have you discharged
by the end of the day.
264
00:16:07,004 --> 00:16:09,012
You said "when"...
265
00:16:09,356 --> 00:16:11,184
You think
I'm making this up?
266
00:16:11,270 --> 00:16:12,613
Wasting your time?
267
00:16:12,699 --> 00:16:14,113
- No, I...
- Yes.
268
00:16:14,566 --> 00:16:15,926
I do.
269
00:16:18,871 --> 00:16:21,258
- You're right.
- You're faking?
270
00:16:21,570 --> 00:16:22,950
No.
271
00:16:23,984 --> 00:16:25,778
Not entirely.
272
00:16:26,715 --> 00:16:29,649
I can feel my fingers.
273
00:16:30,022 --> 00:16:33,113
- But they're tingling.
- Because you're 87, Ida.
274
00:16:33,363 --> 00:16:35,824
These are just
symptoms of old age.
275
00:16:39,048 --> 00:16:41,543
Junie had leukemia.
276
00:16:44,214 --> 00:16:48,387
Months of chemo, and she just
got sicker and weaker.
277
00:16:49,190 --> 00:16:52,598
Three days before
her 9th birthday,
278
00:16:52,684 --> 00:16:57,871
two oncologists said there was
nothing more they could do.
279
00:16:59,830 --> 00:17:03,574
Told us that she would never
make it through the night.
280
00:17:06,783 --> 00:17:11,856
They said it was pointless,
"Oh, it... it's so cruel."
281
00:17:15,225 --> 00:17:19,653
But it wasn't
their little girl who was dying.
282
00:17:26,015 --> 00:17:27,801
The next morning.
283
00:17:28,894 --> 00:17:31,121
Junie was still alive.
284
00:17:34,350 --> 00:17:38,507
And the morning after that,
she opened her eyes, and...
285
00:17:39,730 --> 00:17:43,098
all the people said,
"Oh, it's a miracle."
286
00:17:43,405 --> 00:17:45,957
But it wasn't
a miracle.
287
00:17:48,238 --> 00:17:52,317
Junie is alive
with three beautiful children
288
00:17:52,402 --> 00:17:54,848
only because I refused
to let those doctors
289
00:17:54,934 --> 00:17:56,668
tell me what to do.
290
00:18:03,072 --> 00:18:05,059
And now that I'm old,
291
00:18:07,060 --> 00:18:09,871
they give me
even less credit.
292
00:18:13,632 --> 00:18:15,809
We'll let you know
the test results.
293
00:18:26,468 --> 00:18:28,720
WBC and
PT are elevated,
294
00:18:28,805 --> 00:18:31,020
and hemoglobins
are a little low.
295
00:18:31,332 --> 00:18:33,442
It could be
pneumonia, DIC...
296
00:18:33,528 --> 00:18:35,412
It's trauma-induced,
297
00:18:35,545 --> 00:18:37,606
- so more like...
- Trauma?
298
00:18:45,313 --> 00:18:47,471
Then coagulopathy
is possible,
299
00:18:47,557 --> 00:18:49,412
making bleeding worse.
300
00:18:50,892 --> 00:18:53,543
You need
to get the patient
301
00:18:53,629 --> 00:18:56,664
on phytonadione
as soon as possible.
302
00:18:58,259 --> 00:18:59,918
I'm writing
a script.
303
00:19:07,328 --> 00:19:10,488
You'll tell your patient
how important this is, right?
304
00:19:21,790 --> 00:19:23,160
Good news, Ida.
305
00:19:23,246 --> 00:19:25,106
Normal electrical activity
at rest,
306
00:19:25,192 --> 00:19:27,145
normal action potentials
with contraction.
307
00:19:27,230 --> 00:19:28,612
Thank you.
308
00:19:28,698 --> 00:19:30,681
I'm sorry
I wasted your time.
309
00:19:30,831 --> 00:19:32,351
You don't have to listento your doctors.
310
00:19:32,468 --> 00:19:34,528
But you do have
to be honest with them.
311
00:19:34,651 --> 00:19:36,168
Park.
312
00:19:36,393 --> 00:19:37,609
Bile.
313
00:19:56,124 --> 00:19:58,776
They're treating you
for rhabdomyolysis.
314
00:19:59,175 --> 00:20:00,613
That makes sense.
315
00:20:00,816 --> 00:20:03,750
- Why are you here?
- I am a doctor.
316
00:20:05,266 --> 00:20:07,098
Why are you sad?
317
00:20:12,178 --> 00:20:16,121
I'm sad
and angry and...
318
00:20:16,504 --> 00:20:19,910
confused and I don't know.
319
00:20:23,860 --> 00:20:26,285
I wasn't supposed
to be at the bar.
320
00:20:26,500 --> 00:20:31,383
I was supposed to be
at a job interview.
321
00:20:31,708 --> 00:20:34,457
Dr. Glassman got me
a job interview,
322
00:20:34,543 --> 00:20:37,364
but I don't
want a new job,
323
00:20:37,567 --> 00:20:40,356
and people tell me
that I have to move on,
324
00:20:40,449 --> 00:20:42,504
but why can't I
just be sad
325
00:20:42,704 --> 00:20:45,496
and angry and...
326
00:21:06,218 --> 00:21:08,118
It's not rhabdo.
327
00:21:09,574 --> 00:21:11,613
You need
immediate treatment.
328
00:21:11,793 --> 00:21:12,871
What?
329
00:21:12,957 --> 00:21:14,449
Wh... For what?
330
00:21:16,146 --> 00:21:18,102
For what?
For what?!
331
00:21:18,639 --> 00:21:22,392
Tram... poline...
332
00:21:23,883 --> 00:21:25,282
Hey.
333
00:21:27,881 --> 00:21:29,426
Dr. Murphy?
334
00:21:32,053 --> 00:21:33,645
I need help in here!
335
00:21:37,686 --> 00:21:40,384
Left hemothorax and
grade 2 splenic laceration
336
00:21:40,469 --> 00:21:42,228
resulting from
a rib fracture.
337
00:21:42,313 --> 00:21:44,530
Inserted a chest tube to reduce
the blood pooling
338
00:21:44,615 --> 00:21:46,132
in the pleural cavity.
339
00:21:46,217 --> 00:21:48,457
Any idea what caused
the trauma?
340
00:21:48,808 --> 00:21:50,335
Zack Cordell
beat him up.
341
00:21:50,421 --> 00:21:52,051
The patient
he brought in?
342
00:21:52,689 --> 00:21:54,035
Shaun told you?
343
00:21:54,129 --> 00:21:55,778
Not explicitly.
344
00:21:56,379 --> 00:21:59,582
But... he was acting strange
from the minute they came in.
345
00:22:00,222 --> 00:22:03,707
Shaun acting strange
isn't strange.
346
00:22:09,553 --> 00:22:10,926
Excuse me.
347
00:22:15,179 --> 00:22:17,528
Dr. Murphy saved
another person today.
348
00:22:17,715 --> 00:22:21,106
Encountering an emergency
is not a job qualification.
349
00:22:21,270 --> 00:22:22,801
And how can you
trust a doctor
350
00:22:22,887 --> 00:22:24,324
who doesn't have
the sense to tell someone
351
00:22:24,410 --> 00:22:26,038
he was injured
before passing out?
352
00:22:26,123 --> 00:22:28,457
It's no longer
a request, Jackson.
353
00:22:28,759 --> 00:22:31,395
Am I only allowed to do my job
when you agree with me?
354
00:22:31,491 --> 00:22:33,168
You knew someone
on the spectrum.
355
00:22:33,254 --> 00:22:34,731
What happened
to them?
356
00:22:35,973 --> 00:22:37,305
They died.
357
00:22:38,102 --> 00:22:39,652
But if either of us
are making decisions
358
00:22:39,738 --> 00:22:41,090
based on
our personal experiences,
359
00:22:41,176 --> 00:22:42,721
we're making
the wrong decisions.
360
00:22:42,895 --> 00:22:45,051
You paid a lot of money
for my judgment.
361
00:22:45,875 --> 00:22:47,379
Too much,
I'm starting to think.
362
00:22:47,465 --> 00:22:49,028
Well, that was
the point.
363
00:22:49,254 --> 00:22:50,729
I didn't need
the money.
364
00:22:50,900 --> 00:22:52,942
I needed
the commitment.
365
00:22:54,912 --> 00:22:56,856
You went out
on a limb for me.
366
00:22:57,321 --> 00:23:00,449
You fire me now, you look like
a fool in front of the board.
367
00:23:07,035 --> 00:23:08,738
It's not the clips;
368
00:23:08,999 --> 00:23:10,973
Ida needs to be
opened up again.
369
00:23:12,410 --> 00:23:13,887
That's too bad.
370
00:23:14,122 --> 00:23:16,574
There's one other test
I'd like to try.
371
00:23:19,309 --> 00:23:22,962
I'm starting to feel
some pain on my left side.
372
00:23:23,137 --> 00:23:24,997
It's important
for a doctor
373
00:23:25,082 --> 00:23:27,399
to use
all their senses.
374
00:23:37,627 --> 00:23:40,035
Tastes like...
a bit of kale,
375
00:23:40,153 --> 00:23:42,004
seven delicious
vegetables...
376
00:23:42,166 --> 00:23:43,895
Good news is
you don't have
377
00:23:43,981 --> 00:23:45,698
a potentially fatal
bile duct issue.
378
00:23:45,784 --> 00:23:47,143
The bad news is
379
00:23:47,229 --> 00:23:49,112
we know you've been dumping
your veggie slushie
380
00:23:49,198 --> 00:23:51,691
into your drain to make us
think you were sick.
381
00:23:59,002 --> 00:24:01,354
You'll be discharged
this afternoon.
382
00:24:16,630 --> 00:24:17,800
You asked
to see me?
383
00:24:17,886 --> 00:24:19,503
Yeah, for the last
two hours.
384
00:24:19,636 --> 00:24:22,175
I'm sorry. I've been dealing
with Dr. Murphy.
385
00:24:22,268 --> 00:24:23,682
It seems someone
beat him up.
386
00:24:23,768 --> 00:24:25,940
- Quite severely.
- Yeah, that shouldn't have happened,
387
00:24:26,026 --> 00:24:27,167
but before he passed out,
388
00:24:27,253 --> 00:24:28,761
he said he knew
what was wrong with me.
389
00:24:28,877 --> 00:24:30,393
Well, we all know
what's wrong with you.
390
00:24:30,479 --> 00:24:32,307
You're an ass with
a head trauma and rhabdo.
391
00:24:32,393 --> 00:24:33,964
He said you're wrong.
392
00:24:34,375 --> 00:24:35,995
He kind of spaced out
all distracted,
393
00:24:36,081 --> 00:24:39,370
then he said that I don't have
that and that I need treatment.
394
00:24:40,189 --> 00:24:41,556
Distracted how?
395
00:24:42,925 --> 00:24:44,784
Like, he was
looking around
396
00:24:44,870 --> 00:24:46,964
trying to find something
in the air, I don't know.
397
00:24:47,291 --> 00:24:49,026
And then it looked
like he found it.
398
00:24:51,042 --> 00:24:53,870
What exactly did he say?
399
00:24:54,245 --> 00:24:55,487
Trampoline?
400
00:24:55,714 --> 00:24:57,628
- And?
- That's it.
401
00:24:58,284 --> 00:24:59,792
You know Shaun.
It could be a reference
402
00:24:59,878 --> 00:25:01,151
to something
he read somewhere.
403
00:25:01,237 --> 00:25:02,893
It could be a metaphor.
404
00:25:03,229 --> 00:25:04,885
It could be
the guy misheard.
405
00:25:04,971 --> 00:25:06,268
It could be delirium.
406
00:25:06,417 --> 00:25:08,581
Shaun had a systolic pressure
of 70;
407
00:25:08,667 --> 00:25:10,964
he may have been
hallucinating;
408
00:25:11,065 --> 00:25:12,964
he may have
just been wrong.
409
00:25:15,550 --> 00:25:17,723
He's hypotensive,
O2 SATs are dropping.
410
00:25:17,809 --> 00:25:19,706
- He's crashing!
- Bag him.
411
00:25:19,792 --> 00:25:22,714
Bolus five units of
vasopressin and start a drip.
412
00:25:31,909 --> 00:25:35,107
"Trampoline," from
the Spanish word trampolino,
413
00:25:35,192 --> 00:25:36,208
meaning "springboard,"
414
00:25:36,293 --> 00:25:37,976
from the Italian
root trampoli,
415
00:25:38,061 --> 00:25:39,296
meaning "stilts."
416
00:25:39,381 --> 00:25:41,632
Maybe Shaun
was talking about
417
00:25:41,717 --> 00:25:44,067
an excessive growth disorder
like acromegaly.
418
00:25:44,152 --> 00:25:45,831
But instead of just saying
the name of the disorder,
419
00:25:45,917 --> 00:25:47,137
he used
the English translation
420
00:25:47,222 --> 00:25:49,673
of the Spanish derivative
of the Italian?
421
00:25:51,860 --> 00:25:53,495
Maybe we should
just wake him up.
422
00:25:53,581 --> 00:25:55,628
His respiratory status
is too fragile.
423
00:25:55,714 --> 00:25:58,628
We have a very sick patient.
If Shaun can save his life...
424
00:25:58,714 --> 00:26:00,284
We have
two very sick patients,
425
00:26:00,369 --> 00:26:02,409
and if there's a 1% chance
that waking Shaun
426
00:26:02,495 --> 00:26:04,753
will risk his life
I say we don't do it.
427
00:26:08,676 --> 00:26:10,245
We shouldn't
need Shaun.
428
00:26:10,354 --> 00:26:11,795
We can figure this out
ourselves.
429
00:26:11,880 --> 00:26:13,030
What do we know?
430
00:26:13,115 --> 00:26:15,299
Low BP, nausea,
and dizziness,
431
00:26:15,384 --> 00:26:17,440
erratic gait
and behavior.
432
00:26:18,573 --> 00:26:21,373
Adrenal insufficiency
could explain his gait and BP.
433
00:26:21,459 --> 00:26:23,261
We'd be seeing
hyperpigmentation.
434
00:26:23,750 --> 00:26:26,050
- Botulism?
- There'd be descending paralysis;
435
00:26:26,136 --> 00:26:28,112
if anything
he has ascending.
436
00:26:29,805 --> 00:26:31,292
Lyme disease?
437
00:26:32,768 --> 00:26:35,971
Explains fatigue and dizziness
and, if advanced,
438
00:26:36,057 --> 00:26:37,284
impaired muscle movement.
439
00:26:37,370 --> 00:26:40,106
And an arrhythmia
could be lowering his BP.
440
00:26:40,676 --> 00:26:44,573
None of this sounds like...
441
00:26:44,885 --> 00:26:46,185
"trampoline."
442
00:26:48,683 --> 00:26:51,659
Let's get him started on
100 milligrams of doxycycline.
443
00:27:52,123 --> 00:27:53,745
- Do you need...
- Shh.
444
00:27:54,714 --> 00:27:56,682
Sorry, sorry.
445
00:27:59,104 --> 00:28:01,987
You were on duty when
Dr. Murphy passed out, right?
446
00:28:02,073 --> 00:28:03,307
I was first one in.
447
00:28:03,392 --> 00:28:05,217
Is this
where he was standing?
448
00:28:06,236 --> 00:28:08,784
I think he was closer
to the patient.
449
00:28:11,899 --> 00:28:13,600
Hmm...
450
00:28:14,404 --> 00:28:17,005
W-What about the blinds?
Were they like that?
451
00:28:18,539 --> 00:28:20,729
Please, I need to know what
Shaun's experience was
452
00:28:20,815 --> 00:28:22,526
when he was standing here.
453
00:28:32,720 --> 00:28:35,948
Also, could I
get a step stool?
454
00:28:36,290 --> 00:28:37,590
Sure.
455
00:28:37,983 --> 00:28:39,276
Thanks.
456
00:28:45,699 --> 00:28:47,714
Why can't you get him
his job back?
457
00:28:47,854 --> 00:28:50,541
You were the president for,
like, a hundred years.
458
00:28:50,924 --> 00:28:54,417
I'm gonna fight for him,
but I'm only one vote.
459
00:28:55,976 --> 00:28:58,151
We all get
smacked around.
460
00:28:58,900 --> 00:29:00,682
We got to learn
to take the hits,
461
00:29:00,807 --> 00:29:03,108
lick our wounds,
and move on.
462
00:29:07,511 --> 00:29:09,198
He likes you,
you know?
463
00:29:09,331 --> 00:29:11,440
Yeah, I like him, too.
464
00:29:11,526 --> 00:29:13,050
He likes you more.
465
00:29:14,528 --> 00:29:15,909
When he gets rejected,
466
00:29:15,995 --> 00:29:19,971
I'm glad it's coming from
somebody who cares about him.
467
00:30:17,893 --> 00:30:20,043
We need an OR stat!
468
00:30:27,521 --> 00:30:29,397
Hey, Shaun.
469
00:30:29,887 --> 00:30:32,675
It's me, Auntie Em.
470
00:30:33,674 --> 00:30:37,307
What are you
doing in my room?
471
00:30:37,428 --> 00:30:39,425
No, Shaun,
we're in the hospital.
472
00:30:39,689 --> 00:30:41,346
You were
pretty bad earlier,
473
00:30:41,432 --> 00:30:43,612
- but now you...
- Zack... Zack...
474
00:30:43,731 --> 00:30:45,984
Zack has
the wrong diagnosis.
475
00:30:46,070 --> 00:30:47,978
- No, no, no, Shaun. I know.
- No, no, he'll...
476
00:30:48,064 --> 00:30:49,627
- It's fine. It's actually fine.
- He'll die unless he's
477
00:30:49,713 --> 00:30:50,806
treated immediately.
478
00:30:50,892 --> 00:30:51,757
- Shaun, it's fine.
- No, he needs...
479
00:30:51,842 --> 00:30:53,108
"Trampoline."
480
00:30:55,674 --> 00:30:58,326
Zack had
an aortic arch aneurysm
481
00:30:58,412 --> 00:31:00,262
with signs
of impending rupture,
482
00:31:00,354 --> 00:31:03,182
the evidence of which was
a pulsatile mass in his neck.
483
00:31:03,268 --> 00:31:05,318
That and his erratic gait
and behavior
484
00:31:05,689 --> 00:31:08,440
are explained by the fact
that he had tertiary syphilis.
485
00:31:08,544 --> 00:31:09,877
Also known as...
486
00:31:11,700 --> 00:31:12,951
Treponema.
487
00:31:13,037 --> 00:31:14,554
Zack misheard you,
488
00:31:14,640 --> 00:31:16,957
but we were able
to repair the aneurysm,
489
00:31:17,118 --> 00:31:18,769
and he is stable now.
490
00:31:19,269 --> 00:31:20,620
Okay.
491
00:31:21,815 --> 00:31:23,284
Okay.
492
00:31:23,776 --> 00:31:25,292
All right.
493
00:31:25,542 --> 00:31:28,479
Lie down, Dorothy.
Get some rest, all right?
494
00:31:32,693 --> 00:31:34,721
We finally
got her history.
495
00:31:35,121 --> 00:31:38,373
Those doctors who said Junie
wouldn't survive the night,
496
00:31:38,831 --> 00:31:40,214
they were right.
497
00:31:40,514 --> 00:31:43,325
Three days before
her 9th birthday, Junie died.
498
00:31:43,958 --> 00:31:46,142
Ida never had
any grandchildren.
499
00:31:46,430 --> 00:31:47,815
What about her husband?
500
00:31:47,938 --> 00:31:50,276
He did pass away
two years ago,
501
00:31:50,385 --> 00:31:54,049
but he and Ida separated
after their daughter's death.
502
00:31:58,673 --> 00:32:00,862
It doesn't change
anything medically.
503
00:32:24,134 --> 00:32:25,696
I'm sorry.
504
00:32:32,973 --> 00:32:37,191
You know what $300,000
can get you in Tempe?
505
00:32:49,101 --> 00:32:50,672
How are you doing?
506
00:32:50,871 --> 00:32:54,078
I have an O2 SAT of 97%
507
00:32:54,164 --> 00:32:57,015
and urine output
of 200cc an hour,
508
00:32:57,100 --> 00:32:58,800
so I'm doing well.
509
00:33:00,681 --> 00:33:02,195
I just got off
the phone
510
00:33:02,306 --> 00:33:05,156
with Dr. Turner
at San Jose General.
511
00:33:07,072 --> 00:33:08,657
You missed
a job interview?
512
00:33:08,868 --> 00:33:11,508
I like being
a surgeon here.
513
00:33:14,987 --> 00:33:17,047
But you're not anymore.
514
00:33:19,088 --> 00:33:20,898
And we can't change that.
515
00:33:29,465 --> 00:33:30,832
Shaun.
516
00:33:32,408 --> 00:33:34,023
Both of us...
517
00:33:36,380 --> 00:33:39,070
we need to face reality.
518
00:33:44,715 --> 00:33:46,750
My brother Steve said
519
00:33:46,836 --> 00:33:50,375
that whenever people
want you to do something
520
00:33:50,461 --> 00:33:51,898
they think is wrong,
521
00:33:51,984 --> 00:33:54,125
they say
it's "reality."
522
00:34:04,668 --> 00:34:06,418
Yesterday,
Dr. Shaun Murphy
523
00:34:06,503 --> 00:34:08,663
did something
that was different.
524
00:34:09,202 --> 00:34:11,984
And it wasn't
because he showed mercy
525
00:34:12,070 --> 00:34:15,494
to someone who had been
cruel and violent to him,
526
00:34:15,579 --> 00:34:17,242
although
that's extraordinary.
527
00:34:17,328 --> 00:34:21,226
What was different is that
yesterday, Dr. Shaun Murphy
528
00:34:21,312 --> 00:34:23,602
made Dr. Claire Browne
a better doctor.
529
00:34:23,687 --> 00:34:25,828
Why?
Because Dr. Claire Browne
530
00:34:25,914 --> 00:34:29,211
looked at a problem
through Dr. Murphy's eyes
531
00:34:29,322 --> 00:34:30,990
and she saved a life.
532
00:34:32,012 --> 00:34:33,953
And that's extraordinary.
533
00:34:37,504 --> 00:34:39,156
Dr. Han,
534
00:34:40,204 --> 00:34:42,515
Dr. Murphy may not communicate
like you do.
535
00:34:42,606 --> 00:34:45,190
He may not communicate
like I do, but make no mistake.
536
00:34:45,275 --> 00:34:46,868
He does communicate.
537
00:34:47,437 --> 00:34:49,069
And he inspires.
538
00:34:51,797 --> 00:34:52,984
Well, welcome back
539
00:34:53,070 --> 00:34:54,800
to the Board,
Dr. Glassman.
540
00:34:55,015 --> 00:34:56,835
I've heard of your insights
and passion,
541
00:34:56,920 --> 00:34:59,570
and I'm grateful
to witness it.
542
00:34:59,831 --> 00:35:01,168
Thank you.
543
00:35:01,379 --> 00:35:05,303
But I didn't fire Dr. Murphy
because he doesn't inspire.
544
00:35:06,629 --> 00:35:09,109
I fired him
because he was irrational,
545
00:35:09,398 --> 00:35:10,968
unprofessional.
546
00:35:11,438 --> 00:35:12,688
He couldn't calm down.
547
00:35:12,774 --> 00:35:14,834
He couldn't
control himself.
548
00:35:15,523 --> 00:35:17,320
I stand by
that decision.
549
00:35:19,492 --> 00:35:21,158
And if Dr. Glassman
insists
550
00:35:21,244 --> 00:35:23,195
on putting this to a vote,
the issue isn't
551
00:35:23,280 --> 00:35:25,740
whether Dr. Murphy
should be working here.
552
00:35:26,450 --> 00:35:28,539
The issue
is whether I should.
553
00:35:29,620 --> 00:35:31,721
Whether I control
my staff.
554
00:35:33,589 --> 00:35:35,640
Because I can't work here
if I don't.
555
00:35:42,469 --> 00:35:44,086
Okay.
556
00:35:44,914 --> 00:35:47,819
I don't think there's anything
else on the agenda, so...
557
00:35:47,904 --> 00:35:49,500
Steve was right.
558
00:35:51,696 --> 00:35:55,250
And Dr. Glassman
is right.
559
00:35:57,609 --> 00:35:59,326
You're gonna
propose his motion?
560
00:35:59,418 --> 00:36:02,002
Dr. Andrews, I don't think
you have the votes to carry it.
561
00:36:02,166 --> 00:36:03,732
I agree.
562
00:36:05,086 --> 00:36:06,797
But I don't
need the votes.
563
00:36:09,947 --> 00:36:12,117
Just as you have the power
to fire someone
564
00:36:12,203 --> 00:36:13,961
under your supervision,
so do I.
565
00:36:14,116 --> 00:36:17,156
You're gonna fire me
to save Dr. Murphy.
566
00:36:19,423 --> 00:36:21,437
He's not ready
to move on.
567
00:36:23,985 --> 00:36:25,568
Neither am I.
568
00:36:37,907 --> 00:36:39,224
Did you
hear about Han?
569
00:36:39,289 --> 00:36:41,606
Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
570
00:36:41,758 --> 00:36:44,023
They're gonna need
a new Chief of Surgery;
571
00:36:44,109 --> 00:36:45,926
what if either of us
is offered the job?
572
00:36:46,041 --> 00:36:48,045
One of us bossing
the other around?
573
00:36:48,131 --> 00:36:50,281
I don't think
that would fly with HR.
574
00:36:50,527 --> 00:36:52,177
Someone would have
to resign.
575
00:36:52,363 --> 00:36:54,133
Or we'd
have to break up.
576
00:36:54,404 --> 00:36:55,781
Or...
577
00:36:56,131 --> 00:36:57,786
we could turn it down...
578
00:37:01,898 --> 00:37:05,161
I think...
things are great.
579
00:37:05,583 --> 00:37:08,856
And they've been great for,
what, four weeks now?
580
00:37:09,386 --> 00:37:11,052
Just over a month.
581
00:37:11,999 --> 00:37:13,691
It'd be crazy
to pass on a chance
582
00:37:13,777 --> 00:37:15,301
at being
a department head.
583
00:37:17,193 --> 00:37:18,911
Are you that crazy?
584
00:37:21,210 --> 00:37:22,386
No.
585
00:37:23,471 --> 00:37:24,723
Are you?
586
00:37:26,636 --> 00:37:27,934
No.
587
00:37:30,571 --> 00:37:31,958
Good.
588
00:37:33,051 --> 00:37:35,015
I talked
to Andrews' assistant.
589
00:37:35,577 --> 00:37:38,450
Aoki should be calling you
with the offer any minute.
590
00:37:53,799 --> 00:37:56,034
You'd better answer.
591
00:37:58,888 --> 00:38:00,223
Hello.
592
00:38:01,404 --> 00:38:03,677
Ms. Aoki, it's good
to hear from you.
593
00:38:16,630 --> 00:38:19,950
Hi... Shaun.
594
00:38:24,861 --> 00:38:27,177
I got my job back.
595
00:38:27,531 --> 00:38:29,067
That's great.
596
00:38:31,528 --> 00:38:33,433
I have
a question for you.
597
00:38:33,703 --> 00:38:34,879
Yes.
598
00:38:35,451 --> 00:38:36,786
I don...
I don't mean yes.
599
00:38:36,872 --> 00:38:39,794
I also don't mean no.
Just what is the question?
600
00:38:50,858 --> 00:38:52,669
Do I look nice?
601
00:38:54,757 --> 00:38:56,473
Yes, Shaun.
602
00:38:56,687 --> 00:38:59,215
You look very nice.
603
00:39:20,612 --> 00:39:22,972
I know myself.
604
00:39:23,753 --> 00:39:25,730
I know what I want,
605
00:39:26,098 --> 00:39:27,965
and I know
what I love.
606
00:39:28,066 --> 00:39:29,965
You don't love me.
607
00:39:30,067 --> 00:39:31,473
You barely know me.
608
00:39:31,559 --> 00:39:32,919
I think I do.
609
00:39:33,005 --> 00:39:34,781
I think I know you.
610
00:39:35,154 --> 00:39:37,309
And, sure, we could go out
on another date
611
00:39:37,434 --> 00:39:38,683
and another date
after that
612
00:39:38,768 --> 00:39:41,254
and more dates after that,
but life is short
613
00:39:41,340 --> 00:39:43,395
and getting shorter,
and I want to spend
614
00:39:43,481 --> 00:39:48,247
whatever time I have left
with you.
615
00:39:48,549 --> 00:39:50,399
When we're together,
616
00:39:50,539 --> 00:39:54,426
it feels like we're speeding
down the PCH in a Duesenberg,
617
00:39:54,559 --> 00:39:58,661
12 cylinders with 400cc
and turbo boosts
618
00:39:58,747 --> 00:40:02,919
and picnic basket in the back
with baguettes and Gruyère
619
00:40:03,005 --> 00:40:04,975
and prosciutto
and Chateauneuf du Pape,
620
00:40:05,061 --> 00:40:07,520
and you're sitting next to me,
wind in your hair,
621
00:40:07,606 --> 00:40:10,583
and you're laughing
that laugh,
622
00:40:11,552 --> 00:40:15,356
and the sun,
and the ocean.
623
00:40:15,442 --> 00:40:20,223
And it just feels like
we can go forever.
624
00:40:25,282 --> 00:40:28,903
Debbie Wexler,
625
00:40:29,667 --> 00:40:34,075
will you marry me?
626
00:40:36,450 --> 00:40:38,083
Yes.
627
00:41:18,455 --> 00:41:20,682
You have nice hair.
628
00:41:21,682 --> 00:41:24,166
I know, fabulous.
I was ju...
629
00:41:24,307 --> 00:41:27,323
Here are flowers
and chocolates.
630
00:41:30,687 --> 00:41:32,487
Real ones.
631
00:41:34,199 --> 00:41:37,502
I was wondering if...
632
00:41:40,914 --> 00:41:45,237
you would like to...
633
00:41:51,571 --> 00:41:54,237
eat dinner?
634
00:41:57,308 --> 00:41:59,166
Are you
asking me out?
635
00:42:01,850 --> 00:42:03,367
Yes.
636
00:42:03,612 --> 00:42:05,244
On a date?
637
00:42:06,362 --> 00:42:08,276
Yes.
638
00:42:10,098 --> 00:42:11,739
I would love to.
639
00:42:34,684 --> 00:42:37,043
Synchronized by srjanapala
41604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.